All language subtitles for Blood.Simple.DC.1984

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,868 --> 00:00:35,829 The world is full of complainers. 2 00:00:36,830 --> 00:00:40,667 But the fact is, nothing comes with a guarantee. 3 00:00:41,752 --> 00:00:44,546 Now, I don't care if you’re the pope of Rome, 4 00:00:44,630 --> 00:00:48,634 president of the United States or Man of the Year. 5 00:00:48,717 --> 00:00:51,553 Something can always go wrong. 6 00:00:51,637 --> 00:00:53,764 And go ahead, you know — complain. 7 00:00:53,847 --> 00:00:57,226 Tell your problems to your neighbor. Ask for help. 8 00:00:57,309 --> 00:00:59,061 And watch him fly. 9 00:01:00,687 --> 00:01:03,232 Now, in Russia, they got it mapped out 10 00:01:03,315 --> 00:01:06,401 so that everyone pulls for everyone else. 11 00:01:07,069 --> 00:01:09,071 That's the theory, anyway. 12 00:01:10,447 --> 00:01:13,742 But what I know about is Texas. 13 00:01:13,825 --> 00:01:15,661 And down here, 14 00:01:15,744 --> 00:01:17,788 you're on your own. 15 00:01:28,048 --> 00:01:32,177 Gave me a little pearl-handled.38 for our first anniversary. 16 00:01:32,261 --> 00:01:33,845 Uh-huh. 17 00:01:35,180 --> 00:01:38,183 Figured I'd better leave before I use it on him. 18 00:01:42,729 --> 00:01:45,607 I just don't know how you can stand him. 19 00:01:45,691 --> 00:01:48,443 Well, I'm only an employee. I ain't married to him. 20 00:01:48,527 --> 00:01:50,070 Yeah. 21 00:01:53,240 --> 00:01:54,741 It's just... 22 00:01:55,784 --> 00:01:57,369 I don't know. 23 00:01:59,079 --> 00:02:02,165 Sometimes I think maybe there's something wrong with him. 24 00:02:02,249 --> 00:02:04,293 Like maybe he's sick? 25 00:02:04,376 --> 00:02:05,919 Mentally? 26 00:02:08,338 --> 00:02:11,466 Or is it maybe me, do you think? 27 00:02:11,550 --> 00:02:12,968 Listen, I... 28 00:02:14,052 --> 00:02:15,887 I ain't a marriage counselor. 29 00:02:16,930 --> 00:02:18,932 I don't know what goes on. 30 00:02:21,351 --> 00:02:23,353 I don't want to know. 31 00:02:25,897 --> 00:02:27,566 But I like you. 32 00:02:29,568 --> 00:02:31,320 I always liked you. 33 00:02:39,578 --> 00:02:42,122 What are you gonna do in Houston? 34 00:02:43,415 --> 00:02:45,292 I'll figure something out. 35 00:02:47,127 --> 00:02:50,213 How come you offered to drive me in this mess? 36 00:02:51,590 --> 00:02:53,592 I told you. I like you. 37 00:02:57,346 --> 00:02:59,014 I never knew that. 38 00:03:00,682 --> 00:03:02,351 Well, now you do. 39 00:03:06,813 --> 00:03:08,357 Hell. 40 00:03:12,569 --> 00:03:15,614 Stop the car, Ray! 41 00:03:49,231 --> 00:03:50,857 You know that car? 42 00:03:52,984 --> 00:03:54,986 No. 43 00:03:57,155 --> 00:03:58,657 What's the matter? 44 00:03:59,699 --> 00:04:01,368 I don't know. 45 00:04:03,954 --> 00:04:06,957 I just think maybe I'm making a mistake. 46 00:04:10,877 --> 00:04:12,504 What was that back there? 47 00:04:13,672 --> 00:04:15,298 Back where? 48 00:04:16,174 --> 00:04:17,717 That sign. 49 00:04:19,636 --> 00:04:21,930 I don't know. 50 00:04:22,514 --> 00:04:23,974 Motel. 51 00:04:25,684 --> 00:04:27,185 - Abby — - Ray. 52 00:04:28,770 --> 00:04:33,233 Did you mean what you said before, or were you just being a gentleman? 53 00:04:34,067 --> 00:04:35,735 Abby, I like you, 54 00:04:39,197 --> 00:04:41,533 but there's no point starting anything now. 55 00:04:42,534 --> 00:04:44,202 Yeah. 56 00:04:45,203 --> 00:04:47,706 - I mean, I ain't a marriage counselor. - Yeah. 57 00:04:54,421 --> 00:04:56,089 What do you want to do? 58 00:04:58,133 --> 00:05:00,135 What do you want to do? 59 00:05:34,002 --> 00:05:36,338 - Hello. - Having a good time? 60 00:05:39,216 --> 00:05:41,968 - Who is this? - I don't know. Who's this? 61 00:05:47,599 --> 00:05:50,977 - You still there? - Yeah, I'm still here. 62 00:06:05,951 --> 00:06:07,452 Ray. 63 00:06:08,161 --> 00:06:10,163 Yeah? 64 00:06:10,247 --> 00:06:11,706 Who was it? 65 00:06:15,001 --> 00:06:16,503 Your husband. 66 00:06:30,308 --> 00:06:32,602 ♪ Put your sweet lips ♪ 67 00:06:32,686 --> 00:06:34,896 ♪ A little closer ♪ 68 00:06:34,980 --> 00:06:38,441 ♪ To the phone ♪ 69 00:06:40,569 --> 00:06:46,241 ♪ And let's pretend that we're here together ♪ 70 00:06:46,324 --> 00:06:48,785 ♪ On our own ♪ 71 00:06:59,337 --> 00:07:02,090 I know where you can get those framed. 72 00:07:04,009 --> 00:07:06,511 Why'd you take these? 73 00:07:06,595 --> 00:07:09,347 What do you mean? Just doin' my job. 74 00:07:10,515 --> 00:07:13,143 You called me. I knew they were there. Why'd you take 'em? 75 00:07:13,852 --> 00:07:16,146 Well, I don't know. 76 00:07:16,229 --> 00:07:18,273 Call it a fringe benefit. 77 00:07:20,025 --> 00:07:21,943 How long you watch her? 78 00:07:24,070 --> 00:07:25,739 Most of the night. 79 00:07:26,781 --> 00:07:30,785 They'd rest every few minutes and then get started again. 80 00:07:32,412 --> 00:07:33,997 Hmm. 81 00:07:39,002 --> 00:07:40,587 Quite something. 82 00:07:46,301 --> 00:07:49,387 You know, in Greece... 83 00:07:52,057 --> 00:07:56,186 they would cut off the head of the messenger that brought the bad news. 84 00:08:03,151 --> 00:08:05,153 That don't make much sense. 85 00:08:06,112 --> 00:08:07,614 No. 86 00:08:09,074 --> 00:08:10,867 Made them feel better. 87 00:08:12,327 --> 00:08:16,039 Well, first off... Julian, 88 00:08:16,873 --> 00:08:19,959 I don't know what the story is in Greece, 89 00:08:20,043 --> 00:08:24,089 but in this state we got very definite laws about that. 90 00:08:25,340 --> 00:08:28,343 Second, I'm not a messenger. 91 00:08:28,426 --> 00:08:30,512 I'm a private investigator. 92 00:08:31,554 --> 00:08:34,516 And third — and most important... 93 00:08:34,599 --> 00:08:36,768 It ain't such bad news. 94 00:08:36,851 --> 00:08:40,438 I mean, you thought he was colored. 95 00:08:41,356 --> 00:08:43,733 You're always assumin' the worst. 96 00:08:44,609 --> 00:08:46,361 Anything else? 97 00:08:46,444 --> 00:08:48,196 Mm-hmm. 98 00:08:48,279 --> 00:08:50,490 Don't come around here anymore. 99 00:08:50,573 --> 00:08:53,576 If I need you, I know what rock to turn over. 100 00:08:59,791 --> 00:09:02,585 That's good. Yeah. 101 00:09:04,462 --> 00:09:06,339 "What rock to turn over." 102 00:09:06,423 --> 00:09:09,342 That's very, very good. 103 00:09:13,888 --> 00:09:17,642 Gimme a call whenever you wanna cut off my head. 104 00:09:20,979 --> 00:09:23,481 I can always crawl around without it. 105 00:09:49,007 --> 00:09:52,260 She'll be back after a spell. We will be too. 106 00:09:52,343 --> 00:09:55,180 All right! 107 00:10:05,482 --> 00:10:07,609 Hold it. Hold it. 108 00:10:18,661 --> 00:10:20,914 - ♪ You're sweet ♪ - ♪ You're sweet ♪ 109 00:10:20,997 --> 00:10:22,582 ♪ As a honey bee ♪ 110 00:10:22,665 --> 00:10:24,292 ♪ But like a honey bee stings ♪ 111 00:10:24,375 --> 00:10:26,544 Where was I? 112 00:10:26,628 --> 00:10:30,882 - You were telling me about the Ring of Fire. - Oh, yeah, yeah, yeah, right. 113 00:10:30,965 --> 00:10:33,635 Now, look, you got all these volcanoes, right? 114 00:10:33,718 --> 00:10:37,931 And every time one goes "pop," you got the equivalent of, what, 115 00:10:38,014 --> 00:10:39,474 20, 30 megatons of TNT? 116 00:10:39,557 --> 00:10:41,976 Meurice. 117 00:10:42,060 --> 00:10:44,813 Yeah, I know, Marty. Pour 'em short. 118 00:10:45,897 --> 00:10:48,566 - Ray come in yet? - No, it's his night off. 119 00:10:48,650 --> 00:10:52,570 - Where was he last night? - How would I know where he was last night? 120 00:10:52,654 --> 00:10:54,656 I don't know. Didn't he call? 121 00:10:57,826 --> 00:11:02,247 Marty, this is, um — this is an old friend of mine. This is Debra. 122 00:11:02,330 --> 00:11:03,873 Debra, this is Julian Marty. 123 00:11:05,166 --> 00:11:08,169 There's a deuce in the corner needs help. 124 00:11:08,253 --> 00:11:09,504 Right. 125 00:11:12,257 --> 00:11:14,926 How long you known Meurice? 126 00:11:15,969 --> 00:11:18,096 - About 10 years. - Ten years, huh? 127 00:11:19,097 --> 00:11:21,683 What are you doing tonight? 128 00:11:21,766 --> 00:11:23,518 Going out with Maurice. 129 00:11:27,355 --> 00:11:29,691 Tell him you have a headache. 130 00:11:30,984 --> 00:11:32,485 It'll pass. 131 00:11:34,863 --> 00:11:37,323 We don't seem to be communicating. 132 00:11:37,407 --> 00:11:40,034 Look, you want to hustle me. 133 00:11:40,118 --> 00:11:42,537 - I don't want to be hustled. - Oh, you don't? 134 00:11:42,620 --> 00:11:45,373 - It's as simple as that. - Oh, it's as simple as that. 135 00:11:45,456 --> 00:11:49,294 Meurice, I'm not here if Ray comes in. Okay? 136 00:11:49,377 --> 00:11:51,379 - Right. - Right. 137 00:11:53,965 --> 00:11:55,383 Nice guy. 138 00:11:55,466 --> 00:11:57,218 Not really. 139 00:11:57,969 --> 00:11:59,804 What'd you say your last name was? 140 00:12:44,349 --> 00:12:45,808 Hi there, old boy. 141 00:13:30,353 --> 00:13:32,473 Ray? 142 00:13:37,068 --> 00:13:39,320 - Yeah. - Let's get out of here. 143 00:13:40,446 --> 00:13:44,075 - You get what you wanted? - Yeah. Let's get out of here. 144 00:13:45,743 --> 00:13:47,203 Drive me to a motel? 145 00:13:47,286 --> 00:13:49,747 You can stay at my place. 146 00:13:49,831 --> 00:13:51,332 I'll drop you there. 147 00:13:51,416 --> 00:13:54,335 - Where are you going? - See a guy. 148 00:13:54,419 --> 00:13:57,046 Ray, don't go to the bar. 149 00:13:57,130 --> 00:13:58,464 I know him. 150 00:13:58,548 --> 00:14:00,591 It ain't a good idea. 151 00:14:00,675 --> 00:14:02,677 I just gotta see a guy. 152 00:14:08,266 --> 00:14:12,186 ♪ Sweet ♪ 153 00:14:12,270 --> 00:14:14,147 ♪ Dreams of you ♪ 154 00:14:14,230 --> 00:14:15,898 So what's the deal? 155 00:14:15,982 --> 00:14:19,569 You and your colleagues find a way to harness this vast volcanic energy, 156 00:14:19,652 --> 00:14:23,031 and I just sit back and watch these shit-kickers go broke. 157 00:14:23,114 --> 00:14:25,533 - Howdy, stranger. - Meurice. 158 00:14:25,616 --> 00:14:28,870 - Sorry about last night. - No sweat. Wasn't too busy. 159 00:14:28,953 --> 00:14:30,788 You missed a good one though. 160 00:14:30,872 --> 00:14:35,460 This white guy walks in about 1:00 and asks if we have a discount for alcoholics. 161 00:14:35,543 --> 00:14:37,462 Well, I tell him to get lost, 162 00:14:37,545 --> 00:14:39,606 but Marty's sitting here and I can tell he's thinking 163 00:14:39,630 --> 00:14:41,632 maybe that ain't such a bad idea. 164 00:14:56,022 --> 00:14:57,565 Marty? 165 00:15:09,285 --> 00:15:10,995 Well? 166 00:15:11,079 --> 00:15:12,830 What? 167 00:15:13,539 --> 00:15:16,250 - What "what"? - Am I fired? 168 00:15:17,001 --> 00:15:19,003 You wanna hit me? What? 169 00:15:20,171 --> 00:15:22,590 I don't particularly want to talk to you. 170 00:15:25,009 --> 00:15:26,511 Well... 171 00:15:28,304 --> 00:15:31,140 if you're not gonna fire me, I might as well quit. 172 00:15:31,224 --> 00:15:32,725 Fine. 173 00:15:33,684 --> 00:15:35,603 Suit yourself. 174 00:15:39,482 --> 00:15:41,234 Having a good time? 175 00:15:43,653 --> 00:15:46,531 - I don't like this kind of talk. - What'd you come here for? 176 00:15:48,241 --> 00:15:50,701 You owe me for two weeks. 177 00:15:53,037 --> 00:15:54,539 No. 178 00:15:57,375 --> 00:16:00,795 She's an expensive piece of ass. 179 00:16:00,878 --> 00:16:03,881 But you get a refund if you tell me who else she's been sluicing. 180 00:16:03,965 --> 00:16:06,551 I want that money. You got something to tell me, fine. 181 00:16:06,634 --> 00:16:08,636 What are you, a fucking marriage counselor? 182 00:16:09,387 --> 00:16:11,639 What are you smiling at? 183 00:16:11,722 --> 00:16:14,100 I'm funny, right? I'm an asshole? 184 00:16:14,892 --> 00:16:16,811 No, no, no, no, no, no, no, no. 185 00:16:16,894 --> 00:16:18,938 That's not what's funny. 186 00:16:19,021 --> 00:16:21,482 What's funny is her. 187 00:16:21,566 --> 00:16:23,651 What's funny is that I had you two followed, 188 00:16:24,318 --> 00:16:27,446 because if it's not you she's sleeping with, it's someone else. 189 00:16:27,530 --> 00:16:29,991 And what's really gonna be funny 190 00:16:30,074 --> 00:16:33,244 is when she gives you that innocent look and says, 191 00:16:33,327 --> 00:16:36,038 "I don't know what you're talking about, Ray. 192 00:16:36,747 --> 00:16:39,167 I ain't done anything funny." 193 00:16:39,792 --> 00:16:44,046 But the funniest thing to me right now 194 00:16:44,130 --> 00:16:48,009 is that you think that she came back here for you. 195 00:16:48,092 --> 00:16:49,677 That's what's fuckin' funny. 196 00:17:08,529 --> 00:17:11,532 Come on this property again, I'll be forced to shoot you. 197 00:17:19,165 --> 00:17:20,666 Fair notice. 198 00:17:25,671 --> 00:17:27,256 Hey, Marty. 199 00:17:34,305 --> 00:17:37,516 Marty. Thought you were dead. 200 00:17:37,600 --> 00:17:39,018 You going home? 201 00:17:39,101 --> 00:17:40,603 No. 202 00:17:43,940 --> 00:17:46,192 I'm staying right here in hell. 203 00:17:47,485 --> 00:17:50,655 Kind of a bleak point of view, isn't it? 204 00:17:52,907 --> 00:17:54,492 Meurice... 205 00:17:55,493 --> 00:17:57,995 I don't want the asshole near my money. 206 00:18:00,748 --> 00:18:02,667 And I don't want him in the bar. 207 00:18:04,335 --> 00:18:07,338 We get a lot of assholes in here, Marty. 208 00:18:22,687 --> 00:18:25,439 Hello? 209 00:18:38,953 --> 00:18:41,289 Marty? 210 00:18:43,874 --> 00:18:45,376 Who was it? 211 00:18:45,459 --> 00:18:46,627 What? 212 00:18:46,711 --> 00:18:48,462 On the phone. 213 00:18:48,546 --> 00:18:50,047 - Um — - Was it... 214 00:18:51,716 --> 00:18:54,468 - Was it for you? - I don't know. 215 00:18:55,303 --> 00:18:56,721 He didn't say anything. 216 00:18:56,804 --> 00:18:58,764 How'd you know it was a he? 217 00:19:00,391 --> 00:19:02,268 You got a girl? 218 00:19:03,728 --> 00:19:06,272 Am I screwing something up by being here? 219 00:19:06,355 --> 00:19:07,648 No. 220 00:19:08,524 --> 00:19:10,651 Am I? 221 00:19:14,322 --> 00:19:17,700 I can find a place tomorrow. Then I'll be outta your hair. 222 00:19:17,783 --> 00:19:20,786 If that's what you want to do, then you oughta do it. 223 00:19:36,635 --> 00:19:38,137 You, uh... 224 00:19:40,097 --> 00:19:42,350 You want the bed or the couch? 225 00:19:43,559 --> 00:19:45,102 Well... 226 00:19:46,270 --> 00:19:47,938 couch'll be all right. 227 00:19:48,022 --> 00:19:50,358 You can sleep on the bed if you want. 228 00:19:54,779 --> 00:19:56,947 I'm not gonna put you out of your bed. 229 00:19:57,031 --> 00:19:59,116 Wouldn't be putting me out. 230 00:20:01,035 --> 00:20:02,870 I'll be all right here. 231 00:20:05,915 --> 00:20:07,500 Okay. 232 00:22:57,044 --> 00:22:58,796 Opal? 233 00:23:03,467 --> 00:23:05,594 Lover boy oughta lock his door. 234 00:23:08,055 --> 00:23:09,890 Lot of nuts out there. 235 00:23:22,611 --> 00:23:24,238 Let's do it outside. 236 00:23:24,321 --> 00:23:26,198 In nature, huh? 237 00:23:38,335 --> 00:23:39,628 Ow! 238 00:24:58,457 --> 00:25:01,210 Like to have seen his face when he found the dead end. 239 00:25:07,132 --> 00:25:09,593 ♪ Louie, Louie ♪ 240 00:25:09,677 --> 00:25:12,346 ♪ Oh, my baby ♪ 241 00:25:15,057 --> 00:25:16,475 Whoo! 242 00:25:19,978 --> 00:25:22,606 Hey, mister, how'd you break your pussy finger? 243 00:25:25,609 --> 00:25:27,611 "I want it! I want it!" 244 00:25:30,447 --> 00:25:32,408 Yeah, well, listen, I... 245 00:25:32,491 --> 00:25:34,993 I'm sorry, sweetheart. My date is here. 246 00:25:36,620 --> 00:25:40,332 She saw me rolling a cigarette and thought it was marijuana. 247 00:25:40,416 --> 00:25:42,543 Thought I was a swinger, I guess. 248 00:26:10,612 --> 00:26:12,656 Isn't that wild? 249 00:26:18,662 --> 00:26:21,665 Stick your finger up the wrong person's ass? 250 00:26:23,709 --> 00:26:28,213 You know — You know, a friend of mine a while back broke his hand 251 00:26:28,297 --> 00:26:29,757 and put in a cast. 252 00:26:29,840 --> 00:26:33,719 Very next day he falls, protects his bad hand, 253 00:26:33,802 --> 00:26:35,763 and he breaks his good one. 254 00:26:35,846 --> 00:26:37,765 He breaks that too, you know. 255 00:26:37,848 --> 00:26:41,101 So now he's got two busted flippers, you know. 256 00:26:41,185 --> 00:26:44,271 So I says to him, I says, "Creighton," 257 00:26:44,354 --> 00:26:46,774 "I hope your wife really loves you, 258 00:26:46,857 --> 00:26:51,820 'cause for the next five weeks you can't even wipe your own goddamn ass." 259 00:26:57,534 --> 00:27:00,746 That's the test, ain't it, huh? Test of true love. 260 00:27:00,829 --> 00:27:02,623 I got a job for you. 261 00:27:06,752 --> 00:27:08,504 Uh, well, 262 00:27:08,587 --> 00:27:11,757 if the pay is right and it's legal, I'll do it. 263 00:27:12,758 --> 00:27:14,676 It's not strictly legal. 264 00:27:17,429 --> 00:27:21,225 Well, if the pay's right, I'll do it. 265 00:27:24,561 --> 00:27:27,064 It's in reference to that gentleman and my wife. 266 00:27:28,732 --> 00:27:30,984 The more I think about it, 267 00:27:31,068 --> 00:27:33,153 the more irritated I get. 268 00:27:33,237 --> 00:27:37,366 Yeah? Well, could you tell me what it is you want me to do? 269 00:27:37,449 --> 00:27:39,827 Or is it a secret? 270 00:27:39,910 --> 00:27:42,037 It's no joke. 271 00:27:50,128 --> 00:27:51,880 You want me to kill 'em. 272 00:27:59,096 --> 00:28:00,430 Well... 273 00:28:00,514 --> 00:28:02,307 "Well" what? 274 00:28:04,601 --> 00:28:06,228 What do you think? 275 00:28:07,145 --> 00:28:08,647 You're an idiot. 276 00:28:10,357 --> 00:28:12,693 So this wouldn't — Wouldn't interest you, huh? 277 00:28:12,776 --> 00:28:14,736 I didn't say that. 278 00:28:14,820 --> 00:28:17,239 All I said was you're an idiot. 279 00:28:18,448 --> 00:28:22,202 Hell, you been thinking about it for so much, it's driving you simple. 280 00:28:22,286 --> 00:28:24,663 I'll give you $10,000. 281 00:28:29,293 --> 00:28:32,754 I'm supposed to do a murder... 282 00:28:33,380 --> 00:28:34,798 Two murders... 283 00:28:35,799 --> 00:28:40,304 And trust you not to go simple on me and do something stupid. 284 00:28:40,387 --> 00:28:42,431 I mean, really stupid. 285 00:28:44,266 --> 00:28:46,727 Now, why should I trust you? 286 00:28:46,810 --> 00:28:48,562 For the money. 287 00:28:49,855 --> 00:28:51,982 The money. 288 00:28:52,065 --> 00:28:53,650 Yeah. 289 00:28:55,068 --> 00:28:58,196 That's a right lot of money. 290 00:29:02,492 --> 00:29:04,119 In Russia... 291 00:29:05,495 --> 00:29:08,498 they make only 50 cent a day. 292 00:29:23,305 --> 00:29:24,890 I want you, uh... 293 00:29:26,141 --> 00:29:27,517 to go fishing. 294 00:29:28,393 --> 00:29:32,230 - What? - Go down to Corpus for a few days. 295 00:29:32,314 --> 00:29:34,066 Get yourself noticed. 296 00:29:34,149 --> 00:29:36,735 I'll give you a call when it's done. 297 00:29:37,945 --> 00:29:40,948 You just find a way to cover that money. 298 00:30:05,138 --> 00:30:08,642 I'll take care of the money. You make sure those bodies aren't found. 299 00:30:14,231 --> 00:30:17,317 There's a big incinerator behind my place. 300 00:30:26,451 --> 00:30:29,246 So you want, like, a townhouse? 301 00:30:29,329 --> 00:30:30,747 Your own apartment? 302 00:30:38,088 --> 00:30:40,298 Come. I show you around. 303 00:30:40,382 --> 00:30:43,093 You sure this apartment is vacant, Mrs. Esteves? 304 00:30:43,176 --> 00:30:47,597 Oh, yes, yes, yes. I was just explaining to him that he moved out yesterday. 305 00:30:47,681 --> 00:30:50,684 Don't mind Mr. Garcia. He used to be my brother-in-law. 306 00:30:52,853 --> 00:30:56,356 Looks like the state legislature's out of session. 307 00:30:56,440 --> 00:30:59,359 Yeah. I thought this was where they met. 308 00:30:59,443 --> 00:31:01,903 - Listen, you're gonna help me with a problem. - I am? 309 00:31:01,987 --> 00:31:05,699 You're gonna keep an eye on Marty and Ray, make sure nothing happens. 310 00:31:05,782 --> 00:31:08,886 All right, ladies and gentlemen, let's show our appreciation for Lorraine up there. 311 00:31:08,910 --> 00:31:11,038 Registered nurse from Bolton, Texas. 312 00:31:11,121 --> 00:31:12,956 How 'bout it, gentlemen? Yeah. 313 00:31:13,957 --> 00:31:16,710 - Thanks, Meurice. - Anytime. 314 00:31:16,793 --> 00:31:21,214 You don't have to worry for a while. Marty went down to Corpus yesterday. 315 00:31:24,259 --> 00:31:26,011 He's in the house. 316 00:31:28,388 --> 00:31:30,515 He's in the house. 317 00:31:30,599 --> 00:31:33,852 - What's the matter? - Could've sworn I heard something. 318 00:31:34,811 --> 00:31:37,481 Door's locked. There's nothing there. 319 00:31:39,399 --> 00:31:43,862 Well, I guess we wouldn't have heard anything if it'd been him. 320 00:31:44,863 --> 00:31:46,656 He's real careful. 321 00:31:48,784 --> 00:31:50,327 Fact is, 322 00:31:51,328 --> 00:31:52,954 he's anal, Ray. 323 00:31:54,247 --> 00:31:57,125 - Huh? - Uh-huh. He told me once himself. 324 00:31:57,209 --> 00:31:59,377 He said to me, 325 00:32:00,128 --> 00:32:02,714 "In here, Abby. 326 00:32:02,798 --> 00:32:04,591 In here, 327 00:32:04,674 --> 00:32:06,051 I'm anal." 328 00:32:11,181 --> 00:32:12,599 Well, I'll be damned. 329 00:32:12,682 --> 00:32:14,851 I couldn't believe it myself. 330 00:32:18,772 --> 00:32:22,025 Me, on the other hand, I got lots of personality. 331 00:32:23,360 --> 00:32:27,197 Marty always said I had too much. Course, he was never big on personality. 332 00:32:28,532 --> 00:32:32,410 He sent me to a psychiatrist once to see if he could calm me down some. 333 00:32:32,494 --> 00:32:34,454 Yeah? 334 00:32:34,538 --> 00:32:35,956 And what happened? 335 00:32:36,039 --> 00:32:40,043 Psychiatrist said I was the healthiest person he'd ever met, so Marty fired him. 336 00:32:40,127 --> 00:32:42,963 I don't think you can fire a psychiatrist, exactly. 337 00:32:43,046 --> 00:32:45,799 Well, I never saw him again, I can tell you that much. 338 00:32:45,882 --> 00:32:49,970 I said, "Marty, how come you're anal 339 00:32:50,053 --> 00:32:52,973 and I gotta go to the psychiatrist?" 340 00:32:53,056 --> 00:32:54,850 What'd he say? 341 00:32:54,933 --> 00:32:56,768 Nothing. 342 00:32:56,852 --> 00:32:59,062 He's like you. He doesn't say much. 343 00:32:59,146 --> 00:33:00,856 Thanks. 344 00:33:00,939 --> 00:33:03,191 Except when he doesn't say things, they're usually nasty. 345 00:33:03,275 --> 00:33:06,194 - Mm-hmm. - And when you don't, 346 00:33:06,278 --> 00:33:07,946 they're usually nice. 347 00:33:10,866 --> 00:33:13,785 - Do you ever get tired? - Huh? 348 00:33:13,869 --> 00:33:15,829 Oh, yeah. I guess. 349 00:33:15,912 --> 00:33:17,414 Uh-huh. 350 00:36:28,605 --> 00:36:30,106 - Hello. - Marty? 351 00:36:30,899 --> 00:36:33,568 - Yeah. - Catch any fish? 352 00:36:35,111 --> 00:36:36,571 What? 353 00:36:36,654 --> 00:36:38,531 Catch any fish? 354 00:36:38,615 --> 00:36:40,116 Yeah, yeah. 355 00:36:40,200 --> 00:36:41,868 What kind of fish? 356 00:36:41,951 --> 00:36:44,537 Listen, I-is it done? 357 00:36:44,621 --> 00:36:47,123 Yes, sir. You owe me some money. 358 00:36:47,207 --> 00:36:50,251 If you’re fuckin' with me, you'll regret it. 359 00:36:59,928 --> 00:37:01,221 They look good. 360 00:37:03,390 --> 00:37:05,392 Why? You want a couple? 361 00:37:05,475 --> 00:37:08,144 Just the 10,000 would be fine. 362 00:37:13,483 --> 00:37:15,819 You got something to show me first? 363 00:37:57,026 --> 00:37:58,695 Dead? 364 00:37:58,778 --> 00:38:00,363 So it would seem. 365 00:38:06,369 --> 00:38:08,830 Wh-Wh-What'd you do with the bodies? 366 00:38:08,913 --> 00:38:12,792 It's taken care of. The less you know about it, the better. 367 00:38:18,423 --> 00:38:20,508 Jesus. 368 00:38:21,885 --> 00:38:24,762 I don't believe it. 369 00:38:27,015 --> 00:38:29,893 I'm gonna be sick. 370 00:38:36,274 --> 00:38:38,776 I'm gonna want that picture back. 371 00:39:13,019 --> 00:39:15,522 You did say somethin' about some money. 372 00:39:15,605 --> 00:39:17,524 Yeah. The money. 373 00:39:19,275 --> 00:39:22,153 Something I got to ask you, Marty. 374 00:39:22,237 --> 00:39:24,864 I've been very, very careful. 375 00:39:24,948 --> 00:39:28,201 Have you been very, very careful? 376 00:39:28,284 --> 00:39:29,786 Of course. 377 00:39:29,869 --> 00:39:31,913 Nobody knows you hired me? 378 00:39:32,705 --> 00:39:34,415 Don't be stupid. 379 00:39:35,625 --> 00:39:37,919 I was not about to tell anyone. 380 00:39:41,506 --> 00:39:44,467 We have to learn to be discreet, 381 00:39:46,594 --> 00:39:49,013 to trust each other. 382 00:39:58,481 --> 00:40:01,734 For richer or poorer. 383 00:40:01,818 --> 00:40:03,903 Don't say that. 384 00:40:03,987 --> 00:40:06,573 Your marriages don't turn out so hot. 385 00:40:08,366 --> 00:40:11,911 - How did you cover the money? - It's been taken care of. 386 00:40:11,995 --> 00:40:14,998 And the less you know about it, the better. 387 00:40:17,750 --> 00:40:20,086 I made a call. 388 00:40:20,169 --> 00:40:21,879 It'll be all right. 389 00:40:21,963 --> 00:40:24,340 I must've gone money simple. 390 00:40:25,091 --> 00:40:26,634 A murder like this, 391 00:40:27,468 --> 00:40:29,053 too risky. 392 00:40:30,013 --> 00:40:32,015 Then you shouldn't have done it. 393 00:40:33,600 --> 00:40:35,518 Can't have it both ways. 394 00:40:51,034 --> 00:40:52,452 Count it... 395 00:40:53,870 --> 00:40:55,038 and go. 396 00:40:57,498 --> 00:40:59,125 Nah, I trust ya. 397 00:42:18,788 --> 00:42:21,082 Who looks stupid now? 398 00:44:49,063 --> 00:44:50,731 What's the matter? You deaf? 399 00:47:11,789 --> 00:47:13,791 Marty, you home? 400 00:47:22,383 --> 00:47:25,344 Marty? 401 00:47:26,095 --> 00:47:28,389 What night is tonight? 402 00:47:28,472 --> 00:47:30,599 - What night is tonight? - Tuesday. 403 00:47:30,683 --> 00:47:32,393 Tuesday night is ladies' night. 404 00:47:33,185 --> 00:47:35,771 - What? - Tuesday night is ladies' night. 405 00:47:35,855 --> 00:47:37,314 All your drinks are free. 406 00:47:45,531 --> 00:47:47,491 - ♪ You're sweet ♪ - ♪ You're sweet ♪ 407 00:47:47,575 --> 00:47:49,035 ♪ Like a honey bee ♪ 408 00:47:49,118 --> 00:47:52,705 ♪ But like a honey bee stings You've gone and left my heart in pain ♪ 409 00:48:08,929 --> 00:48:12,558 ♪ It's the same old song ♪ 410 00:48:12,641 --> 00:48:16,353 ♪ But with a different meaning since you've been gone ♪ 411 00:48:16,437 --> 00:48:18,981 ♪ It's the same old song ♪ 412 00:48:19,065 --> 00:48:21,734 ♪ But with a different meaning ♪ 413 00:48:21,817 --> 00:48:24,337 - ♪ Since you've been gone ♪ - ♪ And it breaks me up to hear it ♪ 414 00:48:24,361 --> 00:48:27,239 ♪ I, oh, I ♪ 415 00:48:33,245 --> 00:48:35,581 ♪ And wanna cry ♪ 416 00:48:35,664 --> 00:48:39,627 ♪ 'Cause the melody keeps haunting me ♪ 417 00:48:39,710 --> 00:48:43,255 ♪ Reminding me how in love we used to be ♪ 418 00:48:43,339 --> 00:48:47,426 ♪ Keep hearing the part that used to touch my heart ♪ 419 00:48:47,510 --> 00:48:51,097 ♪ Saying together forever, breaking up never ♪ 420 00:48:51,180 --> 00:48:54,433 ♪ It's the same old song ♪ 421 00:48:54,517 --> 00:48:58,562 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 422 00:48:58,646 --> 00:49:02,233 ♪ It's the same old song ♪ 423 00:49:02,316 --> 00:49:07,154 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 424 00:49:10,157 --> 00:49:14,203 ♪ Precious memories keep a-lingering on ♪ 425 00:49:47,361 --> 00:49:51,532 Eighty-eight percent in the last three years. 426 00:49:51,615 --> 00:49:55,828 What's more, in two years' time, we'll be experiencing what's known 427 00:49:55,911 --> 00:49:58,164 as the Jupiter Effect, 428 00:49:59,081 --> 00:50:02,751 when all the planets of the known universe will align up, 429 00:50:02,835 --> 00:50:05,462 causin' an incredible buildup 430 00:50:05,546 --> 00:50:07,965 of destructive gravitational force. 431 00:50:10,050 --> 00:50:13,512 In Matthew, chapter six, verse 18, 432 00:50:13,596 --> 00:50:16,515 the Lord out and tells us 433 00:50:16,599 --> 00:50:18,851 that these are the signs 434 00:50:18,934 --> 00:50:22,021 by which we shall know that he is at our door. 435 00:50:24,690 --> 00:50:28,444 There are many good people who disagree with me. 436 00:50:28,527 --> 00:50:32,865 But it's my belief that this Antichrist 437 00:50:32,948 --> 00:50:35,326 is alive today 438 00:50:35,409 --> 00:50:38,704 and livin' in the 10-nation alliance I spoke of. 439 00:50:42,124 --> 00:50:46,086 MAN ♪2: This is WKLJ midnight. 440 00:50:47,129 --> 00:50:49,506 I'm John Mucee. 441 00:50:49,590 --> 00:50:52,676 I'll be here with you until 6:00 this morning, 442 00:50:52,760 --> 00:50:55,304 when Mike Miller will be steppin' in. 443 00:50:58,140 --> 00:51:00,267 These are requests we really had to dig for. 444 01:00:49,064 --> 01:00:53,068 - Yeah? - Abby. You all right? 445 01:00:53,151 --> 01:00:55,654 Ray? What time is it? 446 01:00:55,737 --> 01:00:57,405 I don't know. 447 01:00:57,489 --> 01:00:58,990 It's early. 448 01:01:00,617 --> 01:01:02,285 I love you. 449 01:01:04,913 --> 01:01:06,998 You all right? 450 01:01:07,082 --> 01:01:09,334 I don't know. 451 01:01:09,417 --> 01:01:11,336 I better get off now. 452 01:01:11,419 --> 01:01:13,630 Well, I'll see ya. 453 01:01:14,798 --> 01:01:17,050 Thanks, Ray. 454 01:01:17,133 --> 01:01:20,595 Abby — 455 01:02:05,140 --> 01:02:07,475 Hey, Ray. 456 01:04:21,317 --> 01:04:23,069 Why didn't you get into bed? 457 01:04:24,195 --> 01:04:26,197 I didn't think I could sleep. 458 01:04:27,449 --> 01:04:29,659 I'm surprised you could. 459 01:04:31,286 --> 01:04:34,039 You called me this morning. 460 01:04:34,122 --> 01:04:35,623 Yeah. 461 01:04:37,459 --> 01:04:40,378 I just wanted to let you know that everything's all right. 462 01:04:41,004 --> 01:04:43,548 I took care of everything. 463 01:04:43,631 --> 01:04:46,468 Now all we have to do is keep our heads. 464 01:04:46,551 --> 01:04:49,637 - What do you mean? - I know about it, Abby. 465 01:04:51,681 --> 01:04:53,391 I went to the bar last night. 466 01:04:53,475 --> 01:04:55,894 What happened? Was Meurice there? 467 01:04:55,977 --> 01:04:58,730 Yeah. 468 01:04:58,813 --> 01:05:01,149 He didn't see me though. 469 01:05:02,984 --> 01:05:04,527 Nobody saw me. 470 01:05:05,987 --> 01:05:07,864 Is it cold in here? 471 01:05:07,947 --> 01:05:09,532 Well, what happened? 472 01:05:14,329 --> 01:05:15,914 I cleaned it all up. 473 01:05:15,997 --> 01:05:18,249 But that ain't important. 474 01:05:18,333 --> 01:05:22,253 What's important is what we do now. I mean, we can't go around half-cocked. 475 01:05:26,174 --> 01:05:31,596 What we need is, uh, time to think about this, figure it out. 476 01:05:31,679 --> 01:05:34,307 Anyway, we got some time now. 477 01:05:34,390 --> 01:05:36,267 But we gotta be smart. 478 01:05:36,351 --> 01:05:37,894 Ray... 479 01:05:37,977 --> 01:05:40,772 Abby, never point a gun at anyone unless you mean to shoot him. 480 01:05:40,855 --> 01:05:43,191 And if you shoot him, you better make sure he's dead. 481 01:05:43,274 --> 01:05:46,444 'Cause if he ain't dead, he's gonna get up and try and kill you. 482 01:05:46,528 --> 01:05:50,073 The only thing they taught us in the service that was worth a goddamn. 483 01:05:54,369 --> 01:05:57,038 Where in the hell's my windbreaker? 484 01:05:58,706 --> 01:06:00,500 Ray. 485 01:06:01,876 --> 01:06:03,586 Just tell me what happened. 486 01:06:06,381 --> 01:06:09,050 That ain't important. 487 01:06:09,134 --> 01:06:12,137 What's important is that we did it. That's the only thing that matters. 488 01:06:13,346 --> 01:06:17,308 We both did it for each other. That's what's important. 489 01:06:17,392 --> 01:06:19,352 I don't know what you're talkin' about. 490 01:06:23,606 --> 01:06:26,192 I mean, what are you talkin' about? 491 01:06:27,944 --> 01:06:30,029 I haven't done anything funny. 492 01:06:32,740 --> 01:06:34,325 What was that? 493 01:06:34,409 --> 01:06:36,119 Ray, you're not even actin' like yourself. 494 01:06:36,202 --> 01:06:40,081 First you call me 5:00 in the AM, saying all kind of nice things on the phone, 495 01:06:40,165 --> 01:06:42,792 and then you come charging in here scaring me half to death 496 01:06:42,876 --> 01:06:45,253 without even telling me what I'm supposed to be scared of. 497 01:06:47,964 --> 01:06:52,468 I mean, if you two had a fight or something, I don't care, 498 01:06:54,179 --> 01:06:57,348 just as long as — 499 01:07:03,188 --> 01:07:05,190 Pick it up. 500 01:07:16,492 --> 01:07:17,911 What? 501 01:07:34,052 --> 01:07:35,803 Well, that was him. 502 01:07:37,805 --> 01:07:39,057 Who? 503 01:07:39,724 --> 01:07:41,184 Marty. 504 01:07:54,989 --> 01:07:57,158 What's going on with you two? 505 01:08:12,006 --> 01:08:13,508 All right. 506 01:08:18,513 --> 01:08:20,848 You can call him back, whoever it was. 507 01:08:23,518 --> 01:08:25,561 I'll get out of your way. 508 01:08:35,363 --> 01:08:37,699 You left your weapon behind. 509 01:08:54,632 --> 01:08:56,634 Hi, Meurice. This is Helene. 510 01:08:56,718 --> 01:08:58,177 Helene Trend, you know? 511 01:08:58,261 --> 01:09:01,723 I wanna know what that remark you made about Sylvia's supposed to mean. 512 01:09:01,806 --> 01:09:04,142 She says you're full of shit, and, frankly, I believe her. 513 01:09:04,225 --> 01:09:05,810 And hey, I love you too. Sure. 514 01:09:05,893 --> 01:09:08,789 Anyway, you better call me soon 'cause I'm going to South America tonight. 515 01:09:08,813 --> 01:09:10,315 You know, Uruguay? 516 01:09:10,398 --> 01:09:11,858 Listen, asshole, it's Marty. 517 01:09:11,941 --> 01:09:15,486 I just got back from Corpus Christi, and there's a lot of money missing from the safe. 518 01:09:15,570 --> 01:09:18,156 A lot of money. I'm not saying you took it. 519 01:09:18,239 --> 01:09:20,616 But the place was your responsibility, Meurice, 520 01:09:20,700 --> 01:09:23,328 and I told you to keep an eye on your asshole friend. 521 01:09:23,411 --> 01:09:25,496 Don't come to the bar tonight. I've got some bus — 522 01:09:25,580 --> 01:09:28,333 Damn. What is this? 523 01:09:28,416 --> 01:09:31,878 The bar's still gonna be closed tonight. I got some other business to take care of. 524 01:09:31,961 --> 01:09:37,091 But tomorrow I want to have a word with you, and with Ray, if you can find him. 525 01:10:11,751 --> 01:10:14,587 I hope you're planning on leaving town. 526 01:10:14,670 --> 01:10:17,465 - You got a problem, Meurice? - No, but you do, cowboy. 527 01:10:17,548 --> 01:10:19,258 Have you been to the bar? 528 01:10:20,802 --> 01:10:23,513 - Why? - You shouldn't have taken the fuckin' money! 529 01:10:23,596 --> 01:10:25,890 Look at me, man. I'm serious. 530 01:10:25,973 --> 01:10:28,643 You broke in the bar and you ripped off the fuckin' safe. 531 01:10:28,726 --> 01:10:30,436 Abby warned me about you. 532 01:10:30,520 --> 01:10:33,439 You know what your problem is? You're too fucking obvious. 533 01:10:33,523 --> 01:10:35,900 The only two people with the combination are you and me. 534 01:10:35,983 --> 01:10:39,112 And Abby, maybe. These fuckin' things are nothin' but coffin nails. 535 01:10:41,656 --> 01:10:45,243 Hey, look, Ray. Personally, I don't give a shit, you know? 536 01:10:45,326 --> 01:10:48,287 Look, man, I know Marty's a hard-on, but you've gotta do something. 537 01:10:48,371 --> 01:10:52,542 Say you're sorry, give the money back, get the fuck out of here or somethin'! 538 01:10:54,877 --> 01:10:56,212 Shit. 539 01:10:58,172 --> 01:11:01,926 Hey, look, man, it's very humiliating preaching about this bullshit. 540 01:11:04,512 --> 01:11:07,640 But I'm not laughing, Ray Bob, so you know it's no fucking joke. 541 01:11:32,165 --> 01:11:33,666 Damn. 542 01:15:47,044 --> 01:15:48,379 Ray? 543 01:16:26,584 --> 01:16:28,794 Lover boy oughta lock the door. 544 01:16:31,464 --> 01:16:32,965 I love you. 545 01:16:35,342 --> 01:16:37,428 That's a stupid thing to say, right? 546 01:16:40,598 --> 01:16:42,558 I love you too. 547 01:16:42,641 --> 01:16:44,935 No. 548 01:16:46,520 --> 01:16:49,565 You're just saying that because you're scared. 549 01:16:54,987 --> 01:16:56,989 You left your weapon behind. 550 01:17:00,159 --> 01:17:02,453 He'll kill you too. 551 01:17:43,911 --> 01:17:45,412 Ray? 552 01:17:56,882 --> 01:17:58,551 Where is everything? 553 01:18:02,304 --> 01:18:03,806 In the trunk. 554 01:18:07,101 --> 01:18:08,769 In the car. 555 01:18:13,607 --> 01:18:15,109 You leaving? 556 01:18:15,192 --> 01:18:17,236 Isn't that what you want? 557 01:18:20,823 --> 01:18:22,324 Wanna come with me? 558 01:18:23,701 --> 01:18:26,203 I gotta know what happened first. 559 01:18:40,301 --> 01:18:42,094 What you want to know? 560 01:18:44,221 --> 01:18:47,141 You broke in at the bar. You wanted to get your money. 561 01:18:47,224 --> 01:18:49,393 You and Marty had a fight, and something... 562 01:18:51,896 --> 01:18:54,690 I don't know. Wasn't it you? 563 01:18:57,151 --> 01:19:00,613 - Maybe a burglar broke in, and — - With your gun? 564 01:19:01,614 --> 01:19:03,282 Nobody broke in, Abby. 565 01:19:06,160 --> 01:19:08,120 I'll tell you the truth. 566 01:19:15,085 --> 01:19:16,587 Truth is, uh, 567 01:19:19,840 --> 01:19:22,843 I've been feeling sick the last couple of days. 568 01:19:26,180 --> 01:19:28,015 Can't sleep. 569 01:19:29,767 --> 01:19:31,894 Can't eat. 570 01:19:34,021 --> 01:19:35,689 When I try... 571 01:19:44,406 --> 01:19:46,408 Ab... 572 01:19:51,747 --> 01:19:53,999 The truth is... 573 01:19:56,210 --> 01:19:58,379 he was alive when I buried him. 574 01:20:16,397 --> 01:20:18,941 Yeah, yeah. Just a second. 575 01:20:23,946 --> 01:20:26,991 - Abby. What's the matter? - I think Marty's dead. 576 01:20:27,074 --> 01:20:28,993 Can I come in? 577 01:20:30,661 --> 01:20:34,415 That's bullshit. Marty called me after he was jacked up. 578 01:20:57,146 --> 01:21:00,733 I don't know where Marty is, but he's not dead. 579 01:21:00,816 --> 01:21:03,068 Now, you relax, and I'll go find him. 580 01:21:03,152 --> 01:21:06,447 And stay away from Ray. The guy's gone nuts. 581 01:22:49,633 --> 01:22:51,593 Turn it off. 582 01:22:54,888 --> 01:22:56,223 Ray. 583 01:23:00,686 --> 01:23:02,146 Just turn it off. 584 01:23:04,690 --> 01:23:06,567 Why? 585 01:23:08,902 --> 01:23:10,863 No curtains on the windows. 586 01:23:12,072 --> 01:23:13,448 So? 587 01:23:16,160 --> 01:23:19,329 - I think someone's watching. - So what'll they see? 588 01:23:19,413 --> 01:23:21,165 Just leave it off. He can see in. 589 01:23:22,833 --> 01:23:25,586 If you do anything, the neighbors will hear. 590 01:23:32,593 --> 01:23:34,094 You think... 591 01:23:36,221 --> 01:23:38,223 Abby, I meant it... 592 01:23:39,516 --> 01:23:41,059 when I called. 593 01:23:43,353 --> 01:23:45,939 I love you too. 594 01:23:46,023 --> 01:23:48,150 You're scared. 595 01:25:45,767 --> 01:25:47,352 All right. 596 01:25:47,436 --> 01:25:50,397 You got some personal property of mine. 597 01:26:02,576 --> 01:26:04,328 One of you do. 598 01:26:11,418 --> 01:26:12,919 Oh! 599 01:26:13,920 --> 01:26:18,258 I don't know what the hell you two thought you were gonna pull off. 600 01:28:10,871 --> 01:28:15,500 Aaah! 601 01:32:23,206 --> 01:32:25,250 I'm not afraid of you, Marty. 602 01:32:45,812 --> 01:32:47,439 Well, ma'am, 603 01:32:47,522 --> 01:32:52,193 if I see him, I'll sure give him the message. 604 01:33:19,012 --> 01:33:20,597 - ♪ You're sweet ♪ - ♪ You're sweet ♪ 605 01:33:20,680 --> 01:33:22,515 ♪ As a honey bee ♪ 606 01:33:22,599 --> 01:33:24,434 ♪ But like a honey bee stings ♪ 607 01:33:24,517 --> 01:33:26,478 ♪ You've gone and left my heart in pain ♪ 608 01:33:26,561 --> 01:33:28,438 - ♪ All you left ♪ - ♪ All you left ♪ 609 01:33:28,521 --> 01:33:30,607 ♪ Is our favorite song ♪ 610 01:33:30,690 --> 01:33:34,027 ♪ The one we danced to all night long ♪ 611 01:33:34,110 --> 01:33:38,114 - ♪ It used to bring sweet memories ♪ - ♪ Sweet memories ♪ 612 01:33:38,198 --> 01:33:41,618 ♪ Of a tender love that used to be ♪ 613 01:33:41,701 --> 01:33:45,455 ♪ Now it's the same old song ♪ 614 01:33:45,538 --> 01:33:49,626 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 615 01:33:49,709 --> 01:33:53,129 ♪ It's the same old song ♪ 616 01:33:53,213 --> 01:33:55,548 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 617 01:33:55,632 --> 01:33:57,550 ♪ And it breaks me up to hear it ♪ 618 01:33:57,634 --> 01:34:00,553 ♪ I, oh, I ♪ 619 01:34:00,637 --> 01:34:04,766 ♪ Sentimental fool, am I ♪ 620 01:34:04,849 --> 01:34:08,645 ♪ To hear an old love song and wanna cry ♪ 621 01:34:08,728 --> 01:34:12,774 ♪ But the melody keeps haunting me ♪ 622 01:34:12,857 --> 01:34:16,319 ♪ Reminding me how in love we used to be ♪ 623 01:34:16,402 --> 01:34:20,073 ♪ Keep hearing the part that used to touch our hearts ♪ 624 01:34:20,156 --> 01:34:24,035 ♪ Saying together forever, darling, breaking up never ♪ 625 01:34:24,118 --> 01:34:27,956 - ♪ It's the same old song ♪ - ♪ Anybody hear it? ♪ 626 01:34:28,039 --> 01:34:31,835 ♪ With a different meaning since you been gone ♪ 627 01:34:31,918 --> 01:34:35,672 ♪ It's the same old song ♪ 628 01:34:35,755 --> 01:34:40,343 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 629 01:34:58,695 --> 01:35:00,613 ♪ Let's just dance to the music ♪ 630 01:35:00,697 --> 01:35:02,490 ♪ We used to dance to the music ♪ 631 01:35:02,574 --> 01:35:04,534 ♪ Let's all dance to the music ♪ 632 01:35:04,617 --> 01:35:06,411 ♪ Then we'll dance to the music ♪ 633 01:35:06,494 --> 01:35:09,956 ♪ Now it's the same old song ♪ 634 01:35:10,039 --> 01:35:11,958 ♪ But with a different meaning ♪ 635 01:35:12,041 --> 01:35:13,877 ♪ Since you been gone ♪ 636 01:35:13,960 --> 01:35:17,630 ♪ Now it's the same old song ♪ 637 01:35:17,714 --> 01:35:21,926 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 638 01:35:22,010 --> 01:35:24,262 ♪ I, oh, I ♪ 639 01:35:24,345 --> 01:35:25,889 ♪ Can anybody hear it? ♪ 640 01:35:25,972 --> 01:35:29,017 ♪ It's the same old song ♪ 641 01:35:29,100 --> 01:35:32,979 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 642 01:35:33,062 --> 01:35:36,691 ♪ It's the same old song ♪ 643 01:35:36,774 --> 01:35:40,486 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪♪ 43952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.