All language subtitles for Bluestone 42 S02E02 720p WEB-DL H265 BONE_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 This programme contains strong language. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,040 Weapons Intelligence aren't usually late. 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,920 We could give it another five. 4 00:00:11,920 --> 00:00:13,240 You did ask them to come. 5 00:00:13,240 --> 00:00:16,040 Yes, I did. And yet, WISWO came there none. 6 00:00:16,040 --> 00:00:17,080 WISWO! 7 00:00:19,760 --> 00:00:22,880 I just like the word - WISWO! 8 00:00:22,880 --> 00:00:26,480 Well, it doesn't sound like he's a weapons intelligence guy, does it? 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,920 Sounds like he's a wizard. Whiz! 10 00:00:28,920 --> 00:00:31,280 And he's just done something amazing! Whoa! 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,200 WISWO! 12 00:00:35,200 --> 00:00:37,560 Your life in his hands. Incredible. 13 00:00:37,560 --> 00:00:40,360 Right, life's too short. I'm going down there. 14 00:00:40,360 --> 00:00:41,680 Boss on the move! 15 00:00:45,280 --> 00:00:47,240 VOICES CRACKLE OVER RADIO 16 00:00:52,960 --> 00:00:54,880 Boss. We've got some chat on ICOM. 17 00:00:54,880 --> 00:00:56,320 VOICES CRACKLE OVER RADIO 18 00:00:56,320 --> 00:00:57,520 What are they saying? 19 00:00:57,520 --> 00:01:00,600 "The donkey is walking towards the tiger." 20 00:01:00,600 --> 00:01:01,680 What? 21 00:01:01,680 --> 00:01:03,960 Oh, shit! Boss! Boss, get out of there! 22 00:01:08,560 --> 00:01:10,280 "The donkey runs like a girl." 23 00:01:11,640 --> 00:01:12,680 Just kidding. 24 00:01:14,480 --> 00:01:17,880 Well? They're saying the donkey was walking towards the tiger. 25 00:01:17,880 --> 00:01:20,360 You must be the donkey, boss. Yes, I... And the tiger is... 26 00:01:20,360 --> 00:01:24,600 The bomb! Well done for cracking that impenetrable Taliban code(!) 27 00:01:24,600 --> 00:01:26,520 OK. So, what does this mean? 28 00:01:26,520 --> 00:01:28,360 Remote initiation? A command wire? 29 00:01:28,360 --> 00:01:30,600 Yeah. But the search team's already had a poke about 30 00:01:30,600 --> 00:01:32,200 and didn't find anything, so...? 31 00:01:32,200 --> 00:01:33,920 It could be along a linear feature? 32 00:01:33,920 --> 00:01:38,280 A linear feature! He's learning! Bird, linear feature. 33 00:01:38,280 --> 00:01:39,920 Get them to check again. 34 00:01:39,920 --> 00:01:43,160 Boss, my team can't stop you being blown to bits 35 00:01:43,160 --> 00:01:45,560 by a command wire device, 36 00:01:45,560 --> 00:01:48,360 but you're not getting shot, not on my watch. 37 00:01:49,320 --> 00:01:51,320 Thanks, Simon...comforting(!) 38 00:01:54,640 --> 00:01:56,920 The donkey is checking the time. 39 00:01:56,920 --> 00:01:59,160 The donkey! Why can't I be the tiger? 40 00:01:59,160 --> 00:02:01,240 They go to go to all this trouble of targeting me, 41 00:02:01,240 --> 00:02:03,480 and they can't even give me a decent bloody codename? 42 00:02:03,480 --> 00:02:05,800 Don't shoot the messenger. 43 00:02:07,240 --> 00:02:09,760 No, seriously. Don't. 44 00:02:38,880 --> 00:02:41,040 There you go! All done. 45 00:02:41,040 --> 00:02:43,560 Let's hope our new WISWO... WISWO! 46 00:02:45,840 --> 00:02:49,120 ..can help us to... Nutsack! Fucking hell! 47 00:02:49,120 --> 00:02:51,560 Nick. 48 00:02:51,560 --> 00:02:52,600 Nutsack. 49 00:02:55,000 --> 00:02:56,360 This is cosy(!) 50 00:02:56,360 --> 00:02:59,720 Isn't it? So, you're our new WISWO. 51 00:02:59,720 --> 00:03:02,120 Good. Perfect. Amazeballs! 52 00:03:02,120 --> 00:03:05,000 Believe me, mate, as much of a surprise for me as it is for you. 53 00:03:05,000 --> 00:03:07,640 Last week I was in Chester, scratching my arse, next thing 54 00:03:07,640 --> 00:03:11,080 I'm off to Afghan before I even get a chance to sniff my fingers. 55 00:03:11,080 --> 00:03:15,080 Charming(!) Steve Nuttall, Towerblock, you've already met Bird. 56 00:03:15,080 --> 00:03:19,720 Yes, she... Lance Corporal Lansley. Close protection. 57 00:03:21,360 --> 00:03:23,960 Yeah, Bird said about a command wire device? 58 00:03:23,960 --> 00:03:25,200 Unusual in this terrain. 59 00:03:25,200 --> 00:03:28,760 Yeah, I know it's unusual. That's why you're here. 60 00:03:28,760 --> 00:03:31,320 Yeah, so we reckon we're dealing with an experienced bomber 61 00:03:31,320 --> 00:03:34,040 with a working knowledge of our existing render safe 62 00:03:34,040 --> 00:03:35,480 and forensic procedures. 63 00:03:35,480 --> 00:03:38,640 Brilliant! So you've totally read the profile I compiled. 64 00:03:38,640 --> 00:03:41,280 Did you have any information that, you know, I didn't give you? 65 00:03:41,280 --> 00:03:43,360 Like, who it is? 66 00:03:43,360 --> 00:03:44,480 No idea, mate. 67 00:03:44,480 --> 00:03:46,520 Well, I'm so glad you're here(!) 68 00:03:46,520 --> 00:03:48,600 It's good to know you've got my back. 69 00:03:48,600 --> 00:03:51,840 Puts you in an ideal position to stick a knife in it. 70 00:03:51,840 --> 00:03:55,040 Yeah, all right. Just make sure that the rest of your team are... 71 00:03:55,040 --> 00:03:56,920 The rest of my team are fine. OK. 72 00:03:56,920 --> 00:03:59,680 Actually, you know what - the rest of my team are better than fine. 73 00:03:59,680 --> 00:04:03,920 They're a group of highly skilled individuals who know exactly what they're doing. So, thank you. 74 00:04:05,840 --> 00:04:07,440 Bloody hell, Simon. 75 00:04:07,440 --> 00:04:09,600 Sorry. And in the World Willy Waving contest, 76 00:04:09,600 --> 00:04:12,120 both Nick and Nutsack both have nil points. 77 00:04:12,120 --> 00:04:14,520 Piss off, Bird. Seriously boss, what was all that about? 78 00:04:14,520 --> 00:04:17,080 He said you were old mates. Yeah, we were. 79 00:04:19,000 --> 00:04:20,840 Till he fucked my fiancee! 80 00:04:20,840 --> 00:04:23,760 Whoa! Fuck me! Of course! Marianne! 81 00:04:23,760 --> 00:04:27,040 Losing a fiancee, huh? I feel your pain, brother. 82 00:04:28,680 --> 00:04:31,200 Come on. Let's go home. 83 00:04:39,280 --> 00:04:44,520 OK, most likely to...get caught dogging. 84 00:04:44,520 --> 00:04:47,320 Bird! No question. What about you, Mac? 85 00:04:47,320 --> 00:04:49,120 I wouldn't get caught, would I? 86 00:04:49,120 --> 00:04:51,240 ALL: Aaaaah! 87 00:04:51,240 --> 00:04:52,520 OK. OK. OK! 88 00:04:52,520 --> 00:04:54,200 Most likely to... 89 00:04:54,200 --> 00:04:58,000 stick a Haribo up his arse to see if he could tell which one it was by the shape? 90 00:04:58,000 --> 00:04:59,240 Ha ha...gay! 91 00:04:59,240 --> 00:05:01,800 Well, you actually did that, Rocket, so you. 92 00:05:01,800 --> 00:05:06,120 Ha ha! Aye, I did. And you cannae tell. 93 00:05:06,120 --> 00:05:10,400 OK - most likely to... come out as gay? 94 00:05:10,400 --> 00:05:14,080 ALL: Mac! Eh?! Aw, seriously - I'm no' fucking gay! 95 00:05:14,080 --> 00:05:16,200 Ah, see! He's no' gay. 96 00:05:16,200 --> 00:05:19,200 But the thing is, Rocket, Mac is in denial. 97 00:05:19,200 --> 00:05:23,400 No, I'm not! Mac is so keen to call everything and everyone else gay, 98 00:05:23,400 --> 00:05:26,800 because he has certain - feelings - 99 00:05:26,800 --> 00:05:29,520 that upset and confuse him. 100 00:05:29,520 --> 00:05:32,240 Except, I don't, because I'm no' gay! 101 00:05:32,240 --> 00:05:37,040 So, if you're completely secure in your heterosexuality, 102 00:05:37,040 --> 00:05:39,600 you wouldn't care how you came across, 103 00:05:39,600 --> 00:05:44,600 so you'd be happy to call everyone "duckie" all day. 104 00:05:44,600 --> 00:05:46,440 For example. Fuck off! 105 00:05:46,440 --> 00:05:49,600 "Duckie"? Towerblock, have you ever actually met anyone who's gay? 106 00:05:49,600 --> 00:05:51,080 I've met Mac. 107 00:05:51,080 --> 00:05:52,520 Fair enough. 108 00:05:52,520 --> 00:05:56,160 My great-uncle was gay. But you couldnae tell. 109 00:05:56,160 --> 00:05:59,360 Until he married that guy. He never called anyone "duckie", though. 110 00:05:59,360 --> 00:06:01,440 He just called everyone "pal". 111 00:06:01,440 --> 00:06:04,640 Let's not get bogged down by authenticity, eh? 112 00:06:04,640 --> 00:06:08,200 "All right, pal!" That was him. 113 00:06:08,200 --> 00:06:13,560 OK, look, the only way that Mac can prove he's not in denial 114 00:06:13,560 --> 00:06:17,280 is to call everyone on the base "duckie" all day. 115 00:06:17,280 --> 00:06:18,680 Fuck off! 116 00:06:18,680 --> 00:06:20,800 THEY JEER 117 00:06:22,160 --> 00:06:24,200 Fuck off! 118 00:06:24,200 --> 00:06:25,520 Duckie! 119 00:06:25,520 --> 00:06:26,760 Better. 120 00:06:36,480 --> 00:06:38,520 So, as our new WISWO... WISWO! 121 00:06:38,520 --> 00:06:41,800 ..pointed out, this bomber is specifically targeting us... 122 00:06:41,800 --> 00:06:43,520 But mainly targeting you, boss. 123 00:06:43,520 --> 00:06:47,480 Thank you, Simon - so stay sharp, double check everything. 124 00:06:47,480 --> 00:06:49,760 Drills and skills. OK? Mary. 125 00:06:49,760 --> 00:06:52,840 OK, so I've organised another Mary's Movies Night. 126 00:06:52,840 --> 00:06:54,360 Really? Brilliant(!) 127 00:06:54,360 --> 00:06:57,400 Look, I know that some of my film picks have bombed - 128 00:06:57,400 --> 00:06:58,880 I mean, er, sorry... 129 00:06:58,880 --> 00:07:00,600 I quite enjoyed Three Colours Red. 130 00:07:00,600 --> 00:07:03,600 Face it, Mary, you have no idea what the guys like. 131 00:07:03,600 --> 00:07:06,160 Just trying to broaden some rather narrow horizons. 132 00:07:06,160 --> 00:07:08,120 And what cinematic treat do you have for us? 133 00:07:08,120 --> 00:07:11,840 Well, I think you're going to like it, it's a bit more soldiery. 134 00:07:11,840 --> 00:07:13,480 Atonement! 135 00:07:13,480 --> 00:07:16,160 Mary, have you actually ever met any soldiers? 136 00:07:16,160 --> 00:07:17,680 Well, I'm a soldier... 137 00:07:17,680 --> 00:07:20,200 ALL LAUGH LOUDLY 138 00:07:20,200 --> 00:07:22,720 Can't you at least put something popular on? 139 00:07:22,720 --> 00:07:24,840 Atonement won a BAFTA! Always a bad sign. 140 00:07:24,840 --> 00:07:26,520 What's a BAFTA? No, look, it's fine, 141 00:07:26,520 --> 00:07:28,880 if you want to watch mindless Hollywood blockbusters. 142 00:07:28,880 --> 00:07:32,520 But it's my movie night, and some people actually prefer European cinema. 143 00:07:32,520 --> 00:07:34,680 So, tomorrow night, we're watching Atonement, 144 00:07:34,680 --> 00:07:37,360 and there'll be lots of people there, and that's that! 145 00:07:37,360 --> 00:07:40,520 Wait, wait, wait! Tomorrow night's Bird's Boogie Night! Of course! 146 00:07:40,520 --> 00:07:43,040 What? First Thursday. Bird's Boogie Night. 147 00:07:44,120 --> 00:07:46,040 How did I not know about this? 148 00:07:46,040 --> 00:07:49,520 Cos I've never invited you. It's a soldier thing. 149 00:07:49,520 --> 00:07:52,840 Well, can you change it to another night? Because I've told everyone now. 150 00:07:52,840 --> 00:07:57,120 I'm not moving Bird's Boogie Night just to avoid clashing with everyone not watching your film. 151 00:07:57,120 --> 00:08:01,240 Yeah? And I'm not moving Mary's Movies for an event you hadn't even told me about. 152 00:08:01,240 --> 00:08:03,120 Mmmm. A stand off. 153 00:08:03,120 --> 00:08:07,000 No, OK - we'll have to have both and we'll just see who comes to what. 154 00:08:07,000 --> 00:08:08,200 Fine. Fine. 155 00:08:09,760 --> 00:08:11,560 OK. So, team, anything else? 156 00:08:11,560 --> 00:08:14,480 Boss, could we run some close protection drills? 157 00:08:14,480 --> 00:08:15,920 What with you being targeted... 158 00:08:15,920 --> 00:08:17,120 No. I'm with Mac on this one. 159 00:08:17,120 --> 00:08:21,640 Are you sure, boss? Cos if you got killed, how's that gonna make me look? 160 00:08:21,640 --> 00:08:23,960 Wow! OK. 161 00:08:23,960 --> 00:08:28,120 Er...boss, look, if this new bomber's on your case, then you and the WISWO will need to get on. 162 00:08:28,120 --> 00:08:30,280 WISWO! It's all right, Towerblock. 163 00:08:30,280 --> 00:08:31,760 No, I agree, boss. 164 00:08:31,760 --> 00:08:34,120 If you are being targeted, you can't be thinking of 165 00:08:34,120 --> 00:08:36,240 Warrant Officer Nuttall, y'know... 166 00:08:38,040 --> 00:08:41,440 ..ploughing your fiancee. Clear the air. 167 00:08:41,440 --> 00:08:44,160 Yup! Go and see him, face to face. 168 00:08:44,160 --> 00:08:46,120 And punch his fucking lights out. 169 00:08:46,120 --> 00:08:49,880 All right, Towerblock, I know in t'North you settle your disputes 170 00:08:49,880 --> 00:08:52,040 by glassing your mates outside t'pub, 171 00:08:52,040 --> 00:08:55,840 but in the civilised world, we talk to each other. Using words. 172 00:08:55,840 --> 00:08:57,440 I'd punch him in the face. 173 00:08:57,440 --> 00:09:00,200 I was going to go with nuts, but face could work. 174 00:09:00,200 --> 00:09:01,960 Good meeting, everyone! 175 00:09:08,320 --> 00:09:11,160 Knock, knock - Corporal Bird, Private MacDowell. 176 00:09:11,160 --> 00:09:12,520 Sir. Sir. 177 00:09:12,520 --> 00:09:15,160 Everything in hand for Bird's Boogie Night? 178 00:09:15,160 --> 00:09:17,800 We're just putting together the playlist, sir. Good-oh! 179 00:09:17,800 --> 00:09:19,920 Make sure there's a bit of Sugababes on there. 180 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 Guaranteed floor filler. Sir. 181 00:09:22,400 --> 00:09:25,000 Pity about the clash with the padre's film night. 182 00:09:25,000 --> 00:09:27,440 Still, her hit rate's pretty dismal. 183 00:09:27,440 --> 00:09:30,320 What's she gone for this time? The Kite Runner? 184 00:09:30,320 --> 00:09:32,480 Documentary about Venezuelan feminists? 185 00:09:32,480 --> 00:09:36,280 Atonement. Oof! Really? Still, could be worse. 186 00:09:37,280 --> 00:09:40,320 Could be The King's Speech. That was bobbins. 187 00:09:40,320 --> 00:09:43,400 Always a bad sign, BAFTAs. Don't you think, Mac? 188 00:09:43,400 --> 00:09:44,520 Aye. You're right... 189 00:09:46,720 --> 00:09:49,440 ..duckie. Carry on... 190 00:09:49,440 --> 00:09:50,840 precious. 191 00:09:52,320 --> 00:09:55,280 # If you're ready for me, boy, you better... 192 00:09:57,120 --> 00:10:00,760 # Push the button, let me know before I 193 00:10:00,760 --> 00:10:03,400 # Get the wrong idea and go... # 194 00:10:05,000 --> 00:10:06,800 I've got the forensics from this morning. 195 00:10:06,800 --> 00:10:09,120 "The donkey is entering the cookhouse." 196 00:10:10,760 --> 00:10:15,440 Yeah, and I just wanted to, um, clear the air. 197 00:10:15,440 --> 00:10:17,880 I know we've had our differences, but it's time to move on, 198 00:10:17,880 --> 00:10:21,800 focus on the matter in hand. So. This bomber... 199 00:10:21,800 --> 00:10:24,320 Hey, it's so good to hear you say that! 200 00:10:24,320 --> 00:10:27,920 Seven years is too long not to speak to each other. 201 00:10:27,920 --> 00:10:31,400 And I'm sure Marianne would want to say hi. 202 00:10:31,400 --> 00:10:34,200 Would she? OK. Well, as long as she's... 203 00:10:34,200 --> 00:10:36,760 all right. So, the wire... 204 00:10:36,760 --> 00:10:39,680 She's all right. As all right as you can be with twins on the way! 205 00:10:39,680 --> 00:10:41,240 That'll be five. 206 00:10:41,240 --> 00:10:43,080 Five kids! 207 00:10:43,080 --> 00:10:45,600 Wow! 208 00:10:45,600 --> 00:10:50,160 So, the wire - well, it feels like he wants us to know it's him. 209 00:10:50,160 --> 00:10:52,080 Feels like he's trying to fuck with my head. 210 00:10:52,080 --> 00:10:54,760 Or maybe he's just got a load of orange wire. 211 00:10:54,760 --> 00:10:58,480 Look, I'm just made up that you want to...you want to move on. 212 00:11:00,240 --> 00:11:01,480 You were my best mate. 213 00:11:02,640 --> 00:11:03,960 "Best mate?" 214 00:11:03,960 --> 00:11:07,120 You were screwing Marianne behind my back for six months! 215 00:11:07,120 --> 00:11:10,720 Oh, so it's...all in the past now then, is it? 216 00:11:12,960 --> 00:11:15,000 Come on, Nick! Nicky boy - 217 00:11:15,000 --> 00:11:18,400 we're part of the most incestuous trade in the whole fucking army... 218 00:11:18,400 --> 00:11:20,000 Speak for yourself! 219 00:11:20,000 --> 00:11:23,080 Hang about - you shagged Marianne's sister! 220 00:11:23,080 --> 00:11:25,880 Yeah! But only afterwards! 221 00:11:25,880 --> 00:11:27,520 And I didn't enjoy it. 222 00:11:27,520 --> 00:11:28,640 Much. 223 00:11:40,960 --> 00:11:42,200 Oh, what? 224 00:11:45,320 --> 00:11:47,000 Bird, you utter bitch! 225 00:11:48,400 --> 00:11:49,880 Well, I'm sorry but she is. 226 00:11:54,080 --> 00:11:57,000 Well, hold it up so everyone can see. 227 00:11:58,840 --> 00:12:01,880 So, Bird, how come you've got gay porn? 228 00:12:01,880 --> 00:12:04,360 Does that mean you're gay? No. 229 00:12:04,360 --> 00:12:07,600 Cos if you were gay you'd have porn with girls in it. 230 00:12:07,600 --> 00:12:10,680 But that's straight porn. So... I just prefer it, all right? 231 00:12:10,680 --> 00:12:14,200 It's the real deal. Just plain old naked men fucking. 232 00:12:14,200 --> 00:12:15,760 Fair dos. 233 00:12:15,760 --> 00:12:19,560 Bad news, chaps. Film night is cancelled. 234 00:12:19,560 --> 00:12:23,680 Oh! Brilliant! ..because the projector has mysteriously gone missing. 235 00:12:23,680 --> 00:12:26,840 Jesus'll know where it is. Ask him. 236 00:12:26,840 --> 00:12:30,800 So unless whoever's "borrowed" it, decides to return it, then it's all off. 237 00:12:30,800 --> 00:12:33,360 Which is such a shame as I've got a job lot of Pepperami 238 00:12:33,360 --> 00:12:35,320 coming from a padre in Bastion. 239 00:12:35,320 --> 00:12:37,000 Can we have the Pepperami anyway? 240 00:12:37,000 --> 00:12:39,880 No. I just think it's sad that someone would... 241 00:12:39,880 --> 00:12:43,400 I haven't taken your fucking projector, all right... 242 00:12:43,400 --> 00:12:45,120 Ma'am. I'm not saying anything. 243 00:12:45,120 --> 00:12:47,360 Just whoever it is... It wasn't me, though! 244 00:12:47,360 --> 00:12:50,720 Yes, but whoever it is... Can you stop looking at me when you say "whoever it is"! 245 00:12:50,720 --> 00:12:54,120 If whoever has it can bring it back... It wasn't fucking me, all right! 246 00:12:54,120 --> 00:12:57,280 Has anyone else got an erection right now? 247 00:12:57,280 --> 00:12:59,600 Apart from that guy, obviously. Yes, thank you, Nick. 248 00:12:59,600 --> 00:13:01,040 Wow! 249 00:13:01,040 --> 00:13:03,360 Anyway... Whoever has it, should just return it to me, 250 00:13:03,360 --> 00:13:06,000 no questions asked, and I won't take things any further... 251 00:13:07,040 --> 00:13:08,280 ..with her. 252 00:13:22,000 --> 00:13:24,960 RESA has completed a search for command wires, boss. Nothing. 253 00:13:24,960 --> 00:13:27,800 Oh, well, we're unlikely to see two on the same day anyway. 254 00:13:27,800 --> 00:13:30,480 Sounds like you're relying on the law of averages there, mate. 255 00:13:30,480 --> 00:13:33,480 Er...he's right, boss. You did say we should double check everything. 256 00:13:33,480 --> 00:13:36,560 There you go, listen to your number two, and... Then you two get a room 257 00:13:36,560 --> 00:13:39,880 and you can fuck him like you fucked my fiancee. How about that? 258 00:13:41,720 --> 00:13:43,760 Jesus! Sorry, boss. 259 00:13:45,080 --> 00:13:48,120 I was watching - vigilance. 260 00:13:48,120 --> 00:13:51,680 Yeah, we're just working on some new close protection procedures. 261 00:13:51,680 --> 00:13:53,840 Very close, as it turns out. 262 00:13:56,240 --> 00:13:57,280 WISWO! 263 00:14:00,080 --> 00:14:01,920 Yeah? 264 00:14:01,920 --> 00:14:03,520 Er... 265 00:14:05,280 --> 00:14:06,320 Nothing. 266 00:14:42,000 --> 00:14:43,320 Padre. 267 00:14:51,120 --> 00:14:55,120 Right! Tatty Bye! 268 00:14:55,120 --> 00:14:57,400 Boss on the move! 269 00:15:01,200 --> 00:15:03,720 The snake is crawling towards the mango. 270 00:15:03,720 --> 00:15:05,520 Shit. Boss. Get back! 271 00:15:12,440 --> 00:15:13,640 You are shitting me. 272 00:15:13,640 --> 00:15:15,640 The snake is crawling towards the mango. 273 00:15:15,640 --> 00:15:16,800 Bird, find Sergeant Hogg 274 00:15:16,800 --> 00:15:19,240 and tell him to do another search for command wires! Sure. 275 00:15:19,240 --> 00:15:21,440 With a side order of "fucking find it this time!" 276 00:15:21,440 --> 00:15:23,840 I'll see if they got that. 277 00:15:23,840 --> 00:15:25,320 Well, this is gonna take an hour! 278 00:15:31,720 --> 00:15:36,680 So, I'm a snake now, am I? How peachy! 279 00:15:36,680 --> 00:15:38,160 Did I say snake? 280 00:15:39,400 --> 00:15:43,800 Sorry, a better translation would be worm. 281 00:15:43,800 --> 00:15:46,600 The worm is crawling towards the mango. 282 00:15:56,280 --> 00:15:57,320 KNOCK AT DOOR 283 00:16:02,360 --> 00:16:04,120 Is there something I can help you with? 284 00:16:04,120 --> 00:16:08,520 Yeah. Where's my fucking stereo...Ma'am? 285 00:16:08,520 --> 00:16:13,400 Well, where's my f...actual projector, Bird? Corporal? 286 00:16:13,400 --> 00:16:16,160 Ah, padre, Bird. Missing something? 287 00:16:16,160 --> 00:16:18,440 Yes! I... No, I just... 288 00:16:18,440 --> 00:16:20,680 Your projector? Sorry, padre. 289 00:16:20,680 --> 00:16:23,760 Had to borrow it in a hurry for a Powerpoint thingy back at the FOB. 290 00:16:23,760 --> 00:16:26,680 Theirs was broken. Knew you wanted it back for film night. 291 00:16:26,680 --> 00:16:28,120 Yes. Thank you, sir. 292 00:16:28,120 --> 00:16:31,560 No problem. I think the DVD's still in the box. 293 00:16:31,560 --> 00:16:34,200 Oh, no. This is a different one. 294 00:16:34,200 --> 00:16:38,320 Transformers: Revenge Of The Fallen. And Atonement seems to be missing. 295 00:16:39,480 --> 00:16:42,560 I can't show that. That's not what Mary's Movies is all about. 296 00:16:42,560 --> 00:16:45,520 I thought you two were competing for an audience. 297 00:16:45,520 --> 00:16:48,120 I'd go with Transformers. Fine. 298 00:16:48,120 --> 00:16:50,600 # Robots in disguise! # 299 00:16:50,600 --> 00:16:54,960 Not a very good disguise though, most of the time. Shame. 300 00:17:01,000 --> 00:17:04,680 Bird! You stop! It's not in here. 301 00:17:05,840 --> 00:17:07,480 Look, 302 00:17:07,480 --> 00:17:11,040 why don't I see if I can find out who stole your stereo, 303 00:17:11,040 --> 00:17:14,400 and get him to put it back, no questions asked? 304 00:17:14,400 --> 00:17:19,520 Or HER. Get HER to put it back, Ma'am. 305 00:17:25,120 --> 00:17:26,240 All right, benders? 306 00:17:29,240 --> 00:17:32,640 Oh, dear. You have let yourself down there, Mac. 307 00:17:32,640 --> 00:17:35,120 Aw, what? Are you still on that? 308 00:17:35,120 --> 00:17:36,400 We didn't want to be, but... 309 00:17:36,400 --> 00:17:39,480 Casual homophobia is a definite sign of denial. 310 00:17:39,480 --> 00:17:41,280 Fuck off. 311 00:17:41,280 --> 00:17:43,360 I've already proved I'm very comfortable 312 00:17:43,360 --> 00:17:46,160 with a whole range of gay activities. Ah-huh! 313 00:17:46,160 --> 00:17:48,480 We could get him to dress as one of the Village People. 314 00:17:48,480 --> 00:17:50,960 The Red Indian! He was the best one! 315 00:17:50,960 --> 00:17:52,920 Might look a bit racist. 316 00:17:52,920 --> 00:17:55,320 Yeah, it would be a shame to look a bit racist 317 00:17:55,320 --> 00:17:58,760 when you've made such an effort to give a balanced view of gay culture. 318 00:17:58,760 --> 00:18:01,000 Hmm. Maybe the construction worker then? 319 00:18:02,440 --> 00:18:03,480 HE LAUGHS 320 00:18:04,520 --> 00:18:08,840 I mean, I know I'm no saint, but come on, he was shagging my fiancee. 321 00:18:08,840 --> 00:18:10,840 Nick, you just have to forgive him. 322 00:18:10,840 --> 00:18:14,480 Is that what they taught you at Sandhurst while we were all learning about fighting? 323 00:18:14,480 --> 00:18:17,640 You just look him in the eye and you say, "I forgive you". 324 00:18:18,760 --> 00:18:22,520 Wow. I really must write some of this down. 325 00:18:22,520 --> 00:18:26,280 Otherwise, how will I remember the finer details? Cheers, padre. 326 00:18:30,360 --> 00:18:31,560 Boss! 327 00:18:31,560 --> 00:18:34,600 Without knowing it, you are already part of a close protection drill. 328 00:18:34,600 --> 00:18:37,360 I've primed Mac and Rocket to launch a surprise attack 329 00:18:37,360 --> 00:18:39,480 when we least expect it. 330 00:18:39,480 --> 00:18:42,440 Bloody hell! Jesus! Not yet! 331 00:18:42,440 --> 00:18:43,840 You said you wanted a surprise! 332 00:18:43,840 --> 00:18:45,160 Yes, but... Surprise! 333 00:18:45,160 --> 00:18:49,960 OK, Simon. I think the key here is 360 degree visibility, yeah? 334 00:18:49,960 --> 00:18:52,040 OK, great, so why don't you get up that sangar, 335 00:18:52,040 --> 00:18:57,640 and see what the 360 degree atmospheric visibility profile is 336 00:18:57,640 --> 00:18:58,760 on me, Mac and Rocket? 337 00:18:58,760 --> 00:19:01,400 Great idea! Boom! Good work, soldier! 338 00:19:01,400 --> 00:19:04,080 Right, coffee? Aye. Brilliant. 339 00:19:09,320 --> 00:19:11,280 Boss? 340 00:19:11,280 --> 00:19:15,160 Boss! I've lost visibility! 341 00:19:23,240 --> 00:19:24,280 Cover that. 342 00:19:25,360 --> 00:19:28,200 Right, the search team have gone over every inch for command wires 343 00:19:28,200 --> 00:19:29,560 twice, boss, and nothing. 344 00:19:29,560 --> 00:19:31,440 Well, you had two command wires yesterday. 345 00:19:31,440 --> 00:19:33,400 Hey, someone write this guy up for a medal! 346 00:19:33,400 --> 00:19:36,360 He totally remembers something that happened yesterday! 347 00:19:37,960 --> 00:19:39,080 Simon? 348 00:19:39,080 --> 00:19:41,080 Following this morning's exercise, 349 00:19:41,080 --> 00:19:45,840 I wondered about that 360 degree vis on that ridge up there? 350 00:19:45,840 --> 00:19:48,880 It's a good vantage point, Corporal, but it hasn't been cleared. 351 00:19:48,880 --> 00:19:50,360 Oh, we can clear it as we go. 352 00:19:50,360 --> 00:19:51,800 I wouldn't advise it. 353 00:19:51,800 --> 00:19:55,000 I think I can trust my team to make the right decisions. 354 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Trust, mate, not something you know much about. 355 00:19:58,000 --> 00:20:00,080 Simon, you do whatever you think's best. 356 00:20:00,080 --> 00:20:01,920 OK, let's move out! You! 357 00:20:01,920 --> 00:20:05,200 Right, if no-one has any more objections, 358 00:20:05,200 --> 00:20:07,840 I think I might go down to that device. 359 00:20:07,840 --> 00:20:09,840 Towerblock, get my kit. Yes, boss. 360 00:20:14,720 --> 00:20:15,800 Bird! 361 00:20:17,800 --> 00:20:19,800 MEN SPEAK ON RADIO 362 00:20:19,800 --> 00:20:21,760 The leopard is... 363 00:20:21,760 --> 00:20:23,160 What is it? 364 00:20:23,160 --> 00:20:26,160 The leopard is approaching the turnip. 365 00:20:26,160 --> 00:20:27,920 I'm a leopard? I'm a leopard now! 366 00:20:27,920 --> 00:20:30,760 Get in! But you haven't started approaching the turnip yet, boss. 367 00:20:30,760 --> 00:20:34,480 No, no, no! Can we just focus on the fact that I am a leopard for a moment because... 368 00:20:37,600 --> 00:20:38,880 Simon. 369 00:20:40,400 --> 00:20:42,560 Simon, Simon! 370 00:20:42,560 --> 00:20:44,000 I'm nearly there, boss! 371 00:20:44,000 --> 00:20:47,160 There's a device up there! Fucking come back down or you'll die! 372 00:20:47,160 --> 00:20:48,320 Simon, get down! 373 00:20:55,360 --> 00:20:59,880 Charlie, Charlie One, this is Bluestone 42. Contact IED. Wait out. 374 00:20:59,880 --> 00:21:01,200 Fuck, fuck. 375 00:21:01,200 --> 00:21:03,200 Simon? SIMON! 376 00:21:03,200 --> 00:21:05,960 Mac, thank fuck! Where's Simon? 377 00:21:05,960 --> 00:21:08,760 Fuck knows! Quick, get into cover! 378 00:21:08,760 --> 00:21:10,120 Simon! 379 00:21:11,440 --> 00:21:13,520 SIMON! 380 00:21:13,520 --> 00:21:14,840 Boss! 381 00:21:14,840 --> 00:21:19,280 Oh, Jesus! Simon! Are you OK? 382 00:21:19,280 --> 00:21:22,320 Wha... I AM OK! 383 00:21:22,320 --> 00:21:26,200 OK, everyone stay in cover, stay sharp. Eyes on. 384 00:21:26,200 --> 00:21:28,480 Eyes on. Eyes on! 385 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 Shit. That was too fucking close. 386 00:21:39,440 --> 00:21:40,840 Simon. Boss? 387 00:21:40,840 --> 00:21:43,360 Look, I just wanted to apologise for earlier. 388 00:21:43,360 --> 00:21:47,200 Letting you go up on that ridge was... It's all right, boss. I'm your close protection. 389 00:21:47,200 --> 00:21:50,920 It was my call. Yeah, it's just this stuff with Nutsack, you know. 390 00:21:52,160 --> 00:21:54,360 It's got to me and I'm sorry. 391 00:21:54,360 --> 00:21:58,520 Maybe...you need to forgive him. You sound like the padre. 392 00:21:58,520 --> 00:22:01,160 And I can't believe you got to be the fucking leopard! 393 00:22:01,160 --> 00:22:02,240 ROAARR! 394 00:22:08,960 --> 00:22:10,600 Steve. Nick. 395 00:22:13,160 --> 00:22:14,480 Look. 396 00:22:15,640 --> 00:22:16,800 Kick him in the nuts! 397 00:22:17,800 --> 00:22:20,240 Sorry, mate, I had to do that. 398 00:22:20,240 --> 00:22:24,200 Yeah, yeah, I know mate. Fair play. Shit! 399 00:22:24,200 --> 00:22:25,800 You've got quite a hook there. 400 00:22:25,800 --> 00:22:28,240 Look, I know that I behaved like a complete arsehole. 401 00:22:28,240 --> 00:22:31,440 So if you want to have another go, come on. 402 00:22:31,440 --> 00:22:32,800 Nah! 403 00:22:34,800 --> 00:22:37,440 Look, mate, you and Marianne, I mean, fair play, 404 00:22:37,440 --> 00:22:39,200 you've made a go of it, right. 405 00:22:39,200 --> 00:22:41,800 When I proposed to her, I'd just finished my first tour, 406 00:22:41,800 --> 00:22:44,240 I thought it was what I wanted, but could you imagine? 407 00:22:44,240 --> 00:22:45,920 Me? With a wife? 408 00:22:45,920 --> 00:22:47,960 Stuck in some shitty Army semi? 409 00:22:47,960 --> 00:22:51,040 Bunch of fucking rug rats snotting and puking all over the place? 410 00:22:51,040 --> 00:22:54,120 What? School runs, recorder practice, Saturday night telly? 411 00:22:54,120 --> 00:22:57,440 Awful. Never have a shag cos you're always knackered? 412 00:22:57,440 --> 00:23:00,880 That's my fucking life you're talking about, you wanker! 413 00:23:00,880 --> 00:23:02,680 Oh, fuck you, you two-faced prick! 414 00:23:02,680 --> 00:23:04,600 Kick him in the nuts! 415 00:23:04,600 --> 00:23:07,400 WISWO! Go, Nick! Go, boss! 416 00:23:12,920 --> 00:23:15,560 Hi, guys, help yourself to Pepperami. 417 00:23:15,560 --> 00:23:18,160 Who have you come as, Bob the Builder? 418 00:23:18,160 --> 00:23:20,560 It's a wee bit more complicated than that. 419 00:23:22,840 --> 00:23:24,160 Nice turn out. 420 00:23:24,160 --> 00:23:27,000 Oh. Thanks, Bird. 421 00:23:27,000 --> 00:23:29,360 And my stereo turned up, so... 422 00:23:29,360 --> 00:23:34,120 No problem. I mean, oh! Oh! Did it? Great! 423 00:23:34,120 --> 00:23:36,840 Anyway, no harm done. 424 00:23:36,840 --> 00:23:41,120 It's been a hell of a day, so let's just watch Transformers. 425 00:23:41,120 --> 00:23:42,920 Fuck Boogie Night. 426 00:23:44,560 --> 00:23:46,440 Er, really? OK, OK. 427 00:23:46,440 --> 00:23:51,880 Guys, shall we begin? ALL: Yeah! 428 00:23:51,880 --> 00:23:55,200 Trailers. They're my favourite. They're like wee movies. 429 00:23:59,960 --> 00:24:02,880 Hey? What? What is this? 430 00:24:02,880 --> 00:24:06,440 But how is this... I had a feeling someone might steal it so I set up the handicam. 431 00:24:12,320 --> 00:24:14,280 OK, I think we've all seen enough of this. 432 00:24:14,280 --> 00:24:16,880 I don't think we have...Ma'am. 433 00:24:17,960 --> 00:24:19,560 Oh, hello. What's she seen? 434 00:24:19,560 --> 00:24:21,360 THEY ALL LAUGH AND JEER 435 00:24:21,360 --> 00:24:23,520 Now THAT'S entertainment. 436 00:24:23,520 --> 00:24:25,240 Yeah, right padre! 437 00:24:25,240 --> 00:24:29,080 OK, no, sorry, that's it. No more Mary's Movie Nights. ALL CHEER 438 00:24:29,080 --> 00:24:31,560 What? I was hoping you'd beg me to keep them. Never mind. 439 00:24:31,560 --> 00:24:34,320 Who's up for Bird's Boogie Night? ALL CHEER 440 00:24:34,320 --> 00:24:37,840 Ah, Mary. I've just been watching Atonement. Cracking film. 441 00:24:37,840 --> 00:24:39,640 Despite the BAFTA. 442 00:24:39,640 --> 00:24:41,040 See you at Boogie Night. 443 00:24:48,400 --> 00:24:51,920 Mac! Mac! Mac! I've got it! I've got it! 444 00:24:51,920 --> 00:24:55,360 If you want to prove that you're not gay, then you would have no 445 00:24:55,360 --> 00:24:58,320 problem in putting your penis in Rocket's mouth. 446 00:24:58,320 --> 00:25:01,280 Eh? I mean, what could be a clearer demonstration that you're 447 00:25:01,280 --> 00:25:03,320 entirely comfortable with your own sexuality? 448 00:25:05,640 --> 00:25:07,600 All right. But this is the last one! 449 00:25:07,600 --> 00:25:11,440 Well, don't I get a say in this? I'm not doing that. 450 00:25:11,440 --> 00:25:13,280 BOTH LAUGH 451 00:25:13,280 --> 00:25:16,880 What? You're in denial, mate. You must be gay. 452 00:25:16,880 --> 00:25:18,640 Aye. You're gay, Rocket. Am I? 453 00:25:19,680 --> 00:25:22,880 Because I don't want to suck Mac's cock? 454 00:25:23,880 --> 00:25:27,400 Yeah. Aye. It just goes to show, you cannae tell. 455 00:25:39,520 --> 00:25:42,280 Sugababes! Great choice! 456 00:25:42,280 --> 00:25:43,840 Thanks, sir! 457 00:25:45,840 --> 00:25:47,800 All right, I take it back. 458 00:25:47,800 --> 00:25:50,200 You do understand what they want more than I do. 459 00:25:50,200 --> 00:25:52,000 Thank you! 460 00:25:55,840 --> 00:25:57,320 One for the wank bank, eh? 461 00:25:59,120 --> 00:26:00,360 What? 462 00:26:00,360 --> 00:26:03,920 I don't...er... Let's just say we have different... 463 00:26:03,920 --> 00:26:07,080 Masturbational fantasies? I'm just going to... 464 00:26:17,080 --> 00:26:19,960 Is there something on your mind, Rocket? 465 00:26:19,960 --> 00:26:24,240 Eh, I'm just a wee bit confused about my sexuality. 466 00:26:24,240 --> 00:26:25,760 Really? 467 00:26:25,760 --> 00:26:29,000 Aye, I think I might be the only gay one here. 468 00:26:31,480 --> 00:26:32,880 What makes you say that? 469 00:26:32,880 --> 00:26:35,440 Mac and Towerblock said that I'm in denial. 470 00:26:35,440 --> 00:26:36,960 Mac said that? 471 00:26:38,840 --> 00:26:43,600 OK. Rocket, sexuality is on a spectrum. 472 00:26:43,600 --> 00:26:46,640 Everyone has to work it out on their own. 473 00:26:49,120 --> 00:26:52,480 And some people find it much harder to work out than others. 474 00:27:01,760 --> 00:27:04,080 So, you "forgave" him, then? 475 00:27:04,080 --> 00:27:06,280 We forgave each other, didn't we, mate? 476 00:27:06,280 --> 00:27:10,800 Yeah. We forgave seven shades of shit out of each other. 477 00:27:10,800 --> 00:27:12,240 I'm glad it all worked out. 478 00:27:17,840 --> 00:27:20,080 Tell you what, mate, 479 00:27:20,080 --> 00:27:22,840 your padre is proper fit. 480 00:27:22,840 --> 00:27:24,520 Don't you fucking dare! 37467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.