Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,100 --> 00:00:30,790
Lo sai che siamo un po' strani?
2
00:00:31,540 --> 00:00:33,430
Non conosciamo ancora nemmeno i nomi degli altri.
3
00:00:33,430 --> 00:00:36,500
Come ti chiami?
4
00:00:45,190 --> 00:00:51,890
È Ga On...Mok Ga On.
5
00:01:07,490 --> 00:01:09,370
Quello...sembra Ga On.
6
00:01:09,800 --> 00:01:13,840
-Oh...quel ragazzo...
-È con un collega.
7
00:01:13,840 --> 00:01:15,370
Ho sentito che vive in questo quartiere...
8
00:01:17,040 --> 00:01:19,070
Di cosa stanno parlando così seriamente?
9
00:01:20,090 --> 00:01:21,480
Sono sicuro che stanno parlando di lavoro.
10
00:01:21,480 --> 00:01:23,270
Penso che dovrei uscire e salutare.
11
00:01:23,480 --> 00:01:25,240
Sono sicuro che metterà a disagio Ga On.
12
00:01:25,240 --> 00:01:26,170
Ah, è vero.
13
00:01:26,640 --> 00:01:28,940
Hai detto che nessuno lo sa
che Ga On è mia figlia?
14
00:01:30,430 --> 00:01:32,280
Sono quasi finito nei guai con Ga On.
15
00:01:34,090 --> 00:01:35,280
Puoi andare.
16
00:01:42,760 --> 00:01:44,880
Questa è una circostanza strana.
17
00:01:46,020 --> 00:01:48,690
Per me il nome Ga On...
18
00:01:49,750 --> 00:01:53,830
È uno che non potrò mai,
o non dovrebbe mai dimenticare.
19
00:01:54,220 --> 00:01:58,250
Posso... chiedere qual è il motivo?
20
00:02:03,900 --> 00:02:05,290
È morta.
21
00:02:07,100 --> 00:02:08,360
A causa mia.
22
00:02:08,360 --> 00:02:11,960
L'amico che aveva quel nome.
23
00:02:16,320 --> 00:02:18,260
È stato un incidente
è successo a causa mia.
24
00:02:22,620 --> 00:02:27,610
Ecco perché anche adesso...
appare nei miei sogni di tanto in tanto.
25
00:02:31,270 --> 00:02:33,310
Voglio chiederle perdono...
26
00:02:34,930 --> 00:02:37,420
Voglio davvero implorare
per aver perdonato così tanto...
27
00:02:39,290 --> 00:02:44,730
Ma nei miei sogni... ho così paura di lei,
che continuo a scappare.
28
00:02:51,620 --> 00:02:53,240
Non sembro davvero stupido?
29
00:02:58,590 --> 00:02:59,530
Ti ho spaventato, vero?
30
00:02:59,820 --> 00:03:00,820
Mi dispiace.
31
00:03:01,640 --> 00:03:03,040
Non avrei dovuto dirtelo.
32
00:03:04,190 --> 00:03:06,860
Storie come questa creano
anche l'ascoltatore si sente a disagio.
33
00:03:09,260 --> 00:03:10,350
Cosa è...
34
00:03:14,600 --> 00:03:15,820
Il tuo nome?
35
00:03:18,440 --> 00:03:23,200
Non mi hai ancora detto il tuo nome.
36
00:03:24,930 --> 00:03:26,630
Ah...il mio nome?
37
00:03:28,250 --> 00:03:30,040
Il mio nome è Han Tae Yang.
38
00:03:30,250 --> 00:03:34,320
Mia nonna mi ha dato il nome così posso
illumina il mondo come il sole.
39
00:03:34,720 --> 00:03:37,340
Han. Tae. Yang.
40
00:04:01,190 --> 00:04:02,610
Sono a casa.
41
00:04:03,310 --> 00:04:05,490
Ti ho visto mentre tornavo a casa.
42
00:04:07,890 --> 00:04:08,880
Ga Su...
43
00:04:09,890 --> 00:04:10,980
Cosa c'è che non va?
44
00:04:11,290 --> 00:04:12,230
Non ti senti bene?
45
00:04:14,490 --> 00:04:15,780
Ga On, le tue scarpe...
46
00:04:17,950 --> 00:04:18,910
Cos'hai che non va?
47
00:04:19,680 --> 00:04:20,790
Quello che è successo?
48
00:04:21,220 --> 00:04:22,190
Mok Ga On.
49
00:04:23,040 --> 00:04:24,400
Svegliati!
50
00:04:39,190 --> 00:04:42,130
Mi dispiace. Vado su.
51
00:04:44,370 --> 00:04:45,050
Ga On.
52
00:04:45,420 --> 00:04:46,420
Miele.
53
00:04:48,970 --> 00:04:50,360
andrò su.
54
00:05:01,110 --> 00:05:03,070
{\i1}Mok Ga On.
Apri la porta.
55
00:05:05,060 --> 00:05:06,270
{\i1}Ho detto, apri la porta!
56
00:05:06,270 --> 00:05:08,710
{\i1}Ti ho visto con quel ragazzo prima.
57
00:05:09,170 --> 00:05:12,630
Hai dimenticato come ti avevo detto di no
anche solo parlare con persone del genere?
58
00:05:13,110 --> 00:05:15,260
Stai sfidando tua madre?
59
00:05:16,210 --> 00:05:17,000
{\i1}Forza!
60
00:05:17,260 --> 00:05:18,880
{\i1}Ga Avanti, apri la porta!
61
00:05:28,490 --> 00:05:29,750
Tae Yang...
62
00:05:31,320 --> 00:05:32,200
Sei tu?
63
00:05:34,670 --> 00:05:35,980
Sei davvero tu?
64
00:05:38,300 --> 00:05:39,510
Tae Yang!
65
00:05:40,630 --> 00:05:42,090
Rispondetemi.
66
00:05:44,600 --> 00:05:46,090
Sei davvero tu?
67
00:06:16,380 --> 00:06:18,290
Niente sta funzionando per noi.
68
00:06:18,290 --> 00:06:21,790
Perché quella strana donna deve farlo?
essere il presidente di tutte le persone?
69
00:06:22,380 --> 00:06:24,750
Il mio cuore sta già battendo forte.
70
00:06:24,760 --> 00:06:28,070
Chissà che razza di terribile insulto
otterremo da quella donna oggi...
71
00:06:29,850 --> 00:06:30,690
Ho paura.
72
00:06:30,990 --> 00:06:33,100
Che mi dici di quel ragazzino schifoso?
73
00:06:33,930 --> 00:06:34,810
Tae Yang.
74
00:06:34,810 --> 00:06:38,840
Se quel ragazzino si comporta di nuovo in modo monello,
posso schiaffeggiarlo solo una volta?
75
00:06:39,570 --> 00:06:41,570
Quando sua madre non è nei paraggi. Eh?
76
00:06:43,120 --> 00:06:44,010
Tae Yang!
77
00:06:45,840 --> 00:06:48,060
Eh? Cosa hai detto?
78
00:06:48,340 --> 00:06:51,100
Sembra che tu sia preoccupato tutta la mattina...
79
00:06:51,490 --> 00:06:52,210
Che cos'è?
80
00:06:52,700 --> 00:06:54,100
Sei preoccupato per qualcosa?
81
00:06:54,450 --> 00:06:56,580
Dimmi.
Anche se forse non posso aiutarti,
82
00:06:56,580 --> 00:06:57,730
Sono il migliore ad ascoltare.
83
00:06:59,180 --> 00:07:00,390
Non è niente.
84
00:07:03,080 --> 00:07:04,320
È un problema delle ragazze, eh?
85
00:07:06,570 --> 00:07:09,270
EHI. Come lo sapevi?
86
00:07:10,090 --> 00:07:10,690
Eccezionale.
87
00:07:11,390 --> 00:07:12,810
Sono davvero problemi con le ragazze?
88
00:07:12,920 --> 00:07:13,940
Hai una ragazza?
89
00:07:13,940 --> 00:07:16,980
-Quando? Da quando?
-Perché voi due vi emozionate?
90
00:07:18,390 --> 00:07:21,560
Te l'avevo detto...
voi due siete come i bambini delle scuole medie.
91
00:07:21,560 --> 00:07:22,380
Tu restane fuori.
92
00:07:22,530 --> 00:07:24,590
Ha detto che ti amava?
ma non può, perché sei povero?
93
00:07:24,590 --> 00:07:25,670
Ha detto che non può
perché vendi verdure?
94
00:07:27,760 --> 00:07:31,640
Tae Yang... è il tuo sogno, o il mio.
Devi scegliere l'uno o l'altro.
95
00:07:31,740 --> 00:07:32,860
È questo quello che ha detto?
96
00:07:32,860 --> 00:07:34,000
Lasci perdere.
97
00:07:34,480 --> 00:07:35,270
Tae Yang.
98
00:07:35,430 --> 00:07:38,310
Quando si tratta di cose da ragazze...
consultati con me.
99
00:07:38,680 --> 00:07:41,820
Sai che sono l'unica persona che
può aiutare tutti noi qui, giusto?
100
00:07:42,450 --> 00:07:45,640
Il problema è...
101
00:07:45,650 --> 00:07:46,640
-Sì?
-Sì?
102
00:07:51,400 --> 00:07:52,500
Amici...
103
00:07:52,690 --> 00:07:54,860
Non è il momento di comportarci così.
104
00:07:54,860 --> 00:07:57,050
Dobbiamo prima vincere questo account.
105
00:07:57,430 --> 00:07:58,240
Saluti, saluti, saluti!
106
00:08:03,330 --> 00:08:05,690
-C'è. C'è qualcosa.
-C'è. C'è qualcosa lì.
107
00:08:05,970 --> 00:08:07,130
Sorriso.
108
00:08:07,490 --> 00:08:08,970
-Sorriso.
-Sorriso.
109
00:08:13,470 --> 00:08:14,080
Oh mio Dio!
110
00:08:14,810 --> 00:08:16,790
Cosa stai facendo davanti a casa mia?
111
00:08:18,600 --> 00:08:20,370
Mi dispiace di averti spaventato.
112
00:08:21,320 --> 00:08:24,090
Puoi darci un po' di tempo?
113
00:08:24,380 --> 00:08:27,970
Vorrei parlarvi dei vantaggi
di noi che facciamo affari in questo complesso...
114
00:08:27,970 --> 00:08:30,450
Perché vai in giro in branco?
e mi rende nervoso?
115
00:08:31,060 --> 00:08:33,540
Mi rendi nervoso pensando che potresti uccidermi.
116
00:08:33,540 --> 00:08:34,690
Ucciderti?
117
00:08:34,830 --> 00:08:36,730
Stai dicendo che siamo come degli assassini?
118
00:08:38,900 --> 00:08:40,560
Quello che hai detto...
119
00:08:41,050 --> 00:08:42,240
Per favore, riprendilo.
120
00:08:42,240 --> 00:08:45,420
Se quando tuo figlio crescerà...
121
00:08:45,420 --> 00:08:48,810
E ho sentito quelle parole da qualcun altro,
sarai in grado di perdonarli?
122
00:08:48,810 --> 00:08:49,680
Che cosa?
123
00:08:50,300 --> 00:08:52,170
A chi stai paragonando mio figlio?
124
00:08:53,450 --> 00:08:56,470
Se mio figlio cresce e vende verdura
come voi ragazzi,
125
00:08:56,470 --> 00:08:58,660
Sarò così imbarazzato che non lo farò
anche vivere in questo paese.
126
00:08:58,660 --> 00:08:59,230
Mossa!
127
00:09:14,570 --> 00:09:16,270
Sollevato? Cosa intendi con sollevato?
128
00:09:16,830 --> 00:09:19,270
Tae Yang sta dicendo che si arrenderà
per questo motivo a causa nostra.
129
00:09:19,270 --> 00:09:20,510
Perché è colpa nostra?
130
00:09:20,690 --> 00:09:22,540
È a causa di quella signora psicopatica.
131
00:09:22,540 --> 00:09:24,820
Ancora non capisci dopo aver visto
com'è stato Tae Yang?
132
00:09:25,420 --> 00:09:27,970
Tae Yang non è qualcuno che lo farebbe mai
arrendersi dopo una cosa del genere!
133
00:09:28,680 --> 00:09:32,650
Si sta arrendendo proprio ora perché sente
mi dispiace per noi. Per proteggere il nostro orgoglio.
134
00:09:32,760 --> 00:09:34,260
Ora che ci penso, hai ragione.
135
00:09:35,160 --> 00:09:37,970
Se fosse stato solo Tae Yang,
non si sarebbe mai tirato indietro in questo modo.
136
00:09:37,970 --> 00:09:40,450
Probabilmente avrebbe sistemato un tappeto davanti
casa sua e aspetta che finisca.
137
00:09:40,940 --> 00:09:42,300
Allora, cosa stai dicendo?
138
00:09:42,310 --> 00:09:44,960
Questa volta,
diventiamo la forza per Tae Yang.
139
00:09:45,470 --> 00:09:50,310
Puoi gettare quell'orgoglio ai cani,
piuttosto che lasciare che si intrometta nella nostra amicizia!
140
00:09:50,460 --> 00:09:53,440
Yoo Bong, il tuo discorso è davvero toccante.
141
00:09:53,440 --> 00:09:55,320
Ma hai una soluzione?
142
00:09:55,320 --> 00:09:56,110
La soluzione!
143
00:09:59,450 --> 00:10:01,140
Devo iniziare a pensarci adesso.
144
00:10:25,980 --> 00:10:27,360
Tornerò.
145
00:10:28,300 --> 00:10:29,750
Vieni a sederti qui adesso!
146
00:10:43,230 --> 00:10:48,280
Hai tenuto la porta ben chiusa...
e sconvolgere i tuoi genitori, e cosa?
147
00:10:48,760 --> 00:10:49,820
Vai a lavorare?
148
00:10:50,780 --> 00:10:52,040
Mi dispiace.
149
00:10:52,040 --> 00:10:53,960
È successo qualcosa ieri sera, vero?
150
00:10:55,110 --> 00:10:58,420
Proprio quello che è successo,
che sei tornato a casa così di cattivo umore?
151
00:10:59,730 --> 00:11:02,470
Quel ragazzo, per caso,
farti qualcosa di brutto?
152
00:11:02,770 --> 00:11:05,260
NO! Non ha fatto niente di male!
153
00:11:05,260 --> 00:11:06,190
Allora, di cosa si tratta?
154
00:11:06,530 --> 00:11:08,870
Sei entrato come se avessi visto un fantasma!
155
00:11:11,690 --> 00:11:13,940
{\i1}Non sai cosa mi ha fatto?
156
00:11:14,520 --> 00:11:16,030
Sei mia figlia adesso...
157
00:11:16,540 --> 00:11:19,210
Ha senso che tu continui?
uscire con quella persona
158
00:11:19,210 --> 00:11:21,280
che ha fatto a pezzi il cuore di tua madre?
159
00:11:22,300 --> 00:11:24,210
Tae Yang non è un cattivo ragazzo!
160
00:11:24,340 --> 00:11:26,980
È così dispiaciuto per te!
161
00:11:26,980 --> 00:11:28,340
-Taeyang...
-Smettila!
162
00:11:28,720 --> 00:11:29,480
Non voglio sentirlo.
163
00:11:30,680 --> 00:11:32,320
Non vederlo mai più.
164
00:11:33,730 --> 00:11:37,640
Perché se ti vedo con lui,
Non credo che neanche io vorrei vederti.
165
00:11:41,930 --> 00:11:44,060
Avevi ragione.
166
00:11:44,800 --> 00:11:50,080
Ero solo gentile,
ma sembrava aver frainteso.
167
00:11:50,850 --> 00:11:54,360
Mi ha seguito anche a casa,
quindi ero così sbalordito e arrabbiato...
168
00:11:55,390 --> 00:11:57,160
Era la prima volta che sperimentavo
qualcosa del genere...
169
00:11:57,890 --> 00:12:00,690
Quindi sono rimasto un po’ scioccato.
Ecco perché ero così ieri sera.
170
00:12:02,760 --> 00:12:05,150
Gliel'ho detto così ora capirebbe.
171
00:12:05,230 --> 00:12:07,160
Quindi sono sicuro che sia tornato in sé.
172
00:12:07,160 --> 00:12:08,700
Quindi tu...
173
00:12:09,580 --> 00:12:12,680
Non devi preoccuparti di lui.
174
00:12:16,370 --> 00:12:19,540
Allora... tornerò.
175
00:12:27,050 --> 00:12:28,990
Sta facendo qualcosa che normalmente non fa.
176
00:12:30,570 --> 00:12:32,750
Adesso mi mentirai?
177
00:12:42,950 --> 00:12:43,870
Che cosa sta cercando?
178
00:12:45,540 --> 00:12:46,990
Non stai cercando questo?
179
00:12:59,900 --> 00:13:02,440
Era tuo all'inizio, giusto?
180
00:13:02,440 --> 00:13:04,090
Non l'hai rubato da qui.
181
00:13:04,610 --> 00:13:06,610
D'ora in poi, non perderlo.
182
00:13:12,990 --> 00:13:15,370
Lo apprezzo davvero
ci hai salvato l'altro giorno.
183
00:13:15,490 --> 00:13:17,800
Anche rincontrarsi così è destino...
184
00:13:18,540 --> 00:13:20,350
Se non hai un posto dove dormire,
vieni a trovarmi!
185
00:13:21,330 --> 00:13:23,410
Non dovresti dormire ovunque
in inverno.
186
00:13:34,170 --> 00:13:36,540
Il ragazzo che era con la signorina Ga On?
187
00:13:36,770 --> 00:13:43,000
Scopri chi è il collo che devo strangolare, così
non si presenta mai più al mercato.
188
00:13:43,000 --> 00:13:44,510
SÌ.
189
00:13:51,600 --> 00:13:52,510
Noona.
(Noona=Sorella maggiore, o tesoro).
190
00:13:53,190 --> 00:13:56,640
Ho pensato a te nel momento in cui ho visto questa rosa.
191
00:13:57,090 --> 00:14:02,340
Per poter nascondere la propria bellezza,
una rosa si nasconde dietro le sue spine aguzze.
192
00:14:03,640 --> 00:14:04,740
Lo so.
193
00:14:05,670 --> 00:14:09,240
Che anche se ti comporti in modo freddo all'esterno,
che sei caldo dentro.
194
00:14:09,240 --> 00:14:14,910
Con quel cuore caldo e in muta....
non puoi semplicemente... firmare il contratto?
195
00:14:15,330 --> 00:14:17,940
Con passione... sì.
196
00:14:17,950 --> 00:14:19,680
Con passione?
197
00:14:20,050 --> 00:14:22,440
Con passione, firmalo.
198
00:14:24,050 --> 00:14:26,310
Chi pensi di fare questo?
passaggio immaturo a?
199
00:14:26,310 --> 00:14:29,160
Va al diavolo. Prima di chiamare la polizia.
200
00:14:31,740 --> 00:14:32,540
Noona!
201
00:14:32,760 --> 00:14:33,560
Noona?
202
00:14:34,230 --> 00:14:35,490
Uffa! Sul serio!
203
00:14:37,690 --> 00:14:39,170
Questo è il mio curriculum.
204
00:14:39,460 --> 00:14:41,150
Ebbene, come puoi vedere,
205
00:14:41,150 --> 00:14:44,140
non c'è nessuno che sarebbe più qualificato
poi io migliorerò i voti di tuo figlio.
206
00:14:44,640 --> 00:14:47,380
Con la mia massima devozione,
207
00:14:47,380 --> 00:14:50,900
Farò del mio meglio affinché tuo figlio
diventa lo studente migliore.
208
00:14:51,410 --> 00:14:52,530
In cambio...
209
00:14:52,830 --> 00:14:58,890
Spero che ci aiuterai,
in modo che i Fresh Men possano vincere l'account.
210
00:14:58,890 --> 00:15:02,090
Chi pensi di osare?
insegni quando vendi solo verdure?
211
00:15:02,150 --> 00:15:05,080
A meno che non sia il massimo
tutor richiesto a Kangnam,
212
00:15:05,170 --> 00:15:06,590
Non affiderò mio figlio!
213
00:15:20,570 --> 00:15:22,760
Ho sentito che ti piacciono i fiori.
214
00:15:23,230 --> 00:15:25,540
Mi prenderò cura di tutti i tuoi fiori.
215
00:15:26,080 --> 00:15:29,970
Quindi... per favore...
firmare il contratto per l'account.
216
00:15:31,170 --> 00:15:34,400
Se ci dessi una possibilità,
non ti deluderemo mai!
217
00:15:34,400 --> 00:15:36,580
Uffa. Ti ticchetta come sanguisughe!
218
00:15:36,580 --> 00:15:39,850
Non siamo zecche. Non siamo sanguisughe.
219
00:15:39,850 --> 00:15:41,490
Noi siamo...!
220
00:15:44,320 --> 00:15:45,880
Scapoli!
221
00:15:56,000 --> 00:15:58,360
Le cose sembrano andare bene oggi. Andiamo.
222
00:16:05,270 --> 00:16:06,980
$ 7,50. Numero 23.
223
00:16:06,990 --> 00:16:09,220
Sono $ 0,50 in meno rispetto a ieri.
224
00:16:10,510 --> 00:16:11,350
{\i1}Cetriolo!
225
00:16:11,480 --> 00:16:14,260
{\i1}Stanno bene.
Vediamo cosa possiamo ottenere.
226
00:16:49,600 --> 00:16:50,810
Ehm...
227
00:16:50,810 --> 00:16:52,960
Non mi hai visto prima?
228
00:16:52,960 --> 00:16:58,190
Ho... salutato.
229
00:17:00,050 --> 00:17:01,240
L'altro giorno...
230
00:17:02,280 --> 00:17:04,340
Ti ho spaventato con le cose strane che ho detto,
Giusto?
231
00:17:06,300 --> 00:17:09,790
Il fatto è che... non so perché l'ho fatto...
232
00:17:09,790 --> 00:17:13,190
Mi chiedo se lo fosse
perché ero così a mio agio?
233
00:17:17,840 --> 00:17:20,170
Devo andare in ufficio adesso.
234
00:17:22,130 --> 00:17:23,510
Vedo che sei occupato.
235
00:18:00,710 --> 00:18:02,160
Dice di avere un uomo.
236
00:18:11,530 --> 00:18:12,800
Non c'è modo...
237
00:18:15,030 --> 00:18:16,270
Non ha senso.
238
00:18:34,220 --> 00:18:36,800
{\i1}-Allora ci vediamo domani a scuola.
-Va bene.
239
00:18:36,800 --> 00:18:39,550
Andare.
240
00:18:40,140 --> 00:18:44,130
{\i1}Tae Yang... sono davvero, profondamente dispiaciuto.
241
00:18:52,240 --> 00:18:53,100
Jin Shim!
242
00:18:54,130 --> 00:18:55,980
Non dimenticare di inserire la batteria.
243
00:18:55,980 --> 00:18:57,500
Ti chiamo più tardi!
244
00:19:31,060 --> 00:19:33,350
{\i1}Ciao. Siamo uomini freschi.
Per favore, prenditi cura di noi.
245
00:19:35,410 --> 00:19:37,840
Ciao. Siamo uomini freschi.
Per favore, prenditi cura di noi.
246
00:19:39,610 --> 00:19:42,220
Questi giovani vendono verdure
stanno facendo una presentazione.
247
00:19:42,220 --> 00:19:47,440
{\i1}Se i Fresh Men hanno la qualifica
per conto o no, decidete voi stessi.
248
00:19:47,650 --> 00:19:50,950
{\i1}Aspetteremo con i piccoli
dono che abbiamo preparato con il cuore.
249
00:19:51,180 --> 00:19:54,380
{\i1}Andiamo, uomini freschi. Ti amo.
250
00:20:09,570 --> 00:20:10,840
L'autobus è qui!
251
00:20:12,100 --> 00:20:12,700
{\i1}Autobus!
252
00:20:19,040 --> 00:20:21,700
Dai. Sei troppo.
253
00:20:22,180 --> 00:20:23,930
Ho una presenza così debole?
254
00:20:37,210 --> 00:20:39,910
È... successo qualcosa?
255
00:20:42,940 --> 00:20:44,930
Almeno dì qualcosa!
256
00:20:46,090 --> 00:20:46,980
Per favore.
257
00:20:48,860 --> 00:20:52,820
Sembra che tu sia davvero arrabbiato per cosa
Dan Bi e io ne abbiamo parlato l'ultima volta.
258
00:20:53,990 --> 00:20:56,600
Non è che non capisco...
259
00:20:56,600 --> 00:20:58,980
So che hai il diritto di arrabbiarti.
260
00:20:59,580 --> 00:21:01,360
Quindi la cosa che mi incuriosisce è...
261
00:21:01,840 --> 00:21:04,630
Perché ti sei arrabbiato così tanto
qualcosa a che fare con Han Tae Yang.
262
00:21:04,630 --> 00:21:07,290
E perché Han Tae Yang
ti ha tirato fuori di lì in quel modo.
263
00:21:08,060 --> 00:21:11,280
Non sto dicendo che voglio fare il pignolo
tutto questo con te...
264
00:21:12,120 --> 00:21:14,300
Quello che voglio dire è...
265
00:21:15,250 --> 00:21:19,620
Sono preoccupato per te... beh...
266
00:21:20,080 --> 00:21:21,390
Qualcosa del genere.
267
00:21:31,320 --> 00:21:32,170
Ga On.
268
00:21:32,970 --> 00:21:34,900
Avanti? Avanti?
269
00:21:36,330 --> 00:21:37,070
Avanti!
270
00:21:37,200 --> 00:21:37,830
Avanti!
271
00:21:43,790 --> 00:21:44,650
EHI!
272
00:21:52,930 --> 00:21:56,100
Se mangi sushi così,
uccide totalmente il gusto.
273
00:21:56,110 --> 00:21:59,880
Devi sederti al bancone,
e assapora l'abilità artistica degli chef di sushi.
274
00:22:00,740 --> 00:22:03,620
Chi ti ha detto di portarlo fin qui?
275
00:22:04,800 --> 00:22:07,800
Se non consegno, sai che è difficile
pranzare con te.
276
00:22:07,800 --> 00:22:11,280
Oh mio Dio, tesoro mio...
277
00:22:11,280 --> 00:22:14,400
Oh mio Dio... volevi mangiare con la tua mamma?
278
00:22:14,400 --> 00:22:15,860
Dai!
279
00:22:15,860 --> 00:22:16,930
È perché mi tratti così
280
00:22:16,930 --> 00:22:19,970
Continuo a essere trattato come un barbone disoccupato
che non può fare nulla senza di te!
281
00:22:19,970 --> 00:22:20,830
Chi è?!
282
00:22:20,830 --> 00:22:24,780
Chi sta curando
il mio bambino come un barbone disoccupato?
283
00:22:24,860 --> 00:22:26,290
Chi pensi?
284
00:22:26,390 --> 00:22:28,960
E' la persona che vuoi
con cui collegarmi!
285
00:22:29,790 --> 00:22:30,940
Avanti?
286
00:22:31,680 --> 00:22:34,430
Ti chiama barbone disoccupato?
287
00:22:34,440 --> 00:22:35,880
Il che mi porta a dire...
288
00:22:36,220 --> 00:22:38,660
Penso che anch'io dovrei trovarmi un lavoro decente.
289
00:22:39,570 --> 00:22:40,310
Lavoro?
290
00:22:41,960 --> 00:22:43,150
Che tipo di lavoro?
291
00:22:43,150 --> 00:22:44,360
Sto riflettendo.
292
00:22:44,770 --> 00:22:48,210
Io ti conosco. A meno che non sia una cosa sicura,
non metteresti mai i soldi.
293
00:22:48,540 --> 00:22:49,900
Ovviamente!
294
00:22:49,900 --> 00:22:54,440
Chi metterebbe i soldi per qualcuno del genere
tu che non hai competenze né garanzie?
295
00:22:54,440 --> 00:22:55,580
Aspetta e basta.
296
00:22:55,580 --> 00:22:59,110
Elaborerò un business plan
ti farà spalancare gli occhi.
297
00:23:01,390 --> 00:23:04,540
Questo è un repertorio quello
L'ho già sentito molte volte.
298
00:23:04,970 --> 00:23:06,780
Ci sono molte persone che hanno provato a prenderlo
i miei soldi dicendo quelle parole,
299
00:23:06,780 --> 00:23:08,720
che ho scacciato.
300
00:23:09,120 --> 00:23:11,730
Non scoraggiarmi prima ancora di iniziare.
301
00:23:12,080 --> 00:23:13,000
Ma comunque...
302
00:23:13,010 --> 00:23:16,190
Pensi che andrà bene con Ga On?
303
00:23:16,450 --> 00:23:20,080
Se pensi che non ci sia scelta,
sventola la tua bandiera bianca e arrenditi.
304
00:23:20,360 --> 00:23:24,850
Con un'auto usata, devi venderla prima
più tardi per trarne il massimo profitto.
305
00:23:24,850 --> 00:23:26,420
Lo sai che non è giusto!
306
00:23:26,630 --> 00:23:28,680
Se mi dessi un mese,
allora dovresti aspettare un mese.
307
00:23:28,680 --> 00:23:30,480
Perché ti stai arrabbiando?
308
00:23:31,210 --> 00:23:35,500
Per caso hai... sviluppato
vero interesse per lei?
309
00:23:36,320 --> 00:23:37,720
Che interesse?!
310
00:23:37,720 --> 00:23:40,960
È perché ho paura di perdere il mio mostro,
pensi che sia perché Mok Ga On?
311
00:23:41,270 --> 00:23:43,550
Il motivo per cui mi tengo stretto a lei è...
100%!
312
00:23:44,180 --> 00:23:46,170
Grazie ai miei sforzi per riprendermi il mio mostro!
313
00:23:46,170 --> 00:23:47,670
Amore mio, mostro!
314
00:23:48,170 --> 00:23:51,280
Oh... okay, ho capito, ho capito.
315
00:23:53,800 --> 00:23:55,360
Mangiamo.
316
00:24:03,430 --> 00:24:06,700
Sono qualcuno che dovrebbe trattenere
su un microfono sul palco.
317
00:24:06,700 --> 00:24:09,440
Allora perché sto lottando?
con questa pala in questo momento?
318
00:24:17,860 --> 00:24:21,220
Wow...Un vero agricoltore è sicuramente diverso.
319
00:24:21,580 --> 00:24:24,000
Di cosa si tratta?
per cui dobbiamo lavorare così?
320
00:24:24,290 --> 00:24:26,230
Te l'ho detto, è una radice di bardana.
321
00:24:26,230 --> 00:24:31,450
Questa radice di bardana è anche chiamata Solrujngyi,
e Solgujangyi, ed è una pianta.
322
00:24:31,650 --> 00:24:33,600
E quando viene utilizzato per scopi medicinali
dopo l'essiccazione al sole,
323
00:24:33,600 --> 00:24:35,550
lo chiami Yangjaegeun.
324
00:24:35,940 --> 00:24:37,650
Cosa dobbiamo fare con questi adesso?
325
00:24:38,330 --> 00:24:41,270
Innanzitutto abbiamo bisogno di una cucina dove possiamo lavorare.
326
00:24:50,210 --> 00:24:51,040
Chi è quello?
327
00:24:51,360 --> 00:24:52,140
E' la tua ragazza?
328
00:24:52,740 --> 00:24:54,680
Sorella. Lei è mia sorella.
329
00:24:56,590 --> 00:24:59,550
EHI! Non sapevo che avessi un simile
bellissima sorella!
330
00:25:00,220 --> 00:25:03,760
Perché non me lo hai detto?
una cosa importante fino ad ora?!
331
00:25:05,240 --> 00:25:06,450
Ehi, sono io.
332
00:25:06,600 --> 00:25:08,600
Perché ci hai messo così tanto tempo per rispondere al telefono?
333
00:25:09,330 --> 00:25:10,780
Quello per cui sto chiamando è...
334
00:25:12,080 --> 00:25:13,930
Lasciami prendere in prestito la tua cucina.
335
00:25:13,930 --> 00:25:16,110
Se siamo fortunati,
potremmo incontrare la sorella di Tae Yang.
336
00:25:17,660 --> 00:25:18,310
Yoo Bong.
337
00:25:18,880 --> 00:25:19,780
Smetti di sognare.
338
00:25:20,300 --> 00:25:21,560
Cosa ho fatto?
339
00:25:21,560 --> 00:25:22,250
Che cosa?!
340
00:25:22,700 --> 00:25:24,850
EHI! Ti sei trasferito?!
341
00:25:25,210 --> 00:25:27,740
Come puoi muoverti
senza nemmeno farlo sapere a tuo fratello?
342
00:25:27,750 --> 00:25:30,150
Di cosa stai parlando?
Certo, dovrei saperlo.
343
00:25:30,710 --> 00:25:31,820
Dove sei adesso?
344
00:25:32,250 --> 00:25:35,190
Dove sei?
Ci andrò proprio adesso...
345
00:25:36,880 --> 00:25:37,660
Ciao?
346
00:25:37,980 --> 00:25:40,040
Ciao? Ehi, Han Tae In.
EHI!
347
00:25:42,680 --> 00:25:43,330
Ha riattaccato?
348
00:25:43,500 --> 00:25:45,950
Non ha detto a suo fratello dove si è trasferita...
349
00:25:46,770 --> 00:25:48,030
Qualcosa è sospetto.
350
00:25:48,030 --> 00:25:50,410
È ovvio.
Si è trasferita dal suo ragazzo.
351
00:25:50,930 --> 00:25:51,710
-Che cosa?!
-Che cosa?!
352
00:25:51,980 --> 00:25:52,780
-Vivere insieme?!
-Vivere insieme?!
353
00:26:11,870 --> 00:26:12,590
Tae Yang.
354
00:26:12,840 --> 00:26:14,340
Come hai trovato questo posto?
355
00:26:17,110 --> 00:26:18,800
Jee Hyun mi ha chiesto di darti la tua posta.
356
00:26:18,800 --> 00:26:21,300
-Perché tu!
-Sul serio...quel moccioso!
357
00:26:22,110 --> 00:26:26,050
-Apri subito la porta, così posso dare un'occhiata.
-NO!
358
00:26:26,360 --> 00:26:28,460
Vivo a casa di qualcun altro in questo momento.
359
00:26:28,460 --> 00:26:31,780
Ecco perché dovrei salutarti
e chiedi loro di prendersi cura di te.
360
00:26:31,950 --> 00:26:34,100
Per favore. Per favore, vai, Tae Yang.
361
00:26:37,240 --> 00:26:38,340
Tae Yang!
362
00:26:39,320 --> 00:26:40,830
Chi continua a suonare il campanello?
363
00:26:50,480 --> 00:26:51,770
Voi due vi conoscete?
364
00:26:52,860 --> 00:26:54,080
Oh...
365
00:27:08,420 --> 00:27:10,440
Come è possibile che le cose si aggroviglino in questo modo?!
366
00:27:15,190 --> 00:27:16,440
{\i1}Non te l'avevo detto?
367
00:27:16,990 --> 00:27:19,130
Non lasciarsi mai coinvolgere dai venditori.
368
00:27:19,420 --> 00:27:23,760
Tutto ciò a cui pensano nelle loro teste è
come guadagnare un dollaro in più.
369
00:27:24,800 --> 00:27:27,680
Perché pensi che la gente dica così, anche i cani
non mangiare la cacca dei venditori.
370
00:27:34,520 --> 00:27:38,270
Non...ho detto quelle parole per te
sentire soprattutto.
371
00:27:38,660 --> 00:27:42,340
C'è qualcuno... che conosco.
372
00:27:42,540 --> 00:27:44,710
Un venditore orribile.
373
00:27:50,140 --> 00:27:54,800
Pensano di essere speciali
e giudicare gli altri come vogliono.
374
00:27:55,000 --> 00:27:59,910
E a loro non importa come le parole
sputano possono ferire i sentimenti degli altri.
375
00:28:01,520 --> 00:28:05,790
C'è qualcuno che conosco anch'io...
una donna orribile.
376
00:28:07,240 --> 00:28:09,190
Quando si parla degli altri,
sembra che tu non te ne accorga,
377
00:28:09,190 --> 00:28:12,090
ma non sembri troppo onesto quando
stai parlando di te stesso.
378
00:28:12,730 --> 00:28:14,200
Cosa intendi?
379
00:28:14,470 --> 00:28:15,940
Ti senti dispiaciuto nei miei confronti, vero?
380
00:28:16,740 --> 00:28:19,190
Se ti dispiace,
sii onesto e chiedi scusa.
381
00:28:19,290 --> 00:28:21,260
Invece di parlare in tondo del genere.
382
00:28:24,940 --> 00:28:28,510
Devi pensare
che conosci bene il cuore di una persona.
383
00:28:28,510 --> 00:28:31,720
Se davvero non sei una persona cattiva,
allora è scontato che te ne pentiresti.
384
00:28:32,240 --> 00:28:33,140
Ma...
385
00:28:34,790 --> 00:28:39,650
Vedendo come hai accolto mia sorella,
allora vuol dire che non sei poi così cattiva come persona.
386
00:28:46,440 --> 00:28:48,880
{\i1}Per favore, non dire niente su di me.
387
00:28:48,880 --> 00:28:53,310
{\i1}Ti spiegherò la situazione più tardi.
Quindi, per favore, ti prego. Per favore! Per favore!
388
00:28:59,410 --> 00:29:02,510
Mio fratello si preoccupa molto.
389
00:29:03,260 --> 00:29:08,030
Ora che sa che convivo con un tale
brava persona, sono sicuro che sarà sollevato.
390
00:29:10,920 --> 00:29:12,150
Giusto, fratello?
391
00:29:12,680 --> 00:29:13,450
Sì.
392
00:29:16,180 --> 00:29:18,560
Ma come fai a conoscere mio fratello?
393
00:29:19,330 --> 00:29:22,580
Non mi conosce, ma conosce Seul Woo.
394
00:29:22,750 --> 00:29:23,870
Seoul Woo?
395
00:29:28,230 --> 00:29:29,390
Vado adesso.
396
00:29:30,530 --> 00:29:31,260
Sei?
397
00:29:32,030 --> 00:29:34,400
Giusto. Hai detto che eri molto occupato.
398
00:29:34,640 --> 00:29:38,710
mi fido di te,
quindi non fare nulla che mi preoccupi.
399
00:29:39,920 --> 00:29:40,820
io andrò.
400
00:30:09,960 --> 00:30:11,390
Hai qualcosa da dire?
401
00:30:12,580 --> 00:30:16,560
Uhm... quindi... lascia stasera libera.
402
00:30:16,800 --> 00:30:17,990
C'è un posto dove dobbiamo andare.
403
00:30:18,070 --> 00:30:19,090
Dove?
404
00:30:20,320 --> 00:30:21,890
Lo saprai una volta arrivato lì.
405
00:30:23,430 --> 00:30:26,740
Che ti succede?
Per ricordare una giornata come questa?
406
00:30:26,740 --> 00:30:28,740
Cosa intendi?
407
00:30:28,740 --> 00:30:32,550
Oggi è il giorno in cui siamo andati a vivere insieme.
408
00:30:32,850 --> 00:30:34,920
Non è per questo che dici "tu"?
vogliamo uscire insieme?
409
00:30:36,600 --> 00:30:41,490
Vestiti bene quando esci stasera.
Invece di sembrare uno sciattone.
410
00:31:57,330 --> 00:32:01,400
È un onore così grande averlo
vieni a trovarci tu stesso!
411
00:32:01,400 --> 00:32:03,110
È stata una buona prestazione.
412
00:32:03,110 --> 00:32:04,280
Hai lavorato duro.
413
00:32:04,280 --> 00:32:06,380
È tutto grazie al tuo supporto.
414
00:32:07,040 --> 00:32:08,600
Siamo sempre grati.
415
00:32:19,130 --> 00:32:21,880
-Oh no! Cosa farò?!
-Mi dispiace tanto!
416
00:32:23,560 --> 00:32:24,870
{\i1}Muoviti!
417
00:32:25,670 --> 00:32:28,020
Mi dispiace tanto. Questo è brutto.
418
00:32:28,020 --> 00:32:30,980
Mossa. Mossa! Lo stai rendendo più sporco!
419
00:32:34,630 --> 00:32:37,560
Non hai nemmeno i genitori a casa?!
420
00:32:38,170 --> 00:32:42,160
Come osi abbassare lo sguardo e urlare?
il tuo maggiore alla tua giovane età?
421
00:32:42,160 --> 00:32:43,920
Questo nonno deve essere pazzo!
422
00:32:43,920 --> 00:32:45,910
Non l'hai sentita dire che le dispiace?!
423
00:32:46,410 --> 00:32:51,650
Se un anziano dice che le dispiace e si scusa,
dovresti dire che va bene e lasciar perdere.
424
00:32:51,770 --> 00:32:54,870
Dove hai imparato queste cattive maniere?
425
00:32:55,280 --> 00:32:56,780
Non essere così.
426
00:32:59,340 --> 00:33:00,610
Mi dispiace.
427
00:33:00,610 --> 00:33:03,060
{\i1}Mi scuserò invece.
Mi dispiace.
428
00:33:03,370 --> 00:33:05,000
Perché ti comporti così?
429
00:33:05,860 --> 00:33:10,060
Perché continui a scusarti?
e inchinarsi davanti a lei?!
430
00:33:10,260 --> 00:33:13,690
È perché continui a comportarti in quel modo,
anche questa giovane sfacciata continua a mancarti di rispetto.
431
00:33:14,760 --> 00:33:16,810
Capito. Andiamo e basta.
432
00:33:34,310 --> 00:33:37,370
Dove sei stato tutto questo tempo?
Ti ho cercato ovunque.
433
00:33:44,710 --> 00:33:47,580
Miele.
Dovresti fare quel discorso da qualche altra parte.
434
00:33:47,580 --> 00:33:49,250
Tutti stanno fissando in questo momento.
435
00:33:49,870 --> 00:33:52,610
Va bene. Andiamo da qualche parte e parliamo.
436
00:33:54,500 --> 00:33:56,050
Cosa fai? Andiamo.
437
00:33:56,260 --> 00:33:57,020
Solo un momento.
438
00:33:57,710 --> 00:33:59,600
Io e lei abbiamo delle cose di cui parlare.
439
00:34:00,740 --> 00:34:03,160
Non ha niente di cui parlare con te.
440
00:34:05,330 --> 00:34:05,870
Andare.
441
00:34:06,660 --> 00:34:08,520
Fai solo finta di non avermi visto.
442
00:34:09,470 --> 00:34:13,560
sto vivendo bene
quindi non cercarmi più neanche tu.
443
00:34:14,580 --> 00:34:15,680
Andiamo adesso.
444
00:34:16,080 --> 00:34:19,940
Dovresti...
almeno presentaci chi è.
445
00:34:20,350 --> 00:34:22,150
Sembra un rapporto davvero speciale.
446
00:34:23,440 --> 00:34:24,100
Vai e basta.
447
00:34:26,960 --> 00:34:29,980
L'ho... sposato.
448
00:34:33,240 --> 00:34:37,680
Abbastanza da non pensare mai al passato...
è così buono con me.
449
00:34:38,020 --> 00:34:42,330
Quindi non sei più...
devi preoccuparti per me
450
00:34:43,010 --> 00:34:45,680
Allora... fai attenzione.
451
00:35:07,380 --> 00:35:09,030
Andiamo a letto.
452
00:35:09,650 --> 00:35:13,930
Dato che devi uscire la mattina presto,
dovresti andare a letto.
453
00:35:15,050 --> 00:35:16,090
Perché l'hai fatto?
454
00:35:18,440 --> 00:35:19,280
Che cosa?
455
00:35:21,050 --> 00:35:24,900
Perché gli hai detto che convivi?
un vecchio stravagante come me?
456
00:35:27,080 --> 00:35:28,980
Cos'hai che non va?
457
00:35:29,340 --> 00:35:33,180
Ai miei occhi sei l'uomo migliore del mondo.
458
00:35:35,270 --> 00:35:39,330
Non sorridere. Sei un Buddha o qualcosa del genere?
459
00:35:39,540 --> 00:35:41,900
Sono sicuro che stai ribollendo dentro.
460
00:35:42,120 --> 00:35:43,570
Perché fingi?
461
00:35:46,650 --> 00:35:53,470
Se solo non mi fossi arrabbiato,
non avresti dovuto affrontarlo.
462
00:35:54,030 --> 00:35:55,410
Va bene.
463
00:35:56,230 --> 00:35:57,920
In realtà è meglio.
464
00:35:58,690 --> 00:36:00,570
Poiché mi ha visto vivere bene,
465
00:36:00,770 --> 00:36:04,140
Sono sicuro che anche lui potrà vivere comodamente adesso
sapendolo.
466
00:36:04,140 --> 00:36:05,970
Ti preoccupi ancora per lui?
467
00:36:06,990 --> 00:36:09,820
Il tuo cuore soffriva a causa sua,
e sei stato all'inferno e ritorno.
468
00:36:09,830 --> 00:36:11,370
Ma sei ancora preoccupata per lui?
469
00:36:12,000 --> 00:36:13,930
Non è così.
470
00:36:14,630 --> 00:36:19,050
È perché sei stato così stupido
che viveva con un'altra donna nel suo cuore.
471
00:36:20,800 --> 00:36:24,190
Non conosci il detto anche se
un uomo può vivere con una volpe, ma non con un orso?
472
00:36:42,140 --> 00:36:42,980
Non vieni a letto?
473
00:36:44,270 --> 00:36:45,680
Puoi andare a letto prima.
474
00:36:49,420 --> 00:36:51,580
Non devi essere davvero sconvolto.
475
00:36:54,010 --> 00:36:56,280
Come ha potuto sposare un uomo del genere?
476
00:36:56,750 --> 00:36:59,100
Anche a una rapida occhiata, sembrava
non valeva molto.
477
00:36:59,650 --> 00:37:01,370
Spero che non ne parlerai.
478
00:37:01,850 --> 00:37:05,140
È perché sono preoccupato per te.
479
00:37:05,690 --> 00:37:08,330
Dopo che è scomparsa fino ad ora...
480
00:37:08,710 --> 00:37:11,300
So come stai
si sentiva a disagio per il senso di colpa.
481
00:37:12,100 --> 00:37:15,160
Soprattutto ora sapendo che convive
un vecchio strano come quello,
482
00:37:15,160 --> 00:37:19,260
Sono solo preoccupato di come
potresti sentirti a disagio adesso.
483
00:37:19,260 --> 00:37:20,620
Ti avevo detto di fermarti.
484
00:37:42,160 --> 00:37:43,170
Mi dispiace.
485
00:37:43,690 --> 00:37:45,900
Non dovrei arrabbiarmi con te per questo.
486
00:37:46,100 --> 00:37:48,630
Ma è perché il mio cuore è così sconvolto
quindi per favore capisci.
487
00:37:48,760 --> 00:37:50,590
No, mi dispiace.
488
00:37:51,390 --> 00:37:57,530
Hai rotto con lei a causa mia...
e per questo se ne andò e scomparve.
489
00:37:57,530 --> 00:37:59,450
È stato tutto a causa mia.
490
00:38:00,360 --> 00:38:05,160
Se non fosse stato per me,
non le avresti mai fatto del male.
491
00:38:05,770 --> 00:38:07,720
Perché è colpa tua?
492
00:38:07,850 --> 00:38:10,830
È colpa mia se l'ho sposata quando ero io
innamorato di te.
493
00:38:11,070 --> 00:38:15,340
Lo sai?
ti ama ancora moltissimo?
494
00:38:16,900 --> 00:38:21,110
In un certo senso, lei ti sta meglio di me.
495
00:38:23,010 --> 00:38:26,650
Perché non hai vissuto con lei?
per amicizia?
496
00:38:28,420 --> 00:38:32,200
Non potevo mentire.
Perché era una persona troppo buona.
497
00:38:35,430 --> 00:38:38,940
Mentire alla persona che si prende veramente cura di me,
498
00:38:38,940 --> 00:38:40,530
è ancora più crudele.
499
00:38:40,530 --> 00:38:48,680
Pensavo fosse più imperdonabile
ingannarla piuttosto che amare un'altra persona.
500
00:38:52,950 --> 00:38:54,440
Ma è comunque un sollievo.
501
00:38:54,570 --> 00:38:56,480
Che non è sola.
502
00:38:57,860 --> 00:39:01,890
Avevo paura che potesse soffrire da sola,
soprattutto perché è in cattive condizioni di salute.
503
00:39:05,010 --> 00:39:06,520
Non preoccuparti.
504
00:39:06,910 --> 00:39:08,860
Ha detto che vive molto bene.
505
00:39:37,640 --> 00:39:39,210
Han Tae Yang è a casa tua?
506
00:39:39,590 --> 00:39:40,320
Sì.
507
00:39:41,320 --> 00:39:44,010
Tae In mi ha spiegato come
aveva urgentemente bisogno di una cucina.
508
00:39:45,100 --> 00:39:46,630
E con quello che ho detto l'ultima volta...
509
00:39:49,460 --> 00:39:50,320
Dove stai andando?
510
00:39:50,860 --> 00:39:51,590
La tua casa.
511
00:39:51,990 --> 00:39:54,460
Non andare. Sono sicuro che lo farebbe
a disagio se fossimo lì.
512
00:39:55,600 --> 00:39:57,330
Ho alcune cose di cui parlargli.
513
00:40:41,110 --> 00:40:43,050
Avevi detto che avresti fatto tardi oggi.
514
00:40:43,050 --> 00:40:45,560
Mi dispiace. Questo è appena successo.
515
00:40:45,870 --> 00:40:46,750
Tae Yang!
516
00:40:47,360 --> 00:40:48,180
Han Tae Yang!
517
00:40:59,190 --> 00:41:00,760
Usciamo e parliamo.
518
00:41:30,080 --> 00:41:31,680
Di cosa vuoi parlare?
519
00:41:33,790 --> 00:41:35,580
Cosa è successo quel giorno?
520
00:41:36,070 --> 00:41:36,770
Quel giorno?
521
00:41:36,770 --> 00:41:40,050
Cos'è successo dopo che hai tirato?
Mok Ga On fuori di lì in quel modo?
522
00:41:41,140 --> 00:41:44,640
Perché... sei curioso a riguardo?
523
00:41:46,030 --> 00:41:47,580
Naturalmente sono curioso.
524
00:41:47,810 --> 00:41:49,770
Quando si è arrabbiata così tanto a causa nostra.
525
00:41:51,130 --> 00:41:55,540
Se sei curioso,
chiedilo direttamente a Ga On.
526
00:41:55,540 --> 00:41:57,730
Sono andato a chiederglielo io stesso.
527
00:41:58,390 --> 00:42:00,030
Ma sembrava che fosse successo qualcosa di brutto.
528
00:42:02,290 --> 00:42:03,820
Riesci a pensare di cosa si tratta?
529
00:42:06,510 --> 00:42:08,340
Ti ha detto qualcosa?
530
00:42:09,640 --> 00:42:10,450
NO.
531
00:42:13,280 --> 00:42:15,030
Immagino che non ti dica cose del genere.
532
00:42:18,260 --> 00:42:19,510
Sono sicuro che.
533
00:42:20,620 --> 00:42:23,030
Se non hai nient'altro da dire,
Torno dentro.
534
00:42:24,500 --> 00:42:26,020
Ho molto da fare.
535
00:42:38,870 --> 00:42:40,330
Ti senti rassicurato adesso?
536
00:42:41,050 --> 00:42:41,930
Di cosa stai parlando?
537
00:42:42,090 --> 00:42:45,440
Sei venuto a controllare se lo è
l'uomo che piace a Ga On.
538
00:42:46,530 --> 00:42:48,270
Andiamo, non è possibile.
539
00:42:52,940 --> 00:42:55,830
Tae Yang. Perché Seul Woo voleva vederti?
540
00:42:55,960 --> 00:42:58,050
Di cosa avete parlato voi due?
Per caso hai parlato di me?
541
00:42:58,050 --> 00:43:00,430
-Non abbiamo parlato di te.
-Allora di cosa hai parlato?
542
00:43:00,430 --> 00:43:04,270
Siamo occupati, quindi dobbiamo tornare al lavoro.
Venire. Va bene? Venire.
543
00:43:16,610 --> 00:43:18,480
{\i1}Ciao! Siamo uomini freschi!
544
00:43:19,140 --> 00:43:20,830
{\i1}Ciao! Siamo uomini freschi!
545
00:43:23,030 --> 00:43:28,620
So che alcuni di voi lo sono
preoccupati che ci muoviamo in branco.
546
00:43:28,760 --> 00:43:31,380
Ma ci sono anche molti vantaggi
di noi che ci muoviamo in branco.
547
00:43:31,390 --> 00:43:35,600
Se la tua borsa della spesa è piena,
te lo consegneremo sempre a casa.
548
00:43:35,600 --> 00:43:40,390
Noi Fresh Men, lavoreremo con entusiasmo per voi.
549
00:43:40,610 --> 00:43:41,890
Oh mio Dio, oh mio Dio!
550
00:43:42,500 --> 00:43:46,420
Donna incinta come me
ho davvero bisogno di un servizio del genere.
551
00:43:46,420 --> 00:43:51,010
Non lo troverai conveniente anche tu?
se qualcuno ti portasse la spesa a casa?
552
00:43:51,010 --> 00:43:53,400
Ovviamente! Sarebbe così comodo.
553
00:43:53,610 --> 00:43:55,600
Lo farai davvero
consegnarcelo a casa?
554
00:43:55,720 --> 00:43:57,600
Non cambierai idea più tardi?
555
00:43:57,600 --> 00:44:00,130
-Ovviamente. Lo giuriamo.
-Ovviamente. Lo giuriamo.
556
00:44:02,860 --> 00:44:04,010
{\i1}Grazie.
557
00:44:04,800 --> 00:44:07,950
{\i1}Se succede qualcosa a Tae In,
per favore contattami.
558
00:44:18,140 --> 00:44:19,680
Questi sono i regali che abbiamo preparato per te.
559
00:44:19,680 --> 00:44:22,720
È un unguento che abbiamo creato
macinare la radice di bardana.
560
00:44:22,870 --> 00:44:25,500
È davvero buono per cose come
foruncoli o eruzioni cutanee.
561
00:44:25,640 --> 00:44:30,050
Ma soprattutto eczema.
È la cosa migliore per gli eczemi.
562
00:44:30,390 --> 00:44:34,250
Ad essere onesti, penso che queste radici di bardana
sono molto simili a noi.
563
00:44:34,690 --> 00:44:38,310
Anche se sono sparsi ovunque,
e potrebbero non essere molto da guardare,
564
00:44:38,310 --> 00:44:41,570
ma se li conosci,
queste cose hanno molta utilità per loro.
565
00:44:41,700 --> 00:44:43,060
Siamo così.
566
00:44:43,300 --> 00:44:44,850
È vero che non siamo particolarmente speciali
567
00:44:45,410 --> 00:44:47,980
e che siamo ragazzi nella media
puoi incontrarti ovunque.
568
00:44:48,360 --> 00:44:50,750
Se solo ci darai una possibilità,
569
00:44:50,840 --> 00:44:55,670
Ti mostreremo sicuramente quanto sia utile
possiamo essere e quanto possiamo essere utili.
570
00:44:55,670 --> 00:44:59,600
Quindi, per favore... dacci una possibilità.
571
00:44:59,600 --> 00:45:01,000
Cosa pensi di fare?!
572
00:45:06,230 --> 00:45:08,070
Pensi che qualcosa cambierà?
perché stai facendo questo?
573
00:45:08,610 --> 00:45:10,180
Il decisore sono io.
574
00:45:10,180 --> 00:45:12,010
Se dico no, significa no.
575
00:45:12,020 --> 00:45:14,900
So che sei tu a prendere le decisioni.
576
00:45:15,260 --> 00:45:20,060
Tuttavia, non sei stato scelto come
rappresentante dei residenti per aiutarli?
577
00:45:20,530 --> 00:45:23,760
Se per caso, quello che vuoi
è diverso da quello che vogliono i residenti...
578
00:45:23,930 --> 00:45:27,680
Allora penso che sia assolutamente giusto farlo
seguire i desideri dei residenti.
579
00:45:27,680 --> 00:45:28,910
Chi dice di volere
qualcosa di diverso da me?
580
00:45:29,480 --> 00:45:31,870
I miei desideri sono proprio ciò che vogliono i residenti.
581
00:45:35,020 --> 00:45:36,150
Non è vero?
582
00:45:37,490 --> 00:45:40,640
Non sei stato venduto per caso
fuori da questi patetici doni,
583
00:45:40,640 --> 00:45:44,510
e stai dicendo che vuoi consegnare
il nostro conto a questi delinquenti?
584
00:45:47,950 --> 00:45:49,580
Per favore, votiamo.
585
00:45:50,250 --> 00:45:50,940
Votare?
586
00:45:51,150 --> 00:45:53,450
Vorrei seguire la decisione
dei residenti.
587
00:45:54,160 --> 00:45:57,340
Se per caso non riusciamo a farlo
la maggioranza dei voti...
588
00:45:57,850 --> 00:46:00,080
Ci arrenderemo
il conto una volta per tutte.
589
00:46:00,080 --> 00:46:02,590
Che scherzo. L'hai visto da qualche parte?
590
00:46:02,590 --> 00:46:06,640
Voglio dire... c'è qualcosa che non va
voler votare su ciò che tutti noi vogliamo?
591
00:46:06,910 --> 00:46:09,230
Per come lo vedo io,
mi sembra la soluzione più giusta.
592
00:46:09,340 --> 00:46:10,390
Non la pensi così?
593
00:46:13,020 --> 00:46:14,170
{\i1}-Esatto.
-Giusto.
594
00:46:17,740 --> 00:46:19,120
Per favore, prenditi cura di noi!
595
00:46:33,670 --> 00:46:37,090
Jung Ah...com'è andata?
596
00:46:37,090 --> 00:46:38,870
Cosa fare...?
597
00:46:44,080 --> 00:46:45,370
Va bene.
598
00:46:45,920 --> 00:46:51,610
Abbiamo avuto una buona esperienza
Quindi possiamo riprovare altrove.
599
00:46:58,110 --> 00:47:00,610
Cosa fare?
600
00:47:01,010 --> 00:47:02,470
Ci siamo riusciti!
601
00:47:03,200 --> 00:47:04,360
Successo!
602
00:47:05,490 --> 00:47:06,310
Successo?
603
00:47:07,010 --> 00:47:07,990
Successo!
604
00:47:09,060 --> 00:47:10,280
-Successo?
-Successo?
605
00:47:10,280 --> 00:47:11,150
SÌ.
606
00:47:13,510 --> 00:47:15,200
Successo!!!
607
00:47:18,780 --> 00:47:21,110
Noona, noona, noona! Non saltare troppo!
Il bambino!
608
00:47:31,030 --> 00:47:34,160
{\i1}Ciao. Siamo il mercato parsimonioso degli uomini freschi!
609
00:47:35,110 --> 00:47:35,700
Benvenuto.
610
00:47:36,910 --> 00:47:40,230
-Sacchetto di germogli di soia per $ 1,50!
-$ 1,50!
611
00:47:40,230 --> 00:47:42,570
-Un ravanello per $ 0,50!
-$ 0,50!
612
00:47:42,570 --> 00:47:45,000
Sbrigati ed entra.
Le verdure fresche sono qui.
613
00:47:46,940 --> 00:47:47,580
Grazie!
614
00:47:48,460 --> 00:47:50,410
-Per favore, vieni di nuovo!
-Ti vogliamo bene!
615
00:47:51,090 --> 00:47:55,350
{\i1}Sì, Fresh Men vende prodotti freschi
frutta e verdura. Entra!
616
00:48:02,500 --> 00:48:05,240
{\i1}Quanti giorni sono trascorsi dall'ultima volta che l'abbiamo chiesto
per sostituirlo?
617
00:48:05,500 --> 00:48:07,110
La lampadina dovrà prima spegnersi.
618
00:48:07,850 --> 00:48:09,200
Cambiamolo da soli.
619
00:48:09,920 --> 00:48:10,670
Subalterno.
620
00:48:11,720 --> 00:48:12,310
SÌ.
621
00:48:12,630 --> 00:48:14,980
La lampadina è accanto a quell'armadietto.
Portane uno.
622
00:48:14,980 --> 00:48:15,780
SÌ.
623
00:48:17,280 --> 00:48:18,650
Sbrigati e portalo.
624
00:48:21,140 --> 00:48:22,150
Ecco qui.
625
00:48:25,950 --> 00:48:27,010
Lo fai tu.
626
00:48:28,720 --> 00:48:30,040
Sei più alto di me.
627
00:48:31,860 --> 00:48:33,200
Lo farò.
628
00:48:36,710 --> 00:48:37,530
Ga On.
629
00:48:44,160 --> 00:48:47,400
Ce ne andiamo così voi due potrete stare da soli.
630
00:48:47,400 --> 00:48:48,270
Lo sai, vero?
631
00:48:48,710 --> 00:48:50,200
Occasioni come questa non capitano spesso.
632
00:48:51,010 --> 00:48:52,520
Se va bene, ce ne devi uno.
633
00:49:02,930 --> 00:49:04,760
Datemelo.
Lo farò.
634
00:49:06,470 --> 00:49:09,830
Non hai mai fatto cose del genere prima.
Lo farò, così potrai andartene.
635
00:49:09,830 --> 00:49:12,080
Di cosa stai parlando?
Sono assolutamente bravo in cose come questa!
636
00:49:12,080 --> 00:49:14,600
Lo farò, quindi non preoccuparti.
637
00:49:14,600 --> 00:49:16,810
Ho detto dimenticatelo. Lo farò.
638
00:49:17,030 --> 00:49:18,290
Ho detto che lo farò!
639
00:49:27,630 --> 00:49:28,140
Caldo!
640
00:49:29,780 --> 00:49:31,800
Devi spegnere le luci
prima di togliere la lampadina.
641
00:49:32,590 --> 00:49:33,420
Stai bene?
642
00:49:34,030 --> 00:49:36,820
Ho dimenticato. Vai a spegnere la luce.
643
00:50:00,710 --> 00:50:04,340
E' strano...perché non esce?
644
00:50:05,100 --> 00:50:07,470
Scendere. Lo farò.
645
00:50:07,930 --> 00:50:10,110
Come puoi farlo quando io non posso farlo?!
646
00:50:10,620 --> 00:50:11,900
Calmati!
647
00:50:12,610 --> 00:50:14,030
L'ho quasi tirato fuori.
648
00:50:21,660 --> 00:50:22,700
Accendi la luce adesso.
649
00:50:59,200 --> 00:51:00,230
Stai bene?
650
00:51:04,320 --> 00:51:05,400
Non sei ferito?
651
00:51:09,270 --> 00:51:10,830
Non muoverti.
652
00:51:39,870 --> 00:51:40,680
Tosa!
653
00:51:42,790 --> 00:51:44,070
Sei stato bene?
654
00:51:45,040 --> 00:51:47,890
Non sono sordo. Smettila di urlare.
655
00:51:52,690 --> 00:51:53,770
Ho guadagnato soldi.
656
00:52:05,080 --> 00:52:06,900
È questo che chiami spesso?
657
00:52:07,100 --> 00:52:10,640
So che non posso darti molto adesso,
ma per favore aspetta ancora un po'.
658
00:52:10,770 --> 00:52:14,930
Siamo entrati nel mercato del risparmio,
e sono sicuro che avremo molti clienti abituali adesso.
659
00:52:15,610 --> 00:52:17,990
Quando arriverà quel momento,
Mi assicurerò di darti una busta più grossa.
660
00:52:17,990 --> 00:52:20,160
Smettila di blaterare.
661
00:52:20,350 --> 00:52:21,070
E perdersi.
662
00:52:22,450 --> 00:52:25,730
SÌ. Poi finché non ti rivedrò,
per favore rimani in salute.
663
00:52:48,730 --> 00:52:55,160
Scopri chi è il collo che devo strangolare
quindi non si presenta più al mercato.
664
00:53:01,530 --> 00:53:06,050
Mi hai portato... un bel regalo?
665
00:53:06,710 --> 00:53:07,380
SÌ.
666
00:53:08,130 --> 00:53:10,820
Scommetto che hai difficoltà a provarci
ricevere la consegna per la società AK?
667
00:53:11,750 --> 00:53:13,930
La migliore azienda alimentare
nella Repubblica di Corea.
668
00:53:15,250 --> 00:53:18,470
Vinceremo quell'account.
669
00:53:20,440 --> 00:53:24,300
Non sarà così facile come sembra.
670
00:53:24,410 --> 00:53:27,230
Ecco perché ti ho detto che è un bel regalo.
671
00:53:27,230 --> 00:53:29,090
Come posso fidarmi di ciò?
672
00:53:29,090 --> 00:53:31,200
Chiameranno presto.
673
00:53:31,440 --> 00:53:32,770
Sono sicuro che allora ci crederai.
674
00:53:33,140 --> 00:53:34,550
Chi ti ha mandato qui?
675
00:53:34,900 --> 00:53:36,550
Non posso dirtelo.
676
00:53:38,710 --> 00:53:42,330
Io... odio le cose che sembrano divertenti.
677
00:53:42,330 --> 00:53:43,410
Puoi andare adesso.
678
00:53:43,410 --> 00:53:45,160
Non c'è bisogno che tu ti senta divertente.
679
00:53:45,540 --> 00:53:50,830
Se...puoi esaudire una sola richiesta,
allora sarebbe così.
680
00:53:53,850 --> 00:53:54,480
Richiesta?
681
00:54:29,460 --> 00:54:30,330
{\i1}Guarda questo.
682
00:54:31,250 --> 00:54:33,360
Non mi sta così bene?
683
00:54:51,450 --> 00:54:52,130
Mi scusi!
684
00:54:56,510 --> 00:54:57,520
{\i1}Jin Shim!
685
00:56:44,530 --> 00:56:46,710
Me ne sono pentito molto.
686
00:56:48,580 --> 00:56:50,750
Che non avrei dovuto dire quello che ho detto.
687
00:56:52,450 --> 00:56:54,450
La storia del mio amico di nome Ga On...
688
00:56:56,810 --> 00:56:59,290
Pensavo che fosse a causa di quella storia
che hai iniziato a detestarmi.
689
00:57:06,920 --> 00:57:09,110
In realtà sono un ragazzo piuttosto semplice.
690
00:57:10,720 --> 00:57:13,880
Anche se sono successe davvero molte cose
da quando ero giovane fino a questo punto,
691
00:57:15,170 --> 00:57:18,960
ma non lo consideravo complicato,
e viveva guardando dritto davanti a sé.
692
00:57:20,180 --> 00:57:21,070
Ma...
693
00:57:22,000 --> 00:57:25,040
Ci ho pensato molto ultimamente.
694
00:57:29,920 --> 00:57:31,130
Grazie a te.
695
00:57:34,260 --> 00:57:35,600
A causa mia?
696
00:57:38,740 --> 00:57:44,170
Ho sentito che tuo padre è...
Il presidente del Mok Young Group?
697
00:57:51,680 --> 00:57:54,050
Dopo aver sentito ciò, sono rimasto davvero scioccato.
698
00:57:58,310 --> 00:58:01,170
Pensavo che fossimo davvero simili...
699
00:58:03,960 --> 00:58:08,370
Non so perché l'ho pensato e quando
Non sapevo nemmeno molto di te.
700
00:58:12,620 --> 00:58:14,610
Ma è così che mi è sembrato.
701
00:58:16,510 --> 00:58:20,630
Dopo aver scoperto chi è tuo padre,
la mia testa è diventata così occupata.
702
00:58:22,230 --> 00:58:25,840
Ero preoccupato per come qualcuno
come se potessi vedermi...
703
00:58:31,150 --> 00:58:33,260
Il che davvero non è da me.
704
00:58:36,710 --> 00:58:38,740
Ma mi sono ritrovato a chiedermelo.
705
00:58:41,570 --> 00:58:43,030
L'ho fatto anch'io.
706
00:58:46,140 --> 00:58:51,400
Anch'io... pensavo che fossimo molto simili.
707
00:58:53,310 --> 00:58:57,860
Quando eravamo insieme, il mio cuore si sentiva leggero...
e continuavo a sorridere.
708
00:58:59,540 --> 00:59:02,310
Non l'io che gli altri conoscono adesso...
709
00:59:04,190 --> 00:59:07,860
Ma mi sembrava di tornare in me stesso
che ero in passato.
710
00:59:09,600 --> 00:59:11,430
Perché è stato quello...
711
00:59:11,870 --> 00:59:16,440
Qual è il motivo per cui cambio in questo modo?
quando sono con lui...?
712
00:59:18,090 --> 00:59:19,780
Ero curioso a riguardo.
713
00:59:26,850 --> 00:59:27,710
Stai attraversando un periodo difficile?
714
00:59:30,470 --> 00:59:31,420
A causa mia?
715
00:59:37,430 --> 00:59:42,070
Va bene.
Sto bene, quindi puoi dirmi tutto.
716
00:59:46,470 --> 00:59:47,580
È...
717
00:59:49,820 --> 00:59:55,460
Perché non sono l'uomo adatto a te
ti fa arrabbiare?
718
01:00:01,400 --> 01:00:02,480
IO...
719
01:00:02,870 --> 01:00:05,740
Non ho genitori e non sono andato al college,
720
01:00:05,740 --> 01:00:09,160
Ed è vero che sono un povero vegetale
venditore che non ha nulla a mio nome.
721
01:00:09,660 --> 01:00:10,960
Tuttavia...
722
01:00:11,600 --> 01:00:17,390
Ho lavorato molto duramente per tutta la vita,
e sento che sono migliorato ad ogni passo.
723
01:00:19,430 --> 01:00:22,220
Se continui ad andare avanti
con questi piccoli passi...
724
01:00:22,710 --> 01:00:25,790
Un giorno potrai realizzare il tuo sogno.
Questa è la convinzione che ho.
725
01:00:30,220 --> 01:00:31,050
Ga On.
726
01:00:35,220 --> 01:00:37,420
Non sentirti mai giù per colpa mia.
727
01:00:37,870 --> 01:00:39,520
Io, Han Tae Yang...
728
01:00:40,360 --> 01:00:42,570
È qualcuno che ha
la qualifica per piacerti.
729
01:00:49,000 --> 01:00:49,960
Perché?
730
01:00:51,930 --> 01:00:54,390
È divertente perché qualcuno che non lo fa nemmeno
avere un vaso in cui fare pipì è troppo fiducioso?
731
01:00:57,390 --> 01:00:58,360
NO.
732
01:01:00,630 --> 01:01:05,210
Sei... proprio come immaginavo.
733
01:01:12,650 --> 01:01:13,790
{\i1}Tae Yang...
734
01:01:14,940 --> 01:01:17,010
{\i1}È stato difficile per te stare da solo tutto questo tempo?
735
01:01:18,250 --> 01:01:19,610
{\i1}Grazie.
736
01:01:19,610 --> 01:01:22,680
{\i1}Per essere apparso davanti a me
come un uomo così straordinario.
737
01:01:24,890 --> 01:01:26,270
{\i1}Mi sei mancato.
738
01:01:26,840 --> 01:01:29,410
{\i1}Il mio sole, Han Tae Yang.
739
01:02:09,690 --> 01:02:14,690
Sottotitoli di DramaFever
57237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.