Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
namaku adalah *** dan aku
beraudisi untuk America's Next Top Model
(ANTM model top amerika selanjutnya)
2
00:00:04,001 --> 00:00:07,000
aku benar-benar merasa bisa
menjadi Model luar biasa.
3
00:00:07,001 --> 00:00:11,230
hai apa kabar, aku adalah tyra bank
dan aku akan menjadi America's Next Top model.
selamat datang disini.
4
00:00:11,231 --> 00:00:15,565
buatlah aku menjadi ANTM kumohon,
kumohon.
5
00:00:15,566 --> 00:00:16,664
aku harap begitu.
6
00:00:16,665 --> 00:00:18,031
karena aku akan menjadi baik
untukmu.
7
00:00:18,032 --> 00:00:23,726
nona Jay, aku bisa berjalan.
dan, aku tahu aku tidak sempurna
jadi jika aku mencari orang untuk belajar.
8
00:00:23,727 --> 00:00:24,546
maka itu adalah dirimu.
9
00:00:25,407 --> 00:00:27,205
hai semuanya, ini ***
10
00:00:27,206 --> 00:00:29,836
aku bisa menjadi ANTM yang
paling hebat.
11
00:00:29,837 --> 00:00:34,619
akulah wanita yang selanjutnya.
mudah, lembut, bangs. mudah.
12
00:00:35,163 --> 00:00:37,244
kenapa aku ingin menjadi ANTM
13
00:00:37,483 --> 00:00:38,660
aku bisa berdansa.
14
00:00:43,403 --> 00:00:44,600
22 tahun.
15
00:00:44,601 --> 00:00:49,624
ulang tahun adalah 1983.
16
00:00:50,952 --> 00:00:52,555
81.
17
00:00:54,082 --> 00:00:55,186
84.
18
00:00:56,540 --> 00:00:57,677
oh aku bisa bertinju.
19
00:01:10,706 --> 00:01:13,016
aku pernah mengikuti kompetisi
kecantikan sebelumnya.
20
00:01:13,017 --> 00:01:18,190
dan ahli komunitasku selalu bilang,
jangan khawatir dengan kompetisi karena
ini untuk beraudisi untukmu.
21
00:01:19,443 --> 00:01:22,260
ini pertama kalinya aku meninggalkan
state.
22
00:01:22,261 --> 00:01:23,217
aku akan menangis.
23
00:01:23,218 --> 00:01:25,124
muka penuh dengan air mata.
24
00:01:25,976 --> 00:01:29,081
aku akan memenangkan kompetisi ini.
akulah kompetisi ini.
25
00:01:29,082 --> 00:01:32,769
model top inilah aku.
nomor 1, itu semua tentang aku.
sayang.
26
00:01:34,123 --> 00:01:36,404
kemarilah, aku butuh bantuan dengan
tasku.
27
00:01:37,867 --> 00:01:40,900
aku punya banyak sepupu, tapi
aku tidak punya banyak teman.
28
00:01:41,128 --> 00:01:43,705
dan aku tidak begitu perduli dengan apa
yang aku lakukan.
29
00:01:49,819 --> 00:01:52,123
baiklah bersiap-siap.
1,23
30
00:01:52,124 --> 00:02:02,127
(berbincang-bincang)
31
00:02:02,128 --> 00:02:09,641
aku disini untuk berkompetisi, dan aku
melihat para wanita ini sangat indah.
32
00:02:09,642 --> 00:02:11,059
dan tentu saja aku tersinggung.
33
00:02:11,060 --> 00:02:12,414
jangan buat aku berputar.
34
00:02:12,443 --> 00:02:13,627
hai semuanya.
35
00:02:13,935 --> 00:02:15,053
para gadis.
36
00:02:21,001 --> 00:02:25,567
terima kasih telah datang ke LA.
kalian berada dibeverly hills California.
37
00:02:26,499 --> 00:02:30,991
kita semua berada di hotel terbaik
dibeverly hills dimana semua bintang suka datang.
38
00:02:31,669 --> 00:02:35,581
jadi, kalian semua mungkin sudah tahu
siapa diriku, tapi aku Jay Manuel.
39
00:02:35,582 --> 00:02:38,897
dan aku adalah art director untuk
semua pemotretan model ini.
40
00:02:38,898 --> 00:02:40,867
apakah kalian semua siap untuk berkerja
keras?
41
00:02:40,868 --> 00:02:43,185
ya!
kita punya banyak perkerjaan untuk
dilakukan.
42
00:02:43,186 --> 00:02:45,051
bila kamu ingin menjadi tertinggi digamemu.
43
00:02:45,052 --> 00:02:49,738
kalian harus hidup, bernafas, makan,
tidur, dibisnis ini.
44
00:02:49,739 --> 00:02:51,050
dan itulah tyra lakukan.
45
00:02:51,051 --> 00:02:52,998
dan itulah yang kalian semua harus
lakukan.
46
00:02:52,999 --> 00:02:55,998
kamu tahu apa? kita panggil seluruh
negara ini.
47
00:02:55,999 --> 00:02:59,226
ribuan dari ribuan dan ribuan
gadis, untuk muncul.
48
00:02:59,227 --> 00:03:00,639
tapi kamu 36.
49
00:03:00,640 --> 00:03:03,003
masih dalam perjalanan menjadi apa?
50
00:03:03,004 --> 00:03:05,502
America's Next Top Model!!
(ANTM)
51
00:03:06,534 --> 00:03:07,630
ini sangat menakjubkan.
52
00:03:07,986 --> 00:03:09,897
aku suka menjadi diriku sendiri.
53
00:03:15,589 --> 00:03:16,590
selamat pagi.
54
00:03:18,142 --> 00:03:21,547
jadi apa yang kita lakukan,
adalah sebuah tantangan
dipagi hari ini, ok?
55
00:03:21,548 --> 00:03:24,457
ini akan menjadi tentang Bepose
56
00:03:24,458 --> 00:03:29,880
itu sangat penting untuk mengetahui
bagaimana berpose, karena klien dari
photographer art direktor.
57
00:03:29,881 --> 00:03:33,015
mungkin akan memberikan kamu
masukan spesifik, dan bila kamu tidak
mengerti apa itu.
58
00:03:33,115 --> 00:03:35,799
mereka tidak akan membantumu.
dan menolong perkerjaanmu.
59
00:03:35,800 --> 00:03:40,428
jadi aku memutuskan menaruh seseorang
untuk membantuku menjuri kompetisi ini
dipagi hari ini.
60
00:03:40,429 --> 00:03:42,017
nona keluarlah kemari.
61
00:03:50,760 --> 00:03:52,655
apa kabar semua.
62
00:03:52,796 --> 00:03:56,159
tentu saja kita punya
nona, Jay alexander.
63
00:03:56,160 --> 00:03:58,902
runway diva, luar biasa.
64
00:03:59,004 --> 00:04:00,899
jadi mari kita mulai 2 dari 2.
65
00:04:02,095 --> 00:04:05,033
gimana kalau kalian berikan
kita super model yang seksi.
66
00:04:07,153 --> 00:04:10,999
jadi kita punya supermodel yang
sangat maskulin di kanan.
67
00:04:11,340 --> 00:04:13,790
dan sangat seksi di kiri.
68
00:04:13,791 --> 00:04:15,345
jadi berikan kita supermodel yang elegan.
69
00:04:16,454 --> 00:04:20,577
sekarang aku akan memberikan kamu
pengantar, berikan gaya linda evangelista
70
00:04:22,434 --> 00:04:23,721
adriana lima.
71
00:04:25,937 --> 00:04:28,670
apakah kamu bisa berikan seperti
giselle bundchen?
72
00:04:30,278 --> 00:04:34,600
itu susah sekali memberikan pose yang baik.
karena aku tersadar, wajahku tidak
sebaik yang lainnya.
73
00:04:34,601 --> 00:04:38,338
kita ingin kalian memberikan kita
pose terseram diplanet, tunjukan
pose tyra bank
74
00:04:38,339 --> 00:04:39,569
berikan kita pose tyra bank.
75
00:04:39,927 --> 00:04:42,128
lakukan pose tyra bank yang sebenarnya.
76
00:04:43,385 --> 00:04:44,857
inilah pose tyra bank!
77
00:04:53,830 --> 00:04:56,601
aku tidak pernah berada disekitar
selebritis sepertinya diseumur hidupku.
untuk siapapun seperti dirinya.
78
00:04:56,602 --> 00:05:00,210
itu tidak seperti selebriti kecil,
itu adalah Tyra bank
79
00:05:03,629 --> 00:05:08,621
aku telah memeluk tyra dan dia juga
memelukku dan aku sangatlah gila.
80
00:05:08,622 --> 00:05:10,486
dia indah, dan jenius.
81
00:05:12,969 --> 00:05:15,884
kalian semua tahu ini akan menjadi
minggu yang gila ok?
82
00:05:16,205 --> 00:05:18,938
lihat ke kanan dan lihat ke kirimu
dan lihatlah ke kompetisimu.
83
00:05:19,160 --> 00:05:22,224
sekarang kamu mungkin melihat
wanita yang lebih cantik dari kamu
84
00:05:22,225 --> 00:05:28,725
gadis paling cantik belum tentu berhasil.
atau gadis yang paling elegan belum tentu
berhasil tapi pemenangnya punya sesuatu yang special.
85
00:05:28,847 --> 00:05:35,013
dan itulah yang aku sedang cari,
aku mencari gadis yang seperti tyra seperti aku.
dan siapa yang bisa berdiri disampingku.
86
00:05:36,585 --> 00:05:38,713
kalian siap untuk minggu
yang luar biasa ini?
87
00:05:38,910 --> 00:05:40,259
baiklah sampai ketemu dengan
kalian nanti.
88
00:05:43,732 --> 00:05:48,837
tyra bank, itu seperti mimpi
di hidupku, dia nyata.
89
00:05:52,937 --> 00:05:53,808
masuklah.
90
00:05:53,809 --> 00:05:56,480
namaku brettney orang-orang
memanggil ku bre
91
00:05:56,481 --> 00:05:57,945
aku dari harlem, new york.
92
00:05:58,239 --> 00:05:59,065
harlem mananya?
93
00:05:59,066 --> 00:05:59,874
kamu tahu harlem?
94
00:05:59,875 --> 00:06:01,379
tentu saja aku berasal dari sana.
95
00:06:01,680 --> 00:06:03,183
oh aku minta maaf mendengar itu.
96
00:06:03,184 --> 00:06:05,098
kenapa kamu bilang mentalitas harlem
payah.
97
00:06:05,099 --> 00:06:09,020
nah, beberapa orang merasa bila kamu
berada disekitar dengan siapa yang
miskin.
98
00:06:09,021 --> 00:06:11,065
dan semua orang di sekitarmu merasa
ok.
99
00:06:11,066 --> 00:06:16,480
tidak ada orang yang mau pergi
tidak ada orang yang mau berkeliling. dan
menjelajahi apapun seperti harlem itu yah seperti itu.
100
00:06:16,481 --> 00:06:20,910
kamu bilang kamu itu kacau
dan kamu terkadang tidak mandi,
karena kamu malas.
101
00:06:20,911 --> 00:06:21,497
baiklah.
102
00:06:21,498 --> 00:06:24,633
biarkan aku mencium baumu
sebentar.
oh tidak, dia itu serius, kamu tidak tahu.
103
00:06:24,826 --> 00:06:26,821
tahan, tunggu, tunggu,
baiklah aku baik.
104
00:06:26,946 --> 00:06:29,305
sedikit segar bercampur dengan.
105
00:06:34,500 --> 00:06:38,592
aku berdiri dengan diriku sendiri
dan aku tidak ada masalah sama sekali.
106
00:06:38,593 --> 00:06:39,325
terima kasih.
bye.
107
00:06:39,977 --> 00:06:41,219
dia spunky.
108
00:06:41,220 --> 00:06:43,858
ya, dia memang.
dia spunky.
109
00:06:43,859 --> 00:06:45,815
spunky.
110
00:06:46,452 --> 00:06:47,648
hai.
apa kabarmu?
111
00:06:47,844 --> 00:06:50,034
aku kyle, aku 19 tahun.
112
00:06:50,035 --> 00:06:51,035
dan aku berasal dari dexter, MI.
113
00:06:51,513 --> 00:06:53,198
inilah dia, ini adalah kotaku.
114
00:06:53,199 --> 00:06:55,643
seluruhnya dua blok dari
MI.
115
00:06:55,644 --> 00:06:57,827
itu sangatlah bagus sekali untuk
mengenal banyak orang.
116
00:06:57,828 --> 00:06:59,670
dari orang-orang yang berjalan
dijalan, aku mengenal mereka.
117
00:06:59,831 --> 00:07:00,900
kamu berkerja dengan Dairy Queen?
118
00:07:00,901 --> 00:07:02,609
ya aku berkerja di Dairy Queen.
aku menyukainya.
119
00:07:03,997 --> 00:07:07,999
hai, dan selamat datang di Dexter
Dairy Queen. aku menerima pesanan.
120
00:07:08,000 --> 00:07:09,954
aku sebenarnya hidup dikehidupan normal.
121
00:07:09,955 --> 00:07:12,386
kamu tahu aku punya keluarga yang
hebat.
122
00:07:12,659 --> 00:07:15,039
satu hal yang menjadi bagian
dari beberapa wanita.
123
00:07:15,040 --> 00:07:18,417
karena mereka penglihatan,
punya anak, dan itulah wanita bisa.
124
00:07:18,418 --> 00:07:19,505
dia lesbian.
125
00:07:19,506 --> 00:07:21,310
aku tidak pernah bertemu dengan
lesbian sebelumnya
126
00:07:21,311 --> 00:07:24,083
kamu mengatakan padaku bahwa
mereka ada.
127
00:07:24,084 --> 00:07:25,259
aku sangat terbuka.
128
00:07:25,260 --> 00:07:29,211
aku tidak pernah menjadi orang
yang tidak bersikap tidak baik
pada siapapun.
129
00:07:29,212 --> 00:07:30,756
aku selalu menjadi wanita yang baik.
130
00:07:30,757 --> 00:07:31,661
hallo.
131
00:07:31,662 --> 00:07:32,253
hai.
132
00:07:32,254 --> 00:07:33,120
hai semua.
133
00:07:33,121 --> 00:07:36,135
aku pergi kesekolah aku
bukan pecandu universitas.
134
00:07:36,136 --> 00:07:38,439
untuk bersamamu, aku rasa aku bisa
menjadi sesuatu yang berbeda.
135
00:07:38,440 --> 00:07:41,796
modeling, dan aku lebih terlihat
seperti maskulin tapi.
136
00:07:41,797 --> 00:07:45,061
tapi juga baik, atau apapun.
katakan saja.
137
00:07:45,062 --> 00:07:49,993
aku ingin menjadi terlihat seperti
aku itu gay, dan aku sangat bangga dengan itu.
138
00:07:49,994 --> 00:07:52,958
kupikir sesuatu untuk menjadi
bangga, seperti aku hitam dan bangga.
139
00:07:52,959 --> 00:07:53,824
kamu tahu maksudku?
140
00:07:53,825 --> 00:07:56,558
tapi aku tidak menutupinya.
aku hitam, aku hitam.
141
00:07:57,167 --> 00:07:58,481
kamu tahu maksudku?
142
00:07:58,482 --> 00:08:03,651
tidak, aku tidak seperti
berjalan dan menciumi wanita dijalanku
itu bukanlah yang ku lakukan.
143
00:08:03,652 --> 00:08:06,056
aku tahu aku kasar terhadap
orang lain di masa lalu.
144
00:08:06,057 --> 00:08:09,142
aku ingin belajar untuk menjadi
tidak terlalu terlihat.
145
00:08:09,143 --> 00:08:12,139
lakukan pose, pose apapun
yang ingin kamu lakukan untuk
pemotretan.
146
00:08:14,910 --> 00:08:17,127
apakah kita bermain football?
itu seperti.
147
00:08:17,552 --> 00:08:20,737
satu, dua, tiga.
itulah yang aku tahu football
yang kumainkan.
148
00:08:20,738 --> 00:08:21,808
hai.
149
00:08:21,809 --> 00:08:22,986
apa kabarmu?
baik.
150
00:08:22,987 --> 00:08:24,452
aku dibesarkan.
151
00:08:24,453 --> 00:08:29,937
dan aku telah melakukan banyak hal
yang seharusnya tidak aku lakukan.
152
00:08:29,985 --> 00:08:32,232
contoh untuk menjadi seseorang
yang akan kamu suka jadi dirinya.
153
00:08:32,608 --> 00:08:33,233
apa yang telah kamu lakukan
sebegitu buruk?
154
00:08:33,678 --> 00:08:36,240
aku vonicater.
aku perokok.
155
00:08:36,241 --> 00:08:37,560
aku kutuk seperti pelaut.
156
00:08:37,561 --> 00:08:39,245
dan aku tidak pergi ke gereja.
157
00:08:39,246 --> 00:08:40,702
aku tentu saja masih percaya.
158
00:08:40,703 --> 00:08:42,739
didalam agama dimana aku masuk.
159
00:08:42,740 --> 00:08:45,645
aku hanya berusaha keluar dari sistemku
saat ini.
160
00:08:45,646 --> 00:08:50,029
baiklah kita lihat itu nanti di pesawat.
ya, itu dia.
bye sekarang dan berdoalah nanti.
161
00:08:51,540 --> 00:08:54,249
oh tuhanku, hallo hallo hallo.
162
00:08:54,416 --> 00:08:55,520
hai.
163
00:08:55,521 --> 00:08:57,425
hai kamu terlihat cantik.
apa kabar semua.
164
00:08:57,426 --> 00:09:02,192
aku dan ibuku, kita seperti
punya masalah ibu dan anak saat ini.
165
00:09:02,193 --> 00:09:04,169
nicole kenapa kamu orang yang sangat
cemburuan?
166
00:09:04,170 --> 00:09:06,609
nah, aku sedikit cemburu dengan adik kecilku.
167
00:09:06,610 --> 00:09:08,306
bagi ibuku dia adalah anak
tersempurna.
168
00:09:08,307 --> 00:09:11,268
apa kamu pikir adik perempuanmu.
bisa ikut ANTM dan berhasil?
169
00:09:11,269 --> 00:09:14,885
pertama, dia baik dan imut seperti aku.
tidak kasar pada apapun. tapi dia tidak.
170
00:09:14,886 --> 00:09:16,785
dan dia tidak punya keperibadian
seperti aku.
171
00:09:17,011 --> 00:09:19,156
lihat?
aku hanya berharap ibuku bisa melihat itu.
172
00:09:19,157 --> 00:09:19,707
aku begitu.
173
00:09:19,708 --> 00:09:22,833
dia bisa melihat seberapa jauh kamu
melewati puluhan ribu wanita yang
mencoba untuk ini.
174
00:09:22,834 --> 00:09:27,988
dan aku sendiri memilihmu.
aku benci menjadi yang tertua, aku seperti
pecah dengan orang tuaku dengan apapun
175
00:09:27,989 --> 00:09:28,614
entah bagaimana itu.
176
00:09:33,408 --> 00:09:34,280
aku benar-benar mau ini.
177
00:09:34,281 --> 00:09:35,413
aku akan lakukan apapun.
178
00:09:35,414 --> 00:09:37,543
aku bahkan akan berlutut
dan memohon.
179
00:09:37,917 --> 00:09:41,434
aku serius, aku ingin ini lebih
dari apapun dan siapapun
di seluruh hidupku.
180
00:09:41,552 --> 00:09:42,980
jangan pernah.
181
00:09:42,981 --> 00:09:44,078
pernah.
182
00:09:44,079 --> 00:09:45,986
kamu bilang akan lakukan apapun.
183
00:09:45,987 --> 00:09:47,335
bilang kamu akan lakukan apapun.
184
00:09:47,336 --> 00:09:50,036
lalu mereka bilang dia keluar.
dan oh sayang aku tidak melakukan itu.
185
00:09:50,037 --> 00:09:51,531
terima kasih banyak.
terima kasih.
186
00:09:51,755 --> 00:09:54,359
aku sangat semangat untuk berada disini
dan aku tidak akan komplain dengan apapun.
187
00:09:54,431 --> 00:09:58,118
aku bersumpah dengan bentuk
kupingnya aku sangka dia itu salah
satu dari ketujuh kurkaci.
188
00:09:58,119 --> 00:09:59,394
aku bersumpah pada tuhan.
189
00:09:59,395 --> 00:10:01,432
dia datang mendekat dan bilang
Model.
190
00:10:13,242 --> 00:10:14,057
tidak, kita tidak bisa.
191
00:10:15,743 --> 00:10:20,565
aku butuh chapstik,
dan semua orang terkejut
disaat aku bilang itu.
192
00:10:20,566 --> 00:10:21,918
dan semuanya marah dengan itu.
193
00:10:21,919 --> 00:10:25,633
apakah ada chapstik disini?
adakah yang perduli?
194
00:10:25,634 --> 00:10:26,714
kenapa kita disini.
195
00:10:26,812 --> 00:10:29,284
nicole berkomplain komplain dan komplain.
196
00:10:29,285 --> 00:10:31,112
dia berkomplain dengan semuanya.
197
00:10:31,113 --> 00:10:32,965
dia itu selalu merasa
ada yang salah dengan itu.
198
00:10:32,966 --> 00:10:34,324
seperti ya memang ada.
199
00:10:34,325 --> 00:10:34,921
permisi.
200
00:10:35,092 --> 00:10:36,118
kenapa kita disini?
201
00:10:36,119 --> 00:10:37,028
aku butuh chapstik.
202
00:10:37,029 --> 00:10:38,666
chapstik, dan kita membutuhkannya.
203
00:10:48,701 --> 00:10:51,358
bila nicole tidak perdulikan
dengan peringatan, dirumah.
204
00:10:52,560 --> 00:10:54,407
serius, aku akan hentikan dia
dikloset,
205
00:10:54,408 --> 00:10:55,333
aku akan meninggalkan dia disana.
206
00:11:07,743 --> 00:11:09,683
hallo, hallo hallo.
207
00:11:09,684 --> 00:11:11,554
hallo hallo hallo kepadamu juga.
208
00:11:11,606 --> 00:11:13,638
kenapa kamu ingin menjadi ANTM?
209
00:11:14,167 --> 00:11:17,917
selain ingin menjadi seperti tyra bank.
siapa yang tidak mau menjadi tyra bank.
210
00:11:17,918 --> 00:11:20,323
aku hanya tahu aku disini untuk
melakukan.
211
00:11:20,324 --> 00:11:22,359
itu hanya keperibadian untuk
menjadi aku, apa yang aku butuhkan.
212
00:11:22,360 --> 00:11:23,715
itu adalah aku, karena hanya itulah
yang aku punya.
213
00:11:23,716 --> 00:11:25,102
kamu tahu ibuku.
214
00:11:25,103 --> 00:11:28,347
menangis di bahu, tapi itu
selesai dengan diriku sendiri.
215
00:11:28,348 --> 00:11:30,591
apakah itu mohawk atau
kamu hanya menyelipnya ke samping?
216
00:11:30,592 --> 00:11:32,551
em, aku mesisipnya dari belakang ke pinggir.
217
00:11:32,552 --> 00:11:32,936
baiklah
218
00:11:32,937 --> 00:11:33,864
bisakah kamu melepaskannya?
219
00:11:34,066 --> 00:11:36,066
karena saat ini aku seperti melihat
naima.
220
00:11:36,067 --> 00:11:37,612
kamu mungkin bisa kembali dengan
bajunya.
221
00:11:37,613 --> 00:11:39,425
kamu lepaskan rambutmu dan bawa
bajumu.
222
00:11:39,426 --> 00:11:41,968
ya aku bisa lakukan itu.
kita ingin kamu pergi berikan rambutmu
dan bodymu.
223
00:11:42,412 --> 00:11:44,251
aku suka mempunyai baju berenang
ditubuh.
224
00:11:44,252 --> 00:11:45,704
itu tidak tinggal di bokongmu.
225
00:11:45,705 --> 00:11:48,430
jadi disaat aku melakukan perjalanan seperti
kucing keluar dari ruangan.
226
00:11:48,431 --> 00:11:49,711
kamu punya kesalahan di bokong.
227
00:11:49,712 --> 00:11:53,944
itu hanya seperti itu.
dibokongku, bagaimanapun juga.
itu tidaklah begitu buruk.
228
00:11:54,159 --> 00:11:59,125
aku suka dia itu tidaklah cantik
seperti hidup yang hampir menyentuh
bibir.
229
00:12:00,266 --> 00:12:01,511
hai apa kabar kalian hari ini.
230
00:12:01,512 --> 00:12:03,327
aku suka kacamata yang kamu pakai.
apa itu?
231
00:12:03,328 --> 00:12:05,636
em itulah yang ingin aku
tunjukan kamu dari kedua arah.
232
00:12:06,044 --> 00:12:06,824
aku suka aksenmu.
233
00:12:06,825 --> 00:12:07,657
terima kasih.
234
00:12:07,687 --> 00:12:08,788
apa nasionalmu?
235
00:12:11,587 --> 00:12:13,787
aku berkerja di pertahanan kriminal
invetigasi.
236
00:12:13,788 --> 00:12:15,503
di kantor pertahanan orang.
237
00:12:15,504 --> 00:12:19,632
aku berkerja disini
mungkin sudah 2 tahun.
238
00:12:20,153 --> 00:12:21,415
ini adalah kantorku.
239
00:12:21,554 --> 00:12:22,686
beritahu kita tentang perkerjaanmu.
240
00:12:22,687 --> 00:12:27,193
kewajibanku disana adalah mengumpulkan
semua invetigasi.
241
00:12:27,194 --> 00:12:28,621
yang mungkin mereka butuhkan.
242
00:12:28,622 --> 00:12:29,393
dan mari bilang.
243
00:12:29,394 --> 00:12:30,437
pergi ambil bobo.
244
00:12:30,438 --> 00:12:31,659
diseberang pojok sana.
245
00:12:31,660 --> 00:12:33,477
dijalan 36 dia tinggi.
246
00:12:33,478 --> 00:12:36,639
dengan tubuh yang besar. jadi
inilah dia pergi dalam.
247
00:12:36,640 --> 00:12:37,223
aku.
248
00:12:39,432 --> 00:12:41,019
yo, kamu tahu dimana aku bisa
bertemu dengan bobo.
249
00:12:41,020 --> 00:12:42,337
maksudku mereka mengirimku
kesana.
250
00:12:42,338 --> 00:12:43,699
aku punya itu.
251
00:12:43,700 --> 00:12:45,373
aku punya ini.
252
00:12:45,374 --> 00:12:47,348
dan bila aku berobsesi dengan model.
aku akan menjadi
253
00:12:47,349 --> 00:12:48,075
mudah.
254
00:12:48,076 --> 00:12:50,797
tapi itu tidak ada kompetisi di mataku.
hanyalah aku.
255
00:12:50,798 --> 00:12:52,188
dan aku focus dan disaat aku
focus.
256
00:12:52,189 --> 00:12:54,122
apapun yang menghalangiku.
257
00:12:54,123 --> 00:12:57,067
kamu sebaiknya belajar untuk
menghadapi orang besar.
258
00:12:57,068 --> 00:12:58,477
berikan aku sedikit spanish sebelum kamu
pergi.
259
00:12:58,945 --> 00:13:01,171
tyra kamu adalah orang yang sangat cantik.
260
00:13:01,172 --> 00:13:01,847
terima kasih.
261
00:13:01,848 --> 00:13:03,583
dan kamu juga begitu.
262
00:13:03,584 --> 00:13:04,512
terima kasih.
263
00:13:04,869 --> 00:13:06,285
maksudku komposisi bodynya.
264
00:13:06,286 --> 00:13:07,002
terlihat.
indah sekali.
265
00:13:07,003 --> 00:13:08,715
hebat untuk berpose sebagai model.
266
00:13:10,342 --> 00:13:11,203
hallo.
267
00:13:11,561 --> 00:13:12,255
ya.
268
00:13:12,256 --> 00:13:14,544
apa kabarmu.
kamu terlihat sangat semangat.
dan senang.
269
00:13:14,545 --> 00:13:15,748
aku memang.
seperti tenis dan
270
00:13:17,084 --> 00:13:19,935
jadi kamu sebenarnya bilang kamu
punya kanker payudara.
271
00:13:19,936 --> 00:13:21,439
seluruh sisi lainya hanya palsu.
272
00:13:21,440 --> 00:13:23,935
dia menaruh yang palsu semuanya
dan mengeluarkannya.
273
00:13:23,936 --> 00:13:26,435
aku punya sejarah kanker dikeluargaku.
274
00:13:26,436 --> 00:13:28,436
aku cukup terkejut sekali
saat aku mempunyainya.
275
00:13:28,437 --> 00:13:30,877
dan aku hanya dapatkan hasilnya
kembali. dan menjadi sembilan.
276
00:13:30,878 --> 00:13:31,559
jadi.
itu hebat.
277
00:13:32,032 --> 00:13:33,362
aku rindu mempunyai dada.
278
00:13:33,363 --> 00:13:34,173
tapi itu tidak apa.
279
00:13:34,174 --> 00:13:39,369
itu semua berharga.
itu tidak membuatku merasa terlalu buruk, atau
apapun seperti oh tuhan kamu mengambil kekuranganku.
280
00:13:39,370 --> 00:13:41,225
seperti apa yang aku punya.
itu ku.
281
00:13:41,678 --> 00:13:45,331
baiklah, sekarang aku ingin
kamu kerjakan seperti ya sayang
aku baik-baik saja.
282
00:13:46,693 --> 00:13:50,133
kerjakan, kerjakan.
aku tidak merasakannya.
283
00:13:57,273 --> 00:13:58,609
jadi kamu punya perkerjaan untuk
dilakukan.
284
00:13:59,806 --> 00:14:02,905
hai.
jadi kamu mengambarkan dirimu sendiri
sebagai putri kecantikan ditexas.
285
00:14:02,906 --> 00:14:07,808
ya aku memang. aku dibesarkan
seumur hidupku di texas. dan dimanapun
aku pergi aku akan seperti aku berasal dari texas
286
00:14:07,809 --> 00:14:12,115
dan aku juga putri kecantikan.
yang dipilih oleh state.
287
00:14:12,116 --> 00:14:15,477
menjadi putri kecantikan.
aku punya keperibadian artis.
288
00:14:15,478 --> 00:14:17,128
aku sangat mudah untuk berkerja sama.
289
00:14:17,129 --> 00:14:20,714
dan aku rasa para photographer artis.
akan suka aku karena.
290
00:14:20,715 --> 00:14:22,214
aku akan lakukan apa yang kamu
bilang padaku.
291
00:14:22,215 --> 00:14:24,046
siapa miss USA saat ini
292
00:14:25,481 --> 00:14:27,046
dan negara apakah putri universe?
293
00:14:27,047 --> 00:14:28,281
australia.
australia.
294
00:14:28,282 --> 00:14:29,782
namakan tiga wanita sekarang.
295
00:14:29,783 --> 00:14:30,603
baiklah.
296
00:14:34,315 --> 00:14:37,155
aku hanya tahu nama mereka. hanya.
kenapa kau menanyakan kamu itu?
297
00:14:37,156 --> 00:14:39,382
untuk melihat aku apakah lebih berhasrat
pada kecantikan atau modeling.
298
00:14:39,383 --> 00:14:44,294
dan apakah menurutmu
jawaban yang kamu tunjukan?
itu terdengar lebih seperti ke kecantikan.
299
00:14:44,295 --> 00:14:46,313
ya itu benar seperti itu.
300
00:14:46,314 --> 00:14:46,992
wanita cantik.
301
00:14:46,993 --> 00:14:48,520
dia cantik.
hadiah yang cantik.
302
00:14:49,023 --> 00:14:49,849
hai.
303
00:14:49,850 --> 00:14:51,192
hai bagaimana kabar kalian.
304
00:14:53,500 --> 00:14:58,857
aku punya kemampuan menjadi model.
dari fashion, rambut dan makeup.
305
00:14:58,858 --> 00:15:02,716
aku suka melihat fashion aku suka
berpergian.
306
00:15:02,717 --> 00:15:05,979
dan aku suka berada didepan kamera.
307
00:15:05,980 --> 00:15:10,976
kamu bilang kamu suka
membaca majalah fashion bisakah kamu
sebutkan designer yang kamu suka?
308
00:15:10,977 --> 00:15:15,056
michael tentu saja favoriteku.
aku rasa dia itu designer terhebat
yang pernah aku temui.
309
00:15:22,874 --> 00:15:24,064
apakah ada orang bilang itu padamu?
310
00:15:24,065 --> 00:15:24,834
ibuku.
311
00:15:24,835 --> 00:15:27,352
kita punya tim yang cukup cantik
dikeluargaku.
312
00:15:29,056 --> 00:15:30,392
kita punya itu juga.
313
00:15:31,502 --> 00:15:36,040
aku punya warna kulit
paling berbeda dari seluruh negara.
314
00:15:36,041 --> 00:15:38,178
aku hanya butuh banyak
kerjaan untukku.
315
00:15:38,179 --> 00:15:40,948
untuk membuat hal ini menjadi
hal terbenar untukku lakukan.
316
00:15:42,161 --> 00:15:43,708
tidak baiklah kamu berada dalam
kecantikan.
317
00:15:43,709 --> 00:15:45,758
dan aku akan menanyakan kamu
sebuah pertanyaan ok?
318
00:15:51,108 --> 00:15:52,460
aku tidak pikir dia itu bodoh.
319
00:15:52,461 --> 00:15:55,178
baiklah.
semenjak kamu menyimbolkan texas.
320
00:15:55,179 --> 00:15:57,843
kenapa menurutmu
kamu harus memenangkan kecantikan ini.
321
00:15:58,092 --> 00:16:01,259
aku rasa aku punya banyak sekali
hal untuk ditawarkan texas.
322
00:16:01,260 --> 00:16:02,122
dipertamanya aku seperti.
323
00:16:02,123 --> 00:16:07,547
dia sama sekali tidak malu atau
apapun tapi dia bangga dengan dirinya
dan seperti ya aku itu menganggu.
324
00:16:08,648 --> 00:16:11,463
jadi apa dengan gaya mu ini.
itu sedikit funky dan aku menyukainya.
325
00:16:11,464 --> 00:16:12,458
aku suka make up.
326
00:16:12,459 --> 00:16:13,682
aku suka mata gelap.
327
00:16:13,683 --> 00:16:14,685
aku suka mataku.
328
00:16:14,686 --> 00:16:15,864
hanya itulah make up yang
aku pakai.
329
00:16:15,865 --> 00:16:18,306
kamu seharusnya menjadi
wanita yang dikenali.
330
00:16:18,307 --> 00:16:20,301
ya aku tidak bisa melihat matamu.
karena makeup di matamu.
331
00:16:20,302 --> 00:16:22,668
itulah masalahnya.
bisakah kamu melepasnya.
ayo lepaskan saja.
332
00:16:25,445 --> 00:16:29,086
itu sangat panjang.
ini itu besar.
333
00:16:29,087 --> 00:16:31,453
terlalu panjang.
apa lagi yang ingin kamu
lepaskan lagi.
334
00:16:31,454 --> 00:16:32,625
pergi cuci muka itu.
335
00:16:32,626 --> 00:16:36,748
semuanya?
ya. tidak ada apapun.
336
00:16:39,308 --> 00:16:40,305
siapa ini?
337
00:16:47,488 --> 00:16:50,410
aku tahu wanita tampak lebih cantik
tanpa makeup, tapi dengan makeup
akan lebih hebat sekali.
338
00:16:50,411 --> 00:16:52,095
tapi aku tidak begitu percaya diri.
339
00:16:52,096 --> 00:16:53,276
seperti apa aku itu sebelumnya.
340
00:16:54,211 --> 00:16:55,038
hai.
341
00:16:55,039 --> 00:16:56,083
hai.
342
00:16:56,084 --> 00:16:57,626
namaku lisa.
343
00:16:57,627 --> 00:16:59,114
aku 24 tahun.
344
00:16:59,115 --> 00:17:01,770
dan aku berasal dari LA.
California.
345
00:17:01,771 --> 00:17:03,407
semua yang terjadi padaku.
346
00:17:03,408 --> 00:17:09,440
aku menghargainya, walaupun
hal sekecil apapun, aku kesenangan
dengan hal bodoh yang baik terjadi padaku.
347
00:17:09,441 --> 00:17:11,657
jadi apa hubunganmu ini dengan ibumu.
348
00:17:11,658 --> 00:17:12,528
ibuku.
349
00:17:12,529 --> 00:17:15,438
dia seperti tidak pernah punya
insting dewasa.
350
00:17:15,439 --> 00:17:21,230
dan dia tidak suka membelikan
kita barang, dia hanya, maaf dia hanya
egois.
351
00:17:21,231 --> 00:17:24,728
dia seperti punya banyak sekali
tekanan didalam dirinya.
352
00:17:24,729 --> 00:17:29,682
seperti dimana aku melakukan
hal kecil yang salah. bagi dia itu seperti
besar dan seperti mengambil semuanya dariku.
353
00:17:29,683 --> 00:17:30,499
dengan kasar sekali.
354
00:17:30,500 --> 00:17:32,863
dan aku selalu ingat, kenapa
ini terjadi padaku.
355
00:17:32,864 --> 00:17:34,166
dan aku berdoa.
356
00:17:34,999 --> 00:17:39,693
aku tahu disaat itu aku bukan
orang jahat, dan aku tahu aku
tidak pantas mendapatkan itu.
357
00:17:42,405 --> 00:17:46,258
kamu seperti punya banyak sekali
kritikan dari ibumu seperti kamu tidak
cukup baik.
358
00:17:46,273 --> 00:17:48,720
kamu akan berada didepan hadapan para
juri setiap minggu.
359
00:17:48,721 --> 00:17:51,933
mengatakan hal yang sama seperti itu.
kamu tidak cukup baik, kamu harus melakukan
lebih baik.
360
00:17:51,934 --> 00:17:54,471
ini buruk.
biarkan aku katakan padamu satu hal.
aku dapatkan itu dari yang terburuk.
361
00:17:54,472 --> 00:17:55,807
aku dapatkan dari ibuku.
362
00:17:55,808 --> 00:17:58,522
aku telah belajar mendapatkan
kekuatan didalam diriku sendiri.
363
00:17:58,523 --> 00:18:01,648
aku itu orang terkuat dari
seluruh hal.
364
00:18:01,649 --> 00:18:04,694
aku buang semua yang
akan melempar diriku.
365
00:18:04,695 --> 00:18:05,555
semuanya menjadi satu.
366
00:18:05,556 --> 00:18:08,353
jadi tidak ada seorangpun
yang menghentikanku.
aku menganggumimu saat ini.
367
00:18:08,354 --> 00:18:12,058
karena kamu memberikan semua
dirimu, kamu berikan semuanya didalam
dirimu sendiri, dan sangat memperlihatkan kita.
368
00:18:12,059 --> 00:18:14,104
seperti apakah dirimu itu.
dan aku rasa itu sangat cantik.
terima kasih.
369
00:18:14,105 --> 00:18:16,691
aku terkadang merasa
hatiku terlalu besar untukku.
370
00:18:17,818 --> 00:18:21,063
karena itu adalah aku.
dan itulah yang membuat diriku.
371
00:18:22,653 --> 00:18:24,251
kerjakan. kerjakan. kerjakan.
372
00:18:25,397 --> 00:18:26,466
aku jatuh cinta dengan wanita ini.
373
00:18:26,467 --> 00:18:28,511
aku rasa dia itu termanis didunia.
374
00:18:30,411 --> 00:18:52,125
(bincang bincang)
375
00:18:53,205 --> 00:18:54,399
aku bukan sedang komplain.
376
00:18:54,400 --> 00:18:59,798
bila aku sedang bilang kamu tentang.
tidak, nicole kamu telah berkomplain
semua masalah.
377
00:18:59,799 --> 00:19:02,291
berikan aku 5 menit saja tanpa itu.
hanya lima.
378
00:19:02,494 --> 00:19:03,441
kumohon.
379
00:19:06,120 --> 00:19:07,920
kamu tidak bisa menjadi marah padaku
untuk hal itu.
380
00:19:10,252 --> 00:19:11,556
serius.
381
00:19:11,557 --> 00:19:15,093
kamu bilang aku telah komplain tentang
kopi, komplain semuanya.
382
00:19:15,094 --> 00:19:17,490
aku rasa aku akan mati.
383
00:19:18,747 --> 00:19:22,038
aku menjadi diam saja.
karena seberapa panasnya orang-orang.
384
00:19:22,039 --> 00:19:24,225
tidak, tidak kamu
yang berkomplain tentang itu.
385
00:19:24,226 --> 00:19:28,708
para gadis berubah menjadi
jalang, berkompetisi, dramatis,
386
00:19:28,709 --> 00:19:32,421
jangan pernah menaruh namaku dalam itu
karena aku tidak pernah buka itu
karena aku tidak berikan apapun tentang itu.
387
00:19:33,977 --> 00:19:35,590
nicole komplain.
388
00:19:35,591 --> 00:19:36,993
kamu bahkan tidak tahu aku.
389
00:19:36,994 --> 00:19:38,398
bagaimana kamu bilang aku begitu.
390
00:19:39,722 --> 00:19:42,375
mereka semua bilang aku
sering komplain.
391
00:19:42,376 --> 00:19:43,964
aku rasa aku tidak melihat itu.
392
00:19:43,965 --> 00:19:46,183
aku tidak begitu khawatir tentang mereka.
mereka lakukan apa yang mereka lakukan,
393
00:19:46,184 --> 00:19:48,044
aku akan memainkan strategiku.
394
00:19:48,045 --> 00:19:49,492
aku tidak tahu, kita akan
lihat apa yang akan terjadi.
395
00:19:49,493 --> 00:19:53,802
apakah ada yang komplain saat ini?
ya, seseorang sepertinya akan mendapatkannya.
396
00:20:00,730 --> 00:20:01,661
hai.
397
00:20:01,970 --> 00:20:05,555
apa kabar kalian semua.
datanglah kemari dengan
bahu indah itu.
398
00:20:05,556 --> 00:20:06,287
terima kasih.
399
00:20:06,938 --> 00:20:11,693
aku gugup sekali, tentang
bertemu dengan juri. aku merasa
mereka bisa melihat mukaku, kuharap mereka tidak.
400
00:20:11,694 --> 00:20:13,646
kamu punya bibir yang besar seperti
dia.
401
00:20:13,647 --> 00:20:14,146
aku tahu.
402
00:20:14,147 --> 00:20:16,421
semua orang di kotaku bilang
begitu.
aku rasa itu betulan.
403
00:20:16,422 --> 00:20:19,260
ya, aku memang begitu.
di SMU.
404
00:20:19,261 --> 00:20:22,384
itu menjelaskan sedikit.
latar belakang kamu tentang modeling.
405
00:20:22,385 --> 00:20:25,881
ya, perkerjaanku pertama, aku
mengumpulkan cukup uang untuk pergi
kekonvension.
406
00:20:25,882 --> 00:20:26,749
berapa banyakkah itu?
407
00:20:26,999 --> 00:20:31,052
mendekati 50.000 dollar.
50.000 dollar, untuk konvension modeling
408
00:20:32,168 --> 00:20:33,659
kamu tidak harus membayar seseorang.
409
00:20:33,660 --> 00:20:36,258
untuk mengatakan kamu
itu bisa atau tidak bisa menjadi model.
410
00:20:36,259 --> 00:20:37,803
hampir semua itu hanya kejahatan.
411
00:20:37,804 --> 00:20:39,852
dan itulah kenapa kamu
berdiri didepan kita hari ini.
412
00:20:39,853 --> 00:20:42,794
kamu masih berusaha menjadi model.
karena kamu tidak berhasil.
413
00:20:42,795 --> 00:20:45,317
mungkin yang membuatku lebih
bercahaya daripada para gadis yang lain.
414
00:20:45,318 --> 00:20:50,167
aku jujur, dan nyata.
dan punya bokong besar dan bibir.
415
00:20:50,168 --> 00:20:51,392
kurasa itu membantu.
416
00:20:53,465 --> 00:20:57,402
aku melakukan perkerjaan ternak
diamerika. kamu menjual ternak.
417
00:20:57,403 --> 00:20:59,754
seperti, kambing, babi.
418
00:20:59,755 --> 00:21:01,609
bagaimana kamu menjualnya?
kamu pergi ke pasar?
419
00:21:01,610 --> 00:21:03,266
kamu pergi kepasar disana
ada pelelangan.
420
00:21:03,267 --> 00:21:05,037
baiklah kita pergi menjadi
binatang.
421
00:21:06,288 --> 00:21:08,503
Jay menjadi hamster yang baru.
422
00:21:08,504 --> 00:21:12,122
disana ada pelelangan.
423
00:21:12,123 --> 00:21:14,466
tuan dan nyonya selamat datang
dicouny fair.
424
00:21:14,467 --> 00:21:19,693
disini kita punya, babi
yang cantik, dan kemarilah
perlihatkan kita sesuatu.
425
00:21:25,167 --> 00:21:26,778
apa yang babi ini lakukan?
426
00:21:27,574 --> 00:21:28,864
hai.
427
00:21:28,865 --> 00:21:30,273
hai.
428
00:21:30,274 --> 00:21:33,743
tyra. namaku latricia,
tapi mereka memanggilku sayang.
429
00:21:34,618 --> 00:21:36,376
aku hanya merasa semua ini
tentang diriku.
430
00:21:36,377 --> 00:21:37,732
baiklah baby, kenapa kamu ingin
menjadi model?
431
00:21:37,733 --> 00:21:41,861
aku ingin menjadi seperti kamu tyra.
ok, aku ingin mengerjakan rambutku,
poniku.
432
00:21:41,862 --> 00:21:43,909
aku ingin menaruh uang yang aku dapat.
433
00:21:43,910 --> 00:21:44,904
menaruhnya di sumbangan
434
00:21:44,905 --> 00:21:46,580
bila aku menang.
aku ingin menolong
435
00:21:46,581 --> 00:21:48,797
orang-orang yang membutuhkan.
436
00:21:48,798 --> 00:21:50,334
terlihat lebih cantik.
437
00:21:50,335 --> 00:21:52,011
mendapatkan pemotretan.
438
00:21:52,012 --> 00:21:54,686
ini tentang menggunakan bakatku
dan apa yang aku lakukan.
439
00:21:54,687 --> 00:21:55,539
untuk menolong dunia.
440
00:21:55,540 --> 00:21:58,215
untuk menunjukan ke amerika apa
yang bisa aku tawarkan.
441
00:21:58,216 --> 00:22:03,253
itu terlihat mudah yang kulihat.
tapi itu akan menjadi susah. aku berusaha
untuk melakukannya.
442
00:22:03,254 --> 00:22:06,371
aku lelah melihat orang menjadi materialitis.
443
00:22:06,372 --> 00:22:09,665
seterusnya itu tentang barang bling bling
444
00:22:09,666 --> 00:22:15,410
itu bukan tentang bling bling.
tapi kamu punya tali pinggang.
dan kamu ingin bilang pada dunia.
445
00:22:15,411 --> 00:22:18,051
tapi kamu bilang itu pada dunia
dengan orang disebelahmu.
446
00:22:18,052 --> 00:22:19,859
baiklah, biar aku mencoba menjelaskan
diriku sendiri.
447
00:22:19,860 --> 00:22:21,673
komunitas apa yang
pernah kamu lakukan?
448
00:22:24,155 --> 00:22:26,023
lupakan apa yang aku katakan.
tidak berarti.
449
00:22:31,259 --> 00:22:33,732
namaku karen.
apakah kamu gugup karen?
450
00:22:33,733 --> 00:22:38,728
ya, aku sangat gugup.
aku tidak terbiasa bilang perasaanku
atau seperti itu.
451
00:22:38,729 --> 00:22:39,371
bersiaplah.
452
00:22:39,372 --> 00:22:42,412
hidupku berat karena aku tidak pernah
tahu ayahku.
453
00:22:42,413 --> 00:22:42,959
jadi,
454
00:22:42,960 --> 00:22:44,508
mereka pernah menikah.
455
00:22:44,509 --> 00:22:46,179
aku melihatnya di foto.
456
00:22:46,180 --> 00:22:46,948
ibuku.
457
00:22:46,949 --> 00:22:48,577
dia dalam keadaan narkoba
458
00:22:48,578 --> 00:22:53,601
dia tidak punya pekerjaan saat ini.
dia tidak punya pekerjaan sekitar dua tahun.
dia merawat adik kecilku.
459
00:22:53,602 --> 00:22:56,245
itu kenapa aku masih di rumah.
karena aku khawatir tentangnya.
460
00:22:56,246 --> 00:22:58,333
kamu pikir kesuccessanmu akan
menolong ibumu.
461
00:22:58,334 --> 00:22:59,693
keluar dari narkoba?
462
00:22:59,694 --> 00:23:00,379
tidak.
463
00:23:00,380 --> 00:23:01,603
aku rasa dia tidak mau.
464
00:23:01,604 --> 00:23:03,175
aku suka jawabanmu sangat
realitis.
465
00:23:03,176 --> 00:23:06,176
karena banyak sekali orang
berpikir oh, ketenaran akan mengubah
segalanya.
466
00:23:06,177 --> 00:23:09,088
itulah yang aku suka
kamu berhubungan dengan itu.
467
00:23:09,089 --> 00:23:10,306
ketenaran bukan sihir.
468
00:23:10,307 --> 00:23:12,662
aku sangat buruk saat berkomunitas
dengan orang.
469
00:23:12,663 --> 00:23:15,588
aku hanya menyimpan perasaanku
didalam.
470
00:23:15,589 --> 00:23:16,913
dimana aku takut terluka.
471
00:23:16,914 --> 00:23:18,239
dia melakukan ini untuk dirinya sendiri.
472
00:23:18,240 --> 00:23:20,555
dia tidak mencoba menolong dunia
karena dia tahu dia bisa.
473
00:23:24,702 --> 00:23:28,578
banyak sekali orang mempermainkan aku
karena warna rambutku mereka memanggilku
rambut merah aneh.
474
00:23:28,579 --> 00:23:32,578
itu adalah warna merah natural kamu?
ya, aku tidak pernah diperbolehkan mengecet
rambutku.
475
00:23:32,846 --> 00:23:34,089
warna apa yang ingin kamu cat?
476
00:23:34,090 --> 00:23:37,162
pirang seperti.
oh alami seperti aku punya?
477
00:23:37,163 --> 00:23:40,607
disaat aku berumur 18 tahun
aku banyak sekali melihatnya.
478
00:23:40,608 --> 00:23:42,984
aku bertahan dengan semua itu.
479
00:23:44,635 --> 00:23:46,678
dia adalah wanita putih yang
mewakili bodyku.
480
00:23:46,679 --> 00:23:49,491
bentuknya. dan ukurannya.
itu semua bodyku.
481
00:23:50,597 --> 00:23:55,278
apa kabar semuanya.
namaku ebony dan aku sangat
bersemangat untuk bisa berada disini.
482
00:23:55,279 --> 00:23:57,403
aku cinta sekolahku.
karena aku masih SMU.
483
00:24:04,281 --> 00:24:06,061
jadi kenapa kamu ingin menjadi
ANTM?
484
00:24:06,155 --> 00:24:09,469
beberapa orang ingin menjadi
ahli bedah, ada sebagian orang ingin
menyembuhkan kanker.
485
00:24:09,470 --> 00:24:14,146
aku dilahirkan untuk menjadi model.
itu adalah hidupku. itu selesai.
tidak ada hal lain lagi.
486
00:24:14,147 --> 00:24:15,260
beri tahu kita tentang motomu.
487
00:24:15,363 --> 00:24:15,987
motomu?
488
00:24:15,988 --> 00:24:18,081
jangan menjadi terputar.
489
00:24:18,082 --> 00:24:21,163
itulah bagaimana itu. bila
itu yang akan keluar, itulah yang akan
aku lakukan.
490
00:24:21,164 --> 00:24:22,298
jangan menjadi terputar.
491
00:24:22,299 --> 00:24:25,606
aku mengerti disini, bahwa kamu
tahu nama semua gadis yang lain
492
00:24:25,607 --> 00:24:27,546
ya, aku hampir ingat
semua nama semua gadis.
493
00:24:27,784 --> 00:24:30,093
baiklah aku akan menaruh kamu
ke test untuk beberapa saat.
494
00:24:30,094 --> 00:24:30,641
dimulai.
495
00:24:30,642 --> 00:24:36,142
disana ada kim disangat keren.
disana ada sara, dia punya bibir yang besar.
disana ada kristal dia cravy.
496
00:24:36,143 --> 00:24:38,550
oh diane, dia sangat keren.
497
00:24:38,551 --> 00:24:39,584
bretney dari harlem
498
00:24:39,585 --> 00:24:41,488
wanita itu hanya em em em.
499
00:24:41,489 --> 00:24:44,352
terus ada nicole. yang punya
rambut gelap dan mata biru.
500
00:24:44,353 --> 00:24:45,766
aku suka wanita ini.
501
00:24:45,767 --> 00:24:49,134
dan ada nik dia itu gadis fears
dia itu fears yang gila.
502
00:24:49,135 --> 00:24:53,944
disana ada lisa. dan dia oh, sangat cantik.
disana ada wanita rambut merah.
aku sangat terkesan dengan memorymu.
503
00:24:53,945 --> 00:24:55,343
karena aku tidak tahu apakah
aku ingat semua wanita itu.
504
00:24:55,344 --> 00:24:58,248
ya aku rasa itu adalah kelebihan
besar dalam kompetisi ini.
505
00:24:58,249 --> 00:25:01,386
karena aku bisa mendapatkan
keperibadianku diluar sana.
506
00:25:01,387 --> 00:25:03,263
itu adalah aku, jangan
menjadi terputar.
507
00:25:03,264 --> 00:25:04,483
karena itu adalah aku disana.
508
00:25:05,852 --> 00:25:08,090
baiklah aku akan menjadi jujur, aku akan
jujur.
509
00:25:08,091 --> 00:25:12,433
para gadis sedang membicarakan kamu.
mereka bilang kamu penipu karena kamu
membicarakan satu orang
510
00:25:12,434 --> 00:25:13,755
dan pergi ke orang lain.
511
00:25:13,756 --> 00:25:15,484
dan pergi ke orang lain.
yang dikatakan orang itu kebohongan.
512
00:25:15,485 --> 00:25:16,976
bila kamu bisa memikirkan siapapun.
513
00:25:16,977 --> 00:25:17,929
didalam kepalamu.
514
00:25:17,930 --> 00:25:22,151
tidak secara fisik tapi
mental. terbuka saja siapakah
orang itu. siapa dia.
515
00:25:22,152 --> 00:25:25,344
aku tahu aku beritahu kamu sekarang.
aku pukul kamu.
516
00:25:25,345 --> 00:25:27,177
kamu sangat terlalu diatas.
517
00:25:27,178 --> 00:25:29,412
energy kamu seperti mendapatkan
kegugupanku.
518
00:25:30,028 --> 00:25:34,115
orang yang aku tahu, oh
aku tidak suka kamu. itu bukan aku
benci kamu, aku hanya tidak suka kamu.
519
00:25:34,116 --> 00:25:37,318
dan itu tidak apa, tidak suka aku.
karena keperibadianku menjadi nyata.
520
00:25:37,319 --> 00:25:38,718
jangan menjadi terputar.
521
00:25:42,942 --> 00:25:43,906
malam ini.
522
00:25:44,068 --> 00:25:46,586
kita akan menjadi bagian dari fashion show besar.
523
00:25:46,986 --> 00:25:51,442
tapi fashion ini hanya ada
ruangan untuk 20.
524
00:25:53,373 --> 00:25:58,333
semua orang disini seperti
membangun pilihan ini apakah aku akan
tetap tinggal, apakah aku akan pergi.
525
00:25:58,334 --> 00:25:59,285
dan 20 ini.
526
00:25:59,286 --> 00:25:59,963
model.
527
00:25:59,964 --> 00:26:01,546
mewakili 20 wanita.
528
00:26:01,547 --> 00:26:05,454
yang akan melanjutkan perjalanan
untuk menjadi Top Model Amerika Selanjutnya.
529
00:26:05,852 --> 00:26:10,754
kamu seperti bisa bilang pada kita
siapa yang akan bisa berhasil. dan siapa
yang tidak, kamu punya penampilan sedikit itu.
530
00:26:10,755 --> 00:26:12,876
sekarang untuk 16 gadis muda itu.
531
00:26:12,877 --> 00:26:15,059
siapa yang tidak mendapatkan fotonya.
532
00:26:15,060 --> 00:26:17,420
dengan memakai baju dipanggung.
533
00:26:17,421 --> 00:26:19,894
kamu harus duduk dibangku penonton.
534
00:26:19,895 --> 00:26:20,941
dan mendukung.
535
00:26:20,942 --> 00:26:24,256
20 gadis muda yang akan melanjutkan
kompetisi.
536
00:26:24,257 --> 00:26:29,640
apapun yang terjadi yang akan terjadi
saja kurasa, aku hanya berharap aku memainkan
semua kartuku dengan benar sampai saat ini.
537
00:26:29,641 --> 00:26:30,753
dan menyelesaikan perkerjaanku.
538
00:26:30,754 --> 00:26:33,517
kalian semua akan berjalan ke
ruang baju dibelakang kita.
539
00:26:33,518 --> 00:26:35,287
dan pergi melihat fotomu.
540
00:26:35,288 --> 00:26:38,645
didalam sana kamu akan menemukan
takdirmu.
541
00:26:38,646 --> 00:26:40,180
jadi dalam tiga.
542
00:26:59,802 --> 00:27:07,327
aku dikatakan bahwa dimana
baju kita berada, dan itu juga berarti
kamu mendekati satu langkah menjadi ANTM
543
00:27:13,927 --> 00:27:16,793
aku sebenarnya linglung saat ini.
aku menemukan kartuku
544
00:27:16,794 --> 00:27:19,101
aku tidak tahu itu seperti
sensasi tekanan.
545
00:27:30,347 --> 00:27:32,899
aku merasa lega.
aku merasa seperti.
546
00:27:32,900 --> 00:27:38,669
aku menyentuh bintangku.
aku seperti hampir sampai disana.
547
00:28:03,068 --> 00:28:04,852
sepertinya semua orang punya
kegagalan.
548
00:28:04,853 --> 00:28:10,466
seperti semuanya yang aku
ingin lakukan tidak bisa disempurnakan.
549
00:28:12,055 --> 00:28:15,617
aku itu kuat.
aku tidak ingin orang melihat aku nangis.
550
00:28:15,618 --> 00:28:17,963
tapi disaat kamu ingin ini
dengan sangat.
551
00:28:17,964 --> 00:28:20,496
dan kamu tahu ini hampir mendekati
untuk terjadi.
552
00:28:20,497 --> 00:28:22,587
itu melukaiku
dan aku akan menangis.
553
00:28:23,190 --> 00:28:24,572
itu menyakiti begitu buruk.
554
00:28:27,623 --> 00:28:30,203
baiklah semuanya kalian
punya 4 menit.
mari kita lakukan.
555
00:28:34,231 --> 00:28:37,980
aku akan turun kesana dan
mengerjakannya, ini akan
menjadi diriku sekarang.
556
00:28:40,463 --> 00:28:45,380
kita semua cukup menjadi pemenang
dipoint ini, tapi aku akan berahkir dengan
kontrak, jadi aku harus memimpin.
557
00:28:45,381 --> 00:28:47,391
dan mulai menanjak sekarang.
558
00:28:47,642 --> 00:28:49,285
satu menit tersisa semuanya.
559
00:28:49,437 --> 00:28:52,083
aku paling takut.
dari jatuh cukup banyak.
560
00:28:52,084 --> 00:28:55,205
hanya karena aku punya
kebiasaan dari terpeleset dimanapun.
561
00:28:55,206 --> 00:28:57,158
dan sepatu hak tinggi masih
bukan kebiasaanku
562
00:28:58,792 --> 00:29:00,406
dan itu adalah waktunya semuanya.
563
00:29:09,076 --> 00:29:10,737
nah sekarang itu yang terbaik.
564
00:29:23,023 --> 00:29:29,371
aku mencoba yang terbaik untukku
dan itu terpeleset dan mungkin
aku akan dihilangkan.
565
00:29:39,748 --> 00:29:42,103
jalanku adalah kehancuran.
566
00:29:42,104 --> 00:29:43,334
aku benar-benar berusaha kerjakan
pada itu.
567
00:29:52,495 --> 00:29:53,971
dia menghisapnya.
568
00:30:10,583 --> 00:30:11,860
baiklah para gadis.
569
00:30:14,085 --> 00:30:15,130
kerja bagus.
570
00:30:15,131 --> 00:30:16,211
kerja bagus.
571
00:30:16,212 --> 00:30:20,109
tapi kalian sadar masih ada
eleminasi yang lain.
572
00:30:21,292 --> 00:30:24,344
semua orang punya
sesuatu yang spesial tentang itu.
573
00:30:24,345 --> 00:30:27,207
itu bahkan menjadi sangat sulit
untuk berpikir siapa yang akan pergi.
574
00:30:27,208 --> 00:30:30,311
aku hanya berharap aku
karena aku harus berhenti tertawa sekarang.
575
00:30:30,312 --> 00:30:31,984
semoga beruntung untuk
kalian semua.
576
00:30:31,985 --> 00:30:33,164
kalian benar-benar melakukan
perkerjaan bagus.
577
00:30:33,165 --> 00:30:33,756
malam ini.
578
00:30:33,757 --> 00:30:35,671
tyra punya satu hal lagi untukmu.
579
00:30:35,942 --> 00:30:38,066
ini adalah permulaan kompetisi.
580
00:30:38,067 --> 00:30:40,574
dan aku masuk kesana sekarang.
itu belum berahkir.
581
00:30:53,225 --> 00:30:55,185
bagaimana kabar semua orang.
582
00:30:55,186 --> 00:30:57,987
baik.
apakah kalian terkejut kalian
telah berhasil meraih sampai sejauh ini?
583
00:30:57,988 --> 00:30:59,090
ya.
584
00:31:00,556 --> 00:31:03,659
jadi kita akan punya satu lawan satu
aku dan setiap orang dari kalian.
585
00:31:03,660 --> 00:31:04,808
satu ketemu satu.
586
00:31:04,809 --> 00:31:10,107
aku cukup gugup dengan tyra.
aku seperti dari kota kecil jadi aku
tidak pernah bertemu dengan bintang.
587
00:31:10,108 --> 00:31:13,163
baiklah cantik banyak sekali
dari kalian, tapi cantik tidak
membawa kalian ke tingkat selanjutnya.
588
00:31:13,164 --> 00:31:17,375
itu tentang keperibadianmu apakah
itu cantik dari dalam, jadi sekarang aku ingin
kalian mulai berpikir tentang.
589
00:31:17,376 --> 00:31:19,601
hal paling terahkir yang bisa kamu
katakan padaku.
590
00:31:19,602 --> 00:31:20,462
meyakinkanku.
591
00:31:20,463 --> 00:31:24,373
kenapa kamu harus menjadi
salah satu finalis ANTM.
592
00:31:24,560 --> 00:31:28,938
aku tidak pernah bersemangat lebih
dari apapun,di waktu yang sama.
593
00:31:28,939 --> 00:31:34,737
bila aku tidak membawa tekananku pergi
mungkin itu akan pergi dari diriku.
594
00:31:34,738 --> 00:31:36,923
baiklah, jadi berpikirlah.
595
00:31:36,924 --> 00:31:38,228
baiklah.
596
00:31:38,229 --> 00:31:39,084
bye.
597
00:31:42,456 --> 00:31:43,619
hai hai.
598
00:31:44,949 --> 00:31:46,077
hai tyra.
599
00:31:46,078 --> 00:31:48,897
jadi ini adalah kesempatan terahkirmu
untuk berikan dirimu.
600
00:31:48,898 --> 00:31:51,419
aku ingin kamu tahu, seberapa siap
diriku.
601
00:31:51,420 --> 00:31:53,509
tyra, itu seperti waktunya untukku
untuk menjadi model.
602
00:31:53,510 --> 00:31:55,958
aku merasa paling hidup.
603
00:31:55,959 --> 00:31:59,049
saat aku berjalan di runway.
apa yang terjadi bila ini tidak terjadi
pada dirimu.
604
00:31:59,050 --> 00:32:00,574
itu akan terjadi untukku.
605
00:32:00,575 --> 00:32:01,392
aku tahu itu.
606
00:32:01,393 --> 00:32:03,859
aku tahu aku bisa lakukan.
aku akan membuktikan.
607
00:32:03,860 --> 00:32:05,226
untuk orang lain.
608
00:32:05,227 --> 00:32:06,631
siapa ingin kamu buktikan.
609
00:32:06,632 --> 00:32:07,406
untuk semua orang.
610
00:32:07,407 --> 00:32:08,593
untukmu.
611
00:32:08,594 --> 00:32:10,802
sekarang giliranku untuk
membuktikan hidupku.
612
00:32:10,803 --> 00:32:11,939
aku akan membuktikannya.
613
00:32:11,940 --> 00:32:13,533
aku tidak mendapatkan kesempatan.
614
00:32:13,534 --> 00:32:14,349
dari ibuku.
615
00:32:14,350 --> 00:32:16,746
untuk diriku jadi aku akan
melakukannya.
jadi siapa pikir punya
616
00:32:16,747 --> 00:32:18,066
penampilan aneh?
617
00:32:18,067 --> 00:32:19,042
seperti regina.
618
00:32:19,043 --> 00:32:22,633
disaat kita berpose dia seperti
619
00:32:22,634 --> 00:32:24,062
dan bagiku dia aneh.
620
00:32:24,063 --> 00:32:27,754
apa yang sebenarnya ingin kamu katakan
padaku sebelum aku pergi
membuat keputusan ini?
621
00:32:27,755 --> 00:32:31,564
aku belum cukup mendapatkan
kenikmatannya untuk pergi karena
apa yang bisa ku dapat dari modeling.
622
00:32:31,565 --> 00:32:33,987
aku ingin papan iklanku sendiri.
aku akan berada di papan iklan.
623
00:32:33,988 --> 00:32:38,154
jadi apa yang ingin kamu katakan terahkir.
sebelum itu aku ingin menanyakan kamu
sesuatu.
624
00:32:38,479 --> 00:32:41,391
baiklah, aku hanya akan menanyakan
kamu hal ini.
625
00:32:42,316 --> 00:32:45,293
kamu bisa menanyakan aku apapun
tentang dunia modeling.
626
00:32:45,294 --> 00:32:47,152
dan kamu mau tahu tentang will smith.
627
00:32:47,153 --> 00:32:53,147
aku punya mimpi dimana aku bangun
dipagi hari dan pergi dari kotaku dan
tidak melihat kebelakang.
628
00:32:53,148 --> 00:32:54,547
tapi aku mungkin tidak bisa melakukan itu.
629
00:32:54,548 --> 00:32:56,226
aku akan lebih baik mati.
630
00:32:56,227 --> 00:33:01,628
bahwa aku ingin sekali ini
dan aku akan lakukan dengan hidupku
bila kamu memberikan kesempatan ini.
631
00:33:01,629 --> 00:33:02,535
apa itu?
632
00:33:02,536 --> 00:33:04,075
aku menulis pertanyaan.
633
00:33:04,614 --> 00:33:05,624
bisakah aku melihat itu?
634
00:33:07,682 --> 00:33:09,590
ini adalah tingkat kedewasaan.
635
00:33:09,591 --> 00:33:11,864
yang sangat banyak didalam diriku.
636
00:33:11,865 --> 00:33:16,451
orang tuaku merasa ini bukan
tapi inilah yang ingin aku lakukan.
637
00:33:16,452 --> 00:33:18,267
aku pernah melakukan kontes
kecantikan amerika.
638
00:33:18,670 --> 00:33:24,896
dan melakukan itu aku punya
perternakan dengan binatang.
dan aku rasa kamu bisa melihat cover girl.
639
00:33:24,897 --> 00:33:27,624
jadi kamu melihat sapi dan babi.
640
00:33:28,713 --> 00:33:31,799
adakah yang ingin kamu katakan padaku
tentang kamu yang belum aku ketahui?
641
00:33:31,800 --> 00:33:34,228
karena aku sangat berbody.
642
00:33:36,408 --> 00:33:38,161
aku ingin kamu tahu bahwa aku
seorang artis.
643
00:33:38,162 --> 00:33:40,440
disaat aku berjalan di runway.
untuk membuat kesenian.
644
00:33:40,441 --> 00:33:42,752
aku sangat pintar dan dewasa.
645
00:33:42,753 --> 00:33:44,106
sangat baik dengan memperlakukan
bahuku.
646
00:33:44,107 --> 00:33:45,371
bisakah kamu menempeli bahumu?
647
00:33:45,372 --> 00:33:46,409
ya.
648
00:33:46,410 --> 00:33:47,137
atau bahu?
649
00:33:47,138 --> 00:33:48,410
kedua bahu.
650
00:33:48,411 --> 00:33:50,569
aku 18, aku masih di SMU.
651
00:33:50,570 --> 00:33:54,051
dan aku punya penyakit untuk
menjadi modeling. aku sedang terbakar.
652
00:33:54,052 --> 00:33:57,992
dan aku bukan berada di ruang keluarga
atau mati terbakar. aku terserang untuk
terbakar tyra.
653
00:33:57,993 --> 00:34:01,372
dan sekarang aku berdiri didepanku
wanita yang menginspirasikan aku
untuk melakukan ini.
654
00:34:01,696 --> 00:34:05,161
pisang, pisang dan aku ingin ini
sekali.
655
00:34:05,162 --> 00:34:07,085
aku akan berkelahi untuk kontrak itu.
656
00:34:07,086 --> 00:34:09,160
aku akan berkelahi dengan gigi dan kuku.
657
00:34:09,161 --> 00:34:10,881
untuk menjadi ANTM.
658
00:34:15,571 --> 00:34:19,204
baiklah semuanya. kita telah mengenal
semua gadis ini. kita telah melihat mereka
dipanel pen.
659
00:34:19,205 --> 00:34:22,971
dan aku sebenarnya telah satu ketemu satu
dengan mereka, sekarang waktunya untuk
membawa itu ke final.
660
00:34:22,972 --> 00:34:26,469
kim.
dia seperti kaboos yang rusak
di runway.
661
00:34:26,470 --> 00:34:28,914
aku rasa dia berusaha menjadi
feminim disaat runway.
662
00:34:28,915 --> 00:34:30,364
selain menjadi dirinya sendiri.
663
00:34:30,365 --> 00:34:33,299
apakah dia masih terlihat pria dengan pakaian
itu?
aku rasa pria berpakaian itu tidak seburuk itu.
664
00:34:33,300 --> 00:34:36,427
lihatlah diatas bibirnya
seperti terbentuk kartun.
665
00:34:38,016 --> 00:34:39,853
ini ashley.
aku melihat yang cantik.
666
00:34:39,854 --> 00:34:42,494
kamu tahu anting itulah
yang terlihat cantik.
667
00:34:42,495 --> 00:34:46,570
tapi wanita ini sangat cantik
dan kurasa dia berakting.
668
00:34:46,571 --> 00:34:49,481
apakah itu lisa?
dia mengembangkanku di runway
semalam.
669
00:34:49,482 --> 00:34:51,514
dia tahu apa itu.
670
00:34:51,515 --> 00:34:53,984
dia tahu bagaimana berpose
diahkir runway.
671
00:34:53,985 --> 00:34:54,669
tapi.
672
00:34:54,670 --> 00:34:56,032
bila begini dia berfoto.
673
00:34:56,033 --> 00:34:58,531
aku takut melihatnya disituasi berfoto.
674
00:34:58,532 --> 00:35:01,529
aku suka dia bahwa mata dia
terpisah jauh.
675
00:35:01,530 --> 00:35:03,153
kamu tahu itulah yang membuat
model bagus.
676
00:35:03,154 --> 00:35:05,387
dia sangat kasar. dia bicara seperti ini.
677
00:35:05,388 --> 00:35:07,187
bila kamu dengar dia bicara
didepan mukamu.
678
00:35:07,188 --> 00:35:09,715
bagaimana dengan jeila.
aku suka dia.
679
00:35:09,716 --> 00:35:10,885
dia punya rekor rendah.
680
00:35:12,459 --> 00:35:14,597
sesuatu yang tidak benar.
681
00:35:14,598 --> 00:35:15,897
baiklah, nik.
682
00:35:15,898 --> 00:35:18,837
hal yang baik tentang wanita ini
adalah kamera suka dia.
683
00:35:18,838 --> 00:35:19,653
sara sara.
684
00:35:19,654 --> 00:35:21,259
disaat dia berjalan di runway.
685
00:35:21,260 --> 00:35:26,987
dia sangat asal-asalan.
dan punya kaki sejauh ini
di runway.
686
00:35:26,988 --> 00:35:28,027
aku suka foto bibirnya.
687
00:35:28,028 --> 00:35:30,102
kamu mendapatkannya sayang.
dan aku mendapatkannya juga.
688
00:35:32,716 --> 00:35:35,204
jangan menjadi terputar.
689
00:35:35,205 --> 00:35:37,771
dia punya kulit yang indah.
aku suka matanya.
690
00:35:37,772 --> 00:35:39,137
baik kita akan melihat kyle.
691
00:35:39,138 --> 00:35:42,688
aku suka kyle. dia sangat bersih
dan dia hanya senang.
692
00:35:42,689 --> 00:35:45,638
aku rasa kyle adalah contoh tersempurna untuk
model yang komersial.
693
00:35:45,954 --> 00:35:48,955
cassandra. putri kecantikan dari
texas.
694
00:35:48,956 --> 00:35:51,773
ada sesuatu diwanita ini
dia sangat cantik.
695
00:35:51,774 --> 00:35:53,049
dia bisa menjual krim muka
padaku kapanpun juga.
696
00:35:53,050 --> 00:35:55,503
bukan kamu berpikir dia sedikit.
697
00:35:55,504 --> 00:35:56,959
sedikit mencubit?
cubit.
698
00:35:56,960 --> 00:35:57,871
april.
699
00:35:57,872 --> 00:35:58,872
apakah aku fan dengan ini. aku tidak tahu.
700
00:35:58,873 --> 00:36:02,128
aku rasa dia bisa melakukan sesuatu
yang menarik.
701
00:36:03,180 --> 00:36:06,111
aku rasa mata dia sedikit aneh.
702
00:36:06,783 --> 00:36:09,764
baiklah nicole.
dia adalah wanita yang punya
bawaannya.
703
00:36:09,765 --> 00:36:12,983
aku rasa dia sangat fashion
aku suka penampilannya.
704
00:36:12,984 --> 00:36:13,783
regina.
705
00:36:13,784 --> 00:36:14,919
aku suka mukanya.
706
00:36:14,920 --> 00:36:17,688
aku rasa type body bukan ukuran plus.
707
00:36:17,689 --> 00:36:18,959
dan itu bukan ukuran model.
708
00:36:18,960 --> 00:36:21,774
aku rasa dia bisa menambahkan berat.
dan menjadi model ukuran plus.
709
00:36:21,775 --> 00:36:24,451
dia akan menjadi sangat
membeku.
710
00:36:24,452 --> 00:36:25,271
diane.
711
00:36:25,272 --> 00:36:27,771
bagaimana menurutmu
mendapatkan ukuran plus di kompetisi ini.
712
00:36:27,772 --> 00:36:28,614
seperti dirinya sendiri.
713
00:36:28,615 --> 00:36:31,475
aku suka wanita ini.
dia bisa pergi dan ambil title itu.
714
00:36:31,476 --> 00:36:33,362
aku rasa dia wanita close up yang hebat.
715
00:36:33,363 --> 00:36:35,747
tapi dari jarak.
dia tidak begitu.
716
00:36:35,926 --> 00:36:37,843
baiklah.
kita membuat keputusan kita.
717
00:36:49,466 --> 00:36:54,156
aku hanya bisa mengikuti
dan sangat gugup. aku hanya berusaha
mengikuti hal itu.
718
00:36:54,157 --> 00:36:57,115
10.000 wanita berusaha mengikuti
kompetisi ini.
719
00:36:57,116 --> 00:37:00,331
dan sekarang aku disini
telah turun menjadi 36.
720
00:37:00,332 --> 00:37:01,009
gadis.
721
00:37:01,010 --> 00:37:04,858
aku ketakutan, tapi diwaktu
bersamaan aku percaya diri, karena
akulah orangnya.
722
00:37:04,859 --> 00:37:07,760
aku tidak mengerti megnapa
orang tidak mau memilihku.
723
00:37:07,761 --> 00:37:12,254
dan sekarang aku akan
menurunkan lagi menjadi 20 wanita
cantik yang berdiri didepanku.
724
00:37:12,733 --> 00:37:17,570
13 dari kalian akan melanjutkan perjalanan
untuk menjadi Top Model Amerika Selanjutnya.
725
00:37:19,554 --> 00:37:21,909
dan 7 dari kalian harus kembali ke rumah kalian.
726
00:37:22,360 --> 00:37:26,507
aku ingin mencapai rumah itu.
jadi bila aku dieleminasi, ini akan
menjadi tabrakan besar.
727
00:37:26,732 --> 00:37:28,609
nama pertama yang akan aku panggil.
728
00:37:33,746 --> 00:37:35,739
cassandra dari texas.
729
00:37:39,957 --> 00:37:41,343
apakah kamu benar-benar
melihat diriku?
730
00:37:41,344 --> 00:37:41,982
ya.
731
00:37:43,591 --> 00:37:45,498
dan nama selanjutnya yang akan aku
panggil.
732
00:37:47,087 --> 00:37:47,798
nik.
733
00:37:56,815 --> 00:37:57,837
kyle.
734
00:38:02,696 --> 00:38:04,495
dan nama selanjutnya yang akan aku
panggil.
735
00:38:05,084 --> 00:38:06,065
ashley.
736
00:38:06,066 --> 00:38:07,175
kamu serius?
737
00:38:10,988 --> 00:38:12,857
dan nama selanjutnya yang akan aku
panggil.
738
00:38:13,981 --> 00:38:14,727
bre
739
00:38:25,079 --> 00:38:26,232
kim.
740
00:38:37,235 --> 00:38:39,492
aku punya 7 nama tersisa.
741
00:38:40,740 --> 00:38:42,594
dan nama selanjutnya yang akan aku
panggil.
742
00:38:46,183 --> 00:38:47,370
sara.
743
00:38:53,702 --> 00:38:55,380
dan nama selanjutnya yang akan aku
panggil.
744
00:39:02,401 --> 00:39:03,607
berjalanlah kesana.
745
00:39:09,774 --> 00:39:11,614
dan nama selanjutnya yang akan aku
panggil.
746
00:39:11,615 --> 00:39:13,804
banyak sekali mengadari
kompetisi ini.
747
00:39:19,216 --> 00:39:20,184
koren.
748
00:39:26,624 --> 00:39:28,388
beritahu aku bagaimana
perasaanmu saat ini.
749
00:39:29,200 --> 00:39:30,605
aku berhasil.
750
00:39:33,532 --> 00:39:35,443
hanya tinggal 4 ruang lagi yang tersisa.
751
00:39:36,394 --> 00:39:38,209
dan nama selanjutnya yang akan aku
panggil.
752
00:39:41,503 --> 00:39:42,338
nicole.
753
00:39:47,585 --> 00:39:48,452
kamu ok?
754
00:39:50,428 --> 00:39:51,317
bernafas.
755
00:39:53,119 --> 00:39:54,805
ini sangat nyata.
756
00:39:59,202 --> 00:40:01,154
dan nama selanjutnya yang akan aku
panggil.
757
00:40:05,615 --> 00:40:08,251
bobo jalan 36 diane
758
00:40:11,080 --> 00:40:13,072
aku akan tetap tinggal disini
sebagai bobo.
759
00:40:15,335 --> 00:40:17,658
aku hanya punya 2 nama tersisa.
760
00:40:18,399 --> 00:40:20,350
dan nama selanjutnya yang akan aku
panggil.
761
00:40:25,688 --> 00:40:26,755
lisa.
762
00:40:32,203 --> 00:40:33,768
dan aku hanya punya satu nama
tersisa.
763
00:40:35,564 --> 00:40:37,301
dan ketiga belas wanita itu.
764
00:40:38,199 --> 00:40:40,576
akan bergabung dengan
12 wanita sebelah sini.
765
00:40:41,442 --> 00:40:44,403
dan dia akan masih melanjutkan
perjalanan menjadi Top model amerika
selanjutnya.
766
00:40:46,674 --> 00:40:48,725
nama terahkir.
767
00:40:50,154 --> 00:40:52,856
adalah seseorang yang aku
bangun dipagi hari ini.
768
00:40:53,613 --> 00:40:56,461
aku tidak berpikir dia seharusnya
menjadi finalis.
769
00:40:56,642 --> 00:40:58,662
aku hanya kurang yakin.
770
00:40:58,722 --> 00:41:01,933
tapi dengan acara satu ketemu satu
dengannya.
771
00:41:02,027 --> 00:41:03,418
itu mengubah pikiranku.
772
00:41:06,694 --> 00:41:09,408
jangan menjadi terputar
773
00:41:29,356 --> 00:41:31,895
aku tahu ini tidak
nyata, dan aku sedang
tertidur.
774
00:41:32,231 --> 00:41:39,358
semenjak aku berada disini.
aku tidak bisa melakukan itu lagi.
itu tidak cukup berarti untuk dicoba.
775
00:41:39,359 --> 00:41:43,295
kalian telah sejauh ini.
berarti kalian punya potensi
yang luar biasa.
776
00:41:43,296 --> 00:41:46,170
biarkan aku melihat ini.
ow dia menangis dengan seseorang
karena air didalamnya.
777
00:41:46,171 --> 00:41:48,079
lihatlah bagaimana cantiknya
dia terlihat.
778
00:41:50,448 --> 00:41:52,441
kenapa aku bernafas.
779
00:41:52,442 --> 00:41:54,257
aku sebenarnya sedang keasyikan.
780
00:41:54,258 --> 00:41:55,887
aku tidak percaya ini terjadi.
781
00:41:55,888 --> 00:41:58,608
ini seperti mimpi jadi
kenyataan.
782
00:42:05,042 --> 00:42:13,505
aku tidak sangka dia akan memanggil
namaku dan bila dia tidak panggil
aku akan melemparnya aku akan lempar!
783
00:42:17,604 --> 00:42:18,359
kamu berhasil
784
00:42:18,360 --> 00:42:19,936
kalian semua disambut tahu.
785
00:42:26,120 --> 00:42:27,180
jangan pergi kemana-mana.
786
00:42:27,181 --> 00:42:29,950
bagian kedua dari kita
adalah selanjutnya.
787
00:42:29,951 --> 00:42:32,292
siapa yang akan dieleminasi pertama.
65795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.