All language subtitles for Champion of the Boxers 1972

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,011 --> 00:02:04,971 二馆主,你跑到我们妓 2 00:02:04,971 --> 00:02:07,932 院来是不是想风流一下?嗯, 3 00:02:10,092 --> 00:02:12,412 放屁叶馆主, 4 00:02:12,892 --> 00:02:15,852 你以为你是英雄,想不到会有今天吧。 5 00:02:16,172 --> 00:02:19,133 哈哈哈哈哈哈哈哈哈我中了你 6 00:02:19,133 --> 00:02:22,013 们的暗算也不便宜你们。 7 00:02:23,493 --> 00:02:23,773 哎 8 00:02:39,654 --> 00:02:41,575 呀。哎 9 00:02:55,256 --> 00:02:55,376 呀 10 00:03:00,576 --> 00:03:03,177 哎呀哎呀哎呀哎 11 00:03:03,737 --> 00:03:03,857 呀。 12 00:03:14,538 --> 00:03:16,978 哎呀哎呀哎 13 00:03:19,178 --> 00:03:21,778 呀哎 14 00:03:22,498 --> 00:03:25,459 呀哎呀哎呀 15 00:03:31,019 --> 00:03:32,019 哎呀哎呀。 16 00:03:35,579 --> 00:03:35,699 哎 17 00:03:47,140 --> 00:03:49,181 哎哎哎哎 18 00:03:52,461 --> 00:03:55,221 哎哎哎哎哎哎 19 00:03:55,821 --> 00:03:57,621 哎哎哎哎哎哎哎 20 00:03:59,022 --> 00:04:01,742 哎哎哎。 21 00:04:07,982 --> 00:04:08,782 啊啊 22 00:04:17,343 --> 00:04:17,463 啊 23 00:04:25,744 --> 00:04:25,864 啊 24 00:04:29,824 --> 00:04:29,944 啊。 25 00:05:21,829 --> 00:05:22,429 哎呀。 26 00:06:08,513 --> 00:06:11,313 啊,师兄,师傅死了好好什么 27 00:06:11,553 --> 00:06:13,714 死在春花的床上啊。 28 00:06:15,474 --> 00:06:18,274 走哎,师兄 29 00:06:18,914 --> 00:06:21,794 现在不能去,为什么我看那边有人埋伏, 30 00:06:22,034 --> 00:06:24,915 现在师傅惨死,我们就是明知有去无 31 00:06:24,915 --> 00:06:26,835 回,也顾不了了,走走。 32 00:07:16,119 --> 00:07:17,559 黑鹰我师父呢 33 00:07:20,440 --> 00:07:22,280 你师父已经喂狗了。 34 00:07:23,720 --> 00:07:24,760 上啊啊啊 35 00:07:34,641 --> 00:07:34,761 啊 36 00:07:39,921 --> 00:07:42,162 啊啊 37 00:07:45,202 --> 00:07:46,522 啊啊 38 00:07:51,763 --> 00:07:51,883 啊。 39 00:08:15,445 --> 00:08:17,445 哎哎哎哎哎哎 40 00:08:18,685 --> 00:08:21,565 哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎 41 00:08:22,045 --> 00:08:24,926 哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎 42 00:08:25,166 --> 00:08:27,406 哎哎哎哎哎哎哎哎哎 43 00:08:28,406 --> 00:08:31,246 哎哎哎哎哎哎哎 44 00:08:31,606 --> 00:08:33,966 哎哎哎哎哎哎哎哎哎 45 00:08:34,486 --> 00:08:37,287 哎哎哎哎哎哎哎哎 46 00:08:37,567 --> 00:08:39,727 哎哎哎哎哎哎哎哎 47 00:08:40,647 --> 00:08:43,527 哎哎哎哎哎哎。 48 00:08:44,007 --> 00:08:46,847 哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎 49 00:08:47,168 --> 00:08:50,088 哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎 50 00:08:50,288 --> 00:08:52,168 哎哎哎哎 51 00:08:53,728 --> 00:08:56,288 哎哎哎哎哎哎 52 00:08:59,529 --> 00:09:02,289 哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎 53 00:09:02,729 --> 00:09:04,049 哎哎哎哎哎 54 00:09:05,729 --> 00:09:08,649 哎哎哎哎哎哎哎哎 55 00:09:08,649 --> 00:09:10,090 哎哎哎哎。 56 00:09:49,973 --> 00:09:51,333 把它拆下来嗨, 57 00:09:59,334 --> 00:10:02,134 黄朗,嗨,赌场交给你嗨, 58 00:10:04,535 --> 00:10:07,015 白鼠,嗨,我的私货交给你 59 00:10:07,255 --> 00:10:07,575 嗨。 60 00:10:16,336 --> 00:10:17,816 把东西都搬出去嗨, 61 00:10:44,218 --> 00:10:46,698 你是什么人?我是田龙, 62 00:10:47,098 --> 00:10:50,019 我来找馆主叶清海哦 63 00:10:50,859 --> 00:10:53,099 你找他干嘛报仇 64 00:10:53,819 --> 00:10:55,499 报八年前杀父之仇 65 00:10:57,179 --> 00:11:00,060 哦你的仇 66 00:11:00,060 --> 00:11:02,940 我已经替你报了什么 67 00:11:05,380 --> 00:11:07,020 他已经死在妓院里了 68 00:11:15,421 --> 00:11:15,741 慢点。 69 00:11:18,821 --> 00:11:21,581 哼,看你的样子,也许 70 00:11:21,581 --> 00:11:24,542 有几下子这里是我 71 00:11:24,542 --> 00:11:27,262 刚平的地盘,希望你 72 00:11:27,262 --> 00:11:29,982 乖乖的,不 73 00:11:29,982 --> 00:11:31,982 然你的命。 74 00:12:03,225 --> 00:12:04,705 你们那边啊,我们这边好, 75 00:12:20,347 --> 00:12:22,867 你们为什么要抢我的女儿?你们 76 00:12:25,027 --> 00:12:27,907 干什么?哎呀,你们这些人有 77 00:12:27,907 --> 00:12:28,948 没有王法? 78 00:12:32,268 --> 00:12:32,628 爷,救命 79 00:12:38,228 --> 00:12:38,348 啊。 80 00:13:05,231 --> 00:13:07,991 好,救命啊。放开我, 81 00:13:09,351 --> 00:13:11,191 放开我们放手走干 82 00:13:12,551 --> 00:13:14,992 什么?你们放了他快走,快 83 00:13:16,632 --> 00:13:17,832 带走好,嘿嘿嘿 84 00:13:20,032 --> 00:13:22,312 嘿嘿嘿,你的 85 00:13:26,433 --> 00:13:29,353 大哥大 86 00:13:29,393 --> 00:13:29,593 哥。 87 00:14:03,356 --> 00:14:05,516 回去是 88 00:14:11,117 --> 00:14:11,677 带走。 89 00:14:35,919 --> 00:14:38,519 哈哈哈哈哈哈哈 90 00:14:39,279 --> 00:14:42,240 哈哈哈哈哈哈 91 00:14:42,280 --> 00:14:44,720 哈哈哈哈哈哈哈哈 92 00:14:45,600 --> 00:14:45,720 哈 93 00:14:50,560 --> 00:14:50,800 哈哈。 94 00:15:27,564 --> 00:15:28,044 不换 95 00:15:42,765 --> 00:15:43,445 啊啊, 96 00:15:51,046 --> 00:15:51,326 快。 97 00:16:32,209 --> 00:16:33,610 表哥,你回来 98 00:16:38,570 --> 00:16:39,850 啦表哥,你坏死了。 99 00:16:52,171 --> 00:16:55,052 哎呦哎呦哎 100 00:16:55,292 --> 00:16:55,532 呦哎 101 00:16:58,652 --> 00:16:59,452 呦嗯,臭婊子 102 00:17:13,133 --> 00:17:13,853 倒霉。 103 00:17:19,734 --> 00:17:22,414 我,我 104 00:17:26,414 --> 00:17:28,054 我我,我我 105 00:17:32,455 --> 00:17:35,335 我,我我 106 00:17:35,335 --> 00:17:35,455 我。 107 00:19:14,344 --> 00:19:17,264 哼,马上尸首也不知道在什么地 108 00:19:17,304 --> 00:19:17,544 方。 109 00:19:28,235 --> 00:19:31,116 钢平桑,不要生气,只 110 00:19:31,116 --> 00:19:33,996 要找到杀死黑鹰的人就交给我 111 00:19:33,996 --> 00:19:34,396 好了, 112 00:19:38,796 --> 00:19:40,556 不知道谁有这么大的狗胆。 113 00:19:47,227 --> 00:19:47,467 车 114 00:20:06,189 --> 00:20:07,949 干坤国术馆哎好。 115 00:20:37,312 --> 00:20:40,232 谢谢杜边, 116 00:20:40,232 --> 00:20:42,672 嗯,黑鹰死在沟子口了, 117 00:20:43,152 --> 00:20:46,032 好。那我去看 118 00:20:46,032 --> 00:20:47,072 看嗯 119 00:21:21,886 --> 00:21:23,406 喂,你是来干什么的? 120 00:21:25,716 --> 00:21:28,596 川岛明子想来分一杯羹 121 00:21:29,556 --> 00:21:32,437 哦。既然来投靠的,我也 122 00:21:32,437 --> 00:21:33,237 不会拒绝。 123 00:21:37,717 --> 00:21:40,477 这个汉子也是你的 124 00:21:40,477 --> 00:21:40,997 客人, 125 00:21:45,398 --> 00:21:48,318 他叫做渡边,是我重金从日 126 00:21:48,318 --> 00:21:49,558 本请来的高手, 127 00:21:52,678 --> 00:21:55,639 请这种人来。不怕糟 128 00:21:55,639 --> 00:21:56,679 蹋了银子吗? 129 00:22:07,320 --> 00:22:10,200 姑娘把你的话收回去 130 00:22:13,240 --> 00:22:15,960 怎么脾气还蛮大的 131 00:22:17,401 --> 00:22:17,521 嘛。 132 00:22:23,361 --> 00:22:23,481 啊, 133 00:22:41,883 --> 00:22:42,923 芳子 134 00:22:46,843 --> 00:22:47,243 慢着。 135 00:22:53,204 --> 00:22:53,324 哼, 136 00:22:58,764 --> 00:23:01,725 嗯,功夫还不错, 137 00:23:01,885 --> 00:23:04,685 你是哪里人?我是 138 00:23:04,685 --> 00:23:07,085 加茂川原五条桥的人士 139 00:23:07,405 --> 00:23:09,885 好,我们有福同享 140 00:23:12,286 --> 00:23:12,566 嗯哼。 141 00:23:34,548 --> 00:23:37,468 哎,钩子 142 00:23:37,468 --> 00:23:37,988 口哎,是 143 00:23:51,719 --> 00:23:54,519 客官那里有人被杀了。 144 00:23:55,369 --> 00:23:58,130 你怎么知道我们拉黄包 145 00:23:58,130 --> 00:24:00,610 车的有什么事情不知道啊 146 00:24:01,130 --> 00:24:04,010 啊,那么你知道是什么人杀的 147 00:24:04,010 --> 00:24:06,690 吗?八成是田龙干的田 148 00:24:06,690 --> 00:24:09,571 龙,他是什么人啊?在三 149 00:24:09,571 --> 00:24:12,291 都澳,他是个神出鬼没的人物啊。 150 00:24:27,492 --> 00:24:30,293 客官,恐怕你初来此地 151 00:24:30,853 --> 00:24:33,813 还不知道三都澳是个藏龙卧虎 152 00:24:33,813 --> 00:24:36,613 的地方吧?你很 153 00:24:36,613 --> 00:24:37,093 佩服他, 154 00:24:39,733 --> 00:24:42,614 等你相信的时候,后悔恐怕 155 00:24:42,614 --> 00:24:43,734 就来不及了。 156 00:24:58,135 --> 00:24:59,815 哎哎停车 157 00:25:03,576 --> 00:25:06,056 哎,到沟子口还有多远呢? 158 00:25:06,936 --> 00:25:09,656 快到了,你想下车不用了,走吧 159 00:25:10,056 --> 00:25:10,456 好。 160 00:25:28,778 --> 00:25:31,098 我早就告诉你了,哈哈哈哈哈哈 161 00:25:55,320 --> 00:25:58,040 都抓来了都抓来了。 162 00:26:04,541 --> 00:26:05,101 报告 163 00:26:35,924 --> 00:26:36,404 去。 164 00:26:50,385 --> 00:26:53,305 走了,走,走走,走走,走 165 00:26:53,385 --> 00:26:53,505 走。 166 00:27:13,507 --> 00:27:15,667 杜飞,找到了吗?没有。 167 00:27:20,308 --> 00:27:23,188 所有的黄包车夫都抓来了八嘎 168 00:27:24,708 --> 00:27:27,028 还有我做的那一步,也把他给我抓来, 169 00:27:27,509 --> 00:27:27,989 嘿嘿, 170 00:27:35,669 --> 00:27:35,989 快 171 00:27:42,230 --> 00:27:43,270 一定给他溜了。 172 00:28:01,742 --> 00:28:02,622 川岛姑娘, 173 00:28:05,742 --> 00:28:08,702 我写信到日本去调查你的身份, 174 00:28:09,262 --> 00:28:11,903 假冒川原,根本就没有你这个姓。 175 00:28:15,743 --> 00:28:18,623 哼,如果你想打我冈平的什么 176 00:28:18,623 --> 00:28:21,503 主意,你可就要死无葬 177 00:28:21,503 --> 00:28:22,223 身之地了。 178 00:28:24,714 --> 00:28:27,594 我来投靠你,没想到让你提 179 00:28:27,594 --> 00:28:29,834 心吊胆私下去调查我 180 00:28:30,474 --> 00:28:33,354 我怀疑你跟那个扮车夫的田龙是 181 00:28:33,354 --> 00:28:35,835 一道的扮车夫的 182 00:28:37,515 --> 00:28:40,475 我去抓他来哦,那我 183 00:28:40,475 --> 00:28:43,355 可就要谢谢你了,不必了,以 184 00:28:43,355 --> 00:28:45,356 后不要再冤枉人就行了。 185 00:30:44,326 --> 00:30:45,766 什么人鬼鬼祟祟的 186 00:30:56,567 --> 00:30:58,648 我好像在哪儿见过你? 187 00:31:01,448 --> 00:31:03,048 昨天你坐过我的车子 188 00:31:05,048 --> 00:31:08,008 你是什么人?姑娘是不是 189 00:31:08,048 --> 00:31:10,969 干坤国术馆馆主叶清海的 190 00:31:10,969 --> 00:31:12,009 千金,你是 191 00:31:15,529 --> 00:31:17,289 还记得朝阳国术馆吗? 192 00:31:18,329 --> 00:31:21,290 田秉琦,是你的什么人是 193 00:31:21,290 --> 00:31:24,010 家父他老人家, 194 00:31:25,130 --> 00:31:27,690 当年你父亲的干坤国术馆 195 00:31:28,010 --> 00:31:30,730 威名远播家 196 00:31:30,730 --> 00:31:33,691 父。在三都澳这块地面混不下去, 197 00:31:34,331 --> 00:31:35,531 白白的气死了。 198 00:31:37,931 --> 00:31:38,331 真的, 199 00:31:40,731 --> 00:31:43,612 家父临终前叮嘱我 200 00:31:43,612 --> 00:31:46,572 一定要苦练朝阳掌找你们一较高下, 201 00:31:50,652 --> 00:31:51,132 那 202 00:31:54,493 --> 00:31:56,973 你是来看来 203 00:31:57,933 --> 00:32:00,333 你也该得了干坤拳的真传。 204 00:32:01,533 --> 00:32:03,213 我正好找你较量一下 205 00:32:08,934 --> 00:32:11,854 现在我爹已经死了,还较量个 206 00:32:11,854 --> 00:32:14,694 什么劲儿。上一代 207 00:32:14,694 --> 00:32:17,495 的恩怨由我们下一代来了结 208 00:32:17,975 --> 00:32:20,615 也一样,何况你这身 209 00:32:20,615 --> 00:32:23,495 打扮根本不像炎 210 00:32:23,495 --> 00:32:26,415 黄子孙。这个不要 211 00:32:26,415 --> 00:32:29,376 你管,我是管 212 00:32:29,376 --> 00:32:32,256 不着。不过。今天要 213 00:32:32,256 --> 00:32:35,216 你们的干坤拳败在我的朝阳 214 00:32:35,216 --> 00:32:37,857 掌下,你不要逼人太甚 215 00:32:38,897 --> 00:32:41,857 对你这走狗汉奸,我也犯不 216 00:32:41,857 --> 00:32:42,497 着留余地。 217 00:33:16,580 --> 00:33:19,540 果然有两下子,我杀了你也好替中国人除 218 00:33:19,540 --> 00:33:22,301 害。哼, 219 00:33:23,621 --> 00:33:26,501 你只配欺负女人,连日本浪人都 220 00:33:26,501 --> 00:33:27,941 斗不了,胡说。 221 00:33:35,462 --> 00:33:38,422 你为什么不还手?我一想到你 222 00:33:38,422 --> 00:33:41,382 日本浪人都不敢斗,我连还手的兴 223 00:33:41,382 --> 00:33:44,263 趣都没有了。好,我就 224 00:33:44,263 --> 00:33:45,863 去杀那些浪人给你看看, 225 00:33:56,464 --> 00:33:59,304 好好好 226 00:33:59,304 --> 00:34:02,264 好好来来来来来。喝酒喝酒 227 00:34:21,706 --> 00:34:24,586 学子,你到哪儿去了?怎么现在才回来? 228 00:34:24,906 --> 00:34:27,466 大人我正好有一点事哦 229 00:34:27,706 --> 00:34:30,507 你来了学子还敢怠慢 230 00:34:30,507 --> 00:34:30,827 吗? 231 00:34:34,787 --> 00:34:35,307 芳子, 232 00:34:41,548 --> 00:34:42,588 你是芳子 233 00:34:45,308 --> 00:34:46,668 啊。芳子, 234 00:34:50,428 --> 00:34:53,309 这位大爷认错了,我不是芳子 235 00:34:54,429 --> 00:34:54,669 哦,嗯。 236 00:35:08,270 --> 00:35:11,150 呃,雪子,你不要怕过去陪 237 00:35:11,150 --> 00:35:14,031 陪渡边大人,如 238 00:35:14,031 --> 00:35:16,991 果渡边大爷看得上,我愿意陪 239 00:35:16,991 --> 00:35:17,311 你 240 00:35:27,552 --> 00:35:28,352 来我们喝酒。 241 00:35:36,273 --> 00:35:37,873 声音好像 242 00:35:40,113 --> 00:35:41,073 好像 243 00:35:44,593 --> 00:35:46,834 渡边难得你有这个兴趣。 244 00:35:47,554 --> 00:35:50,514 学子,你今天陪陪渡边 245 00:35:50,514 --> 00:35:52,674 大人啦。嗯,是啊, 246 00:35:53,314 --> 00:35:55,954 要是渡边大人你不用 247 00:35:56,794 --> 00:35:59,555 哎。所谓对酒当 248 00:35:59,555 --> 00:36:01,955 歌,人生几何呀。 249 00:36:03,715 --> 00:36:06,355 渡边大爷,你看不起我吗? 250 00:36:17,156 --> 00:36:19,877 哈哈哈哈哈哈哈 251 00:36:21,317 --> 00:36:23,717 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈来来 252 00:36:25,557 --> 00:36:27,157 来好景不常 253 00:36:28,277 --> 00:36:31,158 在朝代皆小 254 00:36:31,158 --> 00:36:33,798 妹泪洒 255 00:36:33,798 --> 00:36:35,158 相思带 256 00:36:36,598 --> 00:36:38,678 今宵离别后, 257 00:36:40,038 --> 00:36:42,279 何日君再来。 258 00:37:24,802 --> 00:37:25,882 你怎么了, 259 00:37:28,203 --> 00:37:28,603 疯子? 260 00:38:08,606 --> 00:38:11,247 就这样,房子被卖到中国。 261 00:38:12,367 --> 00:38:14,367 我从此知道钱的重要 262 00:38:15,247 --> 00:38:18,127 只要有钱,我杀人放火,什么 263 00:38:18,127 --> 00:38:21,007 都干。我走到 264 00:38:21,007 --> 00:38:23,888 天涯海角都 265 00:38:23,888 --> 00:38:24,608 要找到他。 266 00:38:29,088 --> 00:38:31,968 渡边大人,谁都有伤心的事, 267 00:38:32,689 --> 00:38:34,769 还是及时行乐吧, 268 00:38:35,809 --> 00:38:37,569 你的声音真像他。 269 00:38:41,489 --> 00:38:44,130 你能够让我常常听到你的声音好吗? 270 00:38:46,530 --> 00:38:49,410 只要渡边大爷有钱,就是 271 00:38:49,410 --> 00:38:51,170 升学也可以。 272 00:38:51,970 --> 00:38:54,130 今宵离别后 273 00:38:55,491 --> 00:38:58,371 何日再来? 274 00:39:19,333 --> 00:39:22,293 主编是田 275 00:39:22,293 --> 00:39:24,133 龙那个小子非找到不可, 276 00:39:25,093 --> 00:39:27,173 是我去, 277 00:39:28,214 --> 00:39:29,894 如果给我找到, 278 00:39:32,774 --> 00:39:35,694 如果给你找到你就怎么 279 00:39:35,694 --> 00:39:38,254 样。哼, 280 00:39:38,774 --> 00:39:41,655 不必急。既然自己找上门来 281 00:39:41,895 --> 00:39:44,615 是跑不掉的。刚平 282 00:39:45,095 --> 00:39:47,975 听说渡边是你从日本请来的 283 00:39:47,975 --> 00:39:50,776 高手,不错,他的 284 00:39:50,776 --> 00:39:53,016 功夫在日本是很难找得到的, 285 00:39:54,136 --> 00:39:57,016 可是在我的眼中,他只不 286 00:39:57,016 --> 00:39:59,336 过是个草包。 287 00:40:03,337 --> 00:40:06,217 渡边,听说你今天要取 288 00:40:06,217 --> 00:40:08,937 我的脑袋。向你的 289 00:40:08,937 --> 00:40:10,057 主子表功。 290 00:42:55,752 --> 00:42:56,632 快追啊。 291 00:43:02,713 --> 00:43:05,593 你为什么不追有他们 292 00:43:05,593 --> 00:43:06,473 两个人就够了。 293 00:43:19,794 --> 00:43:21,555 哎呀哎呀干 294 00:43:23,715 --> 00:43:23,835 什 295 00:43:28,075 --> 00:43:30,995 么你哎干什么你们怎么还不去追啊,你们追 296 00:43:32,396 --> 00:43:33,556 追追 297 00:43:44,077 --> 00:43:45,597 人呢跑了啊哎。 298 00:43:48,797 --> 00:43:51,757 如果渡边也追上去,他绝对跑 299 00:43:51,757 --> 00:43:51,997 不了。 300 00:43:54,478 --> 00:43:55,598 我看呢? 301 00:43:58,878 --> 00:44:00,878 渡边好像有点不太尽力, 302 00:44:03,198 --> 00:44:04,398 你这话是什么意思? 303 00:44:06,719 --> 00:44:09,359 我知道你是手下留情, 304 00:44:10,559 --> 00:44:11,919 你不要含血喷人哼, 305 00:44:14,799 --> 00:44:17,200 渡边平日杀人不展眼。 306 00:44:17,680 --> 00:44:20,640 这次遇见了田龙,就好像有点英雄 307 00:44:20,640 --> 00:44:23,360 相惜的味道。川岛明子 308 00:44:24,080 --> 00:44:26,560 好了,杜边,快把田龙给我找回来。 309 00:44:26,960 --> 00:44:29,201 高明桑,我好了,不要说了,快去吧,住 310 00:44:35,881 --> 00:44:36,001 手。 311 00:44:45,882 --> 00:44:48,362 我付重金请你们俩回来不是让你们自相残杀的。 312 00:44:49,282 --> 00:44:49,843 快去吧, 313 00:44:58,643 --> 00:45:00,803 我看看还有什么名堂。 314 00:45:35,767 --> 00:45:38,087 你怎么动手就要打人,你讲不讲理啊, 315 00:45:39,127 --> 00:45:41,687 我对你这种人还要讲什么理? 316 00:45:43,047 --> 00:45:45,608 要不是我,你早就死在他们手底下了 317 00:45:47,048 --> 00:45:49,968 我领你这个情,可是你做日本人 318 00:45:49,968 --> 00:45:52,408 的走狗,我还是不会饶你的, 319 00:45:54,808 --> 00:45:56,489 难道你看不出来 320 00:45:57,929 --> 00:46:00,409 我当钢瓶的打手是另有打算的, 321 00:46:06,009 --> 00:46:08,970 可是日本浪人他欺 322 00:46:08,970 --> 00:46:11,930 人太甚。我们已经来 323 00:46:11,930 --> 00:46:14,650 不及了,还要慢慢的打算,可 324 00:46:14,650 --> 00:46:16,570 是今天你已经得到教训了, 325 00:46:17,450 --> 00:46:20,331 我田大哥,你不要意气用事, 326 00:46:20,731 --> 00:46:21,811 我们还可以计划 327 00:46:25,851 --> 00:46:28,811 你是有仇要报,只要 328 00:46:28,811 --> 00:46:31,772 你耐得住性子,我也可 329 00:46:31,772 --> 00:46:32,892 以忍一口气。 330 00:46:34,812 --> 00:46:37,692 嗯,来让我先替 331 00:46:37,692 --> 00:46:39,212 你把伤治好了再说吧 332 00:46:57,894 --> 00:46:58,214 过来 333 00:47:01,294 --> 00:47:02,254 不是给你喝的。 334 00:47:17,136 --> 00:47:19,136 来让你喝一杯, 335 00:47:20,096 --> 00:47:21,056 我也陪你一杯 336 00:47:29,137 --> 00:47:29,857 吃一点吧。 337 00:48:25,022 --> 00:48:26,502 你不要去让我来。 338 00:49:01,625 --> 00:49:04,345 哎哎哎哎 339 00:49:04,505 --> 00:49:04,625 哎。 340 00:50:11,592 --> 00:50:14,512 你好好养伤,我先回到钢瓶那里看看动 341 00:50:14,512 --> 00:50:17,392 静,也好想办法对付渡边, 342 00:50:41,994 --> 00:50:44,234 你是学子吗?是, 343 00:50:44,875 --> 00:50:45,675 是学子。 344 00:50:52,675 --> 00:50:53,755 你找我有什么事 345 00:50:57,036 --> 00:50:59,556 吗?渡边,你认识吗?渡边, 346 00:51:00,276 --> 00:51:03,156 我,我不认 347 00:51:03,156 --> 00:51:03,396 识。 348 00:51:09,957 --> 00:51:12,197 渡边,从日本来找你, 349 00:51:13,557 --> 00:51:16,437 你为什么不敢承认?我不知道 350 00:51:16,437 --> 00:51:18,358 你在说什么,我不认识他, 351 00:51:22,278 --> 00:51:24,518 你是怕刚平知道你, 352 00:51:26,358 --> 00:51:29,319 我会对付他的,可是 353 00:51:30,439 --> 00:51:33,359 渡边他这你放心,我去找 354 00:51:33,359 --> 00:51:34,039 他,问清楚 355 00:51:42,460 --> 00:51:42,740 谁。 356 00:51:48,840 --> 00:51:51,240 你来干什么?别紧张, 357 00:51:51,881 --> 00:51:54,841 我来告诉你一个好消息,你不是要找 358 00:51:54,841 --> 00:51:57,401 芳子姑娘吗?在哪里? 359 00:51:57,801 --> 00:52:00,521 妓院叫什么名字?雪 360 00:52:00,521 --> 00:52:00,841 子 361 00:52:13,162 --> 00:52:14,603 芳子芳子。 362 00:52:19,403 --> 00:52:22,283 芳子芳子 363 00:52:23,083 --> 00:52:26,044 杜宾,我不是芳子,你是芳子, 364 00:52:26,684 --> 00:52:29,564 你是芳子,我知道你是芳子芳 365 00:52:29,564 --> 00:52:31,404 子芳子 366 00:52:32,524 --> 00:52:35,404 芳子,你为什么不回答我?你 367 00:52:35,404 --> 00:52:37,965 为什么不承认芳子芳子芳 368 00:52:38,325 --> 00:52:41,245 子芳 369 00:52:41,245 --> 00:52:42,285 子芳子? 370 00:53:51,811 --> 00:53:54,612 你忍心看着他为了找不到 371 00:53:54,612 --> 00:53:57,492 你已经变成了嗜杀如 372 00:53:57,492 --> 00:53:58,212 命的魔鬼?你 373 00:54:11,243 --> 00:54:13,803 为什么不告诉他你就是芳子, 374 00:54:21,624 --> 00:54:24,544 你就是他千里迢迢要来 375 00:54:24,544 --> 00:54:25,064 找的人, 376 00:54:27,785 --> 00:54:28,425 我不敢, 377 00:54:31,065 --> 00:54:33,655 不要怕。鼓起勇气来 378 00:54:34,215 --> 00:54:34,535 芳子 379 00:54:37,415 --> 00:54:37,896 芳子, 380 00:54:42,456 --> 00:54:45,336 如果他知道徐子是个妓女那 381 00:54:45,336 --> 00:54:45,576 他。 382 00:54:48,777 --> 00:54:51,737 他要是真爱你,就不会计较你是什么女人。 383 00:54:52,137 --> 00:54:53,497 芳子,我怕 384 00:54:55,417 --> 00:54:58,217 听我的话,用芳子的身份去见他们。 385 00:54:58,817 --> 00:55:01,338 芳子,他心目中。 386 00:55:02,378 --> 00:55:05,258 这你放心,他爱你永远也是爱 387 00:55:05,258 --> 00:55:08,058 你的,我怕刚平,不要怕, 388 00:55:08,138 --> 00:55:09,498 快去快去 389 00:55:14,019 --> 00:55:15,939 方子方子 390 00:55:17,099 --> 00:55:20,019 方子方 391 00:55:20,139 --> 00:55:20,259 子。 392 00:55:40,781 --> 00:55:41,021 嗯, 393 00:55:57,463 --> 00:55:58,583 你躲开嗨。 394 00:56:10,064 --> 00:56:12,704 刚平桑,渡边,我等你很久了 395 00:56:12,944 --> 00:56:15,744 啊等我,你不是想跟我辞行 396 00:56:15,744 --> 00:56:17,184 吗?嗯, 397 00:56:19,185 --> 00:56:21,985 你怎么知道我刚平是什么 398 00:56:21,985 --> 00:56:23,585 人?你想回日本? 399 00:56:26,625 --> 00:56:29,586 对的,我是要回日本,你 400 00:56:29,586 --> 00:56:31,666 好像不是一个健忘的人嘛, 401 00:56:32,546 --> 00:56:34,306 我们的约定还有半年呢, 402 00:56:36,546 --> 00:56:38,586 可是我非立刻回日本不可。 403 00:56:40,227 --> 00:56:41,907 大丈夫不重信诺 404 00:56:43,667 --> 00:56:44,947 我刚平还有什么话说? 405 00:56:49,027 --> 00:56:51,908 如果不在乎言而无信的话, 406 00:56:53,028 --> 00:56:54,628 我也不会为难你, 407 00:57:01,108 --> 00:57:03,669 我看你一定是有特别的原因 408 00:57:05,589 --> 00:57:08,429 我来中国最主要的原因。是要 409 00:57:08,429 --> 00:57:09,909 找我的爱人芳子, 410 00:57:11,189 --> 00:57:14,030 现在我已经找到了哦,那要恭喜你 411 00:57:14,030 --> 00:57:15,430 了,是不是学子, 412 00:57:17,430 --> 00:57:20,310 上一次我已经看出来了。张 413 00:57:20,310 --> 00:57:23,110 平桑,我不多 414 00:57:23,110 --> 00:57:25,991 留,你希望你最后替我 415 00:57:25,991 --> 00:57:28,791 干一件事,什么事?把 416 00:57:28,791 --> 00:57:29,751 田龙干掉, 417 00:57:32,151 --> 00:57:33,351 真的是最后一次吗? 418 00:57:36,232 --> 00:57:37,912 当然了。高平大人 419 00:57:40,232 --> 00:57:41,272 刚刚飘过来的 420 00:57:49,513 --> 00:57:52,353 哼,哼哼,自己找上门来了谁 421 00:57:52,353 --> 00:57:55,073 呀?田龙,明天一 422 00:57:55,073 --> 00:57:57,674 早约我在太平山决斗。好, 423 00:57:58,154 --> 00:58:01,034 那交给我吧,那要看 424 00:58:01,034 --> 00:58:03,834 你了,这样明天可以带学 425 00:58:03,834 --> 00:58:06,314 子回日本了。是。 426 00:58:21,256 --> 00:58:22,096 去跟着他,嗯? 427 00:58:51,998 --> 00:58:54,959 川岛明子怎么准备 428 00:58:54,959 --> 00:58:57,879 回国了?嗯,还有 429 00:58:57,879 --> 00:59:00,599 一件事要办,还要杀一个 430 00:59:00,599 --> 00:59:00,959 人。 431 00:59:18,721 --> 00:59:18,841 嘿 432 00:59:23,641 --> 00:59:23,761 嘿, 433 00:59:35,122 --> 00:59:36,482 渡边要杀你啊, 434 00:59:38,163 --> 00:59:41,083 那正好我也想找他不过你 435 00:59:41,083 --> 00:59:44,003 要小心冈平的阴谋。那倒 436 00:59:44,003 --> 00:59:46,923 不怕如果他真的加入你总不会 437 00:59:46,923 --> 00:59:49,524 袖手旁观吧?那可说不定啊, 438 00:59:50,484 --> 00:59:53,364 你知道我只会防守又不会攻 439 00:59:53,364 --> 00:59:55,604 击,到了危机的时候 440 00:59:56,324 --> 00:59:59,284 未必有用。你这套话应该说 441 00:59:59,284 --> 01:00:01,845 给刚平听,我对你了解的很清楚。 442 01:00:03,925 --> 01:00:06,165 好吧,我祝你成功, 443 01:00:06,885 --> 01:00:08,885 现在还不知道鹿死谁手, 444 01:00:10,726 --> 01:00:12,486 我希望还有机会能见到你。 445 01:00:20,406 --> 01:00:22,647 好学子学子, 446 01:00:23,687 --> 01:00:26,487 我赚这么多的钱,足够我们回日 447 01:00:26,487 --> 01:00:28,007 本过一段好日子了。 448 01:00:35,448 --> 01:00:38,288 我带你到最美的地方去,你还记 449 01:00:38,288 --> 01:00:41,128 得名古屋的枫叶好美 450 01:00:41,128 --> 01:00:41,288 呀。 451 01:00:44,249 --> 01:00:47,129 学子,你有没有听见我说的话? 452 01:00:47,929 --> 01:00:50,169 你能不能明天不跟天龙决斗? 453 01:00:51,129 --> 01:00:53,849 雪子天龙身手不凡, 454 01:00:54,890 --> 01:00:55,450 我怕 455 01:01:03,470 --> 01:01:05,951 雪子这是最后一次, 456 01:01:07,631 --> 01:01:10,511 好歹要碰个运气,人生死 457 01:01:10,511 --> 01:01:12,671 活是命中注定的。 458 01:01:14,671 --> 01:01:16,351 冈田这样决定,嗯, 459 01:01:20,032 --> 01:01:22,932 你先把东西整理好。等我要 460 01:01:22,932 --> 01:01:25,692 是我没有回来你就一个人回日本去。 461 01:01:26,652 --> 01:01:27,292 可是 462 01:01:49,334 --> 01:01:51,095 我一生在刀口上玩命, 463 01:01:52,455 --> 01:01:54,855 第一次感觉到人生的可贵。 464 01:04:34,829 --> 01:04:37,150 对不起,我替钢兵办事。 465 01:06:35,040 --> 01:06:35,280 嗯, 466 01:06:40,841 --> 01:06:43,401 渡边的眼光倒不错啊。 467 01:06:44,681 --> 01:06:47,641 雪子姑娘,你不要紧张啊,我是 468 01:06:47,641 --> 01:06:50,602 怕渡边倒戈。所以抓你来当 469 01:06:50,602 --> 01:06:53,522 人质的高明大人步兵 470 01:06:53,522 --> 01:06:56,202 还没回来,没有他们两个 471 01:06:56,202 --> 01:06:58,602 少不了一场生死之斗 472 01:06:58,602 --> 01:06:59,322 啊。 473 01:07:03,483 --> 01:07:06,443 蝎子姑娘看不出你不施脂粉 474 01:07:06,523 --> 01:07:08,763 倒像个大家闺秀啊。 475 01:07:28,365 --> 01:07:31,165 你是我妓院里的姑娘你还没有 476 01:07:31,165 --> 01:07:33,685 陪我住个夜呢嗨嗨 477 01:07:34,286 --> 01:07:36,526 嗨嗨嗨 478 01:07:37,446 --> 01:07:37,566 嗨 479 01:07:40,726 --> 01:07:40,846 嗨 480 01:07:44,286 --> 01:07:44,446 嗨。 481 01:09:30,336 --> 01:09:31,656 啊哎哎 482 01:09:48,338 --> 01:09:49,978 哎哎。 483 01:14:23,042 --> 01:14:24,082 谁叫你们来的 484 01:14:26,403 --> 01:14:27,043 啊? 485 01:14:30,323 --> 01:14:30,723 回去。 486 01:15:37,929 --> 01:15:40,569 渡边芳子已经被冈平杀了 487 01:15:41,129 --> 01:15:43,770 什么?你又不是瞎子? 488 01:15:44,010 --> 01:15:46,410 冈平是借刀杀人,你还蒙在鼓里? 489 01:15:56,331 --> 01:15:56,811 田大哥 490 01:16:01,251 --> 01:16:04,011 叶冰姑娘还是你强 491 01:16:06,332 --> 01:16:07,212 你快,别那么说 492 01:16:09,132 --> 01:16:12,012 我这么做是为了要等报仇的 493 01:16:12,012 --> 01:16:12,412 时机。 494 01:16:14,892 --> 01:16:17,693 现在是你该收复坤国术馆的时候了。 495 01:17:00,737 --> 01:17:03,657 你为什么要杀芳子连你都 496 01:17:03,657 --> 01:17:05,257 要宰啊。 497 01:17:15,498 --> 01:17:18,418 啊啊啊啊啊啊 498 01:17:18,538 --> 01:17:18,658 啊 499 01:17:21,979 --> 01:17:23,579 啊啊啊 500 01:17:25,899 --> 01:17:26,019 啊 501 01:17:31,939 --> 01:17:34,420 啊啊啊啊啊啊 502 01:17:35,540 --> 01:17:36,140 啊啊 503 01:17:39,020 --> 01:17:41,220 啊啊啊啊啊啊啊啊啊。哎哎 504 01:17:42,980 --> 01:17:43,220 哎哎 505 01:17:48,461 --> 01:17:51,061 哎哎哎哎 506 01:17:52,261 --> 01:17:55,061 哎哎哎哎 507 01:17:55,302 --> 01:17:55,422 哎 508 01:18:03,702 --> 01:18:06,262 哎哎哎哎哎 509 01:18:07,143 --> 01:18:09,103 哎哎哎哎哎。 510 01:19:54,672 --> 01:19:55,152 站住,你 511 01:20:03,793 --> 01:20:06,513 是川岛明子,我叫叶冰。 512 01:20:07,033 --> 01:20:09,314 这是我生长的地方什么 513 01:20:09,874 --> 01:20:12,754 我就是干坤国术馆馆主叶清,海的女儿 514 01:20:13,794 --> 01:20:16,434 好厉害,等我的人死 515 01:20:16,434 --> 01:20:18,114 光了,你才冒出来, 516 01:20:20,675 --> 01:20:23,555 你说对了,我正要在这个时候才出来 517 01:20:23,555 --> 01:20:24,115 对付你, 518 01:20:26,995 --> 01:20:28,355 你是来送死。 519 01:22:03,724 --> 01:22:04,124 站住。 520 01:22:07,404 --> 01:22:10,204 我不想杀你,这儿不是你们这种 521 01:22:10,204 --> 01:22:13,085 浪人混的地方如果谁还有兴趣 522 01:22:13,085 --> 01:22:15,885 来告诉他们跟刚才一样 523 01:22:16,445 --> 01:22:17,565 给我滚是。 31307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.