All language subtitles for Americas.next.top.model.S19E05.2HD.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,192 --> 00:00:06,382 É o Ciclo 19 College Edition, e é um "Top Model" completamente novo! 2 00:00:07,378 --> 00:00:10,542 Junto à publicista de moda da Maven, Kelly Cutrone, 3 00:00:10,542 --> 00:00:14,504 nós temos o supermodelo mais sexy do mundo na bancada de jurados, 4 00:00:14,504 --> 00:00:16,278 Rob Evans. 5 00:00:17,130 --> 00:00:19,221 O estilista de Katy Perry, Johnny Wujket, 6 00:00:19,221 --> 00:00:21,798 entra para ser o diretor criativo dos ensaios fotográficos. 7 00:00:22,096 --> 00:00:25,087 E o blogueiro de moda mais poderoso, Bryanboy, 8 00:00:25,087 --> 00:00:27,271 será a sua voz no painel. 9 00:00:28,262 --> 00:00:29,680 Assim como será... 10 00:00:29,680 --> 00:00:34,013 com os desafios e ensaios fotográficos, as modelos serão pontuadas de 1 a 10. 11 00:00:34,013 --> 00:00:37,205 Após cada ensaio, nós postaremos as fotos online, 12 00:00:37,205 --> 00:00:39,719 e você poderá pontuar a foto de cada menina. 13 00:00:39,719 --> 00:00:43,292 Notas dos jurados, notas dos desafios e a notas da mídia social, 14 00:00:43,292 --> 00:00:46,665 vai determinar quem ficará e quem irá para casa. 15 00:00:47,214 --> 00:00:51,265 Continue ligado, porque hoje a noite você verá seus resultados no painel. 16 00:00:51,265 --> 00:00:53,651 Ela é a mais feroz! 17 00:00:58,410 --> 00:01:01,172 Laura! 18 00:01:04,409 --> 00:01:06,352 No último painel eu ganhei a melhor foto, 19 00:01:06,352 --> 00:01:07,583 então estou muito, muito feliz. 20 00:01:07,583 --> 00:01:09,748 - Laura. - Sim! 21 00:01:09,748 --> 00:01:11,980 - Ótimo. Está muito boa. - Eu amo o seu pé... 22 00:01:11,980 --> 00:01:13,613 - Sim. - Está divertido. 23 00:01:13,613 --> 00:01:15,705 Então eu consegui a chave para a Suíte da Tyra. 24 00:01:17,072 --> 00:01:18,897 Eu estava nervosa em vir para essa competição, 25 00:01:18,897 --> 00:01:22,707 porque eu não parecia uma típica modelo de alta moda. 26 00:01:22,707 --> 00:01:27,677 Eu nunca tive essa figura magra de menininho. 27 00:01:27,677 --> 00:01:30,896 Então eu acho incrível o fato de estar nessa competição agora... 28 00:01:30,896 --> 00:01:34,465 representando as meninas saudáveis e que são fortes. 29 00:01:38,548 --> 00:01:43,522 Eu não estava esperando que meu ensaio não fosse tão bom para ser o melhor. 30 00:01:43,522 --> 00:01:46,730 - Eu estava nervosa, porque-- - Nada veio fácil para mim. 31 00:01:46,730 --> 00:01:50,820 Sempre foi difícil crescer sendo essa menina estranha, 32 00:01:50,820 --> 00:01:53,389 alta e magra, eu tinha a janelinha nos meus dentes. 33 00:01:53,389 --> 00:01:56,384 Eu sei que Laura vem de uma boa escola, e a invejo. 34 00:01:56,384 --> 00:01:58,396 Eu amo ela, sempre nos demos super bem. 35 00:01:58,396 --> 00:02:00,836 - Quer ir para a Suíte da Tyra? - Sim, eu quero! 36 00:02:02,807 --> 00:02:04,411 Então como Laura ganhou a melhor foto, 37 00:02:04,411 --> 00:02:06,491 ela conseguiu a chave da Suíte da Tyra. 38 00:02:06,491 --> 00:02:09,715 Então ela pode escolher alguém para ficar com ela na suíte, 39 00:02:09,715 --> 00:02:12,262 e nós conversamos em talvez ela me escolher. 40 00:02:12,262 --> 00:02:14,220 - Você falou com ela? - Não. 41 00:02:14,220 --> 00:02:17,253 - Você vai falar com ela? - Dizer pra quem o quê? 44 00:02:22,893 --> 00:02:26,159 É estranho, porque ela é obcecada por você. 45 00:02:26,159 --> 00:02:29,377 Leila é a seguidora de Laura. 46 00:02:29,377 --> 00:02:31,544 Ela é apenas obcecada pela Laura. 47 00:02:31,544 --> 00:02:35,961 Dá para perceber que tudo que ela faz é Laura isso, Laura aquilo, 48 00:02:35,961 --> 00:02:38,315 Laura, Laura, Laura é linda... 49 00:02:38,315 --> 00:02:41,549 Ela deve estar esperando que eu a escolha para a suíte porque ela me escolheu. 50 00:02:41,549 --> 00:02:43,735 Ela disse que me conheceu no ônibus. - Quem? 51 00:02:43,735 --> 00:02:47,991 Leila. Mas por quê eu deva escolher ela? - Ai, meu Deus! 52 00:02:47,991 --> 00:02:50,957 "Por quê você não me escolheu?!" 53 00:02:53,677 --> 00:02:58,259 Acho que devemos pegar nosso quarto de uma vez. Ah, ela me escolheu. 54 00:02:58,259 --> 00:03:01,050 Sim, eu escolhi Kristin para a Suíte da Tyra. 55 00:03:02,345 --> 00:03:05,337 - Você ficou mal. Não revire seus olhos. - Não estou! 56 00:03:05,337 --> 00:03:06,437 Você revirou seus olhos. 57 00:03:06,437 --> 00:03:10,158 Laura disse que quando ela falou sobre Kristin na suíte eu revirei meus olhos. 58 00:03:10,159 --> 00:03:11,615 Laura ficou me olhando pela mesa. 59 00:03:11,615 --> 00:03:14,524 Então todo mundo pensa que eu sou "obcecada por Laura". 60 00:03:14,524 --> 00:03:17,383 Só porque ela ainda não teve a oportunidade. 61 00:03:17,383 --> 00:03:19,766 - Achei bacana. - Eu concordo. 62 00:03:19,766 --> 00:03:22,444 Eu não fiquei brava por ela não ter me escolhido, 63 00:03:22,444 --> 00:03:23,675 porque eu entendi. 64 00:03:23,675 --> 00:03:25,619 Mas eu estou meio brava por ela ter escolhido Kristin, 65 00:03:25,619 --> 00:03:29,947 porque para ela tratar Kristin como uma amiga da mesma forma que ela me trata, 66 00:03:29,947 --> 00:03:32,902 fico pensando... nós não precisamos ser amigas! 67 00:03:36,580 --> 00:03:39,274 America's Next Top Model College Edition 19x05 The Girl Who Sings For Alicia Keys (A Menina Que Canta Para Alicia Keys) 68 00:03:39,274 --> 00:03:41,870 www.potledom.net | @potledom1 Pedro Mattos | Lucas Sumner 69 00:04:04,433 --> 00:04:08,173 Ai, meu Deus! Oi! 70 00:04:08,173 --> 00:04:10,435 - Eu estou tipo... uau! - Ai, meu Deus! 71 00:04:10,435 --> 00:04:12,500 É Alicia Keys parada na minha frente! 72 00:04:12,500 --> 00:04:15,667 - E ela é linda! - Ai, meu Deus! 73 00:04:15,667 --> 00:04:19,300 - Laura está chorando? - "Ai, meu Deus!" 74 00:04:19,300 --> 00:04:21,658 Agente estava cantando a sua música! 75 00:04:21,658 --> 00:04:23,087 Eu vou abraçar todas agora. 76 00:04:23,087 --> 00:04:26,185 Alicia Keys e Tyra Banks no meu quarto. O quê?! 77 00:04:27,306 --> 00:04:30,016 - Eu tenho uma voz muito parecida. - Você canta também? 78 00:04:30,016 --> 00:04:31,435 Sim, eu canto. 79 00:04:31,745 --> 00:04:37,341 Eu quero ser a America's Next Top Model 80 00:04:37,341 --> 00:04:42,269 E eu lhe agradeço tanto por me deixar vir aqui! 81 00:04:44,736 --> 00:04:47,250 OK, todo mundo desça as escadas para a passarela. 82 00:04:48,216 --> 00:04:51,164 Arrase! Ela está sentindo! 83 00:04:51,164 --> 00:04:53,968 Ela está arrasando com o cabelo ao voltar! 84 00:04:54,720 --> 00:04:57,815 OK, ela com certeza não precisa de introdução, 85 00:04:57,815 --> 00:04:58,969 Srita. Alicia Keys. 86 00:04:58,969 --> 00:05:03,994 Uma multiplatinada performista vencedora do Grammy, e minha amiga! 87 00:05:03,994 --> 00:05:06,714 Ela é mais do que uma performista, ela é filantrópica, 88 00:05:06,714 --> 00:05:10,072 e sua fundação se chama Keep a Child Alive ("Mantenha uma Criança Viva"). 89 00:05:10,073 --> 00:05:11,108 Sim. 90 00:05:11,108 --> 00:05:16,311 Vocês estarão fazendo um desfile beneficente para Alicia. 91 00:05:16,311 --> 00:05:20,164 Nós iremos fazer esse desfile para, literalmente, manter as crianças vivas, 92 00:05:20,164 --> 00:05:21,874 e isso é muito exitante para mim! 93 00:05:21,874 --> 00:05:25,507 Essa é a sua chance de retribuir algo realmente importante, 94 00:05:25,507 --> 00:05:26,883 que realmente significa para alguém, 95 00:05:26,883 --> 00:05:28,681 então estou super animada de estar aqui! 96 00:05:29,586 --> 00:05:32,658 Esse desfile de moda irá acontecer hoje a noite. 97 00:05:32,658 --> 00:05:38,230 Mas para aquecer, nós iremos fazer um desfile improvisado aqui, 98 00:05:38,230 --> 00:05:42,006 e nós iremos baseá-lo em alguns dos maiores hits de Alicia. 99 00:05:42,783 --> 00:05:47,073 OK, então estamos prontas para começar? - Sim! 100 00:05:47,073 --> 00:05:51,825 Nosso primeiro tema é... "Superwoman" ('mulher-maravilha') 101 00:05:53,100 --> 00:05:58,732 - Brilhe! É a mulher que brilha! - Legal. Segure. Então mude. Legal. 102 00:05:58,732 --> 00:06:01,612 Doce. Forte! 103 00:06:01,612 --> 00:06:03,772 OK, vamos! Certo! 104 00:06:04,398 --> 00:06:07,350 Laura está meio convencida ultimamente, 105 00:06:07,350 --> 00:06:11,911 e eu não estou tentando ter uma super forte amizade com ela, 106 00:06:11,911 --> 00:06:15,712 porque no fim será entre mim e ela e algumas meninas... 107 00:06:15,712 --> 00:06:18,281 lutando pelo "Top Model". 108 00:06:19,311 --> 00:06:21,519 Eu vejo uma mulher, mas não vejo "super". 109 00:06:21,519 --> 00:06:25,175 Leila, eu não acho que ela seja uma incrível modelo. 110 00:06:25,175 --> 00:06:27,158 Eu gostaria de ver Leila indo embora. 111 00:06:27,158 --> 00:06:28,542 Leila você não mexe seus braços, 112 00:06:28,542 --> 00:06:30,538 você precisa mexer como uma pessoa normal andando. 113 00:06:30,538 --> 00:06:33,469 - Você anda assim. - Eu não sentia isso no meu andar. 114 00:06:33,469 --> 00:06:37,609 Eu estava tão confortável com o andar e ainda tive de ouvir... 115 00:06:37,609 --> 00:06:40,839 como estava fazendo tudo errado. Isso me rebela. 116 00:06:40,839 --> 00:06:44,433 Venha aqui, Kiara! Feroz, feroz. Sim! 117 00:06:46,975 --> 00:06:51,546 Antigamente a minha música preferida que Alicia fez foi com Usher, 118 00:06:51,546 --> 00:06:54,149 e é "My Boo" ('meu amor'). 119 00:06:54,149 --> 00:06:55,199 Você tem um amor? 120 00:06:56,714 --> 00:07:00,367 - É isso aí, garota! - Gostei disso! Coisa sexy. 121 00:07:00,367 --> 00:07:02,457 Toda vez que Tyra está por perto eu quero me destacar, 122 00:07:02,457 --> 00:07:03,428 eu quero que ela me note. 123 00:07:04,348 --> 00:07:05,929 Amei esses ombros! 124 00:07:05,929 --> 00:07:08,150 Mesmo que eu seja boa, eu posso ser ótima. 125 00:07:08,150 --> 00:07:10,743 E eu não quero ser a segunda, terceira chamada mais, 126 00:07:10,743 --> 00:07:12,388 eu quero o posto número 1. 127 00:07:12,388 --> 00:07:15,376 Essa música era uma diversão, e ainda é uma diversão, 128 00:07:15,376 --> 00:07:19,020 é o começo das pessoas, "Empire State Of Mind" ('estado mental privilegiado'). 129 00:07:23,696 --> 00:07:24,914 Isso! Arrase! 130 00:07:24,914 --> 00:07:27,258 Chegue aqui e mexa com o seu cabelo! 131 00:07:27,626 --> 00:07:28,737 Assim mesmo! 132 00:07:28,737 --> 00:07:31,394 Então, pessoal, esse foi um ensaio do desfile, 133 00:07:31,394 --> 00:07:32,829 para a grande noite hoje a noite. 134 00:07:32,829 --> 00:07:38,143 É um grande desfile beneficente para o Keep a Child Alive. 135 00:07:38,143 --> 00:07:40,659 Sim. O que nós fazemos é providenciar o medicamento... 136 00:07:40,659 --> 00:07:43,925 para as famílias das crianças com AIDS que não podem pagar. 137 00:07:43,925 --> 00:07:46,638 Vocês estarão encarregadas de tudo! 138 00:07:46,638 --> 00:07:50,680 Seu cabelo, sua maquiagem, seu visual, você está no controle. 139 00:07:50,680 --> 00:07:53,742 Alguém que é supercontroladora, é Laura. 140 00:07:53,742 --> 00:07:56,694 Então como você é a presidente da casa essa semana, 141 00:07:56,694 --> 00:07:59,529 você irá assumir todas as responsabilidades. 142 00:08:00,008 --> 00:08:02,503 Eu estou muito nervosa com isso agora, porque, 143 00:08:02,503 --> 00:08:04,393 para começar, eu nunca andei em um desfile de moda, 144 00:08:04,393 --> 00:08:05,454 então eu não tenho idéia. 145 00:08:05,454 --> 00:08:09,985 E ter que ir nos bastidores e organizar tudo é ainda mais assustador. 146 00:08:09,985 --> 00:08:13,631 Então hoje as roupas que vocês irão usar são de Mara Hoffman. 147 00:08:13,631 --> 00:08:17,363 Todas as roupas que vocês colocarem, serão leiloadas. 148 00:08:17,363 --> 00:08:20,738 A que tiver o maior lance, ganha este desafio. 149 00:08:20,738 --> 00:08:23,651 A vencedora também poderá escolher uma amiga, 150 00:08:23,651 --> 00:08:28,751 e vir comigo em um dos meus shows do meu novo álbum chamado... 151 00:08:28,751 --> 00:08:30,887 Girl On Fire ('menina em chamas'). 152 00:08:30,887 --> 00:08:34,664 E por fazer Girl On Fire, esse será o seu tema de hoje. 153 00:08:34,664 --> 00:08:36,217 - Estamos bem? - Sim! 154 00:08:37,087 --> 00:08:38,887 As vejo hoje a noite! 155 00:08:41,813 --> 00:08:43,307 Vamos pensar no cabelo. 156 00:08:43,307 --> 00:08:46,149 Vamos combinar de todas fazerem um cabelo maluco? 157 00:08:46,149 --> 00:08:49,190 Eu acho que algumas deveriam ser simples, e outras exageradas, 158 00:08:49,190 --> 00:08:51,289 dependendo das suas roupas. - Sim, eu quero mostrar as costas também, 159 00:08:51,289 --> 00:08:52,848 então eu acho que o rabo de cavalo que eu estava no último painel... 160 00:08:52,848 --> 00:08:54,756 seria perfeito. - O meu com certeza levantado. 161 00:08:54,756 --> 00:08:58,236 Temos de criar o conceito, as idéias de cabelo e maquiagem, 162 00:08:58,236 --> 00:09:01,377 mas ao mesmo tempo tem tantas meninas com diferentes opiniões, 163 00:09:01,377 --> 00:09:03,348 e é meio que uma bagunça. 164 00:09:08,170 --> 00:09:10,224 - Ei, pessoal! - Ei! 165 00:09:10,224 --> 00:09:12,254 Prontas para conseguir algum dinheiro com caridade? 166 00:09:12,254 --> 00:09:13,260 Sim! 167 00:09:13,260 --> 00:09:15,939 Então não temos muito tempo... quem é a líder hoje? 168 00:09:16,377 --> 00:09:19,911 Então Laura já sabe os elementos do desfile? O que criou até agora? 169 00:09:19,911 --> 00:09:22,813 Nós tivemos a idéia do seu último album, Girl On Fire, 170 00:09:22,813 --> 00:09:30,135 de ter esse elemento de fogo, com o cabelo, um olho esfumado. 171 00:09:30,135 --> 00:09:35,126 Você criou grupos individuais para cabelo, maquiagem e visual...? 172 00:09:35,126 --> 00:09:40,365 Você quer que cada pessoa seja responsável pelo cabelo, ou...? 173 00:09:40,365 --> 00:09:42,126 Você é a líder, porque você não decida isso? 174 00:09:42,126 --> 00:09:45,512 Então decidimos que cada pessoa fará o seu visual... 175 00:09:45,512 --> 00:09:47,405 meio que baseado no seu vestido. 176 00:09:47,405 --> 00:09:49,619 Uma coisa que me preocupa é que em um desfile, 177 00:09:49,619 --> 00:09:51,537 você precisa ser coesivo... um visual coesivo. 178 00:09:51,537 --> 00:09:53,805 Continuidade é a palavra usada. Você sabe o que é continuidade? 179 00:09:53,805 --> 00:09:57,650 Kelly estava a fazendo essas perguntas do qual ela não tinha respostas. 180 00:09:57,650 --> 00:10:00,033 Eu me senti muito mal, mas ao mesmo tempo, 181 00:10:00,033 --> 00:10:00,871 é uma competição. 182 00:10:00,871 --> 00:10:03,448 Então, de novo, nenhuma de nós somos realmente amigas. 183 00:10:14,244 --> 00:10:16,645 Vamos escolher alguns acessórios e começamos daí. 184 00:10:16,680 --> 00:10:20,564 Estamos montando um desfile beneficiente da Keep a Child Alive da Alicia, 185 00:10:20,564 --> 00:10:23,970 e nós iremos usar as peças de Mara Hoffman, 186 00:10:23,970 --> 00:10:26,501 que são lindas e todas estamos muito animadas, 187 00:10:26,501 --> 00:10:27,974 mas meio nervosas ao mesmo tempo. 188 00:10:27,974 --> 00:10:31,286 Nós temos vários ótimos acessórios, chapéis e sapatos da Nine West. 189 00:10:31,286 --> 00:10:33,186 Isso é tão fofo. Sim! 190 00:10:34,208 --> 00:10:37,122 Vamos nos estilar. Gostei disso, gostei disso. 191 00:10:37,122 --> 00:10:40,332 Graças a Deus Johnny estava lá para ajudar o styling, 192 00:10:40,332 --> 00:10:42,416 porque nós estávamos uma bagunça! 193 00:10:43,646 --> 00:10:46,593 É um grande prazer lhes apresentar à minha cliente de dez anos, 194 00:10:46,593 --> 00:10:48,376 a supertalentosa, Mara Hoffman. 195 00:10:48,376 --> 00:10:50,387 - Oi! - Oi! 196 00:10:50,387 --> 00:10:55,195 Mara generosamente doou metade da sua coleção para o fundo de caridade de Alicia hoje. 197 00:10:55,195 --> 00:10:57,418 Eu realmente quero ver força nos seus andares, 198 00:10:57,418 --> 00:11:02,462 não quero ver muita sensualidade. Quero uma beleza direta, 199 00:11:02,462 --> 00:11:03,692 e vocês a têm. 200 00:11:03,692 --> 00:11:05,864 Isso é grande. E Kelly está alí para ver. 201 00:11:05,864 --> 00:11:08,332 É melhor você acreditar que vai para casa se você não for bem. 202 00:11:08,332 --> 00:11:11,249 Então eu só quero fazer um anúncio geral para todos os maquiadores... 203 00:11:11,249 --> 00:11:14,525 e cabeleireiros: olhos esfumados com algumas curvas, 204 00:11:14,525 --> 00:11:17,980 e para a boca, bem nulo e limpo. 205 00:11:17,980 --> 00:11:20,896 E cabelo, bastante textura e cheio. 206 00:11:20,896 --> 00:11:22,673 Então você finalmente tomou a liderança. - Sim. 207 00:11:22,673 --> 00:11:24,600 Você não pode-- quando está liderando um time, 208 00:11:24,600 --> 00:11:27,061 você não poder ser a melhor amiga das pessoas. 209 00:11:27,061 --> 00:11:30,904 Na época da escola, eu era muito boa em projetos escolares, 210 00:11:30,904 --> 00:11:33,423 mas quanto se tem que cuidar de tantas meninas, 211 00:11:33,423 --> 00:11:36,306 com personalidades e opiniões tão grandes, é bastante difícil. 212 00:11:36,306 --> 00:11:39,712 OK, pessoal, últimos retoques, temos dois minutos antes de começarmos. 213 00:11:39,903 --> 00:11:43,234 E por favor não envergonhem a minha estilista com quem trabalhei a dez anos, 214 00:11:43,234 --> 00:11:44,604 senão eu mato vocês! 215 00:11:44,604 --> 00:11:47,130 Eu não tenho medo de Kelly. 216 00:11:47,130 --> 00:11:50,051 Eu sei que ela é dura, mas é assim que é, 217 00:11:50,051 --> 00:11:51,997 é assim como será no mundo real. 218 00:11:58,415 --> 00:12:01,194 - Olá, pessoal! - Como estão? 219 00:12:03,377 --> 00:12:05,630 Nós temos a adorável Alicia Keys conosco, 220 00:12:05,630 --> 00:12:07,178 no America's Next Top Model, 221 00:12:07,178 --> 00:12:09,739 e estamos tão animados! - Obrigado. 222 00:12:10,047 --> 00:12:12,086 Eu acredito que todos merecem uma vida, 223 00:12:12,086 --> 00:12:14,896 e hoje é uma celebração de dar à vida, 224 00:12:14,896 --> 00:12:16,824 então eu estou incrivelmente animada! 225 00:12:17,205 --> 00:12:20,757 Todos vocês tem programas nas suas mãos, 226 00:12:20,757 --> 00:12:23,477 e vocês verão os nomes das meninas e o vestido, 227 00:12:23,477 --> 00:12:26,859 e a lista de preços para vocês gastarem nesses vestidos, 228 00:12:26,859 --> 00:12:28,971 porque cada dólar que você gastar, 229 00:12:28,971 --> 00:12:32,132 é mais para ajudar essas crianças viverem. 230 00:12:32,132 --> 00:12:34,977 Estamos prontos para começar esse desfile? - Sim! 231 00:12:37,476 --> 00:12:38,888 Vamos lá! 232 00:12:38,888 --> 00:12:42,116 Estou muito nervosa. Eu não quero cair, 233 00:12:42,116 --> 00:12:46,672 é a minha preocupação principal. Mas estou animada, será divertido. 234 00:12:49,840 --> 00:12:53,408 Kristin na verdade parece uma modelo de verdade na passarela. 235 00:12:53,408 --> 00:12:56,144 Kristin é uma pessoa má, ela é feia por dentro. 236 00:12:56,144 --> 00:13:00,111 E eu não acho que ela mereça estar nessa competição. 237 00:13:07,913 --> 00:13:12,551 Allyssa está sorrindo de orelha à orelha, e isso não é um concurso de beleza. 238 00:13:12,551 --> 00:13:15,577 Isso é um desfile, não era pra você olhar para cada pessoa, 239 00:13:15,577 --> 00:13:17,451 encarar cada um. 240 00:13:26,906 --> 00:13:30,320 Pisei na passarela e estou me sentindo tão confiante no meu andar, 241 00:13:30,320 --> 00:13:34,195 eu passei por Tyra e do nada eu não ouço nada... 242 00:13:34,195 --> 00:13:35,173 além de Tyra gritando... 243 00:13:35,173 --> 00:13:37,125 Mexa seus braços! Mexa seus braços! 244 00:13:37,125 --> 00:13:38,846 Mexa seus braços, Leila! Braços! 245 00:13:38,846 --> 00:13:42,648 Então começei a surtar e a mexer os meus braços tentando fazer parecer natural, 246 00:13:42,648 --> 00:13:44,540 e nesse momento estou preocupada. 247 00:13:44,540 --> 00:13:45,991 Tyra disse para ela mexer os braços. 248 00:13:45,991 --> 00:13:49,715 Eu acho que Leila chegou nisso achando que ela era muito incrível no andar, 249 00:13:49,715 --> 00:13:52,323 e Tyra realmente não gostou do seu andar. 250 00:14:04,504 --> 00:14:07,406 Eu apenas estou pensando em ganhar esse desafio, 251 00:14:07,406 --> 00:14:10,819 estou pensando em ser feroz no meu rosto e olhos, 252 00:14:10,819 --> 00:14:14,171 ter um andar forte usando meus ombros. 253 00:14:15,908 --> 00:14:17,397 E vão! 254 00:14:18,590 --> 00:14:23,223 É exitante poder fazer o que amamos, que é modelar, 255 00:14:23,223 --> 00:14:24,492 e trabalho beneficiente. 256 00:14:24,492 --> 00:14:26,865 Porque especialmente em uma competição como essa, 257 00:14:26,865 --> 00:14:28,897 é algo que todas podemos nos relacionar. 258 00:14:28,897 --> 00:14:33,001 Como vocês estão, crianças? Bom trabalho! 259 00:14:33,001 --> 00:14:34,627 Oi! 260 00:14:34,983 --> 00:14:38,553 Todas vocês arrecadaram um bom dinheiro hoje para a Keep a Child Alive! 261 00:14:39,082 --> 00:14:41,840 Entreteram essa platéia e conseguiram os lances. 262 00:14:41,840 --> 00:14:45,392 Agora lembrem-se, a vencedora desse desafio de hoje... 263 00:14:45,392 --> 00:14:49,279 irá ganhar 100 mil dólares depositados na sua bolsa de estudos. 264 00:14:49,279 --> 00:14:52,055 E se você ganhar o America's Next Top Model, então você poderá... 265 00:14:52,055 --> 00:14:54,199 retirar esse dinheiro. 266 00:14:54,199 --> 00:14:56,806 E não se esqueçam que poderão me visitar em turnê! 267 00:14:57,675 --> 00:15:01,483 Então, há três meninas aqui que se destacaram. 268 00:15:01,483 --> 00:15:05,252 Victoria, Laura e Kiara, desçam um degrau. 269 00:15:06,311 --> 00:15:12,078 A menina que arrecadou mais dinheiro hoje a noite foi... 270 00:15:24,036 --> 00:15:27,667 A vencedora desse desafio é... 271 00:15:31,069 --> 00:15:32,361 Kiara. 272 00:15:33,330 --> 00:15:33,890 Deus! 273 00:15:33,890 --> 00:15:36,040 Você aterrizou no público! 274 00:15:36,040 --> 00:15:38,042 Eu acho que você realmente se destacou! 275 00:15:38,042 --> 00:15:41,323 Sua energia e sua essência teve um lindo fogo. 276 00:15:41,323 --> 00:15:43,635 Muito obrigado, eu realmente aprecio isso. 277 00:15:43,635 --> 00:15:45,287 É o meu segundo desafio que eu ganho em seguida, 278 00:15:45,287 --> 00:15:48,797 então eu com certeza senti uma inveja atrás de mim quando eu ganhei, 279 00:15:48,797 --> 00:15:51,404 mas, quer dizer... me superem! 280 00:15:51,404 --> 00:15:54,366 E você poderá escolher aqui também uma menina para dividir a turnê da Alicia. 281 00:15:54,366 --> 00:15:56,653 Eu precisarei escolher Nastasia. 282 00:15:57,709 --> 00:15:58,790 Obrigada. 283 00:15:58,790 --> 00:16:00,864 Vocês são superfofas! 284 00:16:03,308 --> 00:16:06,378 Muito obrigado, pessoal! Nos vemos depois! 285 00:16:06,378 --> 00:16:07,389 Divirtam-se! 286 00:16:11,892 --> 00:16:15,660 Eu sabia! As notas do desafio estão na tela, 287 00:16:15,660 --> 00:16:19,462 e eu sou uma das mais baixas, eu ganhei 5, e fiquei tipo... 288 00:16:20,481 --> 00:16:21,674 "Droga!" 289 00:16:22,728 --> 00:16:26,360 Eu ganhei 6, mas eu senti que como sou ótima em fotos, 290 00:16:26,360 --> 00:16:30,208 constantemente ganho notas altas com a mídia social, 291 00:16:30,208 --> 00:16:33,806 eu claramente tenho um lugar, e esses desafios estão me puxando para baixo. 292 00:16:33,806 --> 00:16:35,497 É muito, muito, muito frustrante. 293 00:16:41,086 --> 00:16:44,174 Eu acho que no fundo Leila está chateada por eu não a ter escolhido... 294 00:16:44,174 --> 00:16:46,709 para subir comigo. E ela estava dizendo... 295 00:16:46,709 --> 00:16:51,012 "Eu não acredito que você não--" Tipo, o quê? - Sim. 296 00:16:51,998 --> 00:16:56,555 Supere. Como se você fosse a filha mais velha. 297 00:16:56,555 --> 00:16:58,495 Tipo, quem é Leila? 298 00:16:58,495 --> 00:17:02,573 Não estou aqui para segurar a mão da Leila e levá-la para a suíte comigo. 299 00:17:02,573 --> 00:17:05,277 Não estou aqui para fazer amigas. Precisa se lembrar disso. 300 00:17:05,277 --> 00:17:07,654 Estou aqui para ganhar o America's Next Top Model. 301 00:17:07,992 --> 00:17:10,653 Eu não acho que Kristin mereça estar na Suíte da Tyra. 302 00:17:10,653 --> 00:17:12,433 Laura é tão traiçoeira. 303 00:17:12,433 --> 00:17:15,911 Elas estavam sentadas lá dizendo, "ela é tão obcecada com você". 304 00:17:22,426 --> 00:17:24,972 Ei, Laura, você acha que eu sou obcecada por você? 305 00:17:24,972 --> 00:17:28,149 - Por que você esta dizendo isso? - Porque você disse isso! 306 00:17:28,149 --> 00:17:29,706 Podemos ter uma conversa sobre isso? 307 00:17:29,706 --> 00:17:31,908 Eu nunca... eu juro por Deus... eu nunca-- 308 00:17:31,908 --> 00:17:34,350 as pessoas que ficavam me perguntando isso. Leila... 309 00:17:34,350 --> 00:17:38,368 Só para você saber, eu acho que você é obcecada por você mesma! 310 00:17:38,368 --> 00:17:41,046 Para ela nos considerar tão boas amigas, 311 00:17:41,046 --> 00:17:45,079 então para ela descobrir isso dentro ela e jogar em mim... 312 00:17:45,079 --> 00:17:49,311 Quando alguém diz algo negativo comigo eu vou me lembrar para sempre. 313 00:17:49,311 --> 00:17:51,475 Então você conversou com Kiara sobre coisas pessoais, 314 00:17:51,475 --> 00:17:52,951 e acabou falando de mim? 315 00:17:52,951 --> 00:17:56,129 Sim, porque você chegou aqui. Não estava apenas falando de mim, 316 00:17:56,129 --> 00:17:58,903 mas estavam falando que estou obcecada por outra garota. 317 00:17:58,903 --> 00:18:01,057 Tipo, isso é estranho. O que está acontecendo? 318 00:18:01,057 --> 00:18:04,254 Por que esta todo mundo tentando me deixar inconfortável? 319 00:18:04,254 --> 00:18:07,092 Por que eu me sinto tão alienada nessa casa? 320 00:18:07,092 --> 00:18:08,615 Por que você está chorando Laura, querida? 321 00:18:08,615 --> 00:18:11,830 Me sinto no colegial, como se eu tivesse voltado ao tempo. 322 00:18:11,830 --> 00:18:16,311 Aconteceu isso e você me diz que eu sou obcecada comigo mesma, 323 00:18:16,311 --> 00:18:18,524 e é exatamente isso o que as pessoas costumavam me dizer. 324 00:18:18,524 --> 00:18:22,453 Eu já era automaticamente diferente das outras pessoas do colegial. 325 00:18:22,453 --> 00:18:26,440 As pessoas pensavam pela minha aparência e ter nascido na indústria, 326 00:18:26,440 --> 00:18:28,374 que eu era essa menina rica e metida. 327 00:18:28,374 --> 00:18:30,874 Eles me pegavam talvez porque pensassem que podiam. 328 00:18:30,874 --> 00:18:32,126 Porque eu era diferente. 329 00:18:32,126 --> 00:18:34,659 Laura, eu apenas disse isso porque as pessoas estavam me falando... 330 00:18:34,659 --> 00:18:37,335 que você falou-- - Você nem pensa que somos amigas, 331 00:18:37,335 --> 00:18:40,350 porque você nem veio primeiro. - Você não ouve as pessoas. 332 00:18:42,463 --> 00:18:46,009 Laura, é difícil! Entenda isso! Todo mundo falando de você, 333 00:18:46,009 --> 00:18:48,765 você não espera que isso aconteça de forma alguma! 334 00:18:48,765 --> 00:18:51,199 Eu não quero mais falar sobre isso. 335 00:18:51,199 --> 00:18:54,739 De agora em diante, minha estratégia é me focar na competição, 336 00:18:54,739 --> 00:18:58,108 porque eu quero alcançar todo o meu potencial. 337 00:18:58,108 --> 00:19:01,356 Eu sei que eu tenho muito potencial e não quero disperdiçar. 338 00:19:11,122 --> 00:19:12,847 - Olá! - Olá! 339 00:19:12,847 --> 00:19:15,686 Nós chegamos ao West LA College, 340 00:19:15,686 --> 00:19:18,632 e Johnny estava lá e Jonte' estava lá. 341 00:19:18,632 --> 00:19:20,444 Olá, meninas, bom vê-las de novo! 342 00:19:20,444 --> 00:19:22,933 Jonte' é um coreógrafo muito bem conhecido, 343 00:19:22,933 --> 00:19:25,931 ele trabalhou com Beyoncé e algumas das maiores estrelas. 344 00:19:25,931 --> 00:19:28,200 Ele estava lá para nos mostrar como mover nossos corpos... 345 00:19:28,200 --> 00:19:29,297 da melhor forma possível. 346 00:19:29,297 --> 00:19:32,610 Gostaria de apresentá-las à fotógrafa de hoje, Sarah Silver. 347 00:19:32,610 --> 00:19:34,330 - Olá! - Oi! 348 00:19:34,330 --> 00:19:36,696 Sarah é uma das melhores fotógrafas de moda. 349 00:19:36,696 --> 00:19:39,086 Fotografou para revistas como W e Vogue. 350 00:19:39,086 --> 00:19:43,583 Para o desafio de hoje, vocês irão fazer um sexy ensaio com um giro. 351 00:19:43,583 --> 00:19:45,497 Eu irei mostrar como funciona. 352 00:19:54,984 --> 00:19:58,242 E eu estou tão longe de líderes de torcida, acho engraçado. 353 00:19:58,242 --> 00:20:00,186 Então nunca fiz isso antes. É assustador, 354 00:20:00,186 --> 00:20:01,828 porque eu tenho medo de altura. 355 00:20:01,828 --> 00:20:04,341 OK, antes de testar as suas habilidades de torcida, 356 00:20:04,341 --> 00:20:05,691 vão para cabelo e maquiagem. 357 00:20:07,895 --> 00:20:11,277 Seja uma modelo! SE-JA uma modelo! 358 00:20:11,277 --> 00:20:13,419 Acho que você já tem a forma de uma líder de torcida. 359 00:20:13,419 --> 00:20:15,434 - Eu torcia por seis anos. - Sério? 360 00:20:15,434 --> 00:20:18,078 Eu com certeza acho que eu tenho vantagem, 361 00:20:18,078 --> 00:20:21,573 porque eu não preciso me preocupar com o aspecto... 362 00:20:21,573 --> 00:20:23,722 de líder de torcida do ensaio. 363 00:20:23,722 --> 00:20:26,497 Só preciso me preocupar com a parte da modelagem. 364 00:20:26,497 --> 00:20:28,270 - E aí, Johnny Boy? - E aí, querido? 365 00:20:28,270 --> 00:20:30,985 - Como você está, cara? - Só estou aqui hoje para... 366 00:20:30,985 --> 00:20:33,751 - Alongar. - Assistir, basicamente. 367 00:20:33,751 --> 00:20:36,585 Eu acho que Rob é, claro, muito bonito. 368 00:20:36,585 --> 00:20:39,020 Mas ao mesmo tempo, Rob é um de nossos jurados. 369 00:20:39,020 --> 00:20:40,308 É muita pressão. 370 00:20:41,670 --> 00:20:44,633 - Como está se sentindo, garota? - Estou muito bem, animada. 371 00:20:44,633 --> 00:20:46,247 Eu sempre fui uma das jogadoras reservas, 372 00:20:46,247 --> 00:20:48,370 nunca uma lídere de torcida, mas eu sempre pareci. 373 00:20:48,370 --> 00:20:49,358 As pessoas ficavam aplaudindo, e eu pensava, 374 00:20:49,358 --> 00:20:52,137 "uau, requer muita coragem fazer isso". 375 00:20:52,137 --> 00:20:53,876 Então com certeza tenho uma inspiração, 376 00:20:53,876 --> 00:20:55,532 por causa das líderes de torcida da minha escola, UCI. 377 00:20:55,532 --> 00:20:57,295 Vamos lá, UCI! Amo vocês! 378 00:21:01,427 --> 00:21:03,931 Grandes olhos. Mantenha seus olhos abertos o máximo que puder. 379 00:21:03,931 --> 00:21:06,342 Eu estava sorrindo com os olhos. Não de propósito, mas te entendi. 380 00:21:06,342 --> 00:21:08,234 Garota, não precisa sorrir com os olhos, só torcer. 381 00:21:08,234 --> 00:21:11,592 Kiara pode ter ganhado alguns desafios, mas no fim, 382 00:21:11,592 --> 00:21:15,084 você precisa provar para a sua base de fãs que você é uma modelo diversificada, 383 00:21:15,084 --> 00:21:17,060 mas eu não acho que Kiara fez isso. 384 00:21:21,516 --> 00:21:23,858 Tente juntar as pernas quando você for pousar. 385 00:21:26,431 --> 00:21:28,470 - É isso aí, garota! - Isso que custa uma foto. 386 00:21:28,470 --> 00:21:31,078 Se você conseguir isso com o rosto, então acabamos. 387 00:21:31,650 --> 00:21:32,832 - Isso! - Legal! 388 00:21:34,230 --> 00:21:35,401 Forte no rosto. 389 00:21:37,562 --> 00:21:39,326 Cuidado para o pé não ficar para cima. 390 00:21:39,326 --> 00:21:41,169 - Qual, esse? - O pé direito. 391 00:21:41,169 --> 00:21:44,034 Ficou tipo... Tente ficar... 392 00:21:44,034 --> 00:21:45,034 Estou um pouco nervosa, 393 00:21:45,034 --> 00:21:48,783 porque eu tenho a nota mais baixa do desafio essa semana. 394 00:21:48,783 --> 00:21:52,432 Então meu ensaio significa tudo. 395 00:21:52,432 --> 00:21:54,647 Eles estão arremessando ela para cima. 396 00:21:54,647 --> 00:21:57,697 Eu sei, eu estou ficando tão nervosa por isso. 397 00:21:57,697 --> 00:21:59,744 A melhor foto. Pronta? 398 00:22:00,758 --> 00:22:03,566 Ai, meu Deus! Você está sangrando. 399 00:22:04,433 --> 00:22:05,432 Sinto muito! 400 00:22:05,432 --> 00:22:08,346 Allyssa bateu em um dos torcedores na cara. 401 00:22:08,346 --> 00:22:09,501 Foi muito assustador. 402 00:22:09,501 --> 00:22:11,836 Nesse momento eu estou apenas entrando em pânico, 403 00:22:11,836 --> 00:22:13,542 porque eu morro de medo de altura, 404 00:22:13,542 --> 00:22:17,298 então não sei como conseguirei isso. Não acho que conseguirei. 405 00:22:27,939 --> 00:22:29,753 Eu sei que a tendência é ser arremessada, 406 00:22:29,753 --> 00:22:33,063 mas é apenas o momento de ficar parada no ar, sabe? 407 00:22:33,063 --> 00:22:34,496 Tenho medo de altura. 408 00:22:34,496 --> 00:22:37,142 É uma questão apenas de confiar nesses caras em te pegar. 409 00:22:39,289 --> 00:22:42,450 Quando cheguei lá estava tão alto! 410 00:22:42,450 --> 00:22:48,097 Mesmo que não seja tão alto no geral, é apenas o medo em si. 411 00:22:50,171 --> 00:22:51,497 Para cima! 412 00:22:51,797 --> 00:22:53,754 Não tenha medo, eles não vão deixar você cair. 413 00:22:54,820 --> 00:22:57,923 - Está com cara de medo. - Sim. - E esta aparecendo na câmera. 414 00:22:57,923 --> 00:23:00,102 Eu não vi Laura chorando no seu ensaio. 415 00:23:00,102 --> 00:23:02,637 Eu só queria falar, está falando sério? 416 00:23:02,638 --> 00:23:05,105 Está brincando agora, chorando assim? 417 00:23:07,123 --> 00:23:08,587 Arrase! 418 00:23:08,587 --> 00:23:11,320 Eu na verdade gostei da pose de boneca quebrada. 419 00:23:13,637 --> 00:23:16,068 - Meio que machuca. - Meio que machuca. 420 00:23:16,068 --> 00:23:20,668 Tenho orgulho que consegui subir lá e superar meu medo. 421 00:23:20,668 --> 00:23:23,459 Espero que tenha sido bom suficiente para ter uma boa foto. 422 00:23:23,459 --> 00:23:25,840 OK, garota, então não há desculpas, você precisa conseguir, 423 00:23:25,840 --> 00:23:27,140 porque já fez isso. 424 00:23:27,793 --> 00:23:29,747 Pé apontado. Sempre. 425 00:23:31,932 --> 00:23:33,195 Essa foi quente! 426 00:23:34,716 --> 00:23:36,272 Ótima pose, ótimo corpo. 427 00:23:36,272 --> 00:23:38,748 Me irritou ver Kristin ir tão bem. 428 00:23:38,748 --> 00:23:40,568 Se ela conseguir a melhor foto essa semana... 429 00:23:40,568 --> 00:23:42,994 é porque ela é uma líder de torcida, não modelo. 430 00:23:44,254 --> 00:23:47,920 Está um pouco sem vida. Quero mais força e atitude. 431 00:23:48,299 --> 00:23:49,601 Segure! 432 00:23:49,601 --> 00:23:52,203 Bico de pato. Sem bico de pato. 433 00:23:53,175 --> 00:23:54,232 Mais uma vez bico de pato. 434 00:23:54,525 --> 00:23:57,177 Eu não conseguia fazer nada certo e comecei a ficar... 435 00:23:57,177 --> 00:23:58,482 tão, tão frustrada. 436 00:23:58,482 --> 00:24:02,872 A única coisa que eu achei que iria me afetar foi toda a discursão com Laura. 437 00:24:02,872 --> 00:24:05,063 Tudo o que eu queria era tentar mais. 438 00:24:05,509 --> 00:24:06,587 De novo! 439 00:24:06,587 --> 00:24:10,335 - Não, não, não, eu não fiz! - Você fez o bico de pato! 440 00:24:10,335 --> 00:24:12,864 Você acha que ela ganhou mais fotos do que eu? 441 00:24:12,864 --> 00:24:15,080 Porque ela está fazendo aquele bico. 442 00:24:19,376 --> 00:24:20,618 Meu rosto ficou bom? 443 00:24:20,618 --> 00:24:22,578 Você está fazendo o bico de pato de novo! 444 00:24:23,720 --> 00:24:26,360 Leila hoje ficou presa no bico de pato, 445 00:24:26,360 --> 00:24:30,340 e eu não sei se ela conseguiu uma foto mais forte que as outras. 446 00:24:35,340 --> 00:24:37,605 Ela está empinando. Essa empinada é melhor. 447 00:24:38,576 --> 00:24:40,487 Faça isso no ar. 448 00:24:42,469 --> 00:24:45,633 Levante! Muito legal! 449 00:24:45,633 --> 00:24:47,762 - Para cima! - Isso, garota, mantenha esse rosto. 450 00:24:47,762 --> 00:24:49,198 Levante! 451 00:24:50,190 --> 00:24:51,310 Incrível! 452 00:24:51,310 --> 00:24:53,954 Eu sinto que Nastasia estava indo mais alto, 453 00:24:53,954 --> 00:24:55,418 entregando as poses mais fortes. 454 00:24:55,418 --> 00:24:57,324 Ela estava alí para ganhar hoje. 455 00:24:57,324 --> 00:24:59,874 A última mas não menos importante. - Para cima! 456 00:25:00,279 --> 00:25:02,495 Um pouco inclinado, apenas se incline nos movimentos. 457 00:25:02,496 --> 00:25:03,373 Segure! 458 00:25:06,319 --> 00:25:08,625 Esse foi o ensaio mais difícil até agora, 459 00:25:08,625 --> 00:25:11,887 porque já muito do que pensar, e ao mesmo tempo se você pensar muito, 460 00:25:11,887 --> 00:25:16,685 e ficar muito tensa e nervosa, você irá parecer um horror na foto. 461 00:25:18,189 --> 00:25:21,179 Ficou um corpo bom, mas perdemos o pescoço. 462 00:25:21,977 --> 00:25:23,805 Ainda temos uma foto! 463 00:25:23,805 --> 00:25:28,136 Brittany estava pensando muito. Sinto que ela estava se segurando, 464 00:25:28,136 --> 00:25:32,898 e queremos uma modelo de alta moda, e ela estava muito líder de torcida para mim. 465 00:25:32,899 --> 00:25:34,413 Acabamos! 466 00:25:37,406 --> 00:25:40,056 - Você está tão fofo! - Você está tão fofo. 467 00:25:40,056 --> 00:25:41,601 Vocês estão bem, amei as saias. 468 00:25:42,046 --> 00:25:44,463 Bastante energia, com muita vibração. Vocês gostaram? 469 00:25:44,463 --> 00:25:45,667 - Foi exitante! - Sério? 470 00:25:46,303 --> 00:25:50,098 Apenas lembrem-se da mídia social e que os jurados verão suas fotos amanhã. 471 00:25:50,098 --> 00:25:53,285 Se eu for eliminada essa semana, meu mundo vai entrar em colapso. 472 00:25:53,285 --> 00:25:57,265 Eu não quero que esse ensaio e o desafio me mandem para casa, 473 00:25:57,265 --> 00:25:58,913 porque eu sou melhor do que isso. 474 00:25:58,913 --> 00:26:02,677 Eu realmente espero que os fãs de casa estejam do meu lado... 475 00:26:02,677 --> 00:26:04,550 e me mantenham aqui essa semana. 476 00:26:04,550 --> 00:26:06,614 - OK, nos vemos depois! - Tchau! 477 00:26:10,860 --> 00:26:12,888 Eu quero saber quem irá embora, apenas conte-nos agora. 478 00:26:12,888 --> 00:26:15,726 Eu não fui bem, porque eu não acho que tenha conseguido. 479 00:26:15,726 --> 00:26:18,240 Não acho que Laura vá para casa. Porque Laura é alta moda. 480 00:26:19,006 --> 00:26:23,630 Leila é alta moda também mas ela não foi bem também, eu acho. 481 00:26:23,630 --> 00:26:25,787 E quando ela entrou naquele desafio de passarela, 482 00:26:25,787 --> 00:26:27,886 ela foi absolutamente terrível. Tyra não gostou do andar. 483 00:26:27,886 --> 00:26:32,207 Eu não acho que Leila deva ser America's Next Top Model, 484 00:26:32,207 --> 00:26:34,660 porque ela não consegue andar. 485 00:26:34,660 --> 00:26:36,582 E essa é uma das coisas mais importantes em ser modelo. 486 00:26:36,582 --> 00:26:39,158 Você não pode apenas chegar lá e tirar boas fotos. 487 00:26:39,158 --> 00:26:40,822 Precisa ter o pacote completo. 488 00:26:40,822 --> 00:26:43,940 Eu acho que eu mereço mais do que ela. 489 00:26:56,335 --> 00:26:57,796 Olhem para nós, meninas. 490 00:26:57,796 --> 00:27:01,228 Todas usando um gion de alta moda. 491 00:27:01,228 --> 00:27:04,659 "Gion" é uma palavra francesa para 'puxar para trás com gel'. 492 00:27:04,659 --> 00:27:07,589 Para começar nós temos Kelly Cutrone, 493 00:27:07,589 --> 00:27:09,705 publicista de moda da Maven. 494 00:27:09,705 --> 00:27:13,668 Rob, super-ultramodelo. 495 00:27:13,668 --> 00:27:16,949 Bryanboy, correspondente da mídia social. 496 00:27:16,949 --> 00:27:21,350 Nós, jurados aqui iremos pontuar as suas fotos numa escala de 1 a 10. 497 00:27:21,350 --> 00:27:25,576 Essa nota, junto à sua nota do desafio e nota da mídia social... 498 00:27:25,576 --> 00:27:29,213 decide quem continua e quem vai para casa. 499 00:27:29,213 --> 00:27:31,017 Nossos prêmios... 500 00:27:31,017 --> 00:27:33,565 O primeiro é uma participação na revista Nylon. 501 00:27:33,565 --> 00:27:37,407 O rosto da fragância do ANTM, "Dream Come True". 502 00:27:37,407 --> 00:27:41,138 Um contrato com a L.A. Models e New York Model Management. 503 00:27:41,138 --> 00:27:45,076 E um cheque premiado em 100 mil dólares. 504 00:27:45,076 --> 00:27:50,304 E campanha com a Nine West e Smashbox Cosméticos. 505 00:27:50,304 --> 00:27:52,000 - Devemos começar? - Sim. 506 00:27:52,000 --> 00:27:54,205 A primeira é Victoria. 507 00:27:55,283 --> 00:27:57,717 Você está tão bonita com o seu cabelo puxado para trás. 508 00:27:57,717 --> 00:27:59,405 Muito obrigado. Eu agradeço. 509 00:27:59,405 --> 00:28:02,016 - Estamos prontos para ver a sua foto? - Certo. 510 00:28:03,866 --> 00:28:07,998 Eu apenas não amo a postura do seu corpo. 511 00:28:07,998 --> 00:28:09,328 Você está parecendo uma senhora de meia idade... 512 00:28:09,328 --> 00:28:11,138 pronta para tirar uma soneca na cama nova. 513 00:28:11,138 --> 00:28:13,622 Eu gosto dessa foto porque toda vez que você chega, 514 00:28:13,622 --> 00:28:16,054 eu sei que você irá trazer algo diferente para a mesa. 515 00:28:16,054 --> 00:28:19,882 Eu acho incrível. Porque eu acho que não é uma líder de torcida típica. 516 00:28:19,882 --> 00:28:23,194 Mesmo que você faça... e grite no céu, 517 00:28:23,194 --> 00:28:25,507 é tão simples e tão fácil. E não era o caso. 518 00:28:25,507 --> 00:28:26,741 Você não é uma líder de torcida, é uma modelo. 519 00:28:26,741 --> 00:28:30,523 Eu realmente amei a foto. E acho que as pessos amaram também. 520 00:28:30,523 --> 00:28:32,791 Vamos ver o que a sua fã Jordy, tem a dizer. 521 00:28:32,791 --> 00:28:35,400 Minha única crítica é que ela não olhou para a câmera. 522 00:28:35,400 --> 00:28:38,766 Ela com certeza está melhorando. Eu realmente gostei da sua foto. 523 00:28:38,766 --> 00:28:41,071 - Rob, quanto você dá para Victoria? - 8. 524 00:28:41,071 --> 00:28:44,044 - Eu te darei um 6. - E eu te darei um 8. Eu gostei. 525 00:28:44,044 --> 00:28:45,619 - Obrigado, Victoria. - Obrigado. 526 00:28:45,619 --> 00:28:47,005 Leila. 527 00:28:47,005 --> 00:28:48,993 Você está muito no controle dessa situação. 528 00:28:48,993 --> 00:28:50,807 A posição do seu corpo está boa. 529 00:28:50,807 --> 00:28:54,968 A única coisa que eu diria é que seu rosto, é como digo toda semana, 530 00:28:54,968 --> 00:28:57,865 você pode ser classificada como apenas um tipo de modelo. 531 00:28:57,865 --> 00:29:00,518 Você está parada na minha frente, e é essa modelo incrível, 532 00:29:00,518 --> 00:29:03,907 e quando olho isso e parece que seu olho foi picado por um mosquito. 533 00:29:05,086 --> 00:29:08,494 Então o que você tem feito é que pulou e fez... 534 00:29:09,610 --> 00:29:12,452 Você põe tensão e fica uma empinada de pescoço. 535 00:29:12,452 --> 00:29:15,383 O que você deveria ter feito é colocado a tensão no seu bumbum. 536 00:29:15,383 --> 00:29:17,358 Leila, eu acho você muito popular online, 537 00:29:17,358 --> 00:29:19,916 mas pessoalmente acho que você precisa se destacar. 538 00:29:19,916 --> 00:29:21,883 - Leila, eu vou te dar um 4. - 7. 539 00:29:21,883 --> 00:29:24,787 Eu vou te dar um 6. Obrigado, Leila. 540 00:29:24,787 --> 00:29:25,749 Kiara. 541 00:29:26,590 --> 00:29:28,556 - Sua nota do desafio foi...? - 10. 542 00:29:28,556 --> 00:29:32,506 Um perfeito 10. Ela ganhou o desafio. Aqui esta a sua melhor foto. 543 00:29:32,506 --> 00:29:34,486 Eu realmente gostei muito da posição do seu corpo, 544 00:29:34,486 --> 00:29:36,463 o rosto está um pouco estranho para mim, 545 00:29:36,463 --> 00:29:39,626 não é uma foto de rosto muito bonita. - Está falando sério?! 546 00:29:39,626 --> 00:29:40,980 - Eu estou sentido isso! - Você gostou? 547 00:29:40,980 --> 00:29:43,599 Acho que a sua pele no seu rosto está brilhante. 548 00:29:43,599 --> 00:29:44,820 Esse rosto é de uma modelo. 549 00:29:44,820 --> 00:29:48,956 Não há nada melhor do que uma modelo que possa voar. 550 00:29:48,956 --> 00:29:50,623 Parece que está acostumada a ficar no ar. 551 00:29:50,623 --> 00:29:52,209 Eis aqui alguns comentários para você. 552 00:29:52,209 --> 00:29:54,793 Por exemplo, aqui está um comentario de Samantha, que disse: 553 00:29:54,793 --> 00:29:58,940 "O corpo de Kiara está fenomenal nessa foto, mas o seu rosto está triste." 554 00:30:00,001 --> 00:30:02,255 - Eu vou te dar um 8. - Vou te dar um 7. 555 00:30:02,255 --> 00:30:03,975 - E eu vou te dar um 8. - Obrigado. 556 00:30:03,975 --> 00:30:05,200 Kristin. 557 00:30:06,036 --> 00:30:09,026 Eu amei essa foto. Acho que a foto está maluca! 558 00:30:09,026 --> 00:30:11,554 Eu realmente acho que você é muito legal e glamurosa, 559 00:30:11,554 --> 00:30:13,191 e amo a forma que seus olhos estão tipo, 560 00:30:13,191 --> 00:30:15,166 combinando com tudo que você está usando, 561 00:30:15,166 --> 00:30:16,772 seus pés que estão apontados. 562 00:30:16,772 --> 00:30:19,020 Está fazendo meu coração derreter agora, Kelly. 563 00:30:19,020 --> 00:30:21,394 Kristin, você está do lado da Cutrone. 564 00:30:21,394 --> 00:30:25,187 Essa foto para mim é linda mas eu vejo uma líder de torcida. 565 00:30:25,187 --> 00:30:26,835 Não vejo uma modelo. 566 00:30:26,835 --> 00:30:29,014 Eu vejo, "amei, meu Deus, olhe essa líder de torcida!" 567 00:30:29,014 --> 00:30:31,531 Você pode estar em toneladas de revistas legais. 568 00:30:31,531 --> 00:30:36,060 Eu discordo da Sra. Cutrone. Cutrone está querendo ir embora. 569 00:30:36,060 --> 00:30:37,850 Não banque o que ela esta falando. 570 00:30:37,850 --> 00:30:39,389 As pessoas realmente te amam online. 571 00:30:39,389 --> 00:30:41,656 Vamos ver o que Chole tem a dizer sobre a foto. 572 00:30:41,656 --> 00:30:43,694 Eu acho que a Kristin foi a melhor da semana, 573 00:30:43,694 --> 00:30:45,484 porque ela está modelando da cabeça aos pés, 574 00:30:45,484 --> 00:30:46,436 ela está fabulosa. 575 00:30:46,436 --> 00:30:47,717 E eu sei que ela é uma líder de torcida nata. 576 00:30:47,717 --> 00:30:50,147 Então, vamos lá Kristin! 577 00:30:50,147 --> 00:30:52,903 Eu acho que você voou alto, e eu te darei um 9. 578 00:30:52,903 --> 00:30:56,512 - Eu vou te dar um 10. - E eu não acho que parece uma modelo, 579 00:30:56,512 --> 00:30:58,077 eu vou te dar um 6. 580 00:30:58,077 --> 00:31:00,179 OK, a próxima é Brittany. 581 00:31:00,634 --> 00:31:02,644 Sabe, eu não gosto mesmo dessa foto. 582 00:31:02,644 --> 00:31:03,990 Não gostei do seu torso. 583 00:31:03,990 --> 00:31:05,935 A primeira vez que te vi na competição... 584 00:31:05,935 --> 00:31:08,953 eu pensei que você seria uma das piores que melhoraria. 585 00:31:08,953 --> 00:31:10,027 Eu penso o contrário. 586 00:31:10,027 --> 00:31:12,548 Quando eu te conheci, eu achei que fosse muito doce para a indústria, 587 00:31:12,548 --> 00:31:14,770 que iria embora na primeira semana. 588 00:31:14,770 --> 00:31:16,987 A cada semana você me impressiona. 589 00:31:16,987 --> 00:31:19,309 Honestamente penso que você pode ir até o fim. 590 00:31:19,309 --> 00:31:22,113 Você não é uma modelo inovadora, não escute Rob. 591 00:31:22,113 --> 00:31:25,928 Não escute ela! É por isso que eu estou na indústria! 592 00:31:25,928 --> 00:31:28,843 Ser inovadora na indústria é poder fazer qualquer coisa. 593 00:31:28,843 --> 00:31:32,256 Eu não estava falando do seu visual, estou falando da sua atitude. 594 00:31:32,256 --> 00:31:34,654 Ele está certo, você não vai vencer na vida se for muito gentil. 595 00:31:34,654 --> 00:31:37,680 Como você se sente agora? Porque isso é muito forte. 596 00:31:37,680 --> 00:31:39,299 Eu cheguei nisso e eu ira a menina da Disney, 597 00:31:39,299 --> 00:31:40,930 que é uma grande parte de mim. 598 00:31:40,930 --> 00:31:43,783 Mas eu queria que vocês vissem outros lados. 599 00:31:43,783 --> 00:31:46,113 Mas há uma forma de ser uma feroz Disney, 600 00:31:46,113 --> 00:31:49,237 sexy Disney, doce Disney. 601 00:31:49,237 --> 00:31:51,598 Então você poderia pular e... 602 00:31:51,598 --> 00:31:54,787 Tem um rosto comercial que eu estou fazendo, 603 00:31:54,787 --> 00:31:58,243 mas também é forte. Não é tipo... 604 00:31:58,243 --> 00:32:01,794 Entende? Tem essas sutilezas na modelagem. 605 00:32:01,794 --> 00:32:05,171 Michael disse: "Sinto muito em dizer mas essa é a segunda semana... 606 00:32:05,171 --> 00:32:08,814 seguida que você me desapontou. Você tem um rosto tão bonito, 607 00:32:08,814 --> 00:32:11,427 mas sua expressão o quebra completamente." 608 00:32:11,427 --> 00:32:13,927 - Então eu te dou um 6. - Um 6 também. 609 00:32:13,927 --> 00:32:16,501 - Eu te dou um 6. - Obrigado. 610 00:32:17,031 --> 00:32:18,345 Nastasia. 611 00:32:18,345 --> 00:32:20,287 Eu acho que esse foto é maluca. 612 00:32:20,287 --> 00:32:22,479 e é como se você fosse uma líder de torcida ciumenta, 613 00:32:22,479 --> 00:32:27,012 que viu seu namorado na multidão agarrando outra menina. 614 00:32:28,090 --> 00:32:30,313 Eu pessoalmente amei essa foto sua. Amei a energia. 615 00:32:30,313 --> 00:32:31,914 Acho que você está dominando o momento. 616 00:32:31,914 --> 00:32:33,924 Acho que seu rosto está um pouquinho muito feroz para mim, 617 00:32:33,924 --> 00:32:35,870 mas é feroz de uma forma boa. 618 00:32:35,870 --> 00:32:39,035 Essa foto é poderosa, essa foto é um estouro na sua cara. 619 00:32:39,035 --> 00:32:40,770 Você dizendo, você quer uma líder de torcida? 620 00:32:40,770 --> 00:32:43,238 Eu te darei uma líder de torcida mas eu te darei uma feroz. 621 00:32:44,032 --> 00:32:46,998 Essa é de David que deixou uma mensagem para você. 622 00:32:46,998 --> 00:32:50,571 Oi, Nastasia, eu sei que você lutou com essa foto, 623 00:32:50,571 --> 00:32:53,856 porque está muito sexy, como a sua foto com Rob, 624 00:32:53,856 --> 00:32:55,254 esta uma cretina sexy. 625 00:32:55,255 --> 00:32:56,707 O que você tem a dizer para ele? 626 00:32:56,707 --> 00:32:59,104 David, querido... 627 00:32:59,104 --> 00:33:02,418 Sinto muito que tenha sido muito sexy para você. 628 00:33:02,418 --> 00:33:05,134 Mas eu não estava tentando ser sexy, estava tentando... 629 00:33:05,134 --> 00:33:06,884 juntar modelo e líder de torcida ao mesmo tempo. 630 00:33:06,884 --> 00:33:09,035 - Eu dou para essa foto um 9. - Um 10. 631 00:33:09,035 --> 00:33:12,089 Eu te daria um 10 se tivesse pescoço, mas você não tem nenhum, 632 00:33:12,089 --> 00:33:14,188 então você irá ganhar um 8. 633 00:33:14,188 --> 00:33:16,393 - Certo, obrigado. - Yvonne. 634 00:33:17,095 --> 00:33:19,059 Eu acho que você conseguiu nessa foto, 635 00:33:19,059 --> 00:33:21,475 seus pés estão apontados. 636 00:33:21,475 --> 00:33:23,985 Sinto que você está tendo mais controle do seu corpo, 637 00:33:23,985 --> 00:33:25,243 e seu rosto está deslumbrante. 638 00:33:25,243 --> 00:33:27,559 Você pode ser uma modelo da cabeça aos pés, 639 00:33:27,559 --> 00:33:31,021 e também vender cosméticos, porque sua pele é tão linda. 640 00:33:31,021 --> 00:33:36,467 Diaz disse: "Yvonne tem o necessário. Feroz, quente, linda e alta moda." 641 00:33:36,467 --> 00:33:38,294 - Eu vou te dar um 9. - 7. 642 00:33:38,294 --> 00:33:39,736 Um 9. Obrigado. 643 00:33:39,736 --> 00:33:41,351 A próxima, Allyssa. 644 00:33:41,351 --> 00:33:45,228 A foto para mim é muito pônei de carnaval que deu errado. 645 00:33:45,228 --> 00:33:51,031 Acho que o rosto para trás tem muito relaxamento para mim nessa foto. 646 00:33:51,031 --> 00:33:54,109 E eu vejo uma líder de torcida e eu vejo uma modelo, 647 00:33:54,109 --> 00:33:55,773 e eu vejo uma mulher sexy. 648 00:33:55,773 --> 00:33:57,965 - Qual sua altura? - Eu tenho 1,76m. 649 00:33:57,965 --> 00:34:01,454 Nessa foto não dá para ver, porque você não está estendendo nada. 650 00:34:01,454 --> 00:34:07,956 Estava lendo os comentários online, e parece que você é essa garota normal. 651 00:34:07,956 --> 00:34:10,940 Vamos ver um vídeo de Bryana. 652 00:34:11,290 --> 00:34:14,138 Allyssa, você posou com o pior ângulo possível. 653 00:34:14,138 --> 00:34:17,988 Você tem que evitar qualquer coisa que esteja muito longe de você. 654 00:34:17,988 --> 00:34:20,396 ou que esteja muito perto de você. 655 00:34:20,396 --> 00:34:22,982 Eu mostrar meu punho estarei perdendo o meu braço, 656 00:34:22,982 --> 00:34:25,336 e por trás do meu corpo, estarei perdendo meu braço. 657 00:34:25,336 --> 00:34:27,526 - Bom conselho. - Boa dica. 658 00:34:27,526 --> 00:34:29,536 - Eu te darei um 6. - Também te darei um 6. 659 00:34:29,536 --> 00:34:31,716 - 8. - Obrigado. 660 00:34:31,716 --> 00:34:34,249 A próxima é Laura. Aqui está a sua melhor foto. 661 00:34:35,095 --> 00:34:40,781 Isso parece uma menininha bastante nervosa porque perdeu a sua Barbie. 662 00:34:40,781 --> 00:34:45,168 Tem algo muito assustador nessa foto, porque parece que você vai quebrar. 663 00:34:45,168 --> 00:34:47,270 É perturbador, e eu gostei. 664 00:34:47,270 --> 00:34:49,860 Eu acho que é estranha, eu acho incomum, 665 00:34:49,860 --> 00:34:53,043 eu acho que é algo que pode estar na revista Nylon. 666 00:34:53,043 --> 00:34:55,363 - E eu acho que é feroz. - Muito obrigada. 667 00:34:55,363 --> 00:34:56,981 Aqui está um comentário de Morgan. 668 00:34:56,981 --> 00:34:59,305 Laura, eu acho que você fez uma pose muito boa... 669 00:34:59,305 --> 00:35:04,084 de líder de torcida, mas eu queria mais do seu rosto, 670 00:35:04,084 --> 00:35:07,482 não entendi o que estava acontecendo alí. 671 00:35:07,482 --> 00:35:08,870 Como você se sente com isso? 672 00:35:08,870 --> 00:35:11,181 Eu fiquei com muito medo da altura. 673 00:35:11,181 --> 00:35:13,547 - Para ser sincera... - Você pode me dizer? 674 00:35:13,547 --> 00:35:15,674 Qual a pior coisa que poderia ter acontecido com você ali? 675 00:35:15,674 --> 00:35:17,286 Tipo, a minha cabeça. 676 00:35:17,286 --> 00:35:20,198 Eu achei a minha cabeça fosse... 677 00:35:21,362 --> 00:35:23,346 Sinto muito. 678 00:35:24,282 --> 00:35:27,864 Você tem medo de altura ou tem medo de largar o controle? 679 00:35:27,864 --> 00:35:30,112 Mesmo quando eu estava subindo uma montagem, 680 00:35:30,112 --> 00:35:35,986 eu tinha que sentar com medo de bater um vento e me jogar. 681 00:35:35,986 --> 00:35:37,987 Você colocou o seu medo em uma força. 682 00:35:38,445 --> 00:35:42,025 - Eu te darei um 9. - Eu te darei um 9. 683 00:35:42,025 --> 00:35:42,938 6. 684 00:35:42,938 --> 00:35:46,395 Quando voltarmos, iremos adicionar as suas notas da mídia social, 685 00:35:46,395 --> 00:35:49,078 que determinará quem continuará na competição, 686 00:35:49,078 --> 00:35:50,868 e quem vai para casa. 687 00:36:04,472 --> 00:36:07,697 Nove lindas meninas paradas na minha frente. 688 00:36:07,697 --> 00:36:11,111 Mas eu tenho apenas oito fotos nas minhas mãos. 689 00:36:11,111 --> 00:36:13,331 E essas fotos representam as meninas que continuam na disputa... 690 00:36:13,331 --> 00:36:15,107 para se tornar America's Next Top Model. 691 00:36:16,679 --> 00:36:19,092 Nós adicionamos as suas notas da mídia social, 692 00:36:19,092 --> 00:36:22,701 e os seus resultados saíram. 693 00:36:24,971 --> 00:36:29,911 A nota mais alta e melhor foto dessa semana vai para... 694 00:36:31,364 --> 00:36:34,839 - Nastasia. - O quê? 695 00:36:37,040 --> 00:36:40,522 Então você é a presidente da casa e da Suíte da Tyra, 696 00:36:40,522 --> 00:36:43,807 poderá dominar aquele closet! - Obrigado! 697 00:36:43,807 --> 00:36:47,379 Parabéns. Você continua na disputa para se tornar America's Next Top Model. 698 00:36:47,379 --> 00:36:49,124 - Muito obrigado. - De nada. 699 00:36:51,190 --> 00:36:52,649 Em segundo lugar... 700 00:36:53,433 --> 00:36:55,383 Laura. 701 00:36:56,605 --> 00:36:59,489 Parabéns, Laura, você encarou seus medos. 702 00:36:59,489 --> 00:37:02,299 - Muito. - Você continua na disputa para se tornar America's Next Top Model. 703 00:37:02,299 --> 00:37:03,723 Muito obrigado. 704 00:37:04,801 --> 00:37:07,665 A próxima menina... Kristin. 705 00:37:11,036 --> 00:37:12,974 Kiara. 706 00:37:15,179 --> 00:37:17,251 Victoria. 707 00:37:20,373 --> 00:37:22,511 - Muito obrigado. - De nada. 708 00:37:24,587 --> 00:37:26,689 Quatro meninas restantes. 709 00:37:29,201 --> 00:37:32,397 Três fotos nas minhas mãos. 710 00:37:33,638 --> 00:37:35,572 Yvonne. 711 00:37:38,830 --> 00:37:42,794 Parabéns. Você continua na disputa para se tornar America's Next Top Model. 712 00:37:42,794 --> 00:37:44,318 - Obrigado. - De nada. 713 00:37:44,318 --> 00:37:46,741 O próximo nome que eu irei chamar é... 714 00:37:47,785 --> 00:37:49,627 Allyssa. 715 00:37:53,080 --> 00:37:57,786 Parabéns. Você continua na disputa para se tornar America's Next Top Model. 716 00:37:59,816 --> 00:38:04,101 Brittany e Leila, por favor se aproximem. 717 00:38:08,355 --> 00:38:11,557 Duas lindas meninas paradas na minha frente. 718 00:38:11,557 --> 00:38:13,924 Mas eu tenho apenas uma foto nas minhas mãos. 719 00:38:13,924 --> 00:38:16,400 E essa foto representa a menina que continua na disputa... 720 00:38:16,400 --> 00:38:18,901 para se tornar America's Next Top Model. 721 00:38:18,901 --> 00:38:21,999 A menina com a menor nota deve fazer as suas malas, 722 00:38:21,999 --> 00:38:25,902 e se juntar às meninas eliminadas que estão esperando e rezando... 723 00:38:25,902 --> 00:38:29,550 para conseguirem essa única vaga para voltar para essa competição. 724 00:38:30,527 --> 00:38:33,341 Brittany, você veio para essa competição com uma marca, 725 00:38:33,341 --> 00:38:36,021 algo muito claro, algo que era adorável, 726 00:38:36,021 --> 00:38:39,999 mas sua existência nessa competição é confusa. 727 00:38:39,999 --> 00:38:43,179 Quem é ela? Pelo que ela se destaca? 728 00:38:44,836 --> 00:38:47,086 Então nós temos Leila. 729 00:38:47,086 --> 00:38:50,730 Tem esse rosto forte e edgy, 730 00:38:50,730 --> 00:38:53,489 sabe como trabalhar seu corpo em uma foto, 731 00:38:53,489 --> 00:38:57,079 mas nessa semana sua foto foi menos interessante. 732 00:38:57,079 --> 00:39:01,219 Então os jurados viram a sua nota no desafio, 733 00:39:01,219 --> 00:39:05,970 e disseram, ela é uma modelo que pode existir apenas em uma foto? 734 00:39:07,086 --> 00:39:09,544 Então quem continua nessa competição? 735 00:39:14,821 --> 00:39:19,142 Tem uma metade de pontos que separa vocês duas. 736 00:39:20,392 --> 00:39:25,299 A menina que continua na competição é... 737 00:39:28,934 --> 00:39:31,892 Brittany. 738 00:39:34,753 --> 00:39:37,945 Às vezes a nossa paixão é quem devemos ser. 739 00:39:37,945 --> 00:39:42,321 E é tão incrível acordar de manhã e saber que nossa paixão... 740 00:39:42,321 --> 00:39:44,145 é o nosso trabalho. 741 00:39:44,145 --> 00:39:45,942 Parabéns, Brittany. 742 00:39:45,942 --> 00:39:49,020 Você continua na disputa para se tornar America's Next Top Model. 743 00:39:49,020 --> 00:39:50,709 - Muito obrigado. - De nada. 744 00:39:50,709 --> 00:39:52,545 Venha aqui. 745 00:39:55,521 --> 00:39:58,221 Sabe, isso é um choque para mim. 746 00:39:59,057 --> 00:40:03,795 Eu vi os resultados e eu pensei, é ela quem vai para casa? 747 00:40:03,795 --> 00:40:06,753 - É uma loucura! - Ela era a minha preferida! 748 00:40:06,753 --> 00:40:09,068 Estou muito, muito, muito além de surpresa. 749 00:40:09,068 --> 00:40:11,674 Meu ensaio não foi muito bem, mas não sei... 750 00:40:11,674 --> 00:40:13,944 Meu mundo desmorou um pouco. 751 00:40:14,329 --> 00:40:18,101 Você sabe que ainda irá fazer todos ensaios fotográficos. 752 00:40:18,101 --> 00:40:20,525 Você tem altas notas de mídia social, 753 00:40:20,525 --> 00:40:23,309 então você precisa botar para quebrar! 754 00:40:27,188 --> 00:40:31,813 Eu trabalhei tão duro e joguei tão bem... 755 00:40:31,813 --> 00:40:34,060 porque eu me senti tão bem comigo mesma... 756 00:40:34,060 --> 00:40:35,820 para mim sair tão cedo. 757 00:40:35,820 --> 00:40:38,102 Eu sinto que eu desapontei todo mundo, 758 00:40:38,102 --> 00:40:42,022 e deixei todo muito mal, e isso é tão ruim! 759 00:40:42,862 --> 00:40:44,909 Eu sei que eu irei voltar. 760 00:40:44,909 --> 00:40:48,818 Eu sei que meus fãs que estão do meu lado irão me apoiar. 761 00:40:49,205 --> 00:40:52,117 Eu posso voltar! Estou indo, mas eu posso voltar, 762 00:40:52,117 --> 00:40:53,437 e eu posso ganhar! 763 00:40:54,565 --> 00:40:58,327 É tão difícil porque eu estava tão perto! 764 00:41:10,666 --> 00:41:12,255 No próximo episódio de "Top Model"... 765 00:41:12,255 --> 00:41:15,209 Seu desafio é trazer vida à um videogame! 766 00:41:19,092 --> 00:41:21,044 Isso não está funcionando. 767 00:41:21,044 --> 00:41:23,275 Todo mundo está trabalhando aqui tão duro, e você está... 768 00:41:23,275 --> 00:41:25,582 Eu te entendi! Bryanboy, você achou rude. 769 00:41:25,582 --> 00:41:27,578 Ei! Existe a hora e o local. 65563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.