All language subtitles for Blue.Hour.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,030 --> 00:00:16,030 Subs OCR'd and cleaned by RSG. 4 00:00:20,030 --> 00:00:24,360 Ghost are unreal, ghost are lies 5 00:00:24,490 --> 00:00:29,290 Someone must have been daydreaming 6 00:00:29,410 --> 00:00:32,250 But still... But still... 7 00:00:32,370 --> 00:00:34,460 Wait for me! 8 00:00:34,790 --> 00:00:39,130 Oh, shut up. Stop following me. 9 00:00:39,550 --> 00:00:41,840 Wait for me! 10 00:00:42,260 --> 00:00:44,720 Oh, all right. 11 00:00:45,050 --> 00:00:47,930 Let's go! Yeah, let’s go! 12 00:01:33,560 --> 00:01:35,850 Stop. Stop that. 13 00:01:44,900 --> 00:01:46,610 I was dreaming. 14 00:01:48,160 --> 00:01:49,450 What time is it? 15 00:01:49,950 --> 00:01:51,830 A little past 3 o'clock. 16 00:02:11,010 --> 00:02:14,270 So shaggy. Like a dog. 17 00:02:16,350 --> 00:02:17,890 Need a receipt for my company. 18 00:02:18,020 --> 00:02:19,270 Yes, sir. 19 00:02:23,820 --> 00:02:25,070 Here you go. 20 00:02:29,240 --> 00:02:30,370 Shall we go? 21 00:02:30,830 --> 00:02:31,870 Yeah. 22 00:02:37,870 --> 00:02:39,580 - Call me when you get in. - Okay. 23 00:02:39,710 --> 00:02:42,170 Ramen or Korean barbecue? 24 00:02:42,300 --> 00:02:43,960 Ramen, I guess. 25 00:02:44,800 --> 00:02:46,050 Want to grab some? 26 00:02:46,170 --> 00:02:47,340 Ramen? 27 00:02:49,760 --> 00:02:53,430 How much does it cost to hire a prostitute? 28 00:02:53,760 --> 00:02:54,760 What? 29 00:02:54,890 --> 00:02:56,060 About 30,000 yen? 30 00:02:57,310 --> 00:02:58,440 How should I know? 31 00:02:58,560 --> 00:02:59,640 20,000 yen. 32 00:03:00,860 --> 00:03:02,360 Probably depends. 33 00:03:02,520 --> 00:03:03,820 Oh. 34 00:03:16,540 --> 00:03:17,910 Thanks. 35 00:03:20,250 --> 00:03:22,380 You're so stupid! 36 00:03:34,310 --> 00:03:37,350 You're a dad. A great daddy. 37 00:03:37,480 --> 00:03:39,430 I'm clearly not great. 38 00:03:39,560 --> 00:03:40,600 You're right. 39 00:03:40,730 --> 00:03:42,560 Hey, now. 40 00:03:46,110 --> 00:03:47,730 I have to buy milk. 41 00:03:48,150 --> 00:03:50,110 How housewifey. 42 00:03:50,740 --> 00:03:52,280 Yeah. 43 00:03:53,160 --> 00:03:54,410 You do housework? 44 00:03:54,530 --> 00:03:57,120 Of course. I cook rice all the time. 45 00:03:57,370 --> 00:03:59,160 You're a great wife. 46 00:03:59,710 --> 00:04:01,080 I sure am. 47 00:04:03,290 --> 00:04:06,920 Your husband must be a great guy who doesn't complain. 48 00:04:07,050 --> 00:04:08,420 He sure is. 49 00:04:08,710 --> 00:04:12,180 You're right, my husband is a great guy. 50 00:04:17,970 --> 00:04:20,140 Good morning. Good night. 51 00:05:01,230 --> 00:05:02,600 Done. 52 00:05:02,730 --> 00:05:04,310 There's some miso soup. 53 00:05:04,440 --> 00:05:07,270 Yeah, but I like toast. 54 00:05:07,400 --> 00:05:08,860 I know. 55 00:05:12,030 --> 00:05:13,570 Oh, thanks for the milk. 56 00:05:13,700 --> 00:05:17,700 Yeah, got some on the way home. The cheap kind, though. 57 00:05:18,580 --> 00:05:19,370 It's okay. 58 00:05:19,490 --> 00:05:23,790 The Kanto and Tohoku areas will be sunny. 59 00:05:23,910 --> 00:05:29,670 Sudden showers are expected along the northeast coast. The lows will be... 60 00:05:29,800 --> 00:05:32,340 It's sunny today. 61 00:05:33,720 --> 00:05:35,630 Yeah, it's bright so I know. 62 00:05:36,260 --> 00:05:37,590 You know everything. 63 00:05:44,690 --> 00:05:45,980 Yesterday... 64 00:05:52,030 --> 00:05:53,530 I saw a cat near the station. 65 00:05:55,700 --> 00:05:56,990 That's nice. 66 00:06:05,460 --> 00:06:09,040 I read the client's reply. So decent and normal. 67 00:06:09,170 --> 00:06:12,460 Didn't anyone from your agency explain to them? 68 00:06:13,550 --> 00:06:16,340 Well it sure doesn't look like you did. 69 00:06:16,470 --> 00:06:21,260 I'd be willing to step in and speak with them if you insist, 70 00:06:21,390 --> 00:06:25,430 but then why do I need an agent? I could ignore you, 71 00:06:25,600 --> 00:06:26,940 but that'd be rude. 72 00:06:28,770 --> 00:06:32,150 Right? It's like saying you're useless. 73 00:06:32,270 --> 00:06:34,980 Tell him to do his job. 74 00:06:35,320 --> 00:06:39,990 I could put together some basic data but I'll name the file “For Dummies.” 75 00:06:41,620 --> 00:06:42,740 Are you laughing? 76 00:06:42,870 --> 00:06:45,410 - Why? Is something funny? - Director. 77 00:06:45,660 --> 00:06:49,790 You handle it, then. Bye. Yeah, yeah. 78 00:06:50,750 --> 00:06:52,040 Is everything okay? 79 00:06:52,170 --> 00:06:54,050 No, but don't worry. 80 00:06:56,840 --> 00:06:59,760 Just kidding. What is it? 81 00:06:59,890 --> 00:07:02,760 We have a bit of a problem. 82 00:07:03,260 --> 00:07:05,970 I don't need any more problems. 83 00:07:06,980 --> 00:07:08,140 Are you angry? 84 00:07:08,270 --> 00:07:09,730 Not at all. 85 00:07:09,940 --> 00:07:12,230 Okay then, stay that way. 86 00:07:17,400 --> 00:07:19,530 You had to give me time to prepare. 87 00:07:19,660 --> 00:07:21,110 He's right, you know. 88 00:07:22,450 --> 00:07:23,740 I’ll do what I was told. 89 00:07:23,870 --> 00:07:25,990 He didn't know about the singing. 90 00:07:26,290 --> 00:07:28,290 Why is he already on set? 91 00:07:28,410 --> 00:07:29,870 Shut up! 92 00:07:33,340 --> 00:07:35,300 I'm not a convenience store. 93 00:07:35,710 --> 00:07:37,760 "Give us this, give us that." 94 00:07:38,670 --> 00:07:41,220 You can't just request whatever you want. 95 00:07:41,340 --> 00:07:42,340 You're right. 96 00:07:42,470 --> 00:07:44,300 The director will explain. 97 00:07:44,430 --> 00:07:45,430 Director. 98 00:07:45,560 --> 00:07:46,850 Please explain. 99 00:07:47,270 --> 00:07:50,140 Hello. Nice working with you. 100 00:07:50,270 --> 00:07:52,650 So what do we do? 101 00:07:56,110 --> 00:07:58,150 We need to discuss this. 102 00:07:59,990 --> 00:08:01,450 I see. 103 00:08:03,620 --> 00:08:04,740 This... 104 00:08:05,990 --> 00:08:07,450 isn't really a song. 105 00:08:10,210 --> 00:08:14,130 It's more like a monologue than a song. 106 00:08:14,250 --> 00:08:15,540 What do you mean? 107 00:08:16,380 --> 00:08:17,710 Show me, then. 108 00:08:19,340 --> 00:08:20,630 Can you do it? 109 00:08:24,600 --> 00:08:28,390 "In the light and shadow..." 110 00:08:29,140 --> 00:08:34,520 "of the town as twilight sets in..." 111 00:08:36,480 --> 00:08:38,940 - That's a monologue. - It's a song. 112 00:08:39,650 --> 00:08:41,320 - Is it? - It's a monologue! 113 00:08:41,450 --> 00:08:45,410 - Is it? - It sure is. It's a monologue. 114 00:08:45,990 --> 00:08:47,530 Was that a monologue? 115 00:08:48,410 --> 00:08:52,290 Everyone stepped aside so fast when the director came. 116 00:08:52,750 --> 00:08:53,960 I played the buffoon. 117 00:08:54,080 --> 00:08:55,790 Hey, I'm sorry. 118 00:08:55,920 --> 00:08:57,840 I'm a masochist, I'm used to it. 119 00:08:57,960 --> 00:08:59,210 - How mature. - So mature. 120 00:08:59,340 --> 00:09:03,880 Sure, I'm mature. I'm a grown-up. 121 00:09:05,800 --> 00:09:07,300 How old are you again? 122 00:09:07,430 --> 00:09:08,430 2 years old. 123 00:09:08,560 --> 00:09:09,350 2 years old. 124 00:09:09,470 --> 00:09:12,810 Been so busy, I dashed through time and space. 125 00:09:12,940 --> 00:09:14,440 Baby-face! 126 00:09:14,560 --> 00:09:17,520 Sounds rough. You might die if you stop. 127 00:09:17,940 --> 00:09:19,900 Like bonito? 128 00:09:20,400 --> 00:09:23,030 - You mean tuna. - I knew that. 129 00:09:24,360 --> 00:09:25,910 Don't you get tired? 130 00:09:26,320 --> 00:09:27,870 I'm exhausted. 131 00:09:30,160 --> 00:09:32,580 But I won't be in this business much longer. 132 00:09:33,370 --> 00:09:36,710 No woman over 40 is working in the forefront. 133 00:09:37,250 --> 00:09:41,840 They either fade away after having kids, or people lose interest. 134 00:09:43,420 --> 00:09:47,760 Ms. Sasaguchi is your senior, right? She's directing commercials again. 135 00:09:47,890 --> 00:09:48,930 Yeah. 136 00:09:49,350 --> 00:09:51,810 That was such a blow. 137 00:09:53,640 --> 00:09:56,350 Her comeback work was so boring. 138 00:09:57,440 --> 00:10:01,480 Sadly, nobody has made better works after giving birth. 139 00:10:03,900 --> 00:10:09,900 Her life as a human being is rich and correct. I'm being such an asshole. 140 00:10:12,580 --> 00:10:15,460 Don't you want kids, Sunada? 141 00:10:16,000 --> 00:10:19,330 I don't want to give birth and start my own family. 142 00:10:19,880 --> 00:10:23,050 Being related doesn't guarantee we'll get along. 143 00:10:23,170 --> 00:10:26,930 Creating such a thing on purpose is masochistic thinking. 144 00:10:27,380 --> 00:10:30,010 Either that or you're optimistic. 145 00:10:31,390 --> 00:10:33,470 Then why are you married? 146 00:10:34,520 --> 00:10:35,770 You're married? 147 00:10:35,890 --> 00:10:37,230 Are you serious? 148 00:10:38,350 --> 00:10:39,980 What, Kawaguchi'? 149 00:10:40,230 --> 00:10:41,360 Guess what? 150 00:10:41,650 --> 00:10:44,440 Mr. Togashi’s wife is pregnant again! 151 00:10:45,440 --> 00:10:47,030 Congratulations! 152 00:10:47,150 --> 00:10:49,110 Hey, why didn't you tell me? 153 00:10:49,530 --> 00:10:50,780 Why would I tell you? 154 00:10:50,910 --> 00:10:52,410 You'd be the last to know! 155 00:10:52,990 --> 00:10:55,750 Shall we celebrate, then? Let's celebrate! 156 00:10:55,870 --> 00:10:57,120 Don't bother. 157 00:11:11,140 --> 00:11:12,260 You must be happy. 158 00:11:12,390 --> 00:11:13,550 I really want kids. 159 00:11:13,680 --> 00:11:15,680 I bet you'll dote on them. 160 00:11:15,890 --> 00:11:17,270 You'll be busy. 161 00:11:17,390 --> 00:11:19,190 - Lucky you. - It's a boy? 162 00:11:19,310 --> 00:11:20,850 Kids are so cute. 163 00:11:22,560 --> 00:11:24,440 You'll die if you stop. 164 00:11:24,730 --> 00:11:26,570 Then I'm already half dead. 165 00:11:26,690 --> 00:11:28,400 Okay, you 're dead. 166 00:11:43,920 --> 00:11:45,090 Are you okay? 167 00:11:45,210 --> 00:11:46,500 I'm super fine. 168 00:11:46,630 --> 00:11:47,760 You... 169 00:11:49,970 --> 00:11:52,680 Oh no. Whoops. 170 00:11:59,940 --> 00:12:03,350 - Let’s go to karaoke next! - I'm game! 171 00:12:12,320 --> 00:12:13,610 This is the ladies' room. 172 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 I know. 173 00:12:17,330 --> 00:12:18,450 Next! 174 00:12:18,910 --> 00:12:20,620 - Who chose this? - I did! 175 00:12:20,750 --> 00:12:23,960 - It's my song! - Who, Sunada? 176 00:12:24,080 --> 00:12:28,170 "Lost kitty, lost kitty!" 177 00:12:28,300 --> 00:12:31,840 "Where do you live?" 178 00:12:34,090 --> 00:12:35,760 "She doesn't know!" 179 00:12:35,890 --> 00:12:40,180 "The dog policeman asks her name, but she doesn't know!" 180 00:12:40,310 --> 00:12:45,190 "Meow, meow..." Don't think you're making her meow, you dog! 181 00:12:45,310 --> 00:12:48,440 The kitty's just pretending to meow for you! 182 00:12:48,570 --> 00:12:50,190 That's disgusting! 183 00:12:50,360 --> 00:12:52,240 “The dog policeman...” 184 00:12:52,360 --> 00:12:54,860 "felt at a loss and barked, woof woof.." 185 00:12:55,530 --> 00:12:58,660 No, cop! Can't you see the kitty’s crying? 186 00:13:00,500 --> 00:13:01,950 - Hey, you okay? - You okay? 187 00:13:02,080 --> 00:13:03,540 Mr. Togashi went home? 188 00:13:03,670 --> 00:13:05,790 Of course. He has a pregnant wife. 189 00:13:06,750 --> 00:13:10,170 "Lost kitty, lost kitty!" 190 00:13:10,300 --> 00:13:13,550 "Where do you live?” 191 00:14:00,560 --> 00:14:02,010 What's wrong? 192 00:14:03,270 --> 00:14:06,520 Good morning. Good night. 193 00:14:06,850 --> 00:14:09,150 You reek of booze. 194 00:14:14,280 --> 00:14:16,240 Day off tomorrow? 195 00:14:17,320 --> 00:14:18,360 Yeah. 196 00:14:20,280 --> 00:14:21,830 That's nice. 197 00:14:57,700 --> 00:14:58,910 Oh, 198 00:14:59,620 --> 00:15:01,320 just pretending? 199 00:15:01,990 --> 00:15:03,990 Playing possum, huh? 200 00:15:30,480 --> 00:15:34,360 I mean, you always neglect me. 201 00:15:35,820 --> 00:15:38,780 You're never around when I need you. 202 00:15:38,900 --> 00:15:41,320 Always the same. I keep telling you. 203 00:15:42,200 --> 00:15:43,740 I'm here for you. 204 00:15:44,370 --> 00:15:46,910 In body, but not in spirit. 205 00:15:47,410 --> 00:15:50,790 I'm doing all the talking, as if to thin air. 206 00:15:51,500 --> 00:15:53,750 I feel so stupid. Really stupid. 207 00:15:59,590 --> 00:16:00,880 They say... 208 00:16:02,640 --> 00:16:04,180 when people hold hands 209 00:16:05,640 --> 00:16:07,520 it conveys 210 00:16:08,640 --> 00:16:09,850 more emotion 211 00:16:11,100 --> 00:16:13,310 than a hundred words. 212 00:16:17,780 --> 00:16:22,200 I'm not sure what's in there, so check beforehand. I charged it. 213 00:16:32,710 --> 00:16:35,000 - I'm here for you. - Stop that. 214 00:16:38,800 --> 00:16:39,800 Gross. 215 00:16:40,720 --> 00:16:43,970 Tried it out of curiosity but I still hate these. 216 00:16:44,090 --> 00:16:45,930 - You finished it. - Look, 217 00:16:46,050 --> 00:16:48,760 I didn't give up. 218 00:16:48,930 --> 00:16:53,190 But this didn't meet my expectation. 219 00:16:53,310 --> 00:16:54,850 It disappointed me. 220 00:16:59,320 --> 00:17:01,440 I'm sorry I made you feel lonely. 221 00:17:02,400 --> 00:17:04,240 We have so much spare time. 222 00:17:04,410 --> 00:17:06,370 You do, you're unemployed. 223 00:17:07,080 --> 00:17:09,740 I'm not unemployed. I work part-time. 224 00:17:09,870 --> 00:17:10,660 Doing what? 225 00:17:10,790 --> 00:17:13,160 Illustrating for magazines. 226 00:17:14,580 --> 00:17:16,960 Right now I'm drawing tuna. 227 00:17:17,090 --> 00:17:18,210 Tuna? 228 00:17:20,170 --> 00:17:23,220 Her nickname is "Lady Tuna." 229 00:17:23,970 --> 00:17:27,720 I don't care. But you wanted to make movies. What happened? 230 00:17:28,140 --> 00:17:30,100 - I'm working on it. - You are? 231 00:17:30,220 --> 00:17:34,020 So I need a camcorder and am borrowing one. For free. 232 00:17:34,310 --> 00:17:35,440 - For free? - Thanks. 233 00:17:35,940 --> 00:17:38,980 Gosh that sounds incredibly unstable. 234 00:17:39,150 --> 00:17:42,860 Being light-footed is a trait of feminine modesty. 235 00:17:44,610 --> 00:17:45,610 Let's go. 236 00:17:47,530 --> 00:17:48,820 Yeah, let's go. 237 00:17:48,990 --> 00:17:49,990 Sorry. 238 00:17:50,080 --> 00:17:52,910 No, it's my fault. 239 00:17:53,040 --> 00:17:56,120 No, it's mine. 240 00:17:56,670 --> 00:17:58,380 Peaceful times. 241 00:18:06,010 --> 00:18:07,260 You drove here? 242 00:18:08,010 --> 00:18:11,180 Yeah. Bought it second-hand. 243 00:18:11,310 --> 00:18:12,680 But why drive in Tokyo? 244 00:18:12,810 --> 00:18:15,850 It's useful. I get out a lot more now. 245 00:18:15,980 --> 00:18:17,480 Using your precious savings... 246 00:18:17,600 --> 00:18:19,560 It's an investment. 247 00:18:19,690 --> 00:18:21,110 Good for you, Lady Tuna. 248 00:18:21,230 --> 00:18:23,900 You've said enough, so stop it. 249 00:18:25,990 --> 00:18:28,450 You go over there. 250 00:18:28,570 --> 00:18:32,200 Left-hand drive? Get out of here! 251 00:18:33,160 --> 00:18:34,870 Oh! It's unlocked! 252 00:18:35,620 --> 00:18:36,160 It is? 253 00:18:36,420 --> 00:18:37,420 Oh no! 254 00:18:39,420 --> 00:18:42,960 Oh well. Let's go, then. 255 00:18:43,090 --> 00:18:44,800 Yeah, let's go! 256 00:18:48,220 --> 00:18:49,550 Why are you so excited? 257 00:18:49,680 --> 00:18:50,890 Enjoy yourself! 258 00:18:52,760 --> 00:18:53,810 What? 259 00:18:54,140 --> 00:18:55,430 Look! 260 00:18:56,940 --> 00:18:58,770 Whoa, whoa. 261 00:18:58,850 --> 00:19:01,730 Yeah, let's go! 262 00:19:18,330 --> 00:19:19,620 - Hey. - What? 263 00:19:19,750 --> 00:19:24,880 Honestly speaking, I've no idea where I want to go with you, Suna-san. 264 00:19:26,590 --> 00:19:30,130 I've known you for so long, I don't know, either. 265 00:19:35,270 --> 00:19:38,980 "Riding off on a stolen motorcycle at 15 years old..." 266 00:19:39,310 --> 00:19:43,730 "without knowing where I'm headed..." 267 00:19:43,860 --> 00:19:44,900 You stole this? 268 00:19:45,030 --> 00:19:46,150 It's not a motorcycle. 269 00:19:46,280 --> 00:19:47,740 You're not 15, either. 270 00:19:51,990 --> 00:19:54,450 And you don't sound like that singer. 271 00:19:54,580 --> 00:19:56,910 Sure I do! 272 00:19:57,700 --> 00:19:59,790 "Riding off..." 273 00:19:59,920 --> 00:20:03,460 "On a night when I was 15..." 274 00:20:04,880 --> 00:20:06,000 Take the call. 275 00:20:10,630 --> 00:20:11,630 Yeah. 276 00:20:14,100 --> 00:20:16,810 Either tonight or tomorrow morning. 277 00:20:18,730 --> 00:20:21,850 Tonight or tomorrow morning. 278 00:20:23,360 --> 00:20:27,230 I said tonight or tomorrow. I don't know yet. 279 00:20:27,480 --> 00:20:29,780 I'll let you know when I'm sure. 280 00:20:32,910 --> 00:20:34,320 Your mom? 281 00:20:34,660 --> 00:20:37,370 She returns my texts by calling. 282 00:20:38,660 --> 00:20:39,950 Going back home? 283 00:20:40,080 --> 00:20:41,370 Yeah, sort of. 284 00:20:48,920 --> 00:20:52,970 - No, why does it have to be that? - Sorry, I had no idea. 285 00:20:53,340 --> 00:20:55,260 I'm visiting my grandma. 286 00:20:58,930 --> 00:21:00,560 She's not well? 287 00:21:00,680 --> 00:21:05,230 No, the opposite. She's doing better, so I'm going to see her. 288 00:21:05,360 --> 00:21:08,650 People usually visit when someone's not well. 289 00:21:08,860 --> 00:21:10,820 I hate to see her unwell. 290 00:21:12,490 --> 00:21:13,780 I don't get it. 291 00:21:14,200 --> 00:21:15,320 I don't blame you. 292 00:21:16,830 --> 00:21:19,490 Where are you from again? 293 00:21:22,830 --> 00:21:24,370 Ibaraki. 294 00:21:25,960 --> 00:21:27,420 Ibaraki. 295 00:21:27,790 --> 00:21:29,670 Ibaraki? Ibaragi? 296 00:21:29,800 --> 00:21:32,170 - Ibaraki. - Ibaragi? 297 00:21:32,300 --> 00:21:33,920 "Ki." It's "ki." 298 00:21:34,510 --> 00:21:36,180 Why are you so calm? 299 00:21:36,300 --> 00:21:37,300 I don't want to go. 300 00:21:38,560 --> 00:21:41,100 Let's go, then. 301 00:21:41,520 --> 00:21:43,230 - Right now. - Why? 302 00:21:44,100 --> 00:21:46,230 Because we have spare time! 303 00:21:47,810 --> 00:21:50,730 Let's go! Yeah, Ibaragi! 304 00:21:51,190 --> 00:21:52,900 Liftoff! 305 00:21:56,320 --> 00:21:58,620 We're going now. Watch out. 306 00:21:58,740 --> 00:22:01,040 Gotta shift to "drive." To "drive." 307 00:22:02,790 --> 00:22:03,910 Here we go! 308 00:22:09,630 --> 00:22:12,630 Ibaraki. Ibaraki. 309 00:22:12,760 --> 00:22:16,680 Hey, just to make sure, are you serious? 310 00:22:16,800 --> 00:22:18,800 Yeah, so tell me your address. 311 00:22:18,930 --> 00:22:21,890 I told you there’s nothing there. 312 00:22:22,890 --> 00:22:26,980 It'll make a good story. So nuts it's interesting. 313 00:22:27,100 --> 00:22:29,810 There's really nothing there. 314 00:22:30,860 --> 00:22:33,940 It's where you're from. It'll be fun. 315 00:22:34,070 --> 00:22:37,910 You're from a cool area in Kanagawa. Not the same. 316 00:22:39,570 --> 00:22:43,450 But my hometown is way out in the boondocks too. 317 00:22:43,580 --> 00:22:45,620 Nothing nearby but the sea. 318 00:22:45,750 --> 00:22:50,170 The kind with surfers, though. Grannies harvest seaweed in ours. 319 00:22:50,290 --> 00:22:52,420 No, no. We have mountains, too. 320 00:22:52,550 --> 00:22:55,670 You have classy hills. Stop messing with me. 321 00:22:55,800 --> 00:22:59,180 People vanish in our mountains. Spirited away. 322 00:22:59,300 --> 00:23:01,680 See, interesting already! 323 00:23:01,810 --> 00:23:04,180 Why didn't you go? You could have gone. 324 00:23:09,650 --> 00:23:12,520 Pulling into traffic is hard. 325 00:23:13,530 --> 00:23:14,820 I'll go now. 326 00:23:46,310 --> 00:23:47,600 What's this? 327 00:23:49,520 --> 00:23:50,810 I want to go. 328 00:23:56,690 --> 00:23:57,990 Suna-san. 329 00:23:59,490 --> 00:24:00,780 Look, 330 00:24:01,700 --> 00:24:03,490 I want to go here. 331 00:24:04,200 --> 00:24:07,120 Okay, but you'll end up feeling sad. 332 00:24:07,250 --> 00:24:11,040 We came all this way! I want to go sightseeing. 333 00:24:11,210 --> 00:24:15,420 Sightseeing! Sightseeing! 334 00:24:15,550 --> 00:24:17,340 How about it? 335 00:24:17,760 --> 00:24:18,880 Hey. 336 00:24:24,760 --> 00:24:28,810 I don't mind if you've already gone with your husband. 337 00:24:28,980 --> 00:24:30,350 We haven't gone. 338 00:24:30,480 --> 00:24:32,020 Ooh, a loveless marriage. 339 00:24:32,150 --> 00:24:34,350 Shut up, we're doing fine. 340 00:24:34,940 --> 00:24:36,900 - Want some? - No. 341 00:24:37,780 --> 00:24:39,990 Does your husband know you're going? 342 00:24:40,110 --> 00:24:43,910 No. I don't like keeping in close contact like that. 343 00:24:44,280 --> 00:24:46,370 That's so weird. Why? 344 00:24:46,490 --> 00:24:49,040 I don't like people who like me. 345 00:24:51,660 --> 00:24:54,580 Are you still seeing that dude? 346 00:24:54,710 --> 00:24:57,000 Sort of but not really. 347 00:24:57,420 --> 00:25:00,590 I don't get it. What are you going to do? 348 00:25:00,720 --> 00:25:06,600 Nothing. The place was unexpectedly open when I tried the door, 349 00:25:06,720 --> 00:25:10,520 but the fact that it was open was a real turn-off. 350 00:25:10,770 --> 00:25:15,900 We weren't dating so we can't break up. It's still up in the air. 351 00:25:19,480 --> 00:25:21,030 That's shitty. 352 00:25:21,150 --> 00:25:24,070 That person's hometown is shitty, too. 353 00:25:24,200 --> 00:25:26,910 You never know, though. 354 00:25:28,950 --> 00:25:33,040 It could be a lot of fun once we get there! 355 00:25:33,330 --> 00:25:35,040 Get away from me. 356 00:26:07,490 --> 00:26:09,120 Stop it. 357 00:26:09,240 --> 00:26:11,200 We'll get in trouble. 358 00:26:25,720 --> 00:26:29,090 I think I've finally mastered telepathy! 359 00:26:29,800 --> 00:26:31,930 - What's so funny? - You're too loud! 360 00:26:32,390 --> 00:26:36,350 Hey, Alan will imitate you, so stop. Get over here. 361 00:26:36,480 --> 00:26:38,770 Sit down. 362 00:26:40,150 --> 00:26:42,940 Hey, Miss! Over here! 363 00:26:44,030 --> 00:26:48,610 This order ain't here yet. We gotta go. Do we have to pay for it? 364 00:26:48,740 --> 00:26:51,780 Sorry, I'll go check. 365 00:26:51,910 --> 00:26:54,790 Hey, that makes no sense. 366 00:26:55,620 --> 00:26:57,620 It's too late. 367 00:26:57,750 --> 00:27:00,790 I'm full, though there's a lot left over. 368 00:27:01,340 --> 00:27:02,920 It's almost ready. 369 00:27:03,050 --> 00:27:04,550 We don't want it. 370 00:27:04,670 --> 00:27:06,010 Cancel it. 371 00:27:07,300 --> 00:27:08,840 It's hot. 372 00:27:09,090 --> 00:27:10,550 Thanks for paying. 373 00:27:15,310 --> 00:27:21,150 The people here all seem like they enjoy comics for delinquents. 374 00:27:21,270 --> 00:27:22,980 Yeah, maybe. 375 00:27:25,030 --> 00:27:26,490 I'll drive you home. 376 00:27:26,610 --> 00:27:27,860 Yeah. 377 00:27:32,700 --> 00:27:33,990 It's hot! 378 00:27:34,290 --> 00:27:36,410 Turn on the air conditioner. 379 00:27:48,680 --> 00:27:51,680 The northern Kanto area saw dear skies today, 380 00:27:52,220 --> 00:27:57,220 but there's a chance of heavy rains and thunderstorms from this evening. 381 00:27:57,350 --> 00:27:59,940 Watch out for sudden weather changes. 382 00:28:00,100 --> 00:28:05,150 Coastal areas will experience surges due to the effect of the typhoon. 383 00:28:05,440 --> 00:28:08,400 Not answering. Why? 384 00:28:10,820 --> 00:28:12,570 Not answering? 385 00:28:16,370 --> 00:28:17,490 She's here. 386 00:28:22,040 --> 00:28:27,000 Oh gawd! Y'all are soppin' wet! 387 00:28:27,170 --> 00:28:30,090 Don't ya check the weather forecast? 388 00:28:32,720 --> 00:28:34,180 Pa! 389 00:28:36,810 --> 00:28:41,520 You never tell me when you're coming and just show up. 390 00:28:41,770 --> 00:28:45,360 I had to tend to the silos, with tarp and whatnot... 391 00:28:45,480 --> 00:28:48,530 By myself 'cause your pa never helps. 392 00:28:48,650 --> 00:28:51,030 So I look like crap. 393 00:28:51,950 --> 00:28:55,490 Hi, I'm Kiyoura. Sorry for coming so suddenly. 394 00:28:56,870 --> 00:29:02,710 You must be shocked by all the mud around here. Your ride's all cruddy. 395 00:29:02,830 --> 00:29:05,210 Your cool ride. 396 00:29:06,170 --> 00:29:11,800 But the rain might wash it away. Let's hope it does. 397 00:29:11,920 --> 00:29:16,300 Hurry, come on in. Take your shoes off. 398 00:29:20,520 --> 00:29:21,810 Excuse me. 399 00:29:45,790 --> 00:29:48,000 What kind of snack do ya want? 400 00:29:48,420 --> 00:29:51,130 Ain't much to choose from now. 401 00:29:52,260 --> 00:29:54,800 Oh yeah, we have your favorite... 402 00:29:59,510 --> 00:30:01,680 Oh, how are ya? 403 00:30:02,730 --> 00:30:04,100 I'm okay. 404 00:30:05,020 --> 00:30:07,980 I can't believe you came in this rain. 405 00:30:08,270 --> 00:30:12,440 Sorry to bother you like this without notice. 406 00:30:14,570 --> 00:30:16,780 How many years has it been? 407 00:30:17,870 --> 00:30:19,910 Where’s your husband today? 408 00:30:20,370 --> 00:30:21,830 He's working. 409 00:30:23,620 --> 00:30:26,410 He has to work on a holiday? 410 00:30:30,210 --> 00:30:33,960 What's with all the falcons and pheasants, by the way? 411 00:30:34,380 --> 00:30:40,140 It drives me crazy. He's been buying so many antiques lately. 412 00:30:40,260 --> 00:30:45,520 Did you see that thing by the front door? Incredible, huh? 413 00:30:46,600 --> 00:30:48,310 They're cool. 414 00:30:48,560 --> 00:30:50,610 Like a feudal lord in a castle.. 415 00:30:52,900 --> 00:30:54,440 I hate these. 416 00:30:55,190 --> 00:31:00,620 What? You used to always eat them before. 417 00:31:01,200 --> 00:31:02,950 When are you talking about? 418 00:31:03,830 --> 00:31:05,620 I have a sword, too. 419 00:31:06,250 --> 00:31:07,660 Wanna see my sword? 420 00:31:07,790 --> 00:31:09,500 I'm not interested. 421 00:31:09,630 --> 00:31:11,670 I'll see your sword. 422 00:31:41,280 --> 00:31:45,910 Real swords are heavy. They can slash people into two. 423 00:31:52,630 --> 00:31:55,000 This is a weapons violation... 424 00:31:56,510 --> 00:31:57,800 isn't it? 425 00:31:57,920 --> 00:31:59,880 Pretty sure it is. 426 00:32:00,800 --> 00:32:03,970 What are all these? They're so creepy. 427 00:32:04,430 --> 00:32:08,430 What do you mean they're creepy? They're cool. 428 00:32:08,560 --> 00:32:10,770 They're not cool. 429 00:32:11,270 --> 00:32:12,690 They're cool. 430 00:32:12,810 --> 00:32:18,690 Pa, time to go check on the cows. 431 00:32:22,070 --> 00:32:26,790 It's too late to go visit grandma today. We'll go tomorrow. 432 00:32:28,160 --> 00:32:31,500 Oh, so she ain't dead yet? 433 00:32:31,830 --> 00:32:34,040 How much longer will she last? 434 00:32:40,260 --> 00:32:41,260 Wow. 435 00:32:53,100 --> 00:32:54,230 Hey. 436 00:32:55,310 --> 00:32:56,770 Sumio. 437 00:32:57,730 --> 00:32:59,280 Sumio. 438 00:32:59,440 --> 00:33:01,440 Big brother's home? 439 00:33:02,490 --> 00:33:04,780 There's no school today. 440 00:33:05,830 --> 00:33:07,370 But he does nothing. 441 00:33:08,240 --> 00:33:10,250 Just stays in his room. 442 00:33:12,420 --> 00:33:15,790 He's a junior high school teacher now. 443 00:33:18,590 --> 00:33:19,800 Remember. 444 00:33:20,510 --> 00:33:26,390 That girl in your grade, the daughter of Tomoko living in Yawara... 445 00:33:27,260 --> 00:33:32,060 What was her name? Well, anyway... 446 00:33:32,480 --> 00:33:35,600 that girl's husband... 447 00:33:35,730 --> 00:33:40,730 was also a teacher at that... you know... 448 00:33:40,860 --> 00:33:42,320 I don't get you at all. 449 00:33:43,610 --> 00:33:45,320 These days, 450 00:33:45,700 --> 00:33:51,160 you hear about teachers being arrested on the news a lot. 451 00:33:52,410 --> 00:33:55,420 For sexually assaulting students. 452 00:34:00,590 --> 00:34:02,300 I remember 453 00:34:03,220 --> 00:34:07,090 when I was a student riding the train to school, 454 00:34:07,970 --> 00:34:13,310 some guy sitting across from me exposed himself. 455 00:34:13,930 --> 00:34:16,390 I still recall sometimes. 456 00:34:17,900 --> 00:34:19,650 That flasher. 457 00:34:21,110 --> 00:34:23,440 Scared me to death. 458 00:34:24,570 --> 00:34:27,030 It was traumatic. 459 00:34:28,030 --> 00:34:33,120 You can't even trust teachers nowadays. 460 00:34:34,410 --> 00:34:37,710 Gotta watch out. Even your brother. 461 00:34:40,290 --> 00:34:44,880 You make it sound like Sumio is going to commit a sex crime. 462 00:34:45,010 --> 00:34:47,380 Might happen. 463 00:34:47,680 --> 00:34:52,810 Gotta keep an eye on him. Your brother could be a predator, too. 464 00:34:59,900 --> 00:35:01,020 Kiyo. 465 00:35:01,520 --> 00:35:02,520 Yes? 466 00:35:02,650 --> 00:35:03,860 You have plans today? 467 00:35:03,980 --> 00:35:05,400 No, I don't. 468 00:35:06,650 --> 00:35:08,110 Oh. Well, uh... 469 00:35:15,410 --> 00:35:19,540 I guess I'll leave after I finish this. 470 00:35:19,920 --> 00:35:21,380 I'll come again. 471 00:35:21,500 --> 00:35:25,630 What? Y'all are takin' the highway in this rain? 472 00:35:26,260 --> 00:35:30,510 No, that's too dangerous. Stay over tonight. 473 00:35:31,100 --> 00:35:33,810 I cleaned the annex. 474 00:35:34,560 --> 00:35:36,520 Y'all can take a bath. 475 00:35:38,980 --> 00:35:43,480 And we installed a new toilet the other day. 476 00:35:44,360 --> 00:35:48,110 With an electronic bidet and all. Though I've never used it. 477 00:35:48,240 --> 00:35:51,110 But Kiyo has plans... 478 00:35:56,750 --> 00:35:59,290 Thank you for your kind offer. 479 00:36:02,630 --> 00:36:06,170 “A hot spring where only couples can use?” 480 00:36:08,470 --> 00:36:10,930 "What if I lose?" 481 00:36:16,640 --> 00:36:17,770 Hey, what the... 482 00:36:18,930 --> 00:36:21,560 What? Where did you find this? 483 00:36:21,690 --> 00:36:23,310 Give it back! 484 00:36:23,440 --> 00:36:24,480 No! 485 00:36:26,030 --> 00:36:29,740 This is quite a masterpiece. 486 00:36:30,780 --> 00:36:32,070 Oh god. 487 00:36:32,200 --> 00:36:33,950 All the same eyes. 488 00:36:34,070 --> 00:36:36,370 It was all I could draw! 489 00:36:37,700 --> 00:36:41,960 I can't tell if this was meant to be dirty or flirty. 490 00:36:42,080 --> 00:36:45,040 I used to think I was a genius. 491 00:36:45,170 --> 00:36:47,920 Wondered what I'd do if I became a pro. 492 00:36:48,050 --> 00:36:49,590 What happens next? 493 00:36:50,930 --> 00:36:53,640 There's no more. 494 00:36:57,560 --> 00:36:59,930 I used to have a signature. 495 00:37:00,060 --> 00:37:01,180 For autographs. 496 00:37:01,810 --> 00:37:03,100 Spelling... 497 00:37:03,940 --> 00:37:07,070 "KIYO" in English. 498 00:37:07,190 --> 00:37:09,190 - What's this? - A star. 499 00:37:09,320 --> 00:37:10,690 Tacky. 500 00:37:12,610 --> 00:37:14,610 - Tacky? - Hold on... 501 00:37:15,240 --> 00:37:16,820 I had one, too! 502 00:37:21,960 --> 00:37:23,670 Yuka... Yukappe? 503 00:37:23,790 --> 00:37:26,080 - Yukappe. - Yukappe. 504 00:37:26,880 --> 00:37:28,800 Trying so hard. How tacky. 505 00:37:28,920 --> 00:37:32,880 This “pe” symbolizes Ibaraki's mountains and the sun. 506 00:37:33,130 --> 00:37:35,180 Smartass. 507 00:37:38,180 --> 00:37:39,890 You’re so cute! 508 00:37:49,690 --> 00:37:52,240 Not too many family photos. 509 00:37:52,360 --> 00:37:55,610 Yeah, I used to live with Grandma. 510 00:37:56,570 --> 00:37:57,870 I see. 511 00:37:58,580 --> 00:38:00,450 Oh, it's nothing serious. 512 00:38:01,200 --> 00:38:06,960 When Grandpa died, we couldn't let her live alone so I moved in with her. 513 00:38:07,500 --> 00:38:13,500 So she lived here, but after she moved to a facility, it's been a storage room. 514 00:38:14,680 --> 00:38:19,100 It's changed so much from back then that it feels unfamiliar. 515 00:38:25,060 --> 00:38:26,230 What? 516 00:38:27,150 --> 00:38:30,770 You've been so irritable! 517 00:38:30,900 --> 00:38:33,860 I told you I didn't want to come. 518 00:38:37,780 --> 00:38:38,910 Hey, Kiyo. 519 00:38:39,620 --> 00:38:41,240 Want something to drink? 520 00:38:41,660 --> 00:38:43,620 I'll go get something. 521 00:38:44,910 --> 00:38:46,540 I'd like a beer, then. 522 00:38:47,540 --> 00:38:49,250 Only if there are any. 523 00:38:51,210 --> 00:38:53,170 Hurry back! 524 00:39:10,810 --> 00:39:14,280 It happened because all you do is look at yourself. 525 00:39:19,450 --> 00:39:22,580 Gawd, that's so stupid. 526 00:39:37,760 --> 00:39:39,220 5 million yen. 527 00:39:40,180 --> 00:39:44,470 The junk in this room cost 5 million. Renovations cost a few million. 528 00:39:44,600 --> 00:39:48,890 It's a mystery where he gets all that money. End of status update. 529 00:40:09,710 --> 00:40:12,000 Gotta get up early so I'm going to bed. 530 00:40:12,880 --> 00:40:14,420 Must be hard, Teacher. 531 00:40:14,550 --> 00:40:16,050 Yeah. 532 00:40:16,170 --> 00:40:21,800 A student told me she had to talk privately so we were talking in my car, 533 00:40:21,930 --> 00:40:27,390 but she undid my pants and it was awful. Nothing happened, thank god. I'm lying. 534 00:40:31,560 --> 00:40:32,810 What are you saying? 535 00:40:32,980 --> 00:40:35,110 It's a joke. Just not funny. 536 00:40:35,230 --> 00:40:36,230 That's sick. 537 00:40:36,320 --> 00:40:38,860 So many things make me sick. 538 00:40:49,870 --> 00:40:53,330 You work in television, right? 539 00:40:54,540 --> 00:40:56,420 Good luck to you. 540 00:40:57,590 --> 00:41:01,050 So what's with that friend of yours? 541 00:41:14,020 --> 00:41:16,060 Not funny at all. 542 00:41:30,160 --> 00:41:34,790 Oh, the father! That's right, 543 00:41:35,080 --> 00:41:37,380 he got his memory back. 544 00:41:44,510 --> 00:41:46,050 No, no. no. 545 00:41:47,430 --> 00:41:50,060 Hey, do you have beer? 546 00:41:52,980 --> 00:41:56,650 This guy looks so old now. 547 00:41:58,980 --> 00:42:01,480 Hey, ain't that a toupee? 548 00:42:03,650 --> 00:42:05,110 You're right. 549 00:42:06,740 --> 00:42:08,200 You're right. 550 00:42:09,030 --> 00:42:13,330 Been losing my hearing lately. I can't hear ya. 551 00:42:14,120 --> 00:42:15,670 Dinner? 552 00:42:16,500 --> 00:42:21,800 I'm too tired to cook today. My legs are all swollen. 553 00:42:22,420 --> 00:42:24,380 They're stiff so I can't move. 554 00:42:26,090 --> 00:42:31,100 Dinner usually means pouring hot water in soup and stuff like that. 555 00:42:33,520 --> 00:42:35,770 We got rice balls in the fridge. 556 00:42:44,990 --> 00:42:49,870 Your pa and brother tell me to make meals, 557 00:42:51,660 --> 00:42:57,210 but nobody eats even if I cook. I got fed up with it. 558 00:42:59,500 --> 00:43:02,250 Want rice tomorrow morning? 559 00:43:04,510 --> 00:43:08,050 How about it? Will you eat? 560 00:43:10,930 --> 00:43:14,600 This guy's at it again. 561 00:43:15,230 --> 00:43:19,270 He's so good. Have you met him? 562 00:43:22,860 --> 00:43:26,400 I said I can't hear you. 563 00:43:33,790 --> 00:43:36,040 That's no good. 564 00:43:49,510 --> 00:43:53,140 It's no use. There's no beer. Let's go out to drink. 565 00:43:54,260 --> 00:43:58,270 There's nothing nearby and it's raining pretty hard. 566 00:43:58,390 --> 00:44:02,020 It's okay. I'll drive and we'll hire a driver to return. 567 00:44:02,150 --> 00:44:05,440 I'll treat you, so come on. Though it's raining. 568 00:44:11,990 --> 00:44:13,160 Hey? 569 00:44:33,850 --> 00:44:34,890 Let's go. 570 00:44:38,640 --> 00:44:40,140 Smile, smile, smile 571 00:44:40,270 --> 00:44:43,440 No matter how I smile 572 00:44:43,560 --> 00:44:47,570 I think you'll see right through me 573 00:44:47,690 --> 00:44:51,650 An awkward smile trying to act grown up 574 00:44:51,780 --> 00:44:53,950 can't hide my heart 575 00:44:54,070 --> 00:44:57,950 I hate you, I hate you, I hate you, I love you 576 00:45:02,040 --> 00:45:03,330 - The end. - Why? 577 00:45:04,670 --> 00:45:05,960 - Why? - No more. 578 00:45:06,090 --> 00:45:09,090 - Why? We just started. - Don't feel like it. 579 00:45:11,680 --> 00:45:16,390 Oh no, it's cold now so microwave it. Nuke it. 580 00:45:17,220 --> 00:45:19,970 You can't nuke plastic, stupid. 581 00:45:20,100 --> 00:45:23,560 - Oh, it'll explode? - You can't nuke it since it's plastic. 582 00:45:23,690 --> 00:45:26,270 Oh, shut up, I'll nuke your wiener. 583 00:45:28,690 --> 00:45:33,070 There's nothing nearby and so dark. Where'd they come from? 584 00:45:33,200 --> 00:45:38,450 Attracted to light like bugs. Bars, brothels... It's a rural thing. 585 00:45:39,290 --> 00:45:41,540 Sorry for not tending to you. 586 00:45:42,790 --> 00:45:44,080 Thanks. 587 00:45:44,420 --> 00:45:46,630 We haven't met, have we? 588 00:45:47,210 --> 00:45:49,590 Good, huh? It's well water. 589 00:45:49,710 --> 00:45:52,300 You're not from these parts, are you? 590 00:45:52,420 --> 00:45:54,090 - Um... - No. 591 00:45:54,220 --> 00:45:56,930 I can tell. You ain't the same. 592 00:45:57,640 --> 00:45:59,560 Gals like them never come. 593 00:45:59,680 --> 00:46:02,560 This place only has dried-up hags. 594 00:46:02,680 --> 00:46:05,770 Shut up. You geezers don't thrill me, either. 595 00:46:05,900 --> 00:46:10,270 What, if it's a thrill ya want, I could always turn ya on. 596 00:46:11,400 --> 00:46:12,990 You ain't skilled enough. 597 00:46:13,110 --> 00:46:14,860 Hey, I'll show ya skill. 598 00:46:14,990 --> 00:46:16,530 Oh gawd, gross. 599 00:46:26,750 --> 00:46:31,880 I feel like I'm hearing a lifetime's worth of dirty talk. 600 00:46:42,430 --> 00:46:43,890 You here on business? 601 00:46:44,020 --> 00:46:45,890 Yes. 602 00:46:46,690 --> 00:46:51,770 I sense a creative vibe off ya, so you must draw or somethin'. 603 00:46:51,900 --> 00:46:54,820 Wow, you're like a psychic. 604 00:46:54,950 --> 00:46:58,360 So I was right! You look kinda stylish. 605 00:46:58,490 --> 00:47:00,240 She's wearing a dog. 606 00:47:00,370 --> 00:47:03,950 Hey! A dog? Give me a break. 607 00:47:04,500 --> 00:47:07,750 Y'all have a different air. It's leakin' out. 608 00:47:07,870 --> 00:47:10,170 You're the one who's leakin'. 609 00:47:10,290 --> 00:47:11,500 Oh, shut up. 610 00:47:11,630 --> 00:47:15,760 Leakin' urine? Sure, you have 3 kids. The third might be mine. 611 00:47:15,880 --> 00:47:18,180 Don't be stupid, dumbass. 612 00:47:18,300 --> 00:47:20,930 My kids ain't so ugly. Right? 613 00:47:21,050 --> 00:47:23,760 But the third doesn't look like her. 614 00:47:23,890 --> 00:47:27,640 Come on, he popped outta here cute as a button. 615 00:47:27,770 --> 00:47:29,770 You're leakin'. Put it away. 616 00:47:29,900 --> 00:47:31,360 Must be, my love leakin'. 617 00:47:31,480 --> 00:47:32,650 What, for me? 618 00:47:32,770 --> 00:47:34,230 Not a chance. 619 00:47:34,360 --> 00:47:36,570 - So, the usual, then? - The usual? 620 00:47:36,700 --> 00:47:37,820 The song? 621 00:47:40,120 --> 00:47:43,080 Akina Nakamori's "Ten Commandments"! 622 00:47:46,290 --> 00:47:50,420 It's a recital today. Hey, can you sing this? 623 00:47:50,670 --> 00:47:51,790 Me, too? 624 00:47:54,920 --> 00:47:56,210 Have fun. 625 00:47:59,180 --> 00:48:01,010 Sorry for being pushy. 626 00:48:01,140 --> 00:48:03,350 No problem, I'm having fun. 627 00:48:03,640 --> 00:48:06,850 Really? Is that why you're smiling? 628 00:48:09,020 --> 00:48:11,730 I don't really like how you do that. 629 00:48:12,690 --> 00:48:14,570 In fact, I hate it. 630 00:48:15,780 --> 00:48:19,030 People might tell you it's cute but it's ugly. 631 00:48:19,150 --> 00:48:21,360 It becomes a habit so be careful. 632 00:48:33,750 --> 00:48:36,170 “Let's drink again when you return.” 633 00:48:37,710 --> 00:48:40,010 Stop barking, damn it. 634 00:48:48,270 --> 00:48:49,560 Sorry. 635 00:48:50,440 --> 00:48:55,560 "I'm at my limit, little boy" 636 00:48:55,690 --> 00:48:58,690 "You annoy me" 637 00:49:12,580 --> 00:49:16,130 You're so stupid! You're so stupid! 638 00:49:16,340 --> 00:49:19,630 Bye-bye! Bye-bye! 639 00:49:20,170 --> 00:49:21,840 Bye-bye! 640 00:49:57,710 --> 00:50:01,760 It stopped raining? 641 00:50:13,440 --> 00:50:18,560 I couldn't remember where I was for a moment. 642 00:50:20,900 --> 00:50:23,940 This is the house where you grew up. 643 00:50:28,200 --> 00:50:30,280 That's hilarious. 644 00:50:37,540 --> 00:50:40,590 Sorry about today. 645 00:50:42,760 --> 00:50:44,050 About what? 646 00:50:44,880 --> 00:50:46,050 Nothing. 647 00:50:47,050 --> 00:50:48,340 Good night. 648 00:50:54,480 --> 00:50:57,440 It's already good morning. 649 00:51:06,110 --> 00:51:07,990 When I was a kid, 650 00:51:09,200 --> 00:51:13,330 and woke up at a time like this that could be morning or evening, 651 00:51:13,500 --> 00:51:15,370 I’d be so excited. 652 00:51:17,620 --> 00:51:21,880 This is such a rural area and there's nothing around here, 653 00:51:22,880 --> 00:51:25,090 so I'd run around for no reason. 654 00:51:25,670 --> 00:51:26,920 Invincible. 655 00:51:27,720 --> 00:51:28,970 A perfect world. 656 00:51:29,300 --> 00:51:30,640 A land of dreams. 657 00:53:59,870 --> 00:54:02,330 It’s good for ya. 658 00:54:03,540 --> 00:54:06,290 More, more. 659 00:54:06,960 --> 00:54:09,090 That's the way. 660 00:54:10,510 --> 00:54:12,630 You're real good. 661 00:54:12,970 --> 00:54:14,840 More rice, right? 662 00:54:15,590 --> 00:54:17,300 - Good morning. - Good morning. 663 00:54:17,640 --> 00:54:19,350 She's real good. 664 00:54:22,230 --> 00:54:23,930 You're overdoing it. 665 00:54:24,140 --> 00:54:27,900 Suna-san, did you know? 666 00:54:28,020 --> 00:54:32,690 If you mix natto 200 times, it tastes a whole lot better. 667 00:54:33,030 --> 00:54:34,030 I didn't know. 668 00:54:34,200 --> 00:54:35,530 Here, a huge serving. 669 00:54:35,660 --> 00:54:37,070 Thank you. 670 00:54:37,490 --> 00:54:39,030 No more rice left. 671 00:54:41,120 --> 00:54:44,080 You got up too late. 672 00:54:44,540 --> 00:54:45,710 Sorry. 673 00:54:46,420 --> 00:54:49,960 Real Ibaraki natto tastes so much better. 674 00:54:50,460 --> 00:54:52,250 Here I go! 675 00:54:52,960 --> 00:54:55,590 You don't eat it much in Tokyo? 676 00:54:57,510 --> 00:54:59,090 Do you have plans for today? 677 00:54:59,600 --> 00:55:01,470 Haven't decided yet. 678 00:55:04,140 --> 00:55:08,810 You talk so quietly. Is she always like this? 679 00:55:12,480 --> 00:55:14,360 I have to work now. 680 00:55:14,740 --> 00:55:18,200 Be ready to visit Grandma at 3 o'clock. 681 00:55:22,290 --> 00:55:24,660 It's great how you eat a lot. 682 00:55:25,410 --> 00:55:26,710 It's good. 683 00:55:27,040 --> 00:55:28,540 Is it? 684 00:55:29,750 --> 00:55:31,750 That's great. 685 00:55:33,250 --> 00:55:35,130 She was laughing so much. 686 00:55:36,340 --> 00:55:40,300 Really? I like your mom, she's nice. 687 00:55:43,010 --> 00:55:46,480 It's been so long since I last ate breakfast at home. 688 00:55:48,480 --> 00:55:52,020 It's good. Try it. 689 00:56:17,090 --> 00:56:19,380 Hey, wait! 690 00:56:24,640 --> 00:56:27,890 Wait, you're going too fast! 691 00:56:30,270 --> 00:56:31,730 Cute couple! 692 00:56:42,280 --> 00:56:43,950 Suna-san, 693 00:56:44,660 --> 00:56:47,240 isn’t there anyone you want to see? 694 00:56:47,370 --> 00:56:48,500 No. 695 00:56:49,370 --> 00:56:52,000 Why? Not one? 696 00:56:52,130 --> 00:56:53,420 Nope. 697 00:56:54,500 --> 00:56:58,510 I haven't kept in touch. I can't even recall names. 698 00:57:00,170 --> 00:57:01,550 That's sad. 699 00:57:01,680 --> 00:57:04,390 That's how long I haven’t been back. 700 00:57:06,430 --> 00:57:09,100 And you haven't spoken to your brother. 701 00:57:09,850 --> 00:57:12,060 I don't like him. 702 00:57:13,520 --> 00:57:16,650 He's a square but also kind of weird. 703 00:57:17,070 --> 00:57:21,240 We're not alike and don't get along. I can't believe we're related. 704 00:57:22,160 --> 00:57:25,870 I hadn't seen him in years and I don't get him. 705 00:57:29,950 --> 00:57:31,960 Why do you distance yourself so? 706 00:57:33,580 --> 00:57:36,330 I don't know what it's like to be close. 707 00:57:37,130 --> 00:57:40,210 All told, I don't know much about you, either. 708 00:57:41,920 --> 00:57:44,050 Why am I telling you this? 709 00:57:45,550 --> 00:57:48,010 - This is better. - Don't. 710 00:57:48,430 --> 00:57:49,810 Hey. 711 00:57:57,690 --> 00:58:02,570 I hang out with you because you're interesting, 712 00:58:03,530 --> 00:58:06,070 and I want to get to know you. 713 00:58:06,410 --> 00:58:08,120 I'm not interesting. 714 00:58:08,280 --> 00:58:10,830 - Yes, you are. - Like what? 715 00:58:13,870 --> 00:58:15,830 I'm not telling you. 716 00:58:21,380 --> 00:58:22,670 What's wrong? 717 00:58:31,770 --> 00:58:35,140 I stepped on some mystery poop. 718 00:58:42,280 --> 00:58:43,320 Hey, let me. 719 00:58:43,400 --> 00:58:44,400 What? 720 00:58:48,830 --> 00:58:50,530 A tunnel! 721 00:59:28,910 --> 00:59:30,410 Lately, 722 00:59:30,530 --> 00:59:33,620 I keep recalling my childhood. 723 00:59:37,420 --> 00:59:41,250 It felt like Mom ran over a dog. 724 00:59:49,090 --> 00:59:51,640 Oh my god! 725 00:59:52,050 --> 00:59:53,930 Oh my god! 726 00:59:54,100 --> 00:59:56,600 Don't worry, the dog ran off. 727 00:59:56,730 --> 01:00:01,270 Give me a break! Going on about some video! 728 01:00:01,650 --> 01:00:04,150 What do you want to watch so much? 729 01:00:04,780 --> 01:00:06,480 The "Dodge Danpei" anime. 730 01:00:09,860 --> 01:00:11,530 Kids are dumb, 731 01:00:12,330 --> 01:00:14,780 so I didn't know what to say. 732 01:00:21,630 --> 01:00:23,790 - It's eating. - Yeah, it is. 733 01:00:23,920 --> 01:00:29,920 I thought it ate other bugs. Let’s burn it before it gets full. 734 01:00:31,550 --> 01:00:32,800 Here goes. 735 01:00:33,890 --> 01:00:35,430 Okay, it's on fire. 736 01:00:35,600 --> 01:00:37,140 - Hot, huh? - Stinks! 737 01:00:37,310 --> 01:00:38,850 It stinks! 738 01:00:42,770 --> 01:00:47,400 Huh? What the heck? Why are you crying, Sumio? 739 01:00:48,490 --> 01:00:50,070 But it's wet here. 740 01:00:50,990 --> 01:00:53,780 No sympathy at all. 741 01:00:54,330 --> 01:00:57,700 I also held their wings and split them in two. 742 01:00:57,950 --> 01:01:00,660 Saying, "Whoa, like an omelet inside!" 743 01:01:01,000 --> 01:01:02,170 Like some demon. 744 01:01:02,170 --> 01:01:05,090 That's dark. 745 01:01:13,890 --> 01:01:16,430 Miiko. Miiko. 746 01:01:18,640 --> 01:01:19,770 Miiko. 747 01:01:20,180 --> 01:01:22,140 Yummy bonito flakes. 748 01:01:24,560 --> 01:01:26,690 I'll bring more tomorrow. 749 01:01:27,070 --> 01:01:28,360 Good girl. 750 01:01:31,150 --> 01:01:34,030 Miiko. Miiko. 751 01:01:34,910 --> 01:01:36,450 Miiko. 752 01:01:44,210 --> 01:01:47,750 It ain't coming back. It's going to die. 753 01:02:06,480 --> 01:02:07,520 No mercy. 754 01:02:07,650 --> 01:02:08,650 Crap! 755 01:02:08,980 --> 01:02:10,360 My dad had no mercy. 756 01:02:10,480 --> 01:02:12,610 Why? 757 01:02:24,170 --> 01:02:25,620 Things like... 758 01:02:27,130 --> 01:02:31,250 being alive and teeing dead were so tangible. 759 01:02:34,680 --> 01:02:36,720 I keep recalling such things. 760 01:02:38,140 --> 01:02:40,970 Maybe I'm going to die soon. 761 01:02:45,600 --> 01:02:47,900 Everyone dies. 762 01:02:55,320 --> 01:02:57,450 That was gross, huh? Sorry. 763 01:02:58,740 --> 01:03:00,200 I'll buy some flowers. 764 01:03:28,770 --> 01:03:31,730 I'll finish up soon, so wait. 765 01:03:43,490 --> 01:03:48,370 You probably imagine a pasture when you think of dairy farms. 766 01:03:49,420 --> 01:03:51,880 But cows are actually packed in there. 767 01:03:55,670 --> 01:03:57,130 They're never let out? 768 01:03:57,260 --> 01:04:00,300 Basically, no. They stay there. 769 01:04:00,510 --> 01:04:04,220 They're born and impregnated there. They give birth there. 770 01:04:04,350 --> 01:04:06,810 They're milked there, and then it ends. 771 01:04:07,940 --> 01:04:09,640 Ends? 772 01:04:09,770 --> 01:04:13,310 They become meat. It's good-bye. 773 01:04:13,900 --> 01:04:15,190 Scary, huh? 774 01:04:15,570 --> 01:04:20,820 Over there is the garden of maidens whose virginity was robbed by Dad. 775 01:04:29,000 --> 01:04:30,580 That's not funny. 776 01:04:33,170 --> 01:04:34,710 Can I go look? 777 01:04:39,300 --> 01:04:40,430 Let's go. 778 01:04:40,550 --> 01:04:43,010 I'll join you after using the bathroom. 779 01:04:47,020 --> 01:04:50,980 How are you? I'm Kiyo! 780 01:04:53,020 --> 01:04:56,440 "Battery estimate for screen: 5 min." 781 01:05:20,300 --> 01:05:25,760 He ain't planning on fixing things. Everything's falling apart. 782 01:05:26,430 --> 01:05:30,730 And my lower back's so bent now and it's killing me. 783 01:05:31,230 --> 01:05:35,520 I've become shorter, too. It's driving me crazy. 784 01:05:35,940 --> 01:05:37,940 Oh shut up, old woman. 785 01:05:38,530 --> 01:05:44,240 How can you just lie around because you're done with your chores? 786 01:05:46,240 --> 01:05:49,910 I like your friend. She's cute. 787 01:05:51,540 --> 01:05:55,250 You don't see people like that around here. 788 01:05:56,130 --> 01:05:58,840 You can tell she's from the city. 789 01:05:59,300 --> 01:06:00,760 Yeah. 790 01:06:02,970 --> 01:06:04,430 How about you? 791 01:06:06,390 --> 01:06:08,010 Which are you now? 792 01:06:10,770 --> 01:06:12,140 What do you mean? 793 01:06:14,730 --> 01:06:19,690 Everyone in this family is self-centered. Just like your pa. 794 01:06:21,690 --> 01:06:23,360 Drives me crazy. 795 01:06:32,080 --> 01:06:36,330 Come on, you're both getting on in years 796 01:06:36,880 --> 01:06:38,170 so try to get along. 797 01:06:55,480 --> 01:06:57,440 It's not mealtime. 798 01:06:59,770 --> 01:07:01,150 Don't look at me. 799 01:07:04,320 --> 01:07:05,450 You'll get dirty. 800 01:07:08,370 --> 01:07:12,450 Suna-san, cows have bigger faces than I thought. 801 01:07:12,580 --> 01:07:15,410 And they drool so much! Oh, sorry. 802 01:07:15,710 --> 01:07:17,540 Let's go home early today. 803 01:07:18,290 --> 01:07:19,750 I'm tired. 804 01:07:20,540 --> 01:07:21,840 Really? 805 01:07:26,380 --> 01:07:27,840 Bye-bye. 806 01:07:30,350 --> 01:07:31,390 Here you go. 807 01:07:31,510 --> 01:07:32,810 You write it. 808 01:07:35,230 --> 01:07:39,350 So hot, ain't it? It'll do us all in. 809 01:07:40,770 --> 01:07:46,770 Oh, your handwriting is like a child's. How funny. 810 01:07:48,990 --> 01:07:54,450 Use the hand sanitizer. There's a stomach bug going around. 811 01:07:58,420 --> 01:07:59,460 Here you go. 812 01:07:59,580 --> 01:08:01,880 Thanks. Take your time. 813 01:08:08,090 --> 01:08:11,840 I'll wait here. 814 01:08:14,680 --> 01:08:16,140 See you later. 815 01:09:22,920 --> 01:09:26,290 She's having her diaper changed. Wait there. 816 01:10:05,210 --> 01:10:08,920 - There you go. Take your time. - Thank you very much. 817 01:10:10,010 --> 01:10:12,840 Come in! Come in! 818 01:10:14,010 --> 01:10:17,220 Mother, you have a visitor. 819 01:10:22,100 --> 01:10:25,190 She ain't been back in so long. Can you tell? 820 01:10:29,110 --> 01:10:30,980 Yuka, right? 821 01:10:31,190 --> 01:10:33,900 Oh! You remember! 822 01:10:34,570 --> 01:10:36,910 Good for you! 823 01:10:37,030 --> 01:10:41,450 Mother, this invitation is from our neighbor Yaeko. 824 01:10:41,910 --> 01:10:45,710 It's for her daughter Yukie's wedding. 825 01:10:46,170 --> 01:10:51,630 Mother, is it okay if I tell them that you can't go? 826 01:10:53,840 --> 01:10:55,340 You can't go, right? 827 01:10:55,470 --> 01:10:57,720 No, not anymore. 828 01:10:59,930 --> 01:11:04,930 Oh, your nails have grown too long. 829 01:11:05,060 --> 01:11:06,230 Trim them for her. 830 01:11:08,810 --> 01:11:11,360 You're better at it than I am. 831 01:11:14,490 --> 01:11:16,200 Yuka will do it. 832 01:11:17,570 --> 01:11:19,450 I'm counting on you. 833 01:11:32,250 --> 01:11:35,260 Grandma, I'll clip your nails. 834 01:12:32,770 --> 01:12:36,900 Hey, thank you. Thanks. 835 01:12:38,450 --> 01:12:41,160 They look nice. 836 01:12:42,490 --> 01:12:44,530 I'll do your other hand. 837 01:13:07,890 --> 01:13:11,020 My hands look nice now. 838 01:13:11,140 --> 01:13:12,690 Yes, they do. 839 01:13:13,900 --> 01:13:17,400 I try to make the best of every day. 840 01:13:20,150 --> 01:13:25,280 But what does that even mean, really? 841 01:13:29,500 --> 01:13:34,790 I'm glad everyone is feeling better now. 842 01:13:44,680 --> 01:13:47,970 Grandma, I bought some flowers. 843 01:13:48,220 --> 01:13:50,100 Thanks. 844 01:13:51,100 --> 01:13:54,810 Flowers are so pretty. 845 01:13:56,690 --> 01:13:58,770 They smell nice. 846 01:13:58,900 --> 01:14:01,110 Yeah, there are lots of buds. 847 01:14:01,240 --> 01:14:03,950 I see flowers. 848 01:14:09,700 --> 01:14:13,660 I'll go get some water to put them in. 849 01:14:41,280 --> 01:14:44,860 Here, you forgot this, didn't you? 850 01:14:44,990 --> 01:14:48,280 I'll forget, too, so I'll hand it to you now. 851 01:14:48,910 --> 01:14:53,000 They produce electromagnetic radiation or whatever, right? 852 01:14:53,120 --> 01:14:55,160 No, they don't. 853 01:14:56,210 --> 01:14:59,340 Didn't want to break it so I just brought it all. 854 01:14:59,460 --> 01:15:00,750 Yeah, sorry. 855 01:15:04,090 --> 01:15:06,970 Grandma was in good shape, wasn't she? 856 01:15:08,220 --> 01:15:11,010 Needed round-the-clock care until recently. 857 01:15:11,310 --> 01:15:14,850 Amazing, huh? She's sticking it out. 858 01:15:16,810 --> 01:15:21,020 Hey, why don't you shoot her with that? 859 01:15:21,150 --> 01:15:23,860 She might only be well for now. 860 01:15:25,150 --> 01:15:26,700 Don't say that. 861 01:15:28,370 --> 01:15:30,490 Don't! 862 01:15:32,580 --> 01:15:34,620 You might only be well for now. 863 01:15:35,160 --> 01:15:40,250 I'm not well! It's all over for me. 864 01:15:41,000 --> 01:15:44,550 I used to wish I could just kick the bucket, 865 01:15:45,510 --> 01:15:48,050 but when actually faced with death, 866 01:15:49,720 --> 01:15:51,680 I want to survive somehow. 867 01:15:53,560 --> 01:15:56,350 Human beings are so selfish. 868 01:15:57,020 --> 01:15:58,310 Yeah. 869 01:16:02,110 --> 01:16:07,400 Combustible trash doesn't go there. It's over here... 870 01:16:07,650 --> 01:16:09,110 Go on. Go. 871 01:16:32,220 --> 01:16:35,180 How are you? Here. 872 01:16:37,930 --> 01:16:43,930 It's... something very important, so investigate it later. 873 01:16:44,320 --> 01:16:47,150 Investigate? Okay. 874 01:16:48,070 --> 01:16:49,490 Yay! 875 01:16:50,740 --> 01:16:54,030 Mother, she'll record you on video. 876 01:16:54,160 --> 01:16:55,280 Oh! 877 01:16:55,580 --> 01:16:59,040 She's a pro so she'll make you look cute! 878 01:16:59,160 --> 01:17:01,790 I'm no pro when it comes to shooting. 879 01:17:02,500 --> 01:17:04,210 Nothing. 880 01:17:11,930 --> 01:17:16,390 Oh! Preening for the camera! You're so girly! 881 01:17:18,140 --> 01:17:20,430 You look so nice. 882 01:17:27,150 --> 01:17:32,070 Close your hands, then open them 883 01:17:32,200 --> 01:17:36,910 Clap your hands, then close them 884 01:17:37,040 --> 01:17:41,410 Open your hands and clap again 885 01:17:41,540 --> 01:17:45,880 Raise your hands up high 886 01:17:46,250 --> 01:17:47,500 Hello. 887 01:17:51,680 --> 01:17:53,930 - Sorry you had to wait. - It's okay. 888 01:17:58,260 --> 01:18:00,600 Look at this. Grandma wrote it. 889 01:18:02,270 --> 01:18:04,440 Well-written, huh? 890 01:18:05,360 --> 01:18:09,230 She hasn't lost her touch as a former calligraphy teacher. 891 01:18:10,650 --> 01:18:13,200 Reminds me a bit of those street gangs. 892 01:18:51,150 --> 01:18:55,030 Here, your shoes are all muddy. 893 01:18:58,200 --> 01:18:59,320 Never mind. 894 01:19:16,550 --> 01:19:17,760 See you. 895 01:19:20,600 --> 01:19:21,810 See you. 896 01:21:33,150 --> 01:21:34,440 I sneezed. 897 01:21:34,980 --> 01:21:37,270 That's too loud. 898 01:21:39,240 --> 01:21:42,950 You always shut your eyes when you sneeze, right? 899 01:21:43,070 --> 01:21:46,370 Then you crash and end up in hell. 900 01:21:47,370 --> 01:21:49,080 Only hell? 901 01:21:49,200 --> 01:21:54,830 So I came up with a way to sneeze while keeping my eyes open. 902 01:21:59,460 --> 01:22:01,380 You're freaking me out. 903 01:22:05,890 --> 01:22:07,350 Sorry. 904 01:22:08,850 --> 01:22:11,640 Your grandma looked happy to see you. 905 01:22:15,610 --> 01:22:18,480 Sorry, the camera has some weird stuff in it. 906 01:22:18,690 --> 01:22:21,820 It's okay. I'll send you the data later. 907 01:22:22,650 --> 01:22:23,900 Just Grandma's is fine. 908 01:22:25,240 --> 01:22:26,490 Really? 909 01:22:28,790 --> 01:22:30,290 Okay, then. 910 01:22:34,290 --> 01:22:37,000 Close the window. Bugs will come in. 911 01:22:38,130 --> 01:22:39,840 There aren't any now. 912 01:22:47,850 --> 01:22:49,390 Her hands... 913 01:23:08,410 --> 01:23:09,870 Bye-bye! 914 01:24:09,550 --> 01:24:11,090 Are you sad? 915 01:24:13,180 --> 01:24:15,890 Not at all! 916 01:24:16,930 --> 01:24:20,650 I'm not sad at all, so I'm sad! 917 01:24:22,900 --> 01:24:24,610 I hate the boonies! 918 01:24:26,570 --> 01:24:28,860 Gosh, that's so tacky! 919 01:24:33,700 --> 01:24:35,950 You're so stupid. 920 01:24:39,420 --> 01:24:40,960 Suna-san, 921 01:24:42,290 --> 01:24:44,420 you've always been tacky. 922 01:24:48,220 --> 01:24:51,800 But I think being tacky is awesome. 923 01:24:52,600 --> 01:24:55,220 It means you're so alive. 924 01:24:56,850 --> 01:25:02,730 I'm glad I visited your hometown. 925 01:25:04,770 --> 01:25:10,070 Though I didn't understand half of what people were saying. 926 01:25:12,990 --> 01:25:15,200 It's hairy out in the boonies. 927 01:25:17,330 --> 01:25:20,370 I told you I didn't want to come! 928 01:25:28,670 --> 01:25:32,380 "From Husband: Buy some bread for tomorrow." 929 01:25:48,990 --> 01:25:50,940 You know what, though? 930 01:25:52,030 --> 01:25:54,490 I like rice for breakfast! 931 01:25:54,820 --> 01:25:56,120 I know. 932 01:25:58,040 --> 01:26:00,120 There has to be miso soup! 933 01:26:01,330 --> 01:26:02,790 You like fu gluten pieces. 934 01:26:02,960 --> 01:26:06,210 I like beans, too! 935 01:26:06,460 --> 01:26:11,340 You spit out meat fat. You're allergic to cats. You have wavy hair. 936 01:26:11,470 --> 01:26:16,720 So you knew! 937 01:26:17,850 --> 01:26:20,890 Yeah, I knew. 938 01:26:23,140 --> 01:26:25,270 I'll buy bread and come home. 939 01:27:25,290 --> 01:27:26,920 Bye-bye! 940 01:28:05,420 --> 01:28:07,410 Subs OCR'd and cleaned by RSG. 941 01:28:07,420 --> 01:28:12,960 Blue Hour Subs OCR'd and cleaned by RSG. 942 01:28:13,630 --> 01:28:18,170 If you 943 01:28:18,430 --> 01:28:23,180 were me, 944 01:28:23,470 --> 01:28:28,020 would this town that I hate 945 01:28:28,140 --> 01:28:32,270 shine bright 946 01:28:32,940 --> 01:28:37,070 The sound of insects echo 947 01:28:37,700 --> 01:28:41,990 Birds are fighting 948 01:28:42,990 --> 01:28:47,450 I recall 949 01:28:47,870 --> 01:28:52,290 this sour smell 950 01:28:52,590 --> 01:28:57,010 As I crouch down 951 01:28:57,720 --> 01:29:02,050 with my ears covered 952 01:29:02,510 --> 01:29:07,270 a chilly breeze 953 01:29:07,390 --> 01:29:11,730 blows straight 954 01:29:12,270 --> 01:29:16,400 through my hair 955 01:29:16,980 --> 01:29:21,570 Looking around, 956 01:29:22,070 --> 01:29:26,620 I see weather-beaten train tracks 957 01:29:26,740 --> 01:29:31,000 So straight 958 01:29:31,460 --> 01:29:35,880 I cheated and kept looking 959 01:29:36,500 --> 01:29:40,970 for shortcuts 960 01:29:41,550 --> 01:29:46,050 but ended up taking detours 961 01:29:46,310 --> 01:29:50,390 Always going the wrong way 962 01:29:51,020 --> 01:29:55,480 But the reason why 963 01:29:55,940 --> 01:30:00,610 I could always come back 964 01:30:00,950 --> 01:30:05,280 was because you resonated 965 01:30:05,620 --> 01:30:09,950 inside me 966 01:30:10,450 --> 01:30:14,790 The result of graciousness 967 01:30:15,580 --> 01:30:19,840 The result of graciousness 968 01:30:36,810 --> 01:30:41,360 Oh, stark white flowers and 969 01:30:41,940 --> 01:30:46,610 a hunched back and 970 01:30:47,370 --> 01:30:51,950 sleeping sunflowers, 971 01:30:52,290 --> 01:30:56,830 sweat stains on a T-shirt 972 01:30:57,920 --> 01:31:02,550 I run, singing this vague song 973 01:31:02,670 --> 01:31:07,180 Even if there's nothing ahead 974 01:31:07,470 --> 01:31:12,140 I run, singing this vague song 975 01:31:12,270 --> 01:31:16,730 Even if there's nothing ahead 976 01:31:19,940 --> 01:31:24,530 Production Company: Twins Japan 977 01:31:25,780 --> 01:31:30,830 Executive Producer: Culture Entertainment 978 01:31:35,500 --> 01:31:40,540 Written & Directed by: Yuko Hakota 61857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.