Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
sebelumnya Di Model Top Amerika Selanjutnya.
(ANTM America's Next Top Model).
2
00:00:02,001 --> 00:00:06,027
kim memenangkan tantangan
dan bermain film di veronica mars.
3
00:00:06,028 --> 00:00:07,438
selamat.
4
00:00:07,439 --> 00:00:11,013
dan lisa ingin mengembalikan
posisinya kembali.
5
00:00:11,014 --> 00:00:12,736
kenapa kamu tidak mau bicara dengan aku.
6
00:00:12,737 --> 00:00:14,008
oh tuhan aku.
7
00:00:14,009 --> 00:00:14,959
ambil nafas yang dalam.
8
00:00:15,926 --> 00:00:17,074
makan kue.
9
00:00:17,075 --> 00:00:21,189
dan di ahkir nya, jayla dan nicole
kurang bagus di foto dan menaruh mereka
di dasar kedua.
10
00:00:21,190 --> 00:00:22,505
tapi disana ada campuran.
11
00:00:22,506 --> 00:00:24,960
para juri sangat kecewa dengan kamu.
12
00:00:24,961 --> 00:00:27,928
kalian berdua harus mengemas
tas kalian
13
00:00:28,625 --> 00:00:30,993
karena kita semua akan pergi ke london.
14
00:00:31,975 --> 00:00:33,537
dan sebagai perjalanan ke london.
15
00:00:33,538 --> 00:00:36,640
ingin mereka mengulang untuk
terlihat menakutkan. di hari yang lain.
16
00:00:36,641 --> 00:00:38,099
6 gadis tersisa.
17
00:00:38,100 --> 00:00:40,105
siapa yang akan di eleminasi malam ini.
18
00:01:30,316 --> 00:01:34,820
menjadi dasar ke dua sangatlah
sangat berat dari pada di lihat.
19
00:01:35,348 --> 00:01:38,290
aku akan di keluarkan
aku akan menangis.
20
00:01:39,198 --> 00:01:40,771
dan aku mulai menangis.
21
00:01:41,206 --> 00:01:43,039
itu adalah perasaan yang buruk.
22
00:01:43,040 --> 00:01:45,362
mendengar bahwa kamu harus
mengemas tas kamu.
23
00:01:45,363 --> 00:01:46,039
sampai ketemu kamu nanti.
24
00:01:46,828 --> 00:01:48,825
kita semua akan pergi ke london!
25
00:01:48,826 --> 00:01:50,707
dan seperti tidak begitu buruk juga.
26
00:01:50,708 --> 00:01:57,016
hei semua orang pergi.
aku seperti wow. seperti
27
00:01:58,085 --> 00:02:03,590
itu seperti aku terbang ke london.
karena aku mendapatkan nya aku berhasil
sejauh ini.
28
00:02:04,039 --> 00:02:06,498
jadi aku akan membawa semua yang aku
punya menuju meja.
29
00:02:06,499 --> 00:02:10,701
surat tyra.
30
00:02:11,639 --> 00:02:15,355
kalian semua sudah siap bertemu dengan
seseorang yang sudah menjadi model
dari dasar dirinya.
31
00:02:15,356 --> 00:02:19,630
jadi jangan berhenti mendengar ketuk an
pintu pada pukul 1 PM.
32
00:02:25,610 --> 00:02:26,613
hai. apa kabar mu?
33
00:02:26,614 --> 00:02:28,408
aku baik.
aku lisa.
34
00:02:28,409 --> 00:02:29,042
lisa, aku jenny.
35
00:02:29,043 --> 00:02:32,606
jenny menuju ke pintu.
dan aku sangat mengenal dia.
36
00:02:32,607 --> 00:02:33,830
aku sangat bersemangat.
37
00:02:33,831 --> 00:02:36,083
dia sangat keren, dia sangat
santai.
38
00:02:39,968 --> 00:02:41,148
hei kalian semua.
hai.
39
00:02:41,481 --> 00:02:42,396
aku jenny.
40
00:02:42,397 --> 00:02:47,281
dan aku disini untuk memberikan
beberapa informasi dan menjawab beberapa
pertanyaan yang kalian punya untuk aku.
41
00:02:48,266 --> 00:02:49,974
aku seperti. oh aku tahu siapa itu.
42
00:02:49,975 --> 00:02:52,187
aku ingat aku pernah
melihatnya di iklan pembersih meja.
43
00:02:52,495 --> 00:02:55,605
model bukan sesuatu yang aku pilih
untuk aku lakukan.
44
00:02:55,606 --> 00:03:00,358
aku hanya beruntung dapat bertemu dengan
klien dalam penjualan motor.
45
00:03:00,359 --> 00:03:05,497
dan mereka secara otomatis menemukan
sesuatu pada diriku yang mereka mau
dan aku di buat cover vogue
46
00:03:05,498 --> 00:03:07,370
dan aku berjalan di runway.
47
00:03:07,371 --> 00:03:12,785
tapi, cerita besar bahwa
aku biasa aja. 5 kaki 7.
48
00:03:12,786 --> 00:03:14,827
aku punya banyak sekali tattoo.
49
00:03:14,828 --> 00:03:16,689
dan, aku model homo.
50
00:03:16,690 --> 00:03:22,132
itu sangat penting sekali bagi aku
untuk tidak hanya memastikan agar
menyadari secara wanita.
51
00:03:22,133 --> 00:03:23,543
aku selalu tomboi.
52
00:03:23,544 --> 00:03:27,906
dan, aku ingin memberitahu kalian
adalah perbedaan model atau
yang sebenarnya hal yang cantik.
53
00:03:27,907 --> 00:03:30,307
seperti tyra selalu terlihat seperti itu
sepanjang masa.
54
00:03:30,308 --> 00:03:31,806
dan itu lah kenapa dia berhasil
begitu besar.
55
00:03:32,097 --> 00:03:37,875
kamu bilang kamu selalu tomboi
dan aku ingin tahu saat kamu di suruh
memakai pakian feminim. untuk runway.
56
00:03:37,876 --> 00:03:41,093
apakah kamu membuat dirimu
sendiri terlihat cantik?
57
00:03:41,094 --> 00:03:43,866
aku menganggap itu adalah suatu
bagian dari seni yang akan aku pakai.
58
00:03:43,867 --> 00:03:48,411
disana selalu ada ruangan untuk
seseorang yang akan melakukan iklan
pada fashion.
59
00:03:48,412 --> 00:03:49,460
keren.
60
00:03:49,461 --> 00:03:51,328
baiklah semuanya.
senang bertemu dengan kalian semua.
61
00:03:51,329 --> 00:03:52,729
dan semoga beruntung.
62
00:03:52,730 --> 00:03:55,773
jenny maju mundurnya sangat
mirip dengan apa yang akan aku
lalui sekarang.
63
00:03:55,774 --> 00:03:58,832
ini memberikan aku harapan bahwa
aku bisa menjadi lebih jauh.
64
00:03:58,833 --> 00:04:00,189
aku bersemangat untuk pergi ke london.
65
00:04:00,190 --> 00:04:01,964
aku percaya pada diriku sendiri sekarang.
66
00:04:07,843 --> 00:04:09,512
lisa, kamu terlihat seperti sudah 30 tahun.
67
00:04:09,513 --> 00:04:10,476
pergi tidur.
68
00:04:11,095 --> 00:04:13,659
dia seperti orang paling iri di dunia.
69
00:04:16,878 --> 00:04:20,460
kim membicarakan tentang semua orang.
dia membicarakan tentang yang buruk
pada semua orang.
70
00:04:20,461 --> 00:04:21,558
segera dia pergi dari ruangan.
71
00:04:21,559 --> 00:04:23,739
aku pikir dia tidak harus begitu.
72
00:04:23,740 --> 00:04:24,732
disini.
73
00:04:24,733 --> 00:04:26,505
tidak membawa apa yang akan kita
pergi ke london.
74
00:04:26,506 --> 00:04:28,179
para gadis kita punya surat dari tyra.
75
00:04:28,701 --> 00:04:30,888
kita mendapatkan surat tyra dan,
itu di bilang.
76
00:04:30,889 --> 00:04:33,625
bersiap menemui hantu dari masa lalu mu.
77
00:04:43,306 --> 00:04:44,349
baiklah.
78
00:04:46,314 --> 00:04:49,007
aku berpikir bahwa kita akan
bertemu dengan orang tua kita.
79
00:04:49,008 --> 00:04:51,378
atau pacar atau teman.
80
00:04:52,239 --> 00:04:53,644
tepat disana silahkan duduk.
81
00:04:54,128 --> 00:04:57,634
semuanya apa kabar kalian.
nama saya kevin frazier aku
host weekend hari ini.
82
00:04:57,635 --> 00:04:59,357
correspondent entertainment malam ini.
83
00:04:59,358 --> 00:05:00,721
dasarnya pekerjaan aku.
84
00:05:00,722 --> 00:05:05,476
mencari tahu pesta VIP selebritis,
atau di karpet merah.
85
00:05:05,477 --> 00:05:07,845
dan kamu tahu apa?
ANTM.
86
00:05:07,846 --> 00:05:09,202
kamu akan menjadi selebritis.
87
00:05:09,203 --> 00:05:12,967
kamu akan di ikuti kemana pun kamu
pergi.
88
00:05:12,968 --> 00:05:15,879
sekarang bahkan untuk selebriti besar
seperti tyra.
89
00:05:16,316 --> 00:05:17,666
itu bisa menjadi sulit terkadang.
90
00:05:17,667 --> 00:05:20,168
disana kita menemukan tyra
yang kita tahu dan kita cintai.
91
00:05:20,169 --> 00:05:22,122
mempunyai kesenangan
di undang.
92
00:05:22,123 --> 00:05:25,843
tapi lihatlah hal selanjutnya
yang kamu tahu di majalah ini.
93
00:05:25,844 --> 00:05:30,653
tyra membuat mukanya seperti
bintang sapi. aku tahu kalian akan
melakukan perjalanan.
94
00:05:30,654 --> 00:05:31,878
dan di semua perjalanan itu.
95
00:05:31,879 --> 00:05:33,328
kamu mewakili tyra.
96
00:05:33,329 --> 00:05:36,634
kalian juga mewakili ANTM.
97
00:05:36,911 --> 00:05:38,230
dan di setiap waktu.
98
00:05:38,231 --> 00:05:39,726
kalian sebaiknya bersiap-siap.
99
00:05:39,727 --> 00:05:42,992
jadi apakah kalian tahu bahwa kita
mengambil foto setiap waktu kalian?
100
00:05:44,648 --> 00:05:46,040
mari kita lihat beberapa foto disini.
101
00:05:49,825 --> 00:05:51,603
apakah kamu tahu ada kamera disana?
102
00:05:51,604 --> 00:05:52,917
aku rasa tidak.
103
00:05:52,918 --> 00:05:54,324
bagaimana dengan yang satu disini.
104
00:05:54,325 --> 00:05:56,084
apakah kamu selalu marah?
105
00:05:56,433 --> 00:05:58,108
aku bukan seseorang yang marah.
106
00:05:58,109 --> 00:06:00,645
kamu hanya menangkap diriku
di moment yang buruk.
107
00:06:01,016 --> 00:06:02,428
bagaimana dengan yang satu ini
disini.
108
00:06:02,429 --> 00:06:05,434
kamu tidak boleh membiarkan
pertahanan kamu turun.
109
00:06:06,776 --> 00:06:09,233
kamu bisa melihat kamera saat
kamu makan disana.
110
00:06:09,234 --> 00:06:10,024
ok.
111
00:06:10,148 --> 00:06:11,164
mari kita lanjutkan.
112
00:06:11,769 --> 00:06:12,932
pastinya itu jayla.
113
00:06:12,933 --> 00:06:15,922
dia selalu punya kaca mata hitam
jadi semua orang tidak
bisa melihat apa yang dia lihat.
114
00:06:15,923 --> 00:06:17,013
kim.
115
00:06:18,376 --> 00:06:19,638
apa yang kamu bicarakan disana?
116
00:06:22,366 --> 00:06:24,120
kamu tidak menghina siapapun bukan?
117
00:06:24,121 --> 00:06:25,210
tentu saja tidak.
118
00:06:25,783 --> 00:06:27,562
foto itu menghina tyra.
119
00:06:27,563 --> 00:06:30,543
tidak itu tidak mengambarkan itu
menghina atau apapun.
120
00:06:30,874 --> 00:06:32,760
kurasa aku harus lebih hati-hati
mulai sekarang ini.
121
00:06:34,024 --> 00:06:36,777
dia tidak hanya menangkap dirimu
makan, tapi dia melihat kamu
mengambil.
122
00:06:36,778 --> 00:06:38,958
penuh dengan bir, kaki di atas meja.
123
00:06:38,959 --> 00:06:41,453
kamu akan melihat ini di majalah
dan orang-orang meng kritik diri mu.
124
00:06:42,945 --> 00:06:48,250
aku sebenarnya mengetahuinya sekarang
karena aku orang yang terbuka sekali
aku akan mempunyai masalah banyak sekali.
125
00:06:48,251 --> 00:06:49,331
penyambutan.
126
00:06:49,332 --> 00:06:50,468
itu adalah reality.
127
00:06:50,469 --> 00:06:51,924
kamu bisa berpergian ke seluruh dunia.
128
00:06:51,925 --> 00:06:55,918
tapi kamu harus siap dengan semua
paparazzi itu yang akan selalu
memperhatikan kamu
129
00:06:56,455 --> 00:06:58,306
baiklah pergilah.
130
00:07:09,119 --> 00:07:11,981
kita seperti orang yang melihat
sesuatu. seperti yang kita melihat.
131
00:07:11,982 --> 00:07:15,434
nik terlihat seperti sedikit
kebosanan.
132
00:07:15,435 --> 00:07:16,851
dan kita punya lisa.
133
00:07:16,852 --> 00:07:19,645
pecandu alkohol dan jayla.
dia pecandu alkohol dan gila.
134
00:07:19,646 --> 00:07:21,279
ya lisa itu gila juga.
135
00:07:21,280 --> 00:07:23,194
dan jayla.
dia itu gila.
136
00:07:23,195 --> 00:07:25,510
jelek, menganggu.
137
00:07:25,511 --> 00:07:27,228
pembawa candaan yang buruk.
138
00:07:27,973 --> 00:07:32,357
tapi kita melihat sedikit
kita semua telah berpikir.
hampir melihat.
139
00:07:32,358 --> 00:07:33,898
tapi tidak.
140
00:07:35,925 --> 00:07:37,321
siapa lagi yang akan kita bicarakan?
141
00:07:43,874 --> 00:07:45,748
seperti kamu butuh kelompok
yang mendukung disini.
142
00:07:45,749 --> 00:07:55,017
dan setidaknya ada satu orang yang kamu
merasa dekat. setelah kehilangan kyle dan coryn
lalu sara. seperti apakah kamu bercanda?
143
00:07:55,018 --> 00:07:56,793
maka dari itu aku dekat dengan nicole
sekarang.
144
00:07:56,794 --> 00:07:59,393
aku bahkan tidak bisa membayangkan
apakah hidup ini bagi aku.
145
00:07:59,597 --> 00:08:01,808
baiklah inilah lagu yang
akan kamu dengar saat kamu akan
di eleminasi.
146
00:08:11,824 --> 00:08:15,343
ini adalah lagu tentang bila jayla.
147
00:08:15,344 --> 00:08:16,569
telah di eleminasi.
148
00:08:25,600 --> 00:08:26,745
itu bagus sekali.
149
00:08:27,184 --> 00:08:29,775
kim membicarakan negtive sekali tentang
semua orang.
150
00:08:29,776 --> 00:08:33,177
dan itulah yang membuatku
sedikit tidak tenang.
151
00:08:33,178 --> 00:08:37,325
karena aku merasa seperti bila aku
meninggalkan ruangan kamu pasti akan
membicarakan hal yang sama tentang aku.
152
00:08:37,811 --> 00:08:39,779
apakah kamu pernah memberitahu
sesuatu yang buruk tentang aku?
153
00:08:39,780 --> 00:08:40,423
tidak.
154
00:08:41,073 --> 00:08:42,080
aku tidak pernah.
155
00:08:42,081 --> 00:08:44,255
bagus, karena aku tidak
pernah membicarakan buruk tentang
kamu juga.
156
00:08:44,256 --> 00:08:47,371
tapi aku bisa melihat itu
dari orang lain.
157
00:08:47,862 --> 00:08:49,031
teman dari kita ini.
158
00:08:49,032 --> 00:08:51,991
seseorang yang membicarakan aku
itu pasti kim.
159
00:08:51,992 --> 00:08:54,264
tapi itu karena kita semua
melakukan kesenangan dan lucu.
160
00:08:54,265 --> 00:08:55,984
jalang itu tidaklah betul.
161
00:08:57,120 --> 00:08:58,167
dia tidak betul.
162
00:08:59,670 --> 00:09:00,918
aku punya masalah dengan dia.
163
00:09:07,914 --> 00:09:09,114
bangun.
164
00:09:09,115 --> 00:09:10,659
hey ada apa?
165
00:09:10,660 --> 00:09:12,233
tidak ada.
aku punya cerita
untuk ku beritahu kamu.
166
00:09:12,234 --> 00:09:13,242
kim dari telepon.
167
00:09:14,355 --> 00:09:15,558
apakah kamu membukanya?
168
00:09:17,835 --> 00:09:18,903
biar aku bicara dengannya.
169
00:09:18,904 --> 00:09:19,686
tahan dulu.
170
00:09:19,687 --> 00:09:21,203
kim mengambil telepon.
171
00:09:21,204 --> 00:09:22,384
hallo?
172
00:09:26,340 --> 00:09:28,332
ini seperti seseorang yang homo
di rumah ini.
173
00:09:28,333 --> 00:09:30,262
teman mu.
174
00:09:30,263 --> 00:09:32,595
dia seperti yang paling berhati-hati
di seluruh dunia.
175
00:09:32,596 --> 00:09:34,235
dia tidak ingin memberitahu siapapun
tentang apapun.
176
00:09:34,236 --> 00:09:36,923
seperti candaan.
dia seperti tetap menutup mulutnya
tertutup.
177
00:09:37,615 --> 00:09:40,343
kim bilang banyak sekali hal tentang aku.
178
00:09:40,344 --> 00:09:45,734
dia tidak menghormati aku karena
aku tidak begitu terbuka seperti dia.
dan aku tidak nyata sekali.
179
00:09:45,735 --> 00:09:48,556
dan aku seperti mencoba menutupi
situasi yang aku tidak begitu.
180
00:09:48,557 --> 00:09:50,683
itu secara dasar
seperti kurang hormat.
181
00:09:59,148 --> 00:10:00,865
aku benar-benar pergi ke london.
182
00:10:00,866 --> 00:10:03,177
sebenarnya kapan kita
benar-benar pergi.
183
00:10:05,571 --> 00:10:07,285
aku wanita yang tidak sabaran.
184
00:10:07,286 --> 00:10:09,009
aku ingin berangkat.
ayo pergi.
185
00:10:09,806 --> 00:10:10,971
surat tyra.
186
00:10:10,972 --> 00:10:14,904
kamu dalam perjalanan kamu
tapi itu tidak sekarang, satu hal
yang menakutkan lagi sebelum kamu pergi.
187
00:10:14,905 --> 00:10:16,120
tyra.
188
00:10:16,121 --> 00:10:19,911
oh baiklah, pemotretan sebelum
kita pergi. aku ingin sudah ingin
pergi.
189
00:10:19,912 --> 00:10:21,183
ayo pergi.
190
00:10:21,184 --> 00:10:25,000
aku tidak sedih meninggalkan rumah.
itu bukan karena rumahnya.
191
00:10:25,001 --> 00:10:26,724
orang-orang akan menjadi gila
192
00:10:34,664 --> 00:10:36,120
aku suka gelembung.
193
00:10:52,324 --> 00:10:52,884
aku siap.
194
00:10:52,885 --> 00:10:53,630
mari pergi.
195
00:11:00,669 --> 00:11:04,540
hai aku mark.
dan selamat datang di priston
196
00:11:04,797 --> 00:11:07,711
kalian semua akan melakukan perjalanan
tapi kalian harus punya passport.
197
00:11:08,947 --> 00:11:12,702
jadi aku butuh kalian berdiri tepat disini.
198
00:11:12,703 --> 00:11:13,388
baiklah.
199
00:11:14,871 --> 00:11:15,525
siap?
200
00:11:16,520 --> 00:11:17,301
itu dia.
201
00:11:17,944 --> 00:11:19,006
oh itu bagus.
202
00:11:19,007 --> 00:11:20,061
senyuman yang besar.
203
00:11:20,062 --> 00:11:21,420
siapa selanjutnya?
204
00:11:31,385 --> 00:11:33,006
baiklah kalian semua aku ingin
kalian masuk.
205
00:11:33,007 --> 00:11:37,971
baiklah sekarang waktunya untuk diriku
mengakui diriku. aku bukan benar-benar
seorang photographer passport.
206
00:11:37,972 --> 00:11:43,692
namaku mark anderson.
dan aku adalah photographer
fashion seleberitis.
207
00:11:43,693 --> 00:11:45,358
yang biasa kalian lihat
di cover.
208
00:11:45,359 --> 00:11:48,175
semua orang seperti dari
209
00:11:49,795 --> 00:11:53,683
seperti yang kalian tahu
aku bisa saja menjadi tuhan kalian.
210
00:11:53,684 --> 00:11:55,190
dan hari ini kalian melakukan
foto kecil.
211
00:11:55,191 --> 00:11:56,278
aku sudah punya perasaan.
212
00:11:56,279 --> 00:12:00,003
bahwa ini bukan hanya sebuah
pemotretan passport.
213
00:12:00,004 --> 00:12:02,005
kamu harus tahu dimana
penampilan terbaikmu itu.
214
00:12:02,655 --> 00:12:04,365
walaupun saat kamu akan
mendapatkan foto passport.
215
00:12:04,366 --> 00:12:05,910
itulah yang akan aku kata kan padamu.
216
00:12:05,911 --> 00:12:06,687
siapa pemenangnya.
217
00:12:06,688 --> 00:12:09,562
gadis yang melakukan
pekerjaan terbaik adalah
bre.
218
00:12:09,563 --> 00:12:11,012
dia sangat bersiap-siap.
219
00:12:11,506 --> 00:12:13,878
dia datang dengan rambut di belakang
dan foto paling bersih.
220
00:12:13,879 --> 00:12:15,918
inilah hadiah yang akan
kamu dapatkan.
221
00:12:15,919 --> 00:12:19,128
saat kamu datang ke london.
kamu bisa berbagi dengan seseorang.
222
00:12:19,129 --> 00:12:20,444
aku akan mengambil nik.
223
00:12:20,445 --> 00:12:22,930
sekarang ada 1 lagi kejutan kecil
untuk kamu.
224
00:12:23,059 --> 00:12:24,990
ini hanya telepon gratis.
225
00:12:24,991 --> 00:12:32,498
ini video, kamera recoder, tv dan
remote kendali. remote yang bisa tetap
menyambungkan kamu dengan temanmu.
226
00:12:32,499 --> 00:12:33,139
keluarga.
227
00:12:33,140 --> 00:12:35,405
jadi setiap orang dari kalian
akan saling merindukan disini.
228
00:12:36,210 --> 00:12:37,271
apakah itu keren?
229
00:12:37,272 --> 00:12:40,923
setiap orang dari kita bisa
melihat seseorang yang kita cintai.
230
00:12:54,321 --> 00:12:56,545
aku adalah pesan dari pacar aku.
231
00:12:56,546 --> 00:12:58,934
yang mana aku menahannya
selama 2 minggu.
232
00:12:58,935 --> 00:13:01,789
dan kamu tahu pacar kamu tidak
begitu cinta kamu.
233
00:13:01,790 --> 00:13:04,131
jadi semua orang semoga
mendapatkan perjalanan yang baik.
terima kasih.
234
00:13:04,132 --> 00:13:05,177
selamat.
235
00:13:05,178 --> 00:13:07,317
aku hanya seperti ingin naik
pesawat saja.
236
00:13:07,318 --> 00:13:09,588
oke?
oke, kamu akan pergi ke pesawat.
237
00:13:09,589 --> 00:13:11,809
kamu akan pergi naik pesawat.
238
00:13:11,810 --> 00:13:13,016
itu seperti ayolah sekarang.
239
00:13:13,017 --> 00:13:14,760
ayolah.
240
00:13:18,291 --> 00:13:21,715
sekarang dimana orang lain
disaat dia hina orang lain.
241
00:13:22,450 --> 00:13:24,845
jadi kita naik ke limo dan tiba-tiba
242
00:13:24,846 --> 00:13:26,659
aku sadar bahwa bre.
243
00:13:26,917 --> 00:13:29,599
dan nik seperti sedikit berbisik tentang aku.
244
00:13:32,464 --> 00:13:33,711
disaat kita berbicara.
245
00:13:33,712 --> 00:13:35,381
kim datang.
246
00:13:35,784 --> 00:13:36,943
kim bilang.
247
00:13:36,944 --> 00:13:39,299
aku benci kalian membicarakan
tentang aku.
248
00:13:39,300 --> 00:13:41,756
tapi itulah yang kita semua
tunggu saat dia bilang itu.
249
00:13:42,135 --> 00:13:45,171
kamu telah membicarakan semua orang
dirumah ini.
250
00:13:45,172 --> 00:13:46,671
dan ini sangat tidak baik.
251
00:13:46,672 --> 00:13:49,263
ini kamu menjadi sangat tidak
sadar diri.
252
00:13:49,264 --> 00:13:54,694
kenapa aku harus merasa orang yang
dibicarakan. karena bila kamu membicarakan
seseorang saat dia pergi dari ruangan.
253
00:13:54,695 --> 00:13:56,288
dan orang lain yang pergi dari ruangan.
254
00:13:56,289 --> 00:14:02,987
kenapa aku harus merasa aku tidak
aku membuat persahabatan dan terbuka
tapi aku tidak melakukan itu.
255
00:14:02,988 --> 00:14:06,167
itu adalah kamu.
aku telah mendengar kamu membicarakan
setiap orang dirumah ini.
256
00:14:06,168 --> 00:14:10,934
tapi itu tidak benar, sejujurnya
itu tidak benar. seperti
kim kamu tahu kenapa aku mengatakan ini?
257
00:14:10,935 --> 00:14:12,130
karena kamu ketawa.
258
00:14:12,131 --> 00:14:14,032
karakter kamu itu sangat jelek sekali.
259
00:14:14,033 --> 00:14:15,411
sangat jelek.
260
00:14:15,412 --> 00:14:17,131
bila disana ada yang aku tidak suka.
261
00:14:17,132 --> 00:14:18,267
aku mungkin bilang.
262
00:14:18,268 --> 00:14:21,096
tapi aku pergi ke orang itu
dan aku pergi di situasi itu.
263
00:14:21,097 --> 00:14:24,586
bila aku memang menjadi
kursi panas dari awal.
kim berhak menjadi kursi panas.
264
00:14:24,587 --> 00:14:27,616
mungkin aku datang kemari
aku jadi gugup. mungkin aku
kacau.
265
00:14:27,617 --> 00:14:30,155
tapi aku merasa kamu itu seperti
sengaja menghina seseorang.
266
00:14:30,156 --> 00:14:31,061
tidak.
267
00:14:31,062 --> 00:14:33,156
itu bukan yang aku rasakan.
268
00:14:33,157 --> 00:14:37,140
jayla seperti tidak tahu
oh tuhan tolonglah dia.
269
00:14:37,141 --> 00:14:39,545
aku tahu dia begitu dari awal.
270
00:14:39,546 --> 00:14:43,313
bila aku tahu kamu membicarakan aku
dibelakang selama ini.
271
00:14:43,314 --> 00:14:45,406
bagaimana itu kamu kira membuat
aku merasa?
272
00:14:45,407 --> 00:14:46,705
jayla seperti aku minta maaf.
273
00:14:46,706 --> 00:14:52,106
aku hanya tidak tahu.
aku seperti bodoh.
hanya mengatakan kenyataan.
274
00:14:52,107 --> 00:14:53,786
tapi aku sejujurnya tidak
mengatakannya sebagai itu.
275
00:14:53,787 --> 00:14:55,291
tapi aku mendengar apa yang kamu
katakan.
276
00:14:55,292 --> 00:14:56,421
tidak.
lihatlah aku.
277
00:14:56,422 --> 00:14:59,485
apakah aku mengatakannya?
kita telah membicarakannya cukup
lama seperti.
278
00:14:59,486 --> 00:15:03,323
nicole aku pikir kamu harus
tetap menjauh dari hal ini
karena ini bukan urusan kamu.
279
00:15:03,324 --> 00:15:05,347
kenapa hanya aku seorang yang merasa
bersalah seperti diri ku?
280
00:15:05,348 --> 00:15:06,760
seperti aku hanya punya satu teman?
281
00:15:06,761 --> 00:15:10,810
aku tahu tapi aku juga sedikit
bersalah. aku pikir semua orang
mengatakan hal tentang semua orang
282
00:15:10,811 --> 00:15:12,741
bagiku di tunjuk seperti itu.
283
00:15:12,742 --> 00:15:15,232
dan, meloncat.
284
00:15:15,233 --> 00:15:16,000
adalah salah.
285
00:15:16,001 --> 00:15:18,992
dengar aku tidak pernah mengatakan
hal yang salah disaat aku membicarakan
kalian di belakang.
286
00:15:18,993 --> 00:15:24,541
pernah.
aku tidak pernah menjelekan
seseorang, kamu, kamu kamu. sejujurnya.
287
00:15:24,542 --> 00:15:30,672
aku tidak percaya bahwa dia menangis.
karena dia sedih tentang hal yang telah
dia lakukan.
288
00:15:30,673 --> 00:15:34,509
bila dia memang menangis.
untuk apapun dia hanya karena
situasinya.
289
00:15:34,510 --> 00:15:36,104
hanya kerjakan saja.
290
00:15:36,105 --> 00:15:38,730
kita semua punya hal untuk di kerjakan.
291
00:15:38,731 --> 00:15:39,373
oke?
292
00:15:40,198 --> 00:15:41,730
oh ayolah sekarang.
berikan ibu cinta.
293
00:15:42,267 --> 00:15:43,089
itu tidak apa.
294
00:15:43,423 --> 00:15:47,103
bre tahu seberapa setianya aku padanya.
dan tahu bagaimana aku memperlakukan
teman aku.
295
00:15:47,104 --> 00:15:49,102
dan situasi ini mereda.
296
00:15:50,573 --> 00:15:52,396
dia menaruhnya dengan sangat
bersalah.
297
00:15:52,397 --> 00:15:53,900
dan air matanya imut.
298
00:15:53,901 --> 00:15:56,217
tapi itu hanya tidak terlihat seperti asli.
299
00:16:03,509 --> 00:16:05,779
bila apapun yang membuat musuh ku
dekat.
300
00:16:05,780 --> 00:16:08,956
aku melihatnya seperti kamu
itu tidak akan melangkah
melewati aku.
301
00:16:08,957 --> 00:16:10,724
dan aku duduk disana dan menjadi boneka.
302
00:16:10,725 --> 00:16:14,289
itu tidak akan terjadi seperti itu.
bila kamu pempermainkan aku
maka aku juga mempermainkan kamu.
303
00:16:14,290 --> 00:16:15,334
dan diahkirnya.
304
00:16:15,335 --> 00:16:16,089
aku menang.
305
00:16:41,342 --> 00:16:43,310
oh lihatlah tuan J.
306
00:16:43,311 --> 00:16:44,993
selamat datang di london.
307
00:16:44,994 --> 00:16:46,037
naiklah.
308
00:16:46,317 --> 00:16:50,122
ini sangatlah luar biasa.
ini seperti terlalu hebat.
apakah kamu bercanda pada aku?
309
00:16:50,123 --> 00:16:53,761
di jemput dengan bus tingkat
dan seperti dengan nona J.
310
00:16:55,711 --> 00:16:57,183
nah selamat datang di london.
311
00:16:57,184 --> 00:17:01,039
dan ini adalah salah satu capital fashion
terbanyak yang akan
kamu bekerja di dalamnya.
312
00:17:01,040 --> 00:17:02,902
jadi kita akan tour di london.
313
00:17:02,903 --> 00:17:05,436
ok?
baiklah.
314
00:17:06,572 --> 00:17:10,134
oh tuhanku. aku bahkan tidak percaya ini.
aku juga.
ini terlalu hebat.
315
00:17:10,383 --> 00:17:12,428
ini adalah pertama kalinya aku melewati
lautan.
316
00:17:12,429 --> 00:17:14,523
jadi aku sangat senang sekali sekarang.
317
00:17:22,260 --> 00:17:25,979
aku pikir london akan
memberikan hal yang baru pada
kita semua.
318
00:17:29,381 --> 00:17:31,976
kita telah melihat banyak-banyak
sekali perbedaan disini.
319
00:17:31,977 --> 00:17:33,701
di suatu kota di london.
320
00:17:33,702 --> 00:17:36,580
tapi sekarang tempat istirahat kalian
adalah savos hotel.
321
00:17:36,581 --> 00:17:38,214
dan istana mu menunggu mu.
322
00:17:38,215 --> 00:17:39,536
di 212.
323
00:17:45,155 --> 00:17:46,686
mari pergi pergi.
324
00:17:50,059 --> 00:17:51,315
kita berbelok di pojok.
325
00:17:51,316 --> 00:17:55,716
lalu kita melihat kamera ini dan paparazi ini.
mereka seperti menyerang kita.
326
00:17:55,912 --> 00:17:58,175
dan kita seperti oh tuhan aku.
327
00:18:00,823 --> 00:18:05,295
tidak maaf.
tidak ada yang mengambil foto aku.
328
00:18:09,861 --> 00:18:11,404
baiklah semuanya inilah foto aku.
329
00:18:11,405 --> 00:18:12,887
aku tidak punya make up.
330
00:18:12,888 --> 00:18:14,253
aku terlihat seperti sampah.
331
00:18:15,864 --> 00:18:18,519
oh itu hanya seperti
bukan waktunya untuk aku
di ambil foto.
332
00:18:23,449 --> 00:18:24,938
semoga hari yang baik semuanya.
333
00:18:24,939 --> 00:18:28,203
bila itu benar-benar tempatnya seperti itu.
maka itu sangat menakutkan.
334
00:18:33,622 --> 00:18:34,701
baiklah kita masuk.
335
00:18:34,702 --> 00:18:35,704
oh tuhanku.
336
00:18:41,149 --> 00:18:42,984
ini adalah hotel yang cantik sekali.
337
00:18:42,985 --> 00:18:44,570
ya memang.
338
00:18:49,210 --> 00:18:50,506
ini adalah milik ku.
339
00:18:53,457 --> 00:18:54,143
cantik.
340
00:18:58,076 --> 00:19:01,080
sangat cantik diluar.
sangat baik.
341
00:19:01,485 --> 00:19:04,223
di point ini semua gadis bersama
dengan sangat baik.
342
00:19:04,224 --> 00:19:09,623
kita telah menaruh masalah di samping
kita sudah selesai dengan itu.
dan itu sangatlah nyaman sekali udaranya.
343
00:19:13,041 --> 00:19:16,378
namaku andrian.
senang bertemu dengan kamu.
aku bre.
344
00:19:18,121 --> 00:19:20,297
kita disini ingin bilang bahwa
kamu memenangkan tantangan kamu.
345
00:19:20,298 --> 00:19:24,923
dan kita disini untuk mengajak kamu
dan teman kamu pergi makan malam.
346
00:19:24,924 --> 00:19:25,832
oke.
347
00:19:25,833 --> 00:19:28,142
kamu mau?
kita setuju.
348
00:19:28,143 --> 00:19:29,514
disana ada dua bapak-bapak inggris
349
00:19:29,515 --> 00:19:33,167
aku sebenarnya terkejut sekali.
dan aku seperti oh tuhanku.
350
00:19:34,064 --> 00:19:35,327
oh kita terlambat.
351
00:19:36,537 --> 00:19:37,834
hai selamat sore.
apa kabarmu?
352
00:19:50,211 --> 00:19:52,163
keren aku tidak pernah berada
kereta kuda sebelumnya.
353
00:19:52,164 --> 00:19:54,467
itu sangat seperti dongeng cinderella.
354
00:19:56,743 --> 00:19:58,959
dan disinilah kita
355
00:19:59,524 --> 00:20:03,512
bagi ku untuk bisa melihat cahaya.
ini seperti kota aku dilahirkan.
356
00:20:04,819 --> 00:20:06,251
jadi kalian bersama-sama
beberapa kali.
357
00:20:06,252 --> 00:20:08,275
kita harus punya sesorang untuk bersama.
358
00:20:08,276 --> 00:20:10,229
tidak akan pernah mengenal
seseorang sampai kamu tinggal
dengan nya.
359
00:20:16,887 --> 00:20:20,169
aku membuat surat untuk mereka
aku harap itu masih baik-baik saja.
360
00:20:20,170 --> 00:20:24,549
aku hanya menulis surat itu.
aku hanya ingin minta maaf.
mulut ku terlalu banyak mungkin.
361
00:20:24,550 --> 00:20:26,551
kamu tahu, aku terkadang berbisa.
362
00:20:26,552 --> 00:20:29,942
itu seperti mengejar rasa bersalah aku.
kamu tahu? seperti itu membunuh aku.
363
00:20:29,943 --> 00:20:31,446
itulah kenapa aku menulis ini.
364
00:20:32,590 --> 00:20:35,044
kencan aku adalah bapak-bapak.
365
00:20:35,045 --> 00:20:39,049
mereka membuka kan pintu untuk
kita, mereka menarik kursi untuk
kita.
366
00:20:39,050 --> 00:20:44,278
dan itu sangatlah berbeda sekali.
dimana nik dan aku terbiasa.
367
00:20:54,134 --> 00:20:55,564
aku pikir berada di sekitar nik.
368
00:20:55,565 --> 00:20:57,648
aku bisa lebih memperkokoh diri ku.
369
00:20:57,649 --> 00:21:03,602
jadi disana ada perang fisiologi
antara.
krisis sekali, yang ada di rumah.
370
00:21:03,603 --> 00:21:05,385
kita punya waktu baik
dan waktu tidak baik.
371
00:21:05,386 --> 00:21:08,267
beberapa, tapi aku pikir
mengetahui itu.
372
00:21:08,268 --> 00:21:09,953
aku hanya ingin terbiasa dengan
apa yang terjadi.
373
00:21:09,954 --> 00:21:14,511
kamu benar-benar bisa merasa
kenapa kamu minta maaf.
bisa membawa kita sendiri.
374
00:21:14,512 --> 00:21:15,543
banyak sekali.
375
00:21:15,544 --> 00:21:17,813
setelah semuanya telah menjadi hari yang
indah.
376
00:21:17,814 --> 00:21:18,906
terima kasih.
377
00:21:19,591 --> 00:21:21,960
selamat malam.
aku tidak akan pernah, merasa
begitu menghargai.
378
00:21:21,961 --> 00:21:22,824
pernah.
379
00:21:25,592 --> 00:21:28,272
aku tahu kim dan nicole melakukan hal
yang sama.
380
00:21:28,273 --> 00:21:30,673
karena kita sedang menuju pulang
segera.
381
00:21:31,838 --> 00:21:35,435
aku sangat makan hati.
aku sangka nicole pada semua orang
itu sangat baik.
382
00:21:37,529 --> 00:21:38,478
kamu tidak berpikir begitu?
383
00:21:49,226 --> 00:21:51,044
siapa yang akan menjadi ANTM.
384
00:21:51,045 --> 00:21:51,977
itu adalah panggilan mu.
385
00:21:52,473 --> 00:21:54,011
bersiaplah pada pukul 7:30.
386
00:21:54,184 --> 00:21:55,343
itu adalah panggilan mu?
387
00:21:55,344 --> 00:21:56,632
aku tidak tahu.
388
00:21:56,633 --> 00:21:57,715
aku tidak pernah mengerti.
389
00:21:57,716 --> 00:22:00,972
aku kelelahan dan, kenapa aku
membicarakan peringatan
kamu bercanda?
390
00:22:00,973 --> 00:22:02,723
bahwa aku harus bangun begitu pagi.
391
00:22:02,724 --> 00:22:04,494
aku hanya ingin tidur.
392
00:22:04,495 --> 00:22:08,733
disaat kita pulang aku berusaha menukar
baju, aku mengetahui ada sebuah
surat di kasur aku.
393
00:22:08,734 --> 00:22:13,126
dan itu dari kim dan aku rasa
itu menjadi permintaan maaf dengan
surat.
394
00:22:15,557 --> 00:22:18,380
aku sangka membawa banyak sekali
stress.
395
00:22:18,381 --> 00:22:23,232
dan, aku tahu bahwa bre dan nik tidak
bermaksud begitu dengan apa yang dia katakan,
dan persahabatan kita sebaik yang dulu.
396
00:22:23,233 --> 00:22:25,719
sayangnya bagi aku itu tidak
meyakinkan.
397
00:22:35,457 --> 00:22:38,220
jadi kita membaca surat tyra dan kita
menuju panggilan kita.
398
00:22:38,221 --> 00:22:41,284
jadi kita secara otomatis menyimpulkan
panggilan kerja.
399
00:22:41,285 --> 00:22:43,646
yang akan dilakukan dengan pemotretan.
400
00:22:52,189 --> 00:22:52,977
lihat orang bodoh itu.
401
00:23:00,226 --> 00:23:00,853
jadi.
402
00:23:00,854 --> 00:23:02,559
kita sampai di jalan kosong ini.
403
00:23:02,730 --> 00:23:03,424
dan.
404
00:23:03,425 --> 00:23:06,275
yang ada di jalan kosong ini adalah
kotak telepon.
405
00:23:06,831 --> 00:23:08,318
dan itu menjadi masuk akal.
406
00:23:08,319 --> 00:23:09,691
itu adalah telepon kamu.
407
00:23:10,254 --> 00:23:11,361
nah, selamat pagi.
408
00:23:11,362 --> 00:23:14,941
selamat pagi.
jadi kalian telah berhasil melewati
perjalanan ke london.
409
00:23:14,942 --> 00:23:16,337
ya.
apakah itu perjalanan yang
menyenangkan?
410
00:23:16,338 --> 00:23:22,539
ya.
dan kamu tahu london adalah
tempat semua paparazi mengejar model.
411
00:23:22,540 --> 00:23:26,924
kalian semua harus terlihat bagus.
setiap pemotretan karena kamu
tidak akan tahu apa akan berahkir di
412
00:23:26,925 --> 00:23:31,812
koran, di tabloid.
jadi Tyra ingin benar-benar
menaruh test itu hari ini.
413
00:23:31,813 --> 00:23:34,353
bila kalian bisa tetap terlihat
baik dalam foto.
414
00:23:34,703 --> 00:23:36,790
kenapa tidak memotret kalian
semua bersamaan.
415
00:23:37,522 --> 00:23:38,907
semua 6 orang dari kalian.
416
00:23:39,274 --> 00:23:41,735
akan berpose di kotak telepon itu.
417
00:23:42,743 --> 00:23:43,895
sekali gus.
418
00:23:45,630 --> 00:23:46,645
apa tentang aku.
419
00:23:46,646 --> 00:23:49,848
tapi kamu tahu, ini akan
menjadi masalah dengan gadis lain
aku rasa.
420
00:23:49,849 --> 00:23:55,596
kalian lari belakang panggung dari
fashion show, dan semua yang kamu punya
adalah tabloid ini.
421
00:23:55,597 --> 00:23:59,354
dan kamu melarikan diri menuju
kotak telepon itu untuk ngumpet
dari paparazi.
422
00:23:59,355 --> 00:24:00,902
jadi semenjak mereka mendapatkan kamu
423
00:24:00,903 --> 00:24:02,771
kamu harus memberikan mereka
foto terbaik kamu.
424
00:24:02,772 --> 00:24:06,786
aku ingin memperkenalkan
photographer inggris pertama kamu
nama dia adalah nick.
425
00:24:06,787 --> 00:24:09,319
hai nick.
hai pagi.
pagi.
426
00:24:09,902 --> 00:24:12,085
mari kita mulai ber dandan di toko ini.
427
00:24:18,875 --> 00:24:22,405
tekanan di point ini dalam
kompetisi menjadi sangat
tegang.
428
00:24:22,406 --> 00:24:26,778
pemotretan nya adalah hal
yang akan membuat kamu akan tetap
disini atau kamu pulang dari sini.
429
00:24:26,779 --> 00:24:27,852
sangat kecil.
430
00:24:27,981 --> 00:24:30,415
kita semua seperti, memasuki
ke ruangan yang kecil ini.
431
00:24:30,416 --> 00:24:33,686
dan aku tahu, akan berkompetisi
dan bisa menjadi jelek.
432
00:24:36,959 --> 00:24:38,178
inilah penyihir mu.
433
00:24:38,179 --> 00:24:39,225
tabloidnya.
434
00:24:46,626 --> 00:24:47,962
ini tidak akan muat.
435
00:24:48,488 --> 00:24:49,984
aku rasa ini tidak akan bekerja.
436
00:24:49,985 --> 00:24:51,575
tyra ingin sekali fotonya.
437
00:24:51,576 --> 00:24:53,078
kalian harus bisa membuatnya.
438
00:24:53,079 --> 00:24:54,037
ayolah bre.
439
00:24:54,038 --> 00:24:54,892
inilah aku.
440
00:24:55,916 --> 00:24:57,009
kita harus menutup pintunya.
441
00:25:01,895 --> 00:25:05,320
hanya ingat saja saat kamu di kotak.
kalian semua di foto.
442
00:25:05,321 --> 00:25:06,551
seperti foto kombinasi.
443
00:25:06,552 --> 00:25:08,096
jadi ini bukan hanya gadis yang di depan.
444
00:25:11,072 --> 00:25:13,853
dan kamu mungkin bisa lebih tinggi
bre, itu dia.
445
00:25:13,854 --> 00:25:15,583
bisakah kamu mengubah bentuk
celana mu?
446
00:25:15,584 --> 00:25:16,616
kearah depan bre.
447
00:25:17,690 --> 00:25:19,849
maaf kaki. berikan kakinya.
448
00:25:19,850 --> 00:25:20,806
tidak berbentuk.
449
00:25:21,862 --> 00:25:23,487
walau pun kita tahu kita punya
banyak sekali wanita cantik.
450
00:25:23,488 --> 00:25:25,351
bukan wanita cantik yang bisa di gunakan.
451
00:25:27,739 --> 00:25:29,831
dan aku akan tahu wanita cantik
yang imut.
452
00:25:29,832 --> 00:25:31,843
untuk menonjol di kotak itu.
453
00:25:34,002 --> 00:25:35,667
aku bisa mati saja
dikotak kecil itu.
454
00:25:35,668 --> 00:25:36,758
hanya mati.
455
00:25:38,406 --> 00:25:41,262
lisa, kamu kehilangan ketarikan
jadi berikan apapun
yang kamu punya.
456
00:25:41,737 --> 00:25:43,270
semuanya itu dia
tahan.
457
00:25:43,912 --> 00:25:44,609
tetap berkembang.
458
00:25:46,030 --> 00:25:46,424
kerja bagus.
459
00:25:46,425 --> 00:25:47,167
terima kasih.
460
00:25:47,907 --> 00:25:49,546
baiklah kalian semua silahkan
memutar sekarang
461
00:25:51,099 --> 00:25:52,391
strategi aku adalah.
462
00:25:52,392 --> 00:25:57,473
untuk benar-benar pergi untuk itu.
seperti bersenang-senang dengan itu karena
kita telanjang dan di kotak telepon bersama.
463
00:25:57,474 --> 00:25:59,667
kamu hanya harus seperti itu.
464
00:26:00,341 --> 00:26:01,134
itu bagus sekali.
465
00:26:02,161 --> 00:26:03,417
itu dia depan yang bagus.
466
00:26:04,201 --> 00:26:04,719
hebat.
467
00:26:04,848 --> 00:26:08,098
terkadang lisa terlihat
terlalu gila, terlalu aneh.
468
00:26:08,099 --> 00:26:12,577
dia belajar menurunkan kegilaan itu.
dan menjadi model yang baik.
469
00:26:13,344 --> 00:26:13,945
itu dia.
470
00:26:14,316 --> 00:26:14,803
tukar.
471
00:26:16,797 --> 00:26:17,173
inilah dia.
472
00:26:18,092 --> 00:26:19,317
itu dia cantik sekali.
473
00:26:20,346 --> 00:26:21,798
naiklah lebih tinggi
dengan dagu mu.
474
00:26:21,931 --> 00:26:23,410
hebat tetap melakukan ini.
475
00:26:23,812 --> 00:26:25,276
itu dia tetap pergi
kearah sana.
476
00:26:25,277 --> 00:26:28,835
gadis dibelakang seperti
nik bisakah kamu turunkan sedikit
aku tidak bisa melihat karena rambutmu.
477
00:26:28,836 --> 00:26:30,447
itu sangat keji disana.
478
00:26:30,448 --> 00:26:32,905
itu sangatlah sulit untuk merasa
cantik di dalam kotak itu.
479
00:26:33,269 --> 00:26:33,910
sempurna.
480
00:26:34,410 --> 00:26:35,246
itu bagus sekali.
481
00:26:36,122 --> 00:26:36,812
tetap lanjutkan.
482
00:26:37,354 --> 00:26:39,951
kim kamu harus berdiri dengan gaya
yang berbeda.
483
00:26:40,805 --> 00:26:41,456
itu hebat.
484
00:26:41,457 --> 00:26:44,244
kim terlihat edge, model top.
485
00:26:44,245 --> 00:26:46,866
dan dia punya hal yang
kamu tidak akan melupakan dia.
486
00:26:46,867 --> 00:26:48,822
itu bagus.
tahan.
tukar.
487
00:26:48,823 --> 00:26:50,639
baiklah. pergi terlihat cantik
di kamera sayang.
488
00:26:52,036 --> 00:26:52,878
foto bagus.
489
00:26:53,143 --> 00:26:55,657
ubah bentuk kamu
dan sekitar kamu.
490
00:26:55,912 --> 00:26:58,974
karena ini adalah pemotretan yang
paling sulit selama ini. karena
kita semua harus melakukannya bersama.
491
00:26:58,975 --> 00:27:01,195
kamu tidak harus bertarung untuk
kamera di biasa nya.
492
00:27:01,196 --> 00:27:02,097
pemotretan.
493
00:27:03,179 --> 00:27:04,151
dan yang terahkir.
494
00:27:04,695 --> 00:27:06,740
tunggu.
kenapa? kenapa kamu bilang
tunggu?
495
00:27:06,741 --> 00:27:08,427
satu lagi.
satu lagi?
496
00:27:09,719 --> 00:27:11,047
hei, aku bilang tunggu.
497
00:27:11,364 --> 00:27:15,330
sejak kapan model memerintah.
orang-orang menjadi keji.
498
00:27:15,331 --> 00:27:18,600
karena semua orang ingin
keluar dari sana. dan mendapatkan
hal itu juga.
499
00:27:18,874 --> 00:27:19,431
tukar.
500
00:27:23,513 --> 00:27:26,896
bisakah kamu membuat bentuk seperti
ini? yah itu dia.
501
00:27:26,897 --> 00:27:27,811
penampilan yang bagus aku
menyukainya.
502
00:27:27,812 --> 00:27:30,625
jayla aku seperti mendapatkan sedikit
jarak.
503
00:27:30,626 --> 00:27:32,438
aku merasa banyak sekali
pemotretan kamu.
504
00:27:32,439 --> 00:27:34,296
adalah expressi yang sama.
505
00:27:36,179 --> 00:27:39,280
lisa aku suka melihat kamu menjadi
menyenangkan di pojok sana.
506
00:27:40,395 --> 00:27:43,634
oh tidak jayla itu tidak akan
menjadi bagus bila ada gadis disamping mu.
507
00:27:43,635 --> 00:27:44,893
itu dia.
508
00:27:44,894 --> 00:27:46,111
terima kasih pada kalian
semua.
509
00:27:46,112 --> 00:27:46,789
kerja bagus.
510
00:27:47,253 --> 00:27:49,962
pekerjaan bagus untuk
pemotretan pertama di london.
511
00:27:50,471 --> 00:27:55,516
dengan memikirkan bahwa aku berada
di dasar kedua, yang terahkir kali
eleminasi.
512
00:27:55,961 --> 00:27:58,793
aku harus benar-benar mendapatkan
foto yang baik dari yang paling
dikit.
513
00:27:58,794 --> 00:28:00,683
untuk menyelamatkan bokong ku
di point ini.
514
00:28:08,131 --> 00:28:10,214
surat tyra.
515
00:28:10,617 --> 00:28:15,970
besok kalian semua akan bertemu dengan
para juri, hanya 5 dari kalian yang akan
tetap melanjutkan perjalanan menjadi ANTM.
516
00:28:15,971 --> 00:28:17,977
salah satu dari kalian akan di eleminasi.
517
00:28:17,978 --> 00:28:18,688
tyra.
518
00:28:19,147 --> 00:28:21,977
sejauh aku bisa dapatkan
dari yang paling stress aku dapatkan.
519
00:28:21,978 --> 00:28:24,649
aku melihat sekeliling yang
tidur bersama aku adalah
nik.
520
00:28:24,650 --> 00:28:26,606
yang berada di depan adalah jayla.
521
00:28:26,607 --> 00:28:29,475
dan ruangan di sebelah aku adalah
lisa, kim, dan nicole.
522
00:28:29,476 --> 00:28:31,928
dan kita semua disini untuk
mendapatkan hal yang sama.
523
00:28:32,443 --> 00:28:35,546
aku melihat sekeliling dan seperti
ini adalah kompetisi aku disini.
524
00:28:35,547 --> 00:28:38,465
dan bila kamu pikir dia akan
mendapatkannya sebelum aku.
kamu gila.
525
00:28:50,577 --> 00:28:51,912
selamat datang di london semuanya.
526
00:28:53,273 --> 00:28:54,784
sekarang waktunya kita melakukan pemotongan
ke 7 kita.
527
00:28:54,819 --> 00:28:59,183
yang akan membuat kita satu langkah
lebih dekat untuk menentukan siapa
yang akan menjadi ANTM.
528
00:28:59,218 --> 00:29:01,603
kamu tahu tentang hadiah kita.
529
00:29:01,638 --> 00:29:05,973
pertama, kontrak modeling
dengan perusahan top
manager dunia model.
530
00:29:06,008 --> 00:29:10,786
pinjaman dengan majalah ELLE.
yang akan di foto oleh photographer
terkenal Gilles Binsemon.
531
00:29:10,821 --> 00:29:13,131
dan sebuah girl dimajalah ELLE girl.
532
00:29:13,166 --> 00:29:17,781
dan yang terahkir 100.000 dollar kontrak.
dengan kosmetik covergirl.
533
00:29:18,217 --> 00:29:25,041
tentunya kamu tahu juri kita pertama.
tuan Nigel Barker.
halo semuanya. selamat datang dirumahku.
534
00:29:25,044 --> 00:29:26,996
Twiggy, Ikon fashion.
535
00:29:26,997 --> 00:29:29,434
terima kasih aku sangat senang
bisa berada dirumah.
536
00:29:29,435 --> 00:29:32,829
tuan J.alexander Pelatih Diva
runway yang luar biasa
537
00:29:32,830 --> 00:29:33,695
hallo.
538
00:29:33,696 --> 00:29:37,970
dan yang terahkir photographer kalian
nick maroudias.
539
00:29:37,971 --> 00:29:39,458
senang bertemu kalian lagi.
540
00:29:39,871 --> 00:29:43,847
sekarang waktunya untuk penilaian
individual kalian.
setelah itu para juri akan berunding.
541
00:29:43,848 --> 00:29:46,703
yang akan menentukan siapa salah satu dari kalian
yang akan di eleminasi.
542
00:29:47,235 --> 00:29:49,205
sekarang minggu ini.
543
00:29:49,206 --> 00:29:51,518
kalian punya, pelajaran yang menarik.
544
00:29:51,519 --> 00:29:54,964
tidak perduli kemana kamera itu.
tidak perduli siapa yang memegang kamera itu.
545
00:29:54,965 --> 00:29:57,003
kamu harus terlihat menyeramkan.
546
00:29:57,512 --> 00:30:00,145
alasan kenapa aku buat seperti ini
minggu ini.
547
00:30:00,146 --> 00:30:03,963
itu karena itu sangat penting sekali
untuk model, untuk bisa selalu siap.
548
00:30:03,964 --> 00:30:05,494
seperti yang telah aku lakukan.
549
00:30:05,495 --> 00:30:08,650
semenjak aku berumur 5 tahun
sebelum aku seorang model.
550
00:30:08,651 --> 00:30:11,459
aku selalu bergaya seperti dimanapun
kamera itu aku seperti.
551
00:30:12,904 --> 00:30:15,778
dan kalian belajar tentang paparazzi minggu ini.
552
00:30:15,779 --> 00:30:20,664
dan yang kamu tidak tahu
bahwa paparazzi itu yang interview
kamu di hotel.
553
00:30:20,665 --> 00:30:23,301
sebenarnya juri yang test kamu
hari ini.
554
00:30:23,302 --> 00:30:26,988
karena aku menemukannya dan
dijuri dan seperti.
555
00:30:28,146 --> 00:30:29,206
kim kamu terlebih dahulu.
556
00:30:29,765 --> 00:30:30,186
bagus
557
00:30:30,187 --> 00:30:34,271
baiklah kim, kamu diikuti paparazzi
saat menuju hotel.
558
00:30:34,272 --> 00:30:36,225
dan dia mengambil foto alamimu.
559
00:30:36,226 --> 00:30:37,991
dan foto terburukmu dipilih.
560
00:30:38,799 --> 00:30:40,180
pergi dengan kotoran hidung.
561
00:30:41,155 --> 00:30:42,505
disaat aku modeling.
562
00:30:42,506 --> 00:30:48,109
mereka sebelumnya sebuah majalah.
tapi sekarang mereka adalah majalah dengan
hanya foto yang buruk sekali.
563
00:30:48,110 --> 00:30:50,739
kim kamu juga punya, pemotretan.
564
00:30:51,011 --> 00:30:54,183
dan itu dibilang bahwa kamu itu
kembali ke tempat fashion show.
565
00:30:54,184 --> 00:30:57,577
dan papazi datang keruangan dimana
kalian menukar pakaian.
566
00:30:57,578 --> 00:31:00,298
jadi kamu harus lari dari
paparazi itu.
567
00:31:00,299 --> 00:31:01,435
dan tempat paling aman.
568
00:31:01,436 --> 00:31:02,940
adalah, kotak telepon.
569
00:31:02,941 --> 00:31:05,749
dan disana juga banyak sekali gadis yang lain
yang lari dari fashion show itu.
570
00:31:05,750 --> 00:31:07,655
inilah foto terbaikmu.
571
00:31:09,848 --> 00:31:11,393
itu hebat sekali.
572
00:31:11,394 --> 00:31:13,075
kim ini indah.
573
00:31:13,076 --> 00:31:14,618
kamu terlihat cantik.
574
00:31:14,619 --> 00:31:15,509
sangat nyata.
575
00:31:15,510 --> 00:31:20,360
pertamanya saat aku melihat filmmu
aku sedikit kecewa, karena kamu masih tidak tahu
bagaimana melakukannya dengan mukamu.
576
00:31:20,361 --> 00:31:23,085
dan sampai ahkirnya.
adalah indah.
577
00:31:23,086 --> 00:31:24,042
baiklah terima kasih kim
578
00:31:24,043 --> 00:31:25,223
selanjutnya adalah bre.
579
00:31:25,571 --> 00:31:30,178
jadi bre paparazinya menunggu kamu
diluar dan kamu mendapatkan
foto terburukmu.
580
00:31:30,958 --> 00:31:33,012
kamu tahu apa?
sebenarnya itu tidak begitu buruk.
581
00:31:33,013 --> 00:31:35,828
foto ini membuat photographer sedikit buruk.
bukan kamu.
582
00:31:35,829 --> 00:31:39,666
mereka bilang dia terlihat buruk.
mereka tidak bilang, foto yang buruk.
583
00:31:39,667 --> 00:31:44,056
jadi bre, kamu juga punya.
foto disaat kamu lari dari paparazi.
dan kamu lari.
584
00:31:44,057 --> 00:31:45,733
dan inilah foto terbaikmu.
585
00:31:46,545 --> 00:31:48,778
baiklah sayangku.
bawakan breku.
586
00:31:48,779 --> 00:31:49,504
aku menyukainya.
587
00:31:49,505 --> 00:31:50,206
aku begitu.
588
00:31:50,207 --> 00:31:51,709
matanya sangat memadai.
589
00:31:51,710 --> 00:31:53,616
dan kamu terlihat sedikit takut.
590
00:31:53,617 --> 00:31:54,256
dimatamu.
591
00:31:54,257 --> 00:31:54,986
tapi itu bekerja.
592
00:31:54,987 --> 00:31:56,560
sebenarnya para wanita yang lain dibelakang.
593
00:31:56,561 --> 00:31:58,465
mereka pucat dengan cepat.
594
00:31:59,901 --> 00:32:02,122
bre aku harus bilang padamu
sebenarnya pergi ke film.
595
00:32:02,123 --> 00:32:03,799
aku seperti meledak.
596
00:32:03,800 --> 00:32:04,902
lisa.
597
00:32:05,325 --> 00:32:06,015
hai semuanya.
598
00:32:06,016 --> 00:32:08,143
hai, inilah foto terburukmu.
599
00:32:08,751 --> 00:32:10,541
kamu bahkan tidak terlihat seperti
model.
600
00:32:10,542 --> 00:32:12,391
rambut yang buruk, dan pakaiannya.
601
00:32:12,392 --> 00:32:14,163
mereka itu akan mengoyak dirimu
berkeping-keping
602
00:32:14,164 --> 00:32:17,168
bukankah kamu twiggler membuatnya sedikit
begitu.
603
00:32:17,169 --> 00:32:19,474
ya.
apa artinya itu?
604
00:32:19,475 --> 00:32:21,762
itu artinya payah.
salah.
605
00:32:21,763 --> 00:32:23,572
kamu mempunyai pemotretan di kotak telepon.
606
00:32:23,573 --> 00:32:24,705
mengelak.
607
00:32:24,706 --> 00:32:25,653
paparazzi.
608
00:32:28,320 --> 00:32:31,373
aku sebenarnya melihat itu adalah foto
terbaik dari dirimu sebenarnya.
609
00:32:31,374 --> 00:32:32,561
aku bisa bekerja.
610
00:32:33,801 --> 00:32:34,826
aku bisa.
611
00:32:34,827 --> 00:32:36,050
konsentrasi saja.
612
00:32:36,051 --> 00:32:38,937
dengan tetap mendapatkan penampilan ini
pada masyarakat umum.
613
00:32:38,938 --> 00:32:40,954
sementara kamu menjadi cover majalah.
ya.
614
00:32:40,955 --> 00:32:42,385
baiklah selanjutnya adalah nicole.
615
00:32:42,733 --> 00:32:45,360
jadi kamu dikejar oleh paparazi.
616
00:32:46,061 --> 00:32:49,458
kamu seperti kehilangan tempat dari sekolah
yang begitu lama.
617
00:32:50,134 --> 00:32:51,335
oh tuhanku.
618
00:32:51,536 --> 00:32:52,858
inilah foto dikotak teleponmu yang terbaik.
619
00:32:54,573 --> 00:32:55,780
itu juga cantik.
620
00:32:56,320 --> 00:32:57,149
seksi.
621
00:32:57,150 --> 00:32:58,043
itu terlihat luar biasa.
622
00:32:58,044 --> 00:32:58,416
sangat baik.
623
00:32:58,417 --> 00:33:04,860
aku bilang padamu nicole, pergi
ke filmmu itu membuatku frustasi terkadang.
karena gadis ini sangat indah dia punya banyak.
624
00:33:04,861 --> 00:33:06,717
tapi tidak mendorongnya keluar pada itu.
625
00:33:06,718 --> 00:33:10,406
jadi apa yang harus kamu pikirkan adalah
melakukannya dengan lebih ekstra.
626
00:33:10,407 --> 00:33:11,210
lebih sedikit lagi.
627
00:33:11,734 --> 00:33:13,125
selanjutnya adalah jayla.
628
00:33:13,654 --> 00:33:16,642
jayla kamu dikejar-kejar oleh paparazi
dan mereka mendapatkanmu.
629
00:33:18,073 --> 00:33:19,023
itu biasa saja.
630
00:33:19,024 --> 00:33:20,153
aku rasa itu tidak payah sama sekali.
631
00:33:20,154 --> 00:33:21,151
tidak itu tidak.
632
00:33:21,152 --> 00:33:23,998
kamulah yang satu-satunya tidak punya
foto paparazi yang buruk.
633
00:33:23,999 --> 00:33:28,372
dan pakaiannya baik.
selendangnya, sepatunya dan
tas pegangnya.
634
00:33:28,373 --> 00:33:30,505
itu seperti melakukan
pemotretan di majalah.
635
00:33:30,506 --> 00:33:32,545
jadi jayla kamu punya pemotretan.
636
00:33:32,546 --> 00:33:33,822
dan inilah foto terbaikmu.
637
00:33:37,253 --> 00:33:38,877
jayla aku punya masalah dengan foto ini.
638
00:33:38,878 --> 00:33:42,101
bagimu itu adalah gadis yang lain sangat dominasi
difoto.
639
00:33:42,102 --> 00:33:47,150
aku rasa dirinya terlalu
berpura-pura dari pada yang lainnya.
640
00:33:47,151 --> 00:33:53,555
kenapa kita tidak memilih
foto yang tidak melihat kemari
karena melihat kedepan cukup memberikan muka.
641
00:33:53,556 --> 00:33:56,683
ekspressi kamu harus
tahu bagaimana menarik ototmu
keatas.
642
00:33:56,684 --> 00:33:58,495
dan menjadi lebih sedikit kuat.
643
00:33:58,496 --> 00:33:59,853
saat berpose seperti ini.
644
00:34:00,791 --> 00:34:02,014
selanjutnya kita punya nik.
645
00:34:02,410 --> 00:34:03,417
inilah foto terburukmu.
646
00:34:04,218 --> 00:34:06,094
kamu benar-benar tidak terlihat seperti
model difoto ini.
647
00:34:06,095 --> 00:34:11,911
itu sedikit jelas sekali karena
aku tidak pernah melihat foto yang
buruk dari dirimu sebelumnya.
648
00:34:11,912 --> 00:34:16,397
bila kamu menjadi ANTM.
kamu harus bersiap-siap.
649
00:34:16,398 --> 00:34:17,525
dan inilah foto terbaikmu.
650
00:34:18,737 --> 00:34:21,336
itu orang yang pertama lebah
dan itu sangat luar biasa.
651
00:34:22,118 --> 00:34:23,776
mungkin kamu hanya.
652
00:34:23,923 --> 00:34:26,760
dan itu sangat menarik bagiku
karena itu terlihat seperti foto
fashion bagiku.
653
00:34:26,761 --> 00:34:27,714
tapi dia tidak mendapatkan pakaian.
654
00:34:27,715 --> 00:34:28,809
aku menyukainya.
655
00:34:28,810 --> 00:34:31,203
kamu punya kepercayaan diri yang kuat
saat kamu memutar kepalamu
kearah sini.
656
00:34:31,204 --> 00:34:32,111
dalam tatap muka.
657
00:34:32,112 --> 00:34:33,783
kamu hampir disana.
658
00:34:33,784 --> 00:34:35,322
waktu lurus kamu itu cantik.
659
00:34:35,323 --> 00:34:37,408
saat ini kamu hanya seorang model
seperti ini.
660
00:34:37,409 --> 00:34:38,551
yang butuh.
661
00:34:38,946 --> 00:34:40,254
hanya kamu bisa melakukan itu.
662
00:34:40,255 --> 00:34:41,530
kamu harus percaya pada dirimu sendiri.
663
00:34:42,109 --> 00:34:43,085
baiklah. terima kasih.
664
00:34:43,166 --> 00:34:46,097
jadi sekarang waktunya
para juri berunding. dan setelah itu
aku akan memanggil kalian kembali.
665
00:34:46,098 --> 00:34:48,901
dan aku akan mengumumkan siapa satu
dari kalian yang akan di eleminasi.
666
00:34:50,370 --> 00:34:51,237
itu akan menjadi sulit.
667
00:34:58,727 --> 00:34:59,327
lisa.
668
00:34:59,328 --> 00:35:02,080
saat aku melihat fotonya aku tidak
melihat dia sebagai model.
669
00:35:02,081 --> 00:35:04,442
foto paparazi itu.
sangatlah mengancam.
670
00:35:04,443 --> 00:35:05,810
tidakkah kamu berpikir terkadang
671
00:35:05,811 --> 00:35:08,744
lisa benar-benar masuk kewajahmu.
nona terlalu berkepribadian.
672
00:35:08,745 --> 00:35:10,418
lisa bisa saja menutupi kita semua.
673
00:35:10,419 --> 00:35:14,547
tapi apakah dia punya waktu
untuk berkembang pada
orang-orang di casting.
674
00:35:14,548 --> 00:35:17,879
mukanya di pemotretan dia
bergerak dengan baik. dia
melakukan apa yang dikatakan.
675
00:35:17,880 --> 00:35:18,997
dia itu hebat.
676
00:35:18,998 --> 00:35:19,677
bre.
677
00:35:19,678 --> 00:35:29,029
bre sangat luar biasa
karena foto yang terahkir dia
maksudku lihatlah dia, dia membuatku berputar.
678
00:35:29,030 --> 00:35:31,391
jadi untuk tantangan ini
bre memenangkan tantangan.
679
00:35:31,392 --> 00:35:34,697
dan gadis itu harus melakukan foto
yang menyeramkan.
680
00:35:34,698 --> 00:35:36,590
alasan kenapa aku
menyuruh para gadis melakukan
ini adalah.
681
00:35:36,591 --> 00:35:41,608
saat aku masih berada di karir awalku
saat aku masih 18 atau 19 tahun
aku berada di pesawat.
682
00:35:41,609 --> 00:35:44,170
dan disana ada photographer yang
duduk disebelahku dalam pesawat.
683
00:35:44,171 --> 00:35:45,345
dan dia seperti.
684
00:35:45,346 --> 00:35:47,649
tyra aku pernah dengar tentang kamu
apakah kamu punya bukumu?
685
00:35:47,650 --> 00:35:50,146
dan aku seperti, oh tuhanku
aku tidak punya bukuku
dalam agen diparis.
686
00:35:50,147 --> 00:35:51,607
dia seperti, berikan passportmu.
687
00:35:51,608 --> 00:35:53,356
aku serahkan passportku.
688
00:35:53,357 --> 00:35:54,451
dan dia melihatnya.
689
00:35:54,452 --> 00:35:55,497
dan dia menutupnya.
690
00:35:55,498 --> 00:35:59,392
dan di hari selanjutnya agenku meneleponku.
diparis dan dia bilang, kamu baru saja
mendapatkan pekerjaan bersamanya.
691
00:35:59,393 --> 00:36:01,429
atas karena foto passportku.
692
00:36:02,251 --> 00:36:02,914
jayla.
693
00:36:02,915 --> 00:36:04,858
aku pikir jayla itu menghantui.
694
00:36:04,859 --> 00:36:05,672
bagiku.
695
00:36:05,734 --> 00:36:09,591
jayla adalah satu-satunya
gadis yang tidak punya moment
untuk bersinar.
696
00:36:09,592 --> 00:36:13,759
jayla bagiku saat pemotretan dia
tidak mengambil arahan itu dengan cukup baik.
697
00:36:13,760 --> 00:36:14,395
kim.
698
00:36:14,396 --> 00:36:21,694
hebat pada foto yang hebat
dari kim dan dia telah pernah menjadi bukan
favoriteku karena dia cukup menggangu.
699
00:36:21,695 --> 00:36:24,785
ya, dia berisik sekali.
tapi dia punya penampilan dan
aku suka sekali penampilannya itu.
700
00:36:24,786 --> 00:36:25,424
nicole.
701
00:36:25,425 --> 00:36:27,058
aku pikir dia gadis yang benar-benar cantik.
702
00:36:27,059 --> 00:36:29,808
nicole, mengambil foto yang cantik
berkali-kali lagi.
703
00:36:29,809 --> 00:36:33,392
tapi nicole tajam sekali
didepanmu.
704
00:36:33,393 --> 00:36:40,204
aku tidak yakin dia bisa sadar seberapa
dia bisa melewati kesedihan
dari suatu situasi.
705
00:36:40,205 --> 00:36:42,742
ya dia tidak begitu bagus saat disana.
706
00:36:42,743 --> 00:36:44,327
tapi dia mudah sekali diajak
bekerja.
707
00:36:44,328 --> 00:36:45,773
itulah yang paling penting bahwa begitu.
708
00:36:45,774 --> 00:36:46,637
nik.
709
00:36:47,669 --> 00:36:49,814
aku pikir dia itu wanita yang membuat beku.
710
00:36:49,815 --> 00:36:53,081
aku hanya sangat kecewa dengan
foto paparazinya.
711
00:36:53,082 --> 00:36:57,063
dia seperti tidak punya
penampilan itu, seperti hanya
biasa saja bukankah begitu.
712
00:36:57,064 --> 00:37:04,382
aku tidak bisa tertolong bahwa dia dejavu.
dengan foto seperti ini
dari minggu ke minggu. dia itu sama seperti.
713
00:37:05,376 --> 00:37:06,293
ya.
setiap minggunya.
714
00:37:06,294 --> 00:37:07,022
ya.
715
00:37:07,023 --> 00:37:09,452
jadi telah membuat keputusan.
716
00:37:19,025 --> 00:37:21,986
aku pikir minggu ini kalian
semua mempelajari pelajaran
yang sangat berharga.
717
00:37:22,518 --> 00:37:24,074
modeling tidak hanya saat di set.
718
00:37:24,703 --> 00:37:26,168
kamu harus tahu bagaimana menuju ke top.
719
00:37:26,722 --> 00:37:28,151
kamu tidak pernah berhenti modeling.
720
00:37:29,211 --> 00:37:30,612
nama pertama yang akan aku panggil.
721
00:37:35,364 --> 00:37:35,873
kim.
722
00:37:38,206 --> 00:37:39,134
selamat.
723
00:37:39,670 --> 00:37:42,356
kamu masih melanjutkan perjalanan menjadi
ANTM.
724
00:37:44,820 --> 00:37:46,455
nama selanjutnya yang akan aku panggil.
725
00:37:50,635 --> 00:37:51,125
bre.
726
00:37:53,871 --> 00:37:56,119
setiap minggu aku memanggil namamu
aku tidak percaya itu.
727
00:37:57,085 --> 00:37:59,786
tapi kamu berkembang dengan sangat banyak.
728
00:38:00,464 --> 00:38:01,196
terima kasih.
729
00:38:02,782 --> 00:38:04,372
nama selanjutnya yang akan aku panggil.
730
00:38:08,483 --> 00:38:09,180
nicole.
731
00:38:12,012 --> 00:38:13,800
para juri masih merasakan sikapmu.
732
00:38:13,801 --> 00:38:15,757
dan pemtoretanmu.
733
00:38:15,758 --> 00:38:18,241
seperti berikan sedikit seram dan
spesial.
734
00:38:18,242 --> 00:38:19,744
tapi itu masih belum berada disana.
735
00:38:19,745 --> 00:38:21,011
terima kasih tyra.
sama-sama.
736
00:38:22,174 --> 00:38:23,797
nama selanjutnya yang akan aku panggil.
737
00:38:29,215 --> 00:38:29,977
nik.
738
00:38:34,937 --> 00:38:36,804
nik, kamu benar-benar model yang baik.
739
00:38:36,805 --> 00:38:38,604
model yang kuat.
740
00:38:38,944 --> 00:38:40,910
tapi kamu tersangkut di satu posisi.
741
00:38:41,560 --> 00:38:44,696
dan kamu tidak punya karir seperti ini.
lihat seberapa anehnya aku terlihat.
742
00:38:47,018 --> 00:38:48,005
selamat.
743
00:38:48,006 --> 00:38:48,551
terima kasih.
744
00:38:48,552 --> 00:38:51,521
kamu masih dalam perjalanan menjadi
ANTM.
745
00:38:51,522 --> 00:38:52,112
terima kasih.
746
00:38:54,746 --> 00:38:56,647
untuk lisa dan jayla silahkan
maju kedepan.
747
00:39:00,196 --> 00:39:01,641
aku hanya punya satu foto ditanganku.
748
00:39:03,794 --> 00:39:06,507
sekarang ktia akan hanya
memanggil satu nama.
749
00:39:08,581 --> 00:39:09,808
gadis yang aku tidak panggil.
750
00:39:10,211 --> 00:39:12,340
harus segera kembali keruang hotelmu.
751
00:39:14,260 --> 00:39:15,364
mengemas barang-barangmu.
752
00:39:17,582 --> 00:39:20,877
dan kembali pulang kerumah
jauh di amerika.
753
00:39:21,924 --> 00:39:22,512
lisa.
754
00:39:24,070 --> 00:39:25,375
lisa itu adalah wanita penuh semangat.
755
00:39:26,639 --> 00:39:30,471
gadis yang punya banyak sekali
energy. gadis yang punya banyak sekali
api.
756
00:39:31,399 --> 00:39:34,098
gadis yang mengambil foto yang indah.
757
00:39:35,505 --> 00:39:37,979
tapi beberapa juri menaruh api di atas apimu.
758
00:39:38,605 --> 00:39:40,498
beberapa orang dari mereka
melihat itu sebagai sombong.
759
00:39:41,342 --> 00:39:43,295
beberapa dari mereka bilang itu hebat.
760
00:39:44,592 --> 00:39:45,780
tapi itu terlalu banyak.
761
00:39:47,046 --> 00:39:47,692
jayla.
762
00:39:48,503 --> 00:39:50,950
para juri berpikir kamu berhasil
mendapatkan foto yang cukup baik.
763
00:39:51,699 --> 00:39:54,584
keperibadian yang cukup baik.
764
00:39:54,585 --> 00:39:58,479
tapi itu tidak percaya diri sekali.
dengan kamu mengambil itu semua.
765
00:39:59,631 --> 00:40:00,867
jadi siapa yang akan pulang.
766
00:40:02,026 --> 00:40:03,606
gadis yang meludah api?
767
00:40:04,145 --> 00:40:06,242
atau gadis yang terjatuh dari garisnya.
768
00:40:06,506 --> 00:40:07,689
itu seperti gadis yang aneh.
769
00:40:19,923 --> 00:40:20,570
jayla.
770
00:40:25,340 --> 00:40:26,504
kamu tahu bagaimana berada disini.
771
00:40:27,227 --> 00:40:28,818
ditengah tengah aman.
772
00:40:30,285 --> 00:40:31,429
kamu harus bersemangat.
773
00:40:31,821 --> 00:40:32,913
kamu punya kemajuan.
774
00:40:33,550 --> 00:40:34,609
selamat.
775
00:40:35,467 --> 00:40:38,106
kamu masih dalam perjalanan menjadi
ANTM.
776
00:40:38,244 --> 00:40:38,908
terima kasih.
777
00:40:39,000 --> 00:40:39,467
sama-sama.
778
00:40:42,756 --> 00:40:43,600
terima kasih lisa.
779
00:41:05,707 --> 00:41:08,556
bila aku tidak menang aku
akan bebas seperti yang aku
pikirkan akan terjadi.
780
00:41:09,254 --> 00:41:11,396
sebelumnya aku berikan
semuanya yang aku punya.
781
00:41:15,854 --> 00:41:17,943
aku bertahan sampai sini.
782
00:41:17,944 --> 00:41:19,258
tidak ada penyesalan.
783
00:41:25,505 --> 00:41:29,337
semua hal ini cukup keren sekali.
784
00:41:34,870 --> 00:41:41,322
pergi melewati pengalaman seperti ini
aku sebenarnya seperti kita bermimpi.
785
00:41:42,835 --> 00:41:44,193
itu sangat menyenangkan.
786
00:41:44,490 --> 00:41:45,137
itu bagus.
787
00:41:45,677 --> 00:41:47,643
dan bila itu berahkir maka itu berakir.
64048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.