Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:05,090
Subtitles by DramaFever
2
00:00:41,190 --> 00:00:44,410
She's not in her office.
Should I try calling?
3
00:00:44,410 --> 00:00:45,440
Forget it.
4
00:00:45,600 --> 00:00:47,430
You left clothes for her to change into?
5
00:00:47,430 --> 00:00:48,660
Yes.
6
00:00:48,660 --> 00:00:52,210
Still...since you came all the way down here,
shouldn't you see your daughter...
7
00:00:52,210 --> 00:00:53,280
I said, forget it.
8
00:00:54,540 --> 00:00:56,330
I don't know how she's working at
a place like this.
9
00:00:56,330 --> 00:00:59,780
I came because the Chairman kept
insisting that I stop by.
10
00:00:59,780 --> 00:01:01,230
But it makes me even more mad.
11
00:01:01,670 --> 00:01:03,940
-Just go.
-Yes.
12
00:01:10,200 --> 00:01:11,290
What is it?!
13
00:01:11,290 --> 00:01:15,420
I'm sorry. But...there...
14
00:01:18,460 --> 00:01:21,400
I think that's Miss Ga On.
Right, Madame?
15
00:01:24,770 --> 00:01:26,450
You wait here.
16
00:01:48,940 --> 00:01:50,220
{\i1}I'm home.
17
00:01:53,830 --> 00:01:56,210
I heard you stopped by work today.
18
00:01:56,290 --> 00:01:58,790
-If you had told me earlier...
-I'm regretting it too.
19
00:01:59,410 --> 00:02:02,490
If I had told you before I came,
I'm sure I wouldn't have seen what I did.
20
00:02:06,660 --> 00:02:07,840
Who is he?
21
00:02:08,500 --> 00:02:11,560
Who is he for you to stick to him so early
in the morning without a thought in your head?
22
00:02:13,360 --> 00:02:15,160
I asked you who he was!
23
00:02:15,710 --> 00:02:17,220
He's nobody.
24
00:02:17,220 --> 00:02:20,570
He's nobody, but you were still putting
ointment on his hand for him?
25
00:02:21,200 --> 00:02:22,590
Don't you think I know you?
26
00:02:23,270 --> 00:02:26,250
He sure looked pathetic.
27
00:02:26,590 --> 00:02:29,220
He looked like he exchanged a few blows
with someone.
28
00:02:29,220 --> 00:02:31,270
Is he a thug?
Is he a bum?
29
00:02:32,180 --> 00:02:33,620
He sells vegetables.
30
00:02:33,970 --> 00:02:35,030
From a truck.
31
00:02:35,710 --> 00:02:37,320
Vegetable business?
32
00:02:37,320 --> 00:02:38,750
Truck?
33
00:02:39,290 --> 00:02:42,170
He's someone I got to know while working.
That's all.
34
00:02:42,170 --> 00:02:46,270
This is why...I opposed you when you started
working at the market.
35
00:02:46,660 --> 00:02:48,140
Because you're working at a
dirty place like that,
36
00:02:48,140 --> 00:02:50,150
you're interacting with a dirty kid like that.
37
00:02:50,730 --> 00:02:52,910
I told you a thousand times over.
38
00:02:52,990 --> 00:02:55,130
That you're the
only daughter of Mok Young Group.
39
00:02:55,410 --> 00:02:57,250
That you shouldn't
forget that even for a second!
40
00:02:57,670 --> 00:02:59,720
Don't just keep saying "Yes"...
41
00:02:59,720 --> 00:03:01,770
But please, behave correctly!
42
00:03:01,830 --> 00:03:05,090
Don't use work as an excuse to hang out
with frivolous people like that!
43
00:03:05,140 --> 00:03:09,520
Especially with anyone who looks like that,
don't even make eye contact, or talk to them.
44
00:03:09,730 --> 00:03:10,900
Do you understand?!
45
00:03:12,750 --> 00:03:13,640
Mom.
46
00:03:14,070 --> 00:03:18,040
That's my place of work, and the people I meet
there are all my colleagues.
47
00:03:18,300 --> 00:03:22,140
They are more honest, and responsible than
anyone else that you know!
48
00:03:22,170 --> 00:03:24,710
And they have pride in their work!
49
00:03:24,900 --> 00:03:26,740
-Are you...
-And I...
50
00:03:26,880 --> 00:03:28,920
Have never forgotten who I am.
51
00:03:28,920 --> 00:03:33,650
Once in a while...every once in a while,
I want to forget, but I can't!
52
00:03:35,270 --> 00:03:38,480
Because that name is so heavy...
so burdensome...
53
00:03:39,600 --> 00:03:42,400
I can't let it out of
my heart even for a moment!
54
00:03:43,930 --> 00:03:45,690
So, don't worry.
55
00:03:47,670 --> 00:03:50,660
As long as this doesn't disappear,
I will never forget.
56
00:03:50,660 --> 00:03:51,990
What are you doing right now?
57
00:03:52,480 --> 00:03:54,410
What are you doing to your mom...
58
00:03:59,870 --> 00:04:01,380
I'm sorry.
59
00:04:01,800 --> 00:04:03,290
I'll head up to my room.
60
00:04:58,270 --> 00:04:59,790
{\i1}Buy Sim-Eun-Ha watercress here!
61
00:05:00,970 --> 00:05:03,000
{\i1}King Jin's watercress is here!
62
00:05:03,370 --> 00:05:05,460
{\i1}Sim-Eun-Ha watercress is here.
63
00:05:07,160 --> 00:05:08,930
{\i1}Buy watercress here!
64
00:05:13,380 --> 00:05:17,720
{\i1}Jin Shim. No matter where I'm at, I'll wait
for you here on the 15th of every month.
65
00:05:17,720 --> 00:05:19,370
{\i1}Let's for sure meet again.
66
00:05:19,540 --> 00:05:21,860
{\i1}Your sun, Han Tae Yang.
(His name means sun in Korean).
67
00:05:24,420 --> 00:05:26,560
{\i1}Do you think Jin Shim
will ever come here again?
68
00:05:26,950 --> 00:05:29,670
You said she left a letter with the Minister.
69
00:05:30,240 --> 00:05:33,700
That she'll never return.
So not to look for her.
70
00:05:35,550 --> 00:05:40,060
She'll come back.
To definitely come back to see me.
71
00:05:40,760 --> 00:05:44,310
{\i1}So...you can't hate Jin Shim.
72
00:05:45,990 --> 00:05:47,440
{\i1}Okay.
73
00:06:08,880 --> 00:06:10,250
{\i1}Jin Shim...
74
00:06:13,310 --> 00:06:15,440
{\i1}At last, I started my vegetable business.
75
00:06:17,220 --> 00:06:20,530
{\i1}Even though to be honest, it's really
difficult, and daunting right now...
76
00:06:22,100 --> 00:06:23,760
{\i1}I know it'll get better soon.
77
00:06:25,200 --> 00:06:26,630
You said it before...
78
00:06:29,010 --> 00:06:31,140
That I was the best at picking vegetables.
79
00:06:36,760 --> 00:06:39,770
I'm doing this by putting all my trust
in your words.
80
00:06:44,630 --> 00:06:46,590
So you have to really cheer me on.
81
00:06:49,060 --> 00:06:49,930
{\i1}Okay.
82
00:06:49,930 --> 00:06:52,400
{\i1}You'll do fine. Don't worry.
83
00:07:08,450 --> 00:07:10,690
You know the promise I made you.
84
00:07:12,780 --> 00:07:17,140
That until I see you again, I wouldn't
look at any other woman...
85
00:07:19,770 --> 00:07:21,140
But I...
86
00:07:25,160 --> 00:07:26,800
I think I'm looking at another woman.
87
00:07:33,720 --> 00:07:35,920
I know I'm really strange myself...
88
00:07:37,330 --> 00:07:38,810
But I seem to keep doing it.
89
00:07:44,280 --> 00:07:46,840
It's not like I'm here
to confess after cheating...
90
00:07:46,840 --> 00:07:48,310
But I'm really foolish, right?
91
00:07:59,530 --> 00:08:03,460
Oh my...this man became a human after all.
92
00:08:03,780 --> 00:08:06,810
You even know to serve tea because
a guest has come.
93
00:08:07,680 --> 00:08:09,800
Guest my ass...
94
00:08:10,160 --> 00:08:12,110
It's bothersome.
Don't come too often.
95
00:08:12,110 --> 00:08:15,550
Why you...I should just sew your mouth shut!
96
00:08:15,980 --> 00:08:18,940
If it weren't for me, you wouldn't even know
how your daughter is living.
97
00:08:21,240 --> 00:08:24,690
Why are you trying to upset me now?
98
00:08:24,690 --> 00:08:27,280
It's fresh news.
99
00:08:27,990 --> 00:08:29,600
I'll bet you'll be cheering.
100
00:08:31,120 --> 00:08:34,020
She broke up with my Seul Woo.
101
00:08:35,810 --> 00:08:37,140
What's with your expression?
102
00:08:37,440 --> 00:08:40,690
Because you think that it's going to hurt my
feelings if you seem to be too happy,
103
00:08:40,690 --> 00:08:41,890
so are you trying to be considerate?
104
00:08:41,890 --> 00:08:44,100
Happy? Who is?
105
00:08:44,100 --> 00:08:48,270
My Seul Woo!
You didn't like him...as Dan Bi's match.
106
00:08:48,270 --> 00:08:50,820
I wouldn't like anyone in that place
no matter who it was.
107
00:08:50,820 --> 00:08:54,770
Oh my...
you seem to be wistful now that he's gone?
108
00:08:55,470 --> 00:08:56,880
Didn't I tell you?
109
00:08:58,000 --> 00:09:00,740
That my son is a
pretty good guy underneath it all.
110
00:09:05,820 --> 00:09:07,850
She's not hurting?
111
00:09:09,380 --> 00:09:10,680
My son?
112
00:09:11,840 --> 00:09:16,020
Don't worry. Kids these days are different
than when you and I were their age.
113
00:09:17,190 --> 00:09:20,070
And Dan Bi is especially mature.
114
00:09:20,070 --> 00:09:22,610
What's the use if her looks is the only
thing that's mature?
115
00:09:23,630 --> 00:09:27,890
When she's nothing but a 15 year old
immature kid on the inside.
116
00:09:27,890 --> 00:09:31,150
Stop being so brusque,
and be more gentle to Dan Bi.
117
00:09:31,770 --> 00:09:35,910
At her most sensitive age frame,
she lost her mom, and got a new mother.
118
00:09:37,840 --> 00:09:41,300
You don't think that even the gentlest kid
would grow some thorns then?
119
00:09:41,300 --> 00:09:44,080
Do all new mothers end up being
evil stepmothers?
120
00:09:44,190 --> 00:09:47,690
When you see how she treats Dan Bi,
she's even better than the one that died.
121
00:09:47,690 --> 00:09:50,020
President Jung. Watch what you say!
122
00:09:50,020 --> 00:09:51,710
I'm that person's friend!
123
00:09:58,160 --> 00:09:59,450
Hello.
124
00:10:01,750 --> 00:10:03,190
Have you been well?
125
00:10:03,720 --> 00:10:04,970
Yes.
126
00:10:05,360 --> 00:10:09,600
This...isn't much, but please stay and eat.
127
00:10:10,070 --> 00:10:13,470
-Then I'll...
-No. You stay with him.
128
00:10:13,470 --> 00:10:14,990
I have to get going.
129
00:10:14,990 --> 00:10:19,850
No. Don't mind me...and stay longer.
130
00:10:19,850 --> 00:10:22,700
Why are you being so nervous?
131
00:10:22,700 --> 00:10:24,200
Have you committed a sin or something?!
132
00:10:24,200 --> 00:10:27,500
You scared me. Why are you yelling?
133
00:10:29,490 --> 00:10:30,210
Come in.
134
00:10:36,790 --> 00:10:39,100
I came to give you the
trade settlement interim report.
135
00:10:39,110 --> 00:10:40,600
Huh?
136
00:10:42,230 --> 00:10:43,630
Hello.
137
00:10:44,070 --> 00:10:45,380
So you recognize me.
138
00:10:45,820 --> 00:10:47,740
I really am sorry for the other day.
139
00:10:48,750 --> 00:10:51,030
There's nothing for you to be sorry about.
140
00:10:51,130 --> 00:10:53,140
Unlike your mother.
141
00:10:53,240 --> 00:10:55,570
I will apologize in place for my mother.
142
00:10:55,750 --> 00:10:56,880
I'm sorry.
143
00:10:58,050 --> 00:10:59,430
Okay.
144
00:11:00,550 --> 00:11:05,610
I accept your apology,
so don't worry about that day anymore.
145
00:11:06,150 --> 00:11:07,520
Thank you.
146
00:11:08,630 --> 00:11:10,060
Should I come back later?
147
00:11:10,060 --> 00:11:11,100
Okay, do that.
148
00:11:18,050 --> 00:11:20,700
Do you know her mother?
149
00:11:20,700 --> 00:11:23,000
I don't know her in a special way or anything.
150
00:11:23,670 --> 00:11:27,430
Don't you know whose daughter she is?
151
00:11:27,430 --> 00:11:28,430
No.
152
00:11:29,040 --> 00:11:32,370
Mo Young Group.
She is Chairman Mok In Bum's daughter.
153
00:11:34,860 --> 00:11:37,850
Oh my...
is that something to be so shocked about?
154
00:11:38,800 --> 00:11:42,450
I guess the fact that Mok Young Group's
daughter is working at the auction market
155
00:11:42,450 --> 00:11:43,930
is a surprising fact.
156
00:11:46,770 --> 00:11:47,460
What's wrong?
157
00:11:48,270 --> 00:11:49,710
What is it? Are you sick?
158
00:11:49,710 --> 00:11:52,010
Sit down.
159
00:11:52,010 --> 00:11:56,010
Lady Hwang. Why don't you leave for today?
160
00:11:56,010 --> 00:11:57,910
Okay, okay. I got it.
161
00:11:57,910 --> 00:12:00,830
Okay. Then...call me later.
162
00:12:00,830 --> 00:12:01,670
Okay, bye.
163
00:12:18,360 --> 00:12:19,820
I'm sorry.
164
00:12:20,470 --> 00:12:23,480
To show my state to Lady Hwang.
165
00:12:23,480 --> 00:12:25,220
Do you think that's the problem?
166
00:12:28,240 --> 00:12:30,450
Should I...get rid of her?
167
00:12:30,910 --> 00:12:31,570
Excuse me?
168
00:12:32,100 --> 00:12:35,910
I'm talking about Mok In Bum's daughter.
If you tell me to get rid of her, I will.
169
00:12:36,170 --> 00:12:37,440
Don't do that.
170
00:12:38,600 --> 00:12:42,120
They have nothing to do with me anymore.
171
00:12:42,120 --> 00:12:43,490
If they have nothing to do with you,
172
00:12:43,490 --> 00:12:45,760
then why does your face get pale from
just the mention of the name?
173
00:12:47,880 --> 00:12:49,790
What are you doing?
Aren't you going to give me my food?
174
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
Yes.
175
00:13:04,170 --> 00:13:06,180
I'm really scared.
176
00:13:06,920 --> 00:13:09,870
What if we get beat up by those thugs again?
177
00:13:10,990 --> 00:13:11,660
Hey...
178
00:13:12,480 --> 00:13:16,950
Even if we have to run again later,
let's at least buy Tae Yang a warm meal first.
179
00:13:17,420 --> 00:13:19,040
I'm his older brother of sorts...
180
00:13:20,430 --> 00:13:23,760
Leaving him alone like that really
is bothering me.
181
00:13:28,140 --> 00:13:29,820
He's not here.
182
00:13:36,540 --> 00:13:38,290
Where...where did our truck go?
183
00:13:38,770 --> 00:13:39,860
What the heck...
184
00:13:39,990 --> 00:13:42,240
I guess Tae Yang gave up too after all.
185
00:13:42,460 --> 00:13:43,460
There it is.
186
00:13:44,420 --> 00:13:45,300
-It is?
-It is?
187
00:13:45,980 --> 00:13:47,400
Where?
Where?
188
00:13:52,400 --> 00:13:53,820
[Notice of towed vehicle].
189
00:14:02,260 --> 00:14:03,710
{\i1}I told you I won't write it!
190
00:14:04,120 --> 00:14:06,850
{\i1}If you don't write a memorandum,
I can't return it to you!
191
00:14:07,140 --> 00:14:09,450
Then am I to write a memorandum
based on a lie right now?
192
00:14:09,450 --> 00:14:11,540
I'm trying to be understanding too because
193
00:14:11,540 --> 00:14:13,770
I'm taking pity on a young fellow
trying to do a business.
194
00:14:14,140 --> 00:14:15,700
Stop being stubborn and just write it.
195
00:14:15,700 --> 00:14:16,790
But I still can't write it.
196
00:14:16,880 --> 00:14:19,580
How can I write a memorandum saying
I'll never set up a selling booth again?
197
00:14:19,920 --> 00:14:21,560
I'm going to keep setting up my selling booth.
198
00:14:21,560 --> 00:14:24,250
You really are horribly inflexible.
199
00:14:24,760 --> 00:14:27,300
I told you everyone
just writes one and leaves.
200
00:14:27,300 --> 00:14:29,130
But I still won't write a false memorandum.
201
00:14:29,620 --> 00:14:32,980
I...never promise anything that I can't keep!
202
00:14:34,000 --> 00:14:35,510
I'm going crazy. Seriously.
203
00:14:35,510 --> 00:14:36,320
-Write it!
-Write it!
204
00:14:38,570 --> 00:14:41,060
-You idiot! Write it!
-You idiot! Write it!
205
00:14:42,970 --> 00:14:46,230
What...are you all doing here?
206
00:14:46,230 --> 00:14:47,530
Is that the problem right now?
207
00:14:47,530 --> 00:14:49,870
You have to get the products back
and keep it fresh first!
208
00:14:49,870 --> 00:14:52,000
Tae Yang. Are you practicing
independent movement right now?
209
00:14:52,050 --> 00:14:55,150
I will never hold a selling booth again!
210
00:14:55,560 --> 00:14:57,310
You just need those 11 letters!
211
00:14:57,400 --> 00:14:59,980
What's so difficult about it that you're
holding out?! Huh?!
212
00:15:01,380 --> 00:15:02,380
Pull him out.
213
00:15:04,430 --> 00:15:05,770
Don't come. Don't come.
214
00:15:06,400 --> 00:15:08,620
You can't! You can't write the memorandum!
Hey!
215
00:15:08,620 --> 00:15:10,490
I said you can't write it!
216
00:15:10,490 --> 00:15:11,990
{\i1}Hey! Let go!
217
00:15:20,100 --> 00:15:23,140
I'm...the eldest of the Fresh Men Truck.
218
00:15:24,410 --> 00:15:25,950
My name is Nam Yoo Bong.
219
00:15:27,010 --> 00:15:30,950
I will...write the memorandum.
220
00:15:42,630 --> 00:15:48,340
[We will...not set up a selling booth again].
("Not" is written very small)
221
00:16:11,960 --> 00:16:15,680
Hello! The fresh men...have returned again!
222
00:16:16,710 --> 00:16:18,140
{\i1}Buy your carrots here!
223
00:16:22,610 --> 00:16:23,360
It's me.
224
00:16:24,150 --> 00:16:25,850
Forget the greetings.
225
00:16:26,050 --> 00:16:29,500
Young Jin Group's second son that you
mentioned earlier, get it going.
226
00:16:30,910 --> 00:16:33,660
It's because I want to get her married
that I'm telling you to get it going.
227
00:17:00,280 --> 00:17:02,330
Oh My...Lady Goh.
228
00:17:03,210 --> 00:17:04,980
It's been too long.
229
00:17:05,470 --> 00:17:08,980
Yes. I didn't know you had interest
in things like this.
230
00:17:09,770 --> 00:17:11,820
I don't know how to look at paintings yet.
231
00:17:11,990 --> 00:17:16,360
I should really learn from someone who's
knowledged in the arts like yourself.
232
00:17:17,580 --> 00:17:19,400
That's not something you can learn.
233
00:17:20,310 --> 00:17:21,540
By the way...
234
00:17:21,540 --> 00:17:25,070
I bet you're being bothered by Director Oh
a lot these days too.
235
00:17:25,460 --> 00:17:29,890
Saying that the only family fit to be in-laws
with Mok Young Group is Young Jin Group...
236
00:17:29,980 --> 00:17:32,410
I can't tell you how bothersome
she is being with me too...
237
00:17:33,050 --> 00:17:36,810
After hearing that, I told Director Oh
not to contact me anymore.
238
00:17:37,070 --> 00:17:38,780
Saying things that don't even make sense.
239
00:17:38,980 --> 00:17:41,440
It...doesn't make sense?
240
00:17:41,500 --> 00:17:44,460
I'm sure you know who my Jang Nam married?
241
00:17:46,190 --> 00:17:49,370
My in-law may even become the President
in the near future.
242
00:17:49,440 --> 00:17:52,740
Don't you think my second son should marry
someone of equal standing too?
243
00:17:53,590 --> 00:17:58,510
So you're saying...that my household
doesn't meet your standing?
244
00:17:59,360 --> 00:18:02,920
I'm sure you know well yourself
as to why it doesn't meet our standing?
245
00:18:03,350 --> 00:18:06,720
Ah...is it because you don't like
who your son's mother-in-law would be?
246
00:18:07,240 --> 00:18:09,150
Because I'm uneducated and come from
a poor background,
247
00:18:09,150 --> 00:18:12,890
chased out the wife and took over
the bedroom as a mistress?
248
00:18:16,250 --> 00:18:18,220
To be honest, I'm a little disappointed.
249
00:18:18,600 --> 00:18:20,110
How can an educated person like yourself
250
00:18:20,110 --> 00:18:22,600
be so short on your thoughts than someone
who's uneducated like me?
251
00:18:22,600 --> 00:18:24,110
What did you say?
252
00:18:24,120 --> 00:18:27,640
Your son...isn't marrying me.
253
00:18:28,130 --> 00:18:31,870
My daughter...
is the sole heiress to Mok Young Group.
254
00:18:32,260 --> 00:18:36,120
If you want to look at the facts,
my daughter is the one at a loss.
255
00:18:36,310 --> 00:18:39,950
Your son...has a bad reputation like myself.
256
00:18:40,300 --> 00:18:45,840
To be blunt, he's not the ideal son-in-law
material for an upstanding family.
257
00:18:45,980 --> 00:18:47,190
So what are you saying?
258
00:18:47,450 --> 00:18:51,370
Since my son has a past,
be satisfied with your daughter?
259
00:18:52,750 --> 00:18:55,130
It seems like you're finally getting it.
260
00:18:55,430 --> 00:18:58,650
I'm sure you're tired of cleaning up
after your son that's always causing trouble.
261
00:18:58,980 --> 00:19:02,160
So just think of it as him being a
good fit for my family.
262
00:19:02,280 --> 00:19:06,700
A no good kid like that has to be treated
like that in order to learn some lessons.
263
00:19:07,170 --> 00:19:09,300
Don't you think I'm the perfect person for that?
264
00:19:09,300 --> 00:19:13,310
"You can't make a silk purse out of a
sow's ear" - do you know what that means?
265
00:19:13,310 --> 00:19:14,680
I'm sure you wouldn't know.
266
00:19:15,670 --> 00:19:18,480
It means even if tie up a dog's tail
for 3 years,
267
00:19:18,480 --> 00:19:20,340
ultimately, it can still only be a dog's tail.
268
00:19:20,950 --> 00:19:26,250
If you have a low birthright, no matter what
you do, you can't escape it.
269
00:19:27,170 --> 00:19:31,790
After hearing of it, I hear that she was
a mistake baby while Chairman Mok was young.
270
00:19:32,270 --> 00:19:37,590
According to the president's wife,
she doesn't live up to the family name.
271
00:19:38,750 --> 00:19:39,680
Why?
272
00:19:39,680 --> 00:19:45,140
Do you think if you become in-laws with my
family, you can shed your lowly status?
273
00:19:46,820 --> 00:19:50,080
If you're looking for a son-in-law material,
look for him similar to your class.
274
00:19:50,210 --> 00:19:53,990
I hear this current generation is full of
kids that are similar to your level.
275
00:20:05,240 --> 00:20:06,010
Oh my goodness!
276
00:20:06,110 --> 00:20:07,520
Oh my! What to do!
277
00:20:07,520 --> 00:20:08,970
Oh, I'm so sorry!
278
00:20:10,140 --> 00:20:13,510
Why are you just sitting like this?
Just pull it back up and get up.
279
00:20:14,610 --> 00:20:16,290
-Oh my, oh my...
-Oh no! Oh my goodness!
280
00:20:18,830 --> 00:20:21,540
I wonder if your legs got weak from the shock?
281
00:20:21,540 --> 00:20:24,620
What humiliation for such a fine lady!
282
00:20:24,620 --> 00:20:26,390
Even your underwear is out in the open.
283
00:20:26,710 --> 00:20:30,040
But your underwear taste really is unique.
284
00:20:30,280 --> 00:20:32,020
It's really artistic.
285
00:20:35,870 --> 00:20:37,120
Hurry up and get up.
286
00:20:37,120 --> 00:20:38,600
What the hell...
287
00:20:41,440 --> 00:20:44,570
Oh my...our tie isn't just the norm.
288
00:20:44,570 --> 00:20:47,010
To be running into each other like this again?
289
00:20:47,010 --> 00:20:50,660
No kidding. You seem to keep appearing
in places that's not fitting for you.
290
00:20:50,660 --> 00:20:53,800
Oh...I didn't go there to look at paintings.
291
00:20:54,310 --> 00:20:57,120
I got some information about the paintings,
292
00:20:57,120 --> 00:21:00,130
so I just went to see what
the market price condition was like.
293
00:21:01,710 --> 00:21:03,830
You can pay for the tea.
294
00:21:04,410 --> 00:21:05,400
Why would I?
295
00:21:05,590 --> 00:21:07,280
When you're the one who dragged me here
against my will?
296
00:21:07,280 --> 00:21:10,490
Then were you not even going to
buy me a cup of tea?
297
00:21:11,200 --> 00:21:16,110
If I helped you flush out 10 years worth of
congestion, you should at least do that.
298
00:21:16,550 --> 00:21:18,500
I didn't ask you to do that.
299
00:21:18,500 --> 00:21:21,430
Oh, okay, okay. I'll pay for this then.
300
00:21:21,750 --> 00:21:25,420
Since thanks to you, I got rid of about 10 years
worth of congestion myself.
301
00:21:26,510 --> 00:21:28,440
Just like I have been mistreated...
302
00:21:28,480 --> 00:21:32,440
when I saw you being mistreated like that,
it really was sweet!
303
00:21:33,390 --> 00:21:34,440
What did you say?
304
00:21:34,440 --> 00:21:36,300
The last time we met...
305
00:21:36,300 --> 00:21:39,140
You lumped me and my son together,
306
00:21:39,140 --> 00:21:41,660
and called us superficial and all that.
307
00:21:41,830 --> 00:21:44,520
You humiliated us to no end!
308
00:21:44,520 --> 00:21:47,290
You even slapped my son in the face.
309
00:21:48,600 --> 00:21:51,530
But after witnessing it today, living your
life being ignored or disrespected,
310
00:21:51,530 --> 00:21:58,040
Whether it's your daughter, or my son,
it was still a shame to hear, and bullshit.
311
00:21:58,340 --> 00:22:04,620
So, join forces. I took care of that lady
for everyone myself.
312
00:22:04,700 --> 00:22:08,300
So...you're saying that our situations
are similar right now?
313
00:22:08,310 --> 00:22:09,940
Of course it's similar!
314
00:22:10,150 --> 00:22:15,820
Our precious and priceless babies'
only sins are having the wrong mothers.
315
00:22:15,910 --> 00:22:17,900
And they're being cussed at and being
treated with ignorance.
316
00:22:17,940 --> 00:22:21,980
That's why you and I were both
angered so thoroughly inside and out.
317
00:22:22,260 --> 00:22:26,970
Oh my...I have no idea how their lives
have ended up being so similar!
318
00:22:27,590 --> 00:22:30,060
I don't feel like talking anymore.
I'll be leaving now.
319
00:22:30,210 --> 00:22:31,540
Ah!
320
00:22:31,700 --> 00:22:33,920
I haven't even gotten to my point yet.
321
00:22:34,010 --> 00:22:35,830
What more do you want to say?
322
00:22:37,140 --> 00:22:40,490
Let's...become in-laws.
323
00:22:42,150 --> 00:22:43,280
What did you say?
324
00:22:43,280 --> 00:22:44,730
Come on!
325
00:22:44,820 --> 00:22:47,110
Don't bother looking far away for it.
326
00:22:47,590 --> 00:22:52,470
Let's just make a good tie between two people
who's situations are already similar. Okay?
327
00:22:53,190 --> 00:22:54,430
Are you sane right now?
328
00:22:54,430 --> 00:22:57,890
I have really taken a liking to your daughter.
329
00:22:59,350 --> 00:23:03,910
To be honest...it does rankle a little bit
that she is a daughter of a chaebol household.
330
00:23:04,000 --> 00:23:09,540
But unlike her mother, she was intelligent,
and seemed well mannered.
331
00:23:10,410 --> 00:23:14,880
So I want to just forget the rest,
and have her as my daughter-in-law.
332
00:23:16,790 --> 00:23:19,920
I don't know about anything else,
but this I can guarantee.
333
00:23:19,920 --> 00:23:24,270
That he isn't the type to ever hurt
his wife's heart.
334
00:23:24,850 --> 00:23:27,330
Even though he does have the tendency
to get fired up,
335
00:23:27,470 --> 00:23:32,450
but if he thinks of someone as his own,
then he's the type to really be good to them.
336
00:23:34,040 --> 00:23:38,450
Since we're talking about it, should we call
those two out and have dinner together?
337
00:23:38,450 --> 00:23:39,390
What do you think?
338
00:23:42,040 --> 00:23:44,380
You should be considerate of your
opponent even if you're joking.
339
00:23:44,400 --> 00:23:46,830
I'm warning you right now...
watch what you say.
340
00:23:47,310 --> 00:23:53,240
If you behave in this way again, you may not
be able to continue your business either.
341
00:23:53,930 --> 00:23:54,930
Fine.
342
00:23:55,940 --> 00:23:57,700
Let me ask you one thing.
343
00:23:59,230 --> 00:24:02,000
The one and only
precious daughter that you have...
344
00:24:02,000 --> 00:24:05,500
How could you have thought to marry her off
to someone with such a trashy reputation?
345
00:24:06,550 --> 00:24:08,910
Are you saying as long as you become in-laws
with a great family like that,
346
00:24:08,910 --> 00:24:11,850
you don't care what happens
to your daughter?
347
00:24:12,180 --> 00:24:13,850
What kind of a mother does that?!
348
00:24:14,450 --> 00:24:17,460
You just mind your own son's life.
349
00:24:17,580 --> 00:24:19,590
I will do what I want with my daughter's life!
350
00:24:40,110 --> 00:24:42,810
The investigation regarding the second son
of Young Jin Group...
351
00:24:42,810 --> 00:24:43,790
Yes.
352
00:24:43,790 --> 00:24:46,790
Let the article out.
Newspaper, broadcast, everything.
353
00:24:46,790 --> 00:24:48,090
Excuse me?
354
00:24:48,090 --> 00:24:53,960
So that he or his mom can't lift their heads...
you have to ruin them completely.
355
00:24:54,680 --> 00:24:55,770
Yes.
356
00:25:27,570 --> 00:25:29,910
Hello.
This is New Spring Market's Oh Moo Hyup.
357
00:25:33,480 --> 00:25:36,630
Hey! You're the one
who gave me a bloody nose, right?
358
00:25:42,570 --> 00:25:43,820
Oh no...
359
00:25:43,820 --> 00:25:45,810
Mok Ga On is away on business and
isn't here right now.
360
00:25:46,230 --> 00:25:46,870
What?
361
00:25:53,210 --> 00:25:55,620
She went far away. Really far away.
362
00:25:55,940 --> 00:25:57,550
I'm busy, so bye.
363
00:26:01,430 --> 00:26:03,150
I'm sorry senior.
364
00:26:03,150 --> 00:26:04,980
Take care of a lovers' quarrel by yourselves.
365
00:26:04,980 --> 00:26:07,020
Instead of involving the company!
366
00:26:07,560 --> 00:26:09,270
I told you we're not like that!
367
00:26:17,770 --> 00:26:20,430
Hello.
This is New Spring Market's Na Shin Gong.
368
00:26:22,930 --> 00:26:23,660
Yes.
369
00:26:25,870 --> 00:26:27,380
Please hold. I'll put her on.
370
00:26:28,540 --> 00:26:29,900
Mok Ga On.
371
00:26:30,830 --> 00:26:32,270
You got a call from your lover.
372
00:26:42,940 --> 00:26:44,050
Listen carefully.
373
00:26:44,180 --> 00:26:46,580
You may not know since you don't work,
374
00:26:46,580 --> 00:26:49,290
but if you keep this up, I can get fired!
375
00:26:49,480 --> 00:26:51,200
Please think before you act!
376
00:27:05,730 --> 00:27:08,800
{\i1}If you keep this up, I can get fired.
377
00:27:15,730 --> 00:27:17,560
I'm sure she'll really hate me then.
378
00:27:29,870 --> 00:27:31,490
We meet again.
379
00:27:32,320 --> 00:27:33,690
Mushrooms!
380
00:27:33,690 --> 00:27:35,090
Yeah. Mushrooms.
381
00:27:37,930 --> 00:27:39,520
You only eat vegetables?
382
00:27:39,810 --> 00:27:42,560
I used to weigh over 100 kilos.
383
00:27:43,100 --> 00:27:46,860
Back then, whenever I ate meat,
I would eat 10 servings.
384
00:27:47,270 --> 00:27:49,250
But, since I was fat...
385
00:27:49,980 --> 00:27:53,880
No one knew that I was still a male inside
with raging hormones!
386
00:27:54,650 --> 00:27:58,720
I felt so unjust by it, so I made a firm
decision to lose weight.
387
00:27:58,750 --> 00:28:00,730
And I stopped eating meat since.
388
00:28:01,200 --> 00:28:03,550
At first, I thought I was going to die.
389
00:28:03,740 --> 00:28:06,530
But now that I have learned to appreciate
the taste of vegetation,
390
00:28:06,530 --> 00:28:08,220
I don't even think of meat anymore.
391
00:28:08,220 --> 00:28:11,900
-Taste of vegetation?
-Try eating salad 3 meals a day.
392
00:28:11,900 --> 00:28:15,390
After a while, you start to wonder what the
grass in the soccer fields would taste like.
393
00:28:29,430 --> 00:28:31,870
I...like women.
394
00:28:36,440 --> 00:28:39,570
I...have a vegetable selling business.
395
00:28:40,440 --> 00:28:42,150
I will look upon you as a teacher from now on.
396
00:28:42,810 --> 00:28:44,990
Vegetable business?
Why?
397
00:28:45,340 --> 00:28:49,090
If you have that kind of vision,
it should be easy to get a job elsewhere.
398
00:28:50,050 --> 00:28:51,520
It's been a dream of mine or a long time.
399
00:28:52,060 --> 00:28:54,720
To be the happiest owner of a vegetable
store in the world.
400
00:28:54,950 --> 00:28:58,830
Even though I'm struggling with selling
out of a truck right now...
401
00:28:59,560 --> 00:29:01,310
What's good about being the owner of
a vegetable store?
402
00:29:01,450 --> 00:29:03,130
Even at best, you'll still be an owner
of a vegetable store.
403
00:29:03,550 --> 00:29:05,180
Just think about it.
404
00:29:06,560 --> 00:29:11,660
There is a clean and attractive vegetable
store on the street that I walk on every day.
405
00:29:11,700 --> 00:29:13,230
And inside that store,
406
00:29:13,780 --> 00:29:17,180
it's always full
of the freshest fruits and vegetables.
407
00:29:17,620 --> 00:29:20,140
And that vegetables store's owner is always...
408
00:29:20,270 --> 00:29:23,570
is smiling...
is smiling as he treats his customers.
409
00:29:24,030 --> 00:29:26,420
He recommends what to eat for dinner...
410
00:29:26,750 --> 00:29:28,740
He talks about the stories that goes
on around the world too.
411
00:29:28,830 --> 00:29:32,040
Even if I go to that vegetable store on days
that I'm really struggling with...
412
00:29:32,310 --> 00:29:35,340
Just automatically...
automatically, I'd start to smile.
413
00:29:35,380 --> 00:29:36,600
And feel energized.
414
00:29:37,510 --> 00:29:40,080
If I have a vegetable store like that
by my side,
415
00:29:40,080 --> 00:29:43,030
don't you think your life would become
the least bit happier?
416
00:29:43,030 --> 00:29:45,120
If a place like that existed,
I'm sure it'll be nice.
417
00:29:45,180 --> 00:29:47,850
But that would depend on not the owner,
but the customer's point of view.
418
00:29:47,950 --> 00:29:49,490
I guess you don't know this yet.
419
00:29:50,890 --> 00:29:54,490
Without even knowing, a person goes around
scattering their heart.
420
00:29:54,940 --> 00:29:58,440
That's why if you're with a smiling person,
you end up smiling with them.
421
00:29:58,600 --> 00:30:01,940
And if you're with someone who's crying,
you end up crying with them.
422
00:30:05,740 --> 00:30:07,760
As the customers leave my store...
423
00:30:09,840 --> 00:30:12,990
Just this much...if they scatter this
much happiness behind,
424
00:30:12,990 --> 00:30:16,700
if all those happiness adds up,
I'll become the happiest person in the world.
425
00:30:17,350 --> 00:30:19,720
It sounds like it can make sense...
426
00:30:19,720 --> 00:30:21,890
Or maybe not...
427
00:30:22,530 --> 00:30:25,530
But for that to happen,
there is so much that I need to learn.
428
00:30:26,140 --> 00:30:29,580
So...I want to learn right from someone
who truly knows the taste of vegetables!
429
00:30:29,950 --> 00:30:31,980
If I become an owner of a vegetable store,
430
00:30:31,980 --> 00:30:34,260
I'll let you eat salads for free for the
rest of your life.
431
00:30:34,780 --> 00:30:37,090
What do you think?
Not bad, huh?
432
00:30:41,190 --> 00:30:42,630
Okay. Deal.
433
00:30:42,740 --> 00:30:43,860
Okay, deal!
434
00:30:44,410 --> 00:30:45,850
Monday, fruits and vegetables.
435
00:30:45,850 --> 00:30:47,670
Tuesday, fish.
436
00:30:47,670 --> 00:30:49,980
Thursday, fruits and vegetables...
437
00:30:54,300 --> 00:30:57,770
Fruits and vegetables twice within one week?
438
00:30:57,770 --> 00:31:01,000
Yeah. I hear it's a big area, so there are
a lot of ladies to sell to.
439
00:31:01,000 --> 00:31:02,810
I heard the man that sold vegetables
in this neighborhood,
440
00:31:02,810 --> 00:31:04,310
made money to open up a vegetable store.
441
00:31:04,650 --> 00:31:06,460
That's why the T.O. opened up.
442
00:31:07,640 --> 00:31:11,970
The T.O. here is an acronym for
an table of organization...
443
00:31:12,150 --> 00:31:16,420
My sister told me that if we get in here,
at least 2 days a week will be a huge hit.
444
00:31:17,830 --> 00:31:21,420
I thought your sister was just scary,
but she has something to add!
445
00:31:21,640 --> 00:31:24,200
How is she getting
all this golden information?
446
00:31:24,200 --> 00:31:27,450
There's nothing those ladies won't talk about
while they're getting their nails done.
447
00:31:27,650 --> 00:31:30,140
Which husband is cheating with whom,
448
00:31:30,140 --> 00:31:33,250
which son is placing well in school,
449
00:31:33,250 --> 00:31:34,900
They just gab nonstop.
450
00:31:35,830 --> 00:31:38,710
If we can get in here,
we don't have to worry about thugs...
451
00:31:38,710 --> 00:31:40,320
We don't have to worry about enforcements...
452
00:31:40,320 --> 00:31:44,220
And if the rumor goes around among the ladies,
I'm sure it'll be a huge help to the business!
453
00:31:44,220 --> 00:31:46,460
In that case, we'll have to...grab it.
454
00:31:46,650 --> 00:31:47,620
{\i1}Let's grab it!
455
00:31:53,310 --> 00:31:55,320
{\i1}If you want to get the contract to
the great value market,
456
00:31:55,490 --> 00:31:56,520
You need the signature from
the Managing Director,
457
00:31:56,520 --> 00:31:58,060
and the signature of the father and daughter
chairman.
458
00:31:58,420 --> 00:32:02,440
This Managing Director is the weakest link,
so you need to target him.
459
00:32:02,600 --> 00:32:03,880
Salute!
460
00:32:09,440 --> 00:32:11,020
Hello Director.
461
00:32:11,450 --> 00:32:13,240
Please take care of us.
462
00:32:16,520 --> 00:32:19,360
Hello. We are...!
Fresh Men!
463
00:32:30,000 --> 00:32:32,820
Please let us take care of
The Great Value Market!
464
00:32:35,110 --> 00:32:36,520
-The best!
-Products!
465
00:32:36,520 --> 00:32:38,050
-The best!
-Price!
466
00:32:38,050 --> 00:32:39,390
-The best!
-Service!
467
00:32:39,730 --> 00:32:40,970
Yes!
468
00:32:45,430 --> 00:32:47,870
Director!
-I love you...
469
00:32:57,080 --> 00:32:58,840
Is that...is that a thief?
470
00:32:59,260 --> 00:33:00,490
Thief?
471
00:33:04,200 --> 00:33:07,370
We got a thief!
Director, we got a thief!
472
00:33:15,480 --> 00:33:18,500
Tae Yang! Get him! He's a thief!
473
00:33:58,300 --> 00:33:59,110
What the heck...
474
00:33:59,220 --> 00:34:02,800
You're the one...that helped us the other day.
Right?
475
00:34:02,800 --> 00:34:03,680
Don't you know me?
476
00:34:05,850 --> 00:34:07,210
Hey! Hey!
477
00:34:15,300 --> 00:34:17,000
I haven't even said thank you.
478
00:34:21,910 --> 00:34:24,900
{\i1}Hand the garbage to me,
and take the plastic over there.
479
00:34:25,310 --> 00:34:26,690
{\i1}Do it right.
480
00:34:37,710 --> 00:34:40,200
Hey! Why are you throwing that?!
481
00:34:40,200 --> 00:34:42,370
I'm supposed to throw it here.
482
00:34:42,540 --> 00:34:45,940
If you do that, it makes you a bad child.
Pick it up quickly, and bring it here please.
483
00:34:45,940 --> 00:34:46,750
Why would I?
484
00:34:46,750 --> 00:34:49,110
That's your job!
485
00:34:50,180 --> 00:34:52,610
Hey! You...come here.
486
00:34:53,400 --> 00:34:55,270
What are you doing to a kid right now?
487
00:35:01,440 --> 00:35:03,590
I told you not to talk to strangers.
488
00:35:03,900 --> 00:35:08,000
I was throwing a plastic bottle away,
but those men were saying stuff!
489
00:35:08,340 --> 00:35:10,660
Ugh. School is the problem.
490
00:35:10,660 --> 00:35:12,380
They don't teach the children what they
need to learn,
491
00:35:12,380 --> 00:35:13,980
but they only teach bad things.
492
00:35:14,270 --> 00:35:16,620
Don't come to places like this anymore.
493
00:35:16,620 --> 00:35:17,930
You'll catch a disease.
494
00:35:18,830 --> 00:35:21,100
But...who are these guys?
495
00:35:21,100 --> 00:35:23,350
They're people
who do odd end jobs and errands.
496
00:35:24,020 --> 00:35:26,450
Didn't mommy tell you? If you're not smart,
that's how you'll turn out.
497
00:35:26,760 --> 00:35:28,020
Let's go in and study.
498
00:35:30,550 --> 00:35:32,830
What the hell is with that lady?
What a jerk.
499
00:35:32,830 --> 00:35:35,090
If there's anyone who's smarter than me,
tell them to show themselves.
500
00:35:36,620 --> 00:35:39,950
It's because she's teaching her child like
that for him to turn out that way.
501
00:35:43,660 --> 00:35:44,630
Thank you!
502
00:35:45,960 --> 00:35:47,410
It's too early for me to be thanked.
503
00:35:48,140 --> 00:35:49,430
This is going to be hard.
504
00:35:59,240 --> 00:36:02,350
{\i1}Mom! Those weird guys from earlier
are here again!
505
00:36:06,360 --> 00:36:11,650
My mom heard from the Director already.
506
00:36:12,090 --> 00:36:14,650
Because our apartment complex has
such high standards,
507
00:36:14,650 --> 00:36:17,550
she said it's not a place where grubby men
like you to do business!
508
00:36:36,820 --> 00:36:39,260
My mom said to go throw this away.
509
00:36:40,530 --> 00:36:42,730
Since it smells, you can't have it leak.
510
00:36:47,090 --> 00:36:48,340
What the hell is he?
511
00:36:48,350 --> 00:36:50,250
Hyung! Why did you accept it? Why?
512
00:36:51,310 --> 00:36:53,080
I accepted it accidentally.
It was an accident.
513
00:37:49,340 --> 00:37:51,460
I let your bodies get hurt...
514
00:37:53,530 --> 00:37:55,260
I let your hearts get hurt...
515
00:37:58,560 --> 00:37:59,960
I'm really sorry.
516
00:38:26,360 --> 00:38:29,420
{\i1}Don't use work as an excuse to hang out
with frivolous people like that.
517
00:38:29,420 --> 00:38:33,820
{\i1}Especially with people that look like that,
don't even make eye contact, or talk to them!
518
00:38:34,170 --> 00:38:35,100
Do you understand?!
519
00:38:44,140 --> 00:38:45,170
There you are.
520
00:38:47,750 --> 00:38:48,610
Are you getting off of work?
521
00:38:49,230 --> 00:38:50,100
Yes.
522
00:38:50,560 --> 00:38:52,230
Why are you here at this time?
523
00:38:52,230 --> 00:38:54,180
It's not time to pick up products yet.
524
00:38:54,180 --> 00:38:55,910
Ah...
525
00:38:56,670 --> 00:39:00,750
You know...I just happened to be passing by...
526
00:39:03,200 --> 00:39:04,530
How is the business going?
527
00:39:05,010 --> 00:39:07,100
No more things to get you beat up for?
528
00:39:07,100 --> 00:39:10,070
I would rather...get hit and beat up.
529
00:39:10,070 --> 00:39:11,850
Why? Is someone bothering you?
530
00:39:11,860 --> 00:39:13,230
Why?
531
00:39:13,230 --> 00:39:16,240
If someone is bothering me,
you're going to beat them up?
532
00:39:16,240 --> 00:39:19,190
Of course. I will destroy them for you.
533
00:39:23,430 --> 00:39:28,590
Do you...want to grab a meal together?
534
00:39:29,640 --> 00:39:31,560
I'm...hungry.
535
00:39:31,850 --> 00:39:34,820
Oh! That...would be nice.
536
00:39:35,350 --> 00:39:36,980
What would you like to eat?
What do you want to eat?
537
00:39:44,130 --> 00:39:45,080
I...
538
00:39:46,260 --> 00:39:48,360
have a previous engagement.
539
00:39:50,170 --> 00:39:53,670
Really?
Oh well, can't be helped.
540
00:39:53,870 --> 00:39:55,600
Then, see you later.
541
00:40:01,130 --> 00:40:03,790
Do you like...salads?
542
00:40:19,240 --> 00:40:20,430
What kind of a meeting is it?
543
00:40:20,830 --> 00:40:22,620
It's a meeting for people who are
on vegetarian diet.
544
00:40:22,890 --> 00:40:26,150
I heard people who only eats vegetables
are meeting. Sounds really interesting, huh?
545
00:40:26,720 --> 00:40:28,050
Who invited you?
546
00:40:28,890 --> 00:40:31,010
Well...you'll find out.
547
00:41:01,550 --> 00:41:03,330
-You came.
-Yes.
548
00:41:08,900 --> 00:41:10,130
You came together?
549
00:41:10,290 --> 00:41:12,550
I brought her.
It's okay, right?
550
00:41:12,740 --> 00:41:14,300
Did I...surprise you?
551
00:41:15,150 --> 00:41:16,650
Yes, you did.
552
00:41:17,700 --> 00:41:22,080
I didn't think you were someone who would
just follow just because you were invited.
553
00:41:24,350 --> 00:41:25,820
I'll just get going.
554
00:41:25,820 --> 00:41:26,900
Why?
555
00:41:27,050 --> 00:41:28,320
Is it because you two fight?
556
00:41:30,030 --> 00:41:32,010
I don't know what happened,
557
00:41:32,900 --> 00:41:34,470
but just let it go now.
558
00:41:36,930 --> 00:41:40,660
I've talked to him, and his personality
is better than I had thought.
559
00:41:42,290 --> 00:41:43,800
Why don't you and I talk for a minute?
560
00:41:46,590 --> 00:41:47,840
Yes, yes.
561
00:41:48,630 --> 00:41:50,850
You two...talk it out.
562
00:41:50,850 --> 00:41:54,250
After living for a bit, I realized there's
nothing you can't work out through talking.
563
00:41:54,580 --> 00:41:57,130
I'll be over there studying salads.
564
00:41:57,490 --> 00:42:00,500
So the two of you comfortably work things out.
565
00:42:01,260 --> 00:42:02,990
This is exciting...this is nice.
566
00:42:06,300 --> 00:42:10,370
How do you think...
we can get a friendly atmosphere between us?
567
00:42:13,080 --> 00:42:14,230
Why is there so much?
568
00:42:14,230 --> 00:42:15,230
What is this?
569
00:42:15,600 --> 00:42:17,320
Watercress.
570
00:42:18,140 --> 00:42:19,380
Arugula.
571
00:42:20,100 --> 00:42:21,650
Mache.
572
00:42:21,650 --> 00:42:23,870
Butter lettuce.
573
00:42:30,430 --> 00:42:31,880
You don't think we're too late?
574
00:42:32,150 --> 00:42:34,090
They'll all be here late.
575
00:42:35,270 --> 00:42:37,920
You don't think Seul Woo will be mad
that I tagged along?
576
00:42:38,050 --> 00:42:41,520
Whether he likes it or not,
you don't need to worry about it.
577
00:42:41,680 --> 00:42:46,590
Ah! But unni...
did you really break up with Seul Woo?
578
00:42:47,360 --> 00:42:49,670
-Why?
-Because it's fascinating.
579
00:42:49,670 --> 00:42:52,390
You broke up, but he still comes and goes
at your home,
580
00:42:52,390 --> 00:42:54,180
And you go to meetings together still.
581
00:42:54,470 --> 00:42:55,750
It's really cool.
582
00:42:57,260 --> 00:43:00,220
I think it's because we're not cool
that we're being like this.
583
00:43:02,240 --> 00:43:04,040
-Let's go.
-Okay.
584
00:43:18,020 --> 00:43:19,790
He even brought her here?
585
00:43:30,420 --> 00:43:33,070
Unni, I just have to go to
the bathroom real quick.
586
00:43:33,070 --> 00:43:34,070
Okay.
587
00:43:49,660 --> 00:43:50,960
Why is Tae Yang in there?
588
00:43:52,260 --> 00:43:54,720
If they find out I'm his sister,
everything will be ruined.
589
00:43:56,070 --> 00:43:57,170
I'm going crazy!
590
00:43:57,350 --> 00:43:59,290
He is no help at all!
591
00:44:02,430 --> 00:44:05,670
To even come here together...
you two must've gotten real close.
592
00:44:06,130 --> 00:44:07,890
Yes, we're close. Why?
593
00:44:07,890 --> 00:44:09,860
It just seems really strange.
594
00:44:10,530 --> 00:44:13,120
You're not the friendliest person.
595
00:44:13,120 --> 00:44:17,230
Yes. Had I known you were going to be here,
I wouldn't have come.
596
00:44:17,570 --> 00:44:19,850
Meetings like this...
I don't like them either.
597
00:44:21,790 --> 00:44:24,780
I didn't put this meeting together
just because I was bored!
598
00:44:25,840 --> 00:44:28,330
The truth is, I...what do you call it...
599
00:44:29,470 --> 00:44:33,210
I put this meeting together with a grand
vision...this meeting.
600
00:44:34,380 --> 00:44:35,640
You know, don't you?
601
00:44:35,860 --> 00:44:39,180
That as the lifestyle gets more upscale,
the number of vegetarians increases.
602
00:44:39,460 --> 00:44:43,510
But in this country, there still isn't
a single restaurant for vegetarians.
603
00:44:43,510 --> 00:44:45,190
So I made up my mind.
604
00:44:45,190 --> 00:44:49,770
Ah. I should start this business,
and start a new trend in Korea.
605
00:44:50,330 --> 00:44:52,380
So this meeting...
606
00:44:52,510 --> 00:44:57,220
Was put together with that vision to manage
my list of contacts for my venture.
607
00:44:57,310 --> 00:44:59,450
If you have that kind of vision,
608
00:44:59,450 --> 00:45:02,780
then I'm sure you've thought of why
there aren't any
609
00:45:02,780 --> 00:45:04,470
vegetarian restaurants in our country?
610
00:45:05,060 --> 00:45:06,060
What?
611
00:45:08,180 --> 00:45:10,070
Well, that is...
612
00:45:10,930 --> 00:45:14,480
because...there aren't enough people
on vegetarian diets?
613
00:45:14,710 --> 00:45:15,800
You're right.
614
00:45:16,020 --> 00:45:19,450
There are less than 1% of people in our
country that are pure vegetarians.
615
00:45:19,950 --> 00:45:24,620
But an even bigger obstacle than that is
the Korean people's unique dining culture.
616
00:45:25,460 --> 00:45:28,510
Korean people...even if they were to eat
their meals alone at home,
617
00:45:28,510 --> 00:45:31,000
they don't usually eat out alone.
618
00:45:31,760 --> 00:45:33,110
It's because when they choose their menu,
619
00:45:33,110 --> 00:45:36,180
their consideration for others
is a main factor when choosing.
620
00:45:37,290 --> 00:45:40,600
In an atmosphere like that,
just because I'm on a vegetarian diet,
621
00:45:41,270 --> 00:45:46,260
do you think you can tell non-dieters that
you want to go to a vegetarian restaurant?
622
00:45:49,260 --> 00:45:55,770
Since you're not someone who's considerate,
I'm sure you can't understand that situation.
623
00:46:31,800 --> 00:46:33,450
Instead of consideration, here's a coin.
624
00:46:54,230 --> 00:46:55,150
Jung Dan Bi.
625
00:46:55,150 --> 00:46:56,800
Oh...you came.
626
00:46:56,810 --> 00:46:59,380
Why did you come so late?
I have been waiting for you.
627
00:46:59,910 --> 00:47:00,630
Why?
628
00:47:00,870 --> 00:47:03,500
Did you see the girl that's with Seul Woo?
629
00:47:04,760 --> 00:47:05,840
No, I haven't.
630
00:47:06,830 --> 00:47:08,370
Right there. There.
631
00:47:10,260 --> 00:47:13,960
Ah...I've seen her with him before.
632
00:47:13,960 --> 00:47:17,390
Hey! Aren't you even surprised that
she showed up here?
633
00:47:17,390 --> 00:47:19,120
Why should I be surprised?
634
00:47:19,820 --> 00:47:22,210
She's a famous weirdo.
635
00:47:23,510 --> 00:47:26,510
She never shows up at places where
the rich kids hang out.
636
00:47:26,610 --> 00:47:29,690
The weirdo that used to work at her
father's mall's parking garage.
637
00:47:30,350 --> 00:47:32,290
It really is strange.
638
00:47:32,490 --> 00:47:35,080
She's not the type to ever show up
at a place like this.
639
00:47:35,770 --> 00:47:37,690
How does she know Seul Woo?
640
00:47:37,960 --> 00:47:40,180
They're totally different from one another.
641
00:47:40,180 --> 00:47:43,370
If you're that curious, go ask her yourself.
642
00:47:43,470 --> 00:47:46,050
By any chance, is Seul Woo making
real business moves on her?
643
00:47:46,320 --> 00:47:49,810
Even if Seul Woo has money,
it's a totally different level.
644
00:47:49,810 --> 00:47:51,100
She's the only daughter of Mok Young group.
645
00:47:52,280 --> 00:47:55,110
{\i1}Why? Isn't the only daughter of
Mok Young Group, not human?
646
00:48:02,510 --> 00:48:06,730
But...what does the whole queen
and common people thing all about?
647
00:48:06,730 --> 00:48:09,140
Oh, that?
I guess you don't know yet?
648
00:48:09,980 --> 00:48:12,990
-This lady here...
-Shut...your mouth.
649
00:48:32,760 --> 00:48:34,410
What the heck? You should be more careful!
650
00:48:34,670 --> 00:48:36,550
No. It was my mistake.
651
00:48:37,630 --> 00:48:38,480
I'm sorry.
652
00:48:38,850 --> 00:48:40,970
Why are there so many
uninvited people here today?
653
00:48:51,040 --> 00:48:53,600
{\i1}She never shows up at a place
where the rich kids hang out.
654
00:48:53,600 --> 00:48:56,650
{\i1}The weirdo that used to work at her
father's mall's parking garage.
655
00:48:56,960 --> 00:49:00,250
{\i1}Even if Seul Woo has money,
it's a totally different level.
656
00:49:00,250 --> 00:49:01,430
{\i1}She's the only daughter of Mok Young group.
657
00:49:02,280 --> 00:49:03,280
No way...
658
00:49:05,110 --> 00:49:06,400
I'm sure that's not it.
659
00:49:09,730 --> 00:49:10,940
But...
660
00:49:12,000 --> 00:49:13,350
But what if it's true?
661
00:49:15,940 --> 00:49:17,260
What do I do if it's real?
662
00:49:20,480 --> 00:49:21,860
So, what if it's true?
663
00:49:22,980 --> 00:49:27,270
It's not like it's Joseon era.
What if she's the Mok Young Group's daughter?
664
00:49:28,050 --> 00:49:29,640
I don't need to worry about that.
665
00:49:31,650 --> 00:49:33,210
There's no need to worry.
666
00:49:40,140 --> 00:49:43,230
But...how can I not worry?
667
00:49:43,230 --> 00:49:45,130
I'm going crazy with worry!
668
00:49:52,600 --> 00:49:53,740
You're not going to introduce us?
669
00:49:55,310 --> 00:49:56,720
What introduction?
670
00:49:57,290 --> 00:49:58,750
You already met her once.
671
00:49:58,750 --> 00:50:00,480
You can't really say that I met her.
672
00:50:01,300 --> 00:50:06,270
I was too angry while you were being
slapped and being cussed at to say hello.
673
00:50:06,690 --> 00:50:08,740
Hello. My name is Mok Ga On.
674
00:50:09,390 --> 00:50:11,030
I apologize for that time.
675
00:50:11,030 --> 00:50:12,470
My name is Jung Dan Bi.
676
00:50:12,640 --> 00:50:14,370
I'm surprised to see you
here at a place like this.
677
00:50:14,630 --> 00:50:18,320
I thought you didn't like hanging out
with people like us.
678
00:50:22,280 --> 00:50:25,480
Seul Woo. I'm thirsty.
Can you get me a drink?
679
00:50:25,970 --> 00:50:28,680
-Now?
-Yeah. Now.
680
00:50:30,900 --> 00:50:32,340
What would you like to drink?
681
00:50:32,340 --> 00:50:33,810
Tell me. I'll get it for you.
682
00:50:34,270 --> 00:50:35,440
I'm fine.
683
00:50:35,750 --> 00:50:37,220
I said I was thirsty.
684
00:50:37,220 --> 00:50:38,570
I'm going, going.
685
00:50:46,070 --> 00:50:48,820
I guess you're not completely disinterested
in Seul Woo?
686
00:50:49,490 --> 00:50:50,200
Excuse me?
687
00:50:50,250 --> 00:50:52,920
It's an excuse that you came here
for someone else, right?
688
00:50:53,400 --> 00:50:56,330
Were you curious at how Seul Woo is normally?
689
00:50:56,450 --> 00:50:59,810
It seems like you're the one who's
very curious about me.
690
00:51:00,710 --> 00:51:02,390
I don't think there's a need for that.
691
00:51:03,430 --> 00:51:05,490
I have no interest in Lee Seul Woo.
692
00:51:06,990 --> 00:51:09,850
I'll excuse myself.
I need to go look for my party.
693
00:51:11,110 --> 00:51:13,920
You not having any interest in Seul Woo...
694
00:51:15,380 --> 00:51:17,950
Is it because you think the same
as your mother?
695
00:51:18,770 --> 00:51:21,750
Is it because he is the child of an
uncultured home, so you're ignoring him?
696
00:51:25,730 --> 00:51:27,830
No. It's not that.
697
00:51:29,750 --> 00:51:31,890
It's because there's someone else I like.
698
00:51:33,460 --> 00:51:34,590
Excuse me.
699
00:51:50,510 --> 00:51:52,570
What are you doing here?
Instead of coming back in?
700
00:51:54,300 --> 00:51:56,130
Oh, because there's
something I need to think about.
701
00:51:56,130 --> 00:51:58,800
-I'll go now.
-I'm disappointed.
702
00:52:00,380 --> 00:52:01,380
Excuse me?
703
00:52:02,120 --> 00:52:03,770
Why here of all places?
704
00:52:03,780 --> 00:52:05,710
I thought we were going to someplace nicer.
705
00:52:09,900 --> 00:52:10,860
No kidding.
706
00:52:11,510 --> 00:52:14,220
I'm regretting coming here too myself
right now.
707
00:52:15,530 --> 00:52:16,930
It was a joke.
708
00:52:17,070 --> 00:52:19,130
I know you didn't come here to party.
709
00:52:19,130 --> 00:52:21,870
I'm okay, so go back to studying vegetables.
710
00:52:26,870 --> 00:52:27,890
Um...
711
00:52:30,670 --> 00:52:33,390
Do you have any siblings?
I have one younger sister.
712
00:52:33,730 --> 00:52:36,010
I don't have any siblings.
It's just me.
713
00:52:42,890 --> 00:52:45,310
It...it's true. An only daughter.
714
00:52:45,950 --> 00:52:47,260
Do I look like one?
715
00:52:47,940 --> 00:52:52,770
Ah...because I don't know how to interact,
and am too prickly?
716
00:53:04,910 --> 00:53:07,340
You're not prickly at all.
I know.
717
00:53:12,660 --> 00:53:15,720
Let's go out, and instead of salads,
eat something filling.
718
00:53:17,850 --> 00:53:19,660
There's no need to do that because of me.
719
00:53:19,790 --> 00:53:21,420
I can just leave by myself.
720
00:53:21,420 --> 00:53:22,480
No.
721
00:53:22,860 --> 00:53:25,000
Stay with me.
For today.
722
00:53:27,270 --> 00:53:28,370
Let's say our goodbyes and leave.
723
00:53:31,270 --> 00:53:34,920
I get why you said you were reminded of when
you were first trying to tame monster.
724
00:53:35,820 --> 00:53:37,800
She's even trumped my monster.
725
00:53:37,800 --> 00:53:40,170
I think it's going to stay hard to tame her.
726
00:53:40,910 --> 00:53:43,270
Just prepare yourself to part ways
with your beloved monster.
727
00:53:43,270 --> 00:53:44,800
What are you talking about?
728
00:53:45,160 --> 00:53:46,660
Wait and see.
729
00:53:46,660 --> 00:53:50,470
I'm going to make her purr like my monster.
730
00:53:50,470 --> 00:53:52,780
-She said there's a man.
-What?
731
00:53:53,270 --> 00:53:54,310
She has a guy?
732
00:53:54,310 --> 00:53:57,220
Without critical information like that,
you were just forging on?
733
00:53:58,020 --> 00:53:59,430
That can't be.
734
00:54:00,030 --> 00:54:04,100
She reeks like someone
who's never dated before.
735
00:54:04,100 --> 00:54:06,260
I guess your dog-like nose
is not so good anymore.
736
00:54:06,650 --> 00:54:08,380
She said it with her own mouth.
737
00:54:08,380 --> 00:54:09,850
That she likes someone.
738
00:54:09,850 --> 00:54:11,150
Can't be.
739
00:54:12,890 --> 00:54:14,410
I'm sure that's not it.
740
00:54:16,420 --> 00:54:18,220
That can't happen!
741
00:54:20,290 --> 00:54:21,910
Just who is that jerk?
742
00:54:22,230 --> 00:54:24,900
By any chance...
is it the guy she came with today?
743
00:54:24,900 --> 00:54:25,970
No.
744
00:54:25,980 --> 00:54:27,210
How would you know that?
745
00:54:27,210 --> 00:54:29,250
He doesn't have that kind of a background.
746
00:54:29,780 --> 00:54:30,900
Who is he?
747
00:54:31,490 --> 00:54:33,990
Vegetable business.
He sells vegetables out of a truck.
748
00:54:34,410 --> 00:54:35,140
What?
749
00:54:35,720 --> 00:54:37,760
She came with someone who sells vegetables?!
750
00:54:39,030 --> 00:54:41,230
Yeah.
Even though I invited him.
751
00:54:42,010 --> 00:54:44,400
You need to be more selective about
the people you meet too!
752
00:54:44,400 --> 00:54:46,570
Don't you know how much I hate
business salesmen?
753
00:54:46,930 --> 00:54:49,720
On top of that...vegetable business?
754
00:54:51,550 --> 00:54:54,140
-Seriously...so tacky.
-Okay, okay.
755
00:54:54,140 --> 00:54:55,280
Don't get worked up.
756
00:54:55,620 --> 00:54:59,150
I told you, didn't I?
Never hang out with business salesmen.
757
00:54:59,610 --> 00:55:04,050
All those people ever think about is how they
can make an extra penny!
758
00:55:05,070 --> 00:55:07,960
Why do you think they say that even a dog
won't eat business salesman's crap?
759
00:55:07,960 --> 00:55:09,930
Hey! Lower your voice.
760
00:55:10,510 --> 00:55:12,100
Birds of a feather really do flock together!
761
00:55:20,320 --> 00:55:21,810
Birds of a feather?
762
00:55:21,810 --> 00:55:24,870
The two of you are being incredibly rude,
and crude.
763
00:55:25,800 --> 00:55:26,810
What did you say?
764
00:55:26,810 --> 00:55:29,770
How can you invite someone and insult
them so horribly like this?!
765
00:55:29,980 --> 00:55:31,490
It's ungodly and low.
766
00:55:31,490 --> 00:55:32,780
You're a little too harsh!
767
00:55:33,310 --> 00:55:34,960
I realize I made a mistake.
768
00:55:35,120 --> 00:55:37,610
But haven't you ever talked about
anyone behind their backs?
769
00:55:38,340 --> 00:55:41,110
And...it's not like I said anything
that isn't true!
770
00:55:41,300 --> 00:55:42,250
Shut up!
771
00:55:45,440 --> 00:55:46,400
Seul Woo...
772
00:55:49,770 --> 00:55:52,980
I'm sorry.
We were wrong.
773
00:55:53,410 --> 00:55:54,960
Why are you apologizing to me?
774
00:55:55,200 --> 00:55:56,960
When there's someone else who should
be receiving that apology!
775
00:55:58,050 --> 00:55:59,070
Forget it.
776
00:55:59,620 --> 00:56:01,180
i think it would be better to stop.
777
00:56:01,190 --> 00:56:03,900
What do you mean forget it?
When this is so upsetting!
778
00:56:06,350 --> 00:56:10,100
We just...became the monkeys at the zoo.
779
00:56:10,800 --> 00:56:13,150
No. I can't leave like this.
780
00:57:26,150 --> 00:57:27,990
This is my first time here.
781
00:57:29,650 --> 00:57:31,190
Have you ever been in this neighborhood?
782
00:57:33,190 --> 00:57:35,140
I wonder what's good to eat
in this neighborhood?
783
00:57:37,380 --> 00:57:38,850
I'm hungry.
784
00:57:47,650 --> 00:57:49,000
It's good ramen, right?
785
00:57:49,550 --> 00:57:50,290
Yes.
786
00:59:18,670 --> 00:59:21,780
We're here. You can go now.
787
00:59:24,160 --> 00:59:26,260
It's late, so I'll take you home.
788
00:59:27,980 --> 00:59:31,270
It's okay. It's very close from here.
789
00:59:31,990 --> 00:59:34,270
You don't want to tell me where you live?
790
00:59:35,520 --> 00:59:38,280
No, it's not like that...
791
00:59:38,280 --> 00:59:40,710
Okay. I'll just leave you here.
792
00:59:42,440 --> 00:59:43,810
Thanks for today.
793
00:59:44,080 --> 00:59:46,140
For getting angry and fighting for me.
794
00:59:46,150 --> 00:59:49,640
No. I'm sure I made things worse.
795
00:59:49,640 --> 00:59:50,980
What are you talking about?
796
00:59:50,980 --> 00:59:52,950
I felt so protected.
797
00:59:55,040 --> 00:59:59,170
If anyone bothers me from now on,
I'll report it to you right away.
798
01:00:01,770 --> 01:00:02,990
But...
799
01:00:05,660 --> 01:00:07,630
Do you know that we're a little strange?
800
01:00:08,950 --> 01:00:14,130
We've seen each other fight like heck,
and seen each other absolutely humiliated...
801
01:00:18,410 --> 01:00:20,680
And we've even passionately held hands.
802
01:00:23,840 --> 01:00:25,860
But we still don't know each other's names.
803
01:00:27,250 --> 01:00:28,430
What is your name?
804
01:00:33,090 --> 01:00:34,850
It must be a really funny name.
805
01:00:36,040 --> 01:00:37,010
Bong Soon?
806
01:00:37,010 --> 01:00:38,440
Mal Ja?
807
01:00:39,470 --> 01:00:41,310
or...Min Hyu?
808
01:00:51,990 --> 01:00:55,590
It's...Ga On.
809
01:00:56,850 --> 01:00:58,610
Mok Ga On.
810
01:01:13,090 --> 01:01:23,090
Subtitles by DramaFever
811
01:01:28,240 --> 01:01:29,610
{\i1}Who keeps ringing the bell?
812
01:01:30,660 --> 01:01:32,520
{\i1}-Oh!
-Do you two know each other?
813
01:01:32,970 --> 01:01:34,840
{\i1}What interest?
-Hey!
814
01:01:36,690 --> 01:01:41,700
{\i1}Find out whose neck I have to wring
so he never comes to the market again.
64565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.