All language subtitles for Black Magic (1975) - SBunite -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,695 --> 00:00:16,296 According to "Zuo Zhuan", 'excessive sex could 2 00:00:16,416 --> 00:00:18,178 have a similar result as being under a spell' 3 00:00:18,298 --> 00:00:19,980 Spells are called "Jiangtou" in Southeast Asia 4 00:00:20,060 --> 00:00:21,461 Believe it or not! All characters and situations... 5 00:00:21,582 --> 00:00:23,624 in this film are fictional 6 00:00:25,265 --> 00:00:26,827 What spell do you want me to use? 7 00:00:26,907 --> 00:00:27,868 Tell me 8 00:00:28,268 --> 00:00:29,910 My husband is obsessed with a young woman 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,471 He no longer loves me 10 00:00:31,552 --> 00:00:33,954 It's over between us 11 00:00:34,074 --> 00:00:36,557 Please help me to... 12 00:00:36,677 --> 00:00:38,078 A death spell? 13 00:00:38,158 --> 00:00:39,359 Yes 14 00:00:40,360 --> 00:00:45,005 This is my husband 15 00:00:45,085 --> 00:00:46,647 ...and his mistress 16 00:00:47,487 --> 00:00:50,891 Do you want him dead or her dead? 17 00:00:51,011 --> 00:00:52,372 I want them both dead 18 00:01:00,981 --> 00:01:03,463 Not enough for two lives 19 00:01:04,064 --> 00:01:05,826 How much do you want? If I can afford it 20 00:01:05,906 --> 00:01:07,027 Five times of these 21 00:01:07,107 --> 00:01:08,629 Sure 22 00:01:14,595 --> 00:01:17,798 You must pay the rest tomorrow 23 00:01:20,681 --> 00:01:23,403 They'll be gone by tomorrow afternoon 24 00:01:23,483 --> 00:01:24,404 Leave 25 00:05:28,088 --> 00:05:29,169 Sister 26 00:05:39,019 --> 00:05:41,061 Over there 27 00:05:44,264 --> 00:05:45,826 Don't be afraid 28 00:05:45,906 --> 00:05:47,427 I'll take a look, leave now 29 00:05:58,919 --> 00:06:00,480 Go home first 30 00:06:00,601 --> 00:06:01,802 Go 31 00:06:21,662 --> 00:06:24,264 Death spell of Shan Jianmi 32 00:07:25,085 --> 00:07:25,646 Who is it? 33 00:07:25,766 --> 00:07:27,327 Me 34 00:07:29,289 --> 00:07:30,611 I'm here to deliver the money 35 00:09:44,264 --> 00:09:45,505 Okay 36 00:09:45,866 --> 00:09:46,907 Refer to my blueprints 37 00:09:47,027 --> 00:09:48,388 Do it properly 38 00:09:53,714 --> 00:09:54,555 Xu Nuo 39 00:09:54,675 --> 00:09:55,756 Your girlfriend's on the phone 40 00:09:55,876 --> 00:09:56,837 Get down here 41 00:09:56,957 --> 00:09:58,078 I'll be right there 42 00:10:05,966 --> 00:10:07,087 I'll be back 43 00:10:14,014 --> 00:10:14,895 Mr. Xu 44 00:10:15,015 --> 00:10:16,016 Thanks 45 00:10:42,723 --> 00:10:45,085 Hello, what? 46 00:10:45,365 --> 00:10:46,166 Hello 47 00:10:46,286 --> 00:10:48,809 It's so noisy over your end 48 00:10:48,889 --> 00:10:50,611 I'm screaming here 49 00:10:57,497 --> 00:10:58,298 Talk now 50 00:10:58,418 --> 00:10:59,459 I can leave the school now 51 00:10:59,540 --> 00:11:00,661 Can you pick me up? 52 00:11:00,781 --> 00:11:01,662 Sure 53 00:11:01,782 --> 00:11:03,103 I can leave a little sooner 54 00:11:03,223 --> 00:11:04,304 I'll give you a lift 55 00:11:04,424 --> 00:11:05,706 Then I'll wait for you outside the school 56 00:11:05,826 --> 00:11:07,267 See you later 57 00:11:07,988 --> 00:11:09,029 Who're you picking up? 58 00:11:09,149 --> 00:11:10,430 Your girlfriend? 59 00:11:11,151 --> 00:11:12,072 Excuse me, Mrs. Zhou 60 00:11:12,192 --> 00:11:13,273 I'm busy 61 00:11:15,035 --> 00:11:16,036 Xu Nuo 62 00:11:16,997 --> 00:11:18,078 I've booked a table at the restaurant 63 00:11:18,198 --> 00:11:19,239 Please join me for dinner 64 00:11:19,359 --> 00:11:21,081 What do you say? 65 00:11:21,201 --> 00:11:23,163 Sorry, I've a date already 66 00:11:23,283 --> 00:11:24,284 Thanks 67 00:12:50,691 --> 00:12:51,892 Hello 68 00:12:52,773 --> 00:12:54,775 Excuse me, do you have a light? 69 00:13:05,746 --> 00:13:06,667 Mrs. Zhou 70 00:13:06,787 --> 00:13:08,028 What do you want? 71 00:13:08,749 --> 00:13:10,631 I'm no longer Mrs. Zhou 72 00:13:10,711 --> 00:13:12,472 Call me Luo Yin 73 00:13:12,593 --> 00:13:14,034 Tell me what you really want; go ahead 74 00:13:14,114 --> 00:13:15,195 Are you scared of me? 75 00:13:15,275 --> 00:13:17,157 Yes I am 76 00:13:17,277 --> 00:13:18,318 Happy now? 77 00:13:19,399 --> 00:13:21,922 Xu Nuo, you should know that... 78 00:13:22,042 --> 00:13:25,285 When I want something 79 00:13:25,405 --> 00:13:27,047 I'll make sure I get it 80 00:13:27,127 --> 00:13:30,170 or I won't stop 81 00:13:33,013 --> 00:13:36,296 Now I want you 82 00:13:36,416 --> 00:13:38,458 I have confidence that I can do it 83 00:13:38,539 --> 00:13:39,499 Mrs. Zhou 84 00:13:40,060 --> 00:13:41,702 Don't forget 85 00:13:41,822 --> 00:13:43,503 My name's Luo Yin 86 00:13:43,624 --> 00:13:44,464 Miss Luo 87 00:13:44,545 --> 00:13:45,866 I know that you're loaded with cash 88 00:13:45,946 --> 00:13:48,028 Your late husband left you a large inheritance 89 00:13:48,148 --> 00:13:50,230 You can buy anything with your cash 90 00:13:50,350 --> 00:13:51,592 But unfortunately 91 00:13:51,672 --> 00:13:53,073 You won't be able to buy me 92 00:13:58,599 --> 00:14:00,921 I'm busy, please get off the car 93 00:14:43,724 --> 00:14:45,085 Miss Wang 94 00:14:45,205 --> 00:14:47,167 Mr. Xu's still not here yet? 95 00:14:47,287 --> 00:14:48,769 Maybe he won't be here 96 00:14:48,889 --> 00:14:50,611 I'll take the bus 97 00:14:51,331 --> 00:14:52,092 If he drops by 98 00:14:52,212 --> 00:14:53,213 Please let him know 99 00:14:53,293 --> 00:14:54,454 Sure 100 00:15:24,484 --> 00:15:25,966 Sorry, I'm late 101 00:15:26,086 --> 00:15:28,088 It's alright. Were you busy? 102 00:15:28,849 --> 00:15:31,732 Traffic jam on the way, and I was blocked by a car 103 00:15:31,852 --> 00:15:33,093 It took a while 104 00:15:40,661 --> 00:15:42,903 The lady boss' car? 105 00:15:44,104 --> 00:15:45,225 Yes 106 00:15:46,306 --> 00:15:47,427 It's annoying 107 00:15:47,548 --> 00:15:49,509 I think you were lucky 108 00:16:58,539 --> 00:17:00,541 Get out 109 00:17:00,661 --> 00:17:02,102 Don't come back here again 110 00:17:08,549 --> 00:17:09,269 Madam 111 00:17:09,389 --> 00:17:10,310 If he comes here again 112 00:17:10,430 --> 00:17:10,991 Kick him out 113 00:17:11,071 --> 00:17:12,072 Yes 114 00:17:30,651 --> 00:17:32,292 Jiajie 115 00:17:32,412 --> 00:17:34,454 What happened? 116 00:17:34,535 --> 00:17:35,495 Bad luck 117 00:17:35,576 --> 00:17:36,657 The woman was in a bad mood 118 00:17:36,737 --> 00:17:37,738 She wrecked my car 119 00:17:37,858 --> 00:17:39,259 I don't even have the money for repairs 120 00:17:39,459 --> 00:17:40,500 So unlucky 121 00:17:41,782 --> 00:17:42,262 Kway Teow (Fried noodles) 122 00:17:42,382 --> 00:17:43,503 Coming right up 123 00:17:43,664 --> 00:17:44,504 You're hopeless 124 00:17:44,625 --> 00:17:46,506 The merry widow isn't interested in you 125 00:17:46,627 --> 00:17:47,788 And you hope you'll get her and her cash? 126 00:17:47,868 --> 00:17:48,589 Forget it 127 00:17:48,669 --> 00:17:49,429 I know that she... 128 00:17:49,509 --> 00:17:50,911 has her eyes on an engineer 129 00:17:51,031 --> 00:17:52,232 But he ignores her 130 00:17:52,312 --> 00:17:54,114 I guess your plan won't work 131 00:17:54,234 --> 00:17:55,435 I'll try my best 132 00:17:55,556 --> 00:17:58,078 You have any idea how loaded she is? 133 00:17:58,198 --> 00:17:59,439 Her money can last me forever 134 00:17:59,560 --> 00:18:00,961 What if she's loaded? 135 00:18:01,081 --> 00:18:02,563 She's not interested in you 136 00:18:02,683 --> 00:18:03,684 Unless... 137 00:18:06,286 --> 00:18:07,247 Black magic 138 00:18:07,327 --> 00:18:08,168 Right 139 00:18:08,288 --> 00:18:09,289 Does that really exist? 140 00:18:09,409 --> 00:18:10,891 Yes, you've just gotta believe it 141 00:18:11,011 --> 00:18:13,253 But it's not easy 142 00:18:13,333 --> 00:18:15,856 You won't be able to foot the bill 143 00:18:17,257 --> 00:18:19,099 If the spell works... 144 00:18:19,179 --> 00:18:20,500 And I'll have her and her money; 145 00:18:20,621 --> 00:18:22,623 Then I'll try to come up with the fees 146 00:18:22,703 --> 00:18:23,503 Liu 147 00:18:23,624 --> 00:18:24,905 Where is the practitioner? 148 00:18:25,025 --> 00:18:25,866 Come with me to find him 149 00:18:25,986 --> 00:18:26,466 I don't want to go 150 00:18:26,587 --> 00:18:28,148 I'm not the one who wants the merry widow 151 00:18:28,268 --> 00:18:30,270 Then tell me where he is at 152 00:18:30,390 --> 00:18:31,632 I'll look for him myself 153 00:18:31,712 --> 00:18:33,634 His name is Shan Jianmi 154 00:18:33,714 --> 00:18:37,558 Head west when you get out of the city 155 00:18:37,678 --> 00:18:39,399 You'll reach the Wanlao Forest 156 00:18:39,479 --> 00:18:42,963 You'll see his place when you go into the forest 157 00:20:04,765 --> 00:20:07,808 I'm looking for Master Shan Jianmi 158 00:20:07,888 --> 00:20:09,449 Can you tell me where he is? 159 00:20:12,893 --> 00:20:15,976 I'm looking for Master Shan Jianmi 160 00:20:18,098 --> 00:20:19,820 Oh, how much further? 161 00:22:46,887 --> 00:22:48,529 His hair and drops of blood? 162 00:22:48,649 --> 00:22:49,610 All here 163 00:23:24,164 --> 00:23:25,846 That's black magic rice 164 00:23:25,926 --> 00:23:26,967 Take it 165 00:23:27,087 --> 00:23:29,409 Try to feed him with this 166 00:23:29,489 --> 00:23:31,652 He'll be head over heels for you 167 00:23:32,292 --> 00:23:34,014 And with my love spell potion 168 00:23:34,094 --> 00:23:36,176 He'll love you forever 169 00:23:36,697 --> 00:23:37,497 Take it 170 00:23:37,618 --> 00:23:38,498 Thanks 171 00:23:38,899 --> 00:23:40,100 My fees? 172 00:23:47,628 --> 00:23:48,829 So little? 173 00:23:48,949 --> 00:23:51,191 I'll bring you the rest in a few days 174 00:23:52,272 --> 00:23:53,273 Don't forget 175 00:24:44,164 --> 00:24:45,485 Are you Shan Jianmi? 176 00:24:47,167 --> 00:24:48,809 Which type of spell do you wish for? 177 00:24:48,889 --> 00:24:50,931 Are there different types? 178 00:24:51,772 --> 00:24:53,093 Of course 179 00:24:53,213 --> 00:24:57,097 Life Spells, death spells, flying spells 180 00:24:57,217 --> 00:24:59,019 and love spells 181 00:25:00,260 --> 00:25:02,743 Love spell 182 00:25:02,863 --> 00:25:06,827 I need her to love me with all her heart 183 00:25:06,947 --> 00:25:08,068 That's a piece of cake 184 00:25:08,188 --> 00:25:09,830 I've done plenty of those 185 00:25:09,910 --> 00:25:11,632 But I charge a lot 186 00:25:11,752 --> 00:25:13,233 Can you afford it? 187 00:25:17,598 --> 00:25:19,439 If you can make my wish come true! 188 00:25:19,519 --> 00:25:21,201 Just tell me how much you want 189 00:25:23,564 --> 00:25:26,086 A piece of gold of this size 190 00:25:26,206 --> 00:25:27,247 Is that okay? 191 00:25:31,371 --> 00:25:32,452 No problem 192 00:25:39,540 --> 00:25:42,262 You know I'm a black magician 193 00:25:42,382 --> 00:25:45,425 You'll die if you don't keep your word 194 00:25:47,427 --> 00:25:48,308 I'll pay you 195 00:25:48,428 --> 00:25:50,190 Alright 196 00:25:50,270 --> 00:25:51,632 Come back in three days 197 00:25:52,112 --> 00:25:53,473 Bring two things 198 00:25:53,554 --> 00:25:54,314 What? 199 00:25:54,434 --> 00:25:56,797 A lock of her hair, tears from roots 200 00:25:56,877 --> 00:25:57,598 And? 201 00:25:57,678 --> 00:26:00,080 Her footprints in mud 202 00:26:00,160 --> 00:26:02,082 When you have those, we'll talk from there 203 00:26:02,202 --> 00:26:03,203 Bye 204 00:26:04,645 --> 00:26:07,127 "Phone Call for Miss Luo Yin" 205 00:26:11,051 --> 00:26:12,012 That's my call 206 00:26:13,093 --> 00:26:14,695 I'll be right back 207 00:26:24,104 --> 00:26:29,229 Hello... 208 00:26:40,961 --> 00:26:42,442 Excuse me 209 00:26:42,803 --> 00:26:44,004 Don't move 210 00:26:44,084 --> 00:26:46,126 There's a poisonous spider on your head 211 00:26:46,486 --> 00:26:47,928 Stop screaming 212 00:26:55,816 --> 00:26:58,699 Look, this is it 213 00:26:58,819 --> 00:27:00,060 With one bite 214 00:27:00,180 --> 00:27:01,582 Your face will swollen 215 00:27:01,662 --> 00:27:03,263 No doctors can fix that 216 00:27:06,466 --> 00:27:07,507 Thanks 217 00:27:36,096 --> 00:27:37,377 Her lock of hair 218 00:28:07,487 --> 00:28:09,169 What's her name? 219 00:28:09,530 --> 00:28:10,771 Where does she live? 220 00:28:11,972 --> 00:28:13,614 Luo Yin 221 00:28:13,694 --> 00:28:15,976 No.30 Kang Pong Road 222 00:30:39,880 --> 00:30:41,962 Miss Luo, have a drink 223 00:30:42,082 --> 00:30:43,083 I would like to drink to you 224 00:30:44,484 --> 00:30:45,846 Let's dance, Mr. Wang 225 00:30:45,926 --> 00:30:47,047 Sure 226 00:30:49,249 --> 00:30:50,250 Excuse us 227 00:30:53,213 --> 00:30:55,375 You're a good dancer 228 00:30:55,495 --> 00:30:56,296 I'm flattered 229 00:30:57,217 --> 00:30:58,178 I'm flattered to dance with you 230 00:30:58,298 --> 00:30:59,379 I'm having fun 231 00:31:12,272 --> 00:31:13,513 You are... 232 00:31:13,874 --> 00:31:15,155 Friend of Luo Yin's 233 00:31:15,836 --> 00:31:17,357 Oh I see 234 00:31:17,477 --> 00:31:18,639 I can't believe 235 00:31:18,759 --> 00:31:19,600 ...that she left you here alone 236 00:31:19,680 --> 00:31:20,881 It's rude 237 00:31:21,481 --> 00:31:22,482 I'll be honest with you 238 00:31:22,603 --> 00:31:24,204 There's a misunderstanding between me and her 239 00:31:24,284 --> 00:31:25,566 I've offended her 240 00:31:26,126 --> 00:31:27,688 I know her well 241 00:31:27,808 --> 00:31:29,610 If you apologize 242 00:31:29,690 --> 00:31:31,491 She'll forgive you for sure 243 00:31:31,612 --> 00:31:32,893 I'll apologize to her in a minute 244 00:31:33,013 --> 00:31:34,094 And I'll drink to her 245 00:31:34,214 --> 00:31:37,057 Please help me out 246 00:31:37,137 --> 00:31:38,939 No problem 247 00:31:41,822 --> 00:31:43,263 Mr. Liang, good luck 248 00:31:47,147 --> 00:31:49,309 I don't dance too well 249 00:31:50,070 --> 00:31:50,591 I'm flattered 250 00:31:50,671 --> 00:31:51,071 It's the truth 251 00:31:51,151 --> 00:31:51,952 Luo Yin 252 00:31:52,072 --> 00:31:53,634 Mr. Liang would like to toast to you 253 00:31:55,676 --> 00:31:57,598 It's my fault earlier, sorry to have offended you 254 00:31:57,678 --> 00:31:58,999 I'll drink to you 255 00:31:59,079 --> 00:32:00,400 Please forgive me 256 00:32:00,681 --> 00:32:01,562 I don't know you 257 00:32:01,682 --> 00:32:03,323 Please leave me alone 258 00:32:05,606 --> 00:32:07,127 Come on 259 00:32:07,247 --> 00:32:07,888 For my sake 260 00:32:08,008 --> 00:32:09,329 Let's have a drink 261 00:32:09,449 --> 00:32:10,250 I'm not... 262 00:32:10,330 --> 00:32:11,211 Come on 263 00:32:11,291 --> 00:32:12,212 He's a punk 264 00:32:12,292 --> 00:32:12,773 So annoying! 265 00:32:12,893 --> 00:32:13,413 It's just a small misunderstanding 266 00:32:13,493 --> 00:32:14,655 Drink up 267 00:32:14,735 --> 00:32:16,016 For my sake 268 00:32:16,096 --> 00:32:16,617 Come on 269 00:32:16,697 --> 00:32:17,457 Come on, everyone 270 00:32:17,538 --> 00:32:19,219 Cheers 271 00:32:50,651 --> 00:32:51,371 You two have a chat 272 00:32:51,491 --> 00:32:53,093 Darling, come with me 273 00:32:53,213 --> 00:32:54,094 Let's go 274 00:33:01,061 --> 00:33:03,984 Jiajie, let's dance 275 00:34:48,569 --> 00:34:50,250 How come? Me and him... 276 00:34:55,536 --> 00:34:57,057 Get up, Liang Jiajie 277 00:34:57,177 --> 00:34:58,418 Get up you 278 00:34:59,860 --> 00:35:02,022 What have you done last night? 279 00:35:02,142 --> 00:35:04,064 You wanted me last night 280 00:35:04,865 --> 00:35:05,906 Even if you were the last man on earth 281 00:35:06,026 --> 00:35:07,227 ...I wouldn't sleep with you 282 00:35:07,307 --> 00:35:08,869 You told me you love me 283 00:35:08,989 --> 00:35:09,670 That you'd give everything to me 284 00:35:09,790 --> 00:35:11,511 Have you forgotten? 285 00:35:11,632 --> 00:35:13,153 Bullshit 286 00:35:14,955 --> 00:35:16,597 How did you do it? 287 00:35:16,677 --> 00:35:18,278 Tell me 288 00:35:19,560 --> 00:35:21,001 Nothing 289 00:35:21,081 --> 00:35:22,923 Come here, Terry 290 00:35:26,647 --> 00:35:27,928 You said you wanted it last night 291 00:35:28,048 --> 00:35:28,889 Tell me 292 00:35:29,009 --> 00:35:30,490 Or the dog will bite 293 00:35:30,611 --> 00:35:31,732 You said you wanted me 294 00:35:31,852 --> 00:35:32,613 No way 295 00:35:32,693 --> 00:35:34,254 Did you drug me? 296 00:35:34,374 --> 00:35:35,015 You did 297 00:35:35,095 --> 00:35:36,376 Didn't you? 298 00:35:36,496 --> 00:35:37,538 It's black magic 299 00:35:37,658 --> 00:35:40,020 I got someone to put a spell on you 300 00:35:41,421 --> 00:35:42,623 A spell? 301 00:35:43,503 --> 00:35:44,665 Tell him to move away 302 00:35:44,785 --> 00:35:45,786 Terry, go away 303 00:35:56,156 --> 00:35:57,838 If he can put a spell on me 304 00:35:57,958 --> 00:35:59,680 I can put a spell on Xu Nuo too 305 00:36:18,819 --> 00:36:20,020 Liang Jiajie 306 00:36:22,863 --> 00:36:23,824 Wait up 307 00:36:50,050 --> 00:36:52,653 Do me a favor 308 00:36:52,773 --> 00:36:55,616 and I'll give you plenty of cash 309 00:36:55,696 --> 00:36:58,178 You will earn a small fortune 310 00:36:58,498 --> 00:36:59,660 I'm listening 311 00:37:00,060 --> 00:37:02,062 Introduce the black magician to me 312 00:37:02,182 --> 00:37:03,784 Oh, you want to... 313 00:37:03,864 --> 00:37:06,466 So? Yes or no? 314 00:37:06,587 --> 00:37:07,788 No problem 315 00:37:14,074 --> 00:37:17,678 I need cash today 316 00:37:17,798 --> 00:37:19,800 Can you give me some money first? 317 00:37:20,641 --> 00:37:21,441 Sure 318 00:37:24,885 --> 00:37:26,086 Here's a thousand dollars 319 00:37:26,687 --> 00:37:29,289 I'll give you ten thousand when it's done 320 00:37:30,290 --> 00:37:33,493 But I need more than a thousand 321 00:37:34,535 --> 00:37:35,816 Forget it then 322 00:37:46,066 --> 00:37:47,708 When will you bring him to me? 323 00:37:47,828 --> 00:37:50,671 I'll let you know 324 00:37:58,959 --> 00:37:59,880 Shan Jianmi 325 00:37:59,960 --> 00:38:01,361 Your spell didn't work 326 00:38:01,481 --> 00:38:03,644 It only lasted for one night 327 00:38:04,084 --> 00:38:07,367 I thought you said you wanted her 328 00:38:07,848 --> 00:38:09,890 Now you've got it 329 00:38:13,493 --> 00:38:14,975 What about my fees? 330 00:38:15,295 --> 00:38:16,937 I can't pay you yet 331 00:38:17,337 --> 00:38:20,621 Fine, you'll regret this 332 00:38:23,063 --> 00:38:24,825 Have you put a spell on me? 333 00:38:24,945 --> 00:38:25,866 That's right 334 00:38:25,946 --> 00:38:26,867 I don't believe it 335 00:38:27,267 --> 00:38:29,389 I haven't eaten anything you gave me 336 00:38:29,469 --> 00:38:32,072 How? 337 00:38:34,474 --> 00:38:36,476 Do you remember the first time you were here 338 00:38:36,597 --> 00:38:39,039 You drank from a coconut in the forest? 339 00:38:40,480 --> 00:38:41,401 Let me tell you 340 00:38:41,481 --> 00:38:43,443 That's the spell 341 00:38:45,886 --> 00:38:48,008 Master, please give me another chance 342 00:38:48,088 --> 00:38:50,290 My girlfriend is a millionaire 343 00:38:50,410 --> 00:38:51,932 I will work with you 344 00:38:52,052 --> 00:38:54,134 You will earn a large fortune 345 00:38:54,254 --> 00:38:55,776 I don't need to team up with you 346 00:38:55,896 --> 00:38:57,938 But I'll give you another chance 347 00:38:58,058 --> 00:39:00,701 If you don't pay up in three days 348 00:39:00,821 --> 00:39:02,462 You'll die 349 00:39:02,983 --> 00:39:04,024 Bye 350 00:39:17,477 --> 00:39:18,559 Miss Luo 351 00:39:23,043 --> 00:39:23,924 You are... 352 00:39:24,044 --> 00:39:25,726 Shan Jianmi 353 00:39:30,731 --> 00:39:32,252 You are a black magician? 354 00:39:33,253 --> 00:39:35,535 There's no need to bluff 355 00:39:35,656 --> 00:39:37,057 But after what happened between you and Liang, 356 00:39:37,137 --> 00:39:39,219 I think you'll know that my spells work 357 00:39:39,820 --> 00:39:40,941 Have a seat please 358 00:39:41,061 --> 00:39:42,022 Thanks 359 00:39:42,663 --> 00:39:46,867 But your spell only worked for one night 360 00:39:47,267 --> 00:39:50,711 That's it 361 00:39:51,351 --> 00:39:53,834 That's intentional 362 00:39:53,914 --> 00:39:56,436 I knew he wouldn't keep his promise 363 00:39:56,557 --> 00:39:58,238 That's why the spell... 364 00:39:58,358 --> 00:40:00,240 only lasted for one night 365 00:40:01,041 --> 00:40:02,242 Miss Luo 366 00:40:02,322 --> 00:40:04,524 If you would pay me what I ask for 367 00:40:04,645 --> 00:40:06,446 I guarantee that my spell 368 00:40:06,526 --> 00:40:08,649 ...will work for one year 369 00:40:10,170 --> 00:40:11,852 Within this year 370 00:40:11,932 --> 00:40:13,814 Could anyone break it? 371 00:40:13,894 --> 00:40:15,816 Absolutely not 372 00:40:15,896 --> 00:40:16,937 Unless... 373 00:40:17,057 --> 00:40:18,258 What? 374 00:40:19,299 --> 00:40:20,741 Unless I'm dead 375 00:40:20,861 --> 00:40:23,183 Then the spell will be broken 376 00:40:23,263 --> 00:40:24,144 Otherwise 377 00:40:24,264 --> 00:40:26,827 No one can break it 378 00:40:26,947 --> 00:40:29,029 What can I do for you? 379 00:40:30,911 --> 00:40:33,393 I'm in love with a man 380 00:40:34,074 --> 00:40:36,196 I must have him 381 00:40:37,477 --> 00:40:38,639 That's easy 382 00:40:38,719 --> 00:40:42,643 He'll be under your spell in three days 383 00:40:44,484 --> 00:40:46,086 What do you want? 384 00:40:46,206 --> 00:40:47,808 I know you can afford it 385 00:40:47,888 --> 00:40:49,770 I'm reasonable 386 00:40:49,890 --> 00:40:51,051 I want ten thousand dollars 387 00:40:51,131 --> 00:40:52,092 No problem 388 00:40:52,212 --> 00:40:53,333 Okay 389 00:40:53,453 --> 00:40:56,096 It's a deal then 390 00:40:58,739 --> 00:41:00,340 I need three things from you... 391 00:41:00,460 --> 00:41:01,862 in order to brew the spell potion 392 00:41:01,942 --> 00:41:03,864 You must get it 393 00:41:03,984 --> 00:41:06,306 Otherwise I won't be able to help 394 00:41:06,426 --> 00:41:07,788 What do you need? 395 00:41:07,868 --> 00:41:10,751 A lock of his hair 396 00:41:10,871 --> 00:41:12,232 Tear from roots 397 00:41:14,234 --> 00:41:15,315 And? 398 00:41:15,435 --> 00:41:18,478 A few drops of his blood 399 00:41:22,122 --> 00:41:26,126 And the last, your breastmilk 400 00:41:27,568 --> 00:41:30,330 You must be kidding 401 00:41:33,333 --> 00:41:35,095 Drink this up 402 00:41:35,215 --> 00:41:38,458 You'll have breastmilk in 3 days 403 00:41:39,099 --> 00:41:41,141 Drink it 404 00:41:46,306 --> 00:41:47,307 Go on 405 00:42:05,205 --> 00:42:08,368 These are man's teeth and finger 406 00:42:08,488 --> 00:42:09,650 Place these... 407 00:42:09,770 --> 00:42:11,972 underneath his bed 408 00:42:12,092 --> 00:42:15,535 When it rots, with maggots 409 00:42:15,656 --> 00:42:17,778 Then my spell will work 410 00:42:18,579 --> 00:42:21,021 Take it 411 00:43:23,203 --> 00:43:26,086 Congratulations, bridegroom 412 00:43:26,206 --> 00:43:27,688 Cheers, come on 413 00:43:27,968 --> 00:43:29,089 How did you get in here? 414 00:43:32,212 --> 00:43:38,378 With money; a piece of cake! 415 00:43:40,661 --> 00:43:42,262 Please behave 416 00:43:42,382 --> 00:43:43,303 Get out 417 00:43:48,068 --> 00:43:50,150 You should know 418 00:43:50,270 --> 00:43:51,511 ...how I feel about you 419 00:43:52,713 --> 00:43:54,314 How can you be so heartless? 420 00:43:54,434 --> 00:43:55,435 You must be kidding 421 00:43:55,556 --> 00:43:58,478 I don't feel a thing for you 422 00:43:58,879 --> 00:44:01,642 Ungrateful man 423 00:44:06,567 --> 00:44:08,488 The new bride 424 00:44:11,692 --> 00:44:14,414 Poor bride 425 00:44:18,138 --> 00:44:19,459 Xu Nuo 426 00:44:20,540 --> 00:44:22,623 You're getting married tomorrow 427 00:44:22,703 --> 00:44:24,224 After you're married 428 00:44:24,344 --> 00:44:26,066 I'll leave you alone 429 00:44:27,347 --> 00:44:29,429 But tonight 430 00:44:29,550 --> 00:44:31,752 You must promise me 431 00:44:31,872 --> 00:44:34,434 You're so cheap. Get out 432 00:44:35,916 --> 00:44:36,396 Get out! 433 00:44:36,516 --> 00:44:37,998 I won't 434 00:44:38,078 --> 00:44:39,439 If you keep doing this 435 00:44:39,519 --> 00:44:40,721 I'll scream 436 00:44:40,841 --> 00:44:41,762 I'll tell others that you assaulted me 437 00:44:41,882 --> 00:44:44,605 You raped me 438 00:44:44,685 --> 00:44:46,206 Please don't 439 00:44:47,407 --> 00:44:49,049 Then we'll have a good chat 440 00:44:49,489 --> 00:44:50,611 About what? 441 00:44:52,693 --> 00:44:56,577 Xu Nuo, I don't get it 442 00:44:56,697 --> 00:44:58,258 Why do you hate me so much? 443 00:44:58,699 --> 00:45:02,142 What do you see in her anyway? 444 00:45:02,262 --> 00:45:05,425 You can't force anyone to love you 445 00:45:05,505 --> 00:45:09,189 I can't accept your love 446 00:45:14,274 --> 00:45:16,516 Mister 447 00:45:16,637 --> 00:45:20,080 What's the price tag for your love? 448 00:45:21,041 --> 00:45:23,283 I can buy it at any cost 449 00:45:24,524 --> 00:45:28,488 Tell me... 450 00:45:28,569 --> 00:45:30,450 Tell me 451 00:45:30,530 --> 00:45:31,531 Get out 452 00:45:35,055 --> 00:45:36,056 Hello, who's this? 453 00:45:36,176 --> 00:45:37,137 Xu Nuo 454 00:45:37,257 --> 00:45:39,059 Can't you recognize my voice? 455 00:45:39,459 --> 00:45:40,901 What are you doing? 456 00:45:41,021 --> 00:45:42,382 Nothing 457 00:45:43,343 --> 00:45:44,785 You're still up? 458 00:45:45,746 --> 00:45:49,229 Hello, why aren't you speaking? 459 00:45:49,349 --> 00:45:50,791 Quying 460 00:45:50,871 --> 00:45:52,032 I'm about to go to sleep 461 00:45:52,112 --> 00:45:54,194 Why are you still up? 462 00:45:55,115 --> 00:45:56,677 Nothing 463 00:45:56,797 --> 00:45:57,718 Go to bed soon 464 00:45:57,838 --> 00:45:59,039 Good night 465 00:45:59,519 --> 00:46:00,761 Sure 466 00:46:01,962 --> 00:46:04,164 Hello, hello 467 00:46:08,689 --> 00:46:12,212 Xu Nuo, hello, Xu Nuo 468 00:46:14,094 --> 00:46:14,695 Quying 469 00:46:14,815 --> 00:46:17,177 Hello, what was that noise? 470 00:46:17,297 --> 00:46:19,219 There's a mad dog in my room 471 00:46:19,299 --> 00:46:19,900 No big deal 472 00:46:20,020 --> 00:46:21,662 Alright, I get it 473 00:46:22,743 --> 00:46:24,945 Good night 474 00:46:26,506 --> 00:46:29,149 Fine, since I'm not welcome here 475 00:46:29,269 --> 00:46:30,390 I'll leave 476 00:46:32,112 --> 00:46:34,555 Please pass me my clothes 477 00:46:59,900 --> 00:47:01,021 I'm off 478 00:47:01,461 --> 00:47:02,342 Bye 479 00:47:02,462 --> 00:47:03,463 Goodbye 480 00:47:19,119 --> 00:47:21,481 Is this enough? 481 00:47:21,962 --> 00:47:23,443 This will do 482 00:47:24,685 --> 00:47:26,126 His hair? 483 00:47:29,049 --> 00:47:30,010 Here 484 00:47:33,093 --> 00:47:34,294 Great 485 00:47:34,815 --> 00:47:36,176 Today is the third day 486 00:47:36,536 --> 00:47:38,298 How do your breasts feel? 487 00:47:39,620 --> 00:47:41,782 Very full and heavy 488 00:47:41,862 --> 00:47:44,184 Great, your milk comes in 489 00:47:49,109 --> 00:47:50,190 Follow me 490 00:47:50,270 --> 00:47:51,511 Where to? 491 00:47:51,872 --> 00:47:53,193 You'll know 492 00:48:31,712 --> 00:48:33,674 Come help, Miss Luo 493 00:48:41,001 --> 00:48:42,042 Hurry 494 00:48:52,452 --> 00:48:53,894 Help me dig 495 00:49:13,794 --> 00:49:15,035 Pass me my bag 496 00:49:15,355 --> 00:49:16,276 Hurry 497 00:49:37,658 --> 00:49:39,059 Burn here 498 00:49:39,139 --> 00:49:40,581 Go on 499 00:50:13,453 --> 00:50:16,376 Strip, hurry 500 00:50:46,406 --> 00:50:47,688 After my curse 501 00:50:47,808 --> 00:50:49,369 Then it will become the love spell potion 502 00:50:49,489 --> 00:50:51,331 Make sure your man drinks this 503 00:50:51,451 --> 00:50:53,654 Then it will work out the way you want 504 00:51:02,422 --> 00:51:03,463 Master 505 00:51:06,506 --> 00:51:07,267 Master 506 00:51:07,387 --> 00:51:10,390 Please save me 507 00:51:11,071 --> 00:51:14,074 You didn't keep your promise, you deserve this 508 00:51:19,319 --> 00:51:21,321 I'll pay you ten times 509 00:51:21,441 --> 00:51:23,403 Please don't let me die 510 00:51:25,085 --> 00:51:26,927 Go find someone who cares 511 00:51:27,487 --> 00:51:28,649 I can't save you 512 00:51:29,169 --> 00:51:30,130 Master 513 00:51:30,250 --> 00:51:31,451 Please, I beg you 514 00:51:31,572 --> 00:51:32,492 Go 515 00:51:33,694 --> 00:51:35,015 Get out 516 00:52:45,966 --> 00:52:47,167 It's late 517 00:52:47,287 --> 00:52:48,809 Shan Jianmi 518 00:52:53,133 --> 00:52:54,815 I'll give you money 519 00:53:18,759 --> 00:53:20,280 The wedding is about to begin 520 00:53:20,400 --> 00:53:21,602 Great 521 00:53:23,604 --> 00:53:24,645 Deqin 522 00:53:24,765 --> 00:53:25,686 It's about to begin 523 00:53:25,806 --> 00:53:26,847 Get Xu Nuo to prepare 524 00:53:26,967 --> 00:53:27,928 I've looked everywhere 525 00:53:28,048 --> 00:53:29,650 I don't know where he is 526 00:53:29,770 --> 00:53:31,331 Let's go find him 527 00:53:54,715 --> 00:53:55,636 Xu Nuo 528 00:53:56,036 --> 00:53:57,277 Why are you here? 529 00:53:57,397 --> 00:53:58,559 The priest and the guests are waiting 530 00:53:58,679 --> 00:53:59,439 Get up 531 00:53:59,519 --> 00:54:00,841 Are you sick? 532 00:54:01,441 --> 00:54:02,122 That can't be 533 00:54:02,242 --> 00:54:03,443 He's always been healthy 534 00:54:03,564 --> 00:54:04,805 Go get changed 535 00:54:10,090 --> 00:54:13,413 In the name of the Father, the Son & the Holy Spirit 536 00:54:13,493 --> 00:54:16,336 We'll begin the wedding ceremony 537 00:54:20,941 --> 00:54:21,902 Mr. Xu Nuo 538 00:54:22,022 --> 00:54:24,985 Will you take Miss Wang Quying as your wife? 539 00:54:30,911 --> 00:54:32,192 Mr. Xu Nuo 540 00:54:32,272 --> 00:54:35,275 Are you willing to take Ms Quying as your wife? 541 00:54:39,960 --> 00:54:42,643 Yes I do, I do 542 00:54:57,177 --> 00:54:59,660 Congratulations, bridegroom 543 00:54:59,740 --> 00:55:01,421 I want to propose a toast to you 544 00:55:11,191 --> 00:55:13,594 What? No? 545 00:55:52,272 --> 00:55:54,635 Go away 546 00:55:54,715 --> 00:55:56,036 Xu Nuo 547 00:55:56,116 --> 00:55:57,397 Leave me alone 548 00:56:03,203 --> 00:56:05,566 Leave me alone 549 00:56:06,206 --> 00:56:08,609 Xu Nuo 550 00:56:24,464 --> 00:56:25,986 What's the matter with you? 551 00:56:49,449 --> 00:56:51,171 Quying, he's downstairs 552 00:57:02,663 --> 00:57:04,544 Don't be sad, Quying 553 00:57:04,665 --> 00:57:05,626 Right 554 00:58:16,496 --> 00:58:19,099 Send that man to the sitting room 555 00:58:35,395 --> 00:58:36,356 Master 556 00:58:38,278 --> 00:58:39,399 Congratulations 557 00:58:39,479 --> 00:58:40,240 Miss Luo 558 00:58:40,360 --> 00:58:42,442 What a great match! 559 00:58:42,563 --> 00:58:44,244 I should thank you, master 560 00:58:44,364 --> 00:58:45,525 Don't mention it 561 00:59:04,264 --> 00:59:05,145 Please have a seat 562 00:59:05,265 --> 00:59:06,787 I'll write you a cheque upstairs 563 00:59:06,907 --> 00:59:08,148 Sure 564 00:59:45,425 --> 00:59:46,386 Please have a seat outside 565 00:59:46,506 --> 00:59:47,708 I'll be right out 566 00:59:47,828 --> 00:59:49,429 Sure 567 00:59:55,796 --> 00:59:56,957 Who are you looking for? 568 00:59:57,077 --> 00:59:58,038 The lady of your house 569 00:59:58,158 --> 00:59:59,640 Sorry, she isn't in 570 00:59:59,720 --> 01:00:01,041 I know she's in 571 01:00:01,161 --> 01:00:01,962 It's urgent 572 01:00:02,082 --> 01:00:02,803 We must see her 573 01:00:02,883 --> 01:00:03,684 That's enough 574 01:00:03,804 --> 01:00:05,686 She's not in 575 01:00:13,293 --> 01:00:15,455 Xu Nuo, come home soon 576 01:00:15,576 --> 01:00:17,177 Your wife's waiting for you 577 01:00:19,299 --> 01:00:20,661 Xu Nuo, what's the matter with you? 578 01:00:20,781 --> 01:00:22,342 Don't you know me? 579 01:00:27,748 --> 01:00:29,790 Xu Nuo, are you sick? 580 01:00:29,870 --> 01:00:31,551 You don't recognize your own wife? 581 01:00:31,672 --> 01:00:32,272 Come down here 582 01:00:32,392 --> 01:00:33,834 We need to talk 583 01:00:40,801 --> 01:00:41,642 Xu Nuo 584 01:00:41,762 --> 01:00:44,364 What? You've got a wife? 585 01:00:45,085 --> 01:00:47,087 She's your wife? 586 01:00:48,929 --> 01:00:50,410 I don't have a wife 587 01:00:51,091 --> 01:00:51,932 Are you nuts? 588 01:00:52,052 --> 01:00:53,533 How could you say that? 589 01:00:53,654 --> 01:00:55,896 Did she put a spell on you? 590 01:00:56,016 --> 01:00:58,018 Xu Nuo, tell me 591 01:00:58,098 --> 01:01:00,180 Who's she? Is she related to you? 592 01:01:00,260 --> 01:01:01,501 Tell me 593 01:01:05,545 --> 01:01:06,747 Tell me 594 01:01:07,788 --> 01:01:09,189 I don't know her 595 01:01:09,269 --> 01:01:11,231 I don't have a wife 596 01:01:12,232 --> 01:01:14,675 You're the only one I love 597 01:01:26,086 --> 01:01:28,408 Luo Yin, let me tell you 598 01:01:28,488 --> 01:01:29,850 Xu Nuo's married 599 01:01:29,970 --> 01:01:31,091 And you seduced him 600 01:01:31,211 --> 01:01:33,173 We can take legal actions 601 01:01:33,293 --> 01:01:35,055 I'll sue you alright 602 01:01:37,978 --> 01:01:39,900 Wait for me, I'll be right back 603 01:01:53,954 --> 01:01:56,276 Please come with me, master 604 01:01:56,396 --> 01:01:57,397 I want to speak to you 605 01:01:57,517 --> 01:01:58,438 Sure 606 01:02:08,689 --> 01:02:11,171 This is your cheque 607 01:02:11,491 --> 01:02:12,653 Thanks 608 01:02:13,253 --> 01:02:15,696 I need another favor 609 01:02:15,776 --> 01:02:17,017 What is it? 610 01:02:20,220 --> 01:02:22,302 I heard you can do death spells 611 01:02:23,143 --> 01:02:26,186 They work very well 612 01:02:27,547 --> 01:02:29,590 That's my masterpiece 613 01:02:29,710 --> 01:02:31,031 Whoever is under my death spell... 614 01:02:31,111 --> 01:02:31,832 they will die a terrible death 615 01:02:31,912 --> 01:02:33,874 within three days! 616 01:02:33,994 --> 01:02:36,757 Liang Jiajie was a good example 617 01:02:40,280 --> 01:02:42,082 Miss Luo 618 01:02:42,202 --> 01:02:43,804 Who do you want to get rid of? 619 01:02:51,852 --> 01:02:53,654 A woman 620 01:02:54,695 --> 01:02:55,656 Who? 621 01:03:02,663 --> 01:03:06,346 Terry, come back. Stop it 622 01:03:10,230 --> 01:03:12,192 Oh no, there's a scratch 623 01:03:12,833 --> 01:03:14,114 Don't worry, I've got some ointment here 624 01:03:14,234 --> 01:03:15,916 Rub it on 625 01:03:25,806 --> 01:03:27,087 Alright 626 01:03:27,207 --> 01:03:28,168 Don't worry 627 01:03:28,288 --> 01:03:29,570 Thanks 628 01:03:30,090 --> 01:03:31,932 Bad dog! 629 01:03:32,653 --> 01:03:33,734 Bye 630 01:03:33,934 --> 01:03:35,095 Let's go! 631 01:04:34,915 --> 01:04:35,876 Miss Luo 632 01:04:35,956 --> 01:04:36,637 What is it? 633 01:04:36,717 --> 01:04:38,278 I've some good news 634 01:04:38,398 --> 01:04:40,801 I've put the death spell on Wang Quying 635 01:04:43,604 --> 01:04:46,006 She'll die within three days 636 01:04:48,088 --> 01:04:49,209 You didn't leave a trail? 637 01:04:49,289 --> 01:04:50,851 Not at tall 638 01:04:50,971 --> 01:04:53,053 It's a clean job 639 01:04:53,173 --> 01:04:54,294 Thank you 640 01:04:55,055 --> 01:04:55,896 Right 641 01:04:58,178 --> 01:05:00,220 I grow this 642 01:05:00,340 --> 01:05:02,623 They are blooming nicely this year 643 01:05:02,743 --> 01:05:04,224 I hope you'll like it 644 01:05:06,707 --> 01:05:08,068 So pretty 645 01:05:25,606 --> 01:05:26,647 Bye 646 01:05:27,207 --> 01:05:28,408 Master 647 01:05:31,331 --> 01:05:33,854 It's late, do you have to leave? 648 01:05:33,974 --> 01:05:35,015 Yes 649 01:05:36,496 --> 01:05:38,538 I've guest rooms here 650 01:05:38,659 --> 01:05:41,061 Why don't you stay in tonight? 651 01:05:41,181 --> 01:05:43,023 I wonder if you'd want that? 652 01:05:43,103 --> 01:05:44,104 Thanks 653 01:05:44,785 --> 01:05:45,666 This way please 654 01:05:45,786 --> 01:05:46,707 Please 655 01:06:49,129 --> 01:06:50,611 Open the gate, Uncle Feng 656 01:06:53,694 --> 01:06:55,415 Mr. Wei, it's terrible 657 01:06:55,495 --> 01:06:57,858 Miss Wang fainted earlier 658 01:06:57,938 --> 01:07:00,220 I've sent her to the hospital 659 01:07:18,238 --> 01:07:19,199 Mr. Wei 660 01:07:19,319 --> 01:07:21,041 What did the doctor say? 661 01:07:22,803 --> 01:07:25,445 The doctor is puzzled 662 01:07:25,525 --> 01:07:26,847 After the X-ray 663 01:07:26,967 --> 01:07:29,610 There're lots of worms underneath her skin 664 01:07:29,690 --> 01:07:33,654 They're moving towards her heart 665 01:07:35,896 --> 01:07:38,739 Even with an operation 666 01:07:38,859 --> 01:07:40,060 There's no way she would make it 667 01:07:40,180 --> 01:07:43,383 Mr. Wei, you might think I'm superstitious 668 01:07:43,463 --> 01:07:46,827 But I think Miss Wang is under a spell 669 01:07:53,513 --> 01:07:54,795 You might not believe me 670 01:07:54,875 --> 01:07:56,276 ...since you're a modern man 671 01:07:56,396 --> 01:07:58,038 But I can guarantee that 672 01:07:58,118 --> 01:08:00,240 Black magic exists 673 01:08:00,360 --> 01:08:02,082 When I was little 674 01:08:02,202 --> 01:08:04,565 There's a master named Master Furong 675 01:08:04,685 --> 01:08:06,446 He wanted to teach me about the black arts 676 01:08:06,567 --> 01:08:08,488 But my parents didn't allow 677 01:08:08,569 --> 01:08:11,251 Master Furong is still alive 678 01:08:11,331 --> 01:08:14,975 If we take Miss Wang to him... 679 01:08:15,095 --> 01:08:18,058 He might be able to cast off the spell 680 01:08:30,951 --> 01:08:32,192 Uncle Wang 681 01:08:32,272 --> 01:08:34,995 Where does he live? 682 01:08:45,285 --> 01:08:46,046 Where? 683 01:08:46,166 --> 01:08:47,047 Over there 684 01:08:47,167 --> 01:08:50,691 Master Furong... 685 01:08:54,575 --> 01:08:55,656 Master Furong 686 01:08:55,776 --> 01:08:57,658 Go inside, hurry 687 01:08:58,458 --> 01:08:59,700 Quick 688 01:09:29,489 --> 01:09:31,531 Leave, ghosts 689 01:09:33,694 --> 01:09:35,976 Just leave her alone 690 01:10:19,259 --> 01:10:20,701 This is a death spell 691 01:10:21,021 --> 01:10:22,863 Someone wants her dead 692 01:10:22,983 --> 01:10:25,626 If you'd have come here half an hour later... 693 01:10:25,746 --> 01:10:27,107 she would have died! 694 01:10:27,227 --> 01:10:28,548 She has no enemies 695 01:10:28,669 --> 01:10:30,310 Who would do such a thing? 696 01:10:31,191 --> 01:10:32,673 Apart from Shan Jianmi 697 01:10:32,753 --> 01:10:35,515 No one would use such wicked spells 698 01:10:36,076 --> 01:10:37,838 Her husband is under a spell too 699 01:10:37,958 --> 01:10:38,719 Master 700 01:10:38,839 --> 01:10:40,280 Please help them 701 01:10:41,882 --> 01:10:44,004 Where's her husband now? 702 01:10:44,084 --> 01:10:46,366 At Miss Luo's house 703 01:10:46,486 --> 01:10:48,248 No. 30 Kangfang Road 704 01:11:26,006 --> 01:11:27,127 Quying 705 01:11:31,291 --> 01:11:33,453 Quying 706 01:11:41,782 --> 01:11:43,864 Xu Nuo, let's go home 707 01:11:43,984 --> 01:11:44,985 Alright 708 01:11:54,314 --> 01:11:55,395 Xu Nuo 709 01:11:56,837 --> 01:11:57,998 Xu Nuo 710 01:12:13,614 --> 01:12:15,415 Xu Nuo, go back upstairs 711 01:12:17,898 --> 01:12:19,019 Terry 712 01:12:24,585 --> 01:12:25,666 Terry 713 01:12:31,391 --> 01:12:32,753 Terry 714 01:12:41,962 --> 01:12:43,083 Xu Nuo 715 01:12:55,375 --> 01:12:56,697 Xu Nuo 716 01:14:10,290 --> 01:14:14,254 Wei Deqin, Wei Deqin 717 01:14:18,659 --> 01:14:19,940 Xu Nuo 718 01:14:20,500 --> 01:14:24,785 You're back 719 01:14:26,106 --> 01:14:27,588 Tang, Xu Nuo's back 720 01:14:28,268 --> 01:14:28,869 Xu Nuo 721 01:14:28,989 --> 01:14:30,390 Our work is going well 722 01:14:30,470 --> 01:14:31,311 We complete one floor in three days 723 01:14:31,431 --> 01:14:33,594 We'll finish in two months 724 01:14:38,358 --> 01:14:40,641 Xu Nuo, you're back 725 01:14:46,126 --> 01:14:47,567 Don't you recognize me? 726 01:14:49,049 --> 01:14:50,370 Where are you going? 727 01:14:52,613 --> 01:14:54,094 Have you gone home? 728 01:14:57,537 --> 01:14:59,019 Have you seen Quying? 729 01:15:01,942 --> 01:15:03,143 Quying? 730 01:15:04,705 --> 01:15:05,586 Something's wrong with him 731 01:15:05,666 --> 01:15:07,387 Keep an eye on him 732 01:15:07,467 --> 01:15:08,308 I'll call his wife 733 01:15:08,428 --> 01:15:09,269 Sure 734 01:15:15,275 --> 01:15:16,316 Is this Quying? 735 01:15:16,436 --> 01:15:17,598 Xu Nuo is here 736 01:15:17,678 --> 01:15:19,399 Come here quick 737 01:15:22,683 --> 01:15:24,364 Xu Nuo, have a cold drink 738 01:15:30,170 --> 01:15:31,572 Let's get back to work 739 01:15:51,071 --> 01:15:53,273 Xu Nuo... 740 01:15:55,155 --> 01:15:58,238 Catch him... 741 01:16:04,564 --> 01:16:05,405 The police station? 742 01:16:05,485 --> 01:16:06,687 There's a man gone berserk here 743 01:16:06,807 --> 01:16:08,088 Please send someone here 744 01:16:12,292 --> 01:16:16,256 Xu Nuo... 745 01:16:31,592 --> 01:16:35,555 Catch him, quick 746 01:16:38,759 --> 01:16:40,080 Don't move 747 01:17:59,519 --> 01:18:00,921 Miss, it's the doctor's order 748 01:18:01,041 --> 01:18:02,002 He's just got out of an operation 749 01:18:02,122 --> 01:18:03,483 Please don't disturb him 750 01:18:25,666 --> 01:18:26,947 Master Furong's here 751 01:18:40,961 --> 01:18:41,922 Master Furong 752 01:18:42,042 --> 01:18:42,843 The doctor said 753 01:18:42,923 --> 01:18:44,044 He can't find the cause yet 754 01:18:44,164 --> 01:18:44,965 That's of course 755 01:18:45,085 --> 01:18:47,928 Medicine isn't the way to counter it 756 01:18:48,048 --> 01:18:48,609 Master 757 01:18:48,729 --> 01:18:50,611 Please help him 758 01:18:50,691 --> 01:18:52,573 It's difficult 759 01:18:52,693 --> 01:18:54,414 Unless Shan Jianmi is dead 760 01:18:54,494 --> 01:18:56,657 Otherwise no one can break his spell 761 01:18:58,018 --> 01:19:00,380 Then we just watch him die? 762 01:19:03,744 --> 01:19:05,025 I've got a plan 763 01:19:05,145 --> 01:19:06,506 But it's only temporary 764 01:19:06,627 --> 01:19:07,868 It's not permanent 765 01:19:08,909 --> 01:19:10,230 What? 766 01:19:13,393 --> 01:19:14,434 These 767 01:19:17,277 --> 01:19:19,039 When he wakes up tomorrow 768 01:19:19,119 --> 01:19:21,001 Feed him these centipedes 769 01:19:21,802 --> 01:19:23,563 After he has eaten them... 770 01:19:23,684 --> 01:19:25,245 He'll come to his senses for a short period 771 01:19:25,365 --> 01:19:27,808 I'll think of something to take care of Shan Jianmi 772 01:19:48,068 --> 01:19:49,269 Do you want this? 773 01:19:55,115 --> 01:19:56,597 You're my good wife 774 01:20:03,283 --> 01:20:05,606 I've good news, Mr. Xu 775 01:20:05,686 --> 01:20:07,007 You can go home today 776 01:20:07,447 --> 01:20:08,168 Doctor 777 01:20:08,288 --> 01:20:09,209 Has he recovered? 778 01:20:09,289 --> 01:20:10,330 He's not sick 779 01:20:10,450 --> 01:20:11,972 Go home and get plenty of rest 780 01:20:12,893 --> 01:20:15,015 Quying, please take care of the discharge procedures 781 01:20:15,095 --> 01:20:16,136 I've been here for three months 782 01:20:16,256 --> 01:20:17,297 I can't wait to get out of here 783 01:20:17,417 --> 01:20:19,139 Sure, wait for me here 784 01:20:19,259 --> 01:20:20,220 Hurry back 785 01:20:47,087 --> 01:20:48,889 Excuse me 786 01:20:49,409 --> 01:20:50,811 Let me help you 787 01:20:58,699 --> 01:21:00,540 Sorry about it 788 01:21:00,661 --> 01:21:01,582 It's ok 789 01:21:20,961 --> 01:21:22,562 It's done, let's go 790 01:21:43,103 --> 01:21:44,104 Fill it up 791 01:21:46,306 --> 01:21:47,668 I'm going to call Deqin 792 01:21:47,788 --> 01:21:49,630 and invite him over for dinner 793 01:21:55,395 --> 01:21:57,878 Deqin, Xu Nuo has been discharged 794 01:21:57,958 --> 01:21:59,920 Join us for dinner tonight 795 01:22:00,040 --> 01:22:01,401 Sure, we look forward to seeing you 796 01:22:21,461 --> 01:22:24,625 The plane's about to take off, we should go 797 01:22:25,065 --> 01:22:25,866 You haven't told me 798 01:22:25,986 --> 01:22:27,387 where we're going yet 799 01:22:27,467 --> 01:22:28,909 Tour around the world 800 01:22:30,030 --> 01:22:31,351 When are we coming back? 801 01:22:31,672 --> 01:22:33,954 We'll go to a beautiful place 802 01:22:34,074 --> 01:22:35,756 ...and settle down there 803 01:23:02,983 --> 01:23:04,144 Congratulations 804 01:23:04,264 --> 01:23:07,307 Going on honeymoon? 805 01:23:10,591 --> 01:23:14,034 Miss Luo, my work is done here 806 01:23:14,394 --> 01:23:15,756 I hope you're happy with it 807 01:23:18,999 --> 01:23:21,802 As for my fees 808 01:23:23,764 --> 01:23:25,245 I'll pay you 809 01:23:44,665 --> 01:23:47,067 Hurry! Drive 810 01:24:29,069 --> 01:24:30,230 Xu Nuo 811 01:24:30,350 --> 01:24:32,152 Where are you going, Xu Nuo? 812 01:24:34,234 --> 01:24:35,275 Get Xu Nuo 813 01:24:35,395 --> 01:24:36,156 ...and I'll pay you some more 814 01:24:36,276 --> 01:24:37,077 Alright 815 01:24:50,490 --> 01:24:51,571 Over there 816 01:25:45,866 --> 01:25:47,828 Get down here, Xu Nuo 817 01:25:48,348 --> 01:25:52,312 Get down here, Xu Nuo 818 01:25:54,995 --> 01:25:57,237 Don't go, Xu Nuo 819 01:25:57,317 --> 01:25:58,599 Someone is trying to break the spell 820 01:25:58,679 --> 01:26:00,080 There's no way he can do it 821 01:26:00,200 --> 01:26:03,884 Come back, come back 822 01:26:04,364 --> 01:26:08,328 Listen to me, Xu Nuo 823 01:26:08,448 --> 01:26:10,570 Get back here 824 01:26:12,132 --> 01:26:13,573 Come back 825 01:26:14,895 --> 01:26:19,059 Over here 826 01:26:21,461 --> 01:26:27,227 Move forward 827 01:26:31,271 --> 01:26:33,914 Go forward 828 01:26:35,796 --> 01:26:36,997 Stand still, Xu Nuo 829 01:26:37,077 --> 01:26:38,959 Go forward 830 01:26:39,079 --> 01:26:40,801 Shan Jianmi, you've done terrible things 831 01:26:40,881 --> 01:26:42,603 You deserve this 832 01:30:07,487 --> 01:30:09,289 Xu Nuo... 833 01:30:58,098 --> 01:30:59,940 Let's go home 834 01:31:01,341 --> 01:31:02,542 Let's go 835 01:31:05,185 --> 01:31:05,826 Thank you 836 01:31:05,946 --> 01:31:07,267 You're welcome 49490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.