Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,946 --> 00:01:13,115
Once there was a boy
named Harold,
2
00:01:13,115 --> 00:01:15,659
who went on an adventure.
3
00:01:15,659 --> 00:01:18,579
And he took
his purple crayon with him.
4
00:01:18,579 --> 00:01:19,955
Aha!
5
00:01:19,955 --> 00:01:22,708
He could draw
whatever he wanted.
6
00:01:24,793 --> 00:01:27,754
And sometimes,
that got him in over his head.
7
00:01:29,173 --> 00:01:31,842
But he always came up
thinking fast.
8
00:01:34,094 --> 00:01:36,138
And it was on
to the next adventure.
9
00:01:38,056 --> 00:01:40,559
He did what anyone
would do with a magic crayon.
10
00:01:40,559 --> 00:01:44,271
He made some pies,
and then he made some friends.
11
00:01:44,271 --> 00:01:46,523
He called them
Moose and Porcupine.
12
00:01:46,523 --> 00:01:47,816
Come on, everybody.
13
00:01:47,816 --> 00:01:49,860
For obvious reasons.
14
00:01:51,570 --> 00:01:54,281
Not again!
15
00:01:56,116 --> 00:01:58,243
They never left
each other's sides.
16
00:01:58,243 --> 00:02:01,538
Even when they got lost,
they always found each other.
17
00:02:01,538 --> 00:02:02,998
No matter where they were,
18
00:02:02,998 --> 00:02:07,127
Harold always remembered
where his bedroom window was.
19
00:02:07,127 --> 00:02:08,920
Right around the moon.
20
00:02:12,591 --> 00:02:13,675
Night, Harold.
21
00:02:13,675 --> 00:02:15,052
Good night.
22
00:02:18,722 --> 00:02:19,765
The end.
23
00:02:19,765 --> 00:02:21,183
Good night, folks.
24
00:02:21,183 --> 00:02:24,228
Just kidding! Of course
the story didn't end there.
25
00:02:26,021 --> 00:02:27,439
Come on, everybody!
26
00:02:28,690 --> 00:02:30,234
I need to go down now!
27
00:02:30,943 --> 00:02:32,402
His world got bigger.
28
00:02:32,861 --> 00:02:35,531
And so did his imagination.
29
00:02:36,114 --> 00:02:38,116
You got that right, Narrator!
30
00:02:38,116 --> 00:02:40,327
My stomachs are sloshing around!
31
00:02:40,327 --> 00:02:42,663
- Harold, look out!
- What?
32
00:02:43,747 --> 00:02:44,915
Hey, everybody!
33
00:02:48,335 --> 00:02:51,380
And he still got in
over his head.
34
00:02:53,382 --> 00:02:55,801
But he always came up
thinking fast.
35
00:02:55,801 --> 00:02:57,261
Little help here!
36
00:02:58,554 --> 00:03:00,138
Faster than that.
37
00:03:01,390 --> 00:03:03,141
- Harold!
- I got it!
38
00:03:03,725 --> 00:03:05,227
Oh, hi!
39
00:03:05,227 --> 00:03:07,062
With his purple crayon,
40
00:03:07,062 --> 00:03:08,272
anything was possible.
41
00:03:08,272 --> 00:03:09,648
Gotcha!
42
00:03:10,732 --> 00:03:13,569
-Oh, careful there.
-Sorry, Moose.
43
00:03:16,405 --> 00:03:18,240
Hmmph.
44
00:03:18,240 --> 00:03:19,491
I've been thinking.
45
00:03:20,075 --> 00:03:22,578
If I drew you guys,
then who drew me?
46
00:03:23,662 --> 00:03:24,746
That's deep.
47
00:03:24,746 --> 00:03:26,290
I drew you, Harold.
48
00:03:26,290 --> 00:03:29,084
- You did?
-Mm-hmm. I sure did.
49
00:03:29,084 --> 00:03:30,502
What do you look like?
50
00:03:30,502 --> 00:03:32,337
I used to look
a little like you.
51
00:03:32,337 --> 00:03:33,797
But I'm an old man now.
52
00:03:33,797 --> 00:03:36,049
I guess in a way
I'm your old man.
53
00:03:36,049 --> 00:03:37,634
My old man.
54
00:03:39,136 --> 00:03:42,014
So then why can't I
see you, Old Man?
55
00:03:42,014 --> 00:03:43,932
Because
I'm someplace else.
56
00:03:43,932 --> 00:03:45,475
The Real World.
57
00:03:45,475 --> 00:03:48,645
The Real World. Wow.
58
00:03:48,645 --> 00:03:49,730
What's that?
59
00:03:49,730 --> 00:03:51,440
Well,
it's kind of like your world
60
00:03:51,440 --> 00:03:52,733
only a bit more colorful.
61
00:03:52,733 --> 00:03:54,359
And a lot more complicated.
62
00:03:54,359 --> 00:03:57,070
Well, it sounds amazing.
Can I visit you someday?
63
00:03:57,070 --> 00:03:58,989
Oh,
I wish that was possible.
64
00:03:58,989 --> 00:04:01,700
But with the crayon
anything is possible, right?
65
00:04:01,700 --> 00:04:03,202
Good night, Harold.
66
00:04:03,202 --> 00:04:05,495
Wait, wait, wait, Old Man.
One more question.
67
00:04:05,495 --> 00:04:07,706
- Why did you draw me?
-Night, Harold.
68
00:04:07,706 --> 00:04:09,583
Okay, okay.
69
00:04:09,583 --> 00:04:10,959
Good night, Old Man.
70
00:04:21,428 --> 00:04:23,388
So, Old Man, I've been thinking
71
00:04:23,388 --> 00:04:26,225
and I've got
a lot of follow-up questions.
72
00:04:27,809 --> 00:04:28,810
Old Man?
73
00:04:29,394 --> 00:04:31,063
You there?
74
00:04:31,063 --> 00:04:34,024
Old Man. Hello!
75
00:04:34,024 --> 00:04:36,068
Old Man!
76
00:04:39,196 --> 00:04:42,199
Old Man!
77
00:04:43,325 --> 00:04:45,577
All of a sudden
this guy goes quiet?
78
00:04:45,577 --> 00:04:46,703
I don't think so.
79
00:04:46,703 --> 00:04:48,413
This man loved to talk.
80
00:04:48,413 --> 00:04:51,166
Maybe he's busy
being real in the Real World.
81
00:04:51,166 --> 00:04:52,960
I'm deep.
82
00:04:52,960 --> 00:04:55,963
That's it! Guys,
let's go to the Real World!
83
00:04:55,963 --> 00:04:58,674
Oh, no, no, no.
We don't wanna do that.
84
00:05:01,134 --> 00:05:03,846
With the crayon,
anything is possible.
85
00:05:03,846 --> 00:05:06,306
That's not how it works, Harold.
You can't just--
86
00:05:10,936 --> 00:05:12,187
Whoa!
87
00:05:12,187 --> 00:05:13,730
Yeah! Let's go!
88
00:05:15,107 --> 00:05:18,026
You heard the old man.
The Real World is constipated.
89
00:05:18,026 --> 00:05:19,820
And who knows what that means.
90
00:05:19,820 --> 00:05:22,865
Okay, fine. You two stay here
in case my old man comes back.
91
00:05:22,865 --> 00:05:23,949
Great idea.
92
00:05:23,949 --> 00:05:26,535
And I'm gonna go look for him
out there. Don't worry.
93
00:05:26,535 --> 00:05:28,078
- I got this!
- Wait!
94
00:05:38,297 --> 00:05:40,132
What is he wearing?
95
00:05:41,758 --> 00:05:43,010
It's so bright.
96
00:05:43,886 --> 00:05:45,262
It's so beautiful.
97
00:05:46,346 --> 00:05:48,098
What are you doing?
98
00:05:48,098 --> 00:05:50,642
It's very confusing.
I'm new here, but--
99
00:05:50,642 --> 00:05:51,977
Oh, hello.
100
00:05:51,977 --> 00:05:53,437
Very creative.
101
00:05:55,898 --> 00:05:56,899
Near.
102
00:05:57,649 --> 00:05:58,692
Far.
103
00:05:58,692 --> 00:06:00,861
Near. Far. Three dimensions.
104
00:06:00,861 --> 00:06:03,071
Oh, it's even cooler
than I imagined!
105
00:06:03,071 --> 00:06:04,907
Look at all the friendly people!
106
00:06:04,907 --> 00:06:07,868
- Oh, excuse me. Where are we?
- Get lost, Smurf.
107
00:06:07,868 --> 00:06:10,787
- We're going after him, right?
- Mmh-mmh. Nope.
108
00:06:10,787 --> 00:06:14,583
Aw, come on. Just a peek.
109
00:06:14,583 --> 00:06:16,460
- All right, all right.
- Yes!
110
00:06:16,460 --> 00:06:17,628
Just a peek.
111
00:06:20,797 --> 00:06:22,090
What's it look like?
112
00:06:22,090 --> 00:06:26,428
I can't tell. It's...
It's all mysterious and fuzzy.
113
00:06:26,428 --> 00:06:30,140
Maybe you should look closer.
114
00:06:33,519 --> 00:06:35,312
Aw, come on!
115
00:06:42,778 --> 00:06:44,404
The Real World.
116
00:06:45,864 --> 00:06:48,075
Why do my hooves feel so soft?
117
00:07:02,464 --> 00:07:03,465
Hi!
118
00:07:04,633 --> 00:07:06,134
What are we running from?
119
00:07:06,134 --> 00:07:07,678
A grown man in a onesie.
120
00:07:11,682 --> 00:07:12,683
Oh.
121
00:07:14,268 --> 00:07:15,602
Real World clothes.
122
00:07:21,567 --> 00:07:22,901
Different.
123
00:07:22,901 --> 00:07:24,319
Leavin' me behind.
124
00:07:24,319 --> 00:07:27,072
You're not gonna last one day.
125
00:07:27,072 --> 00:07:28,407
Don't worry.
126
00:07:28,407 --> 00:07:30,701
Porcupine's on the way.
127
00:07:30,701 --> 00:07:31,869
Yes!
128
00:07:33,161 --> 00:07:34,538
No thumbs!
129
00:07:36,123 --> 00:07:37,165
That's not good.
130
00:07:41,879 --> 00:07:43,172
It's him! Old Man!
131
00:07:43,172 --> 00:07:45,591
Old Man! Old Man!
132
00:07:45,591 --> 00:07:46,842
Harold?
133
00:07:47,426 --> 00:07:49,887
Harold! Harold! It's me, Moose!
134
00:07:49,887 --> 00:07:51,305
- Moose?
- Yes, yes.
135
00:07:51,305 --> 00:07:53,515
Oh, hi.
136
00:07:53,515 --> 00:07:55,809
Hi, buddy!
You look so different.
137
00:07:55,809 --> 00:07:58,520
- I look strange, right?
- No, no, you look really cool.
138
00:07:58,520 --> 00:08:00,147
- Are you sure?
- Oh, yeah.
139
00:08:00,147 --> 00:08:02,149
Okay, this Real World thing
is real.
140
00:08:02,149 --> 00:08:03,775
It's really real.
And guess what.
141
00:08:03,775 --> 00:08:06,153
It's only getting better,
because we found him.
142
00:08:06,153 --> 00:08:08,155
The old man. He's right here.
143
00:08:08,155 --> 00:08:09,740
Let's go!
144
00:08:09,740 --> 00:08:12,367
Old Man! It's Harold! Finally!
Ow!
145
00:08:12,367 --> 00:08:13,869
Hey! Get away from me!
146
00:08:13,869 --> 00:08:15,537
Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
147
00:08:15,537 --> 00:08:16,955
Why would you do that?
148
00:08:16,955 --> 00:08:19,208
Uh, Harold, maybe we
got the wrong guy.
149
00:08:19,208 --> 00:08:20,584
You're probably right,
Moose.
150
00:08:20,584 --> 00:08:23,504
Have a good day, Not Old Man!
151
00:08:24,129 --> 00:08:25,297
The Real World is huge.
152
00:08:25,297 --> 00:08:27,633
There has to be at least
10 to 20 old men here.
153
00:08:27,633 --> 00:08:29,510
Yeah. We got a lot
of ground to cover.
154
00:08:49,404 --> 00:08:51,990
Real world, here I come!
155
00:09:14,847 --> 00:09:17,015
Thumbs!
156
00:09:17,015 --> 00:09:19,434
Yes! Yes.
157
00:09:20,811 --> 00:09:23,355
Whoa.
Look at these legs!
158
00:09:24,857 --> 00:09:25,691
Whoa.
159
00:09:26,400 --> 00:09:28,068
Ah. Aah.
160
00:09:33,365 --> 00:09:35,158
Look out, world.
161
00:09:35,659 --> 00:09:36,827
I'm big.
162
00:09:38,787 --> 00:09:40,497
Hi. I'm Porcupine.
163
00:09:40,497 --> 00:09:41,832
I'm a bunny.
164
00:09:42,416 --> 00:09:43,542
No way.
165
00:09:45,627 --> 00:09:46,753
Hi!
166
00:09:50,174 --> 00:09:53,010
-Get off the road!
- Nice day for a ride!
167
00:09:53,594 --> 00:09:54,595
Hey, Prasad.
168
00:09:55,470 --> 00:09:57,556
I know,
I won't miss another sh--
169
00:09:57,556 --> 00:09:59,850
I won't miss another shift.
I just--
170
00:10:00,976 --> 00:10:02,186
Come on, Prasad.
171
00:10:02,186 --> 00:10:04,855
I had to take my kid
to a school thing.
172
00:10:04,855 --> 00:10:08,066
She should not be
using her phone while driving.
173
00:10:10,777 --> 00:10:11,862
- Uh, Harold?
- Yeah?
174
00:10:12,029 --> 00:10:13,572
I don't think
we're doing this right!
175
00:10:13,572 --> 00:10:15,574
- Okay.
- Look out!
176
00:10:15,574 --> 00:10:17,784
Excuse us! Excuse us!
177
00:10:18,493 --> 00:10:20,495
-Prasad. Hold on.
- Mom!
178
00:10:27,544 --> 00:10:29,004
- Are you okay?
- Yeah.
179
00:10:32,716 --> 00:10:33,634
Oh...
180
00:10:35,010 --> 00:10:37,804
You okay, Carl?
It's okay, buddy.
181
00:10:37,804 --> 00:10:39,973
Felt like my old self
for a second.
182
00:10:39,973 --> 00:10:41,850
I don't know
if it was a fear thing.
183
00:10:41,850 --> 00:10:43,977
Oh, my God! Are you okay?
I'm so sorry!
184
00:10:43,977 --> 00:10:45,437
I didn't see you there.
185
00:10:46,104 --> 00:10:49,024
I thought I saw a moose.
Did you guys see a moose?
186
00:10:49,024 --> 00:10:50,150
Yeah. I'm a moose.
187
00:10:50,150 --> 00:10:51,985
I think you have a concussion.
188
00:10:51,985 --> 00:10:54,071
My insides are coming out
my outsides!
189
00:10:54,071 --> 00:10:55,405
I'm gonna
get you a Band-Aid.
190
00:10:55,405 --> 00:10:56,782
I think I have one in my purse.
191
00:10:58,492 --> 00:11:00,410
Oh... Oh, shoot.
192
00:11:00,410 --> 00:11:03,413
I got a flat tire. Sorry,
one sec. Just hang on. Um...
193
00:11:03,413 --> 00:11:05,082
Hang on one sec.
194
00:11:06,542 --> 00:11:08,460
Hi. Yeah, I'm gonna need a tire.
195
00:11:08,460 --> 00:11:10,671
I have a flat and no spare.
196
00:11:11,380 --> 00:11:12,881
Yeah, I'll hold. Thank you.
197
00:11:21,473 --> 00:11:23,350
- How did you do that?
- Shh!
198
00:11:23,350 --> 00:11:24,434
Hi, I'm--
199
00:11:28,480 --> 00:11:30,274
Wow, you are really
good at that.
200
00:11:30,274 --> 00:11:32,442
She's not actually
changing a tire.
201
00:11:32,442 --> 00:11:34,570
She's just attaching it
onto the car.
202
00:11:34,570 --> 00:11:37,906
- That's how you change a tire.
- That's how you change a tire.
203
00:11:40,617 --> 00:11:41,827
What's that?
204
00:11:42,661 --> 00:11:44,955
Oh, it's...
It's my whistle for Carl.
205
00:11:44,955 --> 00:11:47,583
Ahh!
206
00:11:47,583 --> 00:11:48,876
Wow, that was loud!
207
00:11:49,751 --> 00:11:51,044
Uh, who's Carl?
208
00:11:51,044 --> 00:11:52,838
He's my Dragolizagator.
209
00:11:52,838 --> 00:11:54,089
- He's right there.
-Huh?
210
00:11:56,091 --> 00:11:57,759
Is he really small?
211
00:11:57,759 --> 00:11:59,928
He's got amazing
camouflage abilities.
212
00:11:59,928 --> 00:12:00,846
Oh.
213
00:12:00,846 --> 00:12:04,224
He's part eagle,
lion, alligator.
214
00:12:04,224 --> 00:12:06,768
You know what, kiddo?
Let's not do Carl today, okay?
215
00:12:07,728 --> 00:12:09,897
Well, he's licking me,
216
00:12:09,897 --> 00:12:11,315
which is a little ticklish.
217
00:12:11,315 --> 00:12:13,525
Oh, that tickles!
But he's lick--
218
00:12:13,525 --> 00:12:15,068
Oh, it tickles! Oh, it tickles!
219
00:12:15,068 --> 00:12:17,237
- He's going after you.
- He's going after you, Moose!
220
00:12:17,237 --> 00:12:18,614
Don't worry.
He's just trying to sniff you
221
00:12:18,614 --> 00:12:19,698
to see if you're friendly.
222
00:12:19,698 --> 00:12:22,117
I'm a moose. Get your sniff on.
223
00:12:23,994 --> 00:12:26,496
By the way,
I'm Terry and this is Mel.
224
00:12:27,080 --> 00:12:28,457
Hi, I'm Harold.
225
00:12:28,457 --> 00:12:29,750
Moose again.
226
00:12:29,750 --> 00:12:31,293
I'm so sorry for everything.
227
00:12:31,293 --> 00:12:32,794
Can I give you guys
a ride somewhere?
228
00:12:32,794 --> 00:12:34,338
It's the least I can do.
229
00:12:34,338 --> 00:12:35,589
Sure.
230
00:12:45,057 --> 00:12:46,600
Old Man!
231
00:12:46,600 --> 00:12:47,726
No! Stop!
232
00:12:47,726 --> 00:12:49,102
Hi!
233
00:12:49,102 --> 00:12:51,230
My goodness.
What is it with you people?
234
00:12:51,230 --> 00:12:52,856
It's me, Porcupine.
235
00:12:52,856 --> 00:12:54,983
If you don't want any trouble,
you better get out of here.
236
00:12:54,983 --> 00:12:56,818
What are you doing?
237
00:12:58,612 --> 00:13:00,948
Aw. No quills.
238
00:13:00,948 --> 00:13:02,741
This really
is a brand-new world.
239
00:13:10,207 --> 00:13:11,875
I'm glad you guys are okay.
240
00:13:11,875 --> 00:13:14,837
And that you're not litigious.
241
00:13:16,046 --> 00:13:18,090
Sorry about hitting you
back there.
242
00:13:18,090 --> 00:13:19,675
Uh, where can I drop you off?
243
00:13:19,675 --> 00:13:22,135
Uh, well, the old man's house
would be great.
244
00:13:22,135 --> 00:13:23,804
You mean your dad?
245
00:13:24,888 --> 00:13:28,016
Yeah. I mean,
I guess you could call him that.
246
00:13:28,016 --> 00:13:28,934
If it weren't for him,
247
00:13:28,934 --> 00:13:31,061
I wouldn't exist, so...
248
00:13:31,061 --> 00:13:32,187
Where does he live?
249
00:13:32,896 --> 00:13:35,607
Well, we were hoping
that you would know.
250
00:13:35,607 --> 00:13:37,609
- Where your dad lives?
- Yes.
251
00:13:37,609 --> 00:13:40,571
Uh, no, I do not know that.
252
00:13:40,571 --> 00:13:43,156
But I'm happy to drop you
at a bus station
253
00:13:43,156 --> 00:13:44,867
or wherever
you're staying tonight.
254
00:13:44,867 --> 00:13:46,326
Well, we don't exactly know
255
00:13:46,326 --> 00:13:48,537
where we're gonna stay
tonight just yet.
256
00:13:48,537 --> 00:13:51,623
Yeah. And you're the only people
we actually know, so...
257
00:13:51,623 --> 00:13:53,208
They can stay with us.
258
00:13:53,208 --> 00:13:54,710
New friends! Yay!
259
00:13:54,710 --> 00:13:57,171
Oh, gosh, that would be so fun.
260
00:13:57,171 --> 00:13:58,922
But we don't have a room.
261
00:13:58,922 --> 00:14:01,216
Yeah, we do, Mom.
Above the garage.
262
00:14:01,216 --> 00:14:03,010
No, Mel,
they're not staying with us.
263
00:14:03,010 --> 00:14:06,013
I'm sorry, we just don't
know you, really, at all.
264
00:14:06,013 --> 00:14:07,472
Mom, we can't just abandon them.
265
00:14:07,472 --> 00:14:08,891
You hit them,
you broke their bike.
266
00:14:08,891 --> 00:14:10,559
And they don't
have anywhere to stay.
267
00:14:11,727 --> 00:14:14,104
Dad always said,
"When people need help..."
268
00:14:14,897 --> 00:14:16,315
"We help."
269
00:14:16,315 --> 00:14:18,734
Yeah. Yeah, we do say that.
270
00:14:20,027 --> 00:14:22,404
Okay, fine.
271
00:14:22,404 --> 00:14:24,239
One night. Above the garage.
272
00:14:25,324 --> 00:14:26,408
Yes!
273
00:14:26,408 --> 00:14:27,618
Wow, that's a lot of emphasis
274
00:14:27,618 --> 00:14:28,911
- on "Above the garage."
- Yeah.
275
00:14:28,911 --> 00:14:30,454
Just don't get
too excited, okay?
276
00:14:31,496 --> 00:14:34,917
That's what people
say when it's really exciting.
277
00:14:36,251 --> 00:14:37,669
Above the garage!
278
00:14:37,669 --> 00:14:41,340
Above the garage!
Above the garage!
279
00:14:41,340 --> 00:14:42,674
Is this your house?
280
00:14:42,674 --> 00:14:44,134
Ooh, nice!
281
00:14:47,095 --> 00:14:48,263
Home sweet home.
282
00:14:48,972 --> 00:14:51,975
Could use a new coat of paint
and a new roof,
283
00:14:51,975 --> 00:14:54,102
and a lot of other things.
284
00:14:54,686 --> 00:14:56,355
I think it looks great.
285
00:14:58,398 --> 00:14:59,733
Here's the palace.
286
00:15:01,652 --> 00:15:03,695
Oh, Terry, this is amazing!
287
00:15:03,695 --> 00:15:06,156
Do you see this?
She has a wall bed.
288
00:15:06,156 --> 00:15:07,824
This is so classy.
289
00:15:07,824 --> 00:15:10,494
How did you know
I sleep standin' up?
290
00:15:10,494 --> 00:15:11,578
Oh, you know what,
291
00:15:11,578 --> 00:15:13,789
I never got around to donating
any of these clothes,
292
00:15:13,789 --> 00:15:15,666
so please help yourself
to anything that fits you.
293
00:15:15,666 --> 00:15:17,042
What's this music?
294
00:15:17,960 --> 00:15:21,296
Oh, that would be nothing.
Just junk from my old life.
295
00:15:22,297 --> 00:15:23,549
You're a musician.
296
00:15:23,549 --> 00:15:25,217
Yeah, I was.
297
00:15:25,217 --> 00:15:26,593
I just, you know...
298
00:15:27,261 --> 00:15:30,055
When you're young,
you have all kinds of dreams,
299
00:15:30,055 --> 00:15:32,975
and then the world
just kicks it out of you.
300
00:15:32,975 --> 00:15:34,351
I've never been kicked before,
301
00:15:34,351 --> 00:15:36,687
but I was hit by a guy
with a cane.
302
00:15:37,312 --> 00:15:38,397
So I hear ya.
303
00:15:38,397 --> 00:15:41,608
Now I stock shelves
at Ollie's.
304
00:15:42,985 --> 00:15:44,319
You know, uh,
305
00:15:44,319 --> 00:15:45,404
Ollie's?
306
00:15:46,405 --> 00:15:48,073
It's like a store
that sells everything.
307
00:15:48,073 --> 00:15:49,783
You work at a store
that sells everything?
308
00:15:49,783 --> 00:15:51,243
That sounds like
the best job ever.
309
00:15:51,243 --> 00:15:53,829
Yeah. Mm-hmm.
Ollie's is the best job ever.
310
00:15:53,829 --> 00:15:54,955
Yes, it is.
311
00:15:54,955 --> 00:15:57,624
Kudos. Good thing
you don't do music anymore,
312
00:15:57,624 --> 00:16:00,335
you wouldn't have an amazing job
like Ollie's!
313
00:16:00,335 --> 00:16:01,545
Yeah.
314
00:16:01,545 --> 00:16:02,629
I hate my job.
315
00:16:02,629 --> 00:16:04,756
Um, anyway, what do you guys do?
316
00:16:05,382 --> 00:16:07,176
Well, I draw.
317
00:16:07,176 --> 00:16:09,261
- Hmm. An artist.
- Yeah.
318
00:16:10,888 --> 00:16:11,847
Um...
319
00:16:13,348 --> 00:16:14,391
What do you do?
320
00:16:14,391 --> 00:16:16,185
Besides that?
321
00:16:16,768 --> 00:16:18,520
I basically
just follow him around
322
00:16:18,520 --> 00:16:19,813
in a moose-like fashion.
323
00:16:19,813 --> 00:16:22,774
Every day.
324
00:16:24,401 --> 00:16:25,944
Okay. Well, um...
325
00:16:26,528 --> 00:16:28,155
I'm gonna triple lock the door,
326
00:16:28,155 --> 00:16:31,033
just, you know,
to keep any weirdos out.
327
00:16:31,033 --> 00:16:33,827
You guys can hit the road
in the morning. 'Kay?
328
00:16:33,827 --> 00:16:35,078
Enjoy.
329
00:16:35,078 --> 00:16:37,456
- Thank you, Terry.
- Mm-hmm.
330
00:16:40,417 --> 00:16:42,419
Moose, we are so lucky.
331
00:16:42,419 --> 00:16:44,171
Look at all this!
332
00:16:44,171 --> 00:16:45,797
Are we lucky, Harold?
333
00:16:45,797 --> 00:16:48,217
I don't think we belong
here in the Real World.
334
00:16:48,217 --> 00:16:51,136
You know, with all the pain.
It's just all so different.
335
00:16:51,136 --> 00:16:53,514
Well, of course
it's different, buddy.
336
00:16:53,514 --> 00:16:54,681
It's a different world.
337
00:16:54,681 --> 00:16:56,934
It's the Real World.
It's an adventure.
338
00:16:56,934 --> 00:16:59,061
That's kind of fun, right?
339
00:16:59,061 --> 00:17:00,896
Hey, look.
We'll find the old man,
340
00:17:00,896 --> 00:17:02,356
he'll start narrating again,
341
00:17:02,356 --> 00:17:04,358
and then everything
will go back to normal.
342
00:17:04,358 --> 00:17:06,443
- Then we go home?
- Yeah.
343
00:17:09,820 --> 00:17:11,949
He made a bicycle with a crayon.
344
00:17:11,949 --> 00:17:14,284
Then she says she's a porcupine.
345
00:17:14,284 --> 00:17:15,410
"Porcupine."
346
00:17:15,410 --> 00:17:17,412
Well, you did the right thing
by calling us.
347
00:17:17,412 --> 00:17:19,080
We're gonna put together
a special task force,
348
00:17:19,080 --> 00:17:21,541
and, uh, we'll definitely
keep you updated.
349
00:17:21,541 --> 00:17:23,794
- Thank you, sir. Appreciate it.
-Yes, sir. Thank you.
350
00:17:23,794 --> 00:17:25,671
First thing
you learn in this job,
351
00:17:26,463 --> 00:17:28,423
gotta humor the crazies.
352
00:17:49,736 --> 00:17:50,988
Old Man.
353
00:18:04,585 --> 00:18:06,003
That's Pandaconda.
354
00:18:06,003 --> 00:18:07,504
- Half panda, half snake.
- Mm.
355
00:18:08,255 --> 00:18:11,133
And this one's half platypus,
half possum.
356
00:18:11,133 --> 00:18:13,093
A Platypossum. Genius.
357
00:18:13,093 --> 00:18:14,887
Because a platypus
358
00:18:14,887 --> 00:18:17,931
is basically already an animal
mashup anyway. So, you know...
359
00:18:17,931 --> 00:18:20,517
You get more bang for your buck.
Thank you.
360
00:18:20,517 --> 00:18:21,768
Yeah.
361
00:18:23,061 --> 00:18:24,188
This one's Carl.
362
00:18:24,188 --> 00:18:26,273
Well, you captured
him perfectly.
363
00:18:26,273 --> 00:18:28,066
I handed that one in
for art class,
364
00:18:28,066 --> 00:18:29,401
and I got an "unsatisfactory."
365
00:18:29,401 --> 00:18:31,278
Clearly some people
have no vision.
366
00:18:31,278 --> 00:18:34,615
I really wanted a dog
but I'm allergic,
367
00:18:34,615 --> 00:18:36,450
so Dad got me Carl.
368
00:18:36,450 --> 00:18:39,369
And we used to play
with him all the time. Mom too.
369
00:18:40,537 --> 00:18:43,624
But that was before my dad died.
370
00:18:44,833 --> 00:18:45,834
Oh.
371
00:18:46,710 --> 00:18:49,254
And, um, by "died" you mean...
372
00:18:50,923 --> 00:18:52,508
Stopped living.
373
00:18:55,052 --> 00:18:56,887
Oh, right, right. Right.
374
00:18:58,055 --> 00:18:59,681
Now Mom's always stressed out
375
00:19:00,724 --> 00:19:01,808
and I wish...
376
00:19:02,601 --> 00:19:03,727
You wish what?
377
00:19:05,270 --> 00:19:08,106
I don't know, I just want her
to be happy, you know?
378
00:19:08,899 --> 00:19:10,317
Like she used to be.
379
00:19:10,901 --> 00:19:12,152
Well, maybe I can help.
380
00:19:13,153 --> 00:19:14,655
Maybe we could help each other.
381
00:19:15,239 --> 00:19:16,615
Yeah, like,
you make my mom happy,
382
00:19:16,615 --> 00:19:18,158
and I'll help you find your dad.
383
00:19:19,701 --> 00:19:20,702
Deal.
384
00:19:20,702 --> 00:19:22,412
Oh.
385
00:19:22,913 --> 00:19:23,914
What? Oh.
386
00:19:28,001 --> 00:19:31,463
So how did you make that tire?
I really gotta know.
387
00:19:36,677 --> 00:19:37,845
With this.
388
00:19:49,648 --> 00:19:50,941
Here. Now you try.
389
00:19:52,943 --> 00:19:54,027
- Seriously?
- Mm-hmm.
390
00:19:54,611 --> 00:19:55,654
How does it work?
391
00:19:56,947 --> 00:19:58,740
I've never really
thought about it.
392
00:19:58,740 --> 00:19:59,825
The old man gave it to me
393
00:19:59,825 --> 00:20:02,035
so I just always believed
that it would.
394
00:20:08,792 --> 00:20:09,835
What is this?
395
00:20:17,593 --> 00:20:18,844
That's Spiderfly.
396
00:20:19,469 --> 00:20:20,637
Now, that is creative.
397
00:20:23,807 --> 00:20:24,725
And terrifying.
398
00:20:24,725 --> 00:20:27,186
- That's... That's terrifying.
- Yeah. Here.
399
00:20:27,186 --> 00:20:28,937
Thank-- We should prob-- Okay.
400
00:20:28,937 --> 00:20:30,063
Run!
401
00:20:30,063 --> 00:20:32,524
Mel, look out. I think I'm just
gonna sneak out of here.
402
00:20:32,524 --> 00:20:34,651
-It's poisonous.
- Why did you make it poisonous?
403
00:20:35,777 --> 00:20:37,029
Harold?
404
00:20:38,322 --> 00:20:39,489
It's cold.
405
00:20:40,741 --> 00:20:42,743
I need you to draw me a jacket.
406
00:20:43,744 --> 00:20:45,204
Purple!
407
00:20:46,914 --> 00:20:49,291
He's been here.
408
00:20:56,381 --> 00:20:58,342
Aw. Hey, friend.
409
00:21:10,354 --> 00:21:12,022
Wow, this is real power.
410
00:21:17,945 --> 00:21:18,820
Hmm.
411
00:21:20,113 --> 00:21:21,323
That'll do.
412
00:21:27,704 --> 00:21:29,206
Hello, beautiful.
413
00:21:33,168 --> 00:21:35,170
Hey, whoever's down there,
I called the cops.
414
00:21:35,170 --> 00:21:36,296
They're on their way.
415
00:22:06,243 --> 00:22:07,411
What was that?
416
00:22:16,753 --> 00:22:18,255
We have it every day.
417
00:22:18,255 --> 00:22:20,340
The best ever.
418
00:22:23,510 --> 00:22:24,928
Oh, good morning, Terry!
419
00:22:26,096 --> 00:22:28,015
Where'd those pies come from?
420
00:22:28,015 --> 00:22:29,641
Harold made them.
421
00:22:29,641 --> 00:22:32,728
Okay, well,
pies are not breakfast.
422
00:22:32,728 --> 00:22:34,605
I'mma pretend I didn't hear
what you just said.
423
00:22:34,605 --> 00:22:37,024
Pie is definitely
breakfast. Right.
424
00:22:37,024 --> 00:22:38,317
Okay.
425
00:22:42,654 --> 00:22:44,281
My house is purple.
426
00:22:44,281 --> 00:22:46,116
Oh, yeah-yeah, yeah.
427
00:22:46,116 --> 00:22:49,578
Well, you said it needed
some new paint,
428
00:22:49,578 --> 00:22:51,455
so I thought I would make it
more cheerful
429
00:22:51,455 --> 00:22:53,540
and then you wouldn't be
so unhappy all the time.
430
00:22:53,540 --> 00:22:55,042
Mom, Harold can do magic.
431
00:22:55,042 --> 00:22:57,377
He can literally make anything.
432
00:22:57,377 --> 00:23:01,757
Uh, I wouldn't call it magic,
per se. It's more of a science.
433
00:23:01,757 --> 00:23:03,383
I've been trying
to keep it a secret,
434
00:23:03,383 --> 00:23:04,968
but with this little guy,
435
00:23:04,968 --> 00:23:06,845
I can basically make
whatever I want.
436
00:23:06,845 --> 00:23:08,555
Okay, can we talk for a sec?
437
00:23:09,431 --> 00:23:12,309
Okay. Um,
I'm already dealing with,
438
00:23:12,309 --> 00:23:14,394
like, an imaginary
dragon-lizard-lion
439
00:23:14,394 --> 00:23:15,646
situation right now,
440
00:23:15,646 --> 00:23:17,814
so can we not do
magic crayons, please?
441
00:23:20,108 --> 00:23:22,194
Yeah. Yeah, yeah.
No, sure, Terry.
442
00:23:22,194 --> 00:23:23,445
Okay. Great.
443
00:23:23,445 --> 00:23:25,239
Mom, I need to help Harold
look for his dad.
444
00:23:25,239 --> 00:23:26,865
Oh, no.
You need to go to school.
445
00:23:26,865 --> 00:23:28,283
And I need to go to work.
446
00:23:28,283 --> 00:23:30,827
And these guys gotta go.
They gotta go.
447
00:23:31,912 --> 00:23:34,665
Okay? Time to stop eating pie.
We all have to leave.
448
00:23:34,665 --> 00:23:36,792
No more pie. Say bye.
449
00:23:36,792 --> 00:23:38,043
Hey, Mel.
450
00:23:46,301 --> 00:23:48,178
- Really?
- Yeah.
451
00:23:48,762 --> 00:23:49,763
Thanks.
452
00:23:50,681 --> 00:23:52,516
Bye, Mel. Have a good day.
453
00:23:52,516 --> 00:23:53,976
- Thank you, Terry.
-Yep.
454
00:23:54,768 --> 00:23:56,103
- Bye.
-Bye.
455
00:23:57,312 --> 00:23:59,106
All right,
let's find your dad.
456
00:23:59,106 --> 00:24:00,899
Wait, don't you have to
go to school?
457
00:24:00,899 --> 00:24:02,234
I am going to school.
458
00:24:02,234 --> 00:24:04,736
Just by a super-long
indirect way.
459
00:24:05,320 --> 00:24:06,822
- Thanks, Mel.
- Yeah.
460
00:24:07,948 --> 00:24:09,700
Wish we had more of that pie.
461
00:24:10,325 --> 00:24:11,994
Yeah, no. No, no, no.
462
00:24:11,994 --> 00:24:13,871
Listen, we gotta respect
your mom's rules.
463
00:24:13,871 --> 00:24:15,205
No more pie.
464
00:24:16,081 --> 00:24:18,375
Harold, you are a genius.
465
00:24:18,375 --> 00:24:20,419
- This is way better than pies.
- Yeah.
466
00:24:22,004 --> 00:24:24,298
Look, if we're gonna find
your dad, we need a plan.
467
00:24:24,298 --> 00:24:25,507
I'm way ahead of you.
468
00:24:25,507 --> 00:24:27,217
We're just gonna walk around,
looking for old men.
469
00:24:27,217 --> 00:24:28,927
How hard could that be?
470
00:24:33,182 --> 00:24:34,641
- Old Man!
- No, that's--
471
00:24:34,641 --> 00:24:36,768
Old Man! It's me! It's Harold!
472
00:24:37,853 --> 00:24:40,189
Who you calling old, punk!
473
00:24:40,189 --> 00:24:41,815
Sorry, Mr. Perez.
474
00:24:41,815 --> 00:24:45,944
Oh, this is... This is gonna be
a lot harder than I thought.
475
00:24:45,944 --> 00:24:48,030
Maybe we need
to come up with a better plan.
476
00:24:52,492 --> 00:24:54,953
"Place to go
when you need to know anything"?
477
00:24:54,953 --> 00:24:56,205
That's it, that's what we do.
478
00:24:56,205 --> 00:24:58,290
The library,
it's kind of a long walk.
479
00:24:58,874 --> 00:25:00,292
"Walk"? Who said walk?
480
00:25:10,052 --> 00:25:11,553
Wait, guys! Wait for me!
481
00:25:13,889 --> 00:25:15,807
Wait a minute,
I'm a moose on roller skates!
482
00:25:15,807 --> 00:25:17,184
I'm doing it!
483
00:25:17,184 --> 00:25:18,560
Oh, I think I'm getting
the hang of it!
484
00:25:18,560 --> 00:25:19,520
No, I don't! Aah!
485
00:25:23,774 --> 00:25:25,817
No, wait!
486
00:25:27,528 --> 00:25:28,362
Oh, yeah.
487
00:25:35,118 --> 00:25:36,662
Whoa, whoa...
488
00:25:37,913 --> 00:25:38,914
Let's go!
489
00:25:39,790 --> 00:25:41,041
Whoa!
490
00:25:53,262 --> 00:25:55,472
- Ugh.
- What's wrong?
491
00:25:56,139 --> 00:25:57,140
You'll see.
492
00:26:03,272 --> 00:26:09,278
"'The Glaive,' chortled
the sorcerer Gondaldemor.
493
00:26:09,278 --> 00:26:12,155
'It's the most powerful weapon
in the universe.
494
00:26:12,155 --> 00:26:14,950
Only a fool
would dare wield it.'
495
00:26:14,950 --> 00:26:16,702
He stepped forward,
496
00:26:16,702 --> 00:26:19,162
his abs rippling
like liquid stone,
497
00:26:19,162 --> 00:26:23,542
his pecs set upon them
like two impenetrable boulders,
498
00:26:23,542 --> 00:26:25,252
only distinguishable as human...
499
00:26:25,252 --> 00:26:27,129
...by the perfectly shaped
500
00:26:27,129 --> 00:26:29,631
yet masculine nipples
they flaunted.
501
00:26:29,631 --> 00:26:31,049
Ah.
502
00:26:31,049 --> 00:26:34,052
- Let's go.
- 'The name's G'Garaur.'"
503
00:26:34,803 --> 00:26:36,555
Amazing.
504
00:26:36,555 --> 00:26:38,223
A big round of applause
505
00:26:38,223 --> 00:26:41,894
for our head librarian,
Gary Natwick,
506
00:26:41,894 --> 00:26:43,353
reading from his novel...
507
00:26:43,353 --> 00:26:44,438
She's gone.
508
00:26:44,438 --> 00:26:46,565
...The Glaive of G'Ga--
509
00:26:46,565 --> 00:26:48,483
G'Garaur.
It's not that hard.
510
00:26:48,483 --> 00:26:50,277
- I'm sorry.
- Okay.
511
00:26:52,112 --> 00:26:55,490
Ah. Mel, hi. Thanks for coming.
512
00:26:55,490 --> 00:26:59,411
And hi,
Mel's imaginary dragon thingy.
513
00:26:59,411 --> 00:27:02,789
You're touching his butt.
514
00:27:02,789 --> 00:27:03,874
Sorry.
515
00:27:03,874 --> 00:27:06,627
These are my friends
Harold and Moose.
516
00:27:07,377 --> 00:27:08,712
Harold and Moose?
517
00:27:08,712 --> 00:27:11,048
Yes, I've changed
quite a bit recently,
518
00:27:11,048 --> 00:27:12,341
but I'm still the same inside.
519
00:27:12,341 --> 00:27:15,177
You know, I'm vegetarian,
I'm pretty nimble, I'm docile.
520
00:27:15,177 --> 00:27:17,137
But the greatest thing
about me is
521
00:27:17,137 --> 00:27:19,806
I'm a wanderer by nature.
522
00:27:19,806 --> 00:27:22,059
And that's what I'm about to do.
523
00:27:22,059 --> 00:27:23,519
Some wandering.
524
00:27:24,394 --> 00:27:25,562
Enjoy.
525
00:27:25,562 --> 00:27:27,481
Uh, how many pages is that?
526
00:27:27,481 --> 00:27:29,024
Seven hundred pages.
527
00:27:29,024 --> 00:27:30,734
That is so many pages.
528
00:27:30,734 --> 00:27:32,152
That must have taken you
weeks to write.
529
00:27:32,152 --> 00:27:33,570
Try months, my friend.
530
00:27:34,154 --> 00:27:36,198
I'm currently shopping it
to publishers.
531
00:27:36,782 --> 00:27:39,284
There's probably
going to be a bidding war.
532
00:27:39,284 --> 00:27:42,120
Mel.
That looks just like your mom.
533
00:27:44,581 --> 00:27:45,582
No.
534
00:27:46,166 --> 00:27:48,919
That's Zerry, my warrior queen.
535
00:27:48,919 --> 00:27:51,255
I mean G'Garaur's warrior queen.
536
00:27:51,255 --> 00:27:55,050
How is your beautiful mother?
Tell her hi from Library Gary.
537
00:27:55,050 --> 00:27:56,844
We met in college.
538
00:27:56,844 --> 00:27:58,971
And how do you know Terry?
539
00:27:58,971 --> 00:28:02,182
You're not, uh,
seeing her, are you?
540
00:28:02,182 --> 00:28:03,308
Oh, I saw her this morning.
541
00:28:03,308 --> 00:28:04,935
But that's because
we stayed the night.
542
00:28:04,935 --> 00:28:06,478
And I saw her yesterday.
543
00:28:06,478 --> 00:28:08,981
Yeah. We've been seeing
a lot of each other, so...
544
00:28:08,981 --> 00:28:10,566
But that's not why we're here.
545
00:28:10,566 --> 00:28:12,985
We're here because I really
need your help, Library Gary.
546
00:28:12,985 --> 00:28:16,071
I'm really trying
to find my old man.
547
00:28:16,655 --> 00:28:19,658
We're a library.
We don't do missing persons.
548
00:28:20,784 --> 00:28:21,994
My mom always talks
549
00:28:21,994 --> 00:28:23,871
about what an amazing
librarian you are.
550
00:28:23,871 --> 00:28:24,955
She does?
551
00:28:24,955 --> 00:28:27,624
Yeah. How you can find
information about anything.
552
00:28:27,624 --> 00:28:28,917
She said that?
553
00:28:28,917 --> 00:28:30,627
Well, sorry, Harold.
554
00:28:31,128 --> 00:28:32,504
Gary can't do it.
555
00:28:33,088 --> 00:28:35,465
My mom will be so disappointed.
556
00:28:37,050 --> 00:28:38,135
Wait.
557
00:28:40,387 --> 00:28:41,680
For your mother...
558
00:28:43,182 --> 00:28:44,308
anything.
559
00:28:44,892 --> 00:28:46,310
All right,
what's your dad's name?
560
00:28:46,810 --> 00:28:48,187
Funny thing, I don't know.
561
00:28:48,187 --> 00:28:49,855
I really don't know. Um...
562
00:28:49,855 --> 00:28:51,231
But I know he's an old man,
563
00:28:51,231 --> 00:28:52,816
and I know
that he's in the Real World.
564
00:28:54,151 --> 00:28:55,235
Okay.
565
00:28:55,235 --> 00:28:56,361
Old man.
566
00:28:57,029 --> 00:28:58,363
Planet Earth.
567
00:28:58,363 --> 00:29:01,200
And that brings up
500 million people.
568
00:29:01,200 --> 00:29:04,578
Um... Ooh, ooh, ooh. Uh...
569
00:29:04,578 --> 00:29:05,913
Say "kind."
570
00:29:05,913 --> 00:29:07,497
- And then...
- Wise.
571
00:29:07,497 --> 00:29:08,415
And "wise."
572
00:29:08,415 --> 00:29:09,917
And he talks like this.
573
00:29:11,919 --> 00:29:13,837
Okay. I'll enter that
into the mainframe.
574
00:29:13,837 --> 00:29:15,380
And clackity-clack-clack.
575
00:29:15,380 --> 00:29:16,924
And none of this is helpful.
576
00:29:16,924 --> 00:29:19,009
Let's go, guys,
we're wasting our time.
577
00:29:19,009 --> 00:29:21,178
I'm just saying
that if this is all you've got,
578
00:29:21,178 --> 00:29:22,429
you're never gonna find him.
579
00:29:24,431 --> 00:29:25,724
Unless...
580
00:29:26,517 --> 00:29:27,726
Unless...
581
00:29:28,769 --> 00:29:29,811
he finds us.
582
00:29:29,811 --> 00:29:31,188
Exactly!
583
00:29:31,188 --> 00:29:32,940
Which is gonna be difficult
584
00:29:32,940 --> 00:29:35,317
because he doesn't know
that we're looking for him.
585
00:29:35,317 --> 00:29:36,485
Unless...
586
00:29:37,986 --> 00:29:39,154
Unless...
587
00:29:44,493 --> 00:29:46,703
- What?
- I don't know. That's-- I was--
588
00:29:46,703 --> 00:29:49,248
Maybe you could fly in the air
in a little plane
589
00:29:49,248 --> 00:29:52,000
and write messages to him
in the sky.
590
00:29:54,878 --> 00:29:57,673
And that's why you
ask a librarian. Genius.
591
00:29:58,257 --> 00:29:59,508
Let's go have some fun.
592
00:29:59,508 --> 00:30:01,718
- Yes.
- Purple crayon.
593
00:30:01,718 --> 00:30:03,011
It's kind of my thing, so...
594
00:30:03,011 --> 00:30:03,929
Cute.
595
00:30:03,929 --> 00:30:05,222
Thank you for your help.
596
00:30:27,119 --> 00:30:27,953
Whoa.
597
00:30:27,953 --> 00:30:30,163
Yes, well, unfortunately,
598
00:30:30,163 --> 00:30:32,958
we've decided to pass
on The Glaive of...
599
00:30:33,709 --> 00:30:35,711
- G'Garaur.
- Whatever.
600
00:30:35,711 --> 00:30:38,046
G'Garaur. It's not that hard.
601
00:30:38,046 --> 00:30:39,381
It is hard.
602
00:30:39,381 --> 00:30:40,465
You don't want a book
603
00:30:40,465 --> 00:30:42,259
where people can't even
say the title.
604
00:30:42,259 --> 00:30:45,846
You're just like all the others,
Yasmin. You don't get it.
605
00:30:45,846 --> 00:30:47,389
My world is bigger
606
00:30:47,389 --> 00:30:51,727
than Hogwarts and Middle-earth
and Narnia combined.
607
00:30:51,727 --> 00:30:53,437
Okay.
608
00:30:55,772 --> 00:30:57,232
Don't know what that means.
609
00:30:57,232 --> 00:30:58,901
It means,
"Thank you for your time.
610
00:30:58,901 --> 00:31:00,861
"I hope you reconsider."
611
00:31:16,293 --> 00:31:17,503
Ta-da!
612
00:31:17,503 --> 00:31:21,381
Harold and the Purple Crayon.
613
00:31:25,594 --> 00:31:26,845
Anybody ever heard the term
614
00:31:26,845 --> 00:31:28,555
"when a moose flies"?
615
00:31:28,555 --> 00:31:32,518
No! 'Cause moose don't fly.
I am a land animal.
616
00:31:32,518 --> 00:31:35,312
Statistically,
planes are safer than cars.
617
00:31:35,312 --> 00:31:37,189
What about a plane
drawn by Harold?
618
00:31:38,440 --> 00:31:41,735
- It's gonna be great.
- It's gonna be great.
619
00:31:41,735 --> 00:31:44,363
Statistically,
what does that mean?
620
00:31:44,363 --> 00:31:48,575
"Harold left a very hungry moose
and a deserving porcupine
621
00:31:48,575 --> 00:31:49,743
"to finish it
where he was."
622
00:31:50,118 --> 00:31:51,203
Hey!
623
00:31:51,203 --> 00:31:53,622
Quiet, please.
This is a library.
624
00:31:55,791 --> 00:31:59,586
{\an8}With that crayon,
I can show them my world.
625
00:32:09,054 --> 00:32:10,931
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Watch out, red light!
626
00:32:10,931 --> 00:32:12,641
Oh!
627
00:32:15,435 --> 00:32:18,105
This is awesome!
628
00:32:18,105 --> 00:32:20,107
- Whoo!
- Look out!
629
00:32:20,107 --> 00:32:21,942
What? I can't--
630
00:32:21,942 --> 00:32:23,569
Actually, hold on a second.
631
00:32:25,279 --> 00:32:26,196
Whoa.
632
00:32:32,244 --> 00:32:34,204
Sorry about that,
buddy. What were you saying?
633
00:32:34,496 --> 00:32:36,039
I said, "Look out!"
634
00:32:36,039 --> 00:32:36,957
Oh.
635
00:32:39,001 --> 00:32:40,961
That was close, huh?
636
00:32:44,965 --> 00:32:46,925
We should leave a phone number.
637
00:32:46,925 --> 00:32:49,595
But my mom says that I can't
give my number to strangers.
638
00:32:49,595 --> 00:32:52,097
She didn't say you couldn't
give her number to strangers.
639
00:33:01,356 --> 00:33:03,650
Mmh-mmh.
640
00:33:12,659 --> 00:33:14,036
It's working!
641
00:33:14,953 --> 00:33:18,332
Woo-hoo!
642
00:33:40,395 --> 00:33:42,105
Harold!
643
00:33:42,105 --> 00:33:44,066
Ooh.
Sorry, Moose. Sorry!
644
00:33:47,569 --> 00:33:50,113
Harold! Get me out
the air! Land this thing!
645
00:33:50,113 --> 00:33:51,573
That's not nearly as fun.
646
00:33:51,573 --> 00:33:53,450
Hang on!
647
00:33:56,912 --> 00:33:58,163
Yeah!
648
00:33:59,706 --> 00:34:01,834
See? Now that is fun.
649
00:34:01,834 --> 00:34:03,252
Look, that's my school.
650
00:34:03,252 --> 00:34:04,837
All right!
Let's get you down there.
651
00:34:08,715 --> 00:34:11,467
It looks like it's gonna be
another perfect landing, folks.
652
00:34:11,467 --> 00:34:13,929
So just sit back, relax and--
653
00:34:13,929 --> 00:34:15,429
- Oh!
-Whoa, whoa...
654
00:34:19,184 --> 00:34:20,978
I can't believe
we're still rolling.
655
00:34:20,978 --> 00:34:22,896
I feel like
I'm in a washing machine.
656
00:34:26,065 --> 00:34:27,775
Maybe pie isn't breakfast.
657
00:34:35,367 --> 00:34:36,784
We gotta do that again.
658
00:34:38,286 --> 00:34:39,621
Oh, hey!
659
00:34:39,621 --> 00:34:41,623
- All right.
-Whoa.
660
00:34:42,541 --> 00:34:44,208
Well, good luck
finding your old man.
661
00:34:44,208 --> 00:34:46,460
Thanks. Have fun at school.
662
00:34:50,047 --> 00:34:52,134
- Huh. Look at this.
- Hmm?
663
00:34:56,847 --> 00:34:57,890
Hello.
664
00:34:57,890 --> 00:35:00,142
Hey. I saw your number
in the sky.
665
00:35:00,142 --> 00:35:01,393
What?
666
00:35:01,393 --> 00:35:02,769
I figured it was a sign.
667
00:35:02,769 --> 00:35:05,022
I'm sorry, I don't know
what you're talking about.
668
00:35:05,022 --> 00:35:07,191
I could be your old man
if you'll be my old lady.
669
00:35:07,191 --> 00:35:09,985
I think you have
the wrong number. Okay?
670
00:35:09,985 --> 00:35:11,778
- Hello?
-Hello?
671
00:35:11,778 --> 00:35:13,530
- Hello?
- Hello?
672
00:35:13,530 --> 00:35:16,700
Yeah, uh, I got your message
in the sky.
673
00:35:16,700 --> 00:35:18,827
Let me guess. You're an old man.
674
00:35:18,827 --> 00:35:19,912
Yeah.
675
00:35:19,912 --> 00:35:22,122
- Hello?
- Hello?
676
00:35:22,122 --> 00:35:23,707
- Hello?
- Hello?
677
00:35:23,707 --> 00:35:25,501
How old of a guy
are you looking for?
678
00:35:25,501 --> 00:35:28,003
- Is this some kind of joke?
- No, no, no.
679
00:35:28,003 --> 00:35:29,713
You left me a message
in the sky.
680
00:35:29,713 --> 00:35:31,048
That wasn't me. So...
681
00:35:31,048 --> 00:35:32,466
I can't hear you.
682
00:35:32,466 --> 00:35:34,551
Hello? Hello?
683
00:35:34,551 --> 00:35:35,761
Please stop calling me.
684
00:35:53,362 --> 00:35:55,572
- You're late, Melvin.
- Where've you been, weirdo?
685
00:35:55,572 --> 00:35:56,823
- Give me this.
- Stop.
686
00:35:56,823 --> 00:35:58,951
- Where you goin'?
- Let go of me!
687
00:35:58,951 --> 00:36:01,203
Bro.
688
00:36:01,203 --> 00:36:02,996
You just hit my bro.
689
00:36:03,664 --> 00:36:06,500
What's with the noise?
What's going on?
690
00:36:06,500 --> 00:36:08,377
Principal's office, now.
691
00:36:13,465 --> 00:36:14,758
There it is.
692
00:36:15,467 --> 00:36:17,094
The store that sells everything.
693
00:36:17,678 --> 00:36:19,847
Come on, let's go find Terry.
694
00:36:22,182 --> 00:36:24,810
Oh, Moose! Miniature train ride!
695
00:36:25,352 --> 00:36:26,395
No, Moose!
696
00:36:28,730 --> 00:36:30,941
What?
What are you doin', man?
697
00:36:30,941 --> 00:36:34,361
Wow.
Whoa!
698
00:36:35,362 --> 00:36:37,364
This place is next level!
699
00:36:39,366 --> 00:36:42,077
Wow!
700
00:36:43,745 --> 00:36:45,497
This place
has everything!
701
00:36:45,497 --> 00:36:47,332
Cheese... balls?
702
00:36:48,000 --> 00:36:50,252
It's like cheese, but puffier.
703
00:36:50,919 --> 00:36:53,088
Wow. Oh,
and they have these things!
704
00:36:53,088 --> 00:36:54,423
Whatever these are.
705
00:36:54,423 --> 00:36:57,259
Like scarves,
but soft and heavy.
706
00:36:57,259 --> 00:36:59,428
Customer needs assistance
707
00:36:59,428 --> 00:37:01,221
- in macrame supplies.
- They have their own narrator.
708
00:37:02,306 --> 00:37:04,850
...into a night
of terror for a local couple.
709
00:37:04,850 --> 00:37:07,311
{\an8}Police are looking
for this woman.
710
00:37:07,311 --> 00:37:09,855
{\an8}Authorities say the
still-unidentified suspect...
711
00:37:09,855 --> 00:37:11,732
Hello?
712
00:37:11,732 --> 00:37:15,527
Hi. I'm old. I'm, like, 40.
713
00:37:15,527 --> 00:37:17,571
Okay. Can I talk
to your mom, please?
714
00:37:17,571 --> 00:37:19,740
And I just pooped my pants.
715
00:37:23,368 --> 00:37:24,453
Terry.
716
00:37:25,495 --> 00:37:28,123
What did we say
about personal calls?
717
00:37:28,123 --> 00:37:29,249
Oh, it was a wrong num--
718
00:37:29,249 --> 00:37:31,793
I've had like
600 wrong numbers today, sorry.
719
00:37:31,793 --> 00:37:33,378
Terry, I started out
just like you,
720
00:37:33,378 --> 00:37:34,630
busting my hump on the floor.
721
00:37:34,630 --> 00:37:36,006
Right.
722
00:37:36,006 --> 00:37:38,050
But 12 years later...
723
00:37:42,513 --> 00:37:43,764
- I'm a manager.
- Manager.
724
00:37:43,764 --> 00:37:46,058
- Okay? Dreams do come true.
- Yep.
725
00:37:46,058 --> 00:37:48,060
- But you have to work for them.
- Right.
726
00:37:48,060 --> 00:37:49,895
- I have an opportunity for you.
- Mm-hmm.
727
00:37:49,895 --> 00:37:51,355
I've got a backlogged stockroom.
728
00:37:51,355 --> 00:37:54,399
This could be your moment.
Are you ready to take your shot?
729
00:37:54,399 --> 00:37:56,902
- You just try and stop me.
- Great.
730
00:37:57,819 --> 00:37:59,613
- This is your last warning.
- Okay.
731
00:37:59,613 --> 00:38:00,697
Great.
732
00:38:00,697 --> 00:38:02,449
- Good luck.
- Thank you.
733
00:38:03,033 --> 00:38:04,034
'Kay.
734
00:38:04,910 --> 00:38:09,957
Oh, wow!
735
00:38:13,168 --> 00:38:15,128
Feels so good.
736
00:38:15,128 --> 00:38:18,090
So good.
737
00:38:19,508 --> 00:38:20,884
What are you guys doing here?
738
00:38:20,884 --> 00:38:23,554
Hi, Terry.
Hey, did my old man call yet?
739
00:38:23,554 --> 00:38:26,932
Oh, no.
Your old man has not called.
740
00:38:26,932 --> 00:38:27,975
Oh.
741
00:38:27,975 --> 00:38:30,727
But old men are calling me
every 15 seconds.
742
00:38:30,727 --> 00:38:32,437
Do you have something
to do with that?
743
00:38:33,272 --> 00:38:35,107
You guys gotta
get out of here, okay?
744
00:38:35,107 --> 00:38:36,775
I'm this close to losing my job.
745
00:38:36,775 --> 00:38:38,569
Oh, congrats.
You hated this job.
746
00:38:38,569 --> 00:38:40,279
No, I love this job.
Hey, Prasad.
747
00:38:41,196 --> 00:38:43,323
Okay, well, I am very confused.
748
00:38:44,491 --> 00:38:46,493
Will you idiots
stop calling me?
749
00:38:46,493 --> 00:38:48,537
Terry? It's Principal Brady.
750
00:38:48,537 --> 00:38:50,664
- Principal Brady? Hi.
- Yes.
751
00:38:50,664 --> 00:38:51,874
Your son Melvin
752
00:38:51,874 --> 00:38:53,709
has been involved
in an incident in school.
753
00:38:53,709 --> 00:38:54,960
- What?
- He's okay.
754
00:38:54,960 --> 00:38:56,044
But I'm afraid we're gonna
755
00:38:56,044 --> 00:38:57,462
have to send him
home for the day.
756
00:38:57,462 --> 00:39:01,508
Yeah, no, sorry.
I'll be right there. Okay, bye.
757
00:39:01,508 --> 00:39:03,510
Okay, Mel's in trouble
at school,
758
00:39:03,510 --> 00:39:05,721
but I'm gonna lose my job
if I miss this shift.
759
00:39:06,972 --> 00:39:09,474
- When people need help, we help.
- Right.
760
00:39:09,474 --> 00:39:11,226
You know
who I learned that from?
761
00:39:11,226 --> 00:39:12,978
From a lady
who hit us with her car.
762
00:39:12,978 --> 00:39:13,896
Mm-hmm.
763
00:39:14,396 --> 00:39:15,647
Do you know who that lady is?
764
00:39:17,649 --> 00:39:19,109
- You.
- Me.
765
00:39:21,695 --> 00:39:22,946
This is the stockroom.
766
00:39:26,491 --> 00:39:29,661
So you take the boxes,
you look at the label,
767
00:39:29,661 --> 00:39:31,830
and you put them
on the right shelf.
768
00:39:33,207 --> 00:39:34,791
Piece of cake, right?
769
00:39:34,791 --> 00:39:37,294
I'll be back in an hour.
Thank you.
770
00:39:41,089 --> 00:39:43,967
- See? Piece of cake.
- Mm.
771
00:39:49,473 --> 00:39:52,559
I can't take it anymore.
This is soul-crushing.
772
00:39:52,559 --> 00:39:56,104
Oh, God. Having a job in
the Real World is so terrible.
773
00:39:56,104 --> 00:39:58,815
I wouldn't get a job. Why would
anybody wanna get a job?
774
00:39:58,815 --> 00:40:01,527
I don't know. How long
have we been doing this?
775
00:40:01,527 --> 00:40:02,986
- Six minutes!
- Aah!
776
00:40:11,453 --> 00:40:12,788
What happened?
777
00:40:12,788 --> 00:40:15,749
You're not the kind of kid
who gets into fights.
778
00:40:15,749 --> 00:40:17,167
It was an accident.
779
00:40:17,167 --> 00:40:19,002
They tried to take my whistle.
780
00:40:19,002 --> 00:40:22,130
Okay. Well, I think
you should forget about Carl
781
00:40:22,130 --> 00:40:24,675
and start making
real friends. Okay?
782
00:40:25,467 --> 00:40:26,885
Harold believes in Carl.
783
00:40:26,885 --> 00:40:29,471
Well, maybe
we shouldn't take life advice
784
00:40:29,471 --> 00:40:32,057
from a person
that does crayon magic.
785
00:40:33,517 --> 00:40:34,685
We are here to help.
786
00:40:34,685 --> 00:40:37,271
Do you need-- Nope,
you don't need any help. Okay.
787
00:40:37,271 --> 00:40:39,439
Come on, Moose.
This'll be way more fun.
788
00:40:43,902 --> 00:40:44,987
Whoa!
789
00:40:46,113 --> 00:40:47,948
Apples to zesters
790
00:40:47,948 --> 00:40:48,991
and everything in between.
791
00:40:48,991 --> 00:40:51,451
Ollie's is here for your needs.
792
00:40:52,160 --> 00:40:54,288
I look glorious.
793
00:40:54,288 --> 00:40:57,332
Oh, how I miss my antlers.
794
00:40:57,958 --> 00:40:59,626
Cashier to checkout 7.
795
00:40:59,626 --> 00:41:00,878
Cashier to checkout...
796
00:41:02,629 --> 00:41:05,007
Chewing sounds.
797
00:41:11,096 --> 00:41:12,723
Oh...
798
00:41:15,726 --> 00:41:16,894
Uh...
799
00:41:17,477 --> 00:41:19,479
Whoa. Whoa...
800
00:41:20,063 --> 00:41:23,025
Ah, perfect.
Hey, do you guys sell Pumas?
801
00:41:23,025 --> 00:41:26,028
Uh, you know, I'm not sure.
But shouldn't be a problem.
802
00:41:26,028 --> 00:41:27,529
Fly!
803
00:41:27,529 --> 00:41:29,489
Fly, fly!
804
00:41:36,330 --> 00:41:37,331
Enjoy!
805
00:41:38,582 --> 00:41:41,668
I am getting
really good at this!
806
00:41:42,252 --> 00:41:44,046
Fly! Fly!
807
00:41:44,880 --> 00:41:46,507
Whoa!
808
00:41:46,507 --> 00:41:48,550
- This is insane!
- Oh, Shawn!
809
00:41:48,550 --> 00:41:51,136
- Honey! Shawn, honey!
- Whoa!
810
00:41:52,221 --> 00:41:55,057
I'm flying!
811
00:41:58,435 --> 00:42:00,103
Awesome!
812
00:42:00,103 --> 00:42:01,146
Oh!
813
00:42:06,026 --> 00:42:07,986
Whoa...
814
00:42:13,951 --> 00:42:15,786
This is fun, Mom!
815
00:42:17,120 --> 00:42:18,080
Whoa!
816
00:42:54,157 --> 00:42:55,909
Hurry up.
Please evacuate the building.
817
00:42:56,535 --> 00:42:59,246
I'm gonna sue you.
And I'm taking these bowls.
818
00:43:00,998 --> 00:43:03,333
- But, Mom, I wanna do it again.
- Shh!
819
00:43:03,917 --> 00:43:05,627
But, Mom!
820
00:43:06,628 --> 00:43:09,423
How did you even do this?
I actually wanna know.
821
00:43:09,423 --> 00:43:12,050
- That's a valid question.
- Yeah. I--
822
00:43:12,050 --> 00:43:15,095
Do not say anything
about magic crayons.
823
00:43:16,305 --> 00:43:17,848
What were you thinking?
824
00:43:17,848 --> 00:43:19,641
Oh, honestly, I don't do
a lot of thinking.
825
00:43:19,641 --> 00:43:21,768
- I'm more of an improv guy.
- True.
826
00:43:21,768 --> 00:43:22,936
Good news, Terry.
827
00:43:22,936 --> 00:43:25,230
Police are all over
the security tapes.
828
00:43:25,230 --> 00:43:28,233
They'll find out who did this,
and when they do...
829
00:43:28,233 --> 00:43:29,860
...it will not be pretty.
830
00:43:30,819 --> 00:43:32,196
Who are you guys?
831
00:43:32,196 --> 00:43:33,947
We're friends of Terry's,
just filling in.
832
00:43:33,947 --> 00:43:37,451
But I gotta be honest,
your job is super boring.
833
00:43:37,451 --> 00:43:38,869
No wonder you hate it so much.
834
00:43:44,833 --> 00:43:48,128
You do sell pumas, right?
I wasn't wrong about that?
835
00:43:51,423 --> 00:43:53,258
We're really, really sorry.
Is there...
836
00:43:53,258 --> 00:43:55,344
Yeah, is there anything
we can do?
837
00:43:55,344 --> 00:43:58,013
You guys have done plenty.
I think you can stop.
838
00:44:00,349 --> 00:44:03,310
Mom, you did ask them to help.
They did their best.
839
00:44:04,144 --> 00:44:05,979
Besides, you hated that job.
840
00:44:05,979 --> 00:44:08,232
I'm just saying,
maybe now you can find something
841
00:44:08,232 --> 00:44:09,733
that makes you happy.
842
00:44:12,653 --> 00:44:13,987
Please?
843
00:44:15,239 --> 00:44:17,741
I did always
wanna trash that place.
844
00:44:19,368 --> 00:44:20,410
Okay.
845
00:44:20,994 --> 00:44:22,079
Come on.
846
00:44:28,585 --> 00:44:30,921
You ever look at your life
and go,
847
00:44:30,921 --> 00:44:32,047
"How'd I end up here?"
848
00:44:32,047 --> 00:44:35,133
I'm asking myself
that question right now.
849
00:44:35,133 --> 00:44:37,553
Yeah, I thought I was
gonna be a concert pianist.
850
00:44:37,553 --> 00:44:38,637
Wait a second.
851
00:44:38,637 --> 00:44:40,389
Maybe working at Ollie's
wasn't your true passion.
852
00:44:40,389 --> 00:44:41,849
Ya think?
853
00:44:41,849 --> 00:44:44,935
Terry, you need to play piano.
It's who you are.
854
00:44:44,935 --> 00:44:48,856
I don't know, I haven't really
played since my husband died.
855
00:44:48,856 --> 00:44:50,065
I'm a little rusty.
856
00:44:51,358 --> 00:44:55,153
Ice cream truck.
We love ice cream, don't we?
857
00:44:56,071 --> 00:44:59,032
Yeah, yeah, we...
We love ice cream.
858
00:44:59,032 --> 00:45:01,159
Ice cream sounds great.
Let's go. Let's go.
859
00:45:01,159 --> 00:45:03,370
Let's get this ice cream.
Come on, Terry.
860
00:45:03,370 --> 00:45:04,955
Okay.
I don't like it that much.
861
00:45:22,681 --> 00:45:23,724
Um...
862
00:45:24,641 --> 00:45:25,642
How did-- You know what?
863
00:45:25,642 --> 00:45:29,271
I'm not even gonna ask anymore.
This is incredible.
864
00:45:29,271 --> 00:45:30,522
I mean...
865
00:45:30,522 --> 00:45:32,399
Play for us, please.
866
00:45:33,275 --> 00:45:35,068
I don't do that anymore.
867
00:45:35,068 --> 00:45:38,197
Come on, Mom.
You haven't played for so long.
868
00:45:38,197 --> 00:45:40,240
Dad and I used to love it.
Please?
869
00:46:09,853 --> 00:46:11,939
Do these guys
look like criminals to you?
870
00:46:12,981 --> 00:46:14,483
They look like morons.
871
00:46:15,192 --> 00:46:16,860
There's something more to this.
872
00:46:16,860 --> 00:46:18,028
I have witnesses saying
873
00:46:18,028 --> 00:46:20,405
they saw him
making things out of thin air.
874
00:46:20,405 --> 00:46:22,574
You gotta humor the crazies.
875
00:46:25,202 --> 00:46:28,747
Ah. Harold. What a trail of
clues you have left.
876
00:46:39,508 --> 00:46:40,551
Harold?
877
00:46:43,178 --> 00:46:44,263
- Harold?
- Mmh-mmh.
878
00:46:46,014 --> 00:46:47,182
Harold?
879
00:46:47,975 --> 00:46:49,726
Miss? Can I help you?
880
00:46:51,103 --> 00:46:52,396
Yes!
881
00:46:52,396 --> 00:46:54,314
Thank God
someone's offering help.
882
00:46:54,314 --> 00:46:55,399
I was beginning to think
883
00:46:55,399 --> 00:46:57,067
the Real World
was full of meanies.
884
00:46:57,776 --> 00:47:01,071
Don't do that.
Crayons are for paper, sweetie.
885
00:47:01,071 --> 00:47:03,532
Uh...
886
00:47:03,532 --> 00:47:04,825
Sorry, what did you just say?
887
00:47:04,825 --> 00:47:07,244
She can't just draw
wherever she wants.
888
00:47:07,244 --> 00:47:10,247
Well, you have no idea
what that could've been.
889
00:47:10,247 --> 00:47:11,832
Don't listen to her, mate.
890
00:47:11,832 --> 00:47:14,501
Crayons aren't just for paper.
They are for everywhere.
891
00:47:14,501 --> 00:47:16,503
I can't wait to see
what you make.
892
00:47:16,503 --> 00:47:17,629
If you aren't here to eat,
893
00:47:17,629 --> 00:47:19,548
I'm gonna have to
ask you to leave.
894
00:47:22,342 --> 00:47:23,427
Oh, I'll eat.
895
00:47:33,520 --> 00:47:35,230
You're gonna have to leave now.
896
00:47:39,443 --> 00:47:40,694
Hey!
897
00:47:54,750 --> 00:47:57,002
I'm telling you,
this is all connected.
898
00:48:05,177 --> 00:48:06,303
That's her!
899
00:48:08,931 --> 00:48:10,974
You! Get back here!
900
00:48:52,182 --> 00:48:53,308
So good!
901
00:48:54,059 --> 00:48:56,854
No, that was all her.
Well, I mean, I made the piano.
902
00:48:56,854 --> 00:48:59,022
-Harold, Moose, hi.
- Oh, hi.
903
00:48:59,022 --> 00:49:01,650
- Oh, Terry.
- Hi, Gary.
904
00:49:01,650 --> 00:49:04,236
Your music was a golden elixir,
905
00:49:04,236 --> 00:49:06,613
and I drank
until I was intoxicated.
906
00:49:07,197 --> 00:49:08,657
Did you, now?
907
00:49:09,283 --> 00:49:10,617
Thanks, Gary.
908
00:49:10,617 --> 00:49:12,786
Harold, I have wonderful news.
909
00:49:12,786 --> 00:49:15,122
I think I know
who your old man is.
910
00:49:15,122 --> 00:49:17,583
You know who my-- You do?
He does!
911
00:49:17,583 --> 00:49:19,209
Oh, Gary, you're the best.
912
00:49:19,209 --> 00:49:20,335
It'll take some explaining,
913
00:49:20,335 --> 00:49:22,254
so follow me
and I'll tell you everything.
914
00:49:22,254 --> 00:49:24,006
Okay. Okay.
915
00:49:24,006 --> 00:49:25,174
W-W-Wait.
916
00:49:25,674 --> 00:49:27,593
Why do you wanna
help them all of a sudden?
917
00:49:27,593 --> 00:49:29,428
I'm a nice person.
918
00:49:29,428 --> 00:49:30,679
Well, I'm coming, too.
919
00:49:30,679 --> 00:49:31,763
No, no, no, no, honey.
920
00:49:31,763 --> 00:49:33,682
You've had enough excitement
for one day. We gotta go home.
921
00:49:33,682 --> 00:49:36,018
Yes, Mel,
I think it's past your bedtime.
922
00:49:36,018 --> 00:49:37,227
What a wonderful boy.
923
00:49:37,227 --> 00:49:38,312
Thank you.
924
00:49:38,312 --> 00:49:42,274
He could use
a father figure, perhaps.
925
00:49:43,442 --> 00:49:45,986
Um, okay.
Are you sure you're all right?
926
00:49:45,986 --> 00:49:47,905
Terry, you've done
more than enough.
927
00:49:47,905 --> 00:49:49,448
Let Gary carry this burden.
928
00:49:49,448 --> 00:49:51,366
I know exactly what to do.
929
00:49:52,201 --> 00:49:53,619
He knows exactly what to do!
930
00:49:54,828 --> 00:49:55,913
Ready?
931
00:49:57,164 --> 00:49:58,665
When someone
tells a story,
932
00:49:58,665 --> 00:50:00,209
they create a whole world.
933
00:50:00,209 --> 00:50:03,462
And usually, the characters
stay there in that world.
934
00:50:03,462 --> 00:50:06,215
What... What are you...
What are you talking about?
935
00:50:06,798 --> 00:50:11,762
{\an8}This is the world
that you come from.
936
00:50:18,560 --> 00:50:21,063
Moose, that's us.
That's me, that's you.
937
00:50:21,063 --> 00:50:23,065
Oh, this is incredible.
938
00:50:23,941 --> 00:50:25,359
It's a whole book about us.
939
00:50:25,359 --> 00:50:27,819
Do you know
what brought you two to life?
940
00:50:28,487 --> 00:50:30,614
It's what your crayon
is made of.
941
00:50:30,614 --> 00:50:35,202
The most mysterious, powerful,
extraordinary stuff on earth.
942
00:50:35,911 --> 00:50:36,912
Wax.
943
00:50:36,912 --> 00:50:38,997
Pure imagination.
944
00:50:41,083 --> 00:50:43,001
Oh, that is so cool.
945
00:50:44,211 --> 00:50:46,547
I wanna go home. I miss home.
You know somethin'?
946
00:50:47,089 --> 00:50:48,340
I'm goin' in.
947
00:50:48,340 --> 00:50:49,424
That's...
948
00:50:49,424 --> 00:50:51,301
Let me in, book.
I wanna go home!
949
00:50:52,386 --> 00:50:53,679
I gotta step in it, maybe.
950
00:50:53,679 --> 00:50:54,847
That's not gonna work.
951
00:50:54,847 --> 00:50:57,057
And that's a $12 fine.
952
00:50:57,057 --> 00:50:58,600
Soiling.
953
00:51:02,020 --> 00:51:04,022
"By Crockett Johnson."
The Narrator, Crockett Johnson!
954
00:51:04,022 --> 00:51:05,440
This is my old man.
955
00:51:05,440 --> 00:51:07,067
Moose, we finally
know who it is!
956
00:51:13,490 --> 00:51:14,992
Porcupine?
957
00:51:14,992 --> 00:51:16,577
Porcupine, is that you?
958
00:51:16,577 --> 00:51:17,744
Harold?
959
00:51:17,744 --> 00:51:19,371
Yes! Harold!
960
00:51:19,371 --> 00:51:21,582
I knew it! I knew I'd find you!
961
00:51:21,582 --> 00:51:23,750
Oh, my goodness!
962
00:51:25,127 --> 00:51:26,128
- Moose?
-Yeah!
963
00:51:26,128 --> 00:51:27,588
Porcupine, it's you?
964
00:51:27,588 --> 00:51:30,132
Look at you. You in human form.
965
00:51:30,132 --> 00:51:32,426
I know,
it's so weird!
966
00:51:32,426 --> 00:51:33,969
I love having these.
967
00:51:33,969 --> 00:51:36,430
I'm not really comfortable yet.
I miss my hooves, you know?
968
00:51:36,430 --> 00:51:38,140
Yeah, no, I miss my quills.
969
00:51:38,140 --> 00:51:40,184
It's so good having
the gang back together again.
970
00:51:40,184 --> 00:51:41,351
I know!
971
00:51:43,228 --> 00:51:45,689
You are under arrest
for breaking and entering!
972
00:51:45,689 --> 00:51:46,773
Is there a problem here?
973
00:51:46,773 --> 00:51:48,609
That porcupine
is a friend of ours.
974
00:51:54,072 --> 00:51:56,783
Uh, would it be possible
for me to get my crayon back?
975
00:51:58,285 --> 00:52:00,037
Tell y'all somethin',
moose do not belong in jail.
976
00:52:00,037 --> 00:52:02,664
I really don't like
the Real World at all.
977
00:52:02,664 --> 00:52:04,082
I just wanna go home so bad.
978
00:52:04,082 --> 00:52:06,627
Moose, relax. We can fix this.
We just need a plan.
979
00:52:06,627 --> 00:52:09,213
Whatever the plan is, can you
not leave me behind this time?
980
00:52:09,213 --> 00:52:12,049
No, of course not.
Hey, hey. Come here, come here.
981
00:52:12,049 --> 00:52:14,968
It's Harold and Moose
and Porcupine, okay?
982
00:52:14,968 --> 00:52:17,888
We're gonna figure out how to
get our world back together.
983
00:52:17,888 --> 00:52:20,557
We just gotta
get that crayon first.
984
00:52:31,276 --> 00:52:32,653
How do you do?
985
00:52:35,739 --> 00:52:39,326
You cannot keep me up in here!
Keep me locked up in here!
986
00:52:39,326 --> 00:52:40,619
Do you know what I am?
987
00:52:40,619 --> 00:52:41,954
You better get down!
988
00:52:41,954 --> 00:52:43,413
{\an8}You're so lucky
989
00:52:43,413 --> 00:52:45,082
you don't have a face
full of quills
990
00:52:45,082 --> 00:52:46,124
- right now!
- I'm crazy, too.
991
00:52:54,341 --> 00:52:56,176
- Hey, what are you doing?
- Whoa, whoa...
992
00:53:02,224 --> 00:53:05,477
Come on, come on! Let me in!
Open up! Let me in!
993
00:53:05,477 --> 00:53:07,646
Come on, Moose!
Come on, hurry, hurry!
994
00:53:09,273 --> 00:53:10,566
You left the door open?
995
00:53:13,944 --> 00:53:16,905
Okay. How do we
get through that wall? Ooh.
996
00:53:18,824 --> 00:53:21,785
Yeah!
I can't believe that worked!
997
00:53:27,583 --> 00:53:29,668
I need to get some crayons.
998
00:53:32,754 --> 00:53:33,964
Okay, class.
999
00:53:33,964 --> 00:53:35,883
Time is up. Pencils down.
1000
00:53:43,891 --> 00:53:45,559
Can I go to the bathroom?
1001
00:53:49,188 --> 00:53:52,065
- Hey.
- Hey! Give it back.
1002
00:53:52,065 --> 00:53:54,443
Why? Is your pet dragon
gonna hurt me?
1003
00:53:55,444 --> 00:53:57,362
This isn't funny. Give it back.
1004
00:53:57,362 --> 00:53:59,364
See ya later.
1005
00:53:59,364 --> 00:54:00,949
No, no, no!
1006
00:54:01,950 --> 00:54:03,410
Come on, let me out.
1007
00:54:03,911 --> 00:54:06,163
Ah...
1008
00:54:14,630 --> 00:54:16,507
Look, check out
this stupid whistle.
1009
00:54:16,507 --> 00:54:18,550
It doesn't even work.
1010
00:54:28,185 --> 00:54:31,021
Let's get out of here!
1011
00:54:48,205 --> 00:54:49,998
Mel, what did you do?
1012
00:54:53,418 --> 00:54:54,711
Sorry, Ms. Hemm.
1013
00:54:56,964 --> 00:54:58,257
Thanks, Carl.
1014
00:54:59,258 --> 00:55:00,884
Don't let anybody see you, okay?
1015
00:55:06,682 --> 00:55:08,934
That's cool.
1016
00:55:09,935 --> 00:55:11,812
-Mel! Hey!
-Ha-ha!
1017
00:55:11,812 --> 00:55:13,063
Harold, Moose!
1018
00:55:13,063 --> 00:55:14,606
And Porcupine. Nice to meet you.
1019
00:55:14,606 --> 00:55:16,149
Hi, Porcupine.
1020
00:55:16,650 --> 00:55:18,151
Did you find your dad?
1021
00:55:18,151 --> 00:55:19,528
Yes! His name
is Crockett Johnson.
1022
00:55:19,528 --> 00:55:20,737
- Johnson.
-Gary was helping us.
1023
00:55:20,737 --> 00:55:22,573
Then we all got arrested, which
is a story for another time.
1024
00:55:22,573 --> 00:55:23,657
Found him.
1025
00:55:23,657 --> 00:55:26,076
His house is only like
20 minutes away from here.
1026
00:55:26,076 --> 00:55:28,620
Oh, that's perfect! Let's get
out of here. Come on, Mel.
1027
00:55:28,620 --> 00:55:31,081
Whoa, whoa, whoa.
I have thumbs now. I drive.
1028
00:55:33,458 --> 00:55:35,711
Um, have you ever
driven a motorcycle before?
1029
00:55:35,711 --> 00:55:38,338
I'm a porcupine.
I've never done anything before.
1030
00:55:46,430 --> 00:55:48,682
Slow down, Porcupine!
1031
00:56:00,819 --> 00:56:03,113
Can you believe
I've never done this before?
1032
00:56:03,113 --> 00:56:04,573
Yes, I can.
1033
00:56:04,573 --> 00:56:06,408
Look at the road.
Look at the road.
1034
00:56:32,768 --> 00:56:34,311
Shaknathar!
1035
00:56:34,311 --> 00:56:37,147
Well, what do you mean
he ran away?
1036
00:56:37,147 --> 00:56:38,982
Okay. Thank you.
1037
00:57:14,393 --> 00:57:16,979
Hello. Welcome to
the Crockett Johnson House.
1038
00:57:16,979 --> 00:57:18,397
Are you fans of his work?
1039
00:57:18,397 --> 00:57:21,650
Yeah. Yeah. You could say that.
1040
00:57:21,650 --> 00:57:23,402
We've traveled a long way
to get here.
1041
00:57:23,402 --> 00:57:25,279
And I just can't wait
to meet him face-to-face.
1042
00:57:25,279 --> 00:57:27,614
Oh, well, this is a museum now.
1043
00:57:27,614 --> 00:57:29,449
Crockett Johnson passed away.
1044
00:57:30,784 --> 00:57:32,286
Passed away?
1045
00:57:34,872 --> 00:57:37,082
He's not alive anymore, Harold.
1046
00:57:37,666 --> 00:57:38,834
It's like my dad.
1047
00:57:39,835 --> 00:57:41,795
I'd be more than happy
to give you a tour.
1048
00:57:41,795 --> 00:57:42,963
No, that's okay.
1049
00:57:44,256 --> 00:57:46,216
Thank you. Have a good day.
1050
00:57:46,216 --> 00:57:47,676
Thanks. You, too.
1051
00:57:50,971 --> 00:57:52,097
I'm sorry, Harold.
1052
00:57:55,726 --> 00:57:57,686
That's the end of the story.
1053
00:58:04,735 --> 00:58:06,320
Mel! Mel!
1054
00:58:06,320 --> 00:58:07,696
Come here.
1055
00:58:07,696 --> 00:58:10,240
What happened? Are you okay?
I was so worried.
1056
00:58:10,240 --> 00:58:11,867
The principal called and said
you trashed the school
1057
00:58:11,867 --> 00:58:13,160
and you ran away?
1058
00:58:13,160 --> 00:58:14,578
No, it wasn't me. It was Carl.
1059
00:58:14,578 --> 00:58:16,455
What is going on with you?
1060
00:58:16,455 --> 00:58:18,081
We found out that Harold
is from a book,
1061
00:58:18,081 --> 00:58:19,875
so we came here to find his dad.
1062
00:58:19,875 --> 00:58:21,627
Mel, go wait in the car.
1063
00:58:21,627 --> 00:58:23,629
- But, Mom, Harold was--
- Just go!
1064
00:58:26,798 --> 00:58:27,799
Go.
1065
00:58:31,136 --> 00:58:33,222
Look, I don't know
what's going on here,
1066
00:58:33,222 --> 00:58:34,973
or whether you're just crazy.
1067
00:58:34,973 --> 00:58:36,308
But ever since you showed up,
1068
00:58:36,308 --> 00:58:38,185
our lives have been
turned upside down.
1069
00:58:38,185 --> 00:58:39,895
I have a kid to protect.
1070
00:58:39,895 --> 00:58:41,230
And you're filling his head
with stuff
1071
00:58:41,230 --> 00:58:42,606
that's not good for him.
1072
00:58:42,606 --> 00:58:45,943
So, I'm gonna have to ask you
to stay away from me and my son.
1073
00:58:45,943 --> 00:58:47,277
Just leave us alone.
1074
00:58:53,784 --> 00:58:54,910
I'm sorry.
1075
00:58:57,329 --> 00:58:59,790
I was wrong about everything.
1076
00:59:08,924 --> 00:59:10,133
Porcupine?
1077
00:59:12,094 --> 00:59:14,721
It's disappeared.
1078
00:59:15,222 --> 00:59:16,515
- Harold.
- What do we do?
1079
00:59:16,515 --> 00:59:17,724
It's over.
1080
00:59:18,433 --> 00:59:20,143
What do you mean it's over?
You can do anything.
1081
00:59:20,143 --> 00:59:21,353
No, I can't.
1082
00:59:22,229 --> 00:59:23,230
It was the old man.
1083
00:59:23,230 --> 00:59:24,982
It was his book.
It was his world.
1084
00:59:24,982 --> 00:59:28,277
I'm just a dumb drawing
drawing other dumb drawings.
1085
00:59:29,611 --> 00:59:31,029
So is that what we are?
1086
00:59:31,864 --> 00:59:33,448
Just some dumb drawings?
1087
00:59:34,533 --> 00:59:35,742
I'm sorry.
1088
00:59:43,083 --> 00:59:44,168
Moose?
1089
00:59:46,086 --> 00:59:47,254
Porcupine?
1090
00:59:49,464 --> 00:59:50,549
No.
1091
00:59:53,343 --> 00:59:54,344
No.
1092
01:00:37,679 --> 01:00:39,056
Oh, Old Man.
1093
01:00:41,517 --> 01:00:43,894
You never should have
given me this.
1094
01:01:17,469 --> 01:01:18,470
Harold.
1095
01:01:21,139 --> 01:01:23,058
How are you doing, my friend?
1096
01:01:34,027 --> 01:01:35,028
Mom?
1097
01:01:35,904 --> 01:01:38,073
I've got a bad feeling.
I think Harold's in trouble.
1098
01:01:38,073 --> 01:01:40,284
No, the only one
who's in trouble is you.
1099
01:01:40,284 --> 01:01:42,661
And I don't want to hear
any more about Harold.
1100
01:01:42,661 --> 01:01:43,745
Get in the car.
1101
01:01:53,130 --> 01:01:56,258
Mom! Mom, everything Harold drew
is disappearing.
1102
01:01:56,258 --> 01:01:58,594
I'm serious, Mom.
Something's wrong.
1103
01:01:58,594 --> 01:02:01,388
I don't trust Gary.
He's up to something.
1104
01:02:01,388 --> 01:02:03,307
We gotta help. And I need Carl.
1105
01:02:03,307 --> 01:02:04,933
- Give me the whistle.
- Mom.
1106
01:02:04,933 --> 01:02:06,310
Give it to me.
1107
01:02:21,241 --> 01:02:22,659
You've let everyone down.
1108
01:02:22,659 --> 01:02:24,786
But without anyone to guide you,
1109
01:02:24,786 --> 01:02:27,039
you were bound
to mess things up.
1110
01:02:28,498 --> 01:02:31,502
You can't use the crayon all
by yourself. It's too powerful.
1111
01:02:32,085 --> 01:02:34,213
Let me guide your story.
1112
01:02:34,213 --> 01:02:36,924
My stuff's a little darker.
It's for ages 14 and up.
1113
01:02:36,924 --> 01:02:38,717
But I can do it.
1114
01:02:39,510 --> 01:02:42,221
Harold, I can help you.
1115
01:02:44,223 --> 01:02:45,599
Give me the crayon.
1116
01:03:25,430 --> 01:03:27,641
I'm a creative person.
1117
01:03:27,641 --> 01:03:29,685
I create worlds.
1118
01:03:29,685 --> 01:03:33,063
If you'd read my book,
you would know that this...
1119
01:03:33,856 --> 01:03:35,482
is the Dungeon of Azgarach.
1120
01:03:38,235 --> 01:03:42,698
Oh! These are strange,
cool bracelets.
1121
01:03:42,698 --> 01:03:45,075
Well, I'm glad you like them.
1122
01:03:46,368 --> 01:03:48,328
You're going to be wearing them
for a very long time.
1123
01:03:55,711 --> 01:03:57,504
All of the people
who rejected me,
1124
01:03:57,504 --> 01:03:59,756
I'll show them
how wrong they were.
1125
01:04:00,591 --> 01:04:03,927
Now they'll see
what Library Gary is capable of.
1126
01:04:03,927 --> 01:04:05,846
No, Gary, that's not
what the crayon is for.
1127
01:04:05,846 --> 01:04:08,015
You're supposed to use it
to make people happy.
1128
01:04:08,015 --> 01:04:10,267
Revenge will make me happy.
1129
01:04:22,487 --> 01:04:23,488
Harold? Ah!
1130
01:04:25,365 --> 01:04:27,159
Gary, leave him alone.
Let him go.
1131
01:04:27,159 --> 01:04:29,328
I really feel like I've gone
too far down this path
1132
01:04:29,328 --> 01:04:30,495
to turn back now.
1133
01:04:30,495 --> 01:04:32,581
I know Terry
is going to be distraught
1134
01:04:32,581 --> 01:04:34,333
about her missing son,
of course,
1135
01:04:34,333 --> 01:04:36,168
but don't worry.
1136
01:04:36,168 --> 01:04:38,754
Library Gary will comfort her.
1137
01:04:39,463 --> 01:04:41,882
Maybe someday
I'll even draw her a new son.
1138
01:04:41,882 --> 01:04:43,842
A cool one that looks like me.
1139
01:04:43,842 --> 01:04:46,345
You're a seriously
messed-up guy, Gary.
1140
01:04:46,345 --> 01:04:47,930
Oh, yeah? How about this?
1141
01:04:49,765 --> 01:04:51,558
How about what? How about what?
1142
01:05:07,658 --> 01:05:10,410
Oh, no. The Real World
is nothing like I imagined it.
1143
01:05:13,580 --> 01:05:14,581
No.
1144
01:05:20,838 --> 01:05:21,839
Mel?
1145
01:05:23,423 --> 01:05:24,716
Can we talk?
1146
01:05:27,511 --> 01:05:28,554
Mel--
1147
01:05:29,137 --> 01:05:30,138
Mel?
1148
01:05:35,435 --> 01:05:37,563
Now the world will gaze upon me
1149
01:05:38,605 --> 01:05:40,107
and be impressed.
1150
01:05:40,899 --> 01:05:43,402
Onward, Thrahaknahar!
1151
01:05:52,661 --> 01:05:54,329
I'm so sorry, Mel.
1152
01:05:56,123 --> 01:05:57,749
I can't draw us out of this one.
1153
01:05:57,749 --> 01:05:59,418
I really messed up.
1154
01:06:00,335 --> 01:06:04,214
No, you didn't.
You made things a lot better.
1155
01:06:06,049 --> 01:06:07,509
You believed in me.
1156
01:06:08,844 --> 01:06:10,345
And my mom.
1157
01:06:10,345 --> 01:06:11,513
And Carl.
1158
01:06:14,808 --> 01:06:16,518
Just believe in yourself.
1159
01:06:17,519 --> 01:06:19,062
I do.
1160
01:06:23,650 --> 01:06:25,611
And we can draw
our way out of here.
1161
01:07:05,734 --> 01:07:06,985
Hey! Hey!
1162
01:07:06,985 --> 01:07:09,613
Hyah!
1163
01:07:09,613 --> 01:07:11,240
Let's go get him.
1164
01:07:17,079 --> 01:07:18,539
Hyah!
1165
01:07:18,539 --> 01:07:22,125
Upon this rock
I shall erect my kingdom.
1166
01:07:35,514 --> 01:07:37,724
That was fun, right?
Go hide, go hide.
1167
01:07:39,393 --> 01:07:40,519
How did you get out?
1168
01:07:41,728 --> 01:07:42,896
With this.
1169
01:07:46,108 --> 01:07:47,359
Mine's bigger.
1170
01:07:47,359 --> 01:07:51,071
Look, Gary, it doesn't belong
to you, okay? Give it back.
1171
01:07:51,071 --> 01:07:53,574
Mm. Sorry.
I can't do that, Harold.
1172
01:08:24,313 --> 01:08:25,314
Draw.
1173
01:08:32,779 --> 01:08:33,947
Huh?
1174
01:08:41,412 --> 01:08:43,247
Yay for Harold!
1175
01:09:11,109 --> 01:09:12,861
Ow.
1176
01:09:22,871 --> 01:09:24,747
Fire!
1177
01:09:24,747 --> 01:09:26,082
Harold, look out!
1178
01:09:35,759 --> 01:09:37,135
Oh! Oh!
1179
01:09:42,975 --> 01:09:44,768
You'll have to do
better than that.
1180
01:09:50,399 --> 01:09:51,483
That was better.
1181
01:09:55,153 --> 01:09:57,447
No! No! No.
1182
01:09:57,447 --> 01:09:58,574
No. No.
1183
01:09:58,574 --> 01:09:59,908
-Give me the crayon.
-No.
1184
01:09:59,908 --> 01:10:01,535
- Yes.
- Never!
1185
01:10:01,535 --> 01:10:03,370
Gary! No, no...
1186
01:10:04,997 --> 01:10:06,039
Mm-mm.
1187
01:10:08,500 --> 01:10:11,170
Gary! Everyone knows
you don't eat crayons.
1188
01:10:11,753 --> 01:10:13,005
Not good.
1189
01:10:21,889 --> 01:10:23,265
The power.
1190
01:10:24,641 --> 01:10:25,767
I feel it.
1191
01:10:44,119 --> 01:10:45,787
Where is he?
1192
01:10:45,787 --> 01:10:47,039
Gary, where are you?
1193
01:10:47,623 --> 01:10:49,291
There is no Gary.
1194
01:10:54,129 --> 01:10:56,381
Only G'Garaur.
1195
01:10:59,051 --> 01:11:01,345
Mel! Oh, my God. Are you okay?
1196
01:11:01,345 --> 01:11:03,680
I was so worried.
What is happening here?
1197
01:11:03,680 --> 01:11:05,516
Mom, Gary swallowed the crayon.
1198
01:11:05,516 --> 01:11:06,808
I think he's
trying to kill Harold.
1199
01:11:11,271 --> 01:11:13,023
- We have to get out of here.
-Yeah.
1200
01:11:13,023 --> 01:11:14,942
Terry, don't go.
1201
01:11:14,942 --> 01:11:16,693
Come. Join me.
1202
01:11:16,693 --> 01:11:19,196
So that we may
rule over this land.
1203
01:11:19,196 --> 01:11:22,199
Man and woman.
1204
01:11:23,158 --> 01:11:25,327
- No thank you.
- Really?
1205
01:11:25,327 --> 01:11:27,871
Yup. No.
I do like your new hair though.
1206
01:11:32,334 --> 01:11:34,336
I'll show you
what you're missing.
1207
01:11:43,262 --> 01:11:44,638
The glaive...
1208
01:11:46,098 --> 01:11:47,975
of G'Garaur!
1209
01:11:50,352 --> 01:11:51,436
Run!
1210
01:11:55,649 --> 01:11:56,733
Watch out!
1211
01:12:04,157 --> 01:12:05,158
Harold!
1212
01:12:07,494 --> 01:12:08,579
Watch out!
1213
01:12:12,958 --> 01:12:14,293
Harold!
1214
01:12:14,293 --> 01:12:15,586
Oh, no!
1215
01:12:20,174 --> 01:12:23,844
Hey. I should have believed you
a long time ago.
1216
01:12:30,475 --> 01:12:33,896
You see, Harold,
this power was meant for me.
1217
01:12:47,034 --> 01:12:48,911
Sic him, Carl!
1218
01:12:59,630 --> 01:13:02,090
Oh. Not the hair.
1219
01:13:02,090 --> 01:13:05,219
That is the only thing
she likes about me.
1220
01:13:14,478 --> 01:13:15,938
Carl!
1221
01:13:17,439 --> 01:13:19,024
No!
1222
01:13:19,024 --> 01:13:20,484
No, Gary. You have to stop this.
1223
01:13:20,484 --> 01:13:22,319
This isn't
what the crayon is for.
1224
01:13:24,613 --> 01:13:26,114
G'Garaur!
1225
01:13:30,494 --> 01:13:31,870
It's over, Harold.
1226
01:13:31,870 --> 01:13:36,208
You're just a cartoon drawing
from the young reader section
1227
01:13:36,208 --> 01:13:39,378
with no narrator
to tell you what to do
1228
01:13:39,378 --> 01:13:41,296
and no friends to help you.
1229
01:13:46,301 --> 01:13:48,053
Well, I believe in me.
1230
01:13:48,679 --> 01:13:50,347
And I believe in my friends.
1231
01:13:50,347 --> 01:13:52,099
Friends are overrated.
1232
01:13:52,891 --> 01:13:54,184
So I've been told.
1233
01:14:03,485 --> 01:14:05,112
- Do you need a hand?
- Yes!
1234
01:14:05,112 --> 01:14:07,656
I've lost the crayon.
We have to get it back.
1235
01:14:07,656 --> 01:14:11,618
Oh, look, the whole
storybook back together again.
1236
01:14:11,618 --> 01:14:13,078
How touching.
1237
01:14:14,538 --> 01:14:16,206
I've got this.
1238
01:14:18,959 --> 01:14:20,794
Thraknah!
1239
01:14:21,712 --> 01:14:22,796
Ha!
1240
01:14:23,755 --> 01:14:25,090
Yes!
1241
01:14:28,635 --> 01:14:30,846
I will not give up
this power, Harold.
1242
01:14:34,975 --> 01:14:37,603
I hate to do this to you, Gary,
but you left me no choice.
1243
01:14:37,603 --> 01:14:39,521
Nothing you can draw
will be beat me.
1244
01:14:40,480 --> 01:14:42,191
Spiderfly.
1245
01:14:52,618 --> 01:14:54,077
The glaive!
1246
01:14:54,077 --> 01:14:55,037
Ah!
1247
01:14:57,080 --> 01:14:58,582
Well, Moose, you're up.
1248
01:14:59,291 --> 01:15:00,334
What?
1249
01:15:21,104 --> 01:15:22,147
Oh.
1250
01:15:41,792 --> 01:15:42,876
We did it!
1251
01:15:42,876 --> 01:15:44,419
- Come on!
- Yes!
1252
01:15:46,672 --> 01:15:48,048
Carl!
1253
01:15:58,767 --> 01:15:59,810
You okay?
1254
01:16:04,022 --> 01:16:06,900
I just wanted a place
where I belonged.
1255
01:16:09,987 --> 01:16:11,947
I wanted my world
1256
01:16:12,948 --> 01:16:14,241
to be real.
1257
01:16:48,483 --> 01:16:49,610
It's beautiful.
1258
01:16:50,194 --> 01:16:52,529
Why does that woman
look like me?
1259
01:16:55,157 --> 01:16:56,450
Does she?
1260
01:16:59,286 --> 01:17:01,455
Uh, go, go, go.
You belong there...
1261
01:17:01,455 --> 01:17:02,956
G'Garaur.
1262
01:17:05,834 --> 01:17:07,294
You said it right.
1263
01:17:20,557 --> 01:17:22,100
Oh, and, Harold, I--
1264
01:17:23,644 --> 01:17:25,229
We should leave him in there.
1265
01:18:14,945 --> 01:18:16,154
Yeah.
1266
01:18:16,154 --> 01:18:18,490
Aw, your antlers!
1267
01:18:55,194 --> 01:18:56,570
I wonder what
the old man would say
1268
01:18:56,570 --> 01:18:57,779
if he could see me now.
1269
01:18:58,488 --> 01:19:00,866
I think he would
have been proud of you.
1270
01:19:03,285 --> 01:19:04,369
Thank you.
1271
01:19:05,704 --> 01:19:06,747
Oh.
1272
01:19:08,540 --> 01:19:11,460
Did he ever say
why he made Harold?
1273
01:19:12,127 --> 01:19:13,420
Follow me.
1274
01:19:37,236 --> 01:19:38,403
Dear Harold,
1275
01:19:39,404 --> 01:19:42,908
one day you might wanna know
why I made you.
1276
01:19:42,908 --> 01:19:44,868
In the beginning,
you were just a boy
1277
01:19:44,868 --> 01:19:47,496
with a purple crayon
and a blank page.
1278
01:19:48,956 --> 01:19:52,251
I wanted to show folks
that with a little imagination,
1279
01:19:52,251 --> 01:19:55,671
you can make your life
whatever you want it to be.
1280
01:19:59,049 --> 01:20:01,009
I wanted you to inspire people
1281
01:20:01,009 --> 01:20:03,428
to live their lives
that way, too.
1282
01:20:06,515 --> 01:20:09,226
We only have
so much time in this world,
1283
01:20:09,226 --> 01:20:12,771
but we leave our mark
in the lives we change.
1284
01:20:14,857 --> 01:20:19,027
And I know you, Harold,
will keep inspiring our world...
1285
01:20:22,281 --> 01:20:23,657
one person at a time.
1286
01:20:27,786 --> 01:20:31,123
Because life isn't something
that just happens to you.
1287
01:20:32,249 --> 01:20:33,417
Thank you.
1288
01:20:33,417 --> 01:20:35,377
It's something you create.
1289
01:20:37,296 --> 01:20:38,297
The trick...
1290
01:20:39,423 --> 01:20:41,133
is in the imagining.
1291
01:20:41,758 --> 01:20:42,843
I'll see you soon.
1292
01:20:52,144 --> 01:20:54,271
- All right, guys. Ready?
- Ready!
1293
01:20:54,271 --> 01:20:56,648
Moose? Moose, are you ready?
1294
01:20:56,648 --> 01:20:59,109
Oh, yeah. Yeah, I'm ready.
1295
01:20:59,109 --> 01:21:00,861
I was drawn ready.
1296
01:21:02,154 --> 01:21:03,280
Come on, everybody!
1297
01:23:00,606 --> 01:23:03,400
Music as sweet
as a phoenix song.
1298
01:23:17,289 --> 01:23:18,415
Zerry.
1299
01:23:18,415 --> 01:23:20,000
O Warrior Queen.
1300
01:23:20,792 --> 01:23:22,377
I found you at last,
1301
01:23:22,377 --> 01:23:25,047
and nothing in the world
shall tear us asunder.
1302
01:23:25,047 --> 01:23:28,342
Oh, that's so flattering, Gar--
1303
01:23:28,342 --> 01:23:30,344
- Gagur--
- G'Garaur.
1304
01:23:30,344 --> 01:23:31,512
Gar-gar.
1305
01:23:32,012 --> 01:23:33,305
But I'm seeing someone.
1306
01:23:36,475 --> 01:23:38,060
Gondaldemor?
1307
01:23:41,688 --> 01:23:42,981
Good morrow.
1308
01:23:44,983 --> 01:23:46,068
Well, that's cool.
1309
01:23:47,027 --> 01:23:48,904
I'm super busy anyway!
83764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.