Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,734
Eu sou normalmente chamada--
da segunda até as últimas.
2
00:00:03,751 --> 00:00:07,467
Eu achei que trabalhando nos
últimos seis anos como modelo...
3
00:00:07,467 --> 00:00:10,474
eu viria para essa competição
como uma das melhores.
4
00:00:10,474 --> 00:00:12,498
Mas esse não é o caso...
5
00:00:12,498 --> 00:00:16,518
Agora estou, "Isso não é bom".
Eu preciso me esforçar.
6
00:00:16,959 --> 00:00:18,018
Mais um dia.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,073
É chato ficar entre as últimas.
8
00:00:20,756 --> 00:00:21,662
Lisa.
9
00:00:22,015 --> 00:00:26,506
E ultimamente, eu acho que as garotas
pensam que eu vou para casa cedo...
10
00:00:26,506 --> 00:00:28,557
só por eu ser a doida.
11
00:00:29,888 --> 00:00:31,328
Vejo que nada mudou
desde então...
12
00:00:31,328 --> 00:00:32,609
...tão doida como sempre.
13
00:00:32,609 --> 00:00:37,169
Mas estar no ANTM Estrelas
e estar numa plataforma...
14
00:00:37,169 --> 00:00:39,323
para me lançar como uma
marca em um nível maior...
15
00:00:39,323 --> 00:00:42,113
é uma oportunidade que eu
com certeza não vou deixar passar.
16
00:00:42,113 --> 00:00:44,754
E agora que eu estou aqui,
vou fazer ser explosivo.
17
00:00:45,530 --> 00:00:47,115
Segurem-se firme crianças!
18
00:00:47,999 --> 00:00:48,593
CICLO 17
19
00:00:48,593 --> 00:00:49,974
AMERICA'S NEXT TOP MODEL
ESTRELAS
- Você quer estar no--
20
00:00:50,231 --> 00:00:52,602
Você quer ficar no topo?
21
00:00:53,693 --> 00:00:55,063
ALLISON, CICLO 12
22
00:00:55,063 --> 00:00:56,583
CAMILLE, CICLO 2
- Você quer ficar no--
23
00:00:56,583 --> 00:00:57,710
ISIS, CICLO 11
-...topo?
24
00:00:57,710 --> 00:00:58,904
BRITTANY, CICLO 4
- Prepara-se, agora!
25
00:00:58,904 --> 00:01:00,327
SHEENA, CICLO 11
- Você quer ficar no--
26
00:01:00,327 --> 00:01:01,538
KAYLA, CICLO 15
27
00:01:01,538 --> 00:01:02,817
BRE, CICLO 5
28
00:01:02,817 --> 00:01:04,031
ALEXANDRIA, CICLO 16
29
00:01:04,031 --> 00:01:05,259
BIANCA, CICLO 9
30
00:01:05,259 --> 00:01:06,691
LISA, CICLO 5
31
00:01:06,691 --> 00:01:07,658
DOMINIQUE, CICLO 10
32
00:01:07,658 --> 00:01:08,892
SHANNON, CICLO 1
33
00:01:08,892 --> 00:01:09,934
ANGELEA, CICLO 14
- Você quer ficar no--
34
00:01:09,934 --> 00:01:11,050
LAURA, CICLO 13
- ...topo?
35
00:01:14,018 --> 00:01:15,530
AMERICA'S NEXT TOP MODEL
ESTRELAS
36
00:01:15,530 --> 00:01:16,609
CRIADO POR
TYRA BANKS
37
00:01:19,898 --> 00:01:21,163
Chegamos novamente!
38
00:01:21,798 --> 00:01:23,617
Todo mundo vem
ver a minha foto!
39
00:01:23,617 --> 00:01:25,837
"Isso é 716".
40
00:01:25,837 --> 00:01:28,791
Uh, nossa!
É muito bom ir...
41
00:01:28,791 --> 00:01:31,255
das duas últimas, direto
para o primeiro lugar.
44
00:01:35,792 --> 00:01:37,643
Parece que você está
sendo agredida.
45
00:01:38,333 --> 00:01:39,553
Se as garotas estão odiando,
46
00:01:39,553 --> 00:01:42,970
sabe, elas devem odiar, porque
eu sinto que elas me subestimam...
47
00:01:42,970 --> 00:01:46,458
"Angelea é tão favela,
não sabe nada de moda".
48
00:01:46,458 --> 00:01:48,555
Ganhando!!!
49
00:01:48,555 --> 00:01:50,316
Quando eu estava na
televisão eu era quente,
50
00:01:50,316 --> 00:01:53,021
então depois do programa
nenhuma agência grande...
51
00:01:53,021 --> 00:01:54,078
queria me assinar.
52
00:01:54,078 --> 00:01:57,692
E no fim do dia, eu só queria
ser feliz fazendo o que eu amo,
53
00:01:57,692 --> 00:01:59,230
mas ganhando dinheiro.
54
00:01:59,230 --> 00:02:02,120
Então, eu sinto que estou no
jogo agora, que eu estou focada.
55
00:02:03,842 --> 00:02:06,161
Eu realmente gostei
da foto da Angelea,
56
00:02:06,161 --> 00:02:07,816
mas eu não acho
que era a melhor.
57
00:02:08,320 --> 00:02:11,033
Eu acho que a competição
está realmente me afetando...
58
00:02:11,033 --> 00:02:14,163
estou ficando frustada com tudo.
59
00:02:14,163 --> 00:02:16,534
Eu acho que não é
uma situação real...
60
00:02:16,534 --> 00:02:19,214
você ficar perto de pessoas
que você não gosta...
61
00:02:19,214 --> 00:02:21,845
ou pessoas que você gosta,
que então vão para casa.
62
00:02:21,845 --> 00:02:24,505
E eu não gostei da minha foto.
63
00:02:24,505 --> 00:02:25,728
Bianca.
64
00:02:25,728 --> 00:02:28,080
E eu não gostei de onde
fiquei na chamada.
65
00:02:28,080 --> 00:02:30,969
E é tão fácil ser derrotada
quando você sente...
66
00:02:30,969 --> 00:02:32,835
que não está vivendo
com o seu potencial.
67
00:02:32,835 --> 00:02:35,077
Eu era a primeira a ser
chamada toda a vez,
68
00:02:35,077 --> 00:02:37,602
e eu acho que mereço
ganhar essa competição.
69
00:02:37,602 --> 00:02:39,709
Sabe, eu estou apenas
tendo um dia ruim.
70
00:02:40,471 --> 00:02:41,996
Todas nós vemos potencial em Bianca,
71
00:02:41,996 --> 00:02:43,510
se eu acho que ela é
competição para mim?
72
00:02:43,510 --> 00:02:44,936
Eu seria idiota em dizer
que ela não é.
73
00:02:44,936 --> 00:02:46,972
Mas ela pensa que ela
está acima disso,
74
00:02:46,972 --> 00:02:49,746
e você nunca pode estar
acima de uma oportunidade.
75
00:02:51,942 --> 00:02:53,876
Tyra Mail!
76
00:02:53,876 --> 00:02:55,046
Certo, vamos lá.
77
00:02:55,046 --> 00:02:58,640
"Se lembrem, o que vai, volta!
Força e amor... Tyra".
78
00:02:58,640 --> 00:03:01,632
Eu acho que vamos ir em uma
veloz e assustadora corrida.
79
00:03:01,632 --> 00:03:03,293
Então você acha que é um desafio?
80
00:03:03,293 --> 00:03:04,744
Sim, é um desafio, garota.
81
00:03:04,744 --> 00:03:06,574
Sim!
82
00:03:13,589 --> 00:03:15,480
Eu acho que é muito
exitante estar no Estrela...
83
00:03:15,480 --> 00:03:17,561
Desde a primeira temporada
eu ainda estou modelando,
84
00:03:17,561 --> 00:03:20,384
então eu tecnicamente
sinto que eu sou uma Estrela.
85
00:03:20,384 --> 00:03:23,134
Minha fé me ajuda e me molda.
86
00:03:23,134 --> 00:03:25,466
Às vezes a mocinha nunca ganha,
87
00:03:25,466 --> 00:03:27,658
mas talvez dessa vez
a mocinha ganhe.
88
00:03:28,379 --> 00:03:31,539
O telefone será desligado.
E será desligado até começarmos.
89
00:03:31,539 --> 00:03:34,503
E eu vou falar com todo mundo
quando for a sua hora de usar.
90
00:03:34,503 --> 00:03:36,275
Todo mundo pode
ter vinte minutos.
91
00:03:36,617 --> 00:03:39,050
Shannon tomou a
inciativa de ser justa...
92
00:03:39,050 --> 00:03:41,112
porque é claro, todas nós
queremos falar com nossa família.
93
00:03:41,874 --> 00:03:43,362
E Bianca ficou com o número 10,
94
00:03:43,362 --> 00:03:45,701
o que quer dizer que ela é a
última a usar o telefone.
95
00:03:45,701 --> 00:03:47,049
Angelea eu peguei
para você o 1,
96
00:03:47,049 --> 00:03:49,135
e eu tenho o 6, você quer
ligar agora ou quer trocar?
97
00:03:49,526 --> 00:03:51,537
Shannon criou esse
horrível sistema...
98
00:03:51,537 --> 00:03:54,808
onde o que ela fez foi calcular
o tempo e foi bem correto.
99
00:03:55,310 --> 00:03:57,608
Então eu fui até Shannon
para perguntar...
100
00:03:57,608 --> 00:03:59,622
se ela tem certeza que todo
mundo tem vinte minutos.
101
00:03:59,622 --> 00:04:02,286
Uma já usou por 45 minutos,
outra por uma hora e meia...
102
00:04:02,286 --> 00:04:04,167
Não acho certo que
seja só 20 minutos...
103
00:04:04,821 --> 00:04:08,275
Sabe, se você acha pouco tempo,
você pode pegar meu tempo, certo?
104
00:04:08,275 --> 00:04:09,711
Eu realmente não gosto
de discutir...
105
00:04:09,711 --> 00:04:11,573
estou fazendo o meu melhor,
apenas pegue meu tempo...
106
00:04:11,573 --> 00:04:13,418
eu nem preciso dele.
107
00:04:13,418 --> 00:04:14,955
Porque eu não quero ser gritada.
108
00:04:15,448 --> 00:04:19,288
Eu acho que para começar, Shannon
se sente intimidada por Bianca...
109
00:04:19,288 --> 00:04:21,504
então a Shannon teve
um derretimento.
110
00:04:21,504 --> 00:04:24,289
- Eu sou sensível de espírito...
- Agora a cristã chorona...
111
00:04:24,289 --> 00:04:26,433
pirou, e eu fiquei parada
lá assim...
112
00:04:26,583 --> 00:04:28,284
"eu não fiz nada, não fui eu...
113
00:04:28,284 --> 00:04:30,636
eu não fiz nada com você,
eu não te toquei, eu não gritei..."
114
00:04:30,636 --> 00:04:32,548
Eu quero te dar meu tempo,
eu não preciso dele,
115
00:04:32,548 --> 00:04:34,863
eu não gosto de discutir,
não gosto de confronto...
116
00:04:34,863 --> 00:04:36,483
O que eu queria falar
com Shannon é que...
117
00:04:36,483 --> 00:04:38,334
você não pode chorar quando
eu conversar com você...
118
00:04:38,334 --> 00:04:40,641
porque eu já fui uma
vilã na televisão.
119
00:04:40,641 --> 00:04:42,055
Você realmente acha que
a America's Next Top Model...
120
00:04:42,055 --> 00:04:44,474
vai ser uma dançarina exótica?
Desista. Vá para casa.
121
00:04:44,474 --> 00:04:45,638
Não fale isso!
122
00:04:45,638 --> 00:04:48,465
Todas nós queremos o
telefone, é muito óbvio.
123
00:04:48,465 --> 00:04:50,356
Mas antes que eu possa
perguntar alguma coisa...
124
00:04:50,356 --> 00:04:53,275
a bocuda Lisa, sente
como estivesse...
125
00:04:53,275 --> 00:04:56,079
chegando na cidade Top Model,
pula dentro.
126
00:04:56,079 --> 00:04:57,422
Porque você quer conversar
com a sua família...
127
00:04:57,422 --> 00:04:59,611
não faz de você mais importante.
128
00:04:59,611 --> 00:05:02,381
- Do que você está falando??
- O que estou dizendo--
129
00:05:02,381 --> 00:05:06,340
- Todas nós queremos usar o telefone.
- Você precisa cuidar da sua vida--
130
00:05:06,340 --> 00:05:09,659
--O tempo todo.
- Eu não me importo com o que você fala.
131
00:05:09,659 --> 00:05:11,469
- Você está falando igual doida.
- Eu não me importo!
132
00:05:13,474 --> 00:05:15,146
Lisa o que eu estava
tentando falar--
133
00:05:15,146 --> 00:05:17,206
Todas nós queremos
o mesmo que você!
134
00:05:17,206 --> 00:05:19,926
- Você precisa cuidar da sua vida.
- Bianca eu não dou a mínima!
135
00:05:19,926 --> 00:05:23,611
Bianca tende a ser agressiva,
mas ela tem medo de tudo...
136
00:05:23,611 --> 00:05:26,464
Você tem 30 anos e não
sabe cuidar da sua vida.
137
00:05:26,464 --> 00:05:29,069
Eu não dou a mínima em cuidar
da minha própria vida.
138
00:05:29,069 --> 00:05:31,635
Ela tem medo de água,
eu sou a água benta...
139
00:05:31,635 --> 00:05:33,813
Ela tem medo de cachorros,
eu sou o pitbull...
140
00:05:33,813 --> 00:05:35,169
Então é melhor ela prestar atenção.
141
00:05:35,169 --> 00:05:36,232
Não tenho tempo para você.
142
00:05:36,232 --> 00:05:39,523
Eu só não quero que a nação
me veja como uma má pessoa...
143
00:05:39,523 --> 00:05:40,936
Nem foi uma briga.
144
00:05:40,936 --> 00:05:44,226
O "Celebrity Rehab" 4, 5 e 6
chamaram o nome dela.
145
00:05:44,226 --> 00:05:45,160
Acabei.
146
00:05:52,141 --> 00:05:54,399
Foi tão bom sair de casa hoje...
147
00:05:54,399 --> 00:05:56,113
porque nós precisávamos
limpar o ar,
148
00:05:56,113 --> 00:05:59,163
nós precisávamos de uma
energia melhor, positiva e divertida.
149
00:06:00,211 --> 00:06:02,375
Isso é lindo!
150
00:06:02,375 --> 00:06:06,576
Sim! Nós podemos sair e
chegar no parque Santa Mônica.
151
00:06:06,576 --> 00:06:08,171
Nós chegamos no parque
Santa Mônica,
152
00:06:08,171 --> 00:06:10,963
e eu vejo o oceano,
eu vi os brinquedos...
153
00:06:10,963 --> 00:06:12,535
Roda Gigante,
Montanha Russa.
154
00:06:13,293 --> 00:06:15,102
Eu só quero comer aquelas
gostosuras...
155
00:06:15,102 --> 00:06:19,394
Então vimos esse cara alto
com uniforme de pescador...
156
00:06:22,040 --> 00:06:25,790
Bem-vindas meninas.
Bem-vindas ao Parque Central de Santa Mônica.
157
00:06:25,790 --> 00:06:27,450
Quem vestiu a Miss J. hoje?
158
00:06:27,450 --> 00:06:31,106
Porque eu achei que nela
faltou calcinha, jaqueta...
159
00:06:31,106 --> 00:06:32,284
muitas coisas!
160
00:06:32,284 --> 00:06:35,415
Pescar é claro, uma das
minhas atividades preferidas...
161
00:06:35,415 --> 00:06:40,012
e aqui também é o cenário perfeito
para um desfile de Estrela.
162
00:06:40,919 --> 00:06:44,141
Vocês estão aqui para
a última prova...
163
00:06:44,141 --> 00:06:48,554
chega de passarelas normais,
será uma passarela no Carrossel.
164
00:06:48,554 --> 00:06:51,495
E isso foi feito em Paris,
para a Channel.
165
00:06:51,495 --> 00:06:52,960
Agora para o desafio garotas,
166
00:06:52,960 --> 00:06:58,396
vocês vão pisar em um
Carrossel em movimento.
167
00:06:59,128 --> 00:07:01,231
No último desafio de passarela
que eu tive no ciclo 14,
168
00:07:01,231 --> 00:07:02,758
nós tínhamos pêndalos,
e eu só pensava...
169
00:07:02,758 --> 00:07:04,604
"vadia, não caia,
não caia, não caia".
170
00:07:04,871 --> 00:07:07,542
Porque Alexandra do
meu ciclo, ela foi BOOM--
171
00:07:08,144 --> 00:07:09,796
BOOM para o público.
172
00:07:10,542 --> 00:07:14,229
Nesse desafio nós vamos em
um Carrossel em movimento.
173
00:07:14,229 --> 00:07:16,941
Quer dizer... que inferno!
174
00:07:16,941 --> 00:07:19,704
Tenham certeza de estarem
chiques andando naquela passarela...
175
00:07:19,704 --> 00:07:22,765
porque vocês estarão modelando
para a Kardashian Kollection...
176
00:07:22,765 --> 00:07:25,932
desenhada por Kim, Khlóe
e Kortney Kardashian.
177
00:07:27,369 --> 00:07:30,266
As Karshashian são a coisa
mais quente...
178
00:07:30,266 --> 00:07:32,077
então é claro que
as roupas são incríveis.
179
00:07:32,077 --> 00:07:34,720
Então garotas, direto
para cabelo e maquiagem.
180
00:07:37,684 --> 00:07:39,354
Eu quero arrasar nele.
181
00:07:40,810 --> 00:07:43,025
Você quer conversar ou você
só quer que eu só fique calada?
182
00:07:43,025 --> 00:07:44,317
Apenas irritante.
183
00:07:44,317 --> 00:07:45,821
É demais.
184
00:07:45,821 --> 00:07:48,770
Eu só fico olhando para
a Lisa e eu fico, é irritante.
185
00:07:49,299 --> 00:07:50,245
Mas é um jogo.
186
00:07:50,245 --> 00:07:53,684
Tem garotas na casa que não
se importam com minha irmã...
187
00:07:53,684 --> 00:08:00,028
mas o mais importante é entregar,
e eu sei que Bianca não pode entregar.
188
00:08:00,028 --> 00:08:01,765
Bre é o sistema de
suporte da Bianca.
189
00:08:01,765 --> 00:08:03,384
- 100%.
- 100%.
190
00:08:03,766 --> 00:08:07,403
Bre é muito mais divertida
quando Bianca não está perto.
191
00:08:07,403 --> 00:08:10,624
É como se Bre estivesse com uma
criança que está começando a andar...
192
00:08:10,624 --> 00:08:12,165
na Disneylândia na sua
responsabilidade...
193
00:08:12,165 --> 00:08:13,993
porque ela deveria
se focar em si mesma.
194
00:08:17,355 --> 00:08:19,860
As Kardashian são uma grande marca.
195
00:08:19,860 --> 00:08:23,136
Ser capaz de usar a sua linha de roupas,
acho que é grande em "Top Model",
196
00:08:23,136 --> 00:08:25,777
então não deveria estar havendo
nenhuma briga nessa casa...
197
00:08:25,777 --> 00:08:27,934
pessoas deveriam se concentrar no
que elas devem fazer...
198
00:08:27,934 --> 00:08:29,782
para continuar nesse jogo o
máximo que elas conseguirem.
199
00:08:32,701 --> 00:08:35,500
Bom, garotas, eu tenho
algumas amigas...
200
00:08:35,500 --> 00:08:36,416
que gostaria que
vocês conhecessem...
201
00:08:36,731 --> 00:08:37,846
Sim!
202
00:08:39,325 --> 00:08:41,591
- Oi, meninas.
- As Kardashian.
203
00:08:41,591 --> 00:08:44,343
Estamos sinceramente muito
animadas que vocês vão modelar...
204
00:08:44,343 --> 00:08:46,315
nossa Kardashian Kollection
para a Sears.
205
00:08:46,315 --> 00:08:50,106
Estamos todas obviamente usando
nossa coleção da cabeça aos pés.
206
00:08:50,106 --> 00:08:54,314
Ai, meu Deus, as Kardashian
são tão lindas e tão simpáticas.
207
00:08:54,314 --> 00:08:57,764
Seja qual for seu andar pessoal,
seja qual for o que vocês pensam que é...
208
00:08:57,764 --> 00:09:01,137
trabalhe duro, seja você mesma,
e a sortuda vencedora...
209
00:09:01,137 --> 00:09:04,394
vai ganhar, da cabeça aos pés,
uma roupa da nossa coleção.
210
00:09:07,228 --> 00:09:08,183
Sim!
211
00:09:09,045 --> 00:09:11,053
Se vistam e nos vemos
na passarela.
212
00:09:15,926 --> 00:09:18,778
Eu não sei como você vai
se equilibrar naquilo sem cair.
213
00:09:18,778 --> 00:09:20,556
Eu vou começar a tremer.
214
00:09:21,099 --> 00:09:24,471
Eu sinto tensão mas eu
não vou me distrair...
215
00:09:24,471 --> 00:09:27,046
porque isso basicamente
destrói o seu foco.
216
00:09:27,046 --> 00:09:28,937
Vocês estão prontas?
Vamos começar o desfile.
217
00:09:28,937 --> 00:09:30,158
Tem muita coisa na
minha cabeça,
218
00:09:30,158 --> 00:09:32,180
e eu só estou tentando
me manter controlada.
219
00:09:32,180 --> 00:09:35,436
E eu sinto que é uma batalha
que eu perdendo.
220
00:09:41,576 --> 00:09:44,369
Eu não sei como você vai
se equilibrar naquilo sem cair.
221
00:09:44,369 --> 00:09:45,738
Estamos todas morrendo
de medo...
222
00:09:45,738 --> 00:09:48,108
porque quando você está
com saltos tão altos,
223
00:09:48,108 --> 00:09:49,615
a última coisa que você
quer se concentrar...
224
00:09:49,615 --> 00:09:52,276
é pular em alguma coisa
que está rodando em círculo.
225
00:09:54,381 --> 00:09:57,108
Eu estou pronta para
ver essas meninas arrasando...
226
00:09:57,108 --> 00:10:00,955
com confiança, então...
que comece a modelagem!
227
00:10:08,269 --> 00:10:09,431
Vai...
228
00:10:12,795 --> 00:10:15,025
Eu estou muito impressionada
com a Kardashian Kollection...
229
00:10:15,025 --> 00:10:17,496
então eu com certeza queria
ganhar as roupas.
230
00:10:19,146 --> 00:10:20,319
Ela é doida!
231
00:10:22,282 --> 00:10:26,697
Fazer uma passarela de Carrosel,
na praia, na Califórnia...
232
00:10:26,697 --> 00:10:30,055
é meio cirquense.
Isso é completamente Lisa D'Amato.
233
00:10:30,813 --> 00:10:32,227
Eu mesma sou um circo.
234
00:10:35,027 --> 00:10:36,845
Mas ela tem uma über confiança.
235
00:10:38,305 --> 00:10:40,922
O Carrosel estava muito
muito rápido...
236
00:10:40,922 --> 00:10:45,805
quando eu sai, eu tropecei
e fiquei meio tonta.
237
00:10:58,046 --> 00:10:59,815
Isso é uma loucura!
238
00:11:05,952 --> 00:11:08,493
As Kardashian disseram
para ter confiança...
239
00:11:08,493 --> 00:11:10,744
ser você mesma...
Oi meninas!
240
00:11:10,744 --> 00:11:12,892
Eu eu-- eu não sei,
eu estava apenas sendo eu.
241
00:11:16,519 --> 00:11:18,379
Eu acho que fui muito bem,
quer dizer,
242
00:11:18,379 --> 00:11:19,944
eu não fui uma bagunça total.
243
00:11:19,944 --> 00:11:22,206
Ela me lembra a tia
alcóolatra de alguém.
244
00:11:35,097 --> 00:11:38,928
Minha estratégia hoje
é ser espontânea.
245
00:11:41,468 --> 00:11:42,782
Arrase!
246
00:11:43,621 --> 00:11:46,345
Eu dei um pequeno giro para
parecer um pouco divertido...
247
00:11:47,690 --> 00:11:49,254
E eu me senti cara.
248
00:11:52,419 --> 00:11:54,363
Eu estou tão nervosa em
andar nessa passarela...
249
00:11:54,363 --> 00:11:56,341
meu objetivo principal
é não cair.
250
00:12:03,475 --> 00:12:05,629
As roupas são muito,
muito lindas!
251
00:12:10,763 --> 00:12:14,198
Significa muito para mim
ir bem nessa competição.
252
00:12:14,198 --> 00:12:17,434
E eu vou levar muito ao
pessoal se outra garota...
253
00:12:17,434 --> 00:12:19,597
levar esse prêmio para
casa além de mim.
254
00:12:28,863 --> 00:12:32,741
Bianca está com certeza carregando
toda a sua frustação e raiva.
255
00:12:32,741 --> 00:12:35,127
Ela parecia um cachorro bravo.
256
00:12:36,448 --> 00:12:38,072
Não teve energia.
257
00:12:39,470 --> 00:12:41,478
Eu fiquei muito nervosa
quando eu vi Bianca,
258
00:12:41,478 --> 00:12:44,366
mas não faça às outras o que
não quer que façam com você.
259
00:12:46,508 --> 00:12:48,310
Que ótimo! Vou cair.
260
00:13:03,394 --> 00:13:07,735
Eu não me assinei para jogar
com os menores, eu quero os maiores,
261
00:13:07,735 --> 00:13:08,837
Vamos jogar com alguns truques.
262
00:13:08,837 --> 00:13:10,663
Vamos usar dentes e garras.
263
00:13:11,406 --> 00:13:12,531
Vamos fazer isso.
264
00:13:14,197 --> 00:13:16,580
Muito bem...
vão, vão, vão.
265
00:13:27,116 --> 00:13:30,096
- Então, garotas...
- Todo mundo arrasou nossas roupas...
266
00:13:30,096 --> 00:13:33,193
eu estou muito orgulhosa de como
vocês fizeram nossa linha parecer.
267
00:13:33,193 --> 00:13:36,363
Mas por causa de ter
mais de uma de nós...
268
00:13:36,363 --> 00:13:38,316
- Nós não conseguimos--
- Não conseguimos decidir.
269
00:13:38,316 --> 00:13:41,290
Não conseguimos decidir
entre duas de vocês...
270
00:13:41,290 --> 00:13:43,232
que se deram muito bem.
271
00:13:43,232 --> 00:13:44,656
Eu acho que fui muito bem.
272
00:13:44,656 --> 00:13:48,996
Sabe, aquele Carrosel foi difícil,
e eu não fui uma bagunça total.
273
00:13:48,996 --> 00:13:50,857
Então eu me sinto confiante.
274
00:13:50,857 --> 00:13:53,062
- Então temos um empate.
- Nossas vencedoras são...
275
00:13:55,832 --> 00:13:57,458
Bre e Lisa.
276
00:13:59,995 --> 00:14:02,559
Eu ganhei outro desafio!
277
00:14:04,270 --> 00:14:06,397
Eu amo ganhar,
não vou mentir.
278
00:14:06,397 --> 00:14:08,391
Eu também acho que
ganhando esse desafio...
279
00:14:08,391 --> 00:14:10,115
vai me ajudar com os
jurados essa semana.
280
00:14:10,115 --> 00:14:13,578
Essa é uma competição
muito acirrada...
281
00:14:13,578 --> 00:14:16,918
e um erro pode te levar
para as últimas.
282
00:14:16,918 --> 00:14:18,548
- Foram muito bem.
- Vocês fizeram justiça...
283
00:14:18,548 --> 00:14:20,503
a Kardashian Kollection.
Então, obrigada.
284
00:14:20,503 --> 00:14:21,707
Nós amamos!
285
00:14:23,602 --> 00:14:25,527
- Tchau, pessoal.
- Tchau.
286
00:14:25,527 --> 00:14:28,375
- Tchau, pessoal. Obrigada.
- Tchau. Obrigada.
287
00:14:29,094 --> 00:14:33,115
- Vamos fazer de novo!
- Eu gostei, eu gostei, eu gostei.
288
00:14:33,115 --> 00:14:34,620
Você e eu precisamos conversar.
289
00:14:34,620 --> 00:14:37,152
- Com quem você está brava?
- Todo mundo.
290
00:14:37,152 --> 00:14:40,357
Que hora, querida!
Porque aquela não era a Bianca...
291
00:14:40,357 --> 00:14:41,135
que eu costumava ver.
292
00:14:41,135 --> 00:14:43,266
Você não dava a mínima.
Você não deixava de modelar.
293
00:14:43,960 --> 00:14:46,541
Quando J. veio até mim
e me disse...
294
00:14:46,541 --> 00:14:47,582
"o que aconteceu com você?".
295
00:14:47,582 --> 00:14:50,001
Foi como sacudir uma garrafa
de refrigerante.
296
00:14:50,001 --> 00:14:51,523
Não é essa a garota que
eu quero agendar.
297
00:14:51,887 --> 00:14:55,963
Eu estou recebendo m***
de uma cristã, de uma doida...
298
00:14:55,963 --> 00:14:59,429
O que eu posso fazer quando
uma cristã e uma doida...
299
00:14:59,429 --> 00:15:01,186
brigam comigo que estava
falando em um tom normal?
300
00:15:01,186 --> 00:15:03,444
Ela me deixou nervosa.
Eu não me importo.
301
00:15:03,444 --> 00:15:05,268
Estou quase virando e
batendo em alguém.
302
00:15:06,892 --> 00:15:08,402
Eu mereço isso.
303
00:15:08,402 --> 00:15:11,150
Nenhuma dessas garotas
trabalham tão duro quanto eu.
304
00:15:11,150 --> 00:15:12,444
- Calma--
- Eu não me importo.
305
00:15:12,444 --> 00:15:15,649
Eu tenho quardado tudo.
J. eu quardei tudo-- tudo--
306
00:15:15,649 --> 00:15:17,909
Mas você vê quando você
se distancia disso?
307
00:15:17,909 --> 00:15:19,307
Você não entrega.
308
00:15:19,307 --> 00:15:20,925
Estou em um ponto que
estou pensando,
309
00:15:20,925 --> 00:15:22,219
talvez eu queira ir para a casa.
310
00:15:22,219 --> 00:15:24,276
Na mesma hora, eu sei
qual é o meu sonho...
311
00:15:24,276 --> 00:15:26,974
mas você tem que passar por
toda essa dor e sofrimento...
312
00:15:26,974 --> 00:15:29,487
só para chegar um pouco
mais perto do seu sonho?
313
00:15:29,487 --> 00:15:31,821
Certo?
Então se recomponha.
314
00:15:31,821 --> 00:15:33,922
Amo vocês.
Tchau.
315
00:15:35,084 --> 00:15:38,957
Ela está só falando m***
da cristã, o que foi que eu fiz?
316
00:15:39,687 --> 00:15:41,349
Eu me desculpei e eu disse
que estava arrependida.
317
00:15:41,671 --> 00:15:43,213
E você não fez nada.
318
00:15:43,939 --> 00:15:45,213
Você está assustando ela.
319
00:15:45,213 --> 00:15:46,769
Você tem que cuidar
da sua vida!
320
00:15:46,769 --> 00:15:48,696
Cuida da sua vida!
321
00:15:48,696 --> 00:15:50,371
- Todo mundo está bem.
- Chega é chega!
322
00:15:50,371 --> 00:15:52,810
Todo mundo está bem.
Todas estamos bem agora.
323
00:15:52,810 --> 00:15:54,013
Todas estão bem.
324
00:15:54,406 --> 00:15:59,051
Bianca está tendo um colapso e eu
acho que se ela não quer estar aqui,
325
00:15:59,051 --> 00:16:02,459
e se ela não aquenta o estresse,
então ela deve ir para a casa.
326
00:16:02,459 --> 00:16:04,900
- Cuida da sua vida!
- Todo mundo curtiu o show?
327
00:16:05,253 --> 00:16:06,715
Eu vou fazer um show!
328
00:16:12,833 --> 00:16:14,735
- Alô?
- Oi querido...
329
00:16:14,735 --> 00:16:18,389
- O que foi gata?
- Eu acho que não aquento isso mais.
330
00:16:19,032 --> 00:16:21,041
Eu não sou uma pessoa que
se quebra facilmente,
331
00:16:21,041 --> 00:16:24,085
e é tão difícil, e tão confuso,
332
00:16:24,085 --> 00:16:27,263
e naquele momento eu senti
que estava quebrada.
333
00:16:30,648 --> 00:16:33,593
Para o próprio bem dela,
espero que ela saia...
334
00:16:33,593 --> 00:16:37,662
- ...porque ela não aquenta.
- Se você não quer e não aquenta...
335
00:16:37,662 --> 00:16:41,207
e salve a todo mundo e
a você mesma uma hora.
336
00:16:41,898 --> 00:16:44,307
Esse é o Estrelas,
não é a hora ideal.
337
00:16:44,307 --> 00:16:45,959
Está me entendo?
338
00:16:45,959 --> 00:16:50,149
Bianca pode ser sincera,
mas o que não vou suportar...
339
00:16:50,149 --> 00:16:54,906
são pessoas tentando
parecer que são cristãs,
340
00:16:54,906 --> 00:16:58,689
ou que são pessoas boas,
ou que são sobreviventes,
341
00:16:58,689 --> 00:17:01,945
quando na verdade suas
intenções é tirar ela,
342
00:17:01,945 --> 00:17:03,610
para terem menos
competição.
343
00:17:03,610 --> 00:17:06,839
Está ficando ridículo,
ficar nervosa com algo--
344
00:17:06,839 --> 00:17:08,997
e talvez você não deva estar
aqui, apenas vá embora.
345
00:17:13,599 --> 00:17:16,941
Todas estão lá embaixo
na cozinha agora,
346
00:17:16,941 --> 00:17:21,015
para criar uma aliança contra
você, pedindo para você sair.
347
00:17:21,015 --> 00:17:24,207
Agora vamos jogar!
Está pronta para jogar?
348
00:17:24,207 --> 00:17:28,125
Isso cresceu o meu fogo.
Eu não vou para casa tão cedo,
349
00:17:28,125 --> 00:17:31,131
eu não vou apenas
sentar e ser derrotada...
350
00:17:31,131 --> 00:17:33,790
eu vou levantar e lutar,
porque é isso o que sei fazer.
351
00:17:33,790 --> 00:17:35,149
Vamos jogar!
352
00:17:39,634 --> 00:17:41,149
Tyra Mail!
353
00:17:41,391 --> 00:17:42,513
Tyra Mail.
354
00:17:42,966 --> 00:17:45,519
"Vocês serão notadas quando
ficarem off the wall!
355
00:17:45,519 --> 00:17:48,317
Força e amor...
Tyra".
356
00:17:48,317 --> 00:17:49,973
Nós vamos pular de um
penhasco?
357
00:17:49,973 --> 00:17:52,854
Sim! Sim!
358
00:18:03,564 --> 00:18:04,866
Olá.
359
00:18:04,866 --> 00:18:07,352
Bem-vindas de volta
aos estúdos Siren.
360
00:18:07,352 --> 00:18:10,149
Agora, vocês reconhecem
essa peça aqui?
361
00:18:10,149 --> 00:18:12,341
- Sim.
- Quer dizer quem a usou?
362
00:18:12,341 --> 00:18:13,913
- Michael Jackson.
- O Rei.
363
00:18:13,913 --> 00:18:14,753
Bem, dã!
364
00:18:15,613 --> 00:18:16,699
Então para o ensaio
fotográfio de hoje...
365
00:18:16,699 --> 00:18:20,965
vocês estaram retratando
Michael Jackson durante os anos.
366
00:18:21,975 --> 00:18:24,504
O que é tão legal no Michael,
é a sua contribuição...
367
00:18:24,504 --> 00:18:28,321
para a música, moda
e dança. Ele é não era páril.
368
00:18:28,321 --> 00:18:31,307
Todas nós seremos Michael Jackson em
diferentes épocas da sua vida...
369
00:18:31,307 --> 00:18:33,817
da sua carreira musical.
E seremos vestidas...
370
00:18:33,817 --> 00:18:37,160
pela estilista pessoal de
Michael Jackson, Rushka.
371
00:18:37,160 --> 00:18:40,268
Michael Jackson foi uma
inspiração para todos os fãs.
372
00:18:40,268 --> 00:18:42,691
E eu estou muito animada
para esse ensaio fotográfico.
373
00:18:42,691 --> 00:18:46,185
E todas nós pudemos fotografar
com o fotógrafo Tim Peterson.
374
00:18:46,185 --> 00:18:50,177
Ele fez esse incrível pictorial
baseado em Michael Jackson.
375
00:18:50,177 --> 00:18:52,829
E apareceu na Vanity Fair italiana.
376
00:18:52,829 --> 00:18:56,463
Quando eu vi vocês, vi todas
animadas com as roupas e tudo mais--
377
00:18:56,463 --> 00:18:58,626
...pensei, isso vai ser
realmente muito bom.
378
00:18:58,626 --> 00:19:01,307
Eu vou com certeza abraçar
isso de forma agressiva.
379
00:19:01,307 --> 00:19:02,223
Vocês não tem idéia.
380
00:19:06,572 --> 00:19:08,548
Eu acho que para você
talvez essa aqui.
381
00:19:09,524 --> 00:19:10,373
É?
382
00:19:10,373 --> 00:19:13,493
Minha roupa, na verdade foi
usada por Michael Jackson,
383
00:19:13,493 --> 00:19:16,576
foi a original.
Então eu fiquei, "ai, meu Deus".
384
00:19:16,576 --> 00:19:19,305
Estou morrendo de medo,
sem comer, sem beber, sem sentar.
385
00:19:19,305 --> 00:19:20,945
Você sabe um pouco
sobre Michael Jackson?
386
00:19:20,945 --> 00:19:22,494
- Eu sei um pouco de Michael Jackson.
- É?
387
00:19:23,870 --> 00:19:25,840
Certo. Então algumas de
vocês ainda estão pensando...
388
00:19:25,840 --> 00:19:29,964
como eu vou incorporar a
lenda de todos os tempos?
389
00:19:29,964 --> 00:19:31,309
Como vou fazer isso
funcionar na câmera?
390
00:19:31,309 --> 00:19:34,004
Eu sei que vocês vão precisar
de uma ajuda extra...
391
00:19:38,479 --> 00:19:40,363
A irmã LaToya Jackson!
392
00:19:41,268 --> 00:19:43,121
- Ai, meu Deus!
- Olá!
393
00:19:43,121 --> 00:19:45,983
Oi. Olá pessoal.
394
00:19:45,983 --> 00:19:48,804
Ai, meu Deus!
LaToya!
395
00:19:49,184 --> 00:19:52,570
Lágrimas estão nos meus olhos agora,
eu poderia chorar nesse ponto.
396
00:19:52,570 --> 00:19:54,490
- O que você é?
- Menina, eu sou má.
397
00:19:54,490 --> 00:19:56,534
- Você é?
- Sou da era "Bad" do Michael.
398
00:19:56,534 --> 00:19:57,788
Eu amo toda a família Jackson.
399
00:19:57,788 --> 00:20:04,118
LaToya, Reebie, Janet, Jermaine,
Tito, a mamãe, o papai, todo mundo!
400
00:20:08,049 --> 00:20:10,244
- Todo mundo conhece esse visual.
- Sim.
401
00:20:10,244 --> 00:20:12,772
Então sinto que tem
um certo truque.
402
00:20:12,772 --> 00:20:14,953
Você sabe o que ele faz,
você sabe o que ele faz de melhor,
403
00:20:14,953 --> 00:20:16,599
mas coloque seus
elementos nele,
404
00:20:16,599 --> 00:20:19,910
porque quando você brilhar
com o Michael, essa é a foto.
405
00:20:19,910 --> 00:20:22,483
Estou apenas pensando, tudo
que tenho em jogo,
406
00:20:22,483 --> 00:20:25,035
tudo o que as pessoas
disseram de mim,
407
00:20:25,035 --> 00:20:28,687
e tudo se encaixa no personagem
de Michael Jackson perfeitamente.
408
00:20:28,687 --> 00:20:30,936
Por que quantas pessoas
tentaram o deixar para baixo?
409
00:20:30,936 --> 00:20:32,740
E eu só quero ser ótima.
410
00:20:35,457 --> 00:20:36,781
ERA DO COMEÇO DOS ANOS 80
411
00:20:36,781 --> 00:20:38,675
Legal.
Bom. Legal.
412
00:20:39,563 --> 00:20:40,441
Isso foi quente.
413
00:20:40,441 --> 00:20:42,417
Acho que o maior desafio
para as garotas...
414
00:20:42,417 --> 00:20:45,703
foi implementar o que elas achavam
como realmente era Michael.
415
00:20:45,703 --> 00:20:48,315
- Ótimo.
- Uaaaaau!
416
00:20:48,315 --> 00:20:50,304
Ela está indo muito,
muito bem.
417
00:20:50,304 --> 00:20:52,555
Ela está indo bem.
418
00:20:52,555 --> 00:20:54,447
Isso é ótimo, Bianca,
na verdade.
419
00:20:54,447 --> 00:20:55,523
Ótimo.
420
00:20:56,330 --> 00:20:57,967
Eu me sinto como a
Realeza Jackson.
421
00:20:57,967 --> 00:20:59,474
Mas você é agora.
422
00:20:59,613 --> 00:21:01,928
ERA DOS ANOS 80
423
00:21:02,826 --> 00:21:04,873
Execelente Bre.
424
00:21:04,873 --> 00:21:05,949
- Uau.
- Isso foi bom.
425
00:21:05,949 --> 00:21:07,498
Posso ver um pouco
mais dos lábios.
426
00:21:07,498 --> 00:21:10,793
Ótimo, querida.
Você é muito elegante, muito pacífica.
427
00:21:10,793 --> 00:21:15,158
Execelente.
Bre realmente trouxe movimentos...
428
00:21:15,158 --> 00:21:16,855
que contam uma história.
429
00:21:17,818 --> 00:21:19,365
O único problema que
eu tive com Bre...
430
00:21:19,365 --> 00:21:22,516
é que ficou claro que ela estava
segurando a respiração.
431
00:21:23,117 --> 00:21:26,260
Inspire ou respire, mas seja qual for,
não mostre na foto.
432
00:21:26,260 --> 00:21:29,167
Ao invés de...
Ou...
433
00:21:29,167 --> 00:21:31,423
- Desculpe, cuspi em você.
- Não, tudo bem.
434
00:21:31,423 --> 00:21:32,991
Entendeu o que eu
disse, certo?
435
00:21:33,384 --> 00:21:34,103
Bom.
436
00:21:35,095 --> 00:21:36,251
Legal.
437
00:21:36,251 --> 00:21:37,408
Deu certo.
Conseguimos.
438
00:21:37,408 --> 00:21:38,714
- Certo, Alexandria, vai.
ERA DO FIM DOS ANOS 90
439
00:21:39,827 --> 00:21:40,731
Legal.
440
00:21:42,664 --> 00:21:44,086
Certo.
Ótimo.
441
00:21:44,086 --> 00:21:45,402
Bom, bom, bom.
Continue.
442
00:21:45,402 --> 00:21:48,221
Se vamos fazer isso,
não seria com duas mãos,
443
00:21:48,221 --> 00:21:49,658
- ...seria com uma mão.
- Certo.
444
00:21:49,658 --> 00:21:50,573
Exatamente.
445
00:21:50,573 --> 00:21:52,665
Certo, bom.
Legal.
446
00:21:53,560 --> 00:21:54,644
Ótimo.
447
00:21:56,676 --> 00:21:58,824
Estou animada.
Minha energia está alta,
448
00:21:58,824 --> 00:22:00,966
porque eu quero
continuar no topo.
449
00:22:00,966 --> 00:22:03,632
Eu sei que ele faz...
Ninguém espera que eu...
450
00:22:03,632 --> 00:22:05,145
ganhe a melhor foto de novo,
451
00:22:05,145 --> 00:22:07,963
eu só quero chegar e
roubar a competição.
452
00:22:07,963 --> 00:22:09,971
- Certo. Continue.
ERA DO FIM DOS ANOS 80
453
00:22:09,971 --> 00:22:11,230
Vá até o topo.
454
00:22:11,230 --> 00:22:15,115
Angelea, sabe como
Michael vai para frente...
455
00:22:15,115 --> 00:22:16,774
é como uma dança,
quero que você-- sim!
456
00:22:16,774 --> 00:22:19,137
Agora ela--
Está indo para frente. Vai.
457
00:22:19,137 --> 00:22:21,020
- Sim! Agora sim!
- Agora sim!
458
00:22:21,020 --> 00:22:22,537
Um segundo, um segundo.
459
00:22:22,537 --> 00:22:24,527
O que você está fazendo
para processar isso...
460
00:22:24,527 --> 00:22:25,345
...e trazer para o ensaio?
461
00:22:25,345 --> 00:22:28,589
Você está apenas fingindo ser
Michael, ou onde você está?
462
00:22:28,589 --> 00:22:32,006
Não. Eu quero homenagear Michael,
porque eu amo, eu amo Michael!
463
00:22:32,006 --> 00:22:33,035
Continue com isso.
464
00:22:35,538 --> 00:22:37,163
Está ficando um pouco...
465
00:22:37,163 --> 00:22:41,187
Angelea realmente queria
entrar no sete e cantar de verdade...
466
00:22:41,187 --> 00:22:45,163
ela abriu a sua boca bem grande
e parecia um ematoma.
467
00:22:48,841 --> 00:22:51,388
- Bom. Bom, legal.
ERA DO FIM DOS ANOS 80
468
00:22:51,388 --> 00:22:52,353
Bom.
469
00:22:53,094 --> 00:22:55,134
- Isso mesmo.
- Assim mesmo. Está bom!
470
00:22:55,134 --> 00:22:56,097
Assim mesmo!
471
00:22:56,803 --> 00:22:57,684
Me diga quando
estiver pronto.
472
00:22:57,684 --> 00:22:59,023
- Um, dois, três...
ERA DO COMEÇO DOS ANOS 80
473
00:22:59,023 --> 00:23:00,626
Legal, isso está bom.
474
00:23:03,444 --> 00:23:05,972
Uaaaaau.
Você trouxe a foto.
475
00:23:05,972 --> 00:23:09,050
Próxima!
Sim!
476
00:23:10,018 --> 00:23:12,140
Certo. Então nós vamos
lhe colocar isso.
477
00:23:12,140 --> 00:23:14,032
Ai, meu Deus.
LaToya disse...
478
00:23:14,032 --> 00:23:17,499
sabe, eu gostei disso, mas eu tenho
outro cinto no meu camarim, vou pegá-lo.
479
00:23:17,499 --> 00:23:20,656
- Quão legal isso é?
- Tenha certeza de abrir a jaqueta...
480
00:23:20,656 --> 00:23:22,411
- ...para podermos ver isso também.
- Certo.
481
00:23:22,411 --> 00:23:23,903
Foi fabuloso.
Estava toda brilhante...
482
00:23:23,903 --> 00:23:26,798
e pensei, se eu não arrasar nesse
ensaio, alguma coisa está errada.
483
00:23:27,751 --> 00:23:29,111
ERA DO FIM DOS ANOS 80
484
00:23:29,887 --> 00:23:32,130
Vire, vire.
Legal.
485
00:23:32,130 --> 00:23:34,007
- Isso é quente.
- Sim! É isso!
486
00:23:39,934 --> 00:23:43,193
É isso o que eu quero.
É a jaqueta do Michael que ilumina.
487
00:23:43,193 --> 00:23:45,490
O que quer que seja que você
sinta no seu coração agora,
488
00:23:45,490 --> 00:23:47,302
faça isso.
Essa será a chave.
489
00:23:48,142 --> 00:23:50,951
ERA DOS ANOS 90
- Bom.
490
00:23:51,198 --> 00:23:52,981
Certo, aqui está a minha surpresa.
491
00:23:52,981 --> 00:23:55,390
Um modesto tributo
à Michael, certo?
492
00:23:55,390 --> 00:23:56,919
- Pronto?
- Estou pronto.
493
00:23:57,888 --> 00:24:00,814
- Legal.
- Um, dois, três.
494
00:24:01,756 --> 00:24:04,097
- Que legal.
- Cuidado com seus joelhos.
495
00:24:04,097 --> 00:24:06,594
Não saiu do personagem e
continuou sendo a Laura.
496
00:24:06,594 --> 00:24:09,932
- Acho que surgiu o ensaio.
- Ótimo trabalho. Obrigada.
497
00:24:09,932 --> 00:24:11,005
Obrigada.
498
00:24:11,005 --> 00:24:14,387
Eu não sinto você nem um pouco
perto do que você costuma ser.
499
00:24:15,623 --> 00:24:18,037
Está perfeito.
Ótimo. Bom.
500
00:24:18,037 --> 00:24:18,865
Legal.
501
00:24:18,865 --> 00:24:22,617
Sim. Bom.
Certo, conseguimos várias vezes.
502
00:24:22,617 --> 00:24:25,545
ERA DO COMEÇO DOS ANOS 80
503
00:24:26,872 --> 00:24:29,224
É isso que você quer--?
Vá em frente.
504
00:24:31,689 --> 00:24:32,924
- O que ela está fazendo?
- Não sei.
505
00:24:32,924 --> 00:24:33,718
Sim.
506
00:24:34,979 --> 00:24:37,100
Assim mesmo.
Legal.
507
00:24:37,100 --> 00:24:39,206
- Olha que legal--
- Lisa que legal!
508
00:24:39,206 --> 00:24:41,518
Lisa traz uma energia
para o estúdio,
509
00:24:41,518 --> 00:24:43,675
que não importa se ela
posa bem ou não,
510
00:24:43,675 --> 00:24:45,067
as pessoas amam a energia.
511
00:24:45,067 --> 00:24:46,746
Mas eu não acho que ela
seja a melhor modelo,
512
00:24:46,746 --> 00:24:48,353
eu acho que ela fotografa
antigamente...
513
00:24:48,353 --> 00:24:50,435
Não me sinto intimidada
por Lisa nem um pouco,
514
00:24:50,435 --> 00:24:51,838
ela não representa nada
para mim.
515
00:24:56,595 --> 00:24:58,029
Ótimo, ótimo.
516
00:25:01,109 --> 00:25:03,958
- Oh, Lisa!
- Isso doeu em mim.
517
00:25:04,752 --> 00:25:07,684
- Essa foi a foto, não foi?
- Isso foi tão bom, você se focou.
518
00:25:07,684 --> 00:25:08,871
Certo, você terminou.
519
00:25:08,871 --> 00:25:12,381
- Não queremos que acabe.
- Você foi bem, foi muito bom.
520
00:25:12,381 --> 00:25:14,417
Obrigada.
LaToya esteve em todo o processo...
521
00:25:14,417 --> 00:25:16,228
então, meu sentimento em
ir para o julgamento,
522
00:25:16,228 --> 00:25:18,429
é que com certeza vou ficar melhor
que na semana passada.
523
00:25:18,429 --> 00:25:21,686
Esse foi o fim pessoal,
do ensaio do Michael Jackson.
524
00:25:25,362 --> 00:25:27,205
Eu desejo a todas vocês
o melhor.
525
00:25:27,205 --> 00:25:29,225
E muito obrigada por fazerem
isso pelo meu irmão.
526
00:25:29,225 --> 00:25:31,716
- Vocês gostaram de tê-la aqui?
- Obrigada.
527
00:25:32,242 --> 00:25:34,529
Vai, garota!
Pegue eles!
528
00:25:35,971 --> 00:25:36,961
Ótimo.
529
00:25:40,645 --> 00:25:42,110
Rejeitada!
530
00:25:42,110 --> 00:25:44,164
Eu ouvi Shannon dizer,
"rejeitada".
531
00:25:44,164 --> 00:25:49,560
E eu pensei tipo, isso veio
da Shannon, a cristã...
532
00:25:49,560 --> 00:25:52,340
que não faz nada errado
e faz tudo certo?
533
00:25:52,340 --> 00:25:54,180
Shannon, Shannon,
Shannon...
534
00:25:54,180 --> 00:25:56,557
Eu só disse aquilo para ser,
tipo, engraçado.
535
00:25:56,557 --> 00:25:58,893
Eu não sabia que iria
sair maldoso.
536
00:25:58,893 --> 00:26:00,826
Então Shannon disse,
"rejeitada!".
537
00:26:00,826 --> 00:26:02,429
A alma dela é boa.
538
00:26:03,109 --> 00:26:05,000
Machucou meus sentimentos,
porque sempre que as pessoas...
539
00:26:05,000 --> 00:26:08,732
comentem um erro, por serem
cristãs, jogam na cara...
540
00:26:08,732 --> 00:26:11,294
quando todo mundo é humano
e todo mundo comete erros.
541
00:26:11,294 --> 00:26:13,804
Porque ela está me odiando tanto?
Eu já pedi desculpas...
542
00:26:13,804 --> 00:26:15,920
eu só quero saber a resposta,
para que eu possa entender.
543
00:26:15,920 --> 00:26:18,415
Eu sou a mãe de todo mundo.
Eu não pretendia ser.
544
00:26:19,317 --> 00:26:21,887
Ir para o julgamento,
significa muito para mim...
545
00:26:21,887 --> 00:26:23,211
provar para essas garotas
que estão todas erradas.
546
00:26:23,211 --> 00:26:24,827
Eu tenho uma ótima
personalidade,
547
00:26:24,827 --> 00:26:27,371
sou uma modelo assinada,
eu vou mostrar para os jurados...
548
00:26:27,371 --> 00:26:28,298
que eu mereço isso.
549
00:26:28,298 --> 00:26:30,365
E a Cristã Chorona
pode ir embora.
550
00:26:41,026 --> 00:26:43,096
Olhem como todas
estão lindas.
551
00:26:43,522 --> 00:26:45,113
Vocês conhecem nossos jurados...
552
00:26:45,113 --> 00:26:48,221
Nigel Barker, notável
fotógrafo de moda.
553
00:26:48,499 --> 00:26:52,477
Sr. André Leon Talley, uma
das pessoas mais influentes...
554
00:26:52,477 --> 00:26:54,059
de toda a indústria da moda.
555
00:26:54,059 --> 00:26:56,898
E vocês passaram muito
tempo com essa moça...
556
00:26:56,898 --> 00:26:58,820
LaToya Jackson.
557
00:26:58,820 --> 00:27:03,362
E ela lhes deu seu amor e
apoio em honra de seu irmão.
558
00:27:03,806 --> 00:27:04,733
Os prêmios...
559
00:27:04,733 --> 00:27:08,430
O primeiro é um editorial
na Vogue italiana...
560
00:27:08,430 --> 00:27:10,942
e um blog no
Vogue.it.
561
00:27:10,942 --> 00:27:13,301
E vocês ganharam uma
campanha nacional...
562
00:27:13,301 --> 00:27:15,352
...para a "Express".
Incrível.
563
00:27:15,352 --> 00:27:19,764
E a vencedora será uma celebridade
correspondente especial...
564
00:27:19,764 --> 00:27:22,041
...para o Extra.
Nossa!
565
00:27:22,041 --> 00:27:25,500
E um contrato de 100 mil
dólares com a CoverGirl.
566
00:27:26,593 --> 00:27:28,261
- Estamos prontas?
- Sim.
567
00:27:28,261 --> 00:27:29,250
Certo.
568
00:27:30,817 --> 00:27:33,319
Que interessante semana
estrelar vocês tiveram!
569
00:27:33,319 --> 00:27:35,626
Cada uma de vocês estava
incorporando...
570
00:27:35,626 --> 00:27:40,361
um estilo particular do
Sr. Michael Jackson,
571
00:27:40,361 --> 00:27:42,434
o Rei do Pop.
572
00:27:42,434 --> 00:27:45,674
Então...
a primeira é Shannon.
573
00:27:46,050 --> 00:27:47,834
Você está tão deslumbrante,
Shannon.
574
00:27:47,834 --> 00:27:50,449
- Obrigada.
- Certo, e qual Michael Jackson você foi?
575
00:27:50,449 --> 00:27:52,397
"Bad", fim dos anos 80.
576
00:27:52,397 --> 00:27:53,957
Vamos ver se sua foto
"má" é boa.
577
00:27:53,957 --> 00:27:57,634
Uau, estou impressionado.
O rosto, a boca, os lábios...
578
00:27:57,634 --> 00:27:59,144
é genial.
579
00:27:59,144 --> 00:28:01,277
O que eu achei muito
especial em Shannon...
580
00:28:01,277 --> 00:28:03,625
é que quando eu dei para
ela o cinto para colocar...
581
00:28:03,625 --> 00:28:05,629
ela se tornou quase
o personagem.
582
00:28:05,629 --> 00:28:09,189
Sua pose nessa foto é genial.
583
00:28:09,189 --> 00:28:12,149
Mas o que você tem que fazer, é que
quando seu rosto estiver na câmera...
584
00:28:12,149 --> 00:28:14,987
não vá só com o corpo,
mas conecte com isso também.
585
00:28:14,987 --> 00:28:17,043
- Certo. Obrigada, Shannon.
- Obrigada.
586
00:28:17,043 --> 00:28:18,432
Kayla.
587
00:28:18,432 --> 00:28:20,520
Qual estilo de Michael Jackson você
estava incorporando?
588
00:28:20,520 --> 00:28:22,202
Eu era o começo dos
anos 80.
589
00:28:22,659 --> 00:28:25,355
Você com certeza está inspirada
por Michael Jackson.
590
00:28:25,355 --> 00:28:27,823
Olhando para isso, eu pensaria na
verdade que você está no palco...
591
00:28:27,823 --> 00:28:29,773
- ...cantando uma música.
- A tensão nas suas mãos...
592
00:28:29,773 --> 00:28:33,114
é onde seu pescoço te
dá a energia e a paixão.
593
00:28:33,114 --> 00:28:34,535
- Obrigada, Kayla.
- Obrigada.
594
00:28:34,535 --> 00:28:37,255
Certo. A próxima...
Dominique.
595
00:28:37,255 --> 00:28:39,282
"Smooth Criminal",
está aí.
596
00:28:39,282 --> 00:28:42,606
Eu amei isso.
Tão Fredstare, tão estiloso.
597
00:28:42,606 --> 00:28:46,849
Isso é divertido, isso é ótimo.
Tem um quê de modelo nela...
598
00:28:46,849 --> 00:28:49,269
que é tão importante!
Certo, obrigada.
599
00:28:49,269 --> 00:28:50,018
Obrigada.
600
00:28:50,308 --> 00:28:51,586
A próxima é Angelea.
601
00:28:52,622 --> 00:28:54,439
Certo, está pronta para
a sua melhor foto?
602
00:28:54,439 --> 00:28:57,234
- Sim. Eu era "má".
- Certo.
603
00:28:57,234 --> 00:28:59,822
É intensa, é legal,
é diferente.
604
00:28:59,822 --> 00:29:02,281
Eu não entendo a
mídia Michael Jackson.
605
00:29:02,281 --> 00:29:05,936
Você tem um corpo incrível, sua
linha é absolutamente incrível....
606
00:29:05,936 --> 00:29:07,618
e você não está usando isso.
607
00:29:07,618 --> 00:29:10,195
Também, não estou sentindo
nenhuma energia nos dedos.
608
00:29:10,195 --> 00:29:13,099
Eu amo a intensidade no seu
rosto, mas ao mesmo tempo,
609
00:29:13,099 --> 00:29:14,524
eu acho que você pode
fazer muito melhor.
610
00:29:14,524 --> 00:29:16,976
Você é a que faz assim com
as mãos, e isso e aquilo...
611
00:29:16,976 --> 00:29:18,672
- Como uma garota numa boate.
- Sim.
612
00:29:18,672 --> 00:29:20,197
- Certo, obrigada.
- Obrigada.
613
00:29:20,197 --> 00:29:22,413
A próxima é
Allison.
614
00:29:23,375 --> 00:29:25,945
- Eu achei maravilhosa.
- Eu acho que você captou...
615
00:29:25,945 --> 00:29:29,212
...a essência dessa era.
Eu vejo os Jackson 5,
616
00:29:29,212 --> 00:29:31,817
e eu também vejo
Donny Osment.
617
00:29:31,817 --> 00:29:37,293
Sim. Obrigado. Eu estava procurando
lembrar quem me lembrava.
618
00:29:37,293 --> 00:29:40,201
Para mim isso é Vogue italiana,
isso é Franca Sazzoni fazendo--
619
00:29:40,201 --> 00:29:42,191
- Sim.
- ...fazendo à Michael Jackson
uma homenagem.
620
00:29:42,191 --> 00:29:44,014
- Obrigada.
- Certo. Obrigada.
621
00:29:44,014 --> 00:29:45,052
Bre.
622
00:29:45,052 --> 00:29:47,955
Certo. E o Michael Jackson que
você estava incorporando...
623
00:29:47,955 --> 00:29:50,575
Realeza de Michael Jackson,
final dos anos 80.
624
00:29:50,575 --> 00:29:53,734
Eu não vejo Bre,
eu vejo Michael Jackson.
625
00:29:53,734 --> 00:29:56,431
Então para mim, eu olho
isso me deixa nervoso.
626
00:29:56,431 --> 00:29:58,676
Ela ficava segurando a
respiração toda hora, Tyra.
627
00:29:58,676 --> 00:30:01,469
Solte, porque isso te
dá poder e força...
628
00:30:01,469 --> 00:30:03,239
e você sente esses
movimentos quando se solta.
629
00:30:03,239 --> 00:30:06,190
Bre, eu não conheço muitas pessoas
que conseguem ficar na ponta do pé...
630
00:30:06,190 --> 00:30:08,382
que não são bailarinas,
ou Michael Jackson,
631
00:30:08,382 --> 00:30:11,417
que mantém o rosto
assim tão calmo.
632
00:30:11,417 --> 00:30:13,990
É como se essa foto
fosse o oposto.
633
00:30:13,990 --> 00:30:15,666
Mas é isso que a
torna tão incrível.
634
00:30:15,666 --> 00:30:17,209
- Obrigada, Bre.
- Obrigada, pessoal.
635
00:30:17,209 --> 00:30:18,646
Alexandria.
636
00:30:19,195 --> 00:30:21,598
Eu amo a pose, eu amo as
mãos, eu amo o ângulo...
637
00:30:21,598 --> 00:30:23,192
eu amei o fato de
você ter se jogado.
638
00:30:23,192 --> 00:30:26,322
E eu amei o fato de
ter visto você nessa foto.
639
00:30:26,322 --> 00:30:28,947
É peculiar, eu gosto que tem
um certo senso de humor.
640
00:30:28,947 --> 00:30:30,555
- Certo, obrigada.
- Obrigada.
641
00:30:30,555 --> 00:30:32,115
Certo.
Lisa.
642
00:30:32,115 --> 00:30:35,414
O momento Lucille Ball da
roupa com os óculos...
643
00:30:35,414 --> 00:30:37,670
- Bom--
- ...não é o que--
644
00:30:39,046 --> 00:30:41,269
- Parece que te machucou.
- Mas-- é doloroso.
645
00:30:41,269 --> 00:30:43,340
- Doloroso? É tão divertido.
- Doloroso, meu anjo.
646
00:30:43,340 --> 00:30:46,104
Eu acho que é retrô também.
Deus! Eu amei.
647
00:30:46,104 --> 00:30:48,338
- Eu gostei.
- É bonitinho. É divertido.
648
00:30:48,338 --> 00:30:49,132
Eu achei muito bonitinho.
649
00:30:49,132 --> 00:30:51,544
- "Thriller"!
- Espere um momento...
650
00:30:51,544 --> 00:30:54,829
...até que eu esfregue minha cabeça.
Você está fazendo essa pose de novo?
651
00:30:54,829 --> 00:30:57,663
Esse é o seu movimento preferido,
não importa o que você faça.
652
00:30:57,663 --> 00:31:00,903
Mas nesse ensaio, particularmente,
que é tão perfeicionista...
653
00:31:00,903 --> 00:31:02,959
...se for para você fazer,
que o faça bem.
654
00:31:02,959 --> 00:31:06,726
- Andre, você está tendo um problema.
- Respire... respire...
655
00:31:08,182 --> 00:31:11,519
Para mim, essa foto
não é Michael Jackson.
656
00:31:11,519 --> 00:31:15,011
A mão na frente da virilha
não está bom para mim.
657
00:31:15,011 --> 00:31:17,451
Essa é a semana mais fraca
em toda a série.
658
00:31:17,451 --> 00:31:19,821
Você não acha que nesse
ciclo estamos falando...
659
00:31:19,821 --> 00:31:23,257
de uma garota realmente se empenha
em ser conhecida por algo..
660
00:31:23,257 --> 00:31:25,025
e que esse seja seu movimento
pessoal?
661
00:31:25,025 --> 00:31:28,334
O movimento pessoal funciona
em outros desafios,
662
00:31:28,334 --> 00:31:31,037
mas não funciona no ensaio
fotográfico do Michael Jackson.
663
00:31:31,037 --> 00:31:32,747
Certo. Obrigada.
664
00:31:34,157 --> 00:31:35,805
A próxima é Laura.
665
00:31:35,805 --> 00:31:37,758
Eu amo a mão que você
está apontando...
666
00:31:37,758 --> 00:31:41,629
a forma que as pernas estão.
Tudo o que você fez foi ótimo.
667
00:31:41,629 --> 00:31:45,701
Olhando para o seu rosto,
é amável, é carinhoso e é memorável.
668
00:31:45,701 --> 00:31:48,004
E você sabe que tem um visual
bem de menino em você.
669
00:31:48,004 --> 00:31:49,739
- Obrigada.
- E funciona muito bem.
670
00:31:49,774 --> 00:31:52,883
E não há inabilidade nisso.
Eu vejo graça e dignidade.
671
00:31:52,883 --> 00:31:54,355
Eu simplesmente amo o
arqueamento...
672
00:31:54,355 --> 00:31:58,620
eu amo que você parece como se
tivesse um vento no seu corpo,
673
00:31:58,620 --> 00:32:00,391
e que está voando
ao contrário.
674
00:32:00,391 --> 00:32:02,039
- Certo, obrigada.
- Obrigada.
675
00:32:02,039 --> 00:32:03,659
A próxima, Bianca.
676
00:32:03,659 --> 00:32:07,463
Eu não vejo as fortes linhas que
eu gostaria que você tivesse captado.
677
00:32:07,463 --> 00:32:09,912
É muito boa, mas é muito
tímida ao mesmo tempo.
678
00:32:09,912 --> 00:32:13,575
É a forma errada de timidez.
É como se estivesse pensando...
679
00:32:13,575 --> 00:32:15,712
"Estou fazendo certo?
Não estou fazendo certo?".
680
00:32:15,712 --> 00:32:18,100
Isso é, não importa o que estou
fazendo certo ou errado,
681
00:32:18,100 --> 00:32:19,131
estou apenas fazendo.
682
00:32:19,131 --> 00:32:23,512
Eu estou um pouco surpresa porque
eu estava no meio de praticar...
683
00:32:23,512 --> 00:32:25,671
então, eu estou muito
chocada agora.
684
00:32:25,671 --> 00:32:27,133
- Você está tomando de volta?
- Sim.
685
00:32:27,133 --> 00:32:29,185
Miss J. me ligou e...
686
00:32:29,185 --> 00:32:32,281
ele me disse que você não
sabe porque está aqui.
687
00:32:36,863 --> 00:32:39,691
Tem sido uma semana
muito dura para mim e--
688
00:32:39,691 --> 00:32:42,114
- Por que foi dura?
- As meninas perceberam...
689
00:32:42,114 --> 00:32:45,620
que a minha gigantesca
personalidade está por perto,
690
00:32:45,620 --> 00:32:47,150
e que eu sou competição para elas.
691
00:32:47,150 --> 00:32:49,053
Então todo mundo está me
atacando de formas diferentes...
692
00:32:49,053 --> 00:32:50,104
e estão todas me espancando.
693
00:32:50,104 --> 00:32:53,826
E essas garotas sabem,
e sei que meus fãs sabem,
694
00:32:53,826 --> 00:32:56,595
eu posso ser branda às vezes,
mas eu não vou quebrar.
695
00:32:58,426 --> 00:33:00,990
Mas eu acho que a mensagem aqui,
seja se vai para casa ou não,
696
00:33:00,990 --> 00:33:04,004
é se segurar na sua modelagem,
mas também segurar na sua energia.
697
00:33:04,004 --> 00:33:05,610
- Certo.
- Obrigada, pessoal.
698
00:33:06,461 --> 00:33:09,168
Então agora é hora dos
jurados deliberarem...
699
00:33:09,649 --> 00:33:11,153
...e quando eu as chamar
de volta,
700
00:33:11,153 --> 00:33:15,781
eu vou anunciar qual de vocês
não deve "beat it".
701
00:33:25,528 --> 00:33:27,481
Esse é um julgamento
muito interessante.
702
00:33:27,481 --> 00:33:31,634
Nós temos um legado aqui,
nós temos o seu irmão em espírito,
703
00:33:31,634 --> 00:33:34,330
e nós temos você como parte
dessa linda família.
704
00:33:34,330 --> 00:33:37,495
- Obrigada.
- Certo. A primeira...
705
00:33:37,495 --> 00:33:38,594
Kayla.
706
00:33:39,649 --> 00:33:42,181
Você pode sentir a música,
você pode sentir a atitude.
707
00:33:42,181 --> 00:33:43,436
É inspirante.
708
00:33:43,436 --> 00:33:45,907
Ela realmente está se apresentando
quando eu vejo essa foto.
709
00:33:45,907 --> 00:33:47,171
O melhor momento da Kayla.
710
00:33:47,171 --> 00:33:48,550
Dominique.
711
00:33:48,550 --> 00:33:54,725
Dominique com certeza pegou aquela
energia do amor do Sr. Jackson.
712
00:33:54,725 --> 00:33:57,368
Todo movimento é simplesmente
perfeito para mim.
713
00:33:57,368 --> 00:33:58,974
Certo.
Shannon.
714
00:33:58,974 --> 00:34:03,067
Eu sinto nessa foto... sabe, quando
Michael fazia aquela coisa com o dedo...
715
00:34:03,067 --> 00:34:05,630
- Sim.
- Eu sinto que ela fez isso e POW.
716
00:34:05,630 --> 00:34:07,027
Bre.
717
00:34:07,027 --> 00:34:09,857
Ela está com certeza tentando
fazer a coisa certa.
718
00:34:09,857 --> 00:34:12,610
Mas é como se sempre ela estivesse
lutando com ela mesma.
719
00:34:12,610 --> 00:34:14,806
Como aquele poder de estrela,
está escurecendo.
720
00:34:14,806 --> 00:34:16,552
- Sim.
- Alexandria.
721
00:34:16,552 --> 00:34:18,038
Essa é uma das suas
melhores semanas.
722
00:34:18,038 --> 00:34:20,638
Eu gostei do que ela está
fazendo, é bem musical.
723
00:34:20,638 --> 00:34:25,273
E ela está modelando de cima
em baixo, dedo, dedo, pé, pé.
724
00:34:25,273 --> 00:34:26,875
Do "Thriller,
Lisa D'Amato.
725
00:34:26,875 --> 00:34:30,746
Eu acho que essa a semana
mais fraca em fotografias.
726
00:34:30,746 --> 00:34:33,136
Existe o lugar para tudo.
Este não era o lugar...
727
00:34:33,136 --> 00:34:34,749
para esse tipo de
movimento.
728
00:34:34,749 --> 00:34:37,088
No entanto, eu sei o que ela
estava tentando trazer,
729
00:34:37,088 --> 00:34:40,605
- ...ela trabalhou duro naquele estúdio.
- Eu acho que o estilo pessoal de Lisa...
730
00:34:40,605 --> 00:34:43,188
é sua marcável.
Quando ela chegou hoje,
731
00:34:43,188 --> 00:34:44,915
meu olho foi direto para ela.
732
00:34:44,915 --> 00:34:46,109
Laura.
733
00:34:46,109 --> 00:34:49,716
A expressão facial, tudo nela.
Ela é mágica.
734
00:34:49,716 --> 00:34:52,795
É elegante, é régio,
é deslumbrante.
735
00:34:52,795 --> 00:34:57,245
Essa foto de Laura é o homem que
eu cresci e era obcecada.
736
00:34:57,245 --> 00:34:58,458
- Sim.
- É Michael Jackson.
737
00:34:58,458 --> 00:35:00,902
- Bianca.
- Eu não amo as mãos no bolso,
738
00:35:00,902 --> 00:35:03,044
apenas... não
sinto que seja forte.
739
00:35:03,044 --> 00:35:06,879
"As garotas me vêem com
um gigantesco desafio".
740
00:35:06,879 --> 00:35:08,674
Agora, o que que foi
aquilo exatamente?
741
00:35:08,674 --> 00:35:10,818
Tinha tanta energia negativa
em volta dela,
742
00:35:10,818 --> 00:35:13,642
acho que ela quis dizer que não pôde
se apresentar propriamente.
743
00:35:13,642 --> 00:35:15,529
No entanto, isso nunca
pode te parar.
744
00:35:15,529 --> 00:35:17,861
- Nunca.
- Eu amo essa garota.
745
00:35:17,861 --> 00:35:20,339
A próxima é Allison.
746
00:35:20,339 --> 00:35:22,915
É uma ótima foto.
Para mim, é uma foto de moda.
747
00:35:22,915 --> 00:35:26,789
- Ela não perdeu a modelo.
- Essa foto é muito acreditável para mim.
748
00:35:26,789 --> 00:35:29,712
Quando eu olho para essa
foto, eu vejo na Allison,
749
00:35:29,712 --> 00:35:31,817
esse menininho inocente.
750
00:35:31,817 --> 00:35:33,491
Angelea.
751
00:35:33,491 --> 00:35:35,165
Ela tem que aprender a
usar os seus atributos...
752
00:35:35,165 --> 00:35:38,010
...coordenar tudo junto para
criar uma foto impactante.
753
00:35:38,010 --> 00:35:40,749
Infelizmente eu acho que ela
estava muito inspirada...
754
00:35:40,749 --> 00:35:43,106
- ...no álbum chamado "Bad".
- Sim.
755
00:35:43,702 --> 00:35:47,805
- Ela trouxe energia aí.
- Vai ser difícil tomar uma decisão.
756
00:35:47,805 --> 00:35:50,354
Vai ser sim, difícil.
As garotas foram fabulosas...
757
00:35:50,354 --> 00:35:52,490
...elas foram tão fáceis de trabalhar.
E eu amei.
758
00:35:52,490 --> 00:35:54,596
- Nós tomamos uma decisão.
- Certo.
759
00:36:02,168 --> 00:36:07,627
Nessa noite, "Top Model" fez uma
coisa que nunca fizemos antes...
760
00:36:08,985 --> 00:36:14,193
Nós tivemos nossa jurada convidada
decidindo quem foi a melhor foto.
761
00:36:14,950 --> 00:36:20,049
E não apenas, Sra. LaToya
Jackson decidiu a melhor foto...
762
00:36:20,049 --> 00:36:25,459
...ela decidiu toda a ordem.
Da melhor à pior.
763
00:36:34,947 --> 00:36:39,790
Não apenas, Sra. LaToya
Jackson decidiu a melhor foto...
764
00:36:39,790 --> 00:36:44,429
...ela decidiu toda a ordem.
Da melhor à pior.
765
00:36:46,428 --> 00:36:47,965
O primeiro nome que
eu vou chamar...
766
00:36:50,405 --> 00:36:52,048
Laura.
767
00:36:55,675 --> 00:36:57,648
- Obrigada.
- Parabéns, Laura.
768
00:36:57,648 --> 00:36:59,008
Você continua na disputa
para se tornar...
769
00:36:59,008 --> 00:37:00,858
"America's Next Top Model
Estrela".
770
00:37:00,858 --> 00:37:02,322
Muito obrigada.
771
00:37:05,556 --> 00:37:07,188
Shannon.
772
00:37:09,237 --> 00:37:12,534
- Shannon, parabéns.
- Obrigada. Obrigada.
773
00:37:12,534 --> 00:37:17,225
LaToya achou que a terceira
melhor foto pertence a...
774
00:37:18,510 --> 00:37:20,455
"Smooth Criminal", Dominique.
775
00:37:21,566 --> 00:37:22,547
Allison.
776
00:37:23,922 --> 00:37:25,443
Alexandria.
777
00:37:26,419 --> 00:37:27,867
Kayla.
778
00:37:30,000 --> 00:37:32,846
Parabéns, Kayla.
Você continua na disputa...
779
00:37:32,846 --> 00:37:34,350
para se tornar America's
Next Top Model--
780
00:37:34,350 --> 00:37:35,825
- Obrigada.
- Estrela.
781
00:37:42,363 --> 00:37:43,662
Bre.
782
00:37:46,151 --> 00:37:47,668
Parabéns.
783
00:37:49,812 --> 00:37:52,344
O próximo nome que
eu vou chamar é...
784
00:37:56,153 --> 00:37:58,273
Bianca.
785
00:38:02,658 --> 00:38:04,662
Parabéns, Bianca.
Você continua na disputa...
786
00:38:04,662 --> 00:38:06,706
para se tornar America's
Next Top Model Estrela.
787
00:38:06,706 --> 00:38:07,798
Obrigada.
788
00:38:10,176 --> 00:38:12,660
Bom, Angelea e Lisa,
por favor aproximem-se.
789
00:38:16,228 --> 00:38:17,605
As duas estão paradas
na minha frente...
790
00:38:17,605 --> 00:38:21,230
porque LaToya acha que vocês
duas tiveram as fotos mais fracas.
791
00:38:22,191 --> 00:38:26,302
Angelea, LaToya não conhece a
Angelea que nós conhecemos...
792
00:38:26,302 --> 00:38:27,845
antes dessa semana.
793
00:38:27,845 --> 00:38:30,466
Uma garota que tira fotos
realmente fortes...
794
00:38:30,466 --> 00:38:34,428
mas também uma garota que
esteve entre as últimas antes.
795
00:38:34,428 --> 00:38:37,018
Então o que nós vemos é...
796
00:38:40,473 --> 00:38:41,542
Então nós temos Lisa...
797
00:38:41,542 --> 00:38:44,132
Uma garota cuja foto
eu gostei...
798
00:38:44,132 --> 00:38:48,722
mas que os jurados instantaneamente
não gostaram nem um pouco.
799
00:38:49,257 --> 00:38:53,703
E os jurados sentem que,
Lisa, você tem uma marca,
800
00:38:53,703 --> 00:38:56,926
...um visual, não é surpreendente,
não é intrigante.
801
00:38:57,576 --> 00:38:58,961
Então quem vai para casa?
802
00:39:00,171 --> 00:39:01,428
LaToya, quem vai para casa?
803
00:39:01,428 --> 00:39:03,835
Tyra, você está me
fazendo ser a vilã.
804
00:39:10,557 --> 00:39:12,064
Eu tenho que falar para vocês
que meu irmão...
805
00:39:12,064 --> 00:39:14,987
...era sobre amor e expressão,
sobre dar.
806
00:39:14,987 --> 00:39:18,235
O que eu vi nesse ensaio
fotográfico que todas vocês...
807
00:39:18,235 --> 00:39:20,651
deram seu amor,
deram sua expressão...
808
00:39:20,651 --> 00:39:22,108
Então por causa disso...
809
00:39:23,272 --> 00:39:25,057
...eu não vou mandar ninguém
para casa.
810
00:39:25,092 --> 00:39:26,182
Vocês estão salvas.
811
00:39:27,052 --> 00:39:28,974
- Nossa!
- O que?
812
00:39:29,378 --> 00:39:31,395
Eu tenho duas fotos
nas minhas mãos.
813
00:39:34,953 --> 00:39:36,482
Parabéns Angelea...
814
00:39:37,704 --> 00:39:39,787
Parabéns Lisa...
vocês ainda estão na disputa...
815
00:39:39,787 --> 00:39:42,248
...para se tornarem America's
Next Top Model Estrela.
816
00:39:42,248 --> 00:39:43,481
- Obrigada.
- Obrigada, Tyra.
817
00:39:43,481 --> 00:39:45,400
Agradeçam à ela, vão lhe
dar um abraço agora.
818
00:39:45,400 --> 00:39:46,237
Sim, Tyra.
819
00:39:47,443 --> 00:39:48,902
Nós não queríamos ver
vocês indo para casa,
820
00:39:48,902 --> 00:39:50,264
nós queremos ver vocês
se esforçarem mais.
821
00:39:50,264 --> 00:39:53,628
Esse é o maior choque da
temporada, de todos.
822
00:39:53,628 --> 00:39:55,265
- Muito obrigada.
- De nada, docinho.
823
00:39:55,625 --> 00:39:57,254
Olá.
Parabéns.
824
00:39:57,254 --> 00:40:00,246
Tem palavras que eu não posso
expressar como eu me sinto.
825
00:40:00,246 --> 00:40:01,811
E eu estou maravilhada.
826
00:40:05,212 --> 00:40:07,505
- Obrigada.
- De nada, de nada.
827
00:40:07,944 --> 00:40:10,098
Eu sinto como se alguém
tivesse me salvado, não sei...
828
00:40:10,098 --> 00:40:14,126
foi LaToya, pode ter sido Michael,
pode ter sido Jesus, eu não sei...
829
00:40:14,126 --> 00:40:16,683
Mas alguém quer que
eu esteja aqui.
830
00:40:16,683 --> 00:40:20,547
Parabéns para todas vocês
e eu as vejo na próxima semana.
831
00:40:20,547 --> 00:40:22,123
- Obrigada.
- Parabéns a todas.
832
00:40:24,146 --> 00:40:26,299
Legenda, sincronia e tradução:
Pedro Mattos
833
00:40:26,299 --> 00:40:28,947
:: Top Model Next ::
topmodelnext.blogspot.com
67364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.