All language subtitles for Champion of the Boxers 1972
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,011 --> 00:02:04,971
二馆主,你跑到我们妓
2
00:02:04,971 --> 00:02:07,932
院来是不是想风流一下?嗯,
3
00:02:10,092 --> 00:02:12,412
放屁叶馆主,
4
00:02:12,892 --> 00:02:15,852
你以为你是英雄,想不到会有今天吧。
5
00:02:16,172 --> 00:02:19,133
哈哈哈哈哈哈哈哈哈我中了你
6
00:02:19,133 --> 00:02:22,013
们的暗算也不便宜你们。
7
00:02:23,493 --> 00:02:23,773
哎
8
00:02:39,654 --> 00:02:41,575
呀。哎
9
00:02:55,256 --> 00:02:55,376
呀
10
00:03:00,576 --> 00:03:03,177
哎呀哎呀哎呀哎
11
00:03:03,737 --> 00:03:03,857
呀。
12
00:03:14,538 --> 00:03:16,978
哎呀哎呀哎
13
00:03:19,178 --> 00:03:21,778
呀哎
14
00:03:22,498 --> 00:03:25,459
呀哎呀哎呀
15
00:03:31,019 --> 00:03:32,019
哎呀哎呀。
16
00:03:35,579 --> 00:03:35,699
哎
17
00:03:47,140 --> 00:03:49,181
哎哎哎哎
18
00:03:52,461 --> 00:03:55,221
哎哎哎哎哎哎
19
00:03:55,821 --> 00:03:57,621
哎哎哎哎哎哎哎
20
00:03:59,022 --> 00:04:01,742
哎哎哎。
21
00:04:07,982 --> 00:04:08,782
啊啊
22
00:04:17,343 --> 00:04:17,463
啊
23
00:04:25,744 --> 00:04:25,864
啊
24
00:04:29,824 --> 00:04:29,944
啊。
25
00:05:21,829 --> 00:05:22,429
哎呀。
26
00:06:08,513 --> 00:06:11,313
啊,师兄,师傅死了好好什么
27
00:06:11,553 --> 00:06:13,714
死在春花的床上啊。
28
00:06:15,474 --> 00:06:18,274
走哎,师兄
29
00:06:18,914 --> 00:06:21,794
现在不能去,为什么我看那边有人埋伏,
30
00:06:22,034 --> 00:06:24,915
现在师傅惨死,我们就是明知有去无
31
00:06:24,915 --> 00:06:26,835
回,也顾不了了,走走。
32
00:07:16,119 --> 00:07:17,559
黑鹰我师父呢
33
00:07:20,440 --> 00:07:22,280
你师父已经喂狗了。
34
00:07:23,720 --> 00:07:24,760
上啊啊啊
35
00:07:34,641 --> 00:07:34,761
啊
36
00:07:39,921 --> 00:07:42,162
啊啊
37
00:07:45,202 --> 00:07:46,522
啊啊
38
00:07:51,763 --> 00:07:51,883
啊。
39
00:08:15,445 --> 00:08:17,445
哎哎哎哎哎哎
40
00:08:18,685 --> 00:08:21,565
哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎
41
00:08:22,045 --> 00:08:24,926
哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎
42
00:08:25,166 --> 00:08:27,406
哎哎哎哎哎哎哎哎哎
43
00:08:28,406 --> 00:08:31,246
哎哎哎哎哎哎哎
44
00:08:31,606 --> 00:08:33,966
哎哎哎哎哎哎哎哎哎
45
00:08:34,486 --> 00:08:37,287
哎哎哎哎哎哎哎哎
46
00:08:37,567 --> 00:08:39,727
哎哎哎哎哎哎哎哎
47
00:08:40,647 --> 00:08:43,527
哎哎哎哎哎哎。
48
00:08:44,007 --> 00:08:46,847
哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎
49
00:08:47,168 --> 00:08:50,088
哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎
50
00:08:50,288 --> 00:08:52,168
哎哎哎哎
51
00:08:53,728 --> 00:08:56,288
哎哎哎哎哎哎
52
00:08:59,529 --> 00:09:02,289
哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎
53
00:09:02,729 --> 00:09:04,049
哎哎哎哎哎
54
00:09:05,729 --> 00:09:08,649
哎哎哎哎哎哎哎哎
55
00:09:08,649 --> 00:09:10,090
哎哎哎哎。
56
00:09:49,973 --> 00:09:51,333
把它拆下来嗨,
57
00:09:59,334 --> 00:10:02,134
黄朗,嗨,赌场交给你嗨,
58
00:10:04,535 --> 00:10:07,015
白鼠,嗨,我的私货交给你
59
00:10:07,255 --> 00:10:07,575
嗨。
60
00:10:16,336 --> 00:10:17,816
把东西都搬出去嗨,
61
00:10:44,218 --> 00:10:46,698
你是什么人?我是田龙,
62
00:10:47,098 --> 00:10:50,019
我来找馆主叶清海哦
63
00:10:50,859 --> 00:10:53,099
你找他干嘛报仇
64
00:10:53,819 --> 00:10:55,499
报八年前杀父之仇
65
00:10:57,179 --> 00:11:00,060
哦你的仇
66
00:11:00,060 --> 00:11:02,940
我已经替你报了什么
67
00:11:05,380 --> 00:11:07,020
他已经死在妓院里了
68
00:11:15,421 --> 00:11:15,741
慢点。
69
00:11:18,821 --> 00:11:21,581
哼,看你的样子,也许
70
00:11:21,581 --> 00:11:24,542
有几下子这里是我
71
00:11:24,542 --> 00:11:27,262
刚平的地盘,希望你
72
00:11:27,262 --> 00:11:29,982
乖乖的,不
73
00:11:29,982 --> 00:11:31,982
然你的命。
74
00:12:03,225 --> 00:12:04,705
你们那边啊,我们这边好,
75
00:12:20,347 --> 00:12:22,867
你们为什么要抢我的女儿?你们
76
00:12:25,027 --> 00:12:27,907
干什么?哎呀,你们这些人有
77
00:12:27,907 --> 00:12:28,948
没有王法?
78
00:12:32,268 --> 00:12:32,628
爷,救命
79
00:12:38,228 --> 00:12:38,348
啊。
80
00:13:05,231 --> 00:13:07,991
好,救命啊。放开我,
81
00:13:09,351 --> 00:13:11,191
放开我们放手走干
82
00:13:12,551 --> 00:13:14,992
什么?你们放了他快走,快
83
00:13:16,632 --> 00:13:17,832
带走好,嘿嘿嘿
84
00:13:20,032 --> 00:13:22,312
嘿嘿嘿,你的
85
00:13:26,433 --> 00:13:29,353
大哥大
86
00:13:29,393 --> 00:13:29,593
哥。
87
00:14:03,356 --> 00:14:05,516
回去是
88
00:14:11,117 --> 00:14:11,677
带走。
89
00:14:35,919 --> 00:14:38,519
哈哈哈哈哈哈哈
90
00:14:39,279 --> 00:14:42,240
哈哈哈哈哈哈
91
00:14:42,280 --> 00:14:44,720
哈哈哈哈哈哈哈哈
92
00:14:45,600 --> 00:14:45,720
哈
93
00:14:50,560 --> 00:14:50,800
哈哈。
94
00:15:27,564 --> 00:15:28,044
不换
95
00:15:42,765 --> 00:15:43,445
啊啊,
96
00:15:51,046 --> 00:15:51,326
快。
97
00:16:32,209 --> 00:16:33,610
表哥,你回来
98
00:16:38,570 --> 00:16:39,850
啦表哥,你坏死了。
99
00:16:52,171 --> 00:16:55,052
哎呦哎呦哎
100
00:16:55,292 --> 00:16:55,532
呦哎
101
00:16:58,652 --> 00:16:59,452
呦嗯,臭婊子
102
00:17:13,133 --> 00:17:13,853
倒霉。
103
00:17:19,734 --> 00:17:22,414
我,我
104
00:17:26,414 --> 00:17:28,054
我我,我我
105
00:17:32,455 --> 00:17:35,335
我,我我
106
00:17:35,335 --> 00:17:35,455
我。
107
00:19:14,344 --> 00:19:17,264
哼,马上尸首也不知道在什么地
108
00:19:17,304 --> 00:19:17,544
方。
109
00:19:28,235 --> 00:19:31,116
钢平桑,不要生气,只
110
00:19:31,116 --> 00:19:33,996
要找到杀死黑鹰的人就交给我
111
00:19:33,996 --> 00:19:34,396
好了,
112
00:19:38,796 --> 00:19:40,556
不知道谁有这么大的狗胆。
113
00:19:47,227 --> 00:19:47,467
车
114
00:20:06,189 --> 00:20:07,949
干坤国术馆哎好。
115
00:20:37,312 --> 00:20:40,232
谢谢杜边,
116
00:20:40,232 --> 00:20:42,672
嗯,黑鹰死在沟子口了,
117
00:20:43,152 --> 00:20:46,032
好。那我去看
118
00:20:46,032 --> 00:20:47,072
看嗯
119
00:21:21,886 --> 00:21:23,406
喂,你是来干什么的?
120
00:21:25,716 --> 00:21:28,596
川岛明子想来分一杯羹
121
00:21:29,556 --> 00:21:32,437
哦。既然来投靠的,我也
122
00:21:32,437 --> 00:21:33,237
不会拒绝。
123
00:21:37,717 --> 00:21:40,477
这个汉子也是你的
124
00:21:40,477 --> 00:21:40,997
客人,
125
00:21:45,398 --> 00:21:48,318
他叫做渡边,是我重金从日
126
00:21:48,318 --> 00:21:49,558
本请来的高手,
127
00:21:52,678 --> 00:21:55,639
请这种人来。不怕糟
128
00:21:55,639 --> 00:21:56,679
蹋了银子吗?
129
00:22:07,320 --> 00:22:10,200
姑娘把你的话收回去
130
00:22:13,240 --> 00:22:15,960
怎么脾气还蛮大的
131
00:22:17,401 --> 00:22:17,521
嘛。
132
00:22:23,361 --> 00:22:23,481
啊,
133
00:22:41,883 --> 00:22:42,923
芳子
134
00:22:46,843 --> 00:22:47,243
慢着。
135
00:22:53,204 --> 00:22:53,324
哼,
136
00:22:58,764 --> 00:23:01,725
嗯,功夫还不错,
137
00:23:01,885 --> 00:23:04,685
你是哪里人?我是
138
00:23:04,685 --> 00:23:07,085
加茂川原五条桥的人士
139
00:23:07,405 --> 00:23:09,885
好,我们有福同享
140
00:23:12,286 --> 00:23:12,566
嗯哼。
141
00:23:34,548 --> 00:23:37,468
哎,钩子
142
00:23:37,468 --> 00:23:37,988
口哎,是
143
00:23:51,719 --> 00:23:54,519
客官那里有人被杀了。
144
00:23:55,369 --> 00:23:58,130
你怎么知道我们拉黄包
145
00:23:58,130 --> 00:24:00,610
车的有什么事情不知道啊
146
00:24:01,130 --> 00:24:04,010
啊,那么你知道是什么人杀的
147
00:24:04,010 --> 00:24:06,690
吗?八成是田龙干的田
148
00:24:06,690 --> 00:24:09,571
龙,他是什么人啊?在三
149
00:24:09,571 --> 00:24:12,291
都澳,他是个神出鬼没的人物啊。
150
00:24:27,492 --> 00:24:30,293
客官,恐怕你初来此地
151
00:24:30,853 --> 00:24:33,813
还不知道三都澳是个藏龙卧虎
152
00:24:33,813 --> 00:24:36,613
的地方吧?你很
153
00:24:36,613 --> 00:24:37,093
佩服他,
154
00:24:39,733 --> 00:24:42,614
等你相信的时候,后悔恐怕
155
00:24:42,614 --> 00:24:43,734
就来不及了。
156
00:24:58,135 --> 00:24:59,815
哎哎停车
157
00:25:03,576 --> 00:25:06,056
哎,到沟子口还有多远呢?
158
00:25:06,936 --> 00:25:09,656
快到了,你想下车不用了,走吧
159
00:25:10,056 --> 00:25:10,456
好。
160
00:25:28,778 --> 00:25:31,098
我早就告诉你了,哈哈哈哈哈哈
161
00:25:55,320 --> 00:25:58,040
都抓来了都抓来了。
162
00:26:04,541 --> 00:26:05,101
报告
163
00:26:35,924 --> 00:26:36,404
去。
164
00:26:50,385 --> 00:26:53,305
走了,走,走走,走走,走
165
00:26:53,385 --> 00:26:53,505
走。
166
00:27:13,507 --> 00:27:15,667
杜飞,找到了吗?没有。
167
00:27:20,308 --> 00:27:23,188
所有的黄包车夫都抓来了八嘎
168
00:27:24,708 --> 00:27:27,028
还有我做的那一步,也把他给我抓来,
169
00:27:27,509 --> 00:27:27,989
嘿嘿,
170
00:27:35,669 --> 00:27:35,989
快
171
00:27:42,230 --> 00:27:43,270
一定给他溜了。
172
00:28:01,742 --> 00:28:02,622
川岛姑娘,
173
00:28:05,742 --> 00:28:08,702
我写信到日本去调查你的身份,
174
00:28:09,262 --> 00:28:11,903
假冒川原,根本就没有你这个姓。
175
00:28:15,743 --> 00:28:18,623
哼,如果你想打我冈平的什么
176
00:28:18,623 --> 00:28:21,503
主意,你可就要死无葬
177
00:28:21,503 --> 00:28:22,223
身之地了。
178
00:28:24,714 --> 00:28:27,594
我来投靠你,没想到让你提
179
00:28:27,594 --> 00:28:29,834
心吊胆私下去调查我
180
00:28:30,474 --> 00:28:33,354
我怀疑你跟那个扮车夫的田龙是
181
00:28:33,354 --> 00:28:35,835
一道的扮车夫的
182
00:28:37,515 --> 00:28:40,475
我去抓他来哦,那我
183
00:28:40,475 --> 00:28:43,355
可就要谢谢你了,不必了,以
184
00:28:43,355 --> 00:28:45,356
后不要再冤枉人就行了。
185
00:30:44,326 --> 00:30:45,766
什么人鬼鬼祟祟的
186
00:30:56,567 --> 00:30:58,648
我好像在哪儿见过你?
187
00:31:01,448 --> 00:31:03,048
昨天你坐过我的车子
188
00:31:05,048 --> 00:31:08,008
你是什么人?姑娘是不是
189
00:31:08,048 --> 00:31:10,969
干坤国术馆馆主叶清海的
190
00:31:10,969 --> 00:31:12,009
千金,你是
191
00:31:15,529 --> 00:31:17,289
还记得朝阳国术馆吗?
192
00:31:18,329 --> 00:31:21,290
田秉琦,是你的什么人是
193
00:31:21,290 --> 00:31:24,010
家父他老人家,
194
00:31:25,130 --> 00:31:27,690
当年你父亲的干坤国术馆
195
00:31:28,010 --> 00:31:30,730
威名远播家
196
00:31:30,730 --> 00:31:33,691
父。在三都澳这块地面混不下去,
197
00:31:34,331 --> 00:31:35,531
白白的气死了。
198
00:31:37,931 --> 00:31:38,331
真的,
199
00:31:40,731 --> 00:31:43,612
家父临终前叮嘱我
200
00:31:43,612 --> 00:31:46,572
一定要苦练朝阳掌找你们一较高下,
201
00:31:50,652 --> 00:31:51,132
那
202
00:31:54,493 --> 00:31:56,973
你是来看来
203
00:31:57,933 --> 00:32:00,333
你也该得了干坤拳的真传。
204
00:32:01,533 --> 00:32:03,213
我正好找你较量一下
205
00:32:08,934 --> 00:32:11,854
现在我爹已经死了,还较量个
206
00:32:11,854 --> 00:32:14,694
什么劲儿。上一代
207
00:32:14,694 --> 00:32:17,495
的恩怨由我们下一代来了结
208
00:32:17,975 --> 00:32:20,615
也一样,何况你这身
209
00:32:20,615 --> 00:32:23,495
打扮根本不像炎
210
00:32:23,495 --> 00:32:26,415
黄子孙。这个不要
211
00:32:26,415 --> 00:32:29,376
你管,我是管
212
00:32:29,376 --> 00:32:32,256
不着。不过。今天要
213
00:32:32,256 --> 00:32:35,216
你们的干坤拳败在我的朝阳
214
00:32:35,216 --> 00:32:37,857
掌下,你不要逼人太甚
215
00:32:38,897 --> 00:32:41,857
对你这走狗汉奸,我也犯不
216
00:32:41,857 --> 00:32:42,497
着留余地。
217
00:33:16,580 --> 00:33:19,540
果然有两下子,我杀了你也好替中国人除
218
00:33:19,540 --> 00:33:22,301
害。哼,
219
00:33:23,621 --> 00:33:26,501
你只配欺负女人,连日本浪人都
220
00:33:26,501 --> 00:33:27,941
斗不了,胡说。
221
00:33:35,462 --> 00:33:38,422
你为什么不还手?我一想到你
222
00:33:38,422 --> 00:33:41,382
日本浪人都不敢斗,我连还手的兴
223
00:33:41,382 --> 00:33:44,263
趣都没有了。好,我就
224
00:33:44,263 --> 00:33:45,863
去杀那些浪人给你看看,
225
00:33:56,464 --> 00:33:59,304
好好好
226
00:33:59,304 --> 00:34:02,264
好好来来来来来。喝酒喝酒
227
00:34:21,706 --> 00:34:24,586
学子,你到哪儿去了?怎么现在才回来?
228
00:34:24,906 --> 00:34:27,466
大人我正好有一点事哦
229
00:34:27,706 --> 00:34:30,507
你来了学子还敢怠慢
230
00:34:30,507 --> 00:34:30,827
吗?
231
00:34:34,787 --> 00:34:35,307
芳子,
232
00:34:41,548 --> 00:34:42,588
你是芳子
233
00:34:45,308 --> 00:34:46,668
啊。芳子,
234
00:34:50,428 --> 00:34:53,309
这位大爷认错了,我不是芳子
235
00:34:54,429 --> 00:34:54,669
哦,嗯。
236
00:35:08,270 --> 00:35:11,150
呃,雪子,你不要怕过去陪
237
00:35:11,150 --> 00:35:14,031
陪渡边大人,如
238
00:35:14,031 --> 00:35:16,991
果渡边大爷看得上,我愿意陪
239
00:35:16,991 --> 00:35:17,311
你
240
00:35:27,552 --> 00:35:28,352
来我们喝酒。
241
00:35:36,273 --> 00:35:37,873
声音好像
242
00:35:40,113 --> 00:35:41,073
好像
243
00:35:44,593 --> 00:35:46,834
渡边难得你有这个兴趣。
244
00:35:47,554 --> 00:35:50,514
学子,你今天陪陪渡边
245
00:35:50,514 --> 00:35:52,674
大人啦。嗯,是啊,
246
00:35:53,314 --> 00:35:55,954
要是渡边大人你不用
247
00:35:56,794 --> 00:35:59,555
哎。所谓对酒当
248
00:35:59,555 --> 00:36:01,955
歌,人生几何呀。
249
00:36:03,715 --> 00:36:06,355
渡边大爷,你看不起我吗?
250
00:36:17,156 --> 00:36:19,877
哈哈哈哈哈哈哈
251
00:36:21,317 --> 00:36:23,717
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈来来
252
00:36:25,557 --> 00:36:27,157
来好景不常
253
00:36:28,277 --> 00:36:31,158
在朝代皆小
254
00:36:31,158 --> 00:36:33,798
妹泪洒
255
00:36:33,798 --> 00:36:35,158
相思带
256
00:36:36,598 --> 00:36:38,678
今宵离别后,
257
00:36:40,038 --> 00:36:42,279
何日君再来。
258
00:37:24,802 --> 00:37:25,882
你怎么了,
259
00:37:28,203 --> 00:37:28,603
疯子?
260
00:38:08,606 --> 00:38:11,247
就这样,房子被卖到中国。
261
00:38:12,367 --> 00:38:14,367
我从此知道钱的重要
262
00:38:15,247 --> 00:38:18,127
只要有钱,我杀人放火,什么
263
00:38:18,127 --> 00:38:21,007
都干。我走到
264
00:38:21,007 --> 00:38:23,888
天涯海角都
265
00:38:23,888 --> 00:38:24,608
要找到他。
266
00:38:29,088 --> 00:38:31,968
渡边大人,谁都有伤心的事,
267
00:38:32,689 --> 00:38:34,769
还是及时行乐吧,
268
00:38:35,809 --> 00:38:37,569
你的声音真像他。
269
00:38:41,489 --> 00:38:44,130
你能够让我常常听到你的声音好吗?
270
00:38:46,530 --> 00:38:49,410
只要渡边大爷有钱,就是
271
00:38:49,410 --> 00:38:51,170
升学也可以。
272
00:38:51,970 --> 00:38:54,130
今宵离别后
273
00:38:55,491 --> 00:38:58,371
何日再来?
274
00:39:19,333 --> 00:39:22,293
主编是田
275
00:39:22,293 --> 00:39:24,133
龙那个小子非找到不可,
276
00:39:25,093 --> 00:39:27,173
是我去,
277
00:39:28,214 --> 00:39:29,894
如果给我找到,
278
00:39:32,774 --> 00:39:35,694
如果给你找到你就怎么
279
00:39:35,694 --> 00:39:38,254
样。哼,
280
00:39:38,774 --> 00:39:41,655
不必急。既然自己找上门来
281
00:39:41,895 --> 00:39:44,615
是跑不掉的。刚平
282
00:39:45,095 --> 00:39:47,975
听说渡边是你从日本请来的
283
00:39:47,975 --> 00:39:50,776
高手,不错,他的
284
00:39:50,776 --> 00:39:53,016
功夫在日本是很难找得到的,
285
00:39:54,136 --> 00:39:57,016
可是在我的眼中,他只不
286
00:39:57,016 --> 00:39:59,336
过是个草包。
287
00:40:03,337 --> 00:40:06,217
渡边,听说你今天要取
288
00:40:06,217 --> 00:40:08,937
我的脑袋。向你的
289
00:40:08,937 --> 00:40:10,057
主子表功。
290
00:42:55,752 --> 00:42:56,632
快追啊。
291
00:43:02,713 --> 00:43:05,593
你为什么不追有他们
292
00:43:05,593 --> 00:43:06,473
两个人就够了。
293
00:43:19,794 --> 00:43:21,555
哎呀哎呀干
294
00:43:23,715 --> 00:43:23,835
什
295
00:43:28,075 --> 00:43:30,995
么你哎干什么你们怎么还不去追啊,你们追
296
00:43:32,396 --> 00:43:33,556
追追
297
00:43:44,077 --> 00:43:45,597
人呢跑了啊哎。
298
00:43:48,797 --> 00:43:51,757
如果渡边也追上去,他绝对跑
299
00:43:51,757 --> 00:43:51,997
不了。
300
00:43:54,478 --> 00:43:55,598
我看呢?
301
00:43:58,878 --> 00:44:00,878
渡边好像有点不太尽力,
302
00:44:03,198 --> 00:44:04,398
你这话是什么意思?
303
00:44:06,719 --> 00:44:09,359
我知道你是手下留情,
304
00:44:10,559 --> 00:44:11,919
你不要含血喷人哼,
305
00:44:14,799 --> 00:44:17,200
渡边平日杀人不展眼。
306
00:44:17,680 --> 00:44:20,640
这次遇见了田龙,就好像有点英雄
307
00:44:20,640 --> 00:44:23,360
相惜的味道。川岛明子
308
00:44:24,080 --> 00:44:26,560
好了,杜边,快把田龙给我找回来。
309
00:44:26,960 --> 00:44:29,201
高明桑,我好了,不要说了,快去吧,住
310
00:44:35,881 --> 00:44:36,001
手。
311
00:44:45,882 --> 00:44:48,362
我付重金请你们俩回来不是让你们自相残杀的。
312
00:44:49,282 --> 00:44:49,843
快去吧,
313
00:44:58,643 --> 00:45:00,803
我看看还有什么名堂。
314
00:45:35,767 --> 00:45:38,087
你怎么动手就要打人,你讲不讲理啊,
315
00:45:39,127 --> 00:45:41,687
我对你这种人还要讲什么理?
316
00:45:43,047 --> 00:45:45,608
要不是我,你早就死在他们手底下了
317
00:45:47,048 --> 00:45:49,968
我领你这个情,可是你做日本人
318
00:45:49,968 --> 00:45:52,408
的走狗,我还是不会饶你的,
319
00:45:54,808 --> 00:45:56,489
难道你看不出来
320
00:45:57,929 --> 00:46:00,409
我当钢瓶的打手是另有打算的,
321
00:46:06,009 --> 00:46:08,970
可是日本浪人他欺
322
00:46:08,970 --> 00:46:11,930
人太甚。我们已经来
323
00:46:11,930 --> 00:46:14,650
不及了,还要慢慢的打算,可
324
00:46:14,650 --> 00:46:16,570
是今天你已经得到教训了,
325
00:46:17,450 --> 00:46:20,331
我田大哥,你不要意气用事,
326
00:46:20,731 --> 00:46:21,811
我们还可以计划
327
00:46:25,851 --> 00:46:28,811
你是有仇要报,只要
328
00:46:28,811 --> 00:46:31,772
你耐得住性子,我也可
329
00:46:31,772 --> 00:46:32,892
以忍一口气。
330
00:46:34,812 --> 00:46:37,692
嗯,来让我先替
331
00:46:37,692 --> 00:46:39,212
你把伤治好了再说吧
332
00:46:57,894 --> 00:46:58,214
过来
333
00:47:01,294 --> 00:47:02,254
不是给你喝的。
334
00:47:17,136 --> 00:47:19,136
来让你喝一杯,
335
00:47:20,096 --> 00:47:21,056
我也陪你一杯
336
00:47:29,137 --> 00:47:29,857
吃一点吧。
337
00:48:25,022 --> 00:48:26,502
你不要去让我来。
338
00:49:01,625 --> 00:49:04,345
哎哎哎哎
339
00:49:04,505 --> 00:49:04,625
哎。
340
00:50:11,592 --> 00:50:14,512
你好好养伤,我先回到钢瓶那里看看动
341
00:50:14,512 --> 00:50:17,392
静,也好想办法对付渡边,
342
00:50:41,994 --> 00:50:44,234
你是学子吗?是,
343
00:50:44,875 --> 00:50:45,675
是学子。
344
00:50:52,675 --> 00:50:53,755
你找我有什么事
345
00:50:57,036 --> 00:50:59,556
吗?渡边,你认识吗?渡边,
346
00:51:00,276 --> 00:51:03,156
我,我不认
347
00:51:03,156 --> 00:51:03,396
识。
348
00:51:09,957 --> 00:51:12,197
渡边,从日本来找你,
349
00:51:13,557 --> 00:51:16,437
你为什么不敢承认?我不知道
350
00:51:16,437 --> 00:51:18,358
你在说什么,我不认识他,
351
00:51:22,278 --> 00:51:24,518
你是怕刚平知道你,
352
00:51:26,358 --> 00:51:29,319
我会对付他的,可是
353
00:51:30,439 --> 00:51:33,359
渡边他这你放心,我去找
354
00:51:33,359 --> 00:51:34,039
他,问清楚
355
00:51:42,460 --> 00:51:42,740
谁。
356
00:51:48,840 --> 00:51:51,240
你来干什么?别紧张,
357
00:51:51,881 --> 00:51:54,841
我来告诉你一个好消息,你不是要找
358
00:51:54,841 --> 00:51:57,401
芳子姑娘吗?在哪里?
359
00:51:57,801 --> 00:52:00,521
妓院叫什么名字?雪
360
00:52:00,521 --> 00:52:00,841
子
361
00:52:13,162 --> 00:52:14,603
芳子芳子。
362
00:52:19,403 --> 00:52:22,283
芳子芳子
363
00:52:23,083 --> 00:52:26,044
杜宾,我不是芳子,你是芳子,
364
00:52:26,684 --> 00:52:29,564
你是芳子,我知道你是芳子芳
365
00:52:29,564 --> 00:52:31,404
子芳子
366
00:52:32,524 --> 00:52:35,404
芳子,你为什么不回答我?你
367
00:52:35,404 --> 00:52:37,965
为什么不承认芳子芳子芳
368
00:52:38,325 --> 00:52:41,245
子芳
369
00:52:41,245 --> 00:52:42,285
子芳子?
370
00:53:51,811 --> 00:53:54,612
你忍心看着他为了找不到
371
00:53:54,612 --> 00:53:57,492
你已经变成了嗜杀如
372
00:53:57,492 --> 00:53:58,212
命的魔鬼?你
373
00:54:11,243 --> 00:54:13,803
为什么不告诉他你就是芳子,
374
00:54:21,624 --> 00:54:24,544
你就是他千里迢迢要来
375
00:54:24,544 --> 00:54:25,064
找的人,
376
00:54:27,785 --> 00:54:28,425
我不敢,
377
00:54:31,065 --> 00:54:33,655
不要怕。鼓起勇气来
378
00:54:34,215 --> 00:54:34,535
芳子
379
00:54:37,415 --> 00:54:37,896
芳子,
380
00:54:42,456 --> 00:54:45,336
如果他知道徐子是个妓女那
381
00:54:45,336 --> 00:54:45,576
他。
382
00:54:48,777 --> 00:54:51,737
他要是真爱你,就不会计较你是什么女人。
383
00:54:52,137 --> 00:54:53,497
芳子,我怕
384
00:54:55,417 --> 00:54:58,217
听我的话,用芳子的身份去见他们。
385
00:54:58,817 --> 00:55:01,338
芳子,他心目中。
386
00:55:02,378 --> 00:55:05,258
这你放心,他爱你永远也是爱
387
00:55:05,258 --> 00:55:08,058
你的,我怕刚平,不要怕,
388
00:55:08,138 --> 00:55:09,498
快去快去
389
00:55:14,019 --> 00:55:15,939
方子方子
390
00:55:17,099 --> 00:55:20,019
方子方
391
00:55:20,139 --> 00:55:20,259
子。
392
00:55:40,781 --> 00:55:41,021
嗯,
393
00:55:57,463 --> 00:55:58,583
你躲开嗨。
394
00:56:10,064 --> 00:56:12,704
刚平桑,渡边,我等你很久了
395
00:56:12,944 --> 00:56:15,744
啊等我,你不是想跟我辞行
396
00:56:15,744 --> 00:56:17,184
吗?嗯,
397
00:56:19,185 --> 00:56:21,985
你怎么知道我刚平是什么
398
00:56:21,985 --> 00:56:23,585
人?你想回日本?
399
00:56:26,625 --> 00:56:29,586
对的,我是要回日本,你
400
00:56:29,586 --> 00:56:31,666
好像不是一个健忘的人嘛,
401
00:56:32,546 --> 00:56:34,306
我们的约定还有半年呢,
402
00:56:36,546 --> 00:56:38,586
可是我非立刻回日本不可。
403
00:56:40,227 --> 00:56:41,907
大丈夫不重信诺
404
00:56:43,667 --> 00:56:44,947
我刚平还有什么话说?
405
00:56:49,027 --> 00:56:51,908
如果不在乎言而无信的话,
406
00:56:53,028 --> 00:56:54,628
我也不会为难你,
407
00:57:01,108 --> 00:57:03,669
我看你一定是有特别的原因
408
00:57:05,589 --> 00:57:08,429
我来中国最主要的原因。是要
409
00:57:08,429 --> 00:57:09,909
找我的爱人芳子,
410
00:57:11,189 --> 00:57:14,030
现在我已经找到了哦,那要恭喜你
411
00:57:14,030 --> 00:57:15,430
了,是不是学子,
412
00:57:17,430 --> 00:57:20,310
上一次我已经看出来了。张
413
00:57:20,310 --> 00:57:23,110
平桑,我不多
414
00:57:23,110 --> 00:57:25,991
留,你希望你最后替我
415
00:57:25,991 --> 00:57:28,791
干一件事,什么事?把
416
00:57:28,791 --> 00:57:29,751
田龙干掉,
417
00:57:32,151 --> 00:57:33,351
真的是最后一次吗?
418
00:57:36,232 --> 00:57:37,912
当然了。高平大人
419
00:57:40,232 --> 00:57:41,272
刚刚飘过来的
420
00:57:49,513 --> 00:57:52,353
哼,哼哼,自己找上门来了谁
421
00:57:52,353 --> 00:57:55,073
呀?田龙,明天一
422
00:57:55,073 --> 00:57:57,674
早约我在太平山决斗。好,
423
00:57:58,154 --> 00:58:01,034
那交给我吧,那要看
424
00:58:01,034 --> 00:58:03,834
你了,这样明天可以带学
425
00:58:03,834 --> 00:58:06,314
子回日本了。是。
426
00:58:21,256 --> 00:58:22,096
去跟着他,嗯?
427
00:58:51,998 --> 00:58:54,959
川岛明子怎么准备
428
00:58:54,959 --> 00:58:57,879
回国了?嗯,还有
429
00:58:57,879 --> 00:59:00,599
一件事要办,还要杀一个
430
00:59:00,599 --> 00:59:00,959
人。
431
00:59:18,721 --> 00:59:18,841
嘿
432
00:59:23,641 --> 00:59:23,761
嘿,
433
00:59:35,122 --> 00:59:36,482
渡边要杀你啊,
434
00:59:38,163 --> 00:59:41,083
那正好我也想找他不过你
435
00:59:41,083 --> 00:59:44,003
要小心冈平的阴谋。那倒
436
00:59:44,003 --> 00:59:46,923
不怕如果他真的加入你总不会
437
00:59:46,923 --> 00:59:49,524
袖手旁观吧?那可说不定啊,
438
00:59:50,484 --> 00:59:53,364
你知道我只会防守又不会攻
439
00:59:53,364 --> 00:59:55,604
击,到了危机的时候
440
00:59:56,324 --> 00:59:59,284
未必有用。你这套话应该说
441
00:59:59,284 --> 01:00:01,845
给刚平听,我对你了解的很清楚。
442
01:00:03,925 --> 01:00:06,165
好吧,我祝你成功,
443
01:00:06,885 --> 01:00:08,885
现在还不知道鹿死谁手,
444
01:00:10,726 --> 01:00:12,486
我希望还有机会能见到你。
445
01:00:20,406 --> 01:00:22,647
好学子学子,
446
01:00:23,687 --> 01:00:26,487
我赚这么多的钱,足够我们回日
447
01:00:26,487 --> 01:00:28,007
本过一段好日子了。
448
01:00:35,448 --> 01:00:38,288
我带你到最美的地方去,你还记
449
01:00:38,288 --> 01:00:41,128
得名古屋的枫叶好美
450
01:00:41,128 --> 01:00:41,288
呀。
451
01:00:44,249 --> 01:00:47,129
学子,你有没有听见我说的话?
452
01:00:47,929 --> 01:00:50,169
你能不能明天不跟天龙决斗?
453
01:00:51,129 --> 01:00:53,849
雪子天龙身手不凡,
454
01:00:54,890 --> 01:00:55,450
我怕
455
01:01:03,470 --> 01:01:05,951
雪子这是最后一次,
456
01:01:07,631 --> 01:01:10,511
好歹要碰个运气,人生死
457
01:01:10,511 --> 01:01:12,671
活是命中注定的。
458
01:01:14,671 --> 01:01:16,351
冈田这样决定,嗯,
459
01:01:20,032 --> 01:01:22,932
你先把东西整理好。等我要
460
01:01:22,932 --> 01:01:25,692
是我没有回来你就一个人回日本去。
461
01:01:26,652 --> 01:01:27,292
可是
462
01:01:49,334 --> 01:01:51,095
我一生在刀口上玩命,
463
01:01:52,455 --> 01:01:54,855
第一次感觉到人生的可贵。
464
01:04:34,829 --> 01:04:37,150
对不起,我替钢兵办事。
465
01:06:35,040 --> 01:06:35,280
嗯,
466
01:06:40,841 --> 01:06:43,401
渡边的眼光倒不错啊。
467
01:06:44,681 --> 01:06:47,641
雪子姑娘,你不要紧张啊,我是
468
01:06:47,641 --> 01:06:50,602
怕渡边倒戈。所以抓你来当
469
01:06:50,602 --> 01:06:53,522
人质的高明大人步兵
470
01:06:53,522 --> 01:06:56,202
还没回来,没有他们两个
471
01:06:56,202 --> 01:06:58,602
少不了一场生死之斗
472
01:06:58,602 --> 01:06:59,322
啊。
473
01:07:03,483 --> 01:07:06,443
蝎子姑娘看不出你不施脂粉
474
01:07:06,523 --> 01:07:08,763
倒像个大家闺秀啊。
475
01:07:28,365 --> 01:07:31,165
你是我妓院里的姑娘你还没有
476
01:07:31,165 --> 01:07:33,685
陪我住个夜呢嗨嗨
477
01:07:34,286 --> 01:07:36,526
嗨嗨嗨
478
01:07:37,446 --> 01:07:37,566
嗨
479
01:07:40,726 --> 01:07:40,846
嗨
480
01:07:44,286 --> 01:07:44,446
嗨。
481
01:09:30,336 --> 01:09:31,656
啊哎哎
482
01:09:48,338 --> 01:09:49,978
哎哎。
483
01:14:23,042 --> 01:14:24,082
谁叫你们来的
484
01:14:26,403 --> 01:14:27,043
啊?
485
01:14:30,323 --> 01:14:30,723
回去。
486
01:15:37,929 --> 01:15:40,569
渡边芳子已经被冈平杀了
487
01:15:41,129 --> 01:15:43,770
什么?你又不是瞎子?
488
01:15:44,010 --> 01:15:46,410
冈平是借刀杀人,你还蒙在鼓里?
489
01:15:56,331 --> 01:15:56,811
田大哥
490
01:16:01,251 --> 01:16:04,011
叶冰姑娘还是你强
491
01:16:06,332 --> 01:16:07,212
你快,别那么说
492
01:16:09,132 --> 01:16:12,012
我这么做是为了要等报仇的
493
01:16:12,012 --> 01:16:12,412
时机。
494
01:16:14,892 --> 01:16:17,693
现在是你该收复坤国术馆的时候了。
495
01:17:00,737 --> 01:17:03,657
你为什么要杀芳子连你都
496
01:17:03,657 --> 01:17:05,257
要宰啊。
497
01:17:15,498 --> 01:17:18,418
啊啊啊啊啊啊
498
01:17:18,538 --> 01:17:18,658
啊
499
01:17:21,979 --> 01:17:23,579
啊啊啊
500
01:17:25,899 --> 01:17:26,019
啊
501
01:17:31,939 --> 01:17:34,420
啊啊啊啊啊啊
502
01:17:35,540 --> 01:17:36,140
啊啊
503
01:17:39,020 --> 01:17:41,220
啊啊啊啊啊啊啊啊啊。哎哎
504
01:17:42,980 --> 01:17:43,220
哎哎
505
01:17:48,461 --> 01:17:51,061
哎哎哎哎
506
01:17:52,261 --> 01:17:55,061
哎哎哎哎
507
01:17:55,302 --> 01:17:55,422
哎
508
01:18:03,702 --> 01:18:06,262
哎哎哎哎哎
509
01:18:07,143 --> 01:18:09,103
哎哎哎哎哎。
510
01:19:54,672 --> 01:19:55,152
站住,你
511
01:20:03,793 --> 01:20:06,513
是川岛明子,我叫叶冰。
512
01:20:07,033 --> 01:20:09,314
这是我生长的地方什么
513
01:20:09,874 --> 01:20:12,754
我就是干坤国术馆馆主叶清,海的女儿
514
01:20:13,794 --> 01:20:16,434
好厉害,等我的人死
515
01:20:16,434 --> 01:20:18,114
光了,你才冒出来,
516
01:20:20,675 --> 01:20:23,555
你说对了,我正要在这个时候才出来
517
01:20:23,555 --> 01:20:24,115
对付你,
518
01:20:26,995 --> 01:20:28,355
你是来送死。
519
01:22:03,724 --> 01:22:04,124
站住。
520
01:22:07,404 --> 01:22:10,204
我不想杀你,这儿不是你们这种
521
01:22:10,204 --> 01:22:13,085
浪人混的地方如果谁还有兴趣
522
01:22:13,085 --> 01:22:15,885
来告诉他们跟刚才一样
523
01:22:16,445 --> 01:22:17,565
给我滚是。
31307