All language subtitles for Americas Next Top Model - 05x10 - The Girl Who Talks Behind Everyones Back.Unspecified.Indonesian.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 sebelumnya Di Model Top Amerika Selanjutnya. (ANTM America's Next Top Model). 2 00:00:02,001 --> 00:00:06,027 kim memenangkan tantangan dan bermain film di veronica mars. 3 00:00:06,028 --> 00:00:07,438 selamat. 4 00:00:07,439 --> 00:00:11,013 dan lisa ingin mengembalikan posisinya kembali. 5 00:00:11,014 --> 00:00:12,736 kenapa kamu tidak mau bicara dengan aku. 6 00:00:12,737 --> 00:00:14,008 oh tuhan aku. 7 00:00:14,009 --> 00:00:14,959 ambil nafas yang dalam. 8 00:00:15,926 --> 00:00:17,074 makan kue. 9 00:00:17,075 --> 00:00:21,189 dan di ahkir nya, jayla dan nicole kurang bagus di foto dan menaruh mereka di dasar kedua. 10 00:00:21,190 --> 00:00:22,505 tapi disana ada campuran. 11 00:00:22,506 --> 00:00:24,960 para juri sangat kecewa dengan kamu. 12 00:00:24,961 --> 00:00:27,928 kalian berdua harus mengemas tas kalian 13 00:00:28,625 --> 00:00:30,993 karena kita semua akan pergi ke london. 14 00:00:31,975 --> 00:00:33,537 dan sebagai perjalanan ke london. 15 00:00:33,538 --> 00:00:36,640 ingin mereka mengulang untuk terlihat menakutkan. di hari yang lain. 16 00:00:36,641 --> 00:00:38,099 6 gadis tersisa. 17 00:00:38,100 --> 00:00:40,105 siapa yang akan di eleminasi malam ini. 18 00:01:30,316 --> 00:01:34,820 menjadi dasar ke dua sangatlah sangat berat dari pada di lihat. 19 00:01:35,348 --> 00:01:38,290 aku akan di keluarkan aku akan menangis. 20 00:01:39,198 --> 00:01:40,771 dan aku mulai menangis. 21 00:01:41,206 --> 00:01:43,039 itu adalah perasaan yang buruk. 22 00:01:43,040 --> 00:01:45,362 mendengar bahwa kamu harus mengemas tas kamu. 23 00:01:45,363 --> 00:01:46,039 sampai ketemu kamu nanti. 24 00:01:46,828 --> 00:01:48,825 kita semua akan pergi ke london! 25 00:01:48,826 --> 00:01:50,707 dan seperti tidak begitu buruk juga. 26 00:01:50,708 --> 00:01:57,016 hei semua orang pergi. aku seperti wow. seperti 27 00:01:58,085 --> 00:02:03,590 itu seperti aku terbang ke london. karena aku mendapatkan nya aku berhasil sejauh ini. 28 00:02:04,039 --> 00:02:06,498 jadi aku akan membawa semua yang aku punya menuju meja. 29 00:02:06,499 --> 00:02:10,701 surat tyra. 30 00:02:11,639 --> 00:02:15,355 kalian semua sudah siap bertemu dengan seseorang yang sudah menjadi model dari dasar dirinya. 31 00:02:15,356 --> 00:02:19,630 jadi jangan berhenti mendengar ketuk an pintu pada pukul 1 PM. 32 00:02:25,610 --> 00:02:26,613 hai. apa kabar mu? 33 00:02:26,614 --> 00:02:28,408 aku baik. aku lisa. 34 00:02:28,409 --> 00:02:29,042 lisa, aku jenny. 35 00:02:29,043 --> 00:02:32,606 jenny menuju ke pintu. dan aku sangat mengenal dia. 36 00:02:32,607 --> 00:02:33,830 aku sangat bersemangat. 37 00:02:33,831 --> 00:02:36,083 dia sangat keren, dia sangat santai. 38 00:02:39,968 --> 00:02:41,148 hei kalian semua. hai. 39 00:02:41,481 --> 00:02:42,396 aku jenny. 40 00:02:42,397 --> 00:02:47,281 dan aku disini untuk memberikan beberapa informasi dan menjawab beberapa pertanyaan yang kalian punya untuk aku. 41 00:02:48,266 --> 00:02:49,974 aku seperti. oh aku tahu siapa itu. 42 00:02:49,975 --> 00:02:52,187 aku ingat aku pernah melihatnya di iklan pembersih meja. 43 00:02:52,495 --> 00:02:55,605 model bukan sesuatu yang aku pilih untuk aku lakukan. 44 00:02:55,606 --> 00:03:00,358 aku hanya beruntung dapat bertemu dengan klien dalam penjualan motor. 45 00:03:00,359 --> 00:03:05,497 dan mereka secara otomatis menemukan sesuatu pada diriku yang mereka mau dan aku di buat cover vogue 46 00:03:05,498 --> 00:03:07,370 dan aku berjalan di runway. 47 00:03:07,371 --> 00:03:12,785 tapi, cerita besar bahwa aku biasa aja. 5 kaki 7. 48 00:03:12,786 --> 00:03:14,827 aku punya banyak sekali tattoo. 49 00:03:14,828 --> 00:03:16,689 dan, aku model homo. 50 00:03:16,690 --> 00:03:22,132 itu sangat penting sekali bagi aku untuk tidak hanya memastikan agar menyadari secara wanita. 51 00:03:22,133 --> 00:03:23,543 aku selalu tomboi. 52 00:03:23,544 --> 00:03:27,906 dan, aku ingin memberitahu kalian adalah perbedaan model atau yang sebenarnya hal yang cantik. 53 00:03:27,907 --> 00:03:30,307 seperti tyra selalu terlihat seperti itu sepanjang masa. 54 00:03:30,308 --> 00:03:31,806 dan itu lah kenapa dia berhasil begitu besar. 55 00:03:32,097 --> 00:03:37,875 kamu bilang kamu selalu tomboi dan aku ingin tahu saat kamu di suruh memakai pakian feminim. untuk runway. 56 00:03:37,876 --> 00:03:41,093 apakah kamu membuat dirimu sendiri terlihat cantik? 57 00:03:41,094 --> 00:03:43,866 aku menganggap itu adalah suatu bagian dari seni yang akan aku pakai. 58 00:03:43,867 --> 00:03:48,411 disana selalu ada ruangan untuk seseorang yang akan melakukan iklan pada fashion. 59 00:03:48,412 --> 00:03:49,460 keren. 60 00:03:49,461 --> 00:03:51,328 baiklah semuanya. senang bertemu dengan kalian semua. 61 00:03:51,329 --> 00:03:52,729 dan semoga beruntung. 62 00:03:52,730 --> 00:03:55,773 jenny maju mundurnya sangat mirip dengan apa yang akan aku lalui sekarang. 63 00:03:55,774 --> 00:03:58,832 ini memberikan aku harapan bahwa aku bisa menjadi lebih jauh. 64 00:03:58,833 --> 00:04:00,189 aku bersemangat untuk pergi ke london. 65 00:04:00,190 --> 00:04:01,964 aku percaya pada diriku sendiri sekarang. 66 00:04:07,843 --> 00:04:09,512 lisa, kamu terlihat seperti sudah 30 tahun. 67 00:04:09,513 --> 00:04:10,476 pergi tidur. 68 00:04:11,095 --> 00:04:13,659 dia seperti orang paling iri di dunia. 69 00:04:16,878 --> 00:04:20,460 kim membicarakan tentang semua orang. dia membicarakan tentang yang buruk pada semua orang. 70 00:04:20,461 --> 00:04:21,558 segera dia pergi dari ruangan. 71 00:04:21,559 --> 00:04:23,739 aku pikir dia tidak harus begitu. 72 00:04:23,740 --> 00:04:24,732 disini. 73 00:04:24,733 --> 00:04:26,505 tidak membawa apa yang akan kita pergi ke london. 74 00:04:26,506 --> 00:04:28,179 para gadis kita punya surat dari tyra. 75 00:04:28,701 --> 00:04:30,888 kita mendapatkan surat tyra dan, itu di bilang. 76 00:04:30,889 --> 00:04:33,625 bersiap menemui hantu dari masa lalu mu. 77 00:04:43,306 --> 00:04:44,349 baiklah. 78 00:04:46,314 --> 00:04:49,007 aku berpikir bahwa kita akan bertemu dengan orang tua kita. 79 00:04:49,008 --> 00:04:51,378 atau pacar atau teman. 80 00:04:52,239 --> 00:04:53,644 tepat disana silahkan duduk. 81 00:04:54,128 --> 00:04:57,634 semuanya apa kabar kalian. nama saya kevin frazier aku host weekend hari ini. 82 00:04:57,635 --> 00:04:59,357 correspondent entertainment malam ini. 83 00:04:59,358 --> 00:05:00,721 dasarnya pekerjaan aku. 84 00:05:00,722 --> 00:05:05,476 mencari tahu pesta VIP selebritis, atau di karpet merah. 85 00:05:05,477 --> 00:05:07,845 dan kamu tahu apa? ANTM. 86 00:05:07,846 --> 00:05:09,202 kamu akan menjadi selebritis. 87 00:05:09,203 --> 00:05:12,967 kamu akan di ikuti kemana pun kamu pergi. 88 00:05:12,968 --> 00:05:15,879 sekarang bahkan untuk selebriti besar seperti tyra. 89 00:05:16,316 --> 00:05:17,666 itu bisa menjadi sulit terkadang. 90 00:05:17,667 --> 00:05:20,168 disana kita menemukan tyra yang kita tahu dan kita cintai. 91 00:05:20,169 --> 00:05:22,122 mempunyai kesenangan di undang. 92 00:05:22,123 --> 00:05:25,843 tapi lihatlah hal selanjutnya yang kamu tahu di majalah ini. 93 00:05:25,844 --> 00:05:30,653 tyra membuat mukanya seperti bintang sapi. aku tahu kalian akan melakukan perjalanan. 94 00:05:30,654 --> 00:05:31,878 dan di semua perjalanan itu. 95 00:05:31,879 --> 00:05:33,328 kamu mewakili tyra. 96 00:05:33,329 --> 00:05:36,634 kalian juga mewakili ANTM. 97 00:05:36,911 --> 00:05:38,230 dan di setiap waktu. 98 00:05:38,231 --> 00:05:39,726 kalian sebaiknya bersiap-siap. 99 00:05:39,727 --> 00:05:42,992 jadi apakah kalian tahu bahwa kita mengambil foto setiap waktu kalian? 100 00:05:44,648 --> 00:05:46,040 mari kita lihat beberapa foto disini. 101 00:05:49,825 --> 00:05:51,603 apakah kamu tahu ada kamera disana? 102 00:05:51,604 --> 00:05:52,917 aku rasa tidak. 103 00:05:52,918 --> 00:05:54,324 bagaimana dengan yang satu disini. 104 00:05:54,325 --> 00:05:56,084 apakah kamu selalu marah? 105 00:05:56,433 --> 00:05:58,108 aku bukan seseorang yang marah. 106 00:05:58,109 --> 00:06:00,645 kamu hanya menangkap diriku di moment yang buruk. 107 00:06:01,016 --> 00:06:02,428 bagaimana dengan yang satu ini disini. 108 00:06:02,429 --> 00:06:05,434 kamu tidak boleh membiarkan pertahanan kamu turun. 109 00:06:06,776 --> 00:06:09,233 kamu bisa melihat kamera saat kamu makan disana. 110 00:06:09,234 --> 00:06:10,024 ok. 111 00:06:10,148 --> 00:06:11,164 mari kita lanjutkan. 112 00:06:11,769 --> 00:06:12,932 pastinya itu jayla. 113 00:06:12,933 --> 00:06:15,922 dia selalu punya kaca mata hitam jadi semua orang tidak bisa melihat apa yang dia lihat. 114 00:06:15,923 --> 00:06:17,013 kim. 115 00:06:18,376 --> 00:06:19,638 apa yang kamu bicarakan disana? 116 00:06:22,366 --> 00:06:24,120 kamu tidak menghina siapapun bukan? 117 00:06:24,121 --> 00:06:25,210 tentu saja tidak. 118 00:06:25,783 --> 00:06:27,562 foto itu menghina tyra. 119 00:06:27,563 --> 00:06:30,543 tidak itu tidak mengambarkan itu menghina atau apapun. 120 00:06:30,874 --> 00:06:32,760 kurasa aku harus lebih hati-hati mulai sekarang ini. 121 00:06:34,024 --> 00:06:36,777 dia tidak hanya menangkap dirimu makan, tapi dia melihat kamu mengambil. 122 00:06:36,778 --> 00:06:38,958 penuh dengan bir, kaki di atas meja. 123 00:06:38,959 --> 00:06:41,453 kamu akan melihat ini di majalah dan orang-orang meng kritik diri mu. 124 00:06:42,945 --> 00:06:48,250 aku sebenarnya mengetahuinya sekarang karena aku orang yang terbuka sekali aku akan mempunyai masalah banyak sekali. 125 00:06:48,251 --> 00:06:49,331 penyambutan. 126 00:06:49,332 --> 00:06:50,468 itu adalah reality. 127 00:06:50,469 --> 00:06:51,924 kamu bisa berpergian ke seluruh dunia. 128 00:06:51,925 --> 00:06:55,918 tapi kamu harus siap dengan semua paparazzi itu yang akan selalu memperhatikan kamu 129 00:06:56,455 --> 00:06:58,306 baiklah pergilah. 130 00:07:09,119 --> 00:07:11,981 kita seperti orang yang melihat sesuatu. seperti yang kita melihat. 131 00:07:11,982 --> 00:07:15,434 nik terlihat seperti sedikit kebosanan. 132 00:07:15,435 --> 00:07:16,851 dan kita punya lisa. 133 00:07:16,852 --> 00:07:19,645 pecandu alkohol dan jayla. dia pecandu alkohol dan gila. 134 00:07:19,646 --> 00:07:21,279 ya lisa itu gila juga. 135 00:07:21,280 --> 00:07:23,194 dan jayla. dia itu gila. 136 00:07:23,195 --> 00:07:25,510 jelek, menganggu. 137 00:07:25,511 --> 00:07:27,228 pembawa candaan yang buruk. 138 00:07:27,973 --> 00:07:32,357 tapi kita melihat sedikit kita semua telah berpikir. hampir melihat. 139 00:07:32,358 --> 00:07:33,898 tapi tidak. 140 00:07:35,925 --> 00:07:37,321 siapa lagi yang akan kita bicarakan? 141 00:07:43,874 --> 00:07:45,748 seperti kamu butuh kelompok yang mendukung disini. 142 00:07:45,749 --> 00:07:55,017 dan setidaknya ada satu orang yang kamu merasa dekat. setelah kehilangan kyle dan coryn lalu sara. seperti apakah kamu bercanda? 143 00:07:55,018 --> 00:07:56,793 maka dari itu aku dekat dengan nicole sekarang. 144 00:07:56,794 --> 00:07:59,393 aku bahkan tidak bisa membayangkan apakah hidup ini bagi aku. 145 00:07:59,597 --> 00:08:01,808 baiklah inilah lagu yang akan kamu dengar saat kamu akan di eleminasi. 146 00:08:11,824 --> 00:08:15,343 ini adalah lagu tentang bila jayla. 147 00:08:15,344 --> 00:08:16,569 telah di eleminasi. 148 00:08:25,600 --> 00:08:26,745 itu bagus sekali. 149 00:08:27,184 --> 00:08:29,775 kim membicarakan negtive sekali tentang semua orang. 150 00:08:29,776 --> 00:08:33,177 dan itulah yang membuatku sedikit tidak tenang. 151 00:08:33,178 --> 00:08:37,325 karena aku merasa seperti bila aku meninggalkan ruangan kamu pasti akan membicarakan hal yang sama tentang aku. 152 00:08:37,811 --> 00:08:39,779 apakah kamu pernah memberitahu sesuatu yang buruk tentang aku? 153 00:08:39,780 --> 00:08:40,423 tidak. 154 00:08:41,073 --> 00:08:42,080 aku tidak pernah. 155 00:08:42,081 --> 00:08:44,255 bagus, karena aku tidak pernah membicarakan buruk tentang kamu juga. 156 00:08:44,256 --> 00:08:47,371 tapi aku bisa melihat itu dari orang lain. 157 00:08:47,862 --> 00:08:49,031 teman dari kita ini. 158 00:08:49,032 --> 00:08:51,991 seseorang yang membicarakan aku itu pasti kim. 159 00:08:51,992 --> 00:08:54,264 tapi itu karena kita semua melakukan kesenangan dan lucu. 160 00:08:54,265 --> 00:08:55,984 jalang itu tidaklah betul. 161 00:08:57,120 --> 00:08:58,167 dia tidak betul. 162 00:08:59,670 --> 00:09:00,918 aku punya masalah dengan dia. 163 00:09:07,914 --> 00:09:09,114 bangun. 164 00:09:09,115 --> 00:09:10,659 hey ada apa? 165 00:09:10,660 --> 00:09:12,233 tidak ada. aku punya cerita untuk ku beritahu kamu. 166 00:09:12,234 --> 00:09:13,242 kim dari telepon. 167 00:09:14,355 --> 00:09:15,558 apakah kamu membukanya? 168 00:09:17,835 --> 00:09:18,903 biar aku bicara dengannya. 169 00:09:18,904 --> 00:09:19,686 tahan dulu. 170 00:09:19,687 --> 00:09:21,203 kim mengambil telepon. 171 00:09:21,204 --> 00:09:22,384 hallo? 172 00:09:26,340 --> 00:09:28,332 ini seperti seseorang yang homo di rumah ini. 173 00:09:28,333 --> 00:09:30,262 teman mu. 174 00:09:30,263 --> 00:09:32,595 dia seperti yang paling berhati-hati di seluruh dunia. 175 00:09:32,596 --> 00:09:34,235 dia tidak ingin memberitahu siapapun tentang apapun. 176 00:09:34,236 --> 00:09:36,923 seperti candaan. dia seperti tetap menutup mulutnya tertutup. 177 00:09:37,615 --> 00:09:40,343 kim bilang banyak sekali hal tentang aku. 178 00:09:40,344 --> 00:09:45,734 dia tidak menghormati aku karena aku tidak begitu terbuka seperti dia. dan aku tidak nyata sekali. 179 00:09:45,735 --> 00:09:48,556 dan aku seperti mencoba menutupi situasi yang aku tidak begitu. 180 00:09:48,557 --> 00:09:50,683 itu secara dasar seperti kurang hormat. 181 00:09:59,148 --> 00:10:00,865 aku benar-benar pergi ke london. 182 00:10:00,866 --> 00:10:03,177 sebenarnya kapan kita benar-benar pergi. 183 00:10:05,571 --> 00:10:07,285 aku wanita yang tidak sabaran. 184 00:10:07,286 --> 00:10:09,009 aku ingin berangkat. ayo pergi. 185 00:10:09,806 --> 00:10:10,971 surat tyra. 186 00:10:10,972 --> 00:10:14,904 kamu dalam perjalanan kamu tapi itu tidak sekarang, satu hal yang menakutkan lagi sebelum kamu pergi. 187 00:10:14,905 --> 00:10:16,120 tyra. 188 00:10:16,121 --> 00:10:19,911 oh baiklah, pemotretan sebelum kita pergi. aku ingin sudah ingin pergi. 189 00:10:19,912 --> 00:10:21,183 ayo pergi. 190 00:10:21,184 --> 00:10:25,000 aku tidak sedih meninggalkan rumah. itu bukan karena rumahnya. 191 00:10:25,001 --> 00:10:26,724 orang-orang akan menjadi gila 192 00:10:34,664 --> 00:10:36,120 aku suka gelembung. 193 00:10:52,324 --> 00:10:52,884 aku siap. 194 00:10:52,885 --> 00:10:53,630 mari pergi. 195 00:11:00,669 --> 00:11:04,540 hai aku mark. dan selamat datang di priston 196 00:11:04,797 --> 00:11:07,711 kalian semua akan melakukan perjalanan tapi kalian harus punya passport. 197 00:11:08,947 --> 00:11:12,702 jadi aku butuh kalian berdiri tepat disini. 198 00:11:12,703 --> 00:11:13,388 baiklah. 199 00:11:14,871 --> 00:11:15,525 siap? 200 00:11:16,520 --> 00:11:17,301 itu dia. 201 00:11:17,944 --> 00:11:19,006 oh itu bagus. 202 00:11:19,007 --> 00:11:20,061 senyuman yang besar. 203 00:11:20,062 --> 00:11:21,420 siapa selanjutnya? 204 00:11:31,385 --> 00:11:33,006 baiklah kalian semua aku ingin kalian masuk. 205 00:11:33,007 --> 00:11:37,971 baiklah sekarang waktunya untuk diriku mengakui diriku. aku bukan benar-benar seorang photographer passport. 206 00:11:37,972 --> 00:11:43,692 namaku mark anderson. dan aku adalah photographer fashion seleberitis. 207 00:11:43,693 --> 00:11:45,358 yang biasa kalian lihat di cover. 208 00:11:45,359 --> 00:11:48,175 semua orang seperti dari 209 00:11:49,795 --> 00:11:53,683 seperti yang kalian tahu aku bisa saja menjadi tuhan kalian. 210 00:11:53,684 --> 00:11:55,190 dan hari ini kalian melakukan foto kecil. 211 00:11:55,191 --> 00:11:56,278 aku sudah punya perasaan. 212 00:11:56,279 --> 00:12:00,003 bahwa ini bukan hanya sebuah pemotretan passport. 213 00:12:00,004 --> 00:12:02,005 kamu harus tahu dimana penampilan terbaikmu itu. 214 00:12:02,655 --> 00:12:04,365 walaupun saat kamu akan mendapatkan foto passport. 215 00:12:04,366 --> 00:12:05,910 itulah yang akan aku kata kan padamu. 216 00:12:05,911 --> 00:12:06,687 siapa pemenangnya. 217 00:12:06,688 --> 00:12:09,562 gadis yang melakukan pekerjaan terbaik adalah bre. 218 00:12:09,563 --> 00:12:11,012 dia sangat bersiap-siap. 219 00:12:11,506 --> 00:12:13,878 dia datang dengan rambut di belakang dan foto paling bersih. 220 00:12:13,879 --> 00:12:15,918 inilah hadiah yang akan kamu dapatkan. 221 00:12:15,919 --> 00:12:19,128 saat kamu datang ke london. kamu bisa berbagi dengan seseorang. 222 00:12:19,129 --> 00:12:20,444 aku akan mengambil nik. 223 00:12:20,445 --> 00:12:22,930 sekarang ada 1 lagi kejutan kecil untuk kamu. 224 00:12:23,059 --> 00:12:24,990 ini hanya telepon gratis. 225 00:12:24,991 --> 00:12:32,498 ini video, kamera recoder, tv dan remote kendali. remote yang bisa tetap menyambungkan kamu dengan temanmu. 226 00:12:32,499 --> 00:12:33,139 keluarga. 227 00:12:33,140 --> 00:12:35,405 jadi setiap orang dari kalian akan saling merindukan disini. 228 00:12:36,210 --> 00:12:37,271 apakah itu keren? 229 00:12:37,272 --> 00:12:40,923 setiap orang dari kita bisa melihat seseorang yang kita cintai. 230 00:12:54,321 --> 00:12:56,545 aku adalah pesan dari pacar aku. 231 00:12:56,546 --> 00:12:58,934 yang mana aku menahannya selama 2 minggu. 232 00:12:58,935 --> 00:13:01,789 dan kamu tahu pacar kamu tidak begitu cinta kamu. 233 00:13:01,790 --> 00:13:04,131 jadi semua orang semoga mendapatkan perjalanan yang baik. terima kasih. 234 00:13:04,132 --> 00:13:05,177 selamat. 235 00:13:05,178 --> 00:13:07,317 aku hanya seperti ingin naik pesawat saja. 236 00:13:07,318 --> 00:13:09,588 oke? oke, kamu akan pergi ke pesawat. 237 00:13:09,589 --> 00:13:11,809 kamu akan pergi naik pesawat. 238 00:13:11,810 --> 00:13:13,016 itu seperti ayolah sekarang. 239 00:13:13,017 --> 00:13:14,760 ayolah. 240 00:13:18,291 --> 00:13:21,715 sekarang dimana orang lain disaat dia hina orang lain. 241 00:13:22,450 --> 00:13:24,845 jadi kita naik ke limo dan tiba-tiba 242 00:13:24,846 --> 00:13:26,659 aku sadar bahwa bre. 243 00:13:26,917 --> 00:13:29,599 dan nik seperti sedikit berbisik tentang aku. 244 00:13:32,464 --> 00:13:33,711 disaat kita berbicara. 245 00:13:33,712 --> 00:13:35,381 kim datang. 246 00:13:35,784 --> 00:13:36,943 kim bilang. 247 00:13:36,944 --> 00:13:39,299 aku benci kalian membicarakan tentang aku. 248 00:13:39,300 --> 00:13:41,756 tapi itulah yang kita semua tunggu saat dia bilang itu. 249 00:13:42,135 --> 00:13:45,171 kamu telah membicarakan semua orang dirumah ini. 250 00:13:45,172 --> 00:13:46,671 dan ini sangat tidak baik. 251 00:13:46,672 --> 00:13:49,263 ini kamu menjadi sangat tidak sadar diri. 252 00:13:49,264 --> 00:13:54,694 kenapa aku harus merasa orang yang dibicarakan. karena bila kamu membicarakan seseorang saat dia pergi dari ruangan. 253 00:13:54,695 --> 00:13:56,288 dan orang lain yang pergi dari ruangan. 254 00:13:56,289 --> 00:14:02,987 kenapa aku harus merasa aku tidak aku membuat persahabatan dan terbuka tapi aku tidak melakukan itu. 255 00:14:02,988 --> 00:14:06,167 itu adalah kamu. aku telah mendengar kamu membicarakan setiap orang dirumah ini. 256 00:14:06,168 --> 00:14:10,934 tapi itu tidak benar, sejujurnya itu tidak benar. seperti kim kamu tahu kenapa aku mengatakan ini? 257 00:14:10,935 --> 00:14:12,130 karena kamu ketawa. 258 00:14:12,131 --> 00:14:14,032 karakter kamu itu sangat jelek sekali. 259 00:14:14,033 --> 00:14:15,411 sangat jelek. 260 00:14:15,412 --> 00:14:17,131 bila disana ada yang aku tidak suka. 261 00:14:17,132 --> 00:14:18,267 aku mungkin bilang. 262 00:14:18,268 --> 00:14:21,096 tapi aku pergi ke orang itu dan aku pergi di situasi itu. 263 00:14:21,097 --> 00:14:24,586 bila aku memang menjadi kursi panas dari awal. kim berhak menjadi kursi panas. 264 00:14:24,587 --> 00:14:27,616 mungkin aku datang kemari aku jadi gugup. mungkin aku kacau. 265 00:14:27,617 --> 00:14:30,155 tapi aku merasa kamu itu seperti sengaja menghina seseorang. 266 00:14:30,156 --> 00:14:31,061 tidak. 267 00:14:31,062 --> 00:14:33,156 itu bukan yang aku rasakan. 268 00:14:33,157 --> 00:14:37,140 jayla seperti tidak tahu oh tuhan tolonglah dia. 269 00:14:37,141 --> 00:14:39,545 aku tahu dia begitu dari awal. 270 00:14:39,546 --> 00:14:43,313 bila aku tahu kamu membicarakan aku dibelakang selama ini. 271 00:14:43,314 --> 00:14:45,406 bagaimana itu kamu kira membuat aku merasa? 272 00:14:45,407 --> 00:14:46,705 jayla seperti aku minta maaf. 273 00:14:46,706 --> 00:14:52,106 aku hanya tidak tahu. aku seperti bodoh. hanya mengatakan kenyataan. 274 00:14:52,107 --> 00:14:53,786 tapi aku sejujurnya tidak mengatakannya sebagai itu. 275 00:14:53,787 --> 00:14:55,291 tapi aku mendengar apa yang kamu katakan. 276 00:14:55,292 --> 00:14:56,421 tidak. lihatlah aku. 277 00:14:56,422 --> 00:14:59,485 apakah aku mengatakannya? kita telah membicarakannya cukup lama seperti. 278 00:14:59,486 --> 00:15:03,323 nicole aku pikir kamu harus tetap menjauh dari hal ini karena ini bukan urusan kamu. 279 00:15:03,324 --> 00:15:05,347 kenapa hanya aku seorang yang merasa bersalah seperti diri ku? 280 00:15:05,348 --> 00:15:06,760 seperti aku hanya punya satu teman? 281 00:15:06,761 --> 00:15:10,810 aku tahu tapi aku juga sedikit bersalah. aku pikir semua orang mengatakan hal tentang semua orang 282 00:15:10,811 --> 00:15:12,741 bagiku di tunjuk seperti itu. 283 00:15:12,742 --> 00:15:15,232 dan, meloncat. 284 00:15:15,233 --> 00:15:16,000 adalah salah. 285 00:15:16,001 --> 00:15:18,992 dengar aku tidak pernah mengatakan hal yang salah disaat aku membicarakan kalian di belakang. 286 00:15:18,993 --> 00:15:24,541 pernah. aku tidak pernah menjelekan seseorang, kamu, kamu kamu. sejujurnya. 287 00:15:24,542 --> 00:15:30,672 aku tidak percaya bahwa dia menangis. karena dia sedih tentang hal yang telah dia lakukan. 288 00:15:30,673 --> 00:15:34,509 bila dia memang menangis. untuk apapun dia hanya karena situasinya. 289 00:15:34,510 --> 00:15:36,104 hanya kerjakan saja. 290 00:15:36,105 --> 00:15:38,730 kita semua punya hal untuk di kerjakan. 291 00:15:38,731 --> 00:15:39,373 oke? 292 00:15:40,198 --> 00:15:41,730 oh ayolah sekarang. berikan ibu cinta. 293 00:15:42,267 --> 00:15:43,089 itu tidak apa. 294 00:15:43,423 --> 00:15:47,103 bre tahu seberapa setianya aku padanya. dan tahu bagaimana aku memperlakukan teman aku. 295 00:15:47,104 --> 00:15:49,102 dan situasi ini mereda. 296 00:15:50,573 --> 00:15:52,396 dia menaruhnya dengan sangat bersalah. 297 00:15:52,397 --> 00:15:53,900 dan air matanya imut. 298 00:15:53,901 --> 00:15:56,217 tapi itu hanya tidak terlihat seperti asli. 299 00:16:03,509 --> 00:16:05,779 bila apapun yang membuat musuh ku dekat. 300 00:16:05,780 --> 00:16:08,956 aku melihatnya seperti kamu itu tidak akan melangkah melewati aku. 301 00:16:08,957 --> 00:16:10,724 dan aku duduk disana dan menjadi boneka. 302 00:16:10,725 --> 00:16:14,289 itu tidak akan terjadi seperti itu. bila kamu pempermainkan aku maka aku juga mempermainkan kamu. 303 00:16:14,290 --> 00:16:15,334 dan diahkirnya. 304 00:16:15,335 --> 00:16:16,089 aku menang. 305 00:16:41,342 --> 00:16:43,310 oh lihatlah tuan J. 306 00:16:43,311 --> 00:16:44,993 selamat datang di london. 307 00:16:44,994 --> 00:16:46,037 naiklah. 308 00:16:46,317 --> 00:16:50,122 ini sangatlah luar biasa. ini seperti terlalu hebat. apakah kamu bercanda pada aku? 309 00:16:50,123 --> 00:16:53,761 di jemput dengan bus tingkat dan seperti dengan nona J. 310 00:16:55,711 --> 00:16:57,183 nah selamat datang di london. 311 00:16:57,184 --> 00:17:01,039 dan ini adalah salah satu capital fashion terbanyak yang akan kamu bekerja di dalamnya. 312 00:17:01,040 --> 00:17:02,902 jadi kita akan tour di london. 313 00:17:02,903 --> 00:17:05,436 ok? baiklah. 314 00:17:06,572 --> 00:17:10,134 oh tuhanku. aku bahkan tidak percaya ini. aku juga. ini terlalu hebat. 315 00:17:10,383 --> 00:17:12,428 ini adalah pertama kalinya aku melewati lautan. 316 00:17:12,429 --> 00:17:14,523 jadi aku sangat senang sekali sekarang. 317 00:17:22,260 --> 00:17:25,979 aku pikir london akan memberikan hal yang baru pada kita semua. 318 00:17:29,381 --> 00:17:31,976 kita telah melihat banyak-banyak sekali perbedaan disini. 319 00:17:31,977 --> 00:17:33,701 di suatu kota di london. 320 00:17:33,702 --> 00:17:36,580 tapi sekarang tempat istirahat kalian adalah savos hotel. 321 00:17:36,581 --> 00:17:38,214 dan istana mu menunggu mu. 322 00:17:38,215 --> 00:17:39,536 di 212. 323 00:17:45,155 --> 00:17:46,686 mari pergi pergi. 324 00:17:50,059 --> 00:17:51,315 kita berbelok di pojok. 325 00:17:51,316 --> 00:17:55,716 lalu kita melihat kamera ini dan paparazi ini. mereka seperti menyerang kita. 326 00:17:55,912 --> 00:17:58,175 dan kita seperti oh tuhan aku. 327 00:18:00,823 --> 00:18:05,295 tidak maaf. tidak ada yang mengambil foto aku. 328 00:18:09,861 --> 00:18:11,404 baiklah semuanya inilah foto aku. 329 00:18:11,405 --> 00:18:12,887 aku tidak punya make up. 330 00:18:12,888 --> 00:18:14,253 aku terlihat seperti sampah. 331 00:18:15,864 --> 00:18:18,519 oh itu hanya seperti bukan waktunya untuk aku di ambil foto. 332 00:18:23,449 --> 00:18:24,938 semoga hari yang baik semuanya. 333 00:18:24,939 --> 00:18:28,203 bila itu benar-benar tempatnya seperti itu. maka itu sangat menakutkan. 334 00:18:33,622 --> 00:18:34,701 baiklah kita masuk. 335 00:18:34,702 --> 00:18:35,704 oh tuhanku. 336 00:18:41,149 --> 00:18:42,984 ini adalah hotel yang cantik sekali. 337 00:18:42,985 --> 00:18:44,570 ya memang. 338 00:18:49,210 --> 00:18:50,506 ini adalah milik ku. 339 00:18:53,457 --> 00:18:54,143 cantik. 340 00:18:58,076 --> 00:19:01,080 sangat cantik diluar. sangat baik. 341 00:19:01,485 --> 00:19:04,223 di point ini semua gadis bersama dengan sangat baik. 342 00:19:04,224 --> 00:19:09,623 kita telah menaruh masalah di samping kita sudah selesai dengan itu. dan itu sangatlah nyaman sekali udaranya. 343 00:19:13,041 --> 00:19:16,378 namaku andrian. senang bertemu dengan kamu. aku bre. 344 00:19:18,121 --> 00:19:20,297 kita disini ingin bilang bahwa kamu memenangkan tantangan kamu. 345 00:19:20,298 --> 00:19:24,923 dan kita disini untuk mengajak kamu dan teman kamu pergi makan malam. 346 00:19:24,924 --> 00:19:25,832 oke. 347 00:19:25,833 --> 00:19:28,142 kamu mau? kita setuju. 348 00:19:28,143 --> 00:19:29,514 disana ada dua bapak-bapak inggris 349 00:19:29,515 --> 00:19:33,167 aku sebenarnya terkejut sekali. dan aku seperti oh tuhanku. 350 00:19:34,064 --> 00:19:35,327 oh kita terlambat. 351 00:19:36,537 --> 00:19:37,834 hai selamat sore. apa kabarmu? 352 00:19:50,211 --> 00:19:52,163 keren aku tidak pernah berada kereta kuda sebelumnya. 353 00:19:52,164 --> 00:19:54,467 itu sangat seperti dongeng cinderella. 354 00:19:56,743 --> 00:19:58,959 dan disinilah kita 355 00:19:59,524 --> 00:20:03,512 bagi ku untuk bisa melihat cahaya. ini seperti kota aku dilahirkan. 356 00:20:04,819 --> 00:20:06,251 jadi kalian bersama-sama beberapa kali. 357 00:20:06,252 --> 00:20:08,275 kita harus punya sesorang untuk bersama. 358 00:20:08,276 --> 00:20:10,229 tidak akan pernah mengenal seseorang sampai kamu tinggal dengan nya. 359 00:20:16,887 --> 00:20:20,169 aku membuat surat untuk mereka aku harap itu masih baik-baik saja. 360 00:20:20,170 --> 00:20:24,549 aku hanya menulis surat itu. aku hanya ingin minta maaf. mulut ku terlalu banyak mungkin. 361 00:20:24,550 --> 00:20:26,551 kamu tahu, aku terkadang berbisa. 362 00:20:26,552 --> 00:20:29,942 itu seperti mengejar rasa bersalah aku. kamu tahu? seperti itu membunuh aku. 363 00:20:29,943 --> 00:20:31,446 itulah kenapa aku menulis ini. 364 00:20:32,590 --> 00:20:35,044 kencan aku adalah bapak-bapak. 365 00:20:35,045 --> 00:20:39,049 mereka membuka kan pintu untuk kita, mereka menarik kursi untuk kita. 366 00:20:39,050 --> 00:20:44,278 dan itu sangatlah berbeda sekali. dimana nik dan aku terbiasa. 367 00:20:54,134 --> 00:20:55,564 aku pikir berada di sekitar nik. 368 00:20:55,565 --> 00:20:57,648 aku bisa lebih memperkokoh diri ku. 369 00:20:57,649 --> 00:21:03,602 jadi disana ada perang fisiologi antara. krisis sekali, yang ada di rumah. 370 00:21:03,603 --> 00:21:05,385 kita punya waktu baik dan waktu tidak baik. 371 00:21:05,386 --> 00:21:08,267 beberapa, tapi aku pikir mengetahui itu. 372 00:21:08,268 --> 00:21:09,953 aku hanya ingin terbiasa dengan apa yang terjadi. 373 00:21:09,954 --> 00:21:14,511 kamu benar-benar bisa merasa kenapa kamu minta maaf. bisa membawa kita sendiri. 374 00:21:14,512 --> 00:21:15,543 banyak sekali. 375 00:21:15,544 --> 00:21:17,813 setelah semuanya telah menjadi hari yang indah. 376 00:21:17,814 --> 00:21:18,906 terima kasih. 377 00:21:19,591 --> 00:21:21,960 selamat malam. aku tidak akan pernah, merasa begitu menghargai. 378 00:21:21,961 --> 00:21:22,824 pernah. 379 00:21:25,592 --> 00:21:28,272 aku tahu kim dan nicole melakukan hal yang sama. 380 00:21:28,273 --> 00:21:30,673 karena kita sedang menuju pulang segera. 381 00:21:31,838 --> 00:21:35,435 aku sangat makan hati. aku sangka nicole pada semua orang itu sangat baik. 382 00:21:37,529 --> 00:21:38,478 kamu tidak berpikir begitu? 383 00:21:49,226 --> 00:21:51,044 siapa yang akan menjadi ANTM. 384 00:21:51,045 --> 00:21:51,977 itu adalah panggilan mu. 385 00:21:52,473 --> 00:21:54,011 bersiaplah pada pukul 7:30. 386 00:21:54,184 --> 00:21:55,343 itu adalah panggilan mu? 387 00:21:55,344 --> 00:21:56,632 aku tidak tahu. 388 00:21:56,633 --> 00:21:57,715 aku tidak pernah mengerti. 389 00:21:57,716 --> 00:22:00,972 aku kelelahan dan, kenapa aku membicarakan peringatan kamu bercanda? 390 00:22:00,973 --> 00:22:02,723 bahwa aku harus bangun begitu pagi. 391 00:22:02,724 --> 00:22:04,494 aku hanya ingin tidur. 392 00:22:04,495 --> 00:22:08,733 disaat kita pulang aku berusaha menukar baju, aku mengetahui ada sebuah surat di kasur aku. 393 00:22:08,734 --> 00:22:13,126 dan itu dari kim dan aku rasa itu menjadi permintaan maaf dengan surat. 394 00:22:15,557 --> 00:22:18,380 aku sangka membawa banyak sekali stress. 395 00:22:18,381 --> 00:22:23,232 dan, aku tahu bahwa bre dan nik tidak bermaksud begitu dengan apa yang dia katakan, dan persahabatan kita sebaik yang dulu. 396 00:22:23,233 --> 00:22:25,719 sayangnya bagi aku itu tidak meyakinkan. 397 00:22:35,457 --> 00:22:38,220 jadi kita membaca surat tyra dan kita menuju panggilan kita. 398 00:22:38,221 --> 00:22:41,284 jadi kita secara otomatis menyimpulkan panggilan kerja. 399 00:22:41,285 --> 00:22:43,646 yang akan dilakukan dengan pemotretan. 400 00:22:52,189 --> 00:22:52,977 lihat orang bodoh itu. 401 00:23:00,226 --> 00:23:00,853 jadi. 402 00:23:00,854 --> 00:23:02,559 kita sampai di jalan kosong ini. 403 00:23:02,730 --> 00:23:03,424 dan. 404 00:23:03,425 --> 00:23:06,275 yang ada di jalan kosong ini adalah kotak telepon. 405 00:23:06,831 --> 00:23:08,318 dan itu menjadi masuk akal. 406 00:23:08,319 --> 00:23:09,691 itu adalah telepon kamu. 407 00:23:10,254 --> 00:23:11,361 nah, selamat pagi. 408 00:23:11,362 --> 00:23:14,941 selamat pagi. jadi kalian telah berhasil melewati perjalanan ke london. 409 00:23:14,942 --> 00:23:16,337 ya. apakah itu perjalanan yang menyenangkan? 410 00:23:16,338 --> 00:23:22,539 ya. dan kamu tahu london adalah tempat semua paparazi mengejar model. 411 00:23:22,540 --> 00:23:26,924 kalian semua harus terlihat bagus. setiap pemotretan karena kamu tidak akan tahu apa akan berahkir di 412 00:23:26,925 --> 00:23:31,812 koran, di tabloid. jadi Tyra ingin benar-benar menaruh test itu hari ini. 413 00:23:31,813 --> 00:23:34,353 bila kalian bisa tetap terlihat baik dalam foto. 414 00:23:34,703 --> 00:23:36,790 kenapa tidak memotret kalian semua bersamaan. 415 00:23:37,522 --> 00:23:38,907 semua 6 orang dari kalian. 416 00:23:39,274 --> 00:23:41,735 akan berpose di kotak telepon itu. 417 00:23:42,743 --> 00:23:43,895 sekali gus. 418 00:23:45,630 --> 00:23:46,645 apa tentang aku. 419 00:23:46,646 --> 00:23:49,848 tapi kamu tahu, ini akan menjadi masalah dengan gadis lain aku rasa. 420 00:23:49,849 --> 00:23:55,596 kalian lari belakang panggung dari fashion show, dan semua yang kamu punya adalah tabloid ini. 421 00:23:55,597 --> 00:23:59,354 dan kamu melarikan diri menuju kotak telepon itu untuk ngumpet dari paparazi. 422 00:23:59,355 --> 00:24:00,902 jadi semenjak mereka mendapatkan kamu 423 00:24:00,903 --> 00:24:02,771 kamu harus memberikan mereka foto terbaik kamu. 424 00:24:02,772 --> 00:24:06,786 aku ingin memperkenalkan photographer inggris pertama kamu nama dia adalah nick. 425 00:24:06,787 --> 00:24:09,319 hai nick. hai pagi. pagi. 426 00:24:09,902 --> 00:24:12,085 mari kita mulai ber dandan di toko ini. 427 00:24:18,875 --> 00:24:22,405 tekanan di point ini dalam kompetisi menjadi sangat tegang. 428 00:24:22,406 --> 00:24:26,778 pemotretan nya adalah hal yang akan membuat kamu akan tetap disini atau kamu pulang dari sini. 429 00:24:26,779 --> 00:24:27,852 sangat kecil. 430 00:24:27,981 --> 00:24:30,415 kita semua seperti, memasuki ke ruangan yang kecil ini. 431 00:24:30,416 --> 00:24:33,686 dan aku tahu, akan berkompetisi dan bisa menjadi jelek. 432 00:24:36,959 --> 00:24:38,178 inilah penyihir mu. 433 00:24:38,179 --> 00:24:39,225 tabloidnya. 434 00:24:46,626 --> 00:24:47,962 ini tidak akan muat. 435 00:24:48,488 --> 00:24:49,984 aku rasa ini tidak akan bekerja. 436 00:24:49,985 --> 00:24:51,575 tyra ingin sekali fotonya. 437 00:24:51,576 --> 00:24:53,078 kalian harus bisa membuatnya. 438 00:24:53,079 --> 00:24:54,037 ayolah bre. 439 00:24:54,038 --> 00:24:54,892 inilah aku. 440 00:24:55,916 --> 00:24:57,009 kita harus menutup pintunya. 441 00:25:01,895 --> 00:25:05,320 hanya ingat saja saat kamu di kotak. kalian semua di foto. 442 00:25:05,321 --> 00:25:06,551 seperti foto kombinasi. 443 00:25:06,552 --> 00:25:08,096 jadi ini bukan hanya gadis yang di depan. 444 00:25:11,072 --> 00:25:13,853 dan kamu mungkin bisa lebih tinggi bre, itu dia. 445 00:25:13,854 --> 00:25:15,583 bisakah kamu mengubah bentuk celana mu? 446 00:25:15,584 --> 00:25:16,616 kearah depan bre. 447 00:25:17,690 --> 00:25:19,849 maaf kaki. berikan kakinya. 448 00:25:19,850 --> 00:25:20,806 tidak berbentuk. 449 00:25:21,862 --> 00:25:23,487 walau pun kita tahu kita punya banyak sekali wanita cantik. 450 00:25:23,488 --> 00:25:25,351 bukan wanita cantik yang bisa di gunakan. 451 00:25:27,739 --> 00:25:29,831 dan aku akan tahu wanita cantik yang imut. 452 00:25:29,832 --> 00:25:31,843 untuk menonjol di kotak itu. 453 00:25:34,002 --> 00:25:35,667 aku bisa mati saja dikotak kecil itu. 454 00:25:35,668 --> 00:25:36,758 hanya mati. 455 00:25:38,406 --> 00:25:41,262 lisa, kamu kehilangan ketarikan jadi berikan apapun yang kamu punya. 456 00:25:41,737 --> 00:25:43,270 semuanya itu dia tahan. 457 00:25:43,912 --> 00:25:44,609 tetap berkembang. 458 00:25:46,030 --> 00:25:46,424 kerja bagus. 459 00:25:46,425 --> 00:25:47,167 terima kasih. 460 00:25:47,907 --> 00:25:49,546 baiklah kalian semua silahkan memutar sekarang 461 00:25:51,099 --> 00:25:52,391 strategi aku adalah. 462 00:25:52,392 --> 00:25:57,473 untuk benar-benar pergi untuk itu. seperti bersenang-senang dengan itu karena kita telanjang dan di kotak telepon bersama. 463 00:25:57,474 --> 00:25:59,667 kamu hanya harus seperti itu. 464 00:26:00,341 --> 00:26:01,134 itu bagus sekali. 465 00:26:02,161 --> 00:26:03,417 itu dia depan yang bagus. 466 00:26:04,201 --> 00:26:04,719 hebat. 467 00:26:04,848 --> 00:26:08,098 terkadang lisa terlihat terlalu gila, terlalu aneh. 468 00:26:08,099 --> 00:26:12,577 dia belajar menurunkan kegilaan itu. dan menjadi model yang baik. 469 00:26:13,344 --> 00:26:13,945 itu dia. 470 00:26:14,316 --> 00:26:14,803 tukar. 471 00:26:16,797 --> 00:26:17,173 inilah dia. 472 00:26:18,092 --> 00:26:19,317 itu dia cantik sekali. 473 00:26:20,346 --> 00:26:21,798 naiklah lebih tinggi dengan dagu mu. 474 00:26:21,931 --> 00:26:23,410 hebat tetap melakukan ini. 475 00:26:23,812 --> 00:26:25,276 itu dia tetap pergi kearah sana. 476 00:26:25,277 --> 00:26:28,835 gadis dibelakang seperti nik bisakah kamu turunkan sedikit aku tidak bisa melihat karena rambutmu. 477 00:26:28,836 --> 00:26:30,447 itu sangat keji disana. 478 00:26:30,448 --> 00:26:32,905 itu sangatlah sulit untuk merasa cantik di dalam kotak itu. 479 00:26:33,269 --> 00:26:33,910 sempurna. 480 00:26:34,410 --> 00:26:35,246 itu bagus sekali. 481 00:26:36,122 --> 00:26:36,812 tetap lanjutkan. 482 00:26:37,354 --> 00:26:39,951 kim kamu harus berdiri dengan gaya yang berbeda. 483 00:26:40,805 --> 00:26:41,456 itu hebat. 484 00:26:41,457 --> 00:26:44,244 kim terlihat edge, model top. 485 00:26:44,245 --> 00:26:46,866 dan dia punya hal yang kamu tidak akan melupakan dia. 486 00:26:46,867 --> 00:26:48,822 itu bagus. tahan. tukar. 487 00:26:48,823 --> 00:26:50,639 baiklah. pergi terlihat cantik di kamera sayang. 488 00:26:52,036 --> 00:26:52,878 foto bagus. 489 00:26:53,143 --> 00:26:55,657 ubah bentuk kamu dan sekitar kamu. 490 00:26:55,912 --> 00:26:58,974 karena ini adalah pemotretan yang paling sulit selama ini. karena kita semua harus melakukannya bersama. 491 00:26:58,975 --> 00:27:01,195 kamu tidak harus bertarung untuk kamera di biasa nya. 492 00:27:01,196 --> 00:27:02,097 pemotretan. 493 00:27:03,179 --> 00:27:04,151 dan yang terahkir. 494 00:27:04,695 --> 00:27:06,740 tunggu. kenapa? kenapa kamu bilang tunggu? 495 00:27:06,741 --> 00:27:08,427 satu lagi. satu lagi? 496 00:27:09,719 --> 00:27:11,047 hei, aku bilang tunggu. 497 00:27:11,364 --> 00:27:15,330 sejak kapan model memerintah. orang-orang menjadi keji. 498 00:27:15,331 --> 00:27:18,600 karena semua orang ingin keluar dari sana. dan mendapatkan hal itu juga. 499 00:27:18,874 --> 00:27:19,431 tukar. 500 00:27:23,513 --> 00:27:26,896 bisakah kamu membuat bentuk seperti ini? yah itu dia. 501 00:27:26,897 --> 00:27:27,811 penampilan yang bagus aku menyukainya. 502 00:27:27,812 --> 00:27:30,625 jayla aku seperti mendapatkan sedikit jarak. 503 00:27:30,626 --> 00:27:32,438 aku merasa banyak sekali pemotretan kamu. 504 00:27:32,439 --> 00:27:34,296 adalah expressi yang sama. 505 00:27:36,179 --> 00:27:39,280 lisa aku suka melihat kamu menjadi menyenangkan di pojok sana. 506 00:27:40,395 --> 00:27:43,634 oh tidak jayla itu tidak akan menjadi bagus bila ada gadis disamping mu. 507 00:27:43,635 --> 00:27:44,893 itu dia. 508 00:27:44,894 --> 00:27:46,111 terima kasih pada kalian semua. 509 00:27:46,112 --> 00:27:46,789 kerja bagus. 510 00:27:47,253 --> 00:27:49,962 pekerjaan bagus untuk pemotretan pertama di london. 511 00:27:50,471 --> 00:27:55,516 dengan memikirkan bahwa aku berada di dasar kedua, yang terahkir kali eleminasi. 512 00:27:55,961 --> 00:27:58,793 aku harus benar-benar mendapatkan foto yang baik dari yang paling dikit. 513 00:27:58,794 --> 00:28:00,683 untuk menyelamatkan bokong ku di point ini. 514 00:28:08,131 --> 00:28:10,214 surat tyra. 515 00:28:10,617 --> 00:28:15,970 besok kalian semua akan bertemu dengan para juri, hanya 5 dari kalian yang akan tetap melanjutkan perjalanan menjadi ANTM. 516 00:28:15,971 --> 00:28:17,977 salah satu dari kalian akan di eleminasi. 517 00:28:17,978 --> 00:28:18,688 tyra. 518 00:28:19,147 --> 00:28:21,977 sejauh aku bisa dapatkan dari yang paling stress aku dapatkan. 519 00:28:21,978 --> 00:28:24,649 aku melihat sekeliling yang tidur bersama aku adalah nik. 520 00:28:24,650 --> 00:28:26,606 yang berada di depan adalah jayla. 521 00:28:26,607 --> 00:28:29,475 dan ruangan di sebelah aku adalah lisa, kim, dan nicole. 522 00:28:29,476 --> 00:28:31,928 dan kita semua disini untuk mendapatkan hal yang sama. 523 00:28:32,443 --> 00:28:35,546 aku melihat sekeliling dan seperti ini adalah kompetisi aku disini. 524 00:28:35,547 --> 00:28:38,465 dan bila kamu pikir dia akan mendapatkannya sebelum aku. kamu gila. 525 00:28:50,577 --> 00:28:51,912 selamat datang di london semuanya. 526 00:28:53,273 --> 00:28:54,784 sekarang waktunya kita melakukan pemotongan ke 7 kita. 527 00:28:54,819 --> 00:28:59,183 yang akan membuat kita satu langkah lebih dekat untuk menentukan siapa yang akan menjadi ANTM. 528 00:28:59,218 --> 00:29:01,603 kamu tahu tentang hadiah kita. 529 00:29:01,638 --> 00:29:05,973 pertama, kontrak modeling dengan perusahan top manager dunia model. 530 00:29:06,008 --> 00:29:10,786 pinjaman dengan majalah ELLE. yang akan di foto oleh photographer terkenal Gilles Binsemon. 531 00:29:10,821 --> 00:29:13,131 dan sebuah girl dimajalah ELLE girl. 532 00:29:13,166 --> 00:29:17,781 dan yang terahkir 100.000 dollar kontrak. dengan kosmetik covergirl. 533 00:29:18,217 --> 00:29:25,041 tentunya kamu tahu juri kita pertama. tuan Nigel Barker. halo semuanya. selamat datang dirumahku. 534 00:29:25,044 --> 00:29:26,996 Twiggy, Ikon fashion. 535 00:29:26,997 --> 00:29:29,434 terima kasih aku sangat senang bisa berada dirumah. 536 00:29:29,435 --> 00:29:32,829 tuan J.alexander Pelatih Diva runway yang luar biasa 537 00:29:32,830 --> 00:29:33,695 hallo. 538 00:29:33,696 --> 00:29:37,970 dan yang terahkir photographer kalian nick maroudias. 539 00:29:37,971 --> 00:29:39,458 senang bertemu kalian lagi. 540 00:29:39,871 --> 00:29:43,847 sekarang waktunya untuk penilaian individual kalian. setelah itu para juri akan berunding. 541 00:29:43,848 --> 00:29:46,703 yang akan menentukan siapa salah satu dari kalian yang akan di eleminasi. 542 00:29:47,235 --> 00:29:49,205 sekarang minggu ini. 543 00:29:49,206 --> 00:29:51,518 kalian punya, pelajaran yang menarik. 544 00:29:51,519 --> 00:29:54,964 tidak perduli kemana kamera itu. tidak perduli siapa yang memegang kamera itu. 545 00:29:54,965 --> 00:29:57,003 kamu harus terlihat menyeramkan. 546 00:29:57,512 --> 00:30:00,145 alasan kenapa aku buat seperti ini minggu ini. 547 00:30:00,146 --> 00:30:03,963 itu karena itu sangat penting sekali untuk model, untuk bisa selalu siap. 548 00:30:03,964 --> 00:30:05,494 seperti yang telah aku lakukan. 549 00:30:05,495 --> 00:30:08,650 semenjak aku berumur 5 tahun sebelum aku seorang model. 550 00:30:08,651 --> 00:30:11,459 aku selalu bergaya seperti dimanapun kamera itu aku seperti. 551 00:30:12,904 --> 00:30:15,778 dan kalian belajar tentang paparazzi minggu ini. 552 00:30:15,779 --> 00:30:20,664 dan yang kamu tidak tahu bahwa paparazzi itu yang interview kamu di hotel. 553 00:30:20,665 --> 00:30:23,301 sebenarnya juri yang test kamu hari ini. 554 00:30:23,302 --> 00:30:26,988 karena aku menemukannya dan dijuri dan seperti. 555 00:30:28,146 --> 00:30:29,206 kim kamu terlebih dahulu. 556 00:30:29,765 --> 00:30:30,186 bagus 557 00:30:30,187 --> 00:30:34,271 baiklah kim, kamu diikuti paparazzi saat menuju hotel. 558 00:30:34,272 --> 00:30:36,225 dan dia mengambil foto alamimu. 559 00:30:36,226 --> 00:30:37,991 dan foto terburukmu dipilih. 560 00:30:38,799 --> 00:30:40,180 pergi dengan kotoran hidung. 561 00:30:41,155 --> 00:30:42,505 disaat aku modeling. 562 00:30:42,506 --> 00:30:48,109 mereka sebelumnya sebuah majalah. tapi sekarang mereka adalah majalah dengan hanya foto yang buruk sekali. 563 00:30:48,110 --> 00:30:50,739 kim kamu juga punya, pemotretan. 564 00:30:51,011 --> 00:30:54,183 dan itu dibilang bahwa kamu itu kembali ke tempat fashion show. 565 00:30:54,184 --> 00:30:57,577 dan papazi datang keruangan dimana kalian menukar pakaian. 566 00:30:57,578 --> 00:31:00,298 jadi kamu harus lari dari paparazi itu. 567 00:31:00,299 --> 00:31:01,435 dan tempat paling aman. 568 00:31:01,436 --> 00:31:02,940 adalah, kotak telepon. 569 00:31:02,941 --> 00:31:05,749 dan disana juga banyak sekali gadis yang lain yang lari dari fashion show itu. 570 00:31:05,750 --> 00:31:07,655 inilah foto terbaikmu. 571 00:31:09,848 --> 00:31:11,393 itu hebat sekali. 572 00:31:11,394 --> 00:31:13,075 kim ini indah. 573 00:31:13,076 --> 00:31:14,618 kamu terlihat cantik. 574 00:31:14,619 --> 00:31:15,509 sangat nyata. 575 00:31:15,510 --> 00:31:20,360 pertamanya saat aku melihat filmmu aku sedikit kecewa, karena kamu masih tidak tahu bagaimana melakukannya dengan mukamu. 576 00:31:20,361 --> 00:31:23,085 dan sampai ahkirnya. adalah indah. 577 00:31:23,086 --> 00:31:24,042 baiklah terima kasih kim 578 00:31:24,043 --> 00:31:25,223 selanjutnya adalah bre. 579 00:31:25,571 --> 00:31:30,178 jadi bre paparazinya menunggu kamu diluar dan kamu mendapatkan foto terburukmu. 580 00:31:30,958 --> 00:31:33,012 kamu tahu apa? sebenarnya itu tidak begitu buruk. 581 00:31:33,013 --> 00:31:35,828 foto ini membuat photographer sedikit buruk. bukan kamu. 582 00:31:35,829 --> 00:31:39,666 mereka bilang dia terlihat buruk. mereka tidak bilang, foto yang buruk. 583 00:31:39,667 --> 00:31:44,056 jadi bre, kamu juga punya. foto disaat kamu lari dari paparazi. dan kamu lari. 584 00:31:44,057 --> 00:31:45,733 dan inilah foto terbaikmu. 585 00:31:46,545 --> 00:31:48,778 baiklah sayangku. bawakan breku. 586 00:31:48,779 --> 00:31:49,504 aku menyukainya. 587 00:31:49,505 --> 00:31:50,206 aku begitu. 588 00:31:50,207 --> 00:31:51,709 matanya sangat memadai. 589 00:31:51,710 --> 00:31:53,616 dan kamu terlihat sedikit takut. 590 00:31:53,617 --> 00:31:54,256 dimatamu. 591 00:31:54,257 --> 00:31:54,986 tapi itu bekerja. 592 00:31:54,987 --> 00:31:56,560 sebenarnya para wanita yang lain dibelakang. 593 00:31:56,561 --> 00:31:58,465 mereka pucat dengan cepat. 594 00:31:59,901 --> 00:32:02,122 bre aku harus bilang padamu sebenarnya pergi ke film. 595 00:32:02,123 --> 00:32:03,799 aku seperti meledak. 596 00:32:03,800 --> 00:32:04,902 lisa. 597 00:32:05,325 --> 00:32:06,015 hai semuanya. 598 00:32:06,016 --> 00:32:08,143 hai, inilah foto terburukmu. 599 00:32:08,751 --> 00:32:10,541 kamu bahkan tidak terlihat seperti model. 600 00:32:10,542 --> 00:32:12,391 rambut yang buruk, dan pakaiannya. 601 00:32:12,392 --> 00:32:14,163 mereka itu akan mengoyak dirimu berkeping-keping 602 00:32:14,164 --> 00:32:17,168 bukankah kamu twiggler membuatnya sedikit begitu. 603 00:32:17,169 --> 00:32:19,474 ya. apa artinya itu? 604 00:32:19,475 --> 00:32:21,762 itu artinya payah. salah. 605 00:32:21,763 --> 00:32:23,572 kamu mempunyai pemotretan di kotak telepon. 606 00:32:23,573 --> 00:32:24,705 mengelak. 607 00:32:24,706 --> 00:32:25,653 paparazzi. 608 00:32:28,320 --> 00:32:31,373 aku sebenarnya melihat itu adalah foto terbaik dari dirimu sebenarnya. 609 00:32:31,374 --> 00:32:32,561 aku bisa bekerja. 610 00:32:33,801 --> 00:32:34,826 aku bisa. 611 00:32:34,827 --> 00:32:36,050 konsentrasi saja. 612 00:32:36,051 --> 00:32:38,937 dengan tetap mendapatkan penampilan ini pada masyarakat umum. 613 00:32:38,938 --> 00:32:40,954 sementara kamu menjadi cover majalah. ya. 614 00:32:40,955 --> 00:32:42,385 baiklah selanjutnya adalah nicole. 615 00:32:42,733 --> 00:32:45,360 jadi kamu dikejar oleh paparazi. 616 00:32:46,061 --> 00:32:49,458 kamu seperti kehilangan tempat dari sekolah yang begitu lama. 617 00:32:50,134 --> 00:32:51,335 oh tuhanku. 618 00:32:51,536 --> 00:32:52,858 inilah foto dikotak teleponmu yang terbaik. 619 00:32:54,573 --> 00:32:55,780 itu juga cantik. 620 00:32:56,320 --> 00:32:57,149 seksi. 621 00:32:57,150 --> 00:32:58,043 itu terlihat luar biasa. 622 00:32:58,044 --> 00:32:58,416 sangat baik. 623 00:32:58,417 --> 00:33:04,860 aku bilang padamu nicole, pergi ke filmmu itu membuatku frustasi terkadang. karena gadis ini sangat indah dia punya banyak. 624 00:33:04,861 --> 00:33:06,717 tapi tidak mendorongnya keluar pada itu. 625 00:33:06,718 --> 00:33:10,406 jadi apa yang harus kamu pikirkan adalah melakukannya dengan lebih ekstra. 626 00:33:10,407 --> 00:33:11,210 lebih sedikit lagi. 627 00:33:11,734 --> 00:33:13,125 selanjutnya adalah jayla. 628 00:33:13,654 --> 00:33:16,642 jayla kamu dikejar-kejar oleh paparazi dan mereka mendapatkanmu. 629 00:33:18,073 --> 00:33:19,023 itu biasa saja. 630 00:33:19,024 --> 00:33:20,153 aku rasa itu tidak payah sama sekali. 631 00:33:20,154 --> 00:33:21,151 tidak itu tidak. 632 00:33:21,152 --> 00:33:23,998 kamulah yang satu-satunya tidak punya foto paparazi yang buruk. 633 00:33:23,999 --> 00:33:28,372 dan pakaiannya baik. selendangnya, sepatunya dan tas pegangnya. 634 00:33:28,373 --> 00:33:30,505 itu seperti melakukan pemotretan di majalah. 635 00:33:30,506 --> 00:33:32,545 jadi jayla kamu punya pemotretan. 636 00:33:32,546 --> 00:33:33,822 dan inilah foto terbaikmu. 637 00:33:37,253 --> 00:33:38,877 jayla aku punya masalah dengan foto ini. 638 00:33:38,878 --> 00:33:42,101 bagimu itu adalah gadis yang lain sangat dominasi difoto. 639 00:33:42,102 --> 00:33:47,150 aku rasa dirinya terlalu berpura-pura dari pada yang lainnya. 640 00:33:47,151 --> 00:33:53,555 kenapa kita tidak memilih foto yang tidak melihat kemari karena melihat kedepan cukup memberikan muka. 641 00:33:53,556 --> 00:33:56,683 ekspressi kamu harus tahu bagaimana menarik ototmu keatas. 642 00:33:56,684 --> 00:33:58,495 dan menjadi lebih sedikit kuat. 643 00:33:58,496 --> 00:33:59,853 saat berpose seperti ini. 644 00:34:00,791 --> 00:34:02,014 selanjutnya kita punya nik. 645 00:34:02,410 --> 00:34:03,417 inilah foto terburukmu. 646 00:34:04,218 --> 00:34:06,094 kamu benar-benar tidak terlihat seperti model difoto ini. 647 00:34:06,095 --> 00:34:11,911 itu sedikit jelas sekali karena aku tidak pernah melihat foto yang buruk dari dirimu sebelumnya. 648 00:34:11,912 --> 00:34:16,397 bila kamu menjadi ANTM. kamu harus bersiap-siap. 649 00:34:16,398 --> 00:34:17,525 dan inilah foto terbaikmu. 650 00:34:18,737 --> 00:34:21,336 itu orang yang pertama lebah dan itu sangat luar biasa. 651 00:34:22,118 --> 00:34:23,776 mungkin kamu hanya. 652 00:34:23,923 --> 00:34:26,760 dan itu sangat menarik bagiku karena itu terlihat seperti foto fashion bagiku. 653 00:34:26,761 --> 00:34:27,714 tapi dia tidak mendapatkan pakaian. 654 00:34:27,715 --> 00:34:28,809 aku menyukainya. 655 00:34:28,810 --> 00:34:31,203 kamu punya kepercayaan diri yang kuat saat kamu memutar kepalamu kearah sini. 656 00:34:31,204 --> 00:34:32,111 dalam tatap muka. 657 00:34:32,112 --> 00:34:33,783 kamu hampir disana. 658 00:34:33,784 --> 00:34:35,322 waktu lurus kamu itu cantik. 659 00:34:35,323 --> 00:34:37,408 saat ini kamu hanya seorang model seperti ini. 660 00:34:37,409 --> 00:34:38,551 yang butuh. 661 00:34:38,946 --> 00:34:40,254 hanya kamu bisa melakukan itu. 662 00:34:40,255 --> 00:34:41,530 kamu harus percaya pada dirimu sendiri. 663 00:34:42,109 --> 00:34:43,085 baiklah. terima kasih. 664 00:34:43,166 --> 00:34:46,097 jadi sekarang waktunya para juri berunding. dan setelah itu aku akan memanggil kalian kembali. 665 00:34:46,098 --> 00:34:48,901 dan aku akan mengumumkan siapa satu dari kalian yang akan di eleminasi. 666 00:34:50,370 --> 00:34:51,237 itu akan menjadi sulit. 667 00:34:58,727 --> 00:34:59,327 lisa. 668 00:34:59,328 --> 00:35:02,080 saat aku melihat fotonya aku tidak melihat dia sebagai model. 669 00:35:02,081 --> 00:35:04,442 foto paparazi itu. sangatlah mengancam. 670 00:35:04,443 --> 00:35:05,810 tidakkah kamu berpikir terkadang 671 00:35:05,811 --> 00:35:08,744 lisa benar-benar masuk kewajahmu. nona terlalu berkepribadian. 672 00:35:08,745 --> 00:35:10,418 lisa bisa saja menutupi kita semua. 673 00:35:10,419 --> 00:35:14,547 tapi apakah dia punya waktu untuk berkembang pada orang-orang di casting. 674 00:35:14,548 --> 00:35:17,879 mukanya di pemotretan dia bergerak dengan baik. dia melakukan apa yang dikatakan. 675 00:35:17,880 --> 00:35:18,997 dia itu hebat. 676 00:35:18,998 --> 00:35:19,677 bre. 677 00:35:19,678 --> 00:35:29,029 bre sangat luar biasa karena foto yang terahkir dia maksudku lihatlah dia, dia membuatku berputar. 678 00:35:29,030 --> 00:35:31,391 jadi untuk tantangan ini bre memenangkan tantangan. 679 00:35:31,392 --> 00:35:34,697 dan gadis itu harus melakukan foto yang menyeramkan. 680 00:35:34,698 --> 00:35:36,590 alasan kenapa aku menyuruh para gadis melakukan ini adalah. 681 00:35:36,591 --> 00:35:41,608 saat aku masih berada di karir awalku saat aku masih 18 atau 19 tahun aku berada di pesawat. 682 00:35:41,609 --> 00:35:44,170 dan disana ada photographer yang duduk disebelahku dalam pesawat. 683 00:35:44,171 --> 00:35:45,345 dan dia seperti. 684 00:35:45,346 --> 00:35:47,649 tyra aku pernah dengar tentang kamu apakah kamu punya bukumu? 685 00:35:47,650 --> 00:35:50,146 dan aku seperti, oh tuhanku aku tidak punya bukuku dalam agen diparis. 686 00:35:50,147 --> 00:35:51,607 dia seperti, berikan passportmu. 687 00:35:51,608 --> 00:35:53,356 aku serahkan passportku. 688 00:35:53,357 --> 00:35:54,451 dan dia melihatnya. 689 00:35:54,452 --> 00:35:55,497 dan dia menutupnya. 690 00:35:55,498 --> 00:35:59,392 dan di hari selanjutnya agenku meneleponku. diparis dan dia bilang, kamu baru saja mendapatkan pekerjaan bersamanya. 691 00:35:59,393 --> 00:36:01,429 atas karena foto passportku. 692 00:36:02,251 --> 00:36:02,914 jayla. 693 00:36:02,915 --> 00:36:04,858 aku pikir jayla itu menghantui. 694 00:36:04,859 --> 00:36:05,672 bagiku. 695 00:36:05,734 --> 00:36:09,591 jayla adalah satu-satunya gadis yang tidak punya moment untuk bersinar. 696 00:36:09,592 --> 00:36:13,759 jayla bagiku saat pemotretan dia tidak mengambil arahan itu dengan cukup baik. 697 00:36:13,760 --> 00:36:14,395 kim. 698 00:36:14,396 --> 00:36:21,694 hebat pada foto yang hebat dari kim dan dia telah pernah menjadi bukan favoriteku karena dia cukup menggangu. 699 00:36:21,695 --> 00:36:24,785 ya, dia berisik sekali. tapi dia punya penampilan dan aku suka sekali penampilannya itu. 700 00:36:24,786 --> 00:36:25,424 nicole. 701 00:36:25,425 --> 00:36:27,058 aku pikir dia gadis yang benar-benar cantik. 702 00:36:27,059 --> 00:36:29,808 nicole, mengambil foto yang cantik berkali-kali lagi. 703 00:36:29,809 --> 00:36:33,392 tapi nicole tajam sekali didepanmu. 704 00:36:33,393 --> 00:36:40,204 aku tidak yakin dia bisa sadar seberapa dia bisa melewati kesedihan dari suatu situasi. 705 00:36:40,205 --> 00:36:42,742 ya dia tidak begitu bagus saat disana. 706 00:36:42,743 --> 00:36:44,327 tapi dia mudah sekali diajak bekerja. 707 00:36:44,328 --> 00:36:45,773 itulah yang paling penting bahwa begitu. 708 00:36:45,774 --> 00:36:46,637 nik. 709 00:36:47,669 --> 00:36:49,814 aku pikir dia itu wanita yang membuat beku. 710 00:36:49,815 --> 00:36:53,081 aku hanya sangat kecewa dengan foto paparazinya. 711 00:36:53,082 --> 00:36:57,063 dia seperti tidak punya penampilan itu, seperti hanya biasa saja bukankah begitu. 712 00:36:57,064 --> 00:37:04,382 aku tidak bisa tertolong bahwa dia dejavu. dengan foto seperti ini dari minggu ke minggu. dia itu sama seperti. 713 00:37:05,376 --> 00:37:06,293 ya. setiap minggunya. 714 00:37:06,294 --> 00:37:07,022 ya. 715 00:37:07,023 --> 00:37:09,452 jadi telah membuat keputusan. 716 00:37:19,025 --> 00:37:21,986 aku pikir minggu ini kalian semua mempelajari pelajaran yang sangat berharga. 717 00:37:22,518 --> 00:37:24,074 modeling tidak hanya saat di set. 718 00:37:24,703 --> 00:37:26,168 kamu harus tahu bagaimana menuju ke top. 719 00:37:26,722 --> 00:37:28,151 kamu tidak pernah berhenti modeling. 720 00:37:29,211 --> 00:37:30,612 nama pertama yang akan aku panggil. 721 00:37:35,364 --> 00:37:35,873 kim. 722 00:37:38,206 --> 00:37:39,134 selamat. 723 00:37:39,670 --> 00:37:42,356 kamu masih melanjutkan perjalanan menjadi ANTM. 724 00:37:44,820 --> 00:37:46,455 nama selanjutnya yang akan aku panggil. 725 00:37:50,635 --> 00:37:51,125 bre. 726 00:37:53,871 --> 00:37:56,119 setiap minggu aku memanggil namamu aku tidak percaya itu. 727 00:37:57,085 --> 00:37:59,786 tapi kamu berkembang dengan sangat banyak. 728 00:38:00,464 --> 00:38:01,196 terima kasih. 729 00:38:02,782 --> 00:38:04,372 nama selanjutnya yang akan aku panggil. 730 00:38:08,483 --> 00:38:09,180 nicole. 731 00:38:12,012 --> 00:38:13,800 para juri masih merasakan sikapmu. 732 00:38:13,801 --> 00:38:15,757 dan pemtoretanmu. 733 00:38:15,758 --> 00:38:18,241 seperti berikan sedikit seram dan spesial. 734 00:38:18,242 --> 00:38:19,744 tapi itu masih belum berada disana. 735 00:38:19,745 --> 00:38:21,011 terima kasih tyra. sama-sama. 736 00:38:22,174 --> 00:38:23,797 nama selanjutnya yang akan aku panggil. 737 00:38:29,215 --> 00:38:29,977 nik. 738 00:38:34,937 --> 00:38:36,804 nik, kamu benar-benar model yang baik. 739 00:38:36,805 --> 00:38:38,604 model yang kuat. 740 00:38:38,944 --> 00:38:40,910 tapi kamu tersangkut di satu posisi. 741 00:38:41,560 --> 00:38:44,696 dan kamu tidak punya karir seperti ini. lihat seberapa anehnya aku terlihat. 742 00:38:47,018 --> 00:38:48,005 selamat. 743 00:38:48,006 --> 00:38:48,551 terima kasih. 744 00:38:48,552 --> 00:38:51,521 kamu masih dalam perjalanan menjadi ANTM. 745 00:38:51,522 --> 00:38:52,112 terima kasih. 746 00:38:54,746 --> 00:38:56,647 untuk lisa dan jayla silahkan maju kedepan. 747 00:39:00,196 --> 00:39:01,641 aku hanya punya satu foto ditanganku. 748 00:39:03,794 --> 00:39:06,507 sekarang ktia akan hanya memanggil satu nama. 749 00:39:08,581 --> 00:39:09,808 gadis yang aku tidak panggil. 750 00:39:10,211 --> 00:39:12,340 harus segera kembali keruang hotelmu. 751 00:39:14,260 --> 00:39:15,364 mengemas barang-barangmu. 752 00:39:17,582 --> 00:39:20,877 dan kembali pulang kerumah jauh di amerika. 753 00:39:21,924 --> 00:39:22,512 lisa. 754 00:39:24,070 --> 00:39:25,375 lisa itu adalah wanita penuh semangat. 755 00:39:26,639 --> 00:39:30,471 gadis yang punya banyak sekali energy. gadis yang punya banyak sekali api. 756 00:39:31,399 --> 00:39:34,098 gadis yang mengambil foto yang indah. 757 00:39:35,505 --> 00:39:37,979 tapi beberapa juri menaruh api di atas apimu. 758 00:39:38,605 --> 00:39:40,498 beberapa orang dari mereka melihat itu sebagai sombong. 759 00:39:41,342 --> 00:39:43,295 beberapa dari mereka bilang itu hebat. 760 00:39:44,592 --> 00:39:45,780 tapi itu terlalu banyak. 761 00:39:47,046 --> 00:39:47,692 jayla. 762 00:39:48,503 --> 00:39:50,950 para juri berpikir kamu berhasil mendapatkan foto yang cukup baik. 763 00:39:51,699 --> 00:39:54,584 keperibadian yang cukup baik. 764 00:39:54,585 --> 00:39:58,479 tapi itu tidak percaya diri sekali. dengan kamu mengambil itu semua. 765 00:39:59,631 --> 00:40:00,867 jadi siapa yang akan pulang. 766 00:40:02,026 --> 00:40:03,606 gadis yang meludah api? 767 00:40:04,145 --> 00:40:06,242 atau gadis yang terjatuh dari garisnya. 768 00:40:06,506 --> 00:40:07,689 itu seperti gadis yang aneh. 769 00:40:19,923 --> 00:40:20,570 jayla. 770 00:40:25,340 --> 00:40:26,504 kamu tahu bagaimana berada disini. 771 00:40:27,227 --> 00:40:28,818 ditengah tengah aman. 772 00:40:30,285 --> 00:40:31,429 kamu harus bersemangat. 773 00:40:31,821 --> 00:40:32,913 kamu punya kemajuan. 774 00:40:33,550 --> 00:40:34,609 selamat. 775 00:40:35,467 --> 00:40:38,106 kamu masih dalam perjalanan menjadi ANTM. 776 00:40:38,244 --> 00:40:38,908 terima kasih. 777 00:40:39,000 --> 00:40:39,467 sama-sama. 778 00:40:42,756 --> 00:40:43,600 terima kasih lisa. 779 00:41:05,707 --> 00:41:08,556 bila aku tidak menang aku akan bebas seperti yang aku pikirkan akan terjadi. 780 00:41:09,254 --> 00:41:11,396 sebelumnya aku berikan semuanya yang aku punya. 781 00:41:15,854 --> 00:41:17,943 aku bertahan sampai sini. 782 00:41:17,944 --> 00:41:19,258 tidak ada penyesalan. 783 00:41:25,505 --> 00:41:29,337 semua hal ini cukup keren sekali. 784 00:41:34,870 --> 00:41:41,322 pergi melewati pengalaman seperti ini aku sebenarnya seperti kita bermimpi. 785 00:41:42,835 --> 00:41:44,193 itu sangat menyenangkan. 786 00:41:44,490 --> 00:41:45,137 itu bagus. 787 00:41:45,677 --> 00:41:47,643 dan bila itu berahkir maka itu berakir. 64048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.