All language subtitles for Bachelors.Vegetable.Store.E09.720p.WEB-DL.AAC.H.265-KMX-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,100 --> 00:00:30,790 Lo sai che siamo un po' strani? 2 00:00:31,540 --> 00:00:33,430 Non conosciamo ancora nemmeno i nomi degli altri. 3 00:00:33,430 --> 00:00:36,500 Come ti chiami? 4 00:00:45,190 --> 00:00:51,890 È Ga On...Mok Ga On. 5 00:01:07,490 --> 00:01:09,370 Quello...sembra Ga On. 6 00:01:09,800 --> 00:01:13,840 -Oh...quel ragazzo... -È con un collega. 7 00:01:13,840 --> 00:01:15,370 Ho sentito che vive in questo quartiere... 8 00:01:17,040 --> 00:01:19,070 Di cosa stanno parlando così seriamente? 9 00:01:20,090 --> 00:01:21,480 Sono sicuro che stanno parlando di lavoro. 10 00:01:21,480 --> 00:01:23,270 Penso che dovrei uscire e salutare. 11 00:01:23,480 --> 00:01:25,240 Sono sicuro che metterà a disagio Ga On. 12 00:01:25,240 --> 00:01:26,170 Ah, è vero. 13 00:01:26,640 --> 00:01:28,940 Hai detto che nessuno lo sa che Ga On è mia figlia? 14 00:01:30,430 --> 00:01:32,280 Sono quasi finito nei guai con Ga On. 15 00:01:34,090 --> 00:01:35,280 Puoi andare. 16 00:01:42,760 --> 00:01:44,880 Questa è una circostanza strana. 17 00:01:46,020 --> 00:01:48,690 Per me il nome Ga On... 18 00:01:49,750 --> 00:01:53,830 È uno che non potrò mai, o non dovrebbe mai dimenticare. 19 00:01:54,220 --> 00:01:58,250 Posso... chiedere qual è il motivo? 20 00:02:03,900 --> 00:02:05,290 È morta. 21 00:02:07,100 --> 00:02:08,360 A causa mia. 22 00:02:08,360 --> 00:02:11,960 L'amico che aveva quel nome. 23 00:02:16,320 --> 00:02:18,260 È stato un incidente è successo a causa mia. 24 00:02:22,620 --> 00:02:27,610 Ecco perché anche adesso... appare nei miei sogni di tanto in tanto. 25 00:02:31,270 --> 00:02:33,310 Voglio chiederle perdono... 26 00:02:34,930 --> 00:02:37,420 Voglio davvero implorare per aver perdonato così tanto... 27 00:02:39,290 --> 00:02:44,730 Ma nei miei sogni... ho così paura di lei, che continuo a scappare. 28 00:02:51,620 --> 00:02:53,240 Non sembro davvero stupido? 29 00:02:58,590 --> 00:02:59,530 Ti ho spaventato, vero? 30 00:02:59,820 --> 00:03:00,820 Mi dispiace. 31 00:03:01,640 --> 00:03:03,040 Non avrei dovuto dirtelo. 32 00:03:04,190 --> 00:03:06,860 Storie come questa creano anche l'ascoltatore si sente a disagio. 33 00:03:09,260 --> 00:03:10,350 Cosa è... 34 00:03:14,600 --> 00:03:15,820 Il tuo nome? 35 00:03:18,440 --> 00:03:23,200 Non mi hai ancora detto il tuo nome. 36 00:03:24,930 --> 00:03:26,630 Ah...il mio nome? 37 00:03:28,250 --> 00:03:30,040 Il mio nome è Han Tae Yang. 38 00:03:30,250 --> 00:03:34,320 Mia nonna mi ha dato il nome così posso illumina il mondo come il sole. 39 00:03:34,720 --> 00:03:37,340 Han. Tae. Yang. 40 00:04:01,190 --> 00:04:02,610 Sono a casa. 41 00:04:03,310 --> 00:04:05,490 Ti ho visto mentre tornavo a casa. 42 00:04:07,890 --> 00:04:08,880 Ga Su... 43 00:04:09,890 --> 00:04:10,980 Cosa c'è che non va? 44 00:04:11,290 --> 00:04:12,230 Non ti senti bene? 45 00:04:14,490 --> 00:04:15,780 Ga On, le tue scarpe... 46 00:04:17,950 --> 00:04:18,910 Cos'hai che non va? 47 00:04:19,680 --> 00:04:20,790 Quello che è successo? 48 00:04:21,220 --> 00:04:22,190 Mok Ga On. 49 00:04:23,040 --> 00:04:24,400 Svegliati! 50 00:04:39,190 --> 00:04:42,130 Mi dispiace. Vado su. 51 00:04:44,370 --> 00:04:45,050 Ga On. 52 00:04:45,420 --> 00:04:46,420 Miele. 53 00:04:48,970 --> 00:04:50,360 andrò su. 54 00:05:01,110 --> 00:05:03,070 {\i1}Mok Ga On. Apri la porta. 55 00:05:05,060 --> 00:05:06,270 {\i1}Ho detto, apri la porta! 56 00:05:06,270 --> 00:05:08,710 {\i1}Ti ho visto con quel ragazzo prima. 57 00:05:09,170 --> 00:05:12,630 Hai dimenticato come ti avevo detto di no anche solo parlare con persone del genere? 58 00:05:13,110 --> 00:05:15,260 Stai sfidando tua madre? 59 00:05:16,210 --> 00:05:17,000 {\i1}Forza! 60 00:05:17,260 --> 00:05:18,880 {\i1}Ga Avanti, apri la porta! 61 00:05:28,490 --> 00:05:29,750 Tae Yang... 62 00:05:31,320 --> 00:05:32,200 Sei tu? 63 00:05:34,670 --> 00:05:35,980 Sei davvero tu? 64 00:05:38,300 --> 00:05:39,510 Tae Yang! 65 00:05:40,630 --> 00:05:42,090 Rispondetemi. 66 00:05:44,600 --> 00:05:46,090 Sei davvero tu? 67 00:06:16,380 --> 00:06:18,290 Niente sta funzionando per noi. 68 00:06:18,290 --> 00:06:21,790 Perché quella strana donna deve farlo? essere il presidente di tutte le persone? 69 00:06:22,380 --> 00:06:24,750 Il mio cuore sta già battendo forte. 70 00:06:24,760 --> 00:06:28,070 Chissà che razza di terribile insulto otterremo da quella donna oggi... 71 00:06:29,850 --> 00:06:30,690 Ho paura. 72 00:06:30,990 --> 00:06:33,100 Che mi dici di quel ragazzino schifoso? 73 00:06:33,930 --> 00:06:34,810 Tae Yang. 74 00:06:34,810 --> 00:06:38,840 Se quel ragazzino si comporta di nuovo in modo monello, posso schiaffeggiarlo solo una volta? 75 00:06:39,570 --> 00:06:41,570 Quando sua madre non è nei paraggi. Eh? 76 00:06:43,120 --> 00:06:44,010 Tae Yang! 77 00:06:45,840 --> 00:06:48,060 Eh? Cosa hai detto? 78 00:06:48,340 --> 00:06:51,100 Sembra che tu sia preoccupato tutta la mattina... 79 00:06:51,490 --> 00:06:52,210 Che cos'è? 80 00:06:52,700 --> 00:06:54,100 Sei preoccupato per qualcosa? 81 00:06:54,450 --> 00:06:56,580 Dimmi. Anche se forse non posso aiutarti, 82 00:06:56,580 --> 00:06:57,730 Sono il migliore ad ascoltare. 83 00:06:59,180 --> 00:07:00,390 Non è niente. 84 00:07:03,080 --> 00:07:04,320 È un problema delle ragazze, eh? 85 00:07:06,570 --> 00:07:09,270 EHI. Come lo sapevi? 86 00:07:10,090 --> 00:07:10,690 Eccezionale. 87 00:07:11,390 --> 00:07:12,810 Sono davvero problemi con le ragazze? 88 00:07:12,920 --> 00:07:13,940 Hai una ragazza? 89 00:07:13,940 --> 00:07:16,980 -Quando? Da quando? -Perché voi due vi emozionate? 90 00:07:18,390 --> 00:07:21,560 Te l'avevo detto... voi due siete come i bambini delle scuole medie. 91 00:07:21,560 --> 00:07:22,380 Tu restane fuori. 92 00:07:22,530 --> 00:07:24,590 Ha detto che ti amava? ma non può, perché sei povero? 93 00:07:24,590 --> 00:07:25,670 Ha detto che non può perché vendi verdure? 94 00:07:27,760 --> 00:07:31,640 Tae Yang... è il tuo sogno, o il mio. Devi scegliere l'uno o l'altro. 95 00:07:31,740 --> 00:07:32,860 È questo quello che ha detto? 96 00:07:32,860 --> 00:07:34,000 Lasci perdere. 97 00:07:34,480 --> 00:07:35,270 Tae Yang. 98 00:07:35,430 --> 00:07:38,310 Quando si tratta di cose da ragazze... consultati con me. 99 00:07:38,680 --> 00:07:41,820 Sai che sono l'unica persona che può aiutare tutti noi qui, giusto? 100 00:07:42,450 --> 00:07:45,640 Il problema è... 101 00:07:45,650 --> 00:07:46,640 -Sì? -Sì? 102 00:07:51,400 --> 00:07:52,500 Amici... 103 00:07:52,690 --> 00:07:54,860 Non è il momento di comportarci così. 104 00:07:54,860 --> 00:07:57,050 Dobbiamo prima vincere questo account. 105 00:07:57,430 --> 00:07:58,240 Saluti, saluti, saluti! 106 00:08:03,330 --> 00:08:05,690 -C'è. C'è qualcosa. -C'è. C'è qualcosa lì. 107 00:08:05,970 --> 00:08:07,130 Sorriso. 108 00:08:07,490 --> 00:08:08,970 -Sorriso. -Sorriso. 109 00:08:13,470 --> 00:08:14,080 Oh mio Dio! 110 00:08:14,810 --> 00:08:16,790 Cosa stai facendo davanti a casa mia? 111 00:08:18,600 --> 00:08:20,370 Mi dispiace di averti spaventato. 112 00:08:21,320 --> 00:08:24,090 Puoi darci un po' di tempo? 113 00:08:24,380 --> 00:08:27,970 Vorrei parlarvi dei vantaggi di noi che facciamo affari in questo complesso... 114 00:08:27,970 --> 00:08:30,450 Perché vai in giro in branco? e mi rende nervoso? 115 00:08:31,060 --> 00:08:33,540 Mi rendi nervoso pensando che potresti uccidermi. 116 00:08:33,540 --> 00:08:34,690 Ucciderti? 117 00:08:34,830 --> 00:08:36,730 Stai dicendo che siamo come degli assassini? 118 00:08:38,900 --> 00:08:40,560 Quello che hai detto... 119 00:08:41,050 --> 00:08:42,240 Per favore, riprendilo. 120 00:08:42,240 --> 00:08:45,420 Se quando tuo figlio crescerà... 121 00:08:45,420 --> 00:08:48,810 E ho sentito quelle parole da qualcun altro, sarai in grado di perdonarli? 122 00:08:48,810 --> 00:08:49,680 Che cosa? 123 00:08:50,300 --> 00:08:52,170 A chi stai paragonando mio figlio? 124 00:08:53,450 --> 00:08:56,470 Se mio figlio cresce e vende verdura come voi ragazzi, 125 00:08:56,470 --> 00:08:58,660 Sarò così imbarazzato che non lo farò anche vivere in questo paese. 126 00:08:58,660 --> 00:08:59,230 Mossa! 127 00:09:14,570 --> 00:09:16,270 Sollevato? Cosa intendi con sollevato? 128 00:09:16,830 --> 00:09:19,270 Tae Yang sta dicendo che si arrenderà per questo motivo a causa nostra. 129 00:09:19,270 --> 00:09:20,510 Perché è colpa nostra? 130 00:09:20,690 --> 00:09:22,540 È a causa di quella signora psicopatica. 131 00:09:22,540 --> 00:09:24,820 Ancora non capisci dopo aver visto com'è stato Tae Yang? 132 00:09:25,420 --> 00:09:27,970 Tae Yang non è qualcuno che lo farebbe mai arrendersi dopo una cosa del genere! 133 00:09:28,680 --> 00:09:32,650 Si sta arrendendo proprio ora perché sente mi dispiace per noi. Per proteggere il nostro orgoglio. 134 00:09:32,760 --> 00:09:34,260 Ora che ci penso, hai ragione. 135 00:09:35,160 --> 00:09:37,970 Se fosse stato solo Tae Yang, non si sarebbe mai tirato indietro in questo modo. 136 00:09:37,970 --> 00:09:40,450 Probabilmente avrebbe sistemato un tappeto davanti casa sua e aspetta che finisca. 137 00:09:40,940 --> 00:09:42,300 Allora, cosa stai dicendo? 138 00:09:42,310 --> 00:09:44,960 Questa volta, diventiamo la forza per Tae Yang. 139 00:09:45,470 --> 00:09:50,310 Puoi gettare quell'orgoglio ai cani, piuttosto che lasciare che si intrometta nella nostra amicizia! 140 00:09:50,460 --> 00:09:53,440 Yoo Bong, il tuo discorso è davvero toccante. 141 00:09:53,440 --> 00:09:55,320 Ma hai una soluzione? 142 00:09:55,320 --> 00:09:56,110 La soluzione! 143 00:09:59,450 --> 00:10:01,140 Devo iniziare a pensarci adesso. 144 00:10:25,980 --> 00:10:27,360 Tornerò. 145 00:10:28,300 --> 00:10:29,750 Vieni a sederti qui adesso! 146 00:10:43,230 --> 00:10:48,280 Hai tenuto la porta ben chiusa... e sconvolgere i tuoi genitori, e cosa? 147 00:10:48,760 --> 00:10:49,820 Vai a lavorare? 148 00:10:50,780 --> 00:10:52,040 Mi dispiace. 149 00:10:52,040 --> 00:10:53,960 È successo qualcosa ieri sera, vero? 150 00:10:55,110 --> 00:10:58,420 Proprio quello che è successo, che sei tornato a casa così di cattivo umore? 151 00:10:59,730 --> 00:11:02,470 Quel ragazzo, per caso, farti qualcosa di brutto? 152 00:11:02,770 --> 00:11:05,260 NO! Non ha fatto niente di male! 153 00:11:05,260 --> 00:11:06,190 Allora, di cosa si tratta? 154 00:11:06,530 --> 00:11:08,870 Sei entrato come se avessi visto un fantasma! 155 00:11:11,690 --> 00:11:13,940 {\i1}Non sai cosa mi ha fatto? 156 00:11:14,520 --> 00:11:16,030 Sei mia figlia adesso... 157 00:11:16,540 --> 00:11:19,210 Ha senso che tu continui? uscire con quella persona 158 00:11:19,210 --> 00:11:21,280 che ha fatto a pezzi il cuore di tua madre? 159 00:11:22,300 --> 00:11:24,210 Tae Yang non è un cattivo ragazzo! 160 00:11:24,340 --> 00:11:26,980 È così dispiaciuto per te! 161 00:11:26,980 --> 00:11:28,340 -Taeyang... -Smettila! 162 00:11:28,720 --> 00:11:29,480 Non voglio sentirlo. 163 00:11:30,680 --> 00:11:32,320 Non vederlo mai più. 164 00:11:33,730 --> 00:11:37,640 Perché se ti vedo con lui, Non credo che neanche io vorrei vederti. 165 00:11:41,930 --> 00:11:44,060 Avevi ragione. 166 00:11:44,800 --> 00:11:50,080 Ero solo gentile, ma sembrava aver frainteso. 167 00:11:50,850 --> 00:11:54,360 Mi ha seguito anche a casa, quindi ero così sbalordito e arrabbiato... 168 00:11:55,390 --> 00:11:57,160 Era la prima volta che sperimentavo qualcosa del genere... 169 00:11:57,890 --> 00:12:00,690 Quindi sono rimasto un po’ scioccato. Ecco perché ero così ieri sera. 170 00:12:02,760 --> 00:12:05,150 Gliel'ho detto così ora capirebbe. 171 00:12:05,230 --> 00:12:07,160 Quindi sono sicuro che sia tornato in sé. 172 00:12:07,160 --> 00:12:08,700 Quindi tu... 173 00:12:09,580 --> 00:12:12,680 Non devi preoccuparti di lui. 174 00:12:16,370 --> 00:12:19,540 Allora... tornerò. 175 00:12:27,050 --> 00:12:28,990 Sta facendo qualcosa che normalmente non fa. 176 00:12:30,570 --> 00:12:32,750 Adesso mi mentirai? 177 00:12:42,950 --> 00:12:43,870 Che cosa sta cercando? 178 00:12:45,540 --> 00:12:46,990 Non stai cercando questo? 179 00:12:59,900 --> 00:13:02,440 Era tuo all'inizio, giusto? 180 00:13:02,440 --> 00:13:04,090 Non l'hai rubato da qui. 181 00:13:04,610 --> 00:13:06,610 D'ora in poi, non perderlo. 182 00:13:12,990 --> 00:13:15,370 Lo apprezzo davvero ci hai salvato l'altro giorno. 183 00:13:15,490 --> 00:13:17,800 Anche rincontrarsi così è destino... 184 00:13:18,540 --> 00:13:20,350 Se non hai un posto dove dormire, vieni a trovarmi! 185 00:13:21,330 --> 00:13:23,410 Non dovresti dormire ovunque in inverno. 186 00:13:34,170 --> 00:13:36,540 Il ragazzo che era con la signorina Ga On? 187 00:13:36,770 --> 00:13:43,000 Scopri chi è il collo che devo strangolare, così non si presenta mai più al mercato. 188 00:13:43,000 --> 00:13:44,510 SÌ. 189 00:13:51,600 --> 00:13:52,510 Noona. (Noona=Sorella maggiore, o tesoro). 190 00:13:53,190 --> 00:13:56,640 Ho pensato a te nel momento in cui ho visto questa rosa. 191 00:13:57,090 --> 00:14:02,340 Per poter nascondere la propria bellezza, una rosa si nasconde dietro le sue spine aguzze. 192 00:14:03,640 --> 00:14:04,740 Lo so. 193 00:14:05,670 --> 00:14:09,240 Che anche se ti comporti in modo freddo all'esterno, che sei caldo dentro. 194 00:14:09,240 --> 00:14:14,910 Con quel cuore caldo e in muta.... non puoi semplicemente... firmare il contratto? 195 00:14:15,330 --> 00:14:17,940 Con passione... sì. 196 00:14:17,950 --> 00:14:19,680 Con passione? 197 00:14:20,050 --> 00:14:22,440 Con passione, firmalo. 198 00:14:24,050 --> 00:14:26,310 Chi pensi di fare questo? passaggio immaturo a? 199 00:14:26,310 --> 00:14:29,160 Va al diavolo. Prima di chiamare la polizia. 200 00:14:31,740 --> 00:14:32,540 Noona! 201 00:14:32,760 --> 00:14:33,560 Noona? 202 00:14:34,230 --> 00:14:35,490 Uffa! Sul serio! 203 00:14:37,690 --> 00:14:39,170 Questo è il mio curriculum. 204 00:14:39,460 --> 00:14:41,150 Ebbene, come puoi vedere, 205 00:14:41,150 --> 00:14:44,140 non c'è nessuno che sarebbe più qualificato poi io migliorerò i voti di tuo figlio. 206 00:14:44,640 --> 00:14:47,380 Con la mia massima devozione, 207 00:14:47,380 --> 00:14:50,900 Farò del mio meglio affinché tuo figlio diventa lo studente migliore. 208 00:14:51,410 --> 00:14:52,530 In cambio... 209 00:14:52,830 --> 00:14:58,890 Spero che ci aiuterai, in modo che i Fresh Men possano vincere l'account. 210 00:14:58,890 --> 00:15:02,090 Chi pensi di osare? insegni quando vendi solo verdure? 211 00:15:02,150 --> 00:15:05,080 A meno che non sia il massimo tutor richiesto a Kangnam, 212 00:15:05,170 --> 00:15:06,590 Non affiderò mio figlio! 213 00:15:20,570 --> 00:15:22,760 Ho sentito che ti piacciono i fiori. 214 00:15:23,230 --> 00:15:25,540 Mi prenderò cura di tutti i tuoi fiori. 215 00:15:26,080 --> 00:15:29,970 Quindi... per favore... firmare il contratto per l'account. 216 00:15:31,170 --> 00:15:34,400 Se ci dessi una possibilità, non ti deluderemo mai! 217 00:15:34,400 --> 00:15:36,580 Uffa. Ti ticchetta come sanguisughe! 218 00:15:36,580 --> 00:15:39,850 Non siamo zecche. Non siamo sanguisughe. 219 00:15:39,850 --> 00:15:41,490 Noi siamo...! 220 00:15:44,320 --> 00:15:45,880 Scapoli! 221 00:15:56,000 --> 00:15:58,360 Le cose sembrano andare bene oggi. Andiamo. 222 00:16:05,270 --> 00:16:06,980 $ 7,50. Numero 23. 223 00:16:06,990 --> 00:16:09,220 Sono $ 0,50 in meno rispetto a ieri. 224 00:16:10,510 --> 00:16:11,350 {\i1}Cetriolo! 225 00:16:11,480 --> 00:16:14,260 {\i1}Stanno bene. Vediamo cosa possiamo ottenere. 226 00:16:49,600 --> 00:16:50,810 Ehm... 227 00:16:50,810 --> 00:16:52,960 Non mi hai visto prima? 228 00:16:52,960 --> 00:16:58,190 Ho... salutato. 229 00:17:00,050 --> 00:17:01,240 L'altro giorno... 230 00:17:02,280 --> 00:17:04,340 Ti ho spaventato con le cose strane che ho detto, Giusto? 231 00:17:06,300 --> 00:17:09,790 Il fatto è che... non so perché l'ho fatto... 232 00:17:09,790 --> 00:17:13,190 Mi chiedo se lo fosse perché ero così a mio agio? 233 00:17:17,840 --> 00:17:20,170 Devo andare in ufficio adesso. 234 00:17:22,130 --> 00:17:23,510 Vedo che sei occupato. 235 00:18:00,710 --> 00:18:02,160 Dice di avere un uomo. 236 00:18:11,530 --> 00:18:12,800 Non c'è modo... 237 00:18:15,030 --> 00:18:16,270 Non ha senso. 238 00:18:34,220 --> 00:18:36,800 {\i1}-Allora ci vediamo domani a scuola. -Va bene. 239 00:18:36,800 --> 00:18:39,550 Andare. 240 00:18:40,140 --> 00:18:44,130 {\i1}Tae Yang... sono davvero, profondamente dispiaciuto. 241 00:18:52,240 --> 00:18:53,100 Jin Shim! 242 00:18:54,130 --> 00:18:55,980 Non dimenticare di inserire la batteria. 243 00:18:55,980 --> 00:18:57,500 Ti chiamo più tardi! 244 00:19:31,060 --> 00:19:33,350 {\i1}Ciao. Siamo uomini freschi. Per favore, prenditi cura di noi. 245 00:19:35,410 --> 00:19:37,840 Ciao. Siamo uomini freschi. Per favore, prenditi cura di noi. 246 00:19:39,610 --> 00:19:42,220 Questi giovani vendono verdure stanno facendo una presentazione. 247 00:19:42,220 --> 00:19:47,440 {\i1}Se i Fresh Men hanno la qualifica per conto o no, decidete voi stessi. 248 00:19:47,650 --> 00:19:50,950 {\i1}Aspetteremo con i piccoli dono che abbiamo preparato con il cuore. 249 00:19:51,180 --> 00:19:54,380 {\i1}Andiamo, uomini freschi. Ti amo. 250 00:20:09,570 --> 00:20:10,840 L'autobus è qui! 251 00:20:12,100 --> 00:20:12,700 {\i1}Autobus! 252 00:20:19,040 --> 00:20:21,700 Dai. Sei troppo. 253 00:20:22,180 --> 00:20:23,930 Ho una presenza così debole? 254 00:20:37,210 --> 00:20:39,910 È... successo qualcosa? 255 00:20:42,940 --> 00:20:44,930 Almeno dì qualcosa! 256 00:20:46,090 --> 00:20:46,980 Per favore. 257 00:20:48,860 --> 00:20:52,820 Sembra che tu sia davvero arrabbiato per cosa Dan Bi e io ne abbiamo parlato l'ultima volta. 258 00:20:53,990 --> 00:20:56,600 Non è che non capisco... 259 00:20:56,600 --> 00:20:58,980 So che hai il diritto di arrabbiarti. 260 00:20:59,580 --> 00:21:01,360 Quindi la cosa che mi incuriosisce è... 261 00:21:01,840 --> 00:21:04,630 Perché ti sei arrabbiato così tanto qualcosa a che fare con Han Tae Yang. 262 00:21:04,630 --> 00:21:07,290 E perché Han Tae Yang ti ha tirato fuori di lì in quel modo. 263 00:21:08,060 --> 00:21:11,280 Non sto dicendo che voglio fare il pignolo tutto questo con te... 264 00:21:12,120 --> 00:21:14,300 Quello che voglio dire è... 265 00:21:15,250 --> 00:21:19,620 Sono preoccupato per te... beh... 266 00:21:20,080 --> 00:21:21,390 Qualcosa del genere. 267 00:21:31,320 --> 00:21:32,170 Ga On. 268 00:21:32,970 --> 00:21:34,900 Avanti? Avanti? 269 00:21:36,330 --> 00:21:37,070 Avanti! 270 00:21:37,200 --> 00:21:37,830 Avanti! 271 00:21:43,790 --> 00:21:44,650 EHI! 272 00:21:52,930 --> 00:21:56,100 Se mangi sushi così, uccide totalmente il gusto. 273 00:21:56,110 --> 00:21:59,880 Devi sederti al bancone, e assapora l'abilità artistica degli chef di sushi. 274 00:22:00,740 --> 00:22:03,620 Chi ti ha detto di portarlo fin qui? 275 00:22:04,800 --> 00:22:07,800 Se non consegno, sai che è difficile pranzare con te. 276 00:22:07,800 --> 00:22:11,280 Oh mio Dio, tesoro mio... 277 00:22:11,280 --> 00:22:14,400 Oh mio Dio... volevi mangiare con la tua mamma? 278 00:22:14,400 --> 00:22:15,860 Dai! 279 00:22:15,860 --> 00:22:16,930 È perché mi tratti così 280 00:22:16,930 --> 00:22:19,970 Continuo a essere trattato come un barbone disoccupato che non può fare nulla senza di te! 281 00:22:19,970 --> 00:22:20,830 Chi è?! 282 00:22:20,830 --> 00:22:24,780 Chi sta curando il mio bambino come un barbone disoccupato? 283 00:22:24,860 --> 00:22:26,290 Chi pensi? 284 00:22:26,390 --> 00:22:28,960 E' la persona che vuoi con cui collegarmi! 285 00:22:29,790 --> 00:22:30,940 Avanti? 286 00:22:31,680 --> 00:22:34,430 Ti chiama barbone disoccupato? 287 00:22:34,440 --> 00:22:35,880 Il che mi porta a dire... 288 00:22:36,220 --> 00:22:38,660 Penso che anch'io dovrei trovarmi un lavoro decente. 289 00:22:39,570 --> 00:22:40,310 Lavoro? 290 00:22:41,960 --> 00:22:43,150 Che tipo di lavoro? 291 00:22:43,150 --> 00:22:44,360 Sto riflettendo. 292 00:22:44,770 --> 00:22:48,210 Io ti conosco. A meno che non sia una cosa sicura, non metteresti mai i soldi. 293 00:22:48,540 --> 00:22:49,900 Ovviamente! 294 00:22:49,900 --> 00:22:54,440 Chi metterebbe i soldi per qualcuno del genere tu che non hai competenze né garanzie? 295 00:22:54,440 --> 00:22:55,580 Aspetta e basta. 296 00:22:55,580 --> 00:22:59,110 Elaborerò un business plan ti farà spalancare gli occhi. 297 00:23:01,390 --> 00:23:04,540 Questo è un repertorio quello L'ho già sentito molte volte. 298 00:23:04,970 --> 00:23:06,780 Ci sono molte persone che hanno provato a prenderlo i miei soldi dicendo quelle parole, 299 00:23:06,780 --> 00:23:08,720 che ho scacciato. 300 00:23:09,120 --> 00:23:11,730 Non scoraggiarmi prima ancora di iniziare. 301 00:23:12,080 --> 00:23:13,000 Ma comunque... 302 00:23:13,010 --> 00:23:16,190 Pensi che andrà bene con Ga On? 303 00:23:16,450 --> 00:23:20,080 Se pensi che non ci sia scelta, sventola la tua bandiera bianca e arrenditi. 304 00:23:20,360 --> 00:23:24,850 Con un'auto usata, devi venderla prima più tardi per trarne il massimo profitto. 305 00:23:24,850 --> 00:23:26,420 Lo sai che non è giusto! 306 00:23:26,630 --> 00:23:28,680 Se mi dessi un mese, allora dovresti aspettare un mese. 307 00:23:28,680 --> 00:23:30,480 Perché ti stai arrabbiando? 308 00:23:31,210 --> 00:23:35,500 Per caso hai... sviluppato vero interesse per lei? 309 00:23:36,320 --> 00:23:37,720 Che interesse?! 310 00:23:37,720 --> 00:23:40,960 È perché ho paura di perdere il mio mostro, pensi che sia perché Mok Ga On? 311 00:23:41,270 --> 00:23:43,550 Il motivo per cui mi tengo stretto a lei è... 100%! 312 00:23:44,180 --> 00:23:46,170 Grazie ai miei sforzi per riprendermi il mio mostro! 313 00:23:46,170 --> 00:23:47,670 Amore mio, mostro! 314 00:23:48,170 --> 00:23:51,280 Oh... okay, ho capito, ho capito. 315 00:23:53,800 --> 00:23:55,360 Mangiamo. 316 00:24:03,430 --> 00:24:06,700 Sono qualcuno che dovrebbe trattenere su un microfono sul palco. 317 00:24:06,700 --> 00:24:09,440 Allora perché sto lottando? con questa pala in questo momento? 318 00:24:17,860 --> 00:24:21,220 Wow...Un vero agricoltore è sicuramente diverso. 319 00:24:21,580 --> 00:24:24,000 Di cosa si tratta? per cui dobbiamo lavorare così? 320 00:24:24,290 --> 00:24:26,230 Te l'ho detto, è una radice di bardana. 321 00:24:26,230 --> 00:24:31,450 Questa radice di bardana è anche chiamata Solrujngyi, e Solgujangyi, ed è una pianta. 322 00:24:31,650 --> 00:24:33,600 E quando viene utilizzato per scopi medicinali dopo l'essiccazione al sole, 323 00:24:33,600 --> 00:24:35,550 lo chiami Yangjaegeun. 324 00:24:35,940 --> 00:24:37,650 Cosa dobbiamo fare con questi adesso? 325 00:24:38,330 --> 00:24:41,270 Innanzitutto abbiamo bisogno di una cucina dove possiamo lavorare. 326 00:24:50,210 --> 00:24:51,040 Chi è quello? 327 00:24:51,360 --> 00:24:52,140 E' la tua ragazza? 328 00:24:52,740 --> 00:24:54,680 Sorella. Lei è mia sorella. 329 00:24:56,590 --> 00:24:59,550 EHI! Non sapevo che avessi un simile bellissima sorella! 330 00:25:00,220 --> 00:25:03,760 Perché non me lo hai detto? una cosa importante fino ad ora?! 331 00:25:05,240 --> 00:25:06,450 Ehi, sono io. 332 00:25:06,600 --> 00:25:08,600 Perché ci hai messo così tanto tempo per rispondere al telefono? 333 00:25:09,330 --> 00:25:10,780 Quello per cui sto chiamando è... 334 00:25:12,080 --> 00:25:13,930 Lasciami prendere in prestito la tua cucina. 335 00:25:13,930 --> 00:25:16,110 Se siamo fortunati, potremmo incontrare la sorella di Tae Yang. 336 00:25:17,660 --> 00:25:18,310 Yoo Bong. 337 00:25:18,880 --> 00:25:19,780 Smetti di sognare. 338 00:25:20,300 --> 00:25:21,560 Cosa ho fatto? 339 00:25:21,560 --> 00:25:22,250 Che cosa?! 340 00:25:22,700 --> 00:25:24,850 EHI! Ti sei trasferito?! 341 00:25:25,210 --> 00:25:27,740 Come puoi muoverti senza nemmeno farlo sapere a tuo fratello? 342 00:25:27,750 --> 00:25:30,150 Di cosa stai parlando? Certo, dovrei saperlo. 343 00:25:30,710 --> 00:25:31,820 Dove sei adesso? 344 00:25:32,250 --> 00:25:35,190 Dove sei? Ci andrò proprio adesso... 345 00:25:36,880 --> 00:25:37,660 Ciao? 346 00:25:37,980 --> 00:25:40,040 Ciao? Ehi, Han Tae In. EHI! 347 00:25:42,680 --> 00:25:43,330 Ha riattaccato? 348 00:25:43,500 --> 00:25:45,950 Non ha detto a suo fratello dove si è trasferita... 349 00:25:46,770 --> 00:25:48,030 Qualcosa è sospetto. 350 00:25:48,030 --> 00:25:50,410 È ovvio. Si è trasferita dal suo ragazzo. 351 00:25:50,930 --> 00:25:51,710 -Che cosa?! -Che cosa?! 352 00:25:51,980 --> 00:25:52,780 -Vivere insieme?! -Vivere insieme?! 353 00:26:11,870 --> 00:26:12,590 Tae Yang. 354 00:26:12,840 --> 00:26:14,340 Come hai trovato questo posto? 355 00:26:17,110 --> 00:26:18,800 Jee Hyun mi ha chiesto di darti la tua posta. 356 00:26:18,800 --> 00:26:21,300 -Perché tu! -Sul serio...quel moccioso! 357 00:26:22,110 --> 00:26:26,050 -Apri subito la porta, così posso dare un'occhiata. -NO! 358 00:26:26,360 --> 00:26:28,460 Vivo a casa di qualcun altro in questo momento. 359 00:26:28,460 --> 00:26:31,780 Ecco perché dovrei salutarti e chiedi loro di prendersi cura di te. 360 00:26:31,950 --> 00:26:34,100 Per favore. Per favore, vai, Tae Yang. 361 00:26:37,240 --> 00:26:38,340 Tae Yang! 362 00:26:39,320 --> 00:26:40,830 Chi continua a suonare il campanello? 363 00:26:50,480 --> 00:26:51,770 Voi due vi conoscete? 364 00:26:52,860 --> 00:26:54,080 Oh... 365 00:27:08,420 --> 00:27:10,440 Come è possibile che le cose si aggroviglino in questo modo?! 366 00:27:15,190 --> 00:27:16,440 {\i1}Non te l'avevo detto? 367 00:27:16,990 --> 00:27:19,130 Non lasciarsi mai coinvolgere dai venditori. 368 00:27:19,420 --> 00:27:23,760 Tutto ciò a cui pensano nelle loro teste è come guadagnare un dollaro in più. 369 00:27:24,800 --> 00:27:27,680 Perché pensi che la gente dica così, anche i cani non mangiare la cacca dei venditori. 370 00:27:34,520 --> 00:27:38,270 Non...ho detto quelle parole per te sentire soprattutto. 371 00:27:38,660 --> 00:27:42,340 C'è qualcuno... che conosco. 372 00:27:42,540 --> 00:27:44,710 Un venditore orribile. 373 00:27:50,140 --> 00:27:54,800 Pensano di essere speciali e giudicare gli altri come vogliono. 374 00:27:55,000 --> 00:27:59,910 E a loro non importa come le parole sputano possono ferire i sentimenti degli altri. 375 00:28:01,520 --> 00:28:05,790 C'è qualcuno che conosco anch'io... una donna orribile. 376 00:28:07,240 --> 00:28:09,190 Quando si parla degli altri, sembra che tu non te ne accorga, 377 00:28:09,190 --> 00:28:12,090 ma non sembri troppo onesto quando stai parlando di te stesso. 378 00:28:12,730 --> 00:28:14,200 Cosa intendi? 379 00:28:14,470 --> 00:28:15,940 Ti senti dispiaciuto nei miei confronti, vero? 380 00:28:16,740 --> 00:28:19,190 Se ti dispiace, sii onesto e chiedi scusa. 381 00:28:19,290 --> 00:28:21,260 Invece di parlare in tondo del genere. 382 00:28:24,940 --> 00:28:28,510 Devi pensare che conosci bene il cuore di una persona. 383 00:28:28,510 --> 00:28:31,720 Se davvero non sei una persona cattiva, allora è scontato che te ne pentiresti. 384 00:28:32,240 --> 00:28:33,140 Ma... 385 00:28:34,790 --> 00:28:39,650 Vedendo come hai accolto mia sorella, allora vuol dire che non sei poi così cattiva come persona. 386 00:28:46,440 --> 00:28:48,880 {\i1}Per favore, non dire niente su di me. 387 00:28:48,880 --> 00:28:53,310 {\i1}Ti spiegherò la situazione più tardi. Quindi, per favore, ti prego. Per favore! Per favore! 388 00:28:59,410 --> 00:29:02,510 Mio fratello si preoccupa molto. 389 00:29:03,260 --> 00:29:08,030 Ora che sa che convivo con un tale brava persona, sono sicuro che sarà sollevato. 390 00:29:10,920 --> 00:29:12,150 Giusto, fratello? 391 00:29:12,680 --> 00:29:13,450 Sì. 392 00:29:16,180 --> 00:29:18,560 Ma come fai a conoscere mio fratello? 393 00:29:19,330 --> 00:29:22,580 Non mi conosce, ma conosce Seul Woo. 394 00:29:22,750 --> 00:29:23,870 Seoul Woo? 395 00:29:28,230 --> 00:29:29,390 Vado adesso. 396 00:29:30,530 --> 00:29:31,260 Sei? 397 00:29:32,030 --> 00:29:34,400 Giusto. Hai detto che eri molto occupato. 398 00:29:34,640 --> 00:29:38,710 mi fido di te, quindi non fare nulla che mi preoccupi. 399 00:29:39,920 --> 00:29:40,820 io andrò. 400 00:30:09,960 --> 00:30:11,390 Hai qualcosa da dire? 401 00:30:12,580 --> 00:30:16,560 Uhm... quindi... lascia stasera libera. 402 00:30:16,800 --> 00:30:17,990 C'è un posto dove dobbiamo andare. 403 00:30:18,070 --> 00:30:19,090 Dove? 404 00:30:20,320 --> 00:30:21,890 Lo saprai una volta arrivato lì. 405 00:30:23,430 --> 00:30:26,740 Che ti succede? Per ricordare una giornata come questa? 406 00:30:26,740 --> 00:30:28,740 Cosa intendi? 407 00:30:28,740 --> 00:30:32,550 Oggi è il giorno in cui siamo andati a vivere insieme. 408 00:30:32,850 --> 00:30:34,920 Non è per questo che dici "tu"? vogliamo uscire insieme? 409 00:30:36,600 --> 00:30:41,490 Vestiti bene quando esci stasera. Invece di sembrare uno sciattone. 410 00:31:57,330 --> 00:32:01,400 È un onore così grande averlo vieni a trovarci tu stesso! 411 00:32:01,400 --> 00:32:03,110 È stata una buona prestazione. 412 00:32:03,110 --> 00:32:04,280 Hai lavorato duro. 413 00:32:04,280 --> 00:32:06,380 È tutto grazie al tuo supporto. 414 00:32:07,040 --> 00:32:08,600 Siamo sempre grati. 415 00:32:19,130 --> 00:32:21,880 -Oh no! Cosa farò?! -Mi dispiace tanto! 416 00:32:23,560 --> 00:32:24,870 {\i1}Muoviti! 417 00:32:25,670 --> 00:32:28,020 Mi dispiace tanto. Questo è brutto. 418 00:32:28,020 --> 00:32:30,980 Mossa. Mossa! Lo stai rendendo più sporco! 419 00:32:34,630 --> 00:32:37,560 Non hai nemmeno i genitori a casa?! 420 00:32:38,170 --> 00:32:42,160 Come osi abbassare lo sguardo e urlare? il tuo maggiore alla tua giovane età? 421 00:32:42,160 --> 00:32:43,920 Questo nonno deve essere pazzo! 422 00:32:43,920 --> 00:32:45,910 Non l'hai sentita dire che le dispiace?! 423 00:32:46,410 --> 00:32:51,650 Se un anziano dice che le dispiace e si scusa, dovresti dire che va bene e lasciar perdere. 424 00:32:51,770 --> 00:32:54,870 Dove hai imparato queste cattive maniere? 425 00:32:55,280 --> 00:32:56,780 Non essere così. 426 00:32:59,340 --> 00:33:00,610 Mi dispiace. 427 00:33:00,610 --> 00:33:03,060 {\i1}Mi scuserò invece. Mi dispiace. 428 00:33:03,370 --> 00:33:05,000 Perché ti comporti così? 429 00:33:05,860 --> 00:33:10,060 Perché continui a scusarti? e inchinarsi davanti a lei?! 430 00:33:10,260 --> 00:33:13,690 È perché continui a comportarti in quel modo, anche questa giovane sfacciata continua a mancarti di rispetto. 431 00:33:14,760 --> 00:33:16,810 Capito. Andiamo e basta. 432 00:33:34,310 --> 00:33:37,370 Dove sei stato tutto questo tempo? Ti ho cercato ovunque. 433 00:33:44,710 --> 00:33:47,580 Miele. Dovresti fare quel discorso da qualche altra parte. 434 00:33:47,580 --> 00:33:49,250 Tutti stanno fissando in questo momento. 435 00:33:49,870 --> 00:33:52,610 Va bene. Andiamo da qualche parte e parliamo. 436 00:33:54,500 --> 00:33:56,050 Cosa fai? Andiamo. 437 00:33:56,260 --> 00:33:57,020 Solo un momento. 438 00:33:57,710 --> 00:33:59,600 Io e lei abbiamo delle cose di cui parlare. 439 00:34:00,740 --> 00:34:03,160 Non ha niente di cui parlare con te. 440 00:34:05,330 --> 00:34:05,870 Andare. 441 00:34:06,660 --> 00:34:08,520 Fai solo finta di non avermi visto. 442 00:34:09,470 --> 00:34:13,560 sto vivendo bene quindi non cercarmi più neanche tu. 443 00:34:14,580 --> 00:34:15,680 Andiamo adesso. 444 00:34:16,080 --> 00:34:19,940 Dovresti... almeno presentaci chi è. 445 00:34:20,350 --> 00:34:22,150 Sembra un rapporto davvero speciale. 446 00:34:23,440 --> 00:34:24,100 Vai e basta. 447 00:34:26,960 --> 00:34:29,980 L'ho... sposato. 448 00:34:33,240 --> 00:34:37,680 Abbastanza da non pensare mai al passato... è così buono con me. 449 00:34:38,020 --> 00:34:42,330 Quindi non sei più... devi preoccuparti per me 450 00:34:43,010 --> 00:34:45,680 Allora... fai attenzione. 451 00:35:07,380 --> 00:35:09,030 Andiamo a letto. 452 00:35:09,650 --> 00:35:13,930 Dato che devi uscire la mattina presto, dovresti andare a letto. 453 00:35:15,050 --> 00:35:16,090 Perché l'hai fatto? 454 00:35:18,440 --> 00:35:19,280 Che cosa? 455 00:35:21,050 --> 00:35:24,900 Perché gli hai detto che convivi? un vecchio stravagante come me? 456 00:35:27,080 --> 00:35:28,980 Cos'hai che non va? 457 00:35:29,340 --> 00:35:33,180 Ai miei occhi sei l'uomo migliore del mondo. 458 00:35:35,270 --> 00:35:39,330 Non sorridere. Sei un Buddha o qualcosa del genere? 459 00:35:39,540 --> 00:35:41,900 Sono sicuro che stai ribollendo dentro. 460 00:35:42,120 --> 00:35:43,570 Perché fingi? 461 00:35:46,650 --> 00:35:53,470 Se solo non mi fossi arrabbiato, non avresti dovuto affrontarlo. 462 00:35:54,030 --> 00:35:55,410 Va bene. 463 00:35:56,230 --> 00:35:57,920 In realtà è meglio. 464 00:35:58,690 --> 00:36:00,570 Poiché mi ha visto vivere bene, 465 00:36:00,770 --> 00:36:04,140 Sono sicuro che anche lui potrà vivere comodamente adesso sapendolo. 466 00:36:04,140 --> 00:36:05,970 Ti preoccupi ancora per lui? 467 00:36:06,990 --> 00:36:09,820 Il tuo cuore soffriva a causa sua, e sei stato all'inferno e ritorno. 468 00:36:09,830 --> 00:36:11,370 Ma sei ancora preoccupata per lui? 469 00:36:12,000 --> 00:36:13,930 Non è così. 470 00:36:14,630 --> 00:36:19,050 È perché sei stato così stupido che viveva con un'altra donna nel suo cuore. 471 00:36:20,800 --> 00:36:24,190 Non conosci il detto anche se un uomo può vivere con una volpe, ma non con un orso? 472 00:36:42,140 --> 00:36:42,980 Non vieni a letto? 473 00:36:44,270 --> 00:36:45,680 Puoi andare a letto prima. 474 00:36:49,420 --> 00:36:51,580 Non devi essere davvero sconvolto. 475 00:36:54,010 --> 00:36:56,280 Come ha potuto sposare un uomo del genere? 476 00:36:56,750 --> 00:36:59,100 Anche a una rapida occhiata, sembrava non valeva molto. 477 00:36:59,650 --> 00:37:01,370 Spero che non ne parlerai. 478 00:37:01,850 --> 00:37:05,140 È perché sono preoccupato per te. 479 00:37:05,690 --> 00:37:08,330 Dopo che è scomparsa fino ad ora... 480 00:37:08,710 --> 00:37:11,300 So come stai si sentiva a disagio per il senso di colpa. 481 00:37:12,100 --> 00:37:15,160 Soprattutto ora sapendo che convive un vecchio strano come quello, 482 00:37:15,160 --> 00:37:19,260 Sono solo preoccupato di come potresti sentirti a disagio adesso. 483 00:37:19,260 --> 00:37:20,620 Ti avevo detto di fermarti. 484 00:37:42,160 --> 00:37:43,170 Mi dispiace. 485 00:37:43,690 --> 00:37:45,900 Non dovrei arrabbiarmi con te per questo. 486 00:37:46,100 --> 00:37:48,630 Ma è perché il mio cuore è così sconvolto quindi per favore capisci. 487 00:37:48,760 --> 00:37:50,590 No, mi dispiace. 488 00:37:51,390 --> 00:37:57,530 Hai rotto con lei a causa mia... e per questo se ne andò e scomparve. 489 00:37:57,530 --> 00:37:59,450 È stato tutto a causa mia. 490 00:38:00,360 --> 00:38:05,160 Se non fosse stato per me, non le avresti mai fatto del male. 491 00:38:05,770 --> 00:38:07,720 Perché è colpa tua? 492 00:38:07,850 --> 00:38:10,830 È colpa mia se l'ho sposata quando ero io innamorato di te. 493 00:38:11,070 --> 00:38:15,340 Lo sai? ti ama ancora moltissimo? 494 00:38:16,900 --> 00:38:21,110 In un certo senso, lei ti sta meglio di me. 495 00:38:23,010 --> 00:38:26,650 Perché non hai vissuto con lei? per amicizia? 496 00:38:28,420 --> 00:38:32,200 Non potevo mentire. Perché era una persona troppo buona. 497 00:38:35,430 --> 00:38:38,940 Mentire alla persona che si prende veramente cura di me, 498 00:38:38,940 --> 00:38:40,530 è ancora più crudele. 499 00:38:40,530 --> 00:38:48,680 Pensavo fosse più imperdonabile ingannarla piuttosto che amare un'altra persona. 500 00:38:52,950 --> 00:38:54,440 Ma è comunque un sollievo. 501 00:38:54,570 --> 00:38:56,480 Che non è sola. 502 00:38:57,860 --> 00:39:01,890 Avevo paura che potesse soffrire da sola, soprattutto perché è in cattive condizioni di salute. 503 00:39:05,010 --> 00:39:06,520 Non preoccuparti. 504 00:39:06,910 --> 00:39:08,860 Ha detto che vive molto bene. 505 00:39:37,640 --> 00:39:39,210 Han Tae Yang è a casa tua? 506 00:39:39,590 --> 00:39:40,320 Sì. 507 00:39:41,320 --> 00:39:44,010 Tae In mi ha spiegato come aveva urgentemente bisogno di una cucina. 508 00:39:45,100 --> 00:39:46,630 E con quello che ho detto l'ultima volta... 509 00:39:49,460 --> 00:39:50,320 Dove stai andando? 510 00:39:50,860 --> 00:39:51,590 La tua casa. 511 00:39:51,990 --> 00:39:54,460 Non andare. Sono sicuro che lo farebbe a disagio se fossimo lì. 512 00:39:55,600 --> 00:39:57,330 Ho alcune cose di cui parlargli. 513 00:40:41,110 --> 00:40:43,050 Avevi detto che avresti fatto tardi oggi. 514 00:40:43,050 --> 00:40:45,560 Mi dispiace. Questo è appena successo. 515 00:40:45,870 --> 00:40:46,750 Tae Yang! 516 00:40:47,360 --> 00:40:48,180 Han Tae Yang! 517 00:40:59,190 --> 00:41:00,760 Usciamo e parliamo. 518 00:41:30,080 --> 00:41:31,680 Di cosa vuoi parlare? 519 00:41:33,790 --> 00:41:35,580 Cosa è successo quel giorno? 520 00:41:36,070 --> 00:41:36,770 Quel giorno? 521 00:41:36,770 --> 00:41:40,050 Cos'è successo dopo che hai tirato? Mok Ga On fuori di lì in quel modo? 522 00:41:41,140 --> 00:41:44,640 Perché... sei curioso a riguardo? 523 00:41:46,030 --> 00:41:47,580 Naturalmente sono curioso. 524 00:41:47,810 --> 00:41:49,770 Quando si è arrabbiata così tanto a causa nostra. 525 00:41:51,130 --> 00:41:55,540 Se sei curioso, chiedilo direttamente a Ga On. 526 00:41:55,540 --> 00:41:57,730 Sono andato a chiederglielo io stesso. 527 00:41:58,390 --> 00:42:00,030 Ma sembrava che fosse successo qualcosa di brutto. 528 00:42:02,290 --> 00:42:03,820 Riesci a pensare di cosa si tratta? 529 00:42:06,510 --> 00:42:08,340 Ti ha detto qualcosa? 530 00:42:09,640 --> 00:42:10,450 NO. 531 00:42:13,280 --> 00:42:15,030 Immagino che non ti dica cose del genere. 532 00:42:18,260 --> 00:42:19,510 Sono sicuro che. 533 00:42:20,620 --> 00:42:23,030 Se non hai nient'altro da dire, Torno dentro. 534 00:42:24,500 --> 00:42:26,020 Ho molto da fare. 535 00:42:38,870 --> 00:42:40,330 Ti senti rassicurato adesso? 536 00:42:41,050 --> 00:42:41,930 Di cosa stai parlando? 537 00:42:42,090 --> 00:42:45,440 Sei venuto a controllare se lo è l'uomo che piace a Ga On. 538 00:42:46,530 --> 00:42:48,270 Andiamo, non è possibile. 539 00:42:52,940 --> 00:42:55,830 Tae Yang. Perché Seul Woo voleva vederti? 540 00:42:55,960 --> 00:42:58,050 Di cosa avete parlato voi due? Per caso hai parlato di me? 541 00:42:58,050 --> 00:43:00,430 -Non abbiamo parlato di te. -Allora di cosa hai parlato? 542 00:43:00,430 --> 00:43:04,270 Siamo occupati, quindi dobbiamo tornare al lavoro. Venire. Va bene? Venire. 543 00:43:16,610 --> 00:43:18,480 {\i1}Ciao! Siamo uomini freschi! 544 00:43:19,140 --> 00:43:20,830 {\i1}Ciao! Siamo uomini freschi! 545 00:43:23,030 --> 00:43:28,620 So che alcuni di voi lo sono preoccupati che ci muoviamo in branco. 546 00:43:28,760 --> 00:43:31,380 Ma ci sono anche molti vantaggi di noi che ci muoviamo in branco. 547 00:43:31,390 --> 00:43:35,600 Se la tua borsa della spesa è piena, te lo consegneremo sempre a casa. 548 00:43:35,600 --> 00:43:40,390 Noi Fresh Men, lavoreremo con entusiasmo per voi. 549 00:43:40,610 --> 00:43:41,890 Oh mio Dio, oh mio Dio! 550 00:43:42,500 --> 00:43:46,420 Donna incinta come me ho davvero bisogno di un servizio del genere. 551 00:43:46,420 --> 00:43:51,010 Non lo troverai conveniente anche tu? se qualcuno ti portasse la spesa a casa? 552 00:43:51,010 --> 00:43:53,400 Ovviamente! Sarebbe così comodo. 553 00:43:53,610 --> 00:43:55,600 Lo farai davvero consegnarcelo a casa? 554 00:43:55,720 --> 00:43:57,600 Non cambierai idea più tardi? 555 00:43:57,600 --> 00:44:00,130 -Ovviamente. Lo giuriamo. -Ovviamente. Lo giuriamo. 556 00:44:02,860 --> 00:44:04,010 {\i1}Grazie. 557 00:44:04,800 --> 00:44:07,950 {\i1}Se succede qualcosa a Tae In, per favore contattami. 558 00:44:18,140 --> 00:44:19,680 Questi sono i regali che abbiamo preparato per te. 559 00:44:19,680 --> 00:44:22,720 È un unguento che abbiamo creato macinare la radice di bardana. 560 00:44:22,870 --> 00:44:25,500 È davvero buono per cose come foruncoli o eruzioni cutanee. 561 00:44:25,640 --> 00:44:30,050 Ma soprattutto eczema. È la cosa migliore per gli eczemi. 562 00:44:30,390 --> 00:44:34,250 Ad essere onesti, penso che queste radici di bardana sono molto simili a noi. 563 00:44:34,690 --> 00:44:38,310 Anche se sono sparsi ovunque, e potrebbero non essere molto da guardare, 564 00:44:38,310 --> 00:44:41,570 ma se li conosci, queste cose hanno molta utilità per loro. 565 00:44:41,700 --> 00:44:43,060 Siamo così. 566 00:44:43,300 --> 00:44:44,850 È vero che non siamo particolarmente speciali 567 00:44:45,410 --> 00:44:47,980 e che siamo ragazzi nella media puoi incontrarti ovunque. 568 00:44:48,360 --> 00:44:50,750 Se solo ci darai una possibilità, 569 00:44:50,840 --> 00:44:55,670 Ti mostreremo sicuramente quanto sia utile possiamo essere e quanto possiamo essere utili. 570 00:44:55,670 --> 00:44:59,600 Quindi, per favore... dacci una possibilità. 571 00:44:59,600 --> 00:45:01,000 Cosa pensi di fare?! 572 00:45:06,230 --> 00:45:08,070 Pensi che qualcosa cambierà? perché stai facendo questo? 573 00:45:08,610 --> 00:45:10,180 Il decisore sono io. 574 00:45:10,180 --> 00:45:12,010 Se dico no, significa no. 575 00:45:12,020 --> 00:45:14,900 So che sei tu a prendere le decisioni. 576 00:45:15,260 --> 00:45:20,060 Tuttavia, non sei stato scelto come rappresentante dei residenti per aiutarli? 577 00:45:20,530 --> 00:45:23,760 Se per caso, quello che vuoi è diverso da quello che vogliono i residenti... 578 00:45:23,930 --> 00:45:27,680 Allora penso che sia assolutamente giusto farlo seguire i desideri dei residenti. 579 00:45:27,680 --> 00:45:28,910 Chi dice di volere qualcosa di diverso da me? 580 00:45:29,480 --> 00:45:31,870 I miei desideri sono proprio ciò che vogliono i residenti. 581 00:45:35,020 --> 00:45:36,150 Non è vero? 582 00:45:37,490 --> 00:45:40,640 Non sei stato venduto per caso fuori da questi patetici doni, 583 00:45:40,640 --> 00:45:44,510 e stai dicendo che vuoi consegnare il nostro conto a questi delinquenti? 584 00:45:47,950 --> 00:45:49,580 Per favore, votiamo. 585 00:45:50,250 --> 00:45:50,940 Votare? 586 00:45:51,150 --> 00:45:53,450 Vorrei seguire la decisione dei residenti. 587 00:45:54,160 --> 00:45:57,340 Se per caso non riusciamo a farlo la maggioranza dei voti... 588 00:45:57,850 --> 00:46:00,080 Ci arrenderemo il conto una volta per tutte. 589 00:46:00,080 --> 00:46:02,590 Che scherzo. L'hai visto da qualche parte? 590 00:46:02,590 --> 00:46:06,640 Voglio dire... c'è qualcosa che non va voler votare su ciò che tutti noi vogliamo? 591 00:46:06,910 --> 00:46:09,230 Per come lo vedo io, mi sembra la soluzione più giusta. 592 00:46:09,340 --> 00:46:10,390 Non la pensi così? 593 00:46:13,020 --> 00:46:14,170 {\i1}-Esatto. -Giusto. 594 00:46:17,740 --> 00:46:19,120 Per favore, prenditi cura di noi! 595 00:46:33,670 --> 00:46:37,090 Jung Ah...com'è andata? 596 00:46:37,090 --> 00:46:38,870 Cosa fare...? 597 00:46:44,080 --> 00:46:45,370 Va bene. 598 00:46:45,920 --> 00:46:51,610 Abbiamo avuto una buona esperienza Quindi possiamo riprovare altrove. 599 00:46:58,110 --> 00:47:00,610 Cosa fare? 600 00:47:01,010 --> 00:47:02,470 Ci siamo riusciti! 601 00:47:03,200 --> 00:47:04,360 Successo! 602 00:47:05,490 --> 00:47:06,310 Successo? 603 00:47:07,010 --> 00:47:07,990 Successo! 604 00:47:09,060 --> 00:47:10,280 -Successo? -Successo? 605 00:47:10,280 --> 00:47:11,150 SÌ. 606 00:47:13,510 --> 00:47:15,200 Successo!!! 607 00:47:18,780 --> 00:47:21,110 Noona, noona, noona! Non saltare troppo! Il bambino! 608 00:47:31,030 --> 00:47:34,160 {\i1}Ciao. Siamo il mercato parsimonioso degli uomini freschi! 609 00:47:35,110 --> 00:47:35,700 Benvenuto. 610 00:47:36,910 --> 00:47:40,230 -Sacchetto di germogli di soia per $ 1,50! -$ 1,50! 611 00:47:40,230 --> 00:47:42,570 -Un ravanello per $ 0,50! -$ 0,50! 612 00:47:42,570 --> 00:47:45,000 Sbrigati ed entra. Le verdure fresche sono qui. 613 00:47:46,940 --> 00:47:47,580 Grazie! 614 00:47:48,460 --> 00:47:50,410 -Per favore, vieni di nuovo! -Ti vogliamo bene! 615 00:47:51,090 --> 00:47:55,350 {\i1}Sì, Fresh Men vende prodotti freschi frutta e verdura. Entra! 616 00:48:02,500 --> 00:48:05,240 {\i1}Quanti giorni sono trascorsi dall'ultima volta che l'abbiamo chiesto per sostituirlo? 617 00:48:05,500 --> 00:48:07,110 La lampadina dovrà prima spegnersi. 618 00:48:07,850 --> 00:48:09,200 Cambiamolo da soli. 619 00:48:09,920 --> 00:48:10,670 Subalterno. 620 00:48:11,720 --> 00:48:12,310 SÌ. 621 00:48:12,630 --> 00:48:14,980 La lampadina è accanto a quell'armadietto. Portane uno. 622 00:48:14,980 --> 00:48:15,780 SÌ. 623 00:48:17,280 --> 00:48:18,650 Sbrigati e portalo. 624 00:48:21,140 --> 00:48:22,150 Ecco qui. 625 00:48:25,950 --> 00:48:27,010 Lo fai tu. 626 00:48:28,720 --> 00:48:30,040 Sei più alto di me. 627 00:48:31,860 --> 00:48:33,200 Lo farò. 628 00:48:36,710 --> 00:48:37,530 Ga On. 629 00:48:44,160 --> 00:48:47,400 Ce ne andiamo così voi due potrete stare da soli. 630 00:48:47,400 --> 00:48:48,270 Lo sai, vero? 631 00:48:48,710 --> 00:48:50,200 Occasioni come questa non capitano spesso. 632 00:48:51,010 --> 00:48:52,520 Se va bene, ce ne devi uno. 633 00:49:02,930 --> 00:49:04,760 Datemelo. Lo farò. 634 00:49:06,470 --> 00:49:09,830 Non hai mai fatto cose del genere prima. Lo farò, così potrai andartene. 635 00:49:09,830 --> 00:49:12,080 Di cosa stai parlando? Sono assolutamente bravo in cose come questa! 636 00:49:12,080 --> 00:49:14,600 Lo farò, quindi non preoccuparti. 637 00:49:14,600 --> 00:49:16,810 Ho detto dimenticatelo. Lo farò. 638 00:49:17,030 --> 00:49:18,290 Ho detto che lo farò! 639 00:49:27,630 --> 00:49:28,140 Caldo! 640 00:49:29,780 --> 00:49:31,800 Devi spegnere le luci prima di togliere la lampadina. 641 00:49:32,590 --> 00:49:33,420 Stai bene? 642 00:49:34,030 --> 00:49:36,820 Ho dimenticato. Vai a spegnere la luce. 643 00:50:00,710 --> 00:50:04,340 E' strano...perché non esce? 644 00:50:05,100 --> 00:50:07,470 Scendere. Lo farò. 645 00:50:07,930 --> 00:50:10,110 Come puoi farlo quando io non posso farlo?! 646 00:50:10,620 --> 00:50:11,900 Calmati! 647 00:50:12,610 --> 00:50:14,030 L'ho quasi tirato fuori. 648 00:50:21,660 --> 00:50:22,700 Accendi la luce adesso. 649 00:50:59,200 --> 00:51:00,230 Stai bene? 650 00:51:04,320 --> 00:51:05,400 Non sei ferito? 651 00:51:09,270 --> 00:51:10,830 Non muoverti. 652 00:51:39,870 --> 00:51:40,680 Tosa! 653 00:51:42,790 --> 00:51:44,070 Sei stato bene? 654 00:51:45,040 --> 00:51:47,890 Non sono sordo. Smettila di urlare. 655 00:51:52,690 --> 00:51:53,770 Ho guadagnato soldi. 656 00:52:05,080 --> 00:52:06,900 È questo che chiami spesso? 657 00:52:07,100 --> 00:52:10,640 So che non posso darti molto adesso, ma per favore aspetta ancora un po'. 658 00:52:10,770 --> 00:52:14,930 Siamo entrati nel mercato del risparmio, e sono sicuro che avremo molti clienti abituali adesso. 659 00:52:15,610 --> 00:52:17,990 Quando arriverà quel momento, Mi assicurerò di darti una busta più grossa. 660 00:52:17,990 --> 00:52:20,160 Smettila di blaterare. 661 00:52:20,350 --> 00:52:21,070 E perdersi. 662 00:52:22,450 --> 00:52:25,730 SÌ. Poi finché non ti rivedrò, per favore rimani in salute. 663 00:52:48,730 --> 00:52:55,160 Scopri chi è il collo che devo strangolare quindi non si presenta più al mercato. 664 00:53:01,530 --> 00:53:06,050 Mi hai portato... un bel regalo? 665 00:53:06,710 --> 00:53:07,380 SÌ. 666 00:53:08,130 --> 00:53:10,820 Scommetto che hai difficoltà a provarci ricevere la consegna per la società AK? 667 00:53:11,750 --> 00:53:13,930 La migliore azienda alimentare nella Repubblica di Corea. 668 00:53:15,250 --> 00:53:18,470 Vinceremo quell'account. 669 00:53:20,440 --> 00:53:24,300 Non sarà così facile come sembra. 670 00:53:24,410 --> 00:53:27,230 Ecco perché ti ho detto che è un bel regalo. 671 00:53:27,230 --> 00:53:29,090 Come posso fidarmi di ciò? 672 00:53:29,090 --> 00:53:31,200 Chiameranno presto. 673 00:53:31,440 --> 00:53:32,770 Sono sicuro che allora ci crederai. 674 00:53:33,140 --> 00:53:34,550 Chi ti ha mandato qui? 675 00:53:34,900 --> 00:53:36,550 Non posso dirtelo. 676 00:53:38,710 --> 00:53:42,330 Io... odio le cose che sembrano divertenti. 677 00:53:42,330 --> 00:53:43,410 Puoi andare adesso. 678 00:53:43,410 --> 00:53:45,160 Non c'è bisogno che tu ti senta divertente. 679 00:53:45,540 --> 00:53:50,830 Se...puoi esaudire una sola richiesta, allora sarebbe così. 680 00:53:53,850 --> 00:53:54,480 Richiesta? 681 00:54:29,460 --> 00:54:30,330 {\i1}Guarda questo. 682 00:54:31,250 --> 00:54:33,360 Non mi sta così bene? 683 00:54:51,450 --> 00:54:52,130 Mi scusi! 684 00:54:56,510 --> 00:54:57,520 {\i1}Jin Shim! 685 00:56:44,530 --> 00:56:46,710 Me ne sono pentito molto. 686 00:56:48,580 --> 00:56:50,750 Che non avrei dovuto dire quello che ho detto. 687 00:56:52,450 --> 00:56:54,450 La storia del mio amico di nome Ga On... 688 00:56:56,810 --> 00:56:59,290 Pensavo che fosse a causa di quella storia che hai iniziato a detestarmi. 689 00:57:06,920 --> 00:57:09,110 In realtà sono un ragazzo piuttosto semplice. 690 00:57:10,720 --> 00:57:13,880 Anche se sono successe davvero molte cose da quando ero giovane fino a questo punto, 691 00:57:15,170 --> 00:57:18,960 ma non lo consideravo complicato, e viveva guardando dritto davanti a sé. 692 00:57:20,180 --> 00:57:21,070 Ma... 693 00:57:22,000 --> 00:57:25,040 Ci ho pensato molto ultimamente. 694 00:57:29,920 --> 00:57:31,130 Grazie a te. 695 00:57:34,260 --> 00:57:35,600 A causa mia? 696 00:57:38,740 --> 00:57:44,170 Ho sentito che tuo padre è... Il presidente del Mok Young Group? 697 00:57:51,680 --> 00:57:54,050 Dopo aver sentito ciò, sono rimasto davvero scioccato. 698 00:57:58,310 --> 00:58:01,170 Pensavo che fossimo davvero simili... 699 00:58:03,960 --> 00:58:08,370 Non so perché l'ho pensato e quando Non sapevo nemmeno molto di te. 700 00:58:12,620 --> 00:58:14,610 Ma è così che mi è sembrato. 701 00:58:16,510 --> 00:58:20,630 Dopo aver scoperto chi è tuo padre, la mia testa è diventata così occupata. 702 00:58:22,230 --> 00:58:25,840 Ero preoccupato per come qualcuno come se potessi vedermi... 703 00:58:31,150 --> 00:58:33,260 Il che davvero non è da me. 704 00:58:36,710 --> 00:58:38,740 Ma mi sono ritrovato a chiedermelo. 705 00:58:41,570 --> 00:58:43,030 L'ho fatto anch'io. 706 00:58:46,140 --> 00:58:51,400 Anch'io... pensavo che fossimo molto simili. 707 00:58:53,310 --> 00:58:57,860 Quando eravamo insieme, il mio cuore si sentiva leggero... e continuavo a sorridere. 708 00:58:59,540 --> 00:59:02,310 Non l'io che gli altri conoscono adesso... 709 00:59:04,190 --> 00:59:07,860 Ma mi sembrava di tornare in me stesso che ero in passato. 710 00:59:09,600 --> 00:59:11,430 Perché è stato quello... 711 00:59:11,870 --> 00:59:16,440 Qual è il motivo per cui cambio in questo modo? quando sono con lui...? 712 00:59:18,090 --> 00:59:19,780 Ero curioso a riguardo. 713 00:59:26,850 --> 00:59:27,710 Stai attraversando un periodo difficile? 714 00:59:30,470 --> 00:59:31,420 A causa mia? 715 00:59:37,430 --> 00:59:42,070 Va bene. Sto bene, quindi puoi dirmi tutto. 716 00:59:46,470 --> 00:59:47,580 È... 717 00:59:49,820 --> 00:59:55,460 Perché non sono l'uomo adatto a te ti fa arrabbiare? 718 01:00:01,400 --> 01:00:02,480 IO... 719 01:00:02,870 --> 01:00:05,740 Non ho genitori e non sono andato al college, 720 01:00:05,740 --> 01:00:09,160 Ed è vero che sono un povero vegetale venditore che non ha nulla a mio nome. 721 01:00:09,660 --> 01:00:10,960 Tuttavia... 722 01:00:11,600 --> 01:00:17,390 Ho lavorato molto duramente per tutta la vita, e sento che sono migliorato ad ogni passo. 723 01:00:19,430 --> 01:00:22,220 Se continui ad andare avanti con questi piccoli passi... 724 01:00:22,710 --> 01:00:25,790 Un giorno potrai realizzare il tuo sogno. Questa è la convinzione che ho. 725 01:00:30,220 --> 01:00:31,050 Ga On. 726 01:00:35,220 --> 01:00:37,420 Non sentirti mai giù per colpa mia. 727 01:00:37,870 --> 01:00:39,520 Io, Han Tae Yang... 728 01:00:40,360 --> 01:00:42,570 È qualcuno che ha la qualifica per piacerti. 729 01:00:49,000 --> 01:00:49,960 Perché? 730 01:00:51,930 --> 01:00:54,390 È divertente perché qualcuno che non lo fa nemmeno avere un vaso in cui fare pipì è troppo fiducioso? 731 01:00:57,390 --> 01:00:58,360 NO. 732 01:01:00,630 --> 01:01:05,210 Sei... proprio come immaginavo. 733 01:01:12,650 --> 01:01:13,790 {\i1}Tae Yang... 734 01:01:14,940 --> 01:01:17,010 {\i1}È stato difficile per te stare da solo tutto questo tempo? 735 01:01:18,250 --> 01:01:19,610 {\i1}Grazie. 736 01:01:19,610 --> 01:01:22,680 {\i1}Per essere apparso davanti a me come un uomo così straordinario. 737 01:01:24,890 --> 01:01:26,270 {\i1}Mi sei mancato. 738 01:01:26,840 --> 01:01:29,410 {\i1}Il mio sole, Han Tae Yang. 739 01:02:09,690 --> 01:02:14,690 Sottotitoli di DramaFever 57237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.