All language subtitles for Americas Next Top Model - 05x01 - The Girl with the Twisted Catch Phrase.Unspecified.Indonesian.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 namaku adalah *** dan aku beraudisi untuk America's Next Top Model (ANTM model top amerika selanjutnya) 2 00:00:04,001 --> 00:00:07,000 aku benar-benar merasa bisa menjadi Model luar biasa. 3 00:00:07,001 --> 00:00:11,230 hai apa kabar, aku adalah tyra bank dan aku akan menjadi America's Next Top model. selamat datang disini. 4 00:00:11,231 --> 00:00:15,565 buatlah aku menjadi ANTM kumohon, kumohon. 5 00:00:15,566 --> 00:00:16,664 aku harap begitu. 6 00:00:16,665 --> 00:00:18,031 karena aku akan menjadi baik untukmu. 7 00:00:18,032 --> 00:00:23,726 nona Jay, aku bisa berjalan. dan, aku tahu aku tidak sempurna jadi jika aku mencari orang untuk belajar. 8 00:00:23,727 --> 00:00:24,546 maka itu adalah dirimu. 9 00:00:25,407 --> 00:00:27,205 hai semuanya, ini *** 10 00:00:27,206 --> 00:00:29,836 aku bisa menjadi ANTM yang paling hebat. 11 00:00:29,837 --> 00:00:34,619 akulah wanita yang selanjutnya. mudah, lembut, bangs. mudah. 12 00:00:35,163 --> 00:00:37,244 kenapa aku ingin menjadi ANTM 13 00:00:37,483 --> 00:00:38,660 aku bisa berdansa. 14 00:00:43,403 --> 00:00:44,600 22 tahun. 15 00:00:44,601 --> 00:00:49,624 ulang tahun adalah 1983. 16 00:00:50,952 --> 00:00:52,555 81. 17 00:00:54,082 --> 00:00:55,186 84. 18 00:00:56,540 --> 00:00:57,677 oh aku bisa bertinju. 19 00:01:10,706 --> 00:01:13,016 aku pernah mengikuti kompetisi kecantikan sebelumnya. 20 00:01:13,017 --> 00:01:18,190 dan ahli komunitasku selalu bilang, jangan khawatir dengan kompetisi karena ini untuk beraudisi untukmu. 21 00:01:19,443 --> 00:01:22,260 ini pertama kalinya aku meninggalkan state. 22 00:01:22,261 --> 00:01:23,217 aku akan menangis. 23 00:01:23,218 --> 00:01:25,124 muka penuh dengan air mata. 24 00:01:25,976 --> 00:01:29,081 aku akan memenangkan kompetisi ini. akulah kompetisi ini. 25 00:01:29,082 --> 00:01:32,769 model top inilah aku. nomor 1, itu semua tentang aku. sayang. 26 00:01:34,123 --> 00:01:36,404 kemarilah, aku butuh bantuan dengan tasku. 27 00:01:37,867 --> 00:01:40,900 aku punya banyak sepupu, tapi aku tidak punya banyak teman. 28 00:01:41,128 --> 00:01:43,705 dan aku tidak begitu perduli dengan apa yang aku lakukan. 29 00:01:49,819 --> 00:01:52,123 baiklah bersiap-siap. 1,23 30 00:01:52,124 --> 00:02:02,127 (berbincang-bincang) 31 00:02:02,128 --> 00:02:09,641 aku disini untuk berkompetisi, dan aku melihat para wanita ini sangat indah. 32 00:02:09,642 --> 00:02:11,059 dan tentu saja aku tersinggung. 33 00:02:11,060 --> 00:02:12,414 jangan buat aku berputar. 34 00:02:12,443 --> 00:02:13,627 hai semuanya. 35 00:02:13,935 --> 00:02:15,053 para gadis. 36 00:02:21,001 --> 00:02:25,567 terima kasih telah datang ke LA. kalian berada dibeverly hills California. 37 00:02:26,499 --> 00:02:30,991 kita semua berada di hotel terbaik dibeverly hills dimana semua bintang suka datang. 38 00:02:31,669 --> 00:02:35,581 jadi, kalian semua mungkin sudah tahu siapa diriku, tapi aku Jay Manuel. 39 00:02:35,582 --> 00:02:38,897 dan aku adalah art director untuk semua pemotretan model ini. 40 00:02:38,898 --> 00:02:40,867 apakah kalian semua siap untuk berkerja keras? 41 00:02:40,868 --> 00:02:43,185 ya! kita punya banyak perkerjaan untuk dilakukan. 42 00:02:43,186 --> 00:02:45,051 bila kamu ingin menjadi tertinggi digamemu. 43 00:02:45,052 --> 00:02:49,738 kalian harus hidup, bernafas, makan, tidur, dibisnis ini. 44 00:02:49,739 --> 00:02:51,050 dan itulah tyra lakukan. 45 00:02:51,051 --> 00:02:52,998 dan itulah yang kalian semua harus lakukan. 46 00:02:52,999 --> 00:02:55,998 kamu tahu apa? kita panggil seluruh negara ini. 47 00:02:55,999 --> 00:02:59,226 ribuan dari ribuan dan ribuan gadis, untuk muncul. 48 00:02:59,227 --> 00:03:00,639 tapi kamu 36. 49 00:03:00,640 --> 00:03:03,003 masih dalam perjalanan menjadi apa? 50 00:03:03,004 --> 00:03:05,502 America's Next Top Model!! (ANTM) 51 00:03:06,534 --> 00:03:07,630 ini sangat menakjubkan. 52 00:03:07,986 --> 00:03:09,897 aku suka menjadi diriku sendiri. 53 00:03:15,589 --> 00:03:16,590 selamat pagi. 54 00:03:18,142 --> 00:03:21,547 jadi apa yang kita lakukan, adalah sebuah tantangan dipagi hari ini, ok? 55 00:03:21,548 --> 00:03:24,457 ini akan menjadi tentang Bepose 56 00:03:24,458 --> 00:03:29,880 itu sangat penting untuk mengetahui bagaimana berpose, karena klien dari photographer art direktor. 57 00:03:29,881 --> 00:03:33,015 mungkin akan memberikan kamu masukan spesifik, dan bila kamu tidak mengerti apa itu. 58 00:03:33,115 --> 00:03:35,799 mereka tidak akan membantumu. dan menolong perkerjaanmu. 59 00:03:35,800 --> 00:03:40,428 jadi aku memutuskan menaruh seseorang untuk membantuku menjuri kompetisi ini dipagi hari ini. 60 00:03:40,429 --> 00:03:42,017 nona keluarlah kemari. 61 00:03:50,760 --> 00:03:52,655 apa kabar semua. 62 00:03:52,796 --> 00:03:56,159 tentu saja kita punya nona, Jay alexander. 63 00:03:56,160 --> 00:03:58,902 runway diva, luar biasa. 64 00:03:59,004 --> 00:04:00,899 jadi mari kita mulai 2 dari 2. 65 00:04:02,095 --> 00:04:05,033 gimana kalau kalian berikan kita super model yang seksi. 66 00:04:07,153 --> 00:04:10,999 jadi kita punya supermodel yang sangat maskulin di kanan. 67 00:04:11,340 --> 00:04:13,790 dan sangat seksi di kiri. 68 00:04:13,791 --> 00:04:15,345 jadi berikan kita supermodel yang elegan. 69 00:04:16,454 --> 00:04:20,577 sekarang aku akan memberikan kamu pengantar, berikan gaya linda evangelista 70 00:04:22,434 --> 00:04:23,721 adriana lima. 71 00:04:25,937 --> 00:04:28,670 apakah kamu bisa berikan seperti giselle bundchen? 72 00:04:30,278 --> 00:04:34,600 itu susah sekali memberikan pose yang baik. karena aku tersadar, wajahku tidak sebaik yang lainnya. 73 00:04:34,601 --> 00:04:38,338 kita ingin kalian memberikan kita pose terseram diplanet, tunjukan pose tyra bank 74 00:04:38,339 --> 00:04:39,569 berikan kita pose tyra bank. 75 00:04:39,927 --> 00:04:42,128 lakukan pose tyra bank yang sebenarnya. 76 00:04:43,385 --> 00:04:44,857 inilah pose tyra bank! 77 00:04:53,830 --> 00:04:56,601 aku tidak pernah berada disekitar selebritis sepertinya diseumur hidupku. untuk siapapun seperti dirinya. 78 00:04:56,602 --> 00:05:00,210 itu tidak seperti selebriti kecil, itu adalah Tyra bank 79 00:05:03,629 --> 00:05:08,621 aku telah memeluk tyra dan dia juga memelukku dan aku sangatlah gila. 80 00:05:08,622 --> 00:05:10,486 dia indah, dan jenius. 81 00:05:12,969 --> 00:05:15,884 kalian semua tahu ini akan menjadi minggu yang gila ok? 82 00:05:16,205 --> 00:05:18,938 lihat ke kanan dan lihat ke kirimu dan lihatlah ke kompetisimu. 83 00:05:19,160 --> 00:05:22,224 sekarang kamu mungkin melihat wanita yang lebih cantik dari kamu 84 00:05:22,225 --> 00:05:28,725 gadis paling cantik belum tentu berhasil. atau gadis yang paling elegan belum tentu berhasil tapi pemenangnya punya sesuatu yang special. 85 00:05:28,847 --> 00:05:35,013 dan itulah yang aku sedang cari, aku mencari gadis yang seperti tyra seperti aku. dan siapa yang bisa berdiri disampingku. 86 00:05:36,585 --> 00:05:38,713 kalian siap untuk minggu yang luar biasa ini? 87 00:05:38,910 --> 00:05:40,259 baiklah sampai ketemu dengan kalian nanti. 88 00:05:43,732 --> 00:05:48,837 tyra bank, itu seperti mimpi di hidupku, dia nyata. 89 00:05:52,937 --> 00:05:53,808 masuklah. 90 00:05:53,809 --> 00:05:56,480 namaku brettney orang-orang memanggil ku bre 91 00:05:56,481 --> 00:05:57,945 aku dari harlem, new york. 92 00:05:58,239 --> 00:05:59,065 harlem mananya? 93 00:05:59,066 --> 00:05:59,874 kamu tahu harlem? 94 00:05:59,875 --> 00:06:01,379 tentu saja aku berasal dari sana. 95 00:06:01,680 --> 00:06:03,183 oh aku minta maaf mendengar itu. 96 00:06:03,184 --> 00:06:05,098 kenapa kamu bilang mentalitas harlem payah. 97 00:06:05,099 --> 00:06:09,020 nah, beberapa orang merasa bila kamu berada disekitar dengan siapa yang miskin. 98 00:06:09,021 --> 00:06:11,065 dan semua orang di sekitarmu merasa ok. 99 00:06:11,066 --> 00:06:16,480 tidak ada orang yang mau pergi tidak ada orang yang mau berkeliling. dan menjelajahi apapun seperti harlem itu yah seperti itu. 100 00:06:16,481 --> 00:06:20,910 kamu bilang kamu itu kacau dan kamu terkadang tidak mandi, karena kamu malas. 101 00:06:20,911 --> 00:06:21,497 baiklah. 102 00:06:21,498 --> 00:06:24,633 biarkan aku mencium baumu sebentar. oh tidak, dia itu serius, kamu tidak tahu. 103 00:06:24,826 --> 00:06:26,821 tahan, tunggu, tunggu, baiklah aku baik. 104 00:06:26,946 --> 00:06:29,305 sedikit segar bercampur dengan. 105 00:06:34,500 --> 00:06:38,592 aku berdiri dengan diriku sendiri dan aku tidak ada masalah sama sekali. 106 00:06:38,593 --> 00:06:39,325 terima kasih. bye. 107 00:06:39,977 --> 00:06:41,219 dia spunky. 108 00:06:41,220 --> 00:06:43,858 ya, dia memang. dia spunky. 109 00:06:43,859 --> 00:06:45,815 spunky. 110 00:06:46,452 --> 00:06:47,648 hai. apa kabarmu? 111 00:06:47,844 --> 00:06:50,034 aku kyle, aku 19 tahun. 112 00:06:50,035 --> 00:06:51,035 dan aku berasal dari dexter, MI. 113 00:06:51,513 --> 00:06:53,198 inilah dia, ini adalah kotaku. 114 00:06:53,199 --> 00:06:55,643 seluruhnya dua blok dari MI. 115 00:06:55,644 --> 00:06:57,827 itu sangatlah bagus sekali untuk mengenal banyak orang. 116 00:06:57,828 --> 00:06:59,670 dari orang-orang yang berjalan dijalan, aku mengenal mereka. 117 00:06:59,831 --> 00:07:00,900 kamu berkerja dengan Dairy Queen? 118 00:07:00,901 --> 00:07:02,609 ya aku berkerja di Dairy Queen. aku menyukainya. 119 00:07:03,997 --> 00:07:07,999 hai, dan selamat datang di Dexter Dairy Queen. aku menerima pesanan. 120 00:07:08,000 --> 00:07:09,954 aku sebenarnya hidup dikehidupan normal. 121 00:07:09,955 --> 00:07:12,386 kamu tahu aku punya keluarga yang hebat. 122 00:07:12,659 --> 00:07:15,039 satu hal yang menjadi bagian dari beberapa wanita. 123 00:07:15,040 --> 00:07:18,417 karena mereka penglihatan, punya anak, dan itulah wanita bisa. 124 00:07:18,418 --> 00:07:19,505 dia lesbian. 125 00:07:19,506 --> 00:07:21,310 aku tidak pernah bertemu dengan lesbian sebelumnya 126 00:07:21,311 --> 00:07:24,083 kamu mengatakan padaku bahwa mereka ada. 127 00:07:24,084 --> 00:07:25,259 aku sangat terbuka. 128 00:07:25,260 --> 00:07:29,211 aku tidak pernah menjadi orang yang tidak bersikap tidak baik pada siapapun. 129 00:07:29,212 --> 00:07:30,756 aku selalu menjadi wanita yang baik. 130 00:07:30,757 --> 00:07:31,661 hallo. 131 00:07:31,662 --> 00:07:32,253 hai. 132 00:07:32,254 --> 00:07:33,120 hai semua. 133 00:07:33,121 --> 00:07:36,135 aku pergi kesekolah aku bukan pecandu universitas. 134 00:07:36,136 --> 00:07:38,439 untuk bersamamu, aku rasa aku bisa menjadi sesuatu yang berbeda. 135 00:07:38,440 --> 00:07:41,796 modeling, dan aku lebih terlihat seperti maskulin tapi. 136 00:07:41,797 --> 00:07:45,061 tapi juga baik, atau apapun. katakan saja. 137 00:07:45,062 --> 00:07:49,993 aku ingin menjadi terlihat seperti aku itu gay, dan aku sangat bangga dengan itu. 138 00:07:49,994 --> 00:07:52,958 kupikir sesuatu untuk menjadi bangga, seperti aku hitam dan bangga. 139 00:07:52,959 --> 00:07:53,824 kamu tahu maksudku? 140 00:07:53,825 --> 00:07:56,558 tapi aku tidak menutupinya. aku hitam, aku hitam. 141 00:07:57,167 --> 00:07:58,481 kamu tahu maksudku? 142 00:07:58,482 --> 00:08:03,651 tidak, aku tidak seperti berjalan dan menciumi wanita dijalanku itu bukanlah yang ku lakukan. 143 00:08:03,652 --> 00:08:06,056 aku tahu aku kasar terhadap orang lain di masa lalu. 144 00:08:06,057 --> 00:08:09,142 aku ingin belajar untuk menjadi tidak terlalu terlihat. 145 00:08:09,143 --> 00:08:12,139 lakukan pose, pose apapun yang ingin kamu lakukan untuk pemotretan. 146 00:08:14,910 --> 00:08:17,127 apakah kita bermain football? itu seperti. 147 00:08:17,552 --> 00:08:20,737 satu, dua, tiga. itulah yang aku tahu football yang kumainkan. 148 00:08:20,738 --> 00:08:21,808 hai. 149 00:08:21,809 --> 00:08:22,986 apa kabarmu? baik. 150 00:08:22,987 --> 00:08:24,452 aku dibesarkan. 151 00:08:24,453 --> 00:08:29,937 dan aku telah melakukan banyak hal yang seharusnya tidak aku lakukan. 152 00:08:29,985 --> 00:08:32,232 contoh untuk menjadi seseorang yang akan kamu suka jadi dirinya. 153 00:08:32,608 --> 00:08:33,233 apa yang telah kamu lakukan sebegitu buruk? 154 00:08:33,678 --> 00:08:36,240 aku vonicater. aku perokok. 155 00:08:36,241 --> 00:08:37,560 aku kutuk seperti pelaut. 156 00:08:37,561 --> 00:08:39,245 dan aku tidak pergi ke gereja. 157 00:08:39,246 --> 00:08:40,702 aku tentu saja masih percaya. 158 00:08:40,703 --> 00:08:42,739 didalam agama dimana aku masuk. 159 00:08:42,740 --> 00:08:45,645 aku hanya berusaha keluar dari sistemku saat ini. 160 00:08:45,646 --> 00:08:50,029 baiklah kita lihat itu nanti di pesawat. ya, itu dia. bye sekarang dan berdoalah nanti. 161 00:08:51,540 --> 00:08:54,249 oh tuhanku, hallo hallo hallo. 162 00:08:54,416 --> 00:08:55,520 hai. 163 00:08:55,521 --> 00:08:57,425 hai kamu terlihat cantik. apa kabar semua. 164 00:08:57,426 --> 00:09:02,192 aku dan ibuku, kita seperti punya masalah ibu dan anak saat ini. 165 00:09:02,193 --> 00:09:04,169 nicole kenapa kamu orang yang sangat cemburuan? 166 00:09:04,170 --> 00:09:06,609 nah, aku sedikit cemburu dengan adik kecilku. 167 00:09:06,610 --> 00:09:08,306 bagi ibuku dia adalah anak tersempurna. 168 00:09:08,307 --> 00:09:11,268 apa kamu pikir adik perempuanmu. bisa ikut ANTM dan berhasil? 169 00:09:11,269 --> 00:09:14,885 pertama, dia baik dan imut seperti aku. tidak kasar pada apapun. tapi dia tidak. 170 00:09:14,886 --> 00:09:16,785 dan dia tidak punya keperibadian seperti aku. 171 00:09:17,011 --> 00:09:19,156 lihat? aku hanya berharap ibuku bisa melihat itu. 172 00:09:19,157 --> 00:09:19,707 aku begitu. 173 00:09:19,708 --> 00:09:22,833 dia bisa melihat seberapa jauh kamu melewati puluhan ribu wanita yang mencoba untuk ini. 174 00:09:22,834 --> 00:09:27,988 dan aku sendiri memilihmu. aku benci menjadi yang tertua, aku seperti pecah dengan orang tuaku dengan apapun 175 00:09:27,989 --> 00:09:28,614 entah bagaimana itu. 176 00:09:33,408 --> 00:09:34,280 aku benar-benar mau ini. 177 00:09:34,281 --> 00:09:35,413 aku akan lakukan apapun. 178 00:09:35,414 --> 00:09:37,543 aku bahkan akan berlutut dan memohon. 179 00:09:37,917 --> 00:09:41,434 aku serius, aku ingin ini lebih dari apapun dan siapapun di seluruh hidupku. 180 00:09:41,552 --> 00:09:42,980 jangan pernah. 181 00:09:42,981 --> 00:09:44,078 pernah. 182 00:09:44,079 --> 00:09:45,986 kamu bilang akan lakukan apapun. 183 00:09:45,987 --> 00:09:47,335 bilang kamu akan lakukan apapun. 184 00:09:47,336 --> 00:09:50,036 lalu mereka bilang dia keluar. dan oh sayang aku tidak melakukan itu. 185 00:09:50,037 --> 00:09:51,531 terima kasih banyak. terima kasih. 186 00:09:51,755 --> 00:09:54,359 aku sangat semangat untuk berada disini dan aku tidak akan komplain dengan apapun. 187 00:09:54,431 --> 00:09:58,118 aku bersumpah dengan bentuk kupingnya aku sangka dia itu salah satu dari ketujuh kurkaci. 188 00:09:58,119 --> 00:09:59,394 aku bersumpah pada tuhan. 189 00:09:59,395 --> 00:10:01,432 dia datang mendekat dan bilang Model. 190 00:10:13,242 --> 00:10:14,057 tidak, kita tidak bisa. 191 00:10:15,743 --> 00:10:20,565 aku butuh chapstik, dan semua orang terkejut disaat aku bilang itu. 192 00:10:20,566 --> 00:10:21,918 dan semuanya marah dengan itu. 193 00:10:21,919 --> 00:10:25,633 apakah ada chapstik disini? adakah yang perduli? 194 00:10:25,634 --> 00:10:26,714 kenapa kita disini. 195 00:10:26,812 --> 00:10:29,284 nicole berkomplain komplain dan komplain. 196 00:10:29,285 --> 00:10:31,112 dia berkomplain dengan semuanya. 197 00:10:31,113 --> 00:10:32,965 dia itu selalu merasa ada yang salah dengan itu. 198 00:10:32,966 --> 00:10:34,324 seperti ya memang ada. 199 00:10:34,325 --> 00:10:34,921 permisi. 200 00:10:35,092 --> 00:10:36,118 kenapa kita disini? 201 00:10:36,119 --> 00:10:37,028 aku butuh chapstik. 202 00:10:37,029 --> 00:10:38,666 chapstik, dan kita membutuhkannya. 203 00:10:48,701 --> 00:10:51,358 bila nicole tidak perdulikan dengan peringatan, dirumah. 204 00:10:52,560 --> 00:10:54,407 serius, aku akan hentikan dia dikloset, 205 00:10:54,408 --> 00:10:55,333 aku akan meninggalkan dia disana. 206 00:11:07,743 --> 00:11:09,683 hallo, hallo hallo. 207 00:11:09,684 --> 00:11:11,554 hallo hallo hallo kepadamu juga. 208 00:11:11,606 --> 00:11:13,638 kenapa kamu ingin menjadi ANTM? 209 00:11:14,167 --> 00:11:17,917 selain ingin menjadi seperti tyra bank. siapa yang tidak mau menjadi tyra bank. 210 00:11:17,918 --> 00:11:20,323 aku hanya tahu aku disini untuk melakukan. 211 00:11:20,324 --> 00:11:22,359 itu hanya keperibadian untuk menjadi aku, apa yang aku butuhkan. 212 00:11:22,360 --> 00:11:23,715 itu adalah aku, karena hanya itulah yang aku punya. 213 00:11:23,716 --> 00:11:25,102 kamu tahu ibuku. 214 00:11:25,103 --> 00:11:28,347 menangis di bahu, tapi itu selesai dengan diriku sendiri. 215 00:11:28,348 --> 00:11:30,591 apakah itu mohawk atau kamu hanya menyelipnya ke samping? 216 00:11:30,592 --> 00:11:32,551 em, aku mesisipnya dari belakang ke pinggir. 217 00:11:32,552 --> 00:11:32,936 baiklah 218 00:11:32,937 --> 00:11:33,864 bisakah kamu melepaskannya? 219 00:11:34,066 --> 00:11:36,066 karena saat ini aku seperti melihat naima. 220 00:11:36,067 --> 00:11:37,612 kamu mungkin bisa kembali dengan bajunya. 221 00:11:37,613 --> 00:11:39,425 kamu lepaskan rambutmu dan bawa bajumu. 222 00:11:39,426 --> 00:11:41,968 ya aku bisa lakukan itu. kita ingin kamu pergi berikan rambutmu dan bodymu. 223 00:11:42,412 --> 00:11:44,251 aku suka mempunyai baju berenang ditubuh. 224 00:11:44,252 --> 00:11:45,704 itu tidak tinggal di bokongmu. 225 00:11:45,705 --> 00:11:48,430 jadi disaat aku melakukan perjalanan seperti kucing keluar dari ruangan. 226 00:11:48,431 --> 00:11:49,711 kamu punya kesalahan di bokong. 227 00:11:49,712 --> 00:11:53,944 itu hanya seperti itu. dibokongku, bagaimanapun juga. itu tidaklah begitu buruk. 228 00:11:54,159 --> 00:11:59,125 aku suka dia itu tidaklah cantik seperti hidup yang hampir menyentuh bibir. 229 00:12:00,266 --> 00:12:01,511 hai apa kabar kalian hari ini. 230 00:12:01,512 --> 00:12:03,327 aku suka kacamata yang kamu pakai. apa itu? 231 00:12:03,328 --> 00:12:05,636 em itulah yang ingin aku tunjukan kamu dari kedua arah. 232 00:12:06,044 --> 00:12:06,824 aku suka aksenmu. 233 00:12:06,825 --> 00:12:07,657 terima kasih. 234 00:12:07,687 --> 00:12:08,788 apa nasionalmu? 235 00:12:11,587 --> 00:12:13,787 aku berkerja di pertahanan kriminal invetigasi. 236 00:12:13,788 --> 00:12:15,503 di kantor pertahanan orang. 237 00:12:15,504 --> 00:12:19,632 aku berkerja disini mungkin sudah 2 tahun. 238 00:12:20,153 --> 00:12:21,415 ini adalah kantorku. 239 00:12:21,554 --> 00:12:22,686 beritahu kita tentang perkerjaanmu. 240 00:12:22,687 --> 00:12:27,193 kewajibanku disana adalah mengumpulkan semua invetigasi. 241 00:12:27,194 --> 00:12:28,621 yang mungkin mereka butuhkan. 242 00:12:28,622 --> 00:12:29,393 dan mari bilang. 243 00:12:29,394 --> 00:12:30,437 pergi ambil bobo. 244 00:12:30,438 --> 00:12:31,659 diseberang pojok sana. 245 00:12:31,660 --> 00:12:33,477 dijalan 36 dia tinggi. 246 00:12:33,478 --> 00:12:36,639 dengan tubuh yang besar. jadi inilah dia pergi dalam. 247 00:12:36,640 --> 00:12:37,223 aku. 248 00:12:39,432 --> 00:12:41,019 yo, kamu tahu dimana aku bisa bertemu dengan bobo. 249 00:12:41,020 --> 00:12:42,337 maksudku mereka mengirimku kesana. 250 00:12:42,338 --> 00:12:43,699 aku punya itu. 251 00:12:43,700 --> 00:12:45,373 aku punya ini. 252 00:12:45,374 --> 00:12:47,348 dan bila aku berobsesi dengan model. aku akan menjadi 253 00:12:47,349 --> 00:12:48,075 mudah. 254 00:12:48,076 --> 00:12:50,797 tapi itu tidak ada kompetisi di mataku. hanyalah aku. 255 00:12:50,798 --> 00:12:52,188 dan aku focus dan disaat aku focus. 256 00:12:52,189 --> 00:12:54,122 apapun yang menghalangiku. 257 00:12:54,123 --> 00:12:57,067 kamu sebaiknya belajar untuk menghadapi orang besar. 258 00:12:57,068 --> 00:12:58,477 berikan aku sedikit spanish sebelum kamu pergi. 259 00:12:58,945 --> 00:13:01,171 tyra kamu adalah orang yang sangat cantik. 260 00:13:01,172 --> 00:13:01,847 terima kasih. 261 00:13:01,848 --> 00:13:03,583 dan kamu juga begitu. 262 00:13:03,584 --> 00:13:04,512 terima kasih. 263 00:13:04,869 --> 00:13:06,285 maksudku komposisi bodynya. 264 00:13:06,286 --> 00:13:07,002 terlihat. indah sekali. 265 00:13:07,003 --> 00:13:08,715 hebat untuk berpose sebagai model. 266 00:13:10,342 --> 00:13:11,203 hallo. 267 00:13:11,561 --> 00:13:12,255 ya. 268 00:13:12,256 --> 00:13:14,544 apa kabarmu. kamu terlihat sangat semangat. dan senang. 269 00:13:14,545 --> 00:13:15,748 aku memang. seperti tenis dan 270 00:13:17,084 --> 00:13:19,935 jadi kamu sebenarnya bilang kamu punya kanker payudara. 271 00:13:19,936 --> 00:13:21,439 seluruh sisi lainya hanya palsu. 272 00:13:21,440 --> 00:13:23,935 dia menaruh yang palsu semuanya dan mengeluarkannya. 273 00:13:23,936 --> 00:13:26,435 aku punya sejarah kanker dikeluargaku. 274 00:13:26,436 --> 00:13:28,436 aku cukup terkejut sekali saat aku mempunyainya. 275 00:13:28,437 --> 00:13:30,877 dan aku hanya dapatkan hasilnya kembali. dan menjadi sembilan. 276 00:13:30,878 --> 00:13:31,559 jadi. itu hebat. 277 00:13:32,032 --> 00:13:33,362 aku rindu mempunyai dada. 278 00:13:33,363 --> 00:13:34,173 tapi itu tidak apa. 279 00:13:34,174 --> 00:13:39,369 itu semua berharga. itu tidak membuatku merasa terlalu buruk, atau apapun seperti oh tuhan kamu mengambil kekuranganku. 280 00:13:39,370 --> 00:13:41,225 seperti apa yang aku punya. itu ku. 281 00:13:41,678 --> 00:13:45,331 baiklah, sekarang aku ingin kamu kerjakan seperti ya sayang aku baik-baik saja. 282 00:13:46,693 --> 00:13:50,133 kerjakan, kerjakan. aku tidak merasakannya. 283 00:13:57,273 --> 00:13:58,609 jadi kamu punya perkerjaan untuk dilakukan. 284 00:13:59,806 --> 00:14:02,905 hai. jadi kamu mengambarkan dirimu sendiri sebagai putri kecantikan ditexas. 285 00:14:02,906 --> 00:14:07,808 ya aku memang. aku dibesarkan seumur hidupku di texas. dan dimanapun aku pergi aku akan seperti aku berasal dari texas 286 00:14:07,809 --> 00:14:12,115 dan aku juga putri kecantikan. yang dipilih oleh state. 287 00:14:12,116 --> 00:14:15,477 menjadi putri kecantikan. aku punya keperibadian artis. 288 00:14:15,478 --> 00:14:17,128 aku sangat mudah untuk berkerja sama. 289 00:14:17,129 --> 00:14:20,714 dan aku rasa para photographer artis. akan suka aku karena. 290 00:14:20,715 --> 00:14:22,214 aku akan lakukan apa yang kamu bilang padaku. 291 00:14:22,215 --> 00:14:24,046 siapa miss USA saat ini 292 00:14:25,481 --> 00:14:27,046 dan negara apakah putri universe? 293 00:14:27,047 --> 00:14:28,281 australia. australia. 294 00:14:28,282 --> 00:14:29,782 namakan tiga wanita sekarang. 295 00:14:29,783 --> 00:14:30,603 baiklah. 296 00:14:34,315 --> 00:14:37,155 aku hanya tahu nama mereka. hanya. kenapa kau menanyakan kamu itu? 297 00:14:37,156 --> 00:14:39,382 untuk melihat aku apakah lebih berhasrat pada kecantikan atau modeling. 298 00:14:39,383 --> 00:14:44,294 dan apakah menurutmu jawaban yang kamu tunjukan? itu terdengar lebih seperti ke kecantikan. 299 00:14:44,295 --> 00:14:46,313 ya itu benar seperti itu. 300 00:14:46,314 --> 00:14:46,992 wanita cantik. 301 00:14:46,993 --> 00:14:48,520 dia cantik. hadiah yang cantik. 302 00:14:49,023 --> 00:14:49,849 hai. 303 00:14:49,850 --> 00:14:51,192 hai bagaimana kabar kalian. 304 00:14:53,500 --> 00:14:58,857 aku punya kemampuan menjadi model. dari fashion, rambut dan makeup. 305 00:14:58,858 --> 00:15:02,716 aku suka melihat fashion aku suka berpergian. 306 00:15:02,717 --> 00:15:05,979 dan aku suka berada didepan kamera. 307 00:15:05,980 --> 00:15:10,976 kamu bilang kamu suka membaca majalah fashion bisakah kamu sebutkan designer yang kamu suka? 308 00:15:10,977 --> 00:15:15,056 michael tentu saja favoriteku. aku rasa dia itu designer terhebat yang pernah aku temui. 309 00:15:22,874 --> 00:15:24,064 apakah ada orang bilang itu padamu? 310 00:15:24,065 --> 00:15:24,834 ibuku. 311 00:15:24,835 --> 00:15:27,352 kita punya tim yang cukup cantik dikeluargaku. 312 00:15:29,056 --> 00:15:30,392 kita punya itu juga. 313 00:15:31,502 --> 00:15:36,040 aku punya warna kulit paling berbeda dari seluruh negara. 314 00:15:36,041 --> 00:15:38,178 aku hanya butuh banyak kerjaan untukku. 315 00:15:38,179 --> 00:15:40,948 untuk membuat hal ini menjadi hal terbenar untukku lakukan. 316 00:15:42,161 --> 00:15:43,708 tidak baiklah kamu berada dalam kecantikan. 317 00:15:43,709 --> 00:15:45,758 dan aku akan menanyakan kamu sebuah pertanyaan ok? 318 00:15:51,108 --> 00:15:52,460 aku tidak pikir dia itu bodoh. 319 00:15:52,461 --> 00:15:55,178 baiklah. semenjak kamu menyimbolkan texas. 320 00:15:55,179 --> 00:15:57,843 kenapa menurutmu kamu harus memenangkan kecantikan ini. 321 00:15:58,092 --> 00:16:01,259 aku rasa aku punya banyak sekali hal untuk ditawarkan texas. 322 00:16:01,260 --> 00:16:02,122 dipertamanya aku seperti. 323 00:16:02,123 --> 00:16:07,547 dia sama sekali tidak malu atau apapun tapi dia bangga dengan dirinya dan seperti ya aku itu menganggu. 324 00:16:08,648 --> 00:16:11,463 jadi apa dengan gaya mu ini. itu sedikit funky dan aku menyukainya. 325 00:16:11,464 --> 00:16:12,458 aku suka make up. 326 00:16:12,459 --> 00:16:13,682 aku suka mata gelap. 327 00:16:13,683 --> 00:16:14,685 aku suka mataku. 328 00:16:14,686 --> 00:16:15,864 hanya itulah make up yang aku pakai. 329 00:16:15,865 --> 00:16:18,306 kamu seharusnya menjadi wanita yang dikenali. 330 00:16:18,307 --> 00:16:20,301 ya aku tidak bisa melihat matamu. karena makeup di matamu. 331 00:16:20,302 --> 00:16:22,668 itulah masalahnya. bisakah kamu melepasnya. ayo lepaskan saja. 332 00:16:25,445 --> 00:16:29,086 itu sangat panjang. ini itu besar. 333 00:16:29,087 --> 00:16:31,453 terlalu panjang. apa lagi yang ingin kamu lepaskan lagi. 334 00:16:31,454 --> 00:16:32,625 pergi cuci muka itu. 335 00:16:32,626 --> 00:16:36,748 semuanya? ya. tidak ada apapun. 336 00:16:39,308 --> 00:16:40,305 siapa ini? 337 00:16:47,488 --> 00:16:50,410 aku tahu wanita tampak lebih cantik tanpa makeup, tapi dengan makeup akan lebih hebat sekali. 338 00:16:50,411 --> 00:16:52,095 tapi aku tidak begitu percaya diri. 339 00:16:52,096 --> 00:16:53,276 seperti apa aku itu sebelumnya. 340 00:16:54,211 --> 00:16:55,038 hai. 341 00:16:55,039 --> 00:16:56,083 hai. 342 00:16:56,084 --> 00:16:57,626 namaku lisa. 343 00:16:57,627 --> 00:16:59,114 aku 24 tahun. 344 00:16:59,115 --> 00:17:01,770 dan aku berasal dari LA. California. 345 00:17:01,771 --> 00:17:03,407 semua yang terjadi padaku. 346 00:17:03,408 --> 00:17:09,440 aku menghargainya, walaupun hal sekecil apapun, aku kesenangan dengan hal bodoh yang baik terjadi padaku. 347 00:17:09,441 --> 00:17:11,657 jadi apa hubunganmu ini dengan ibumu. 348 00:17:11,658 --> 00:17:12,528 ibuku. 349 00:17:12,529 --> 00:17:15,438 dia seperti tidak pernah punya insting dewasa. 350 00:17:15,439 --> 00:17:21,230 dan dia tidak suka membelikan kita barang, dia hanya, maaf dia hanya egois. 351 00:17:21,231 --> 00:17:24,728 dia seperti punya banyak sekali tekanan didalam dirinya. 352 00:17:24,729 --> 00:17:29,682 seperti dimana aku melakukan hal kecil yang salah. bagi dia itu seperti besar dan seperti mengambil semuanya dariku. 353 00:17:29,683 --> 00:17:30,499 dengan kasar sekali. 354 00:17:30,500 --> 00:17:32,863 dan aku selalu ingat, kenapa ini terjadi padaku. 355 00:17:32,864 --> 00:17:34,166 dan aku berdoa. 356 00:17:34,999 --> 00:17:39,693 aku tahu disaat itu aku bukan orang jahat, dan aku tahu aku tidak pantas mendapatkan itu. 357 00:17:42,405 --> 00:17:46,258 kamu seperti punya banyak sekali kritikan dari ibumu seperti kamu tidak cukup baik. 358 00:17:46,273 --> 00:17:48,720 kamu akan berada didepan hadapan para juri setiap minggu. 359 00:17:48,721 --> 00:17:51,933 mengatakan hal yang sama seperti itu. kamu tidak cukup baik, kamu harus melakukan lebih baik. 360 00:17:51,934 --> 00:17:54,471 ini buruk. biarkan aku katakan padamu satu hal. aku dapatkan itu dari yang terburuk. 361 00:17:54,472 --> 00:17:55,807 aku dapatkan dari ibuku. 362 00:17:55,808 --> 00:17:58,522 aku telah belajar mendapatkan kekuatan didalam diriku sendiri. 363 00:17:58,523 --> 00:18:01,648 aku itu orang terkuat dari seluruh hal. 364 00:18:01,649 --> 00:18:04,694 aku buang semua yang akan melempar diriku. 365 00:18:04,695 --> 00:18:05,555 semuanya menjadi satu. 366 00:18:05,556 --> 00:18:08,353 jadi tidak ada seorangpun yang menghentikanku. aku menganggumimu saat ini. 367 00:18:08,354 --> 00:18:12,058 karena kamu memberikan semua dirimu, kamu berikan semuanya didalam dirimu sendiri, dan sangat memperlihatkan kita. 368 00:18:12,059 --> 00:18:14,104 seperti apakah dirimu itu. dan aku rasa itu sangat cantik. terima kasih. 369 00:18:14,105 --> 00:18:16,691 aku terkadang merasa hatiku terlalu besar untukku. 370 00:18:17,818 --> 00:18:21,063 karena itu adalah aku. dan itulah yang membuat diriku. 371 00:18:22,653 --> 00:18:24,251 kerjakan. kerjakan. kerjakan. 372 00:18:25,397 --> 00:18:26,466 aku jatuh cinta dengan wanita ini. 373 00:18:26,467 --> 00:18:28,511 aku rasa dia itu termanis didunia. 374 00:18:30,411 --> 00:18:52,125 (bincang bincang) 375 00:18:53,205 --> 00:18:54,399 aku bukan sedang komplain. 376 00:18:54,400 --> 00:18:59,798 bila aku sedang bilang kamu tentang. tidak, nicole kamu telah berkomplain semua masalah. 377 00:18:59,799 --> 00:19:02,291 berikan aku 5 menit saja tanpa itu. hanya lima. 378 00:19:02,494 --> 00:19:03,441 kumohon. 379 00:19:06,120 --> 00:19:07,920 kamu tidak bisa menjadi marah padaku untuk hal itu. 380 00:19:10,252 --> 00:19:11,556 serius. 381 00:19:11,557 --> 00:19:15,093 kamu bilang aku telah komplain tentang kopi, komplain semuanya. 382 00:19:15,094 --> 00:19:17,490 aku rasa aku akan mati. 383 00:19:18,747 --> 00:19:22,038 aku menjadi diam saja. karena seberapa panasnya orang-orang. 384 00:19:22,039 --> 00:19:24,225 tidak, tidak kamu yang berkomplain tentang itu. 385 00:19:24,226 --> 00:19:28,708 para gadis berubah menjadi jalang, berkompetisi, dramatis, 386 00:19:28,709 --> 00:19:32,421 jangan pernah menaruh namaku dalam itu karena aku tidak pernah buka itu karena aku tidak berikan apapun tentang itu. 387 00:19:33,977 --> 00:19:35,590 nicole komplain. 388 00:19:35,591 --> 00:19:36,993 kamu bahkan tidak tahu aku. 389 00:19:36,994 --> 00:19:38,398 bagaimana kamu bilang aku begitu. 390 00:19:39,722 --> 00:19:42,375 mereka semua bilang aku sering komplain. 391 00:19:42,376 --> 00:19:43,964 aku rasa aku tidak melihat itu. 392 00:19:43,965 --> 00:19:46,183 aku tidak begitu khawatir tentang mereka. mereka lakukan apa yang mereka lakukan, 393 00:19:46,184 --> 00:19:48,044 aku akan memainkan strategiku. 394 00:19:48,045 --> 00:19:49,492 aku tidak tahu, kita akan lihat apa yang akan terjadi. 395 00:19:49,493 --> 00:19:53,802 apakah ada yang komplain saat ini? ya, seseorang sepertinya akan mendapatkannya. 396 00:20:00,730 --> 00:20:01,661 hai. 397 00:20:01,970 --> 00:20:05,555 apa kabar kalian semua. datanglah kemari dengan bahu indah itu. 398 00:20:05,556 --> 00:20:06,287 terima kasih. 399 00:20:06,938 --> 00:20:11,693 aku gugup sekali, tentang bertemu dengan juri. aku merasa mereka bisa melihat mukaku, kuharap mereka tidak. 400 00:20:11,694 --> 00:20:13,646 kamu punya bibir yang besar seperti dia. 401 00:20:13,647 --> 00:20:14,146 aku tahu. 402 00:20:14,147 --> 00:20:16,421 semua orang di kotaku bilang begitu. aku rasa itu betulan. 403 00:20:16,422 --> 00:20:19,260 ya, aku memang begitu. di SMU. 404 00:20:19,261 --> 00:20:22,384 itu menjelaskan sedikit. latar belakang kamu tentang modeling. 405 00:20:22,385 --> 00:20:25,881 ya, perkerjaanku pertama, aku mengumpulkan cukup uang untuk pergi kekonvension. 406 00:20:25,882 --> 00:20:26,749 berapa banyakkah itu? 407 00:20:26,999 --> 00:20:31,052 mendekati 50.000 dollar. 50.000 dollar, untuk konvension modeling 408 00:20:32,168 --> 00:20:33,659 kamu tidak harus membayar seseorang. 409 00:20:33,660 --> 00:20:36,258 untuk mengatakan kamu itu bisa atau tidak bisa menjadi model. 410 00:20:36,259 --> 00:20:37,803 hampir semua itu hanya kejahatan. 411 00:20:37,804 --> 00:20:39,852 dan itulah kenapa kamu berdiri didepan kita hari ini. 412 00:20:39,853 --> 00:20:42,794 kamu masih berusaha menjadi model. karena kamu tidak berhasil. 413 00:20:42,795 --> 00:20:45,317 mungkin yang membuatku lebih bercahaya daripada para gadis yang lain. 414 00:20:45,318 --> 00:20:50,167 aku jujur, dan nyata. dan punya bokong besar dan bibir. 415 00:20:50,168 --> 00:20:51,392 kurasa itu membantu. 416 00:20:53,465 --> 00:20:57,402 aku melakukan perkerjaan ternak diamerika. kamu menjual ternak. 417 00:20:57,403 --> 00:20:59,754 seperti, kambing, babi. 418 00:20:59,755 --> 00:21:01,609 bagaimana kamu menjualnya? kamu pergi ke pasar? 419 00:21:01,610 --> 00:21:03,266 kamu pergi kepasar disana ada pelelangan. 420 00:21:03,267 --> 00:21:05,037 baiklah kita pergi menjadi binatang. 421 00:21:06,288 --> 00:21:08,503 Jay menjadi hamster yang baru. 422 00:21:08,504 --> 00:21:12,122 disana ada pelelangan. 423 00:21:12,123 --> 00:21:14,466 tuan dan nyonya selamat datang dicouny fair. 424 00:21:14,467 --> 00:21:19,693 disini kita punya, babi yang cantik, dan kemarilah perlihatkan kita sesuatu. 425 00:21:25,167 --> 00:21:26,778 apa yang babi ini lakukan? 426 00:21:27,574 --> 00:21:28,864 hai. 427 00:21:28,865 --> 00:21:30,273 hai. 428 00:21:30,274 --> 00:21:33,743 tyra. namaku latricia, tapi mereka memanggilku sayang. 429 00:21:34,618 --> 00:21:36,376 aku hanya merasa semua ini tentang diriku. 430 00:21:36,377 --> 00:21:37,732 baiklah baby, kenapa kamu ingin menjadi model? 431 00:21:37,733 --> 00:21:41,861 aku ingin menjadi seperti kamu tyra. ok, aku ingin mengerjakan rambutku, poniku. 432 00:21:41,862 --> 00:21:43,909 aku ingin menaruh uang yang aku dapat. 433 00:21:43,910 --> 00:21:44,904 menaruhnya di sumbangan 434 00:21:44,905 --> 00:21:46,580 bila aku menang. aku ingin menolong 435 00:21:46,581 --> 00:21:48,797 orang-orang yang membutuhkan. 436 00:21:48,798 --> 00:21:50,334 terlihat lebih cantik. 437 00:21:50,335 --> 00:21:52,011 mendapatkan pemotretan. 438 00:21:52,012 --> 00:21:54,686 ini tentang menggunakan bakatku dan apa yang aku lakukan. 439 00:21:54,687 --> 00:21:55,539 untuk menolong dunia. 440 00:21:55,540 --> 00:21:58,215 untuk menunjukan ke amerika apa yang bisa aku tawarkan. 441 00:21:58,216 --> 00:22:03,253 itu terlihat mudah yang kulihat. tapi itu akan menjadi susah. aku berusaha untuk melakukannya. 442 00:22:03,254 --> 00:22:06,371 aku lelah melihat orang menjadi materialitis. 443 00:22:06,372 --> 00:22:09,665 seterusnya itu tentang barang bling bling 444 00:22:09,666 --> 00:22:15,410 itu bukan tentang bling bling. tapi kamu punya tali pinggang. dan kamu ingin bilang pada dunia. 445 00:22:15,411 --> 00:22:18,051 tapi kamu bilang itu pada dunia dengan orang disebelahmu. 446 00:22:18,052 --> 00:22:19,859 baiklah, biar aku mencoba menjelaskan diriku sendiri. 447 00:22:19,860 --> 00:22:21,673 komunitas apa yang pernah kamu lakukan? 448 00:22:24,155 --> 00:22:26,023 lupakan apa yang aku katakan. tidak berarti. 449 00:22:31,259 --> 00:22:33,732 namaku karen. apakah kamu gugup karen? 450 00:22:33,733 --> 00:22:38,728 ya, aku sangat gugup. aku tidak terbiasa bilang perasaanku atau seperti itu. 451 00:22:38,729 --> 00:22:39,371 bersiaplah. 452 00:22:39,372 --> 00:22:42,412 hidupku berat karena aku tidak pernah tahu ayahku. 453 00:22:42,413 --> 00:22:42,959 jadi, 454 00:22:42,960 --> 00:22:44,508 mereka pernah menikah. 455 00:22:44,509 --> 00:22:46,179 aku melihatnya di foto. 456 00:22:46,180 --> 00:22:46,948 ibuku. 457 00:22:46,949 --> 00:22:48,577 dia dalam keadaan narkoba 458 00:22:48,578 --> 00:22:53,601 dia tidak punya pekerjaan saat ini. dia tidak punya pekerjaan sekitar dua tahun. dia merawat adik kecilku. 459 00:22:53,602 --> 00:22:56,245 itu kenapa aku masih di rumah. karena aku khawatir tentangnya. 460 00:22:56,246 --> 00:22:58,333 kamu pikir kesuccessanmu akan menolong ibumu. 461 00:22:58,334 --> 00:22:59,693 keluar dari narkoba? 462 00:22:59,694 --> 00:23:00,379 tidak. 463 00:23:00,380 --> 00:23:01,603 aku rasa dia tidak mau. 464 00:23:01,604 --> 00:23:03,175 aku suka jawabanmu sangat realitis. 465 00:23:03,176 --> 00:23:06,176 karena banyak sekali orang berpikir oh, ketenaran akan mengubah segalanya. 466 00:23:06,177 --> 00:23:09,088 itulah yang aku suka kamu berhubungan dengan itu. 467 00:23:09,089 --> 00:23:10,306 ketenaran bukan sihir. 468 00:23:10,307 --> 00:23:12,662 aku sangat buruk saat berkomunitas dengan orang. 469 00:23:12,663 --> 00:23:15,588 aku hanya menyimpan perasaanku didalam. 470 00:23:15,589 --> 00:23:16,913 dimana aku takut terluka. 471 00:23:16,914 --> 00:23:18,239 dia melakukan ini untuk dirinya sendiri. 472 00:23:18,240 --> 00:23:20,555 dia tidak mencoba menolong dunia karena dia tahu dia bisa. 473 00:23:24,702 --> 00:23:28,578 banyak sekali orang mempermainkan aku karena warna rambutku mereka memanggilku rambut merah aneh. 474 00:23:28,579 --> 00:23:32,578 itu adalah warna merah natural kamu? ya, aku tidak pernah diperbolehkan mengecet rambutku. 475 00:23:32,846 --> 00:23:34,089 warna apa yang ingin kamu cat? 476 00:23:34,090 --> 00:23:37,162 pirang seperti. oh alami seperti aku punya? 477 00:23:37,163 --> 00:23:40,607 disaat aku berumur 18 tahun aku banyak sekali melihatnya. 478 00:23:40,608 --> 00:23:42,984 aku bertahan dengan semua itu. 479 00:23:44,635 --> 00:23:46,678 dia adalah wanita putih yang mewakili bodyku. 480 00:23:46,679 --> 00:23:49,491 bentuknya. dan ukurannya. itu semua bodyku. 481 00:23:50,597 --> 00:23:55,278 apa kabar semuanya. namaku ebony dan aku sangat bersemangat untuk bisa berada disini. 482 00:23:55,279 --> 00:23:57,403 aku cinta sekolahku. karena aku masih SMU. 483 00:24:04,281 --> 00:24:06,061 jadi kenapa kamu ingin menjadi ANTM? 484 00:24:06,155 --> 00:24:09,469 beberapa orang ingin menjadi ahli bedah, ada sebagian orang ingin menyembuhkan kanker. 485 00:24:09,470 --> 00:24:14,146 aku dilahirkan untuk menjadi model. itu adalah hidupku. itu selesai. tidak ada hal lain lagi. 486 00:24:14,147 --> 00:24:15,260 beri tahu kita tentang motomu. 487 00:24:15,363 --> 00:24:15,987 motomu? 488 00:24:15,988 --> 00:24:18,081 jangan menjadi terputar. 489 00:24:18,082 --> 00:24:21,163 itulah bagaimana itu. bila itu yang akan keluar, itulah yang akan aku lakukan. 490 00:24:21,164 --> 00:24:22,298 jangan menjadi terputar. 491 00:24:22,299 --> 00:24:25,606 aku mengerti disini, bahwa kamu tahu nama semua gadis yang lain 492 00:24:25,607 --> 00:24:27,546 ya, aku hampir ingat semua nama semua gadis. 493 00:24:27,784 --> 00:24:30,093 baiklah aku akan menaruh kamu ke test untuk beberapa saat. 494 00:24:30,094 --> 00:24:30,641 dimulai. 495 00:24:30,642 --> 00:24:36,142 disana ada kim disangat keren. disana ada sara, dia punya bibir yang besar. disana ada kristal dia cravy. 496 00:24:36,143 --> 00:24:38,550 oh diane, dia sangat keren. 497 00:24:38,551 --> 00:24:39,584 bretney dari harlem 498 00:24:39,585 --> 00:24:41,488 wanita itu hanya em em em. 499 00:24:41,489 --> 00:24:44,352 terus ada nicole. yang punya rambut gelap dan mata biru. 500 00:24:44,353 --> 00:24:45,766 aku suka wanita ini. 501 00:24:45,767 --> 00:24:49,134 dan ada nik dia itu gadis fears dia itu fears yang gila. 502 00:24:49,135 --> 00:24:53,944 disana ada lisa. dan dia oh, sangat cantik. disana ada wanita rambut merah. aku sangat terkesan dengan memorymu. 503 00:24:53,945 --> 00:24:55,343 karena aku tidak tahu apakah aku ingat semua wanita itu. 504 00:24:55,344 --> 00:24:58,248 ya aku rasa itu adalah kelebihan besar dalam kompetisi ini. 505 00:24:58,249 --> 00:25:01,386 karena aku bisa mendapatkan keperibadianku diluar sana. 506 00:25:01,387 --> 00:25:03,263 itu adalah aku, jangan menjadi terputar. 507 00:25:03,264 --> 00:25:04,483 karena itu adalah aku disana. 508 00:25:05,852 --> 00:25:08,090 baiklah aku akan menjadi jujur, aku akan jujur. 509 00:25:08,091 --> 00:25:12,433 para gadis sedang membicarakan kamu. mereka bilang kamu penipu karena kamu membicarakan satu orang 510 00:25:12,434 --> 00:25:13,755 dan pergi ke orang lain. 511 00:25:13,756 --> 00:25:15,484 dan pergi ke orang lain. yang dikatakan orang itu kebohongan. 512 00:25:15,485 --> 00:25:16,976 bila kamu bisa memikirkan siapapun. 513 00:25:16,977 --> 00:25:17,929 didalam kepalamu. 514 00:25:17,930 --> 00:25:22,151 tidak secara fisik tapi mental. terbuka saja siapakah orang itu. siapa dia. 515 00:25:22,152 --> 00:25:25,344 aku tahu aku beritahu kamu sekarang. aku pukul kamu. 516 00:25:25,345 --> 00:25:27,177 kamu sangat terlalu diatas. 517 00:25:27,178 --> 00:25:29,412 energy kamu seperti mendapatkan kegugupanku. 518 00:25:30,028 --> 00:25:34,115 orang yang aku tahu, oh aku tidak suka kamu. itu bukan aku benci kamu, aku hanya tidak suka kamu. 519 00:25:34,116 --> 00:25:37,318 dan itu tidak apa, tidak suka aku. karena keperibadianku menjadi nyata. 520 00:25:37,319 --> 00:25:38,718 jangan menjadi terputar. 521 00:25:42,942 --> 00:25:43,906 malam ini. 522 00:25:44,068 --> 00:25:46,586 kita akan menjadi bagian dari fashion show besar. 523 00:25:46,986 --> 00:25:51,442 tapi fashion ini hanya ada ruangan untuk 20. 524 00:25:53,373 --> 00:25:58,333 semua orang disini seperti membangun pilihan ini apakah aku akan tetap tinggal, apakah aku akan pergi. 525 00:25:58,334 --> 00:25:59,285 dan 20 ini. 526 00:25:59,286 --> 00:25:59,963 model. 527 00:25:59,964 --> 00:26:01,546 mewakili 20 wanita. 528 00:26:01,547 --> 00:26:05,454 yang akan melanjutkan perjalanan untuk menjadi Top Model Amerika Selanjutnya. 529 00:26:05,852 --> 00:26:10,754 kamu seperti bisa bilang pada kita siapa yang akan bisa berhasil. dan siapa yang tidak, kamu punya penampilan sedikit itu. 530 00:26:10,755 --> 00:26:12,876 sekarang untuk 16 gadis muda itu. 531 00:26:12,877 --> 00:26:15,059 siapa yang tidak mendapatkan fotonya. 532 00:26:15,060 --> 00:26:17,420 dengan memakai baju dipanggung. 533 00:26:17,421 --> 00:26:19,894 kamu harus duduk dibangku penonton. 534 00:26:19,895 --> 00:26:20,941 dan mendukung. 535 00:26:20,942 --> 00:26:24,256 20 gadis muda yang akan melanjutkan kompetisi. 536 00:26:24,257 --> 00:26:29,640 apapun yang terjadi yang akan terjadi saja kurasa, aku hanya berharap aku memainkan semua kartuku dengan benar sampai saat ini. 537 00:26:29,641 --> 00:26:30,753 dan menyelesaikan perkerjaanku. 538 00:26:30,754 --> 00:26:33,517 kalian semua akan berjalan ke ruang baju dibelakang kita. 539 00:26:33,518 --> 00:26:35,287 dan pergi melihat fotomu. 540 00:26:35,288 --> 00:26:38,645 didalam sana kamu akan menemukan takdirmu. 541 00:26:38,646 --> 00:26:40,180 jadi dalam tiga. 542 00:26:59,802 --> 00:27:07,327 aku dikatakan bahwa dimana baju kita berada, dan itu juga berarti kamu mendekati satu langkah menjadi ANTM 543 00:27:13,927 --> 00:27:16,793 aku sebenarnya linglung saat ini. aku menemukan kartuku 544 00:27:16,794 --> 00:27:19,101 aku tidak tahu itu seperti sensasi tekanan. 545 00:27:30,347 --> 00:27:32,899 aku merasa lega. aku merasa seperti. 546 00:27:32,900 --> 00:27:38,669 aku menyentuh bintangku. aku seperti hampir sampai disana. 547 00:28:03,068 --> 00:28:04,852 sepertinya semua orang punya kegagalan. 548 00:28:04,853 --> 00:28:10,466 seperti semuanya yang aku ingin lakukan tidak bisa disempurnakan. 549 00:28:12,055 --> 00:28:15,617 aku itu kuat. aku tidak ingin orang melihat aku nangis. 550 00:28:15,618 --> 00:28:17,963 tapi disaat kamu ingin ini dengan sangat. 551 00:28:17,964 --> 00:28:20,496 dan kamu tahu ini hampir mendekati untuk terjadi. 552 00:28:20,497 --> 00:28:22,587 itu melukaiku dan aku akan menangis. 553 00:28:23,190 --> 00:28:24,572 itu menyakiti begitu buruk. 554 00:28:27,623 --> 00:28:30,203 baiklah semuanya kalian punya 4 menit. mari kita lakukan. 555 00:28:34,231 --> 00:28:37,980 aku akan turun kesana dan mengerjakannya, ini akan menjadi diriku sekarang. 556 00:28:40,463 --> 00:28:45,380 kita semua cukup menjadi pemenang dipoint ini, tapi aku akan berahkir dengan kontrak, jadi aku harus memimpin. 557 00:28:45,381 --> 00:28:47,391 dan mulai menanjak sekarang. 558 00:28:47,642 --> 00:28:49,285 satu menit tersisa semuanya. 559 00:28:49,437 --> 00:28:52,083 aku paling takut. dari jatuh cukup banyak. 560 00:28:52,084 --> 00:28:55,205 hanya karena aku punya kebiasaan dari terpeleset dimanapun. 561 00:28:55,206 --> 00:28:57,158 dan sepatu hak tinggi masih bukan kebiasaanku 562 00:28:58,792 --> 00:29:00,406 dan itu adalah waktunya semuanya. 563 00:29:09,076 --> 00:29:10,737 nah sekarang itu yang terbaik. 564 00:29:23,023 --> 00:29:29,371 aku mencoba yang terbaik untukku dan itu terpeleset dan mungkin aku akan dihilangkan. 565 00:29:39,748 --> 00:29:42,103 jalanku adalah kehancuran. 566 00:29:42,104 --> 00:29:43,334 aku benar-benar berusaha kerjakan pada itu. 567 00:29:52,495 --> 00:29:53,971 dia menghisapnya. 568 00:30:10,583 --> 00:30:11,860 baiklah para gadis. 569 00:30:14,085 --> 00:30:15,130 kerja bagus. 570 00:30:15,131 --> 00:30:16,211 kerja bagus. 571 00:30:16,212 --> 00:30:20,109 tapi kalian sadar masih ada eleminasi yang lain. 572 00:30:21,292 --> 00:30:24,344 semua orang punya sesuatu yang spesial tentang itu. 573 00:30:24,345 --> 00:30:27,207 itu bahkan menjadi sangat sulit untuk berpikir siapa yang akan pergi. 574 00:30:27,208 --> 00:30:30,311 aku hanya berharap aku karena aku harus berhenti tertawa sekarang. 575 00:30:30,312 --> 00:30:31,984 semoga beruntung untuk kalian semua. 576 00:30:31,985 --> 00:30:33,164 kalian benar-benar melakukan perkerjaan bagus. 577 00:30:33,165 --> 00:30:33,756 malam ini. 578 00:30:33,757 --> 00:30:35,671 tyra punya satu hal lagi untukmu. 579 00:30:35,942 --> 00:30:38,066 ini adalah permulaan kompetisi. 580 00:30:38,067 --> 00:30:40,574 dan aku masuk kesana sekarang. itu belum berahkir. 581 00:30:53,225 --> 00:30:55,185 bagaimana kabar semua orang. 582 00:30:55,186 --> 00:30:57,987 baik. apakah kalian terkejut kalian telah berhasil meraih sampai sejauh ini? 583 00:30:57,988 --> 00:30:59,090 ya. 584 00:31:00,556 --> 00:31:03,659 jadi kita akan punya satu lawan satu aku dan setiap orang dari kalian. 585 00:31:03,660 --> 00:31:04,808 satu ketemu satu. 586 00:31:04,809 --> 00:31:10,107 aku cukup gugup dengan tyra. aku seperti dari kota kecil jadi aku tidak pernah bertemu dengan bintang. 587 00:31:10,108 --> 00:31:13,163 baiklah cantik banyak sekali dari kalian, tapi cantik tidak membawa kalian ke tingkat selanjutnya. 588 00:31:13,164 --> 00:31:17,375 itu tentang keperibadianmu apakah itu cantik dari dalam, jadi sekarang aku ingin kalian mulai berpikir tentang. 589 00:31:17,376 --> 00:31:19,601 hal paling terahkir yang bisa kamu katakan padaku. 590 00:31:19,602 --> 00:31:20,462 meyakinkanku. 591 00:31:20,463 --> 00:31:24,373 kenapa kamu harus menjadi salah satu finalis ANTM. 592 00:31:24,560 --> 00:31:28,938 aku tidak pernah bersemangat lebih dari apapun,di waktu yang sama. 593 00:31:28,939 --> 00:31:34,737 bila aku tidak membawa tekananku pergi mungkin itu akan pergi dari diriku. 594 00:31:34,738 --> 00:31:36,923 baiklah, jadi berpikirlah. 595 00:31:36,924 --> 00:31:38,228 baiklah. 596 00:31:38,229 --> 00:31:39,084 bye. 597 00:31:42,456 --> 00:31:43,619 hai hai. 598 00:31:44,949 --> 00:31:46,077 hai tyra. 599 00:31:46,078 --> 00:31:48,897 jadi ini adalah kesempatan terahkirmu untuk berikan dirimu. 600 00:31:48,898 --> 00:31:51,419 aku ingin kamu tahu, seberapa siap diriku. 601 00:31:51,420 --> 00:31:53,509 tyra, itu seperti waktunya untukku untuk menjadi model. 602 00:31:53,510 --> 00:31:55,958 aku merasa paling hidup. 603 00:31:55,959 --> 00:31:59,049 saat aku berjalan di runway. apa yang terjadi bila ini tidak terjadi pada dirimu. 604 00:31:59,050 --> 00:32:00,574 itu akan terjadi untukku. 605 00:32:00,575 --> 00:32:01,392 aku tahu itu. 606 00:32:01,393 --> 00:32:03,859 aku tahu aku bisa lakukan. aku akan membuktikan. 607 00:32:03,860 --> 00:32:05,226 untuk orang lain. 608 00:32:05,227 --> 00:32:06,631 siapa ingin kamu buktikan. 609 00:32:06,632 --> 00:32:07,406 untuk semua orang. 610 00:32:07,407 --> 00:32:08,593 untukmu. 611 00:32:08,594 --> 00:32:10,802 sekarang giliranku untuk membuktikan hidupku. 612 00:32:10,803 --> 00:32:11,939 aku akan membuktikannya. 613 00:32:11,940 --> 00:32:13,533 aku tidak mendapatkan kesempatan. 614 00:32:13,534 --> 00:32:14,349 dari ibuku. 615 00:32:14,350 --> 00:32:16,746 untuk diriku jadi aku akan melakukannya. jadi siapa pikir punya 616 00:32:16,747 --> 00:32:18,066 penampilan aneh? 617 00:32:18,067 --> 00:32:19,042 seperti regina. 618 00:32:19,043 --> 00:32:22,633 disaat kita berpose dia seperti 619 00:32:22,634 --> 00:32:24,062 dan bagiku dia aneh. 620 00:32:24,063 --> 00:32:27,754 apa yang sebenarnya ingin kamu katakan padaku sebelum aku pergi membuat keputusan ini? 621 00:32:27,755 --> 00:32:31,564 aku belum cukup mendapatkan kenikmatannya untuk pergi karena apa yang bisa ku dapat dari modeling. 622 00:32:31,565 --> 00:32:33,987 aku ingin papan iklanku sendiri. aku akan berada di papan iklan. 623 00:32:33,988 --> 00:32:38,154 jadi apa yang ingin kamu katakan terahkir. sebelum itu aku ingin menanyakan kamu sesuatu. 624 00:32:38,479 --> 00:32:41,391 baiklah, aku hanya akan menanyakan kamu hal ini. 625 00:32:42,316 --> 00:32:45,293 kamu bisa menanyakan aku apapun tentang dunia modeling. 626 00:32:45,294 --> 00:32:47,152 dan kamu mau tahu tentang will smith. 627 00:32:47,153 --> 00:32:53,147 aku punya mimpi dimana aku bangun dipagi hari dan pergi dari kotaku dan tidak melihat kebelakang. 628 00:32:53,148 --> 00:32:54,547 tapi aku mungkin tidak bisa melakukan itu. 629 00:32:54,548 --> 00:32:56,226 aku akan lebih baik mati. 630 00:32:56,227 --> 00:33:01,628 bahwa aku ingin sekali ini dan aku akan lakukan dengan hidupku bila kamu memberikan kesempatan ini. 631 00:33:01,629 --> 00:33:02,535 apa itu? 632 00:33:02,536 --> 00:33:04,075 aku menulis pertanyaan. 633 00:33:04,614 --> 00:33:05,624 bisakah aku melihat itu? 634 00:33:07,682 --> 00:33:09,590 ini adalah tingkat kedewasaan. 635 00:33:09,591 --> 00:33:11,864 yang sangat banyak didalam diriku. 636 00:33:11,865 --> 00:33:16,451 orang tuaku merasa ini bukan tapi inilah yang ingin aku lakukan. 637 00:33:16,452 --> 00:33:18,267 aku pernah melakukan kontes kecantikan amerika. 638 00:33:18,670 --> 00:33:24,896 dan melakukan itu aku punya perternakan dengan binatang. dan aku rasa kamu bisa melihat cover girl. 639 00:33:24,897 --> 00:33:27,624 jadi kamu melihat sapi dan babi. 640 00:33:28,713 --> 00:33:31,799 adakah yang ingin kamu katakan padaku tentang kamu yang belum aku ketahui? 641 00:33:31,800 --> 00:33:34,228 karena aku sangat berbody. 642 00:33:36,408 --> 00:33:38,161 aku ingin kamu tahu bahwa aku seorang artis. 643 00:33:38,162 --> 00:33:40,440 disaat aku berjalan di runway. untuk membuat kesenian. 644 00:33:40,441 --> 00:33:42,752 aku sangat pintar dan dewasa. 645 00:33:42,753 --> 00:33:44,106 sangat baik dengan memperlakukan bahuku. 646 00:33:44,107 --> 00:33:45,371 bisakah kamu menempeli bahumu? 647 00:33:45,372 --> 00:33:46,409 ya. 648 00:33:46,410 --> 00:33:47,137 atau bahu? 649 00:33:47,138 --> 00:33:48,410 kedua bahu. 650 00:33:48,411 --> 00:33:50,569 aku 18, aku masih di SMU. 651 00:33:50,570 --> 00:33:54,051 dan aku punya penyakit untuk menjadi modeling. aku sedang terbakar. 652 00:33:54,052 --> 00:33:57,992 dan aku bukan berada di ruang keluarga atau mati terbakar. aku terserang untuk terbakar tyra. 653 00:33:57,993 --> 00:34:01,372 dan sekarang aku berdiri didepanku wanita yang menginspirasikan aku untuk melakukan ini. 654 00:34:01,696 --> 00:34:05,161 pisang, pisang dan aku ingin ini sekali. 655 00:34:05,162 --> 00:34:07,085 aku akan berkelahi untuk kontrak itu. 656 00:34:07,086 --> 00:34:09,160 aku akan berkelahi dengan gigi dan kuku. 657 00:34:09,161 --> 00:34:10,881 untuk menjadi ANTM. 658 00:34:15,571 --> 00:34:19,204 baiklah semuanya. kita telah mengenal semua gadis ini. kita telah melihat mereka dipanel pen. 659 00:34:19,205 --> 00:34:22,971 dan aku sebenarnya telah satu ketemu satu dengan mereka, sekarang waktunya untuk membawa itu ke final. 660 00:34:22,972 --> 00:34:26,469 kim. dia seperti kaboos yang rusak di runway. 661 00:34:26,470 --> 00:34:28,914 aku rasa dia berusaha menjadi feminim disaat runway. 662 00:34:28,915 --> 00:34:30,364 selain menjadi dirinya sendiri. 663 00:34:30,365 --> 00:34:33,299 apakah dia masih terlihat pria dengan pakaian itu? aku rasa pria berpakaian itu tidak seburuk itu. 664 00:34:33,300 --> 00:34:36,427 lihatlah diatas bibirnya seperti terbentuk kartun. 665 00:34:38,016 --> 00:34:39,853 ini ashley. aku melihat yang cantik. 666 00:34:39,854 --> 00:34:42,494 kamu tahu anting itulah yang terlihat cantik. 667 00:34:42,495 --> 00:34:46,570 tapi wanita ini sangat cantik dan kurasa dia berakting. 668 00:34:46,571 --> 00:34:49,481 apakah itu lisa? dia mengembangkanku di runway semalam. 669 00:34:49,482 --> 00:34:51,514 dia tahu apa itu. 670 00:34:51,515 --> 00:34:53,984 dia tahu bagaimana berpose diahkir runway. 671 00:34:53,985 --> 00:34:54,669 tapi. 672 00:34:54,670 --> 00:34:56,032 bila begini dia berfoto. 673 00:34:56,033 --> 00:34:58,531 aku takut melihatnya disituasi berfoto. 674 00:34:58,532 --> 00:35:01,529 aku suka dia bahwa mata dia terpisah jauh. 675 00:35:01,530 --> 00:35:03,153 kamu tahu itulah yang membuat model bagus. 676 00:35:03,154 --> 00:35:05,387 dia sangat kasar. dia bicara seperti ini. 677 00:35:05,388 --> 00:35:07,187 bila kamu dengar dia bicara didepan mukamu. 678 00:35:07,188 --> 00:35:09,715 bagaimana dengan jeila. aku suka dia. 679 00:35:09,716 --> 00:35:10,885 dia punya rekor rendah. 680 00:35:12,459 --> 00:35:14,597 sesuatu yang tidak benar. 681 00:35:14,598 --> 00:35:15,897 baiklah, nik. 682 00:35:15,898 --> 00:35:18,837 hal yang baik tentang wanita ini adalah kamera suka dia. 683 00:35:18,838 --> 00:35:19,653 sara sara. 684 00:35:19,654 --> 00:35:21,259 disaat dia berjalan di runway. 685 00:35:21,260 --> 00:35:26,987 dia sangat asal-asalan. dan punya kaki sejauh ini di runway. 686 00:35:26,988 --> 00:35:28,027 aku suka foto bibirnya. 687 00:35:28,028 --> 00:35:30,102 kamu mendapatkannya sayang. dan aku mendapatkannya juga. 688 00:35:32,716 --> 00:35:35,204 jangan menjadi terputar. 689 00:35:35,205 --> 00:35:37,771 dia punya kulit yang indah. aku suka matanya. 690 00:35:37,772 --> 00:35:39,137 baik kita akan melihat kyle. 691 00:35:39,138 --> 00:35:42,688 aku suka kyle. dia sangat bersih dan dia hanya senang. 692 00:35:42,689 --> 00:35:45,638 aku rasa kyle adalah contoh tersempurna untuk model yang komersial. 693 00:35:45,954 --> 00:35:48,955 cassandra. putri kecantikan dari texas. 694 00:35:48,956 --> 00:35:51,773 ada sesuatu diwanita ini dia sangat cantik. 695 00:35:51,774 --> 00:35:53,049 dia bisa menjual krim muka padaku kapanpun juga. 696 00:35:53,050 --> 00:35:55,503 bukan kamu berpikir dia sedikit. 697 00:35:55,504 --> 00:35:56,959 sedikit mencubit? cubit. 698 00:35:56,960 --> 00:35:57,871 april. 699 00:35:57,872 --> 00:35:58,872 apakah aku fan dengan ini. aku tidak tahu. 700 00:35:58,873 --> 00:36:02,128 aku rasa dia bisa melakukan sesuatu yang menarik. 701 00:36:03,180 --> 00:36:06,111 aku rasa mata dia sedikit aneh. 702 00:36:06,783 --> 00:36:09,764 baiklah nicole. dia adalah wanita yang punya bawaannya. 703 00:36:09,765 --> 00:36:12,983 aku rasa dia sangat fashion aku suka penampilannya. 704 00:36:12,984 --> 00:36:13,783 regina. 705 00:36:13,784 --> 00:36:14,919 aku suka mukanya. 706 00:36:14,920 --> 00:36:17,688 aku rasa type body bukan ukuran plus. 707 00:36:17,689 --> 00:36:18,959 dan itu bukan ukuran model. 708 00:36:18,960 --> 00:36:21,774 aku rasa dia bisa menambahkan berat. dan menjadi model ukuran plus. 709 00:36:21,775 --> 00:36:24,451 dia akan menjadi sangat membeku. 710 00:36:24,452 --> 00:36:25,271 diane. 711 00:36:25,272 --> 00:36:27,771 bagaimana menurutmu mendapatkan ukuran plus di kompetisi ini. 712 00:36:27,772 --> 00:36:28,614 seperti dirinya sendiri. 713 00:36:28,615 --> 00:36:31,475 aku suka wanita ini. dia bisa pergi dan ambil title itu. 714 00:36:31,476 --> 00:36:33,362 aku rasa dia wanita close up yang hebat. 715 00:36:33,363 --> 00:36:35,747 tapi dari jarak. dia tidak begitu. 716 00:36:35,926 --> 00:36:37,843 baiklah. kita membuat keputusan kita. 717 00:36:49,466 --> 00:36:54,156 aku hanya bisa mengikuti dan sangat gugup. aku hanya berusaha mengikuti hal itu. 718 00:36:54,157 --> 00:36:57,115 10.000 wanita berusaha mengikuti kompetisi ini. 719 00:36:57,116 --> 00:37:00,331 dan sekarang aku disini telah turun menjadi 36. 720 00:37:00,332 --> 00:37:01,009 gadis. 721 00:37:01,010 --> 00:37:04,858 aku ketakutan, tapi diwaktu bersamaan aku percaya diri, karena akulah orangnya. 722 00:37:04,859 --> 00:37:07,760 aku tidak mengerti megnapa orang tidak mau memilihku. 723 00:37:07,761 --> 00:37:12,254 dan sekarang aku akan menurunkan lagi menjadi 20 wanita cantik yang berdiri didepanku. 724 00:37:12,733 --> 00:37:17,570 13 dari kalian akan melanjutkan perjalanan untuk menjadi Top Model Amerika Selanjutnya. 725 00:37:19,554 --> 00:37:21,909 dan 7 dari kalian harus kembali ke rumah kalian. 726 00:37:22,360 --> 00:37:26,507 aku ingin mencapai rumah itu. jadi bila aku dieleminasi, ini akan menjadi tabrakan besar. 727 00:37:26,732 --> 00:37:28,609 nama pertama yang akan aku panggil. 728 00:37:33,746 --> 00:37:35,739 cassandra dari texas. 729 00:37:39,957 --> 00:37:41,343 apakah kamu benar-benar melihat diriku? 730 00:37:41,344 --> 00:37:41,982 ya. 731 00:37:43,591 --> 00:37:45,498 dan nama selanjutnya yang akan aku panggil. 732 00:37:47,087 --> 00:37:47,798 nik. 733 00:37:56,815 --> 00:37:57,837 kyle. 734 00:38:02,696 --> 00:38:04,495 dan nama selanjutnya yang akan aku panggil. 735 00:38:05,084 --> 00:38:06,065 ashley. 736 00:38:06,066 --> 00:38:07,175 kamu serius? 737 00:38:10,988 --> 00:38:12,857 dan nama selanjutnya yang akan aku panggil. 738 00:38:13,981 --> 00:38:14,727 bre 739 00:38:25,079 --> 00:38:26,232 kim. 740 00:38:37,235 --> 00:38:39,492 aku punya 7 nama tersisa. 741 00:38:40,740 --> 00:38:42,594 dan nama selanjutnya yang akan aku panggil. 742 00:38:46,183 --> 00:38:47,370 sara. 743 00:38:53,702 --> 00:38:55,380 dan nama selanjutnya yang akan aku panggil. 744 00:39:02,401 --> 00:39:03,607 berjalanlah kesana. 745 00:39:09,774 --> 00:39:11,614 dan nama selanjutnya yang akan aku panggil. 746 00:39:11,615 --> 00:39:13,804 banyak sekali mengadari kompetisi ini. 747 00:39:19,216 --> 00:39:20,184 koren. 748 00:39:26,624 --> 00:39:28,388 beritahu aku bagaimana perasaanmu saat ini. 749 00:39:29,200 --> 00:39:30,605 aku berhasil. 750 00:39:33,532 --> 00:39:35,443 hanya tinggal 4 ruang lagi yang tersisa. 751 00:39:36,394 --> 00:39:38,209 dan nama selanjutnya yang akan aku panggil. 752 00:39:41,503 --> 00:39:42,338 nicole. 753 00:39:47,585 --> 00:39:48,452 kamu ok? 754 00:39:50,428 --> 00:39:51,317 bernafas. 755 00:39:53,119 --> 00:39:54,805 ini sangat nyata. 756 00:39:59,202 --> 00:40:01,154 dan nama selanjutnya yang akan aku panggil. 757 00:40:05,615 --> 00:40:08,251 bobo jalan 36 diane 758 00:40:11,080 --> 00:40:13,072 aku akan tetap tinggal disini sebagai bobo. 759 00:40:15,335 --> 00:40:17,658 aku hanya punya 2 nama tersisa. 760 00:40:18,399 --> 00:40:20,350 dan nama selanjutnya yang akan aku panggil. 761 00:40:25,688 --> 00:40:26,755 lisa. 762 00:40:32,203 --> 00:40:33,768 dan aku hanya punya satu nama tersisa. 763 00:40:35,564 --> 00:40:37,301 dan ketiga belas wanita itu. 764 00:40:38,199 --> 00:40:40,576 akan bergabung dengan 12 wanita sebelah sini. 765 00:40:41,442 --> 00:40:44,403 dan dia akan masih melanjutkan perjalanan menjadi Top model amerika selanjutnya. 766 00:40:46,674 --> 00:40:48,725 nama terahkir. 767 00:40:50,154 --> 00:40:52,856 adalah seseorang yang aku bangun dipagi hari ini. 768 00:40:53,613 --> 00:40:56,461 aku tidak berpikir dia seharusnya menjadi finalis. 769 00:40:56,642 --> 00:40:58,662 aku hanya kurang yakin. 770 00:40:58,722 --> 00:41:01,933 tapi dengan acara satu ketemu satu dengannya. 771 00:41:02,027 --> 00:41:03,418 itu mengubah pikiranku. 772 00:41:06,694 --> 00:41:09,408 jangan menjadi terputar 773 00:41:29,356 --> 00:41:31,895 aku tahu ini tidak nyata, dan aku sedang tertidur. 774 00:41:32,231 --> 00:41:39,358 semenjak aku berada disini. aku tidak bisa melakukan itu lagi. itu tidak cukup berarti untuk dicoba. 775 00:41:39,359 --> 00:41:43,295 kalian telah sejauh ini. berarti kalian punya potensi yang luar biasa. 776 00:41:43,296 --> 00:41:46,170 biarkan aku melihat ini. ow dia menangis dengan seseorang karena air didalamnya. 777 00:41:46,171 --> 00:41:48,079 lihatlah bagaimana cantiknya dia terlihat. 778 00:41:50,448 --> 00:41:52,441 kenapa aku bernafas. 779 00:41:52,442 --> 00:41:54,257 aku sebenarnya sedang keasyikan. 780 00:41:54,258 --> 00:41:55,887 aku tidak percaya ini terjadi. 781 00:41:55,888 --> 00:41:58,608 ini seperti mimpi jadi kenyataan. 782 00:42:05,042 --> 00:42:13,505 aku tidak sangka dia akan memanggil namaku dan bila dia tidak panggil aku akan melemparnya aku akan lempar! 783 00:42:17,604 --> 00:42:18,359 kamu berhasil 784 00:42:18,360 --> 00:42:19,936 kalian semua disambut tahu. 785 00:42:26,120 --> 00:42:27,180 jangan pergi kemana-mana. 786 00:42:27,181 --> 00:42:29,950 bagian kedua dari kita adalah selanjutnya. 787 00:42:29,951 --> 00:42:32,292 siapa yang akan dieleminasi pertama. 65795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.