Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,968 --> 00:01:13,137
Once there was a boy
named Harold,
2
00:01:13,137 --> 00:01:15,681
who went on an adventure.
3
00:01:15,681 --> 00:01:18,601
And he took
his purple crayon with him.
4
00:01:18,601 --> 00:01:19,977
Aha!
5
00:01:19,977 --> 00:01:22,730
He could draw
whatever he wanted.
6
00:01:24,815 --> 00:01:27,776
And sometimes,
that got him in over his head.
7
00:01:29,195 --> 00:01:31,864
But he always came up
thinking fast.
8
00:01:34,116 --> 00:01:36,160
And it was on
to the next adventure.
9
00:01:38,078 --> 00:01:40,581
He did what anyone
would do with a magic crayon.
10
00:01:40,581 --> 00:01:44,293
He made some pies,
and then he made some friends.
11
00:01:44,293 --> 00:01:46,545
He called them
Moose and Porcupine.
12
00:01:46,545 --> 00:01:47,838
Come on, everybody.
13
00:01:47,838 --> 00:01:49,882
For obvious reasons.
14
00:01:51,592 --> 00:01:54,303
Not again!
15
00:01:56,138 --> 00:01:58,265
They never left
each other's sides.
16
00:01:58,265 --> 00:02:01,560
Even when they got lost,
they always found each other.
17
00:02:01,560 --> 00:02:03,020
No matter where they were,
18
00:02:03,020 --> 00:02:07,149
Harold always remembered
where his bedroom window was.
19
00:02:07,149 --> 00:02:08,942
Right around the moon.
20
00:02:12,613 --> 00:02:13,697
Night, Harold.
21
00:02:13,697 --> 00:02:15,074
Good night.
22
00:02:18,744 --> 00:02:19,787
The end.
23
00:02:19,787 --> 00:02:21,205
Good night, folks.
24
00:02:21,205 --> 00:02:24,250
Just kidding! Of course
the story didn't end there.
25
00:02:26,043 --> 00:02:27,461
Come on, everybody!
26
00:02:28,712 --> 00:02:30,256
I need to go down now!
27
00:02:30,965 --> 00:02:32,424
His world got bigger.
28
00:02:32,883 --> 00:02:35,553
And so did his imagination.
29
00:02:36,136 --> 00:02:38,138
You got that right, Narrator!
30
00:02:38,138 --> 00:02:40,349
My stomachs are sloshing around!
31
00:02:40,349 --> 00:02:42,685
- Harold, look out!
- What?
32
00:02:43,769 --> 00:02:44,937
Hey, everybody!
33
00:02:48,357 --> 00:02:51,402
And he still got in
over his head.
34
00:02:53,404 --> 00:02:55,823
But he always came up
thinking fast.
35
00:02:55,823 --> 00:02:57,283
Little help here!
36
00:02:58,576 --> 00:03:00,160
Faster than that.
37
00:03:01,412 --> 00:03:03,163
- Harold!
- I got it!
38
00:03:03,747 --> 00:03:05,249
Oh, hi!
39
00:03:05,249 --> 00:03:07,084
With his purple crayon,
40
00:03:07,084 --> 00:03:08,294
anything was possible.
41
00:03:08,294 --> 00:03:09,670
Gotcha!
42
00:03:10,754 --> 00:03:13,591
-Oh, careful there.
-Sorry, Moose.
43
00:03:16,427 --> 00:03:18,262
Hmmph.
44
00:03:18,262 --> 00:03:19,513
I've been thinking.
45
00:03:20,097 --> 00:03:22,600
If I drew you guys,
then who drew me?
46
00:03:23,684 --> 00:03:24,768
That's deep.
47
00:03:24,768 --> 00:03:26,312
I drew you, Harold.
48
00:03:26,312 --> 00:03:29,106
- You did?
-Mm-hmm. I sure did.
49
00:03:29,106 --> 00:03:30,524
What do you look like?
50
00:03:30,524 --> 00:03:32,359
I used to look
a little like you.
51
00:03:32,359 --> 00:03:33,819
But I'm an old man now.
52
00:03:33,819 --> 00:03:36,071
I guess in a way
I'm your old man.
53
00:03:36,071 --> 00:03:37,656
My old man.
54
00:03:39,158 --> 00:03:42,036
So then why can't I
see you, Old Man?
55
00:03:42,036 --> 00:03:43,954
Because
I'm someplace else.
56
00:03:43,954 --> 00:03:45,497
The Real World.
57
00:03:45,497 --> 00:03:48,667
The Real World. Wow.
58
00:03:48,667 --> 00:03:49,752
What's that?
59
00:03:49,752 --> 00:03:51,462
Well,
it's kind of like your world
60
00:03:51,462 --> 00:03:52,755
only a bit more colorful.
61
00:03:52,755 --> 00:03:54,381
And a lot more complicated.
62
00:03:54,381 --> 00:03:57,092
Well, it sounds amazing.
Can I visit you someday?
63
00:03:57,092 --> 00:03:59,011
Oh,
I wish that was possible.
64
00:03:59,011 --> 00:04:01,722
But with the crayon
anything is possible, right?
65
00:04:01,722 --> 00:04:03,224
Good night, Harold.
66
00:04:03,224 --> 00:04:05,517
Wait, wait, wait, Old Man.
One more question.
67
00:04:05,517 --> 00:04:07,728
- Why did you draw me?
-Night, Harold.
68
00:04:07,728 --> 00:04:09,605
Okay, okay.
69
00:04:09,605 --> 00:04:10,981
Good night, Old Man.
70
00:04:21,450 --> 00:04:23,410
So, Old Man, I've been thinking
71
00:04:23,410 --> 00:04:26,247
and I've got
a lot of follow-up questions.
72
00:04:27,831 --> 00:04:28,832
Old Man?
73
00:04:29,416 --> 00:04:31,085
You there?
74
00:04:31,085 --> 00:04:34,046
Old Man. Hello!
75
00:04:34,046 --> 00:04:36,090
Old Man!
76
00:04:39,218 --> 00:04:42,221
Old Man!
77
00:04:43,347 --> 00:04:45,599
All of a sudden
this guy goes quiet?
78
00:04:45,599 --> 00:04:46,725
I don't think so.
79
00:04:46,725 --> 00:04:48,435
This man loved to talk.
80
00:04:48,435 --> 00:04:51,188
Maybe he's busy
being real in the Real World.
81
00:04:51,188 --> 00:04:52,982
I'm deep.
82
00:04:52,982 --> 00:04:55,985
That's it! Guys,
let's go to the Real World!
83
00:04:55,985 --> 00:04:58,696
Oh, no, no, no.
We don't wanna do that.
84
00:05:01,156 --> 00:05:03,868
With the crayon,
anything is possible.
85
00:05:03,868 --> 00:05:06,328
That's not how it works, Harold.
You can't just--
86
00:05:10,958 --> 00:05:12,209
Whoa!
87
00:05:12,209 --> 00:05:13,752
Yeah! Let's go!
88
00:05:15,129 --> 00:05:18,048
You heard the old man.
The Real World is constipated.
89
00:05:18,048 --> 00:05:19,842
And who knows what that means.
90
00:05:19,842 --> 00:05:22,887
Okay, fine. You two stay here
in case my old man comes back.
91
00:05:22,887 --> 00:05:23,971
Great idea.
92
00:05:23,971 --> 00:05:26,557
And I'm gonna go look for him
out there. Don't worry.
93
00:05:26,557 --> 00:05:28,100
- I got this!
- Wait!
94
00:05:38,319 --> 00:05:40,154
What is he wearing?
95
00:05:41,780 --> 00:05:43,032
It's so bright.
96
00:05:43,908 --> 00:05:45,284
It's so beautiful.
97
00:05:46,368 --> 00:05:48,120
What are you doing?
98
00:05:48,120 --> 00:05:50,664
It's very confusing.
I'm new here, but--
99
00:05:50,664 --> 00:05:51,999
Oh, hello.
100
00:05:51,999 --> 00:05:53,459
Very creative.
101
00:05:55,920 --> 00:05:56,921
Near.
102
00:05:57,671 --> 00:05:58,714
Far.
103
00:05:58,714 --> 00:06:00,883
Near. Far. Three dimensions.
104
00:06:00,883 --> 00:06:03,093
Oh, it's even cooler
than I imagined!
105
00:06:03,093 --> 00:06:04,929
Look at all the friendly people!
106
00:06:04,929 --> 00:06:07,890
- Oh, excuse me. Where are we?
- Get lost, Smurf.
107
00:06:07,890 --> 00:06:10,809
- We're going after him, right?
- Mmh-mmh. Nope.
108
00:06:10,809 --> 00:06:14,605
Aw, come on. Just a peek.
109
00:06:14,605 --> 00:06:16,482
- All right, all right.
- Yes!
110
00:06:16,482 --> 00:06:17,650
Just a peek.
111
00:06:20,819 --> 00:06:22,112
What's it look like?
112
00:06:22,112 --> 00:06:26,450
I can't tell. It's...
It's all mysterious and fuzzy.
113
00:06:26,450 --> 00:06:30,162
Maybe you should look closer.
114
00:06:33,541 --> 00:06:35,334
Aw, come on!
115
00:06:42,800 --> 00:06:44,426
The Real World.
116
00:06:45,886 --> 00:06:48,097
Why do my hooves feel so soft?
117
00:07:02,486 --> 00:07:03,487
Hi!
118
00:07:04,655 --> 00:07:06,156
What are we running from?
119
00:07:06,156 --> 00:07:07,700
A grown man in a onesie.
120
00:07:11,704 --> 00:07:12,705
Oh.
121
00:07:14,290 --> 00:07:15,624
Real World clothes.
122
00:07:21,589 --> 00:07:22,923
Different.
123
00:07:22,923 --> 00:07:24,341
Leavin' me behind.
124
00:07:24,341 --> 00:07:27,094
You're not gonna last one day.
125
00:07:27,094 --> 00:07:28,429
Don't worry.
126
00:07:28,429 --> 00:07:30,723
Porcupine's on the way.
127
00:07:30,723 --> 00:07:31,891
Yes!
128
00:07:33,183 --> 00:07:34,560
No thumbs!
129
00:07:36,145 --> 00:07:37,187
That's not good.
130
00:07:41,901 --> 00:07:43,194
It's him! Old Man!
131
00:07:43,194 --> 00:07:45,613
Old Man! Old Man!
132
00:07:45,613 --> 00:07:46,864
Harold?
133
00:07:47,448 --> 00:07:49,909
Harold! Harold! It's me, Moose!
134
00:07:49,909 --> 00:07:51,327
- Moose?
- Yes, yes.
135
00:07:51,327 --> 00:07:53,537
Oh, hi.
136
00:07:53,537 --> 00:07:55,831
Hi, buddy!
You look so different.
137
00:07:55,831 --> 00:07:58,542
- I look strange, right?
- No, no, you look really cool.
138
00:07:58,542 --> 00:08:00,169
- Are you sure?
- Oh, yeah.
139
00:08:00,169 --> 00:08:02,171
Okay, this Real World thing
is real.
140
00:08:02,171 --> 00:08:03,797
It's really real.
And guess what.
141
00:08:03,797 --> 00:08:06,175
It's only getting better,
because we found him.
142
00:08:06,175 --> 00:08:08,177
The old man. He's right here.
143
00:08:08,177 --> 00:08:09,762
Let's go!
144
00:08:09,762 --> 00:08:12,389
Old Man! It's Harold! Finally!
Ow!
145
00:08:12,389 --> 00:08:13,891
Hey! Get away from me!
146
00:08:13,891 --> 00:08:15,559
Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
147
00:08:15,559 --> 00:08:16,977
Why would you do that?
148
00:08:16,977 --> 00:08:19,230
Uh, Harold, maybe we
got the wrong guy.
149
00:08:19,230 --> 00:08:20,606
You're probably right,
Moose.
150
00:08:20,606 --> 00:08:23,526
Have a good day, Not Old Man!
151
00:08:24,151 --> 00:08:25,319
The Real World is huge.
152
00:08:25,319 --> 00:08:27,655
There has to be at least
10 to 20 old men here.
153
00:08:27,655 --> 00:08:29,532
Yeah. We got a lot
of ground to cover.
154
00:08:49,426 --> 00:08:52,012
Real world, here I come!
155
00:09:14,869 --> 00:09:17,037
Thumbs!
156
00:09:17,037 --> 00:09:19,456
Yes! Yes.
157
00:09:20,833 --> 00:09:23,377
Whoa.
Look at these legs!
158
00:09:24,879 --> 00:09:25,713
Whoa.
159
00:09:26,422 --> 00:09:28,090
Ah. Aah.
160
00:09:33,387 --> 00:09:35,180
Look out, world.
161
00:09:35,681 --> 00:09:36,849
I'm big.
162
00:09:38,809 --> 00:09:40,519
Hi. I'm Porcupine.
163
00:09:40,519 --> 00:09:41,854
I'm a bunny.
164
00:09:42,438 --> 00:09:43,564
No way.
165
00:09:45,649 --> 00:09:46,775
Hi!
166
00:09:50,196 --> 00:09:53,032
-Get off the road!
- Nice day for a ride!
167
00:09:53,616 --> 00:09:54,617
Hey, Prasad.
168
00:09:55,492 --> 00:09:57,578
I know,
I won't miss another sh--
169
00:09:57,578 --> 00:09:59,872
I won't miss another shift.
I just--
170
00:10:00,998 --> 00:10:02,208
Come on, Prasad.
171
00:10:02,208 --> 00:10:04,877
I had to take my kid
to a school thing.
172
00:10:04,877 --> 00:10:08,088
She should not be
using her phone while driving.
173
00:10:10,799 --> 00:10:11,884
- Uh, Harold?
- Yeah?
174
00:10:12,051 --> 00:10:13,594
I don't think
we're doing this right!
175
00:10:13,594 --> 00:10:15,596
- Okay.
- Look out!
176
00:10:15,596 --> 00:10:17,806
Excuse us! Excuse us!
177
00:10:18,515 --> 00:10:20,517
-Prasad. Hold on.
- Mom!
178
00:10:27,566 --> 00:10:29,026
- Are you okay?
- Yeah.
179
00:10:32,738 --> 00:10:33,656
Oh...
180
00:10:35,032 --> 00:10:37,826
You okay, Carl?
It's okay, buddy.
181
00:10:37,826 --> 00:10:39,995
Felt like my old self
for a second.
182
00:10:39,995 --> 00:10:41,872
I don't know
if it was a fear thing.
183
00:10:41,872 --> 00:10:43,999
Oh, my God! Are you okay?
I'm so sorry!
184
00:10:43,999 --> 00:10:45,459
I didn't see you there.
185
00:10:46,126 --> 00:10:49,046
I thought I saw a moose.
Did you guys see a moose?
186
00:10:49,046 --> 00:10:50,172
Yeah. I'm a moose.
187
00:10:50,172 --> 00:10:52,007
I think you have a concussion.
188
00:10:52,007 --> 00:10:54,093
My insides are coming out
my outsides!
189
00:10:54,093 --> 00:10:55,427
I'm gonna
get you a Band-Aid.
190
00:10:55,427 --> 00:10:56,804
I think I have one in my purse.
191
00:10:58,514 --> 00:11:00,432
Oh... Oh, shoot.
192
00:11:00,432 --> 00:11:03,435
I got a flat tire. Sorry,
one sec. Just hang on. Um...
193
00:11:03,435 --> 00:11:05,104
Hang on one sec.
194
00:11:06,564 --> 00:11:08,482
Hi. Yeah, I'm gonna need a tire.
195
00:11:08,482 --> 00:11:10,693
I have a flat and no spare.
196
00:11:11,402 --> 00:11:12,903
Yeah, I'll hold. Thank you.
197
00:11:21,495 --> 00:11:23,372
- How did you do that?
- Shh!
198
00:11:23,372 --> 00:11:24,456
Hi, I'm--
199
00:11:28,502 --> 00:11:30,296
Wow, you are really
good at that.
200
00:11:30,296 --> 00:11:32,464
She's not actually
changing a tire.
201
00:11:32,464 --> 00:11:34,592
She's just attaching it
onto the car.
202
00:11:34,592 --> 00:11:37,928
- That's how you change a tire.
- That's how you change a tire.
203
00:11:40,639 --> 00:11:41,849
What's that?
204
00:11:42,683 --> 00:11:44,977
Oh, it's...
It's my whistle for Carl.
205
00:11:44,977 --> 00:11:47,605
Ahh!
206
00:11:47,605 --> 00:11:48,898
Wow, that was loud!
207
00:11:49,773 --> 00:11:51,066
Uh, who's Carl?
208
00:11:51,066 --> 00:11:52,860
He's my Dragolizagator.
209
00:11:52,860 --> 00:11:54,111
- He's right there.
-Huh?
210
00:11:56,113 --> 00:11:57,781
Is he really small?
211
00:11:57,781 --> 00:11:59,950
He's got amazing
camouflage abilities.
212
00:11:59,950 --> 00:12:00,868
Oh.
213
00:12:00,868 --> 00:12:04,246
He's part eagle,
lion, alligator.
214
00:12:04,246 --> 00:12:06,790
You know what, kiddo?
Let's not do Carl today, okay?
215
00:12:07,750 --> 00:12:09,919
Well, he's licking me,
216
00:12:09,919 --> 00:12:11,337
which is a little ticklish.
217
00:12:11,337 --> 00:12:13,547
Oh, that tickles!
But he's lick--
218
00:12:13,547 --> 00:12:15,090
Oh, it tickles! Oh, it tickles!
219
00:12:15,090 --> 00:12:17,259
- He's going after you.
- He's going after you, Moose!
220
00:12:17,259 --> 00:12:18,636
Don't worry.
He's just trying to sniff you
221
00:12:18,636 --> 00:12:19,720
to see if you're friendly.
222
00:12:19,720 --> 00:12:22,139
I'm a moose. Get your sniff on.
223
00:12:24,016 --> 00:12:26,518
By the way,
I'm Terry and this is Mel.
224
00:12:27,102 --> 00:12:28,479
Hi, I'm Harold.
225
00:12:28,479 --> 00:12:29,772
Moose again.
226
00:12:29,772 --> 00:12:31,315
I'm so sorry for everything.
227
00:12:31,315 --> 00:12:32,816
Can I give you guys
a ride somewhere?
228
00:12:32,816 --> 00:12:34,360
It's the least I can do.
229
00:12:34,360 --> 00:12:35,611
Sure.
230
00:12:45,079 --> 00:12:46,622
Old Man!
231
00:12:46,622 --> 00:12:47,748
No! Stop!
232
00:12:47,748 --> 00:12:49,124
Hi!
233
00:12:49,124 --> 00:12:51,252
My goodness.
What is it with you people?
234
00:12:51,252 --> 00:12:52,878
It's me, Porcupine.
235
00:12:52,878 --> 00:12:55,005
If you don't want any trouble,
you better get out of here.
236
00:12:55,005 --> 00:12:56,840
What are you doing?
237
00:12:58,634 --> 00:13:00,970
Aw. No quills.
238
00:13:00,970 --> 00:13:02,763
This really
is a brand-new world.
239
00:13:10,229 --> 00:13:11,897
I'm glad you guys are okay.
240
00:13:11,897 --> 00:13:14,859
And that you're not litigious.
241
00:13:16,068 --> 00:13:18,112
Sorry about hitting you
back there.
242
00:13:18,112 --> 00:13:19,697
Uh, where can I drop you off?
243
00:13:19,697 --> 00:13:22,157
Uh, well, the old man's house
would be great.
244
00:13:22,157 --> 00:13:23,826
You mean your dad?
245
00:13:24,910 --> 00:13:28,038
Yeah. I mean,
I guess you could call him that.
246
00:13:28,038 --> 00:13:28,956
If it weren't for him,
247
00:13:28,956 --> 00:13:31,083
I wouldn't exist, so...
248
00:13:31,083 --> 00:13:32,209
Where does he live?
249
00:13:32,918 --> 00:13:35,629
Well, we were hoping
that you would know.
250
00:13:35,629 --> 00:13:37,631
- Where your dad lives?
- Yes.
251
00:13:37,631 --> 00:13:40,593
Uh, no, I do not know that.
252
00:13:40,593 --> 00:13:43,178
But I'm happy to drop you
at a bus station
253
00:13:43,178 --> 00:13:44,889
or wherever
you're staying tonight.
254
00:13:44,889 --> 00:13:46,348
Well, we don't exactly know
255
00:13:46,348 --> 00:13:48,559
where we're gonna stay
tonight just yet.
256
00:13:48,559 --> 00:13:51,645
Yeah. And you're the only people
we actually know, so...
257
00:13:51,645 --> 00:13:53,230
They can stay with us.
258
00:13:53,230 --> 00:13:54,732
New friends! Yay!
259
00:13:54,732 --> 00:13:57,193
Oh, gosh, that would be so fun.
260
00:13:57,193 --> 00:13:58,944
But we don't have a room.
261
00:13:58,944 --> 00:14:01,238
Yeah, we do, Mom.
Above the garage.
262
00:14:01,238 --> 00:14:03,032
No, Mel,
they're not staying with us.
263
00:14:03,032 --> 00:14:06,035
I'm sorry, we just don't
know you, really, at all.
264
00:14:06,035 --> 00:14:07,494
Mom, we can't just abandon them.
265
00:14:07,494 --> 00:14:08,913
You hit them,
you broke their bike.
266
00:14:08,913 --> 00:14:10,581
And they don't
have anywhere to stay.
267
00:14:11,749 --> 00:14:14,126
Dad always said,
"When people need help..."
268
00:14:14,919 --> 00:14:16,337
"We help."
269
00:14:16,337 --> 00:14:18,756
Yeah. Yeah, we do say that.
270
00:14:20,049 --> 00:14:22,426
Okay, fine.
271
00:14:22,426 --> 00:14:24,261
One night. Above the garage.
272
00:14:25,346 --> 00:14:26,430
Yes!
273
00:14:26,430 --> 00:14:27,640
Wow, that's a lot of emphasis
274
00:14:27,640 --> 00:14:28,933
- on "Above the garage."
- Yeah.
275
00:14:28,933 --> 00:14:30,476
Just don't get
too excited, okay?
276
00:14:31,518 --> 00:14:34,939
That's what people
say when it's really exciting.
277
00:14:36,273 --> 00:14:37,691
Above the garage!
278
00:14:37,691 --> 00:14:41,362
Above the garage!
Above the garage!
279
00:14:41,362 --> 00:14:42,696
Is this your house?
280
00:14:42,696 --> 00:14:44,156
Ooh, nice!
281
00:14:47,117 --> 00:14:48,285
Home sweet home.
282
00:14:48,994 --> 00:14:51,997
Could use a new coat of paint
and a new roof,
283
00:14:51,997 --> 00:14:54,124
and a lot of other things.
284
00:14:54,708 --> 00:14:56,377
I think it looks great.
285
00:14:58,420 --> 00:14:59,755
Here's the palace.
286
00:15:01,674 --> 00:15:03,717
Oh, Terry, this is amazing!
287
00:15:03,717 --> 00:15:06,178
Do you see this?
She has a wall bed.
288
00:15:06,178 --> 00:15:07,846
This is so classy.
289
00:15:07,846 --> 00:15:10,516
How did you know
I sleep standin' up?
290
00:15:10,516 --> 00:15:11,600
Oh, you know what,
291
00:15:11,600 --> 00:15:13,811
I never got around to donating
any of these clothes,
292
00:15:13,811 --> 00:15:15,688
so please help yourself
to anything that fits you.
293
00:15:15,688 --> 00:15:17,064
What's this music?
294
00:15:17,982 --> 00:15:21,318
Oh, that would be nothing.
Just junk from my old life.
295
00:15:22,319 --> 00:15:23,571
You're a musician.
296
00:15:23,571 --> 00:15:25,239
Yeah, I was.
297
00:15:25,239 --> 00:15:26,615
I just, you know...
298
00:15:27,283 --> 00:15:30,077
When you're young,
you have all kinds of dreams,
299
00:15:30,077 --> 00:15:32,997
and then the world
just kicks it out of you.
300
00:15:32,997 --> 00:15:34,373
I've never been kicked before,
301
00:15:34,373 --> 00:15:36,709
but I was hit by a guy
with a cane.
302
00:15:37,334 --> 00:15:38,419
So I hear ya.
303
00:15:38,419 --> 00:15:41,630
Now I stock shelves
at Ollie's.
304
00:15:43,007 --> 00:15:44,341
You know, uh,
305
00:15:44,341 --> 00:15:45,426
Ollie's?
306
00:15:46,427 --> 00:15:48,095
It's like a store
that sells everything.
307
00:15:48,095 --> 00:15:49,805
You work at a store
that sells everything?
308
00:15:49,805 --> 00:15:51,265
That sounds like
the best job ever.
309
00:15:51,265 --> 00:15:53,851
Yeah. Mm-hmm.
Ollie's is the best job ever.
310
00:15:53,851 --> 00:15:54,977
Yes, it is.
311
00:15:54,977 --> 00:15:57,646
Kudos. Good thing
you don't do music anymore,
312
00:15:57,646 --> 00:16:00,357
you wouldn't have an amazing job
like Ollie's!
313
00:16:00,357 --> 00:16:01,567
Yeah.
314
00:16:01,567 --> 00:16:02,651
I hate my job.
315
00:16:02,651 --> 00:16:04,778
Um, anyway, what do you guys do?
316
00:16:05,404 --> 00:16:07,198
Well, I draw.
317
00:16:07,198 --> 00:16:09,283
- Hmm. An artist.
- Yeah.
318
00:16:10,910 --> 00:16:11,869
Um...
319
00:16:13,370 --> 00:16:14,413
What do you do?
320
00:16:14,413 --> 00:16:16,207
Besides that?
321
00:16:16,790 --> 00:16:18,542
I basically
just follow him around
322
00:16:18,542 --> 00:16:19,835
in a moose-like fashion.
323
00:16:19,835 --> 00:16:22,796
Every day.
324
00:16:24,423 --> 00:16:25,966
Okay. Well, um...
325
00:16:26,550 --> 00:16:28,177
I'm gonna triple lock the door,
326
00:16:28,177 --> 00:16:31,055
just, you know,
to keep any weirdos out.
327
00:16:31,055 --> 00:16:33,849
You guys can hit the road
in the morning. 'Kay?
328
00:16:33,849 --> 00:16:35,100
Enjoy.
329
00:16:35,100 --> 00:16:37,478
- Thank you, Terry.
- Mm-hmm.
330
00:16:40,439 --> 00:16:42,441
Moose, we are so lucky.
331
00:16:42,441 --> 00:16:44,193
Look at all this!
332
00:16:44,193 --> 00:16:45,819
Are we lucky, Harold?
333
00:16:45,819 --> 00:16:48,239
I don't think we belong
here in the Real World.
334
00:16:48,239 --> 00:16:51,158
You know, with all the pain.
It's just all so different.
335
00:16:51,158 --> 00:16:53,536
Well, of course
it's different, buddy.
336
00:16:53,536 --> 00:16:54,703
It's a different world.
337
00:16:54,703 --> 00:16:56,956
It's the Real World.
It's an adventure.
338
00:16:56,956 --> 00:16:59,083
That's kind of fun, right?
339
00:16:59,083 --> 00:17:00,918
Hey, look.
We'll find the old man,
340
00:17:00,918 --> 00:17:02,378
he'll start narrating again,
341
00:17:02,378 --> 00:17:04,380
and then everything
will go back to normal.
342
00:17:04,380 --> 00:17:06,465
- Then we go home?
- Yeah.
343
00:17:09,842 --> 00:17:11,971
He made a bicycle with a crayon.
344
00:17:11,971 --> 00:17:14,306
Then she says she's a porcupine.
345
00:17:14,306 --> 00:17:15,432
"Porcupine."
346
00:17:15,432 --> 00:17:17,434
Well, you did the right thing
by calling us.
347
00:17:17,434 --> 00:17:19,102
We're gonna put together
a special task force,
348
00:17:19,102 --> 00:17:21,563
and, uh, we'll definitely
keep you updated.
349
00:17:21,563 --> 00:17:23,816
- Thank you, sir. Appreciate it.
-Yes, sir. Thank you.
350
00:17:23,816 --> 00:17:25,693
First thing
you learn in this job,
351
00:17:26,485 --> 00:17:28,445
gotta humor the crazies.
352
00:17:49,758 --> 00:17:51,010
Old Man.
353
00:18:04,607 --> 00:18:06,025
That's Pandaconda.
354
00:18:06,025 --> 00:18:07,526
- Half panda, half snake.
- Mm.
355
00:18:08,277 --> 00:18:11,155
And this one's half platypus,
half possum.
356
00:18:11,155 --> 00:18:13,115
A Platypossum. Genius.
357
00:18:13,115 --> 00:18:14,909
Because a platypus
358
00:18:14,909 --> 00:18:17,953
is basically already an animal
mashup anyway. So, you know...
359
00:18:17,953 --> 00:18:20,539
You get more bang for your buck.
Thank you.
360
00:18:20,539 --> 00:18:21,790
Yeah.
361
00:18:23,083 --> 00:18:24,210
This one's Carl.
362
00:18:24,210 --> 00:18:26,295
Well, you captured
him perfectly.
363
00:18:26,295 --> 00:18:28,088
I handed that one in
for art class,
364
00:18:28,088 --> 00:18:29,423
and I got an "unsatisfactory."
365
00:18:29,423 --> 00:18:31,300
Clearly some people
have no vision.
366
00:18:31,300 --> 00:18:34,637
I really wanted a dog
but I'm allergic,
367
00:18:34,637 --> 00:18:36,472
so Dad got me Carl.
368
00:18:36,472 --> 00:18:39,391
And we used to play
with him all the time. Mom too.
369
00:18:40,559 --> 00:18:43,646
But that was before my dad died.
370
00:18:44,855 --> 00:18:45,856
Oh.
371
00:18:46,732 --> 00:18:49,276
And, um, by "died" you mean...
372
00:18:50,945 --> 00:18:52,530
Stopped living.
373
00:18:55,074 --> 00:18:56,909
Oh, right, right. Right.
374
00:18:58,077 --> 00:18:59,703
Now Mom's always stressed out
375
00:19:00,746 --> 00:19:01,830
and I wish...
376
00:19:02,623 --> 00:19:03,749
You wish what?
377
00:19:05,292 --> 00:19:08,128
I don't know, I just want her
to be happy, you know?
378
00:19:08,921 --> 00:19:10,339
Like she used to be.
379
00:19:10,923 --> 00:19:12,174
Well, maybe I can help.
380
00:19:13,175 --> 00:19:14,677
Maybe we could help each other.
381
00:19:15,261 --> 00:19:16,637
Yeah, like,
you make my mom happy,
382
00:19:16,637 --> 00:19:18,180
and I'll help you find your dad.
383
00:19:19,723 --> 00:19:20,724
Deal.
384
00:19:20,724 --> 00:19:22,434
Oh.
385
00:19:22,935 --> 00:19:23,936
What? Oh.
386
00:19:28,023 --> 00:19:31,485
So how did you make that tire?
I really gotta know.
387
00:19:36,699 --> 00:19:37,867
With this.
388
00:19:49,670 --> 00:19:50,963
Here. Now you try.
389
00:19:52,965 --> 00:19:54,049
- Seriously?
- Mm-hmm.
390
00:19:54,633 --> 00:19:55,676
How does it work?
391
00:19:56,969 --> 00:19:58,762
I've never really
thought about it.
392
00:19:58,762 --> 00:19:59,847
The old man gave it to me
393
00:19:59,847 --> 00:20:02,057
so I just always believed
that it would.
394
00:20:08,814 --> 00:20:09,857
What is this?
395
00:20:17,615 --> 00:20:18,866
That's Spiderfly.
396
00:20:19,491 --> 00:20:20,659
Now, that is creative.
397
00:20:23,829 --> 00:20:24,747
And terrifying.
398
00:20:24,747 --> 00:20:27,208
- That's... That's terrifying.
- Yeah. Here.
399
00:20:27,208 --> 00:20:28,959
Thank-- We should prob-- Okay.
400
00:20:28,959 --> 00:20:30,085
Run!
401
00:20:30,085 --> 00:20:32,546
Mel, look out. I think I'm just
gonna sneak out of here.
402
00:20:32,546 --> 00:20:34,673
-It's poisonous.
- Why did you make it poisonous?
403
00:20:35,799 --> 00:20:37,051
Harold?
404
00:20:38,344 --> 00:20:39,511
It's cold.
405
00:20:40,763 --> 00:20:42,765
I need you to draw me a jacket.
406
00:20:43,766 --> 00:20:45,226
Purple!
407
00:20:46,936 --> 00:20:49,313
He's been here.
408
00:20:56,403 --> 00:20:58,364
Aw. Hey, friend.
409
00:21:10,376 --> 00:21:12,044
Wow, this is real power.
410
00:21:17,967 --> 00:21:18,842
Hmm.
411
00:21:20,135 --> 00:21:21,345
That'll do.
412
00:21:27,726 --> 00:21:29,228
Hello, beautiful.
413
00:21:33,190 --> 00:21:35,192
Hey, whoever's down there,
I called the cops.
414
00:21:35,192 --> 00:21:36,318
They're on their way.
415
00:22:06,265 --> 00:22:07,433
What was that?
416
00:22:16,775 --> 00:22:18,277
We have it every day.
417
00:22:18,277 --> 00:22:20,362
The best ever.
418
00:22:23,532 --> 00:22:24,950
Oh, good morning, Terry!
419
00:22:26,118 --> 00:22:28,037
Where'd those pies come from?
420
00:22:28,037 --> 00:22:29,663
Harold made them.
421
00:22:29,663 --> 00:22:32,750
Okay, well,
pies are not breakfast.
422
00:22:32,750 --> 00:22:34,627
I'mma pretend I didn't hear
what you just said.
423
00:22:34,627 --> 00:22:37,046
Pie is definitely
breakfast. Right.
424
00:22:37,046 --> 00:22:38,339
Okay.
425
00:22:42,676 --> 00:22:44,303
My house is purple.
426
00:22:44,303 --> 00:22:46,138
Oh, yeah-yeah, yeah.
427
00:22:46,138 --> 00:22:49,600
Well, you said it needed
some new paint,
428
00:22:49,600 --> 00:22:51,477
so I thought I would make it
more cheerful
429
00:22:51,477 --> 00:22:53,562
and then you wouldn't be
so unhappy all the time.
430
00:22:53,562 --> 00:22:55,064
Mom, Harold can do magic.
431
00:22:55,064 --> 00:22:57,399
He can literally make anything.
432
00:22:57,399 --> 00:23:01,779
Uh, I wouldn't call it magic,
per se. It's more of a science.
433
00:23:01,779 --> 00:23:03,405
I've been trying
to keep it a secret,
434
00:23:03,405 --> 00:23:04,990
but with this little guy,
435
00:23:04,990 --> 00:23:06,867
I can basically make
whatever I want.
436
00:23:06,867 --> 00:23:08,577
Okay, can we talk for a sec?
437
00:23:09,453 --> 00:23:12,331
Okay. Um,
I'm already dealing with,
438
00:23:12,331 --> 00:23:14,416
like, an imaginary
dragon-lizard-lion
439
00:23:14,416 --> 00:23:15,668
situation right now,
440
00:23:15,668 --> 00:23:17,836
so can we not do
magic crayons, please?
441
00:23:20,130 --> 00:23:22,216
Yeah. Yeah, yeah.
No, sure, Terry.
442
00:23:22,216 --> 00:23:23,467
Okay. Great.
443
00:23:23,467 --> 00:23:25,261
Mom, I need to help Harold
look for his dad.
444
00:23:25,261 --> 00:23:26,887
Oh, no.
You need to go to school.
445
00:23:26,887 --> 00:23:28,305
And I need to go to work.
446
00:23:28,305 --> 00:23:30,849
And these guys gotta go.
They gotta go.
447
00:23:31,934 --> 00:23:34,687
Okay? Time to stop eating pie.
We all have to leave.
448
00:23:34,687 --> 00:23:36,814
No more pie. Say bye.
449
00:23:36,814 --> 00:23:38,065
Hey, Mel.
450
00:23:46,323 --> 00:23:48,200
- Really?
- Yeah.
451
00:23:48,784 --> 00:23:49,785
Thanks.
452
00:23:50,703 --> 00:23:52,538
Bye, Mel. Have a good day.
453
00:23:52,538 --> 00:23:53,998
- Thank you, Terry.
-Yep.
454
00:23:54,790 --> 00:23:56,125
- Bye.
-Bye.
455
00:23:57,334 --> 00:23:59,128
All right,
let's find your dad.
456
00:23:59,128 --> 00:24:00,921
Wait, don't you have to
go to school?
457
00:24:00,921 --> 00:24:02,256
I am going to school.
458
00:24:02,256 --> 00:24:04,758
Just by a super-long
indirect way.
459
00:24:05,342 --> 00:24:06,844
- Thanks, Mel.
- Yeah.
460
00:24:07,970 --> 00:24:09,722
Wish we had more of that pie.
461
00:24:10,347 --> 00:24:12,016
Yeah, no. No, no, no.
462
00:24:12,016 --> 00:24:13,893
Listen, we gotta respect
your mom's rules.
463
00:24:13,893 --> 00:24:15,227
No more pie.
464
00:24:16,103 --> 00:24:18,397
Harold, you are a genius.
465
00:24:18,397 --> 00:24:20,441
- This is way better than pies.
- Yeah.
466
00:24:22,026 --> 00:24:24,320
Look, if we're gonna find
your dad, we need a plan.
467
00:24:24,320 --> 00:24:25,529
I'm way ahead of you.
468
00:24:25,529 --> 00:24:27,239
We're just gonna walk around,
looking for old men.
469
00:24:27,239 --> 00:24:28,949
How hard could that be?
470
00:24:33,204 --> 00:24:34,663
- Old Man!
- No, that's--
471
00:24:34,663 --> 00:24:36,790
Old Man! It's me! It's Harold!
472
00:24:37,875 --> 00:24:40,211
Who you calling old, punk!
473
00:24:40,211 --> 00:24:41,837
Sorry, Mr. Perez.
474
00:24:41,837 --> 00:24:45,966
Oh, this is... This is gonna be
a lot harder than I thought.
475
00:24:45,966 --> 00:24:48,052
Maybe we need
to come up with a better plan.
476
00:24:52,514 --> 00:24:54,975
"Place to go
when you need to know anything"?
477
00:24:54,975 --> 00:24:56,227
That's it, that's what we do.
478
00:24:56,227 --> 00:24:58,312
The library,
it's kind of a long walk.
479
00:24:58,896 --> 00:25:00,314
"Walk"? Who said walk?
480
00:25:10,074 --> 00:25:11,575
Wait, guys! Wait for me!
481
00:25:13,911 --> 00:25:15,829
Wait a minute,
I'm a moose on roller skates!
482
00:25:15,829 --> 00:25:17,206
I'm doing it!
483
00:25:17,206 --> 00:25:18,582
Oh, I think I'm getting
the hang of it!
484
00:25:18,582 --> 00:25:19,542
No, I don't! Aah!
485
00:25:23,796 --> 00:25:25,839
No, wait!
486
00:25:27,550 --> 00:25:28,384
Oh, yeah.
487
00:25:35,140 --> 00:25:36,684
Whoa, whoa...
488
00:25:37,935 --> 00:25:38,936
Let's go!
489
00:25:39,812 --> 00:25:41,063
Whoa!
490
00:25:53,284 --> 00:25:55,494
- Ugh.
- What's wrong?
491
00:25:56,161 --> 00:25:57,162
You'll see.
492
00:26:03,294 --> 00:26:09,300
"'The Glaive,' chortled
the sorcerer Gondaldemor.
493
00:26:09,300 --> 00:26:12,177
'It's the most powerful weapon
in the universe.
494
00:26:12,177 --> 00:26:14,972
Only a fool
would dare wield it.'
495
00:26:14,972 --> 00:26:16,724
He stepped forward,
496
00:26:16,724 --> 00:26:19,184
his abs rippling
like liquid stone,
497
00:26:19,184 --> 00:26:23,564
his pecs set upon them
like two impenetrable boulders,
498
00:26:23,564 --> 00:26:25,274
only distinguishable as human...
499
00:26:25,274 --> 00:26:27,151
...by the perfectly shaped
500
00:26:27,151 --> 00:26:29,653
yet masculine nipples
they flaunted.
501
00:26:29,653 --> 00:26:31,071
Ah.
502
00:26:31,071 --> 00:26:34,074
- Let's go.
- 'The name's G'Garaur.'"
503
00:26:34,825 --> 00:26:36,577
Amazing.
504
00:26:36,577 --> 00:26:38,245
A big round of applause
505
00:26:38,245 --> 00:26:41,916
for our head librarian,
Gary Natwick,
506
00:26:41,916 --> 00:26:43,375
reading from his novel...
507
00:26:43,375 --> 00:26:44,460
She's gone.
508
00:26:44,460 --> 00:26:46,587
...The Glaive of G'Ga--
509
00:26:46,587 --> 00:26:48,505
G'Garaur.
It's not that hard.
510
00:26:48,505 --> 00:26:50,299
- I'm sorry.
- Okay.
511
00:26:52,134 --> 00:26:55,512
Ah. Mel, hi. Thanks for coming.
512
00:26:55,512 --> 00:26:59,433
And hi,
Mel's imaginary dragon thingy.
513
00:26:59,433 --> 00:27:02,811
You're touching his butt.
514
00:27:02,811 --> 00:27:03,896
Sorry.
515
00:27:03,896 --> 00:27:06,649
These are my friends
Harold and Moose.
516
00:27:07,399 --> 00:27:08,734
Harold and Moose?
517
00:27:08,734 --> 00:27:11,070
Yes, I've changed
quite a bit recently,
518
00:27:11,070 --> 00:27:12,363
but I'm still the same inside.
519
00:27:12,363 --> 00:27:15,199
You know, I'm vegetarian,
I'm pretty nimble, I'm docile.
520
00:27:15,199 --> 00:27:17,159
But the greatest thing
about me is
521
00:27:17,159 --> 00:27:19,828
I'm a wanderer by nature.
522
00:27:19,828 --> 00:27:22,081
And that's what I'm about to do.
523
00:27:22,081 --> 00:27:23,541
Some wandering.
524
00:27:24,416 --> 00:27:25,584
Enjoy.
525
00:27:25,584 --> 00:27:27,503
Uh, how many pages is that?
526
00:27:27,503 --> 00:27:29,046
Seven hundred pages.
527
00:27:29,046 --> 00:27:30,756
That is so many pages.
528
00:27:30,756 --> 00:27:32,174
That must have taken you
weeks to write.
529
00:27:32,174 --> 00:27:33,592
Try months, my friend.
530
00:27:34,176 --> 00:27:36,220
I'm currently shopping it
to publishers.
531
00:27:36,804 --> 00:27:39,306
There's probably
going to be a bidding war.
532
00:27:39,306 --> 00:27:42,142
Mel.
That looks just like your mom.
533
00:27:44,603 --> 00:27:45,604
No.
534
00:27:46,188 --> 00:27:48,941
That's Zerry, my warrior queen.
535
00:27:48,941 --> 00:27:51,277
I mean G'Garaur's warrior queen.
536
00:27:51,277 --> 00:27:55,072
How is your beautiful mother?
Tell her hi from Library Gary.
537
00:27:55,072 --> 00:27:56,866
We met in college.
538
00:27:56,866 --> 00:27:58,993
And how do you know Terry?
539
00:27:58,993 --> 00:28:02,204
You're not, uh,
seeing her, are you?
540
00:28:02,204 --> 00:28:03,330
Oh, I saw her this morning.
541
00:28:03,330 --> 00:28:04,957
But that's because
we stayed the night.
542
00:28:04,957 --> 00:28:06,500
And I saw her yesterday.
543
00:28:06,500 --> 00:28:09,003
Yeah. We've been seeing
a lot of each other, so...
544
00:28:09,003 --> 00:28:10,588
But that's not why we're here.
545
00:28:10,588 --> 00:28:13,007
We're here because I really
need your help, Library Gary.
546
00:28:13,007 --> 00:28:16,093
I'm really trying
to find my old man.
547
00:28:16,677 --> 00:28:19,680
We're a library.
We don't do missing persons.
548
00:28:20,806 --> 00:28:22,016
My mom always talks
549
00:28:22,016 --> 00:28:23,893
about what an amazing
librarian you are.
550
00:28:23,893 --> 00:28:24,977
She does?
551
00:28:24,977 --> 00:28:27,646
Yeah. How you can find
information about anything.
552
00:28:27,646 --> 00:28:28,939
She said that?
553
00:28:28,939 --> 00:28:30,649
Well, sorry, Harold.
554
00:28:31,150 --> 00:28:32,526
Gary can't do it.
555
00:28:33,110 --> 00:28:35,487
My mom will be so disappointed.
556
00:28:37,072 --> 00:28:38,157
Wait.
557
00:28:40,409 --> 00:28:41,702
For your mother...
558
00:28:43,204 --> 00:28:44,330
anything.
559
00:28:44,914 --> 00:28:46,332
All right,
what's your dad's name?
560
00:28:46,832 --> 00:28:48,209
Funny thing, I don't know.
561
00:28:48,209 --> 00:28:49,877
I really don't know. Um...
562
00:28:49,877 --> 00:28:51,253
But I know he's an old man,
563
00:28:51,253 --> 00:28:52,838
and I know
that he's in the Real World.
564
00:28:54,173 --> 00:28:55,257
Okay.
565
00:28:55,257 --> 00:28:56,383
Old man.
566
00:28:57,051 --> 00:28:58,385
Planet Earth.
567
00:28:58,385 --> 00:29:01,222
And that brings up
500 million people.
568
00:29:01,222 --> 00:29:04,600
Um... Ooh, ooh, ooh. Uh...
569
00:29:04,600 --> 00:29:05,935
Say "kind."
570
00:29:05,935 --> 00:29:07,519
- And then...
- Wise.
571
00:29:07,519 --> 00:29:08,437
And "wise."
572
00:29:08,437 --> 00:29:09,939
And he talks like this.
573
00:29:11,941 --> 00:29:13,859
Okay. I'll enter that
into the mainframe.
574
00:29:13,859 --> 00:29:15,402
And clackity-clack-clack.
575
00:29:15,402 --> 00:29:16,946
And none of this is helpful.
576
00:29:16,946 --> 00:29:19,031
Let's go, guys,
we're wasting our time.
577
00:29:19,031 --> 00:29:21,200
I'm just saying
that if this is all you've got,
578
00:29:21,200 --> 00:29:22,451
you're never gonna find him.
579
00:29:24,453 --> 00:29:25,746
Unless...
580
00:29:26,539 --> 00:29:27,748
Unless...
581
00:29:28,791 --> 00:29:29,833
he finds us.
582
00:29:29,833 --> 00:29:31,210
Exactly!
583
00:29:31,210 --> 00:29:32,962
Which is gonna be difficult
584
00:29:32,962 --> 00:29:35,339
because he doesn't know
that we're looking for him.
585
00:29:35,339 --> 00:29:36,507
Unless...
586
00:29:38,008 --> 00:29:39,176
Unless...
587
00:29:44,515 --> 00:29:46,725
- What?
- I don't know. That's-- I was--
588
00:29:46,725 --> 00:29:49,270
Maybe you could fly in the air
in a little plane
589
00:29:49,270 --> 00:29:52,022
and write messages to him
in the sky.
590
00:29:54,900 --> 00:29:57,695
And that's why you
ask a librarian. Genius.
591
00:29:58,279 --> 00:29:59,530
Let's go have some fun.
592
00:29:59,530 --> 00:30:01,740
- Yes.
- Purple crayon.
593
00:30:01,740 --> 00:30:03,033
It's kind of my thing, so...
594
00:30:03,033 --> 00:30:03,951
Cute.
595
00:30:03,951 --> 00:30:05,244
Thank you for your help.
596
00:30:27,141 --> 00:30:27,975
Whoa.
597
00:30:27,975 --> 00:30:30,185
Yes, well, unfortunately,
598
00:30:30,185 --> 00:30:32,980
we've decided to pass
on The Glaive of...
599
00:30:33,731 --> 00:30:35,733
- G'Garaur.
- Whatever.
600
00:30:35,733 --> 00:30:38,068
G'Garaur. It's not that hard.
601
00:30:38,068 --> 00:30:39,403
It is hard.
602
00:30:39,403 --> 00:30:40,487
You don't want a book
603
00:30:40,487 --> 00:30:42,281
where people can't even
say the title.
604
00:30:42,281 --> 00:30:45,868
You're just like all the others,
Yasmin. You don't get it.
605
00:30:45,868 --> 00:30:47,411
My world is bigger
606
00:30:47,411 --> 00:30:51,749
than Hogwarts and Middle-earth
and Narnia combined.
607
00:30:51,749 --> 00:30:53,459
Okay.
608
00:30:55,794 --> 00:30:57,254
Don't know what that means.
609
00:30:57,254 --> 00:30:58,923
It means,
"Thank you for your time.
610
00:30:58,923 --> 00:31:00,883
"I hope you reconsider."
611
00:31:16,315 --> 00:31:17,525
Ta-da!
612
00:31:17,525 --> 00:31:21,403
Harold and the Purple Crayon.
613
00:31:25,616 --> 00:31:26,867
Anybody ever heard the term
614
00:31:26,867 --> 00:31:28,577
"when a moose flies"?
615
00:31:28,577 --> 00:31:32,540
No! 'Cause moose don't fly.
I am a land animal.
616
00:31:32,540 --> 00:31:35,334
Statistically,
planes are safer than cars.
617
00:31:35,334 --> 00:31:37,211
What about a plane
drawn by Harold?
618
00:31:38,462 --> 00:31:41,757
- It's gonna be great.
- It's gonna be great.
619
00:31:41,757 --> 00:31:44,385
Statistically,
what does that mean?
620
00:31:44,385 --> 00:31:48,597
"Harold left a very hungry moose
and a deserving porcupine
621
00:31:48,597 --> 00:31:49,765
"to finish it
where he was."
622
00:31:50,140 --> 00:31:51,225
Hey!
623
00:31:51,225 --> 00:31:53,644
Quiet, please.
This is a library.
624
00:31:55,813 --> 00:31:59,608
With that crayon,
I can show them my world.
625
00:32:09,076 --> 00:32:10,953
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Watch out, red light!
626
00:32:10,953 --> 00:32:12,663
Oh!
627
00:32:15,457 --> 00:32:18,127
This is awesome!
628
00:32:18,127 --> 00:32:20,129
- Whoo!
- Look out!
629
00:32:20,129 --> 00:32:21,964
What? I can't--
630
00:32:21,964 --> 00:32:23,591
Actually, hold on a second.
631
00:32:25,301 --> 00:32:26,218
Whoa.
632
00:32:32,266 --> 00:32:34,226
Sorry about that,
buddy. What were you saying?
633
00:32:34,518 --> 00:32:36,061
I said, "Look out!"
634
00:32:36,061 --> 00:32:36,979
Oh.
635
00:32:39,023 --> 00:32:40,983
That was close, huh?
636
00:32:44,987 --> 00:32:46,947
We should leave a phone number.
637
00:32:46,947 --> 00:32:49,617
But my mom says that I can't
give my number to strangers.
638
00:32:49,617 --> 00:32:52,119
She didn't say you couldn't
give her number to strangers.
639
00:33:01,378 --> 00:33:03,672
Mmh-mmh.
640
00:33:12,681 --> 00:33:14,058
It's working!
641
00:33:14,975 --> 00:33:18,354
Woo-hoo!
642
00:33:40,417 --> 00:33:42,127
Harold!
643
00:33:42,127 --> 00:33:44,088
Ooh.
Sorry, Moose. Sorry!
644
00:33:47,591 --> 00:33:50,135
Harold! Get me out
the air! Land this thing!
645
00:33:50,135 --> 00:33:51,595
That's not nearly as fun.
646
00:33:51,595 --> 00:33:53,472
Hang on!
647
00:33:56,934 --> 00:33:58,185
Yeah!
648
00:33:59,728 --> 00:34:01,856
See? Now that is fun.
649
00:34:01,856 --> 00:34:03,274
Look, that's my school.
650
00:34:03,274 --> 00:34:04,859
All right!
Let's get you down there.
651
00:34:08,737 --> 00:34:11,489
It looks like it's gonna be
another perfect landing, folks.
652
00:34:11,489 --> 00:34:13,951
So just sit back, relax and--
653
00:34:13,951 --> 00:34:15,451
- Oh!
-Whoa, whoa...
654
00:34:19,206 --> 00:34:21,000
I can't believe
we're still rolling.
655
00:34:21,000 --> 00:34:22,918
I feel like
I'm in a washing machine.
656
00:34:26,087 --> 00:34:27,797
Maybe pie isn't breakfast.
657
00:34:35,389 --> 00:34:36,806
We gotta do that again.
658
00:34:38,308 --> 00:34:39,643
Oh, hey!
659
00:34:39,643 --> 00:34:41,645
- All right.
-Whoa.
660
00:34:42,563 --> 00:34:44,230
Well, good luck
finding your old man.
661
00:34:44,230 --> 00:34:46,482
Thanks. Have fun at school.
662
00:34:50,069 --> 00:34:52,156
- Huh. Look at this.
- Hmm?
663
00:34:56,869 --> 00:34:57,912
Hello.
664
00:34:57,912 --> 00:35:00,164
Hey. I saw your number
in the sky.
665
00:35:00,164 --> 00:35:01,415
What?
666
00:35:01,415 --> 00:35:02,791
I figured it was a sign.
667
00:35:02,791 --> 00:35:05,044
I'm sorry, I don't know
what you're talking about.
668
00:35:05,044 --> 00:35:07,213
I could be your old man
if you'll be my old lady.
669
00:35:07,213 --> 00:35:10,007
I think you have
the wrong number. Okay?
670
00:35:10,007 --> 00:35:11,800
- Hello?
-Hello?
671
00:35:11,800 --> 00:35:13,552
- Hello?
- Hello?
672
00:35:13,552 --> 00:35:16,722
Yeah, uh, I got your message
in the sky.
673
00:35:16,722 --> 00:35:18,849
Let me guess. You're an old man.
674
00:35:18,849 --> 00:35:19,934
Yeah.
675
00:35:19,934 --> 00:35:22,144
- Hello?
- Hello?
676
00:35:22,144 --> 00:35:23,729
- Hello?
- Hello?
677
00:35:23,729 --> 00:35:25,523
How old of a guy
are you looking for?
678
00:35:25,523 --> 00:35:28,025
- Is this some kind of joke?
- No, no, no.
679
00:35:28,025 --> 00:35:29,735
You left me a message
in the sky.
680
00:35:29,735 --> 00:35:31,070
That wasn't me. So...
681
00:35:31,070 --> 00:35:32,488
I can't hear you.
682
00:35:32,488 --> 00:35:34,573
Hello? Hello?
683
00:35:34,573 --> 00:35:35,783
Please stop calling me.
684
00:35:53,384 --> 00:35:55,594
- You're late, Melvin.
- Where've you been, weirdo?
685
00:35:55,594 --> 00:35:56,845
- Give me this.
- Stop.
686
00:35:56,845 --> 00:35:58,973
- Where you goin'?
- Let go of me!
687
00:35:58,973 --> 00:36:01,225
Bro.
688
00:36:01,225 --> 00:36:03,018
You just hit my bro.
689
00:36:03,686 --> 00:36:06,522
What's with the noise?
What's going on?
690
00:36:06,522 --> 00:36:08,399
Principal's office, now.
691
00:36:13,487 --> 00:36:14,780
There it is.
692
00:36:15,489 --> 00:36:17,116
The store that sells everything.
693
00:36:17,700 --> 00:36:19,869
Come on, let's go find Terry.
694
00:36:22,204 --> 00:36:24,832
Oh, Moose! Miniature train ride!
695
00:36:25,374 --> 00:36:26,417
No, Moose!
696
00:36:28,752 --> 00:36:30,963
What?
What are you doin', man?
697
00:36:30,963 --> 00:36:34,383
Wow.
Whoa!
698
00:36:35,384 --> 00:36:37,386
This place is next level!
699
00:36:39,388 --> 00:36:42,099
Wow!
700
00:36:43,767 --> 00:36:45,519
This place
has everything!
701
00:36:45,519 --> 00:36:47,354
Cheese... balls?
702
00:36:48,022 --> 00:36:50,274
It's like cheese, but puffier.
703
00:36:50,941 --> 00:36:53,110
Wow. Oh,
and they have these things!
704
00:36:53,110 --> 00:36:54,445
Whatever these are.
705
00:36:54,445 --> 00:36:57,281
Like scarves,
but soft and heavy.
706
00:36:57,281 --> 00:36:59,450
Customer needs assistance
707
00:36:59,450 --> 00:37:01,243
- in macrame supplies.
- They have their own narrator.
708
00:37:02,328 --> 00:37:04,872
...into a night
of terror for a local couple.
709
00:37:04,872 --> 00:37:07,333
Police are looking
for this woman.
710
00:37:07,333 --> 00:37:09,877
Authorities say the
still-unidentified suspect...
711
00:37:09,877 --> 00:37:11,754
Hello?
712
00:37:11,754 --> 00:37:15,549
Hi. I'm old. I'm, like, 40.
713
00:37:15,549 --> 00:37:17,593
Okay. Can I talk
to your mom, please?
714
00:37:17,593 --> 00:37:19,762
And I just pooped my pants.
715
00:37:23,390 --> 00:37:24,475
Terry.
716
00:37:25,517 --> 00:37:28,145
What did we say
about personal calls?
717
00:37:28,145 --> 00:37:29,271
Oh, it was a wrong num--
718
00:37:29,271 --> 00:37:31,815
I've had like
600 wrong numbers today, sorry.
719
00:37:31,815 --> 00:37:33,400
Terry, I started out
just like you,
720
00:37:33,400 --> 00:37:34,652
busting my hump on the floor.
721
00:37:34,652 --> 00:37:36,028
Right.
722
00:37:36,028 --> 00:37:38,072
But 12 years later...
723
00:37:42,535 --> 00:37:43,786
- I'm a manager.
- Manager.
724
00:37:43,786 --> 00:37:46,080
- Okay? Dreams do come true.
- Yep.
725
00:37:46,080 --> 00:37:48,082
- But you have to work for them.
- Right.
726
00:37:48,082 --> 00:37:49,917
- I have an opportunity for you.
- Mm-hmm.
727
00:37:49,917 --> 00:37:51,377
I've got a backlogged stockroom.
728
00:37:51,377 --> 00:37:54,421
This could be your moment.
Are you ready to take your shot?
729
00:37:54,421 --> 00:37:56,924
- You just try and stop me.
- Great.
730
00:37:57,841 --> 00:37:59,635
- This is your last warning.
- Okay.
731
00:37:59,635 --> 00:38:00,719
Great.
732
00:38:00,719 --> 00:38:02,471
- Good luck.
- Thank you.
733
00:38:03,055 --> 00:38:04,056
'Kay.
734
00:38:04,932 --> 00:38:09,979
Oh, wow!
735
00:38:13,190 --> 00:38:15,150
Feels so good.
736
00:38:15,150 --> 00:38:18,112
So good.
737
00:38:19,530 --> 00:38:20,906
What are you guys doing here?
738
00:38:20,906 --> 00:38:23,576
Hi, Terry.
Hey, did my old man call yet?
739
00:38:23,576 --> 00:38:26,954
Oh, no.
Your old man has not called.
740
00:38:26,954 --> 00:38:27,997
Oh.
741
00:38:27,997 --> 00:38:30,749
But old men are calling me
every 15 seconds.
742
00:38:30,749 --> 00:38:32,459
Do you have something
to do with that?
743
00:38:33,294 --> 00:38:35,129
You guys gotta
get out of here, okay?
744
00:38:35,129 --> 00:38:36,797
I'm this close to losing my job.
745
00:38:36,797 --> 00:38:38,591
Oh, congrats.
You hated this job.
746
00:38:38,591 --> 00:38:40,301
No, I love this job.
Hey, Prasad.
747
00:38:41,218 --> 00:38:43,345
Okay, well, I am very confused.
748
00:38:44,513 --> 00:38:46,515
Will you idiots
stop calling me?
749
00:38:46,515 --> 00:38:48,559
Terry? It's Principal Brady.
750
00:38:48,559 --> 00:38:50,686
- Principal Brady? Hi.
- Yes.
751
00:38:50,686 --> 00:38:51,896
Your son Melvin
752
00:38:51,896 --> 00:38:53,731
has been involved
in an incident in school.
753
00:38:53,731 --> 00:38:54,982
- What?
- He's okay.
754
00:38:54,982 --> 00:38:56,066
But I'm afraid we're gonna
755
00:38:56,066 --> 00:38:57,484
have to send him
home for the day.
756
00:38:57,484 --> 00:39:01,530
Yeah, no, sorry.
I'll be right there. Okay, bye.
757
00:39:01,530 --> 00:39:03,532
Okay, Mel's in trouble
at school,
758
00:39:03,532 --> 00:39:05,743
but I'm gonna lose my job
if I miss this shift.
759
00:39:06,994 --> 00:39:09,496
- When people need help, we help.
- Right.
760
00:39:09,496 --> 00:39:11,248
You know
who I learned that from?
761
00:39:11,248 --> 00:39:13,000
From a lady
who hit us with her car.
762
00:39:13,000 --> 00:39:13,918
Mm-hmm.
763
00:39:14,418 --> 00:39:15,669
Do you know who that lady is?
764
00:39:17,671 --> 00:39:19,131
- You.
- Me.
765
00:39:21,717 --> 00:39:22,968
This is the stockroom.
766
00:39:26,513 --> 00:39:29,683
So you take the boxes,
you look at the label,
767
00:39:29,683 --> 00:39:31,852
and you put them
on the right shelf.
768
00:39:33,229 --> 00:39:34,813
Piece of cake, right?
769
00:39:34,813 --> 00:39:37,316
I'll be back in an hour.
Thank you.
770
00:39:41,111 --> 00:39:43,989
- See? Piece of cake.
- Mm.
771
00:39:49,495 --> 00:39:52,581
I can't take it anymore.
This is soul-crushing.
772
00:39:52,581 --> 00:39:56,126
Oh, God. Having a job in
the Real World is so terrible.
773
00:39:56,126 --> 00:39:58,837
I wouldn't get a job. Why would
anybody wanna get a job?
774
00:39:58,837 --> 00:40:01,549
I don't know. How long
have we been doing this?
775
00:40:01,549 --> 00:40:03,008
- Six minutes!
- Aah!
776
00:40:11,475 --> 00:40:12,810
What happened?
777
00:40:12,810 --> 00:40:15,771
You're not the kind of kid
who gets into fights.
778
00:40:15,771 --> 00:40:17,189
It was an accident.
779
00:40:17,189 --> 00:40:19,024
They tried to take my whistle.
780
00:40:19,024 --> 00:40:22,152
Okay. Well, I think
you should forget about Carl
781
00:40:22,152 --> 00:40:24,697
and start making
real friends. Okay?
782
00:40:25,489 --> 00:40:26,907
Harold believes in Carl.
783
00:40:26,907 --> 00:40:29,493
Well, maybe
we shouldn't take life advice
784
00:40:29,493 --> 00:40:32,079
from a person
that does crayon magic.
785
00:40:33,539 --> 00:40:34,707
We are here to help.
786
00:40:34,707 --> 00:40:37,293
Do you need-- Nope,
you don't need any help. Okay.
787
00:40:37,293 --> 00:40:39,461
Come on, Moose.
This'll be way more fun.
788
00:40:43,924 --> 00:40:45,009
Whoa!
789
00:40:46,135 --> 00:40:47,970
Apples to zesters
790
00:40:47,970 --> 00:40:49,013
and everything in between.
791
00:40:49,013 --> 00:40:51,473
Ollie's is here for your needs.
792
00:40:52,182 --> 00:40:54,310
I look glorious.
793
00:40:54,310 --> 00:40:57,354
Oh, how I miss my antlers.
794
00:40:57,980 --> 00:40:59,648
Cashier to checkout 7.
795
00:40:59,648 --> 00:41:00,900
Cashier to checkout...
796
00:41:02,651 --> 00:41:05,029
Chewing sounds.
797
00:41:11,118 --> 00:41:12,745
Oh...
798
00:41:15,748 --> 00:41:16,916
Uh...
799
00:41:17,499 --> 00:41:19,501
Whoa. Whoa...
800
00:41:20,085 --> 00:41:23,047
Ah, perfect.
Hey, do you guys sell Pumas?
801
00:41:23,047 --> 00:41:26,050
Uh, you know, I'm not sure.
But shouldn't be a problem.
802
00:41:26,050 --> 00:41:27,551
Fly!
803
00:41:27,551 --> 00:41:29,511
Fly, fly!
804
00:41:36,352 --> 00:41:37,353
Enjoy!
805
00:41:38,604 --> 00:41:41,690
I am getting
really good at this!
806
00:41:42,274 --> 00:41:44,068
Fly! Fly!
807
00:41:44,902 --> 00:41:46,529
Whoa!
808
00:41:46,529 --> 00:41:48,572
- This is insane!
- Oh, Shawn!
809
00:41:48,572 --> 00:41:51,158
- Honey! Shawn, honey!
- Whoa!
810
00:41:52,243 --> 00:41:55,079
I'm flying!
811
00:41:58,457 --> 00:42:00,125
Awesome!
812
00:42:00,125 --> 00:42:01,168
Oh!
813
00:42:06,048 --> 00:42:08,008
Whoa...
814
00:42:13,973 --> 00:42:15,808
This is fun, Mom!
815
00:42:17,142 --> 00:42:18,102
Whoa!
816
00:42:54,179 --> 00:42:55,931
Hurry up.
Please evacuate the building.
817
00:42:56,557 --> 00:42:59,268
I'm gonna sue you.
And I'm taking these bowls.
818
00:43:01,020 --> 00:43:03,355
- But, Mom, I wanna do it again.
- Shh!
819
00:43:03,939 --> 00:43:05,649
But, Mom!
820
00:43:06,650 --> 00:43:09,445
How did you even do this?
I actually wanna know.
821
00:43:09,445 --> 00:43:12,072
- That's a valid question.
- Yeah. I--
822
00:43:12,072 --> 00:43:15,117
Do not say anything
about magic crayons.
823
00:43:16,327 --> 00:43:17,870
What were you thinking?
824
00:43:17,870 --> 00:43:19,663
Oh, honestly, I don't do
a lot of thinking.
825
00:43:19,663 --> 00:43:21,790
- I'm more of an improv guy.
- True.
826
00:43:21,790 --> 00:43:22,958
Good news, Terry.
827
00:43:22,958 --> 00:43:25,252
Police are all over
the security tapes.
828
00:43:25,252 --> 00:43:28,255
They'll find out who did this,
and when they do...
829
00:43:28,255 --> 00:43:29,882
...it will not be pretty.
830
00:43:30,841 --> 00:43:32,218
Who are you guys?
831
00:43:32,218 --> 00:43:33,969
We're friends of Terry's,
just filling in.
832
00:43:33,969 --> 00:43:37,473
But I gotta be honest,
your job is super boring.
833
00:43:37,473 --> 00:43:38,891
No wonder you hate it so much.
834
00:43:44,855 --> 00:43:48,150
You do sell pumas, right?
I wasn't wrong about that?
835
00:43:51,445 --> 00:43:53,280
We're really, really sorry.
Is there...
836
00:43:53,280 --> 00:43:55,366
Yeah, is there anything
we can do?
837
00:43:55,366 --> 00:43:58,035
You guys have done plenty.
I think you can stop.
838
00:44:00,371 --> 00:44:03,332
Mom, you did ask them to help.
They did their best.
839
00:44:04,166 --> 00:44:06,001
Besides, you hated that job.
840
00:44:06,001 --> 00:44:08,254
I'm just saying,
maybe now you can find something
841
00:44:08,254 --> 00:44:09,755
that makes you happy.
842
00:44:12,675 --> 00:44:14,009
Please?
843
00:44:15,261 --> 00:44:17,763
I did always
wanna trash that place.
844
00:44:19,390 --> 00:44:20,432
Okay.
845
00:44:21,016 --> 00:44:22,101
Come on.
846
00:44:28,607 --> 00:44:30,943
You ever look at your life
and go,
847
00:44:30,943 --> 00:44:32,069
"How'd I end up here?"
848
00:44:32,069 --> 00:44:35,155
I'm asking myself
that question right now.
849
00:44:35,155 --> 00:44:37,575
Yeah, I thought I was
gonna be a concert pianist.
850
00:44:37,575 --> 00:44:38,659
Wait a second.
851
00:44:38,659 --> 00:44:40,411
Maybe working at Ollie's
wasn't your true passion.
852
00:44:40,411 --> 00:44:41,871
Ya think?
853
00:44:41,871 --> 00:44:44,957
Terry, you need to play piano.
It's who you are.
854
00:44:44,957 --> 00:44:48,878
I don't know, I haven't really
played since my husband died.
855
00:44:48,878 --> 00:44:50,087
I'm a little rusty.
856
00:44:51,380 --> 00:44:55,175
Ice cream truck.
We love ice cream, don't we?
857
00:44:56,093 --> 00:44:59,054
Yeah, yeah, we...
We love ice cream.
858
00:44:59,054 --> 00:45:01,181
Ice cream sounds great.
Let's go. Let's go.
859
00:45:01,181 --> 00:45:03,392
Let's get this ice cream.
Come on, Terry.
860
00:45:03,392 --> 00:45:04,977
Okay.
I don't like it that much.
861
00:45:22,703 --> 00:45:23,746
Um...
862
00:45:24,663 --> 00:45:25,664
How did-- You know what?
863
00:45:25,664 --> 00:45:29,293
I'm not even gonna ask anymore.
This is incredible.
864
00:45:29,293 --> 00:45:30,544
I mean...
865
00:45:30,544 --> 00:45:32,421
Play for us, please.
866
00:45:33,297 --> 00:45:35,090
I don't do that anymore.
867
00:45:35,090 --> 00:45:38,219
Come on, Mom.
You haven't played for so long.
868
00:45:38,219 --> 00:45:40,262
Dad and I used to love it.
Please?
869
00:46:09,875 --> 00:46:11,961
Do these guys
look like criminals to you?
870
00:46:13,003 --> 00:46:14,505
They look like morons.
871
00:46:15,214 --> 00:46:16,882
There's something more to this.
872
00:46:16,882 --> 00:46:18,050
I have witnesses saying
873
00:46:18,050 --> 00:46:20,427
they saw him
making things out of thin air.
874
00:46:20,427 --> 00:46:22,596
You gotta humor the crazies.
875
00:46:25,224 --> 00:46:28,769
Ah. Harold. What a trail of
clues you have left.
876
00:46:39,530 --> 00:46:40,573
Harold?
877
00:46:43,200 --> 00:46:44,285
- Harold?
- Mmh-mmh.
878
00:46:46,036 --> 00:46:47,204
Harold?
879
00:46:47,997 --> 00:46:49,748
Miss? Can I help you?
880
00:46:51,125 --> 00:46:52,418
Yes!
881
00:46:52,418 --> 00:46:54,336
Thank God
someone's offering help.
882
00:46:54,336 --> 00:46:55,421
I was beginning to think
883
00:46:55,421 --> 00:46:57,089
the Real World
was full of meanies.
884
00:46:57,798 --> 00:47:01,093
Don't do that.
Crayons are for paper, sweetie.
885
00:47:01,093 --> 00:47:03,554
Uh...
886
00:47:03,554 --> 00:47:04,847
Sorry, what did you just say?
887
00:47:04,847 --> 00:47:07,266
She can't just draw
wherever she wants.
888
00:47:07,266 --> 00:47:10,269
Well, you have no idea
what that could've been.
889
00:47:10,269 --> 00:47:11,854
Don't listen to her, mate.
890
00:47:11,854 --> 00:47:14,523
Crayons aren't just for paper.
They are for everywhere.
891
00:47:14,523 --> 00:47:16,525
I can't wait to see
what you make.
892
00:47:16,525 --> 00:47:17,651
If you aren't here to eat,
893
00:47:17,651 --> 00:47:19,570
I'm gonna have to
ask you to leave.
894
00:47:22,364 --> 00:47:23,449
Oh, I'll eat.
895
00:47:33,542 --> 00:47:35,252
You're gonna have to leave now.
896
00:47:39,465 --> 00:47:40,716
Hey!
897
00:47:54,772 --> 00:47:57,024
I'm telling you,
this is all connected.
898
00:48:05,199 --> 00:48:06,325
That's her!
899
00:48:08,953 --> 00:48:10,996
You! Get back here!
900
00:48:52,204 --> 00:48:53,330
So good!
901
00:48:54,081 --> 00:48:56,876
No, that was all her.
Well, I mean, I made the piano.
902
00:48:56,876 --> 00:48:59,044
-Harold, Moose, hi.
- Oh, hi.
903
00:48:59,044 --> 00:49:01,672
- Oh, Terry.
- Hi, Gary.
904
00:49:01,672 --> 00:49:04,258
Your music was a golden elixir,
905
00:49:04,258 --> 00:49:06,635
and I drank
until I was intoxicated.
906
00:49:07,219 --> 00:49:08,679
Did you, now?
907
00:49:09,305 --> 00:49:10,639
Thanks, Gary.
908
00:49:10,639 --> 00:49:12,808
Harold, I have wonderful news.
909
00:49:12,808 --> 00:49:15,144
I think I know
who your old man is.
910
00:49:15,144 --> 00:49:17,605
You know who my-- You do?
He does!
911
00:49:17,605 --> 00:49:19,231
Oh, Gary, you're the best.
912
00:49:19,231 --> 00:49:20,357
It'll take some explaining,
913
00:49:20,357 --> 00:49:22,276
so follow me
and I'll tell you everything.
914
00:49:22,276 --> 00:49:24,028
Okay. Okay.
915
00:49:24,028 --> 00:49:25,196
W-W-Wait.
916
00:49:25,696 --> 00:49:27,615
Why do you wanna
help them all of a sudden?
917
00:49:27,615 --> 00:49:29,450
I'm a nice person.
918
00:49:29,450 --> 00:49:30,701
Well, I'm coming, too.
919
00:49:30,701 --> 00:49:31,785
No, no, no, no, honey.
920
00:49:31,785 --> 00:49:33,704
You've had enough excitement
for one day. We gotta go home.
921
00:49:33,704 --> 00:49:36,040
Yes, Mel,
I think it's past your bedtime.
922
00:49:36,040 --> 00:49:37,249
What a wonderful boy.
923
00:49:37,249 --> 00:49:38,334
Thank you.
924
00:49:38,334 --> 00:49:42,296
He could use
a father figure, perhaps.
925
00:49:43,464 --> 00:49:46,008
Um, okay.
Are you sure you're all right?
926
00:49:46,008 --> 00:49:47,927
Terry, you've done
more than enough.
927
00:49:47,927 --> 00:49:49,470
Let Gary carry this burden.
928
00:49:49,470 --> 00:49:51,388
I know exactly what to do.
929
00:49:52,223 --> 00:49:53,641
He knows exactly what to do!
930
00:49:54,850 --> 00:49:55,935
Ready?
931
00:49:57,186 --> 00:49:58,687
When someone
tells a story,
932
00:49:58,687 --> 00:50:00,231
they create a whole world.
933
00:50:00,231 --> 00:50:03,484
And usually, the characters
stay there in that world.
934
00:50:03,484 --> 00:50:06,237
What... What are you...
What are you talking about?
935
00:50:06,820 --> 00:50:11,784
This is the world
that you come from.
936
00:50:18,582 --> 00:50:21,085
Moose, that's us.
That's me, that's you.
937
00:50:21,085 --> 00:50:23,087
Oh, this is incredible.
938
00:50:23,963 --> 00:50:25,381
It's a whole book about us.
939
00:50:25,381 --> 00:50:27,841
Do you know
what brought you two to life?
940
00:50:28,509 --> 00:50:30,636
It's what your crayon
is made of.
941
00:50:30,636 --> 00:50:35,224
The most mysterious, powerful,
extraordinary stuff on earth.
942
00:50:35,933 --> 00:50:36,934
Wax.
943
00:50:36,934 --> 00:50:39,019
Pure imagination.
944
00:50:41,105 --> 00:50:43,023
Oh, that is so cool.
945
00:50:44,233 --> 00:50:46,569
I wanna go home. I miss home.
You know somethin'?
946
00:50:47,111 --> 00:50:48,362
I'm goin' in.
947
00:50:48,362 --> 00:50:49,446
That's...
948
00:50:49,446 --> 00:50:51,323
Let me in, book.
I wanna go home!
949
00:50:52,408 --> 00:50:53,701
I gotta step in it, maybe.
950
00:50:53,701 --> 00:50:54,869
That's not gonna work.
951
00:50:54,869 --> 00:50:57,079
And that's a $12 fine.
952
00:50:57,079 --> 00:50:58,622
Soiling.
953
00:51:02,042 --> 00:51:04,044
"By Crockett Johnson."
The Narrator, Crockett Johnson!
954
00:51:04,044 --> 00:51:05,462
This is my old man.
955
00:51:05,462 --> 00:51:07,089
Moose, we finally
know who it is!
956
00:51:13,512 --> 00:51:15,014
Porcupine?
957
00:51:15,014 --> 00:51:16,599
Porcupine, is that you?
958
00:51:16,599 --> 00:51:17,766
Harold?
959
00:51:17,766 --> 00:51:19,393
Yes! Harold!
960
00:51:19,393 --> 00:51:21,604
I knew it! I knew I'd find you!
961
00:51:21,604 --> 00:51:23,772
Oh, my goodness!
962
00:51:25,149 --> 00:51:26,150
- Moose?
-Yeah!
963
00:51:26,150 --> 00:51:27,610
Porcupine, it's you?
964
00:51:27,610 --> 00:51:30,154
Look at you. You in human form.
965
00:51:30,154 --> 00:51:32,448
I know,
it's so weird!
966
00:51:32,448 --> 00:51:33,991
I love having these.
967
00:51:33,991 --> 00:51:36,452
I'm not really comfortable yet.
I miss my hooves, you know?
968
00:51:36,452 --> 00:51:38,162
Yeah, no, I miss my quills.
969
00:51:38,162 --> 00:51:40,206
It's so good having
the gang back together again.
970
00:51:40,206 --> 00:51:41,373
I know!
971
00:51:43,250 --> 00:51:45,711
You are under arrest
for breaking and entering!
972
00:51:45,711 --> 00:51:46,795
Is there a problem here?
973
00:51:46,795 --> 00:51:48,631
That porcupine
is a friend of ours.
974
00:51:54,094 --> 00:51:56,805
Uh, would it be possible
for me to get my crayon back?
975
00:51:58,307 --> 00:52:00,059
Tell y'all somethin',
moose do not belong in jail.
976
00:52:00,059 --> 00:52:02,686
I really don't like
the Real World at all.
977
00:52:02,686 --> 00:52:04,104
I just wanna go home so bad.
978
00:52:04,104 --> 00:52:06,649
Moose, relax. We can fix this.
We just need a plan.
979
00:52:06,649 --> 00:52:09,235
Whatever the plan is, can you
not leave me behind this time?
980
00:52:09,235 --> 00:52:12,071
No, of course not.
Hey, hey. Come here, come here.
981
00:52:12,071 --> 00:52:14,990
It's Harold and Moose
and Porcupine, okay?
982
00:52:14,990 --> 00:52:17,910
We're gonna figure out how to
get our world back together.
983
00:52:17,910 --> 00:52:20,579
We just gotta
get that crayon first.
984
00:52:31,298 --> 00:52:32,675
How do you do?
985
00:52:35,761 --> 00:52:39,348
You cannot keep me up in here!
Keep me locked up in here!
986
00:52:39,348 --> 00:52:40,641
Do you know what I am?
987
00:52:40,641 --> 00:52:41,976
You better get down!
988
00:52:41,976 --> 00:52:43,435
You're so lucky
989
00:52:43,435 --> 00:52:45,104
you don't have a face
full of quills
990
00:52:45,104 --> 00:52:46,146
- right now!
- I'm crazy, too.
991
00:52:54,363 --> 00:52:56,198
- Hey, what are you doing?
- Whoa, whoa...
992
00:53:02,246 --> 00:53:05,499
Come on, come on! Let me in!
Open up! Let me in!
993
00:53:05,499 --> 00:53:07,668
Come on, Moose!
Come on, hurry, hurry!
994
00:53:09,295 --> 00:53:10,588
You left the door open?
995
00:53:13,966 --> 00:53:16,927
Okay. How do we
get through that wall? Ooh.
996
00:53:18,846 --> 00:53:21,807
Yeah!
I can't believe that worked!
997
00:53:27,605 --> 00:53:29,690
I need to get some crayons.
998
00:53:32,776 --> 00:53:33,986
Okay, class.
999
00:53:33,986 --> 00:53:35,905
Time is up. Pencils down.
1000
00:53:43,913 --> 00:53:45,581
Can I go to the bathroom?
1001
00:53:49,210 --> 00:53:52,087
- Hey.
- Hey! Give it back.
1002
00:53:52,087 --> 00:53:54,465
Why? Is your pet dragon
gonna hurt me?
1003
00:53:55,466 --> 00:53:57,384
This isn't funny. Give it back.
1004
00:53:57,384 --> 00:53:59,386
See ya later.
1005
00:53:59,386 --> 00:54:00,971
No, no, no!
1006
00:54:01,972 --> 00:54:03,432
Come on, let me out.
1007
00:54:03,933 --> 00:54:06,185
Ah...
1008
00:54:14,652 --> 00:54:16,529
Look, check out
this stupid whistle.
1009
00:54:16,529 --> 00:54:18,572
It doesn't even work.
1010
00:54:28,207 --> 00:54:31,043
Let's get out of here!
1011
00:54:48,227 --> 00:54:50,020
Mel, what did you do?
1012
00:54:53,440 --> 00:54:54,733
Sorry, Ms. Hemm.
1013
00:54:56,986 --> 00:54:58,279
Thanks, Carl.
1014
00:54:59,280 --> 00:55:00,906
Don't let anybody see you, okay?
1015
00:55:06,704 --> 00:55:08,956
That's cool.
1016
00:55:09,957 --> 00:55:11,834
-Mel! Hey!
-Ha-ha!
1017
00:55:11,834 --> 00:55:13,085
Harold, Moose!
1018
00:55:13,085 --> 00:55:14,628
And Porcupine. Nice to meet you.
1019
00:55:14,628 --> 00:55:16,171
Hi, Porcupine.
1020
00:55:16,672 --> 00:55:18,173
Did you find your dad?
1021
00:55:18,173 --> 00:55:19,550
Yes! His name
is Crockett Johnson.
1022
00:55:19,550 --> 00:55:20,759
- Johnson.
-Gary was helping us.
1023
00:55:20,759 --> 00:55:22,595
Then we all got arrested, which
is a story for another time.
1024
00:55:22,595 --> 00:55:23,679
Found him.
1025
00:55:23,679 --> 00:55:26,098
His house is only like
20 minutes away from here.
1026
00:55:26,098 --> 00:55:28,642
Oh, that's perfect! Let's get
out of here. Come on, Mel.
1027
00:55:28,642 --> 00:55:31,103
Whoa, whoa, whoa.
I have thumbs now. I drive.
1028
00:55:33,480 --> 00:55:35,733
Um, have you ever
driven a motorcycle before?
1029
00:55:35,733 --> 00:55:38,360
I'm a porcupine.
I've never done anything before.
1030
00:55:46,452 --> 00:55:48,704
Slow down, Porcupine!
1031
00:56:00,841 --> 00:56:03,135
Can you believe
I've never done this before?
1032
00:56:03,135 --> 00:56:04,595
Yes, I can.
1033
00:56:04,595 --> 00:56:06,430
Look at the road.
Look at the road.
1034
00:56:32,790 --> 00:56:34,333
Shaknathar!
1035
00:56:34,333 --> 00:56:37,169
Well, what do you mean
he ran away?
1036
00:56:37,169 --> 00:56:39,004
Okay. Thank you.
1037
00:57:14,415 --> 00:57:17,001
Hello. Welcome to
the Crockett Johnson House.
1038
00:57:17,001 --> 00:57:18,419
Are you fans of his work?
1039
00:57:18,419 --> 00:57:21,672
Yeah. Yeah. You could say that.
1040
00:57:21,672 --> 00:57:23,424
We've traveled a long way
to get here.
1041
00:57:23,424 --> 00:57:25,301
And I just can't wait
to meet him face-to-face.
1042
00:57:25,301 --> 00:57:27,636
Oh, well, this is a museum now.
1043
00:57:27,636 --> 00:57:29,471
Crockett Johnson passed away.
1044
00:57:30,806 --> 00:57:32,308
Passed away?
1045
00:57:34,894 --> 00:57:37,104
He's not alive anymore, Harold.
1046
00:57:37,688 --> 00:57:38,856
It's like my dad.
1047
00:57:39,857 --> 00:57:41,817
I'd be more than happy
to give you a tour.
1048
00:57:41,817 --> 00:57:42,985
No, that's okay.
1049
00:57:44,278 --> 00:57:46,238
Thank you. Have a good day.
1050
00:57:46,238 --> 00:57:47,698
Thanks. You, too.
1051
00:57:50,993 --> 00:57:52,119
I'm sorry, Harold.
1052
00:57:55,748 --> 00:57:57,708
That's the end of the story.
1053
00:58:04,757 --> 00:58:06,342
Mel! Mel!
1054
00:58:06,342 --> 00:58:07,718
Come here.
1055
00:58:07,718 --> 00:58:10,262
What happened? Are you okay?
I was so worried.
1056
00:58:10,262 --> 00:58:11,889
The principal called and said
you trashed the school
1057
00:58:11,889 --> 00:58:13,182
and you ran away?
1058
00:58:13,182 --> 00:58:14,600
No, it wasn't me. It was Carl.
1059
00:58:14,600 --> 00:58:16,477
What is going on with you?
1060
00:58:16,477 --> 00:58:18,103
We found out that Harold
is from a book,
1061
00:58:18,103 --> 00:58:19,897
so we came here to find his dad.
1062
00:58:19,897 --> 00:58:21,649
Mel, go wait in the car.
1063
00:58:21,649 --> 00:58:23,651
- But, Mom, Harold was--
- Just go!
1064
00:58:26,820 --> 00:58:27,821
Go.
1065
00:58:31,158 --> 00:58:33,244
Look, I don't know
what's going on here,
1066
00:58:33,244 --> 00:58:34,995
or whether you're just crazy.
1067
00:58:34,995 --> 00:58:36,330
But ever since you showed up,
1068
00:58:36,330 --> 00:58:38,207
our lives have been
turned upside down.
1069
00:58:38,207 --> 00:58:39,917
I have a kid to protect.
1070
00:58:39,917 --> 00:58:41,252
And you're filling his head
with stuff
1071
00:58:41,252 --> 00:58:42,628
that's not good for him.
1072
00:58:42,628 --> 00:58:45,965
So, I'm gonna have to ask you
to stay away from me and my son.
1073
00:58:45,965 --> 00:58:47,299
Just leave us alone.
1074
00:58:53,806 --> 00:58:54,932
I'm sorry.
1075
00:58:57,351 --> 00:58:59,812
I was wrong about everything.
1076
00:59:08,946 --> 00:59:10,155
Porcupine?
1077
00:59:12,116 --> 00:59:14,743
It's disappeared.
1078
00:59:15,244 --> 00:59:16,537
- Harold.
- What do we do?
1079
00:59:16,537 --> 00:59:17,746
It's over.
1080
00:59:18,455 --> 00:59:20,165
What do you mean it's over?
You can do anything.
1081
00:59:20,165 --> 00:59:21,375
No, I can't.
1082
00:59:22,251 --> 00:59:23,252
It was the old man.
1083
00:59:23,252 --> 00:59:25,004
It was his book.
It was his world.
1084
00:59:25,004 --> 00:59:28,299
I'm just a dumb drawing
drawing other dumb drawings.
1085
00:59:29,633 --> 00:59:31,051
So is that what we are?
1086
00:59:31,886 --> 00:59:33,470
Just some dumb drawings?
1087
00:59:34,555 --> 00:59:35,764
I'm sorry.
1088
00:59:43,105 --> 00:59:44,190
Moose?
1089
00:59:46,108 --> 00:59:47,276
Porcupine?
1090
00:59:49,486 --> 00:59:50,571
No.
1091
00:59:53,365 --> 00:59:54,366
No.
1092
01:00:37,701 --> 01:00:39,078
Oh, Old Man.
1093
01:00:41,539 --> 01:00:43,916
You never should have
given me this.
1094
01:01:17,491 --> 01:01:18,492
Harold.
1095
01:01:21,161 --> 01:01:23,080
How are you doing, my friend?
1096
01:01:34,049 --> 01:01:35,050
Mom?
1097
01:01:35,926 --> 01:01:38,095
I've got a bad feeling.
I think Harold's in trouble.
1098
01:01:38,095 --> 01:01:40,306
No, the only one
who's in trouble is you.
1099
01:01:40,306 --> 01:01:42,683
And I don't want to hear
any more about Harold.
1100
01:01:42,683 --> 01:01:43,767
Get in the car.
1101
01:01:53,152 --> 01:01:56,280
Mom! Mom, everything Harold drew
is disappearing.
1102
01:01:56,280 --> 01:01:58,616
I'm serious, Mom.
Something's wrong.
1103
01:01:58,616 --> 01:02:01,410
I don't trust Gary.
He's up to something.
1104
01:02:01,410 --> 01:02:03,329
We gotta help. And I need Carl.
1105
01:02:03,329 --> 01:02:04,955
- Give me the whistle.
- Mom.
1106
01:02:04,955 --> 01:02:06,332
Give it to me.
1107
01:02:21,263 --> 01:02:22,681
You've let everyone down.
1108
01:02:22,681 --> 01:02:24,808
But without anyone to guide you,
1109
01:02:24,808 --> 01:02:27,061
you were bound
to mess things up.
1110
01:02:28,520 --> 01:02:31,524
You can't use the crayon all
by yourself. It's too powerful.
1111
01:02:32,107 --> 01:02:34,235
Let me guide your story.
1112
01:02:34,235 --> 01:02:36,946
My stuff's a little darker.
It's for ages 14 and up.
1113
01:02:36,946 --> 01:02:38,739
But I can do it.
1114
01:02:39,532 --> 01:02:42,243
Harold, I can help you.
1115
01:02:44,245 --> 01:02:45,621
Give me the crayon.
1116
01:03:25,452 --> 01:03:27,663
I'm a creative person.
1117
01:03:27,663 --> 01:03:29,707
I create worlds.
1118
01:03:29,707 --> 01:03:33,085
If you'd read my book,
you would know that this...
1119
01:03:33,878 --> 01:03:35,504
is the Dungeon of Azgarach.
1120
01:03:38,257 --> 01:03:42,720
Oh! These are strange,
cool bracelets.
1121
01:03:42,720 --> 01:03:45,097
Well, I'm glad you like them.
1122
01:03:46,390 --> 01:03:48,350
You're going to be wearing them
for a very long time.
1123
01:03:55,733 --> 01:03:57,526
All of the people
who rejected me,
1124
01:03:57,526 --> 01:03:59,778
I'll show them
how wrong they were.
1125
01:04:00,613 --> 01:04:03,949
Now they'll see
what Library Gary is capable of.
1126
01:04:03,949 --> 01:04:05,868
No, Gary, that's not
what the crayon is for.
1127
01:04:05,868 --> 01:04:08,037
You're supposed to use it
to make people happy.
1128
01:04:08,037 --> 01:04:10,289
Revenge will make me happy.
1129
01:04:22,509 --> 01:04:23,510
Harold? Ah!
1130
01:04:25,387 --> 01:04:27,181
Gary, leave him alone.
Let him go.
1131
01:04:27,181 --> 01:04:29,350
I really feel like I've gone
too far down this path
1132
01:04:29,350 --> 01:04:30,517
to turn back now.
1133
01:04:30,517 --> 01:04:32,603
I know Terry
is going to be distraught
1134
01:04:32,603 --> 01:04:34,355
about her missing son,
of course,
1135
01:04:34,355 --> 01:04:36,190
but don't worry.
1136
01:04:36,190 --> 01:04:38,776
Library Gary will comfort her.
1137
01:04:39,485 --> 01:04:41,904
Maybe someday
I'll even draw her a new son.
1138
01:04:41,904 --> 01:04:43,864
A cool one that looks like me.
1139
01:04:43,864 --> 01:04:46,367
You're a seriously
messed-up guy, Gary.
1140
01:04:46,367 --> 01:04:47,952
Oh, yeah? How about this?
1141
01:04:49,787 --> 01:04:51,580
How about what? How about what?
1142
01:05:07,680 --> 01:05:10,432
Oh, no. The Real World
is nothing like I imagined it.
1143
01:05:13,602 --> 01:05:14,603
No.
1144
01:05:20,860 --> 01:05:21,861
Mel?
1145
01:05:23,445 --> 01:05:24,738
Can we talk?
1146
01:05:27,533 --> 01:05:28,576
Mel--
1147
01:05:29,159 --> 01:05:30,160
Mel?
1148
01:05:35,457 --> 01:05:37,585
Now the world will gaze upon me
1149
01:05:38,627 --> 01:05:40,129
and be impressed.
1150
01:05:40,921 --> 01:05:43,424
Onward, Thrahaknahar!
1151
01:05:52,683 --> 01:05:54,351
I'm so sorry, Mel.
1152
01:05:56,145 --> 01:05:57,771
I can't draw us out of this one.
1153
01:05:57,771 --> 01:05:59,440
I really messed up.
1154
01:06:00,357 --> 01:06:04,236
No, you didn't.
You made things a lot better.
1155
01:06:06,071 --> 01:06:07,531
You believed in me.
1156
01:06:08,866 --> 01:06:10,367
And my mom.
1157
01:06:10,367 --> 01:06:11,535
And Carl.
1158
01:06:14,830 --> 01:06:16,540
Just believe in yourself.
1159
01:06:17,541 --> 01:06:19,084
I do.
1160
01:06:23,672 --> 01:06:25,633
And we can draw
our way out of here.
1161
01:07:05,756 --> 01:07:07,007
Hey! Hey!
1162
01:07:07,007 --> 01:07:09,635
Hyah!
1163
01:07:09,635 --> 01:07:11,262
Let's go get him.
1164
01:07:17,101 --> 01:07:18,561
Hyah!
1165
01:07:18,561 --> 01:07:22,147
Upon this rock
I shall erect my kingdom.
1166
01:07:35,536 --> 01:07:37,746
That was fun, right?
Go hide, go hide.
1167
01:07:39,415 --> 01:07:40,541
How did you get out?
1168
01:07:41,750 --> 01:07:42,918
With this.
1169
01:07:46,130 --> 01:07:47,381
Mine's bigger.
1170
01:07:47,381 --> 01:07:51,093
Look, Gary, it doesn't belong
to you, okay? Give it back.
1171
01:07:51,093 --> 01:07:53,596
Mm. Sorry.
I can't do that, Harold.
1172
01:08:24,335 --> 01:08:25,336
Draw.
1173
01:08:32,801 --> 01:08:33,969
Huh?
1174
01:08:41,434 --> 01:08:43,269
Yay for Harold!
1175
01:09:11,131 --> 01:09:12,883
Ow.
1176
01:09:22,893 --> 01:09:24,769
Fire!
1177
01:09:24,769 --> 01:09:26,104
Harold, look out!
1178
01:09:35,781 --> 01:09:37,157
Oh! Oh!
1179
01:09:42,997 --> 01:09:44,790
You'll have to do
better than that.
1180
01:09:50,421 --> 01:09:51,505
That was better.
1181
01:09:55,175 --> 01:09:57,469
No! No! No.
1182
01:09:57,469 --> 01:09:58,596
No. No.
1183
01:09:58,596 --> 01:09:59,930
-Give me the crayon.
-No.
1184
01:09:59,930 --> 01:10:01,557
- Yes.
- Never!
1185
01:10:01,557 --> 01:10:03,392
Gary! No, no...
1186
01:10:05,019 --> 01:10:06,061
Mm-mm.
1187
01:10:08,522 --> 01:10:11,192
Gary! Everyone knows
you don't eat crayons.
1188
01:10:11,775 --> 01:10:13,027
Not good.
1189
01:10:21,911 --> 01:10:23,287
The power.
1190
01:10:24,663 --> 01:10:25,789
I feel it.
1191
01:10:44,141 --> 01:10:45,809
Where is he?
1192
01:10:45,809 --> 01:10:47,061
Gary, where are you?
1193
01:10:47,645 --> 01:10:49,313
There is no Gary.
1194
01:10:54,151 --> 01:10:56,403
Only G'Garaur.
1195
01:10:59,073 --> 01:11:01,367
Mel! Oh, my God. Are you okay?
1196
01:11:01,367 --> 01:11:03,702
I was so worried.
What is happening here?
1197
01:11:03,702 --> 01:11:05,538
Mom, Gary swallowed the crayon.
1198
01:11:05,538 --> 01:11:06,830
I think he's
trying to kill Harold.
1199
01:11:11,293 --> 01:11:13,045
- We have to get out of here.
-Yeah.
1200
01:11:13,045 --> 01:11:14,964
Terry, don't go.
1201
01:11:14,964 --> 01:11:16,715
Come. Join me.
1202
01:11:16,715 --> 01:11:19,218
So that we may
rule over this land.
1203
01:11:19,218 --> 01:11:22,221
Man and woman.
1204
01:11:23,180 --> 01:11:25,349
- No thank you.
- Really?
1205
01:11:25,349 --> 01:11:27,893
Yup. No.
I do like your new hair though.
1206
01:11:32,356 --> 01:11:34,358
I'll show you
what you're missing.
1207
01:11:43,284 --> 01:11:44,660
The glaive...
1208
01:11:46,120 --> 01:11:47,997
of G'Garaur!
1209
01:11:50,374 --> 01:11:51,458
Run!
1210
01:11:55,671 --> 01:11:56,755
Watch out!
1211
01:12:04,179 --> 01:12:05,180
Harold!
1212
01:12:07,516 --> 01:12:08,601
Watch out!
1213
01:12:12,980 --> 01:12:14,315
Harold!
1214
01:12:14,315 --> 01:12:15,608
Oh, no!
1215
01:12:20,196 --> 01:12:23,866
Hey. I should have believed you
a long time ago.
1216
01:12:30,497 --> 01:12:33,918
You see, Harold,
this power was meant for me.
1217
01:12:47,056 --> 01:12:48,933
Sic him, Carl!
1218
01:12:59,652 --> 01:13:02,112
Oh. Not the hair.
1219
01:13:02,112 --> 01:13:05,241
That is the only thing
she likes about me.
1220
01:13:14,500 --> 01:13:15,960
Carl!
1221
01:13:17,461 --> 01:13:19,046
No!
1222
01:13:19,046 --> 01:13:20,506
No, Gary. You have to stop this.
1223
01:13:20,506 --> 01:13:22,341
This isn't
what the crayon is for.
1224
01:13:24,635 --> 01:13:26,136
G'Garaur!
1225
01:13:30,516 --> 01:13:31,892
It's over, Harold.
1226
01:13:31,892 --> 01:13:36,230
You're just a cartoon drawing
from the young reader section
1227
01:13:36,230 --> 01:13:39,400
with no narrator
to tell you what to do
1228
01:13:39,400 --> 01:13:41,318
and no friends to help you.
1229
01:13:46,323 --> 01:13:48,075
Well, I believe in me.
1230
01:13:48,701 --> 01:13:50,369
And I believe in my friends.
1231
01:13:50,369 --> 01:13:52,121
Friends are overrated.
1232
01:13:52,913 --> 01:13:54,206
So I've been told.
1233
01:14:03,507 --> 01:14:05,134
- Do you need a hand?
- Yes!
1234
01:14:05,134 --> 01:14:07,678
I've lost the crayon.
We have to get it back.
1235
01:14:07,678 --> 01:14:11,640
Oh, look, the whole
storybook back together again.
1236
01:14:11,640 --> 01:14:13,100
How touching.
1237
01:14:14,560 --> 01:14:16,228
I've got this.
1238
01:14:18,981 --> 01:14:20,816
Thraknah!
1239
01:14:21,734 --> 01:14:22,818
Ha!
1240
01:14:23,777 --> 01:14:25,112
Yes!
1241
01:14:28,657 --> 01:14:30,868
I will not give up
this power, Harold.
1242
01:14:34,997 --> 01:14:37,625
I hate to do this to you, Gary,
but you left me no choice.
1243
01:14:37,625 --> 01:14:39,543
Nothing you can draw
will be beat me.
1244
01:14:40,502 --> 01:14:42,213
Spiderfly.
1245
01:14:52,640 --> 01:14:54,099
The glaive!
1246
01:14:54,099 --> 01:14:55,059
Ah!
1247
01:14:57,102 --> 01:14:58,604
Well, Moose, you're up.
1248
01:14:59,313 --> 01:15:00,356
What?
1249
01:15:21,126 --> 01:15:22,169
Oh.
1250
01:15:41,814 --> 01:15:42,898
We did it!
1251
01:15:42,898 --> 01:15:44,441
- Come on!
- Yes!
1252
01:15:46,694 --> 01:15:48,070
Carl!
1253
01:15:58,789 --> 01:15:59,832
You okay?
1254
01:16:04,044 --> 01:16:06,922
I just wanted a place
where I belonged.
1255
01:16:10,009 --> 01:16:11,969
I wanted my world
1256
01:16:12,970 --> 01:16:14,263
to be real.
1257
01:16:48,505 --> 01:16:49,632
It's beautiful.
1258
01:16:50,216 --> 01:16:52,551
Why does that woman
look like me?
1259
01:16:55,179 --> 01:16:56,472
Does she?
1260
01:16:59,308 --> 01:17:01,477
Uh, go, go, go.
You belong there...
1261
01:17:01,477 --> 01:17:02,978
G'Garaur.
1262
01:17:05,856 --> 01:17:07,316
You said it right.
1263
01:17:20,579 --> 01:17:22,122
Oh, and, Harold, I--
1264
01:17:23,666 --> 01:17:25,251
We should leave him in there.
1265
01:18:14,967 --> 01:18:16,176
Yeah.
1266
01:18:16,176 --> 01:18:18,512
Aw, your antlers!
1267
01:18:55,216 --> 01:18:56,592
I wonder what
the old man would say
1268
01:18:56,592 --> 01:18:57,801
if he could see me now.
1269
01:18:58,510 --> 01:19:00,888
I think he would
have been proud of you.
1270
01:19:03,307 --> 01:19:04,391
Thank you.
1271
01:19:05,726 --> 01:19:06,769
Oh.
1272
01:19:08,562 --> 01:19:11,482
Did he ever say
why he made Harold?
1273
01:19:12,149 --> 01:19:13,442
Follow me.
1274
01:19:37,258 --> 01:19:38,425
Dear Harold,
1275
01:19:39,426 --> 01:19:42,930
one day you might wanna know
why I made you.
1276
01:19:42,930 --> 01:19:44,890
In the beginning,
you were just a boy
1277
01:19:44,890 --> 01:19:47,518
with a purple crayon
and a blank page.
1278
01:19:48,978 --> 01:19:52,273
I wanted to show folks
that with a little imagination,
1279
01:19:52,273 --> 01:19:55,693
you can make your life
whatever you want it to be.
1280
01:19:59,071 --> 01:20:01,031
I wanted you to inspire people
1281
01:20:01,031 --> 01:20:03,450
to live their lives
that way, too.
1282
01:20:06,537 --> 01:20:09,248
We only have
so much time in this world,
1283
01:20:09,248 --> 01:20:12,793
but we leave our mark
in the lives we change.
1284
01:20:14,879 --> 01:20:19,049
And I know you, Harold,
will keep inspiring our world...
1285
01:20:22,303 --> 01:20:23,679
one person at a time.
1286
01:20:27,808 --> 01:20:31,145
Because life isn't something
that just happens to you.
1287
01:20:32,271 --> 01:20:33,439
Thank you.
1288
01:20:33,439 --> 01:20:35,399
It's something you create.
1289
01:20:37,318 --> 01:20:38,319
The trick...
1290
01:20:39,445 --> 01:20:41,155
is in the imagining.
1291
01:20:41,780 --> 01:20:42,865
I'll see you soon.
1292
01:20:52,166 --> 01:20:54,293
- All right, guys. Ready?
- Ready!
1293
01:20:54,293 --> 01:20:56,670
Moose? Moose, are you ready?
1294
01:20:56,670 --> 01:20:59,131
Oh, yeah. Yeah, I'm ready.
1295
01:20:59,131 --> 01:21:00,883
I was drawn ready.
1296
01:21:02,176 --> 01:21:03,302
Come on, everybody!
1297
01:23:00,628 --> 01:23:03,422
Music as sweet
as a phoenix song.
1298
01:23:17,311 --> 01:23:18,437
Zerry.
1299
01:23:18,437 --> 01:23:20,022
O Warrior Queen.
1300
01:23:20,814 --> 01:23:22,399
I found you at last,
1301
01:23:22,399 --> 01:23:25,069
and nothing in the world
shall tear us asunder.
1302
01:23:25,069 --> 01:23:28,364
Oh, that's so flattering, Gar--
1303
01:23:28,364 --> 01:23:30,366
- Gagur--
- G'Garaur.
1304
01:23:30,366 --> 01:23:31,534
Gar-gar.
1305
01:23:32,034 --> 01:23:33,327
But I'm seeing someone.
1306
01:23:36,497 --> 01:23:38,082
Gondaldemor?
1307
01:23:41,710 --> 01:23:43,003
Good morrow.
1308
01:23:45,005 --> 01:23:46,090
Well, that's cool.
1309
01:23:47,049 --> 01:23:48,926
I'm super busy anyway!88329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.