Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Sebelumnya di America's Next Top Model
(ANTM).
2
00:00:04,001 --> 00:00:07,884
dengan kenyataan dalam menghadapi dunia
modeling. melanda katie.
3
00:00:07,885 --> 00:00:10,647
dan perdebatan antara yoanna dan camile.
4
00:00:13,524 --> 00:00:15,787
tapi sara harus bertempur mendapatkan
persetujuan ayahnya.
5
00:00:17,574 --> 00:00:18,956
dan di eleminasi terahkir.
6
00:00:18,957 --> 00:00:20,954
xiomara dikirim pulang.
7
00:00:21,478 --> 00:00:25,242
7 wanita tersisa.
siapa yang akan tereleminasi malam ini.
8
00:00:58,969 --> 00:01:04,089
dipenjurian terahkir aku melihat xiomara disana.
aku berpikir dia akan meninggalkan new york sekarang.
9
00:01:05,083 --> 00:01:06,418
aku tidak akan pulang kerumah.
10
00:01:06,419 --> 00:01:08,734
aku itu santai. aku tidak gugup.
11
00:01:08,735 --> 00:01:09,726
camile.
12
00:01:10,447 --> 00:01:11,502
selamat.
13
00:01:11,503 --> 00:01:14,181
camile itu wanita yang sangat kuat.
14
00:01:14,182 --> 00:01:16,124
dia tidak punya sesuatu yang tidak kebal.
15
00:01:16,125 --> 00:01:17,537
dan sangat penuh dengan emosi.
16
00:01:17,538 --> 00:01:18,983
senang, atau sedih.
17
00:01:18,984 --> 00:01:20,859
dia selalu sedang.
18
00:01:21,108 --> 00:01:23,645
mana yang lebih bagus untuk kupakai?
19
00:01:24,089 --> 00:01:30,381
aku rasa aku lebih bagus pakai ini
atau yang mana?
20
00:01:30,382 --> 00:01:34,594
sementara aku sedang berusaha berubah
dari siapa diriku.
21
00:01:34,595 --> 00:01:36,134
untuk membuat para juri suka aku.
22
00:01:36,135 --> 00:01:37,893
aku pikir itu sangat payah.
23
00:01:41,881 --> 00:01:43,903
mari kita salut.
kita dapat salut.
24
00:01:44,620 --> 00:01:46,281
oh tidak beratku bertambah.
25
00:01:46,282 --> 00:01:50,260
kamu tahu aku harus berkerja dengan
perutku.
26
00:01:53,104 --> 00:01:54,484
itu adalah perut.
27
00:01:55,560 --> 00:01:57,498
beratku melebihi dirimu.
28
00:01:58,043 --> 00:01:58,939
enam bentuk.
29
00:01:59,162 --> 00:02:01,332
menghilang menjadi satu.
30
00:02:01,333 --> 00:02:03,950
camile memakai saus ke asinannya.
31
00:02:03,951 --> 00:02:06,545
itu tidak apa, jangan bilang ew saat
kita makan malam.
32
00:02:06,546 --> 00:02:09,078
kita tidak akan ew saat kamu
makan hamburgermu.
33
00:02:10,466 --> 00:02:11,756
maksudku itu tidak mengatakannya
dengan kasar.
34
00:02:14,946 --> 00:02:16,652
dia mulai sedikit terlalu sensitif untukku.
35
00:02:16,653 --> 00:02:19,646
dia seperti, diam diam diam!
36
00:02:28,256 --> 00:02:29,847
semuanya kita dapat surat tyra.
37
00:02:29,848 --> 00:02:34,132
dunia itu penuh dengan warna.
tapi terkadang itu terlihat lebih baik di hitam dan putih.
38
00:02:34,133 --> 00:02:37,388
kita harus bersiap untuk pemotretan
hitam dan putih, dan aku sangat hebat.
39
00:02:37,389 --> 00:02:38,453
bersiaplah.
40
00:02:41,137 --> 00:02:46,322
aku bangun pagi hari ini, dan aku ingin
tahu apa yang sedang terjadi. tapi bibirku
seperti sangat membengkak.
41
00:02:46,323 --> 00:02:47,191
dan itu sangat sakit.
42
00:02:47,192 --> 00:02:48,134
ini semakin parah.
43
00:02:48,135 --> 00:02:53,211
ini seperti tambah ketat dan
seperti ada seseorang yang bicara
didepan kita.
44
00:02:53,212 --> 00:02:54,109
apakah seluruh area?
45
00:02:54,110 --> 00:02:55,249
atau hanya?
semuanya.
46
00:02:55,749 --> 00:02:58,012
camile sedang mengalami pembengkak bibir seperti.
47
00:02:58,013 --> 00:03:01,192
dan dia seperti terkena reaksi alergi atau sesuatu.
48
00:03:01,193 --> 00:03:03,276
dia mungkin mengalami ketidak percayaan diri sendiri.
49
00:03:07,119 --> 00:03:11,885
aku tidak tahu, itu seperti bibirku membesar.
50
00:03:11,886 --> 00:03:13,369
dan aku merasakannya.
51
00:03:13,370 --> 00:03:14,943
dan mereka akan melihatnya di foto.
52
00:03:20,507 --> 00:03:21,564
selamat pagi.
53
00:03:21,565 --> 00:03:25,469
hari ini, sedikit tantangan yang akan kita lakukan.
54
00:03:25,470 --> 00:03:26,917
adalah pemotretan kecantikan.
55
00:03:26,918 --> 00:03:29,236
kameranya berada disini.
56
00:03:29,237 --> 00:03:32,076
semuanya tentang emosi dengan matamu.
57
00:03:32,077 --> 00:03:38,950
photographer hari ini, adalah bill heuberger,
dan dia pernah memotret tyra banks.
58
00:03:38,951 --> 00:03:40,979
itu adalah sesuatu didalam sini yang
akan membuatmu lebih cantik.
59
00:03:41,511 --> 00:03:43,263
dan bila aku mendapatkan itu maka
kita melakukannya dengan baik.
60
00:03:43,264 --> 00:03:47,523
dan kita tahu camile kamu punya
reaksi alergi hari ini.
61
00:03:47,524 --> 00:03:49,041
aku tidak tahu apa itu.
62
00:03:49,042 --> 00:03:54,262
aku ingin bertahan beberapa menit.
dan butuh waktu untuk menurunkan ini.
63
00:03:54,263 --> 00:03:55,857
kita bisa membuatmu yang terahkir hari ini.
64
00:03:56,550 --> 00:03:57,467
jadi mari kita lakukan.
65
00:03:59,448 --> 00:04:03,009
sebenarnya pemotretan kecantikan
adalah yang paling sulit dilakukan.
66
00:04:03,010 --> 00:04:06,433
bila kamu tidak percaya diri.
kamu pasti tidak akan menjadi pemotretan terahkir.
67
00:04:06,434 --> 00:04:10,303
jadi kurasa para wanita saat ini adalah
tantangan terbesarnya.
68
00:04:15,751 --> 00:04:18,525
pemotretanku berlangsung seperti ini.
69
00:04:18,526 --> 00:04:19,985
dan saat aku difoto.
70
00:04:21,541 --> 00:04:26,159
aku merasa aneh, karena aku mulai
tersenyum dan itu seharusnya lebih baik
dan sensual.
71
00:04:29,632 --> 00:04:33,202
aku ingin menyatakan sesuatu.
seperti yang telah diberitahu mereka.
72
00:04:33,203 --> 00:04:37,271
hanya karena aku butuh semua kesempatan
untuk mengaku tingkah lakuku.
73
00:04:37,272 --> 00:04:39,370
kamu tahu maksudku?
seperti mereka melihatnya didalam
foto.
74
00:04:40,219 --> 00:04:42,251
mereka menyakiti hatiku sekali.
kemarin itu.
75
00:04:43,440 --> 00:04:46,013
dan itu seperti tidak merasa
diriku.
76
00:04:46,717 --> 00:04:49,770
memikirkan pagi hari ini, kamu punya foto
yang terbaik.
77
00:04:49,771 --> 00:04:51,324
tapi itu seperti bukan dirimu.
78
00:04:51,325 --> 00:04:54,826
disaat kamu bicara dan kamu memainkan tanganmu
seperti ini.
79
00:04:54,827 --> 00:04:58,680
itu seperti bukan orang nyaman untukku bisa
mengenalnya lebih baik.
80
00:04:58,681 --> 00:05:01,962
dan aku tahu ada didalam dirimu.
aku ingin melihat bagian indah itu.
81
00:05:06,674 --> 00:05:07,138
aku tahu.
82
00:05:07,139 --> 00:05:09,179
itu masih didalam diriku, aku tahu.
83
00:05:09,180 --> 00:05:11,864
tunjukan dirimu sendiri yang dulu
mereka ingat.
84
00:05:11,865 --> 00:05:16,170
itu bukan begitu.
ini bukan masalah keperibadian yang harus kamu
hadapi.
85
00:05:16,634 --> 00:05:21,208
april, aku mencintainya tapi.
dia akan mati karena terkena serangan jantung sebelum
dia berumur 27.
86
00:05:21,209 --> 00:05:24,785
karena dia terlalu menaruh stress pada hal yang kecil.
87
00:05:24,786 --> 00:05:26,632
dan bukannya memikirkan hal yang positif.
88
00:05:30,824 --> 00:05:39,909
ketakutan terbesar ku adalah bila aku pergi dari
kompetisi ini, dan dikatakan bahwa kamu memberikan
foto yang bagus, tapi kamu tidak menampakan jati dirimu.
89
00:05:40,669 --> 00:05:43,862
karena bagiku ini seperti komplain untuk
melakukan itu.
90
00:05:43,863 --> 00:05:44,910
dan aku tidak bebas.
91
00:05:46,177 --> 00:05:50,190
aku melihat kemasa lalu disaat aku terlihat
nyaman dengan siapa diriku.
92
00:05:50,191 --> 00:05:53,327
jadi aku akan kembali kepenampilanku yang dulu.
93
00:05:53,328 --> 00:05:56,724
dan menjadi diriku sendiri. mereka
bisa mengkritik apapun bila dia mau.
94
00:05:56,725 --> 00:05:58,890
tapi setidaknya aku menjadi nyaman.
95
00:05:59,621 --> 00:06:03,744
mulutku super bengkak. dan
itu sakit
96
00:06:03,745 --> 00:06:05,740
itu tidak begitu buruk. kita bisa
membuatnya turun.
97
00:06:05,741 --> 00:06:11,665
terkadang disaat kamu menjadi model kamu
harus siap kapanpun juga. dan kamu harus tetap pergi.
98
00:06:11,864 --> 00:06:16,865
jay menyuruhku untuk berpura-pura didepan
kamera itu bahwa aku tidak punya masalah ini saat ini.
99
00:06:16,866 --> 00:06:19,733
berikan matamu, dan berikan energymu.
100
00:06:19,734 --> 00:06:22,126
ok? baiklah pergi. mari pergi.
101
00:06:22,127 --> 00:06:24,205
tetap di depan kamera dan cobalah
untuk relax.
102
00:06:26,972 --> 00:06:30,204
tetap berikan aku kecantikanmu.
103
00:06:30,630 --> 00:06:32,774
expresi yang lembut, kamu tahu maksudku?
104
00:06:32,786 --> 00:06:33,952
matamu seperti terlalu keras.
105
00:06:34,910 --> 00:06:41,077
kamu harus melakukannya walau seberapa
sakitnya dirimu atau gimanapun dirimu.
106
00:06:41,078 --> 00:06:43,119
aku rasa camile memberikan pemotretan yang
bagus.
107
00:06:43,538 --> 00:06:46,708
apakah camile berikan 100%? aku kira tidak.
108
00:06:47,596 --> 00:06:48,096
bingo.
109
00:06:48,097 --> 00:06:48,952
terima kasih sekali.
110
00:06:49,215 --> 00:06:52,347
aku ingin melihat itu.
111
00:06:52,348 --> 00:06:55,206
aku penasaran apa yang akan kita lakukan
untuk hari yang tersisa ini. karena aku ingin
bertemu dengan dokter.
112
00:06:55,805 --> 00:06:56,631
hai semuanya.
113
00:06:57,431 --> 00:07:02,818
ini adalah Kyle Hagler, manager IMG.
kamu tahu Tyra dengan IMG.
114
00:07:02,819 --> 00:07:06,197
ini akan sangat besar karena dia mungkin
akan menjadi manager kita.
115
00:07:06,198 --> 00:07:09,201
dibidang ini semuanya selalu berubah.
116
00:07:09,202 --> 00:07:12,426
kamu bisa melihat banyak artis yang berubah
menjadi model.
117
00:07:12,910 --> 00:07:15,942
model artis seperti dobble flat.
118
00:07:15,943 --> 00:07:18,888
karena dia bisa mengerjakan.
119
00:07:18,889 --> 00:07:22,115
perasaan mereka. jadi hari ini
kalian akan pergi ke kelas akting.
120
00:07:24,312 --> 00:07:26,425
aku gugup dengan kelas akting.
121
00:07:26,426 --> 00:07:28,744
banyak dari kita tidak mendapatkan
apa yang dibutuhkan.
122
00:07:28,745 --> 00:07:31,381
ini sangat penting untuk kalian semua
mengerti
123
00:07:31,382 --> 00:07:35,299
bahwa kedua dunia itu bisa berkerjasama.
124
00:07:35,300 --> 00:07:36,235
aku suka itu.
125
00:07:37,852 --> 00:07:41,223
apakah tambah parah?
itu tidak sebegitu parah sebenarnya.
126
00:07:41,224 --> 00:07:43,561
biarkan aku lihat.
aku seharusnya cantik.
127
00:07:43,562 --> 00:07:45,960
aku sebenarnya tidak ingat seberapa
besar mulutmu itu sebelumnya.
128
00:07:46,186 --> 00:07:49,361
camile seperti drama,drama,drama.
129
00:07:49,362 --> 00:07:54,535
bibirnya membengkak dan mungkin dia
butuh obat untuk menyembuhkannya.
130
00:07:54,536 --> 00:08:00,607
aku tidak mau aktivitasku terganggu.
tapi kesehatanku yang lebih penting.
131
00:08:06,731 --> 00:08:08,208
halo semuanya.
132
00:08:08,781 --> 00:08:09,886
camile apakah dia akan datang?
133
00:08:09,887 --> 00:08:12,923
dia khawatir dengan bibirnya.
134
00:08:12,924 --> 00:08:14,183
oh dia bilang dia akan kedokter?
135
00:08:14,184 --> 00:08:15,533
ya.
baiklah.
136
00:08:15,534 --> 00:08:18,069
aku punya orang yang sangat spesial disini.
137
00:08:18,070 --> 00:08:24,906
dia adalah teman paling baikku.
namanya adalah tasya smith arqese.
dia adalah artis yang luar biasa
138
00:08:24,907 --> 00:08:26,446
top model didunia.
139
00:08:26,447 --> 00:08:28,810
tahu bagaimana bertingkah.
140
00:08:28,811 --> 00:08:31,114
kamu harus tahu apa yang berada
didalam.
141
00:08:31,115 --> 00:08:34,694
dan memandang ke arah kamera itu dan
buat orang-orang mau dirimu.
142
00:08:34,695 --> 00:08:35,831
untuk menjual produkmu.
143
00:08:35,832 --> 00:08:40,306
aku telah berlatih dengan tasya dimana aku
menangis beberapa saat dan tidak tahu.
144
00:08:40,307 --> 00:08:41,800
bagaimana dia bisa menemukan itu dari diriku.
145
00:08:41,801 --> 00:08:43,338
tapi membuat diriku menjadi model yang lebih baik.
146
00:08:43,339 --> 00:08:44,519
dan membuatku menjadi artis yang lebih baik.
147
00:08:44,959 --> 00:08:46,667
jadi tyra.
148
00:08:47,818 --> 00:08:49,396
bye ibu tasya.
terima kasih.
149
00:08:52,396 --> 00:08:54,242
dan sekarang kalian semua berada ditanganku.
150
00:08:54,243 --> 00:08:56,888
saat tyra pergi untuk semua permainan.
151
00:08:56,889 --> 00:09:00,038
dia seperti baiklah kita akan jadi kotor.
152
00:09:00,039 --> 00:09:02,019
yang membuat kita menjadi artis yang baik.
153
00:09:02,020 --> 00:09:06,750
bila kita bisa menemukan letak setiap satuan
suatu emosi.
154
00:09:06,751 --> 00:09:11,638
dan kamu mengunakannya sebagai alat.
jadi hari ini apa yang aku berusaha mengerjakannya.
155
00:09:11,639 --> 00:09:13,319
adalah menjadi terbuka.
156
00:09:13,895 --> 00:09:14,943
dan menjadi jujur.
157
00:09:15,411 --> 00:09:17,613
aku akan memberikan kalian selembar kertas.
158
00:09:17,614 --> 00:09:18,527
ok?
159
00:09:19,915 --> 00:09:24,301
dan mari kita membicarakan sebuah penolakan,
karena salah satu dari kalian harus melawan
penolakan.
160
00:09:24,302 --> 00:09:27,909
berapa dari kalian yang pernah putus cinta dengan
pacarmu?
161
00:09:29,846 --> 00:09:31,416
seorang ayah yang meninggalkan dirimu.
162
00:09:31,417 --> 00:09:35,339
banyangkan ada surat dari john.
163
00:09:35,340 --> 00:09:41,987
dari siapapun seseorang yang kamu
rasakan telah menolakmu dan meninggalkan dirimu.
164
00:09:41,988 --> 00:09:43,085
lihat pada itu.
165
00:09:44,233 --> 00:09:45,988
kamu melihat emosi itu keluar?
166
00:09:46,520 --> 00:09:49,112
itu seperti kita melihat selembar kertas kosong.
167
00:09:49,113 --> 00:09:51,120
tapi punya banyak sekali didalamnya.
168
00:09:54,670 --> 00:10:03,432
emosi bagiku, tidak bisa dikontrol sekali.
aku terbuka dengan mereka dan segera keluar
air mata didiriku. dan itu seperti.
169
00:10:04,395 --> 00:10:05,360
lihatlah itu.
170
00:10:06,325 --> 00:10:10,546
sekarang aku ingin kamu robek-robek
selembar kertas itu, menjadi kecil sekali.
171
00:10:10,547 --> 00:10:12,460
robek itu. robek.
172
00:10:12,461 --> 00:10:13,486
robek.
173
00:10:13,487 --> 00:10:14,158
berhenti.
174
00:10:14,159 --> 00:10:15,975
sekarang kalian semua saat ini.
175
00:10:15,976 --> 00:10:23,925
apa perasaan kalian setelah mendengarkan ini
sekarang adalah marah, sakit, terluka, jangan lupakan itu.
176
00:10:23,926 --> 00:10:24,442
saat ini.
177
00:10:25,107 --> 00:10:28,068
karena kalian punya kesempatan untuk
menggunakan ini.
178
00:10:28,069 --> 00:10:32,054
bila kamu sedang mencari keberhasilan
berkarir sebagai aktor.
179
00:10:32,055 --> 00:10:32,594
hallo.
180
00:10:32,595 --> 00:10:36,078
jadi kita punya orang baru masuk kemari.
apa namamu?
181
00:10:36,079 --> 00:10:36,749
camile.
182
00:10:36,750 --> 00:10:37,574
hai camile.
183
00:10:37,575 --> 00:10:44,454
aku terkejut melihat wajah semua orang.
menyadari semua orang sedang sedih, dan menangis.
dan berdiam diri.
184
00:10:44,455 --> 00:10:45,460
itu terdengar seperti.
185
00:10:45,461 --> 00:10:47,814
oh tuhanku.
186
00:10:49,680 --> 00:10:53,245
apa perasaan kalian saat ini,
apa yang membuat kalian jatuh dan menangis.
187
00:10:53,653 --> 00:10:54,796
aku akui ayahku.
188
00:10:54,797 --> 00:11:00,500
ayahku hanya mempunyai pemikiran
bahwa model bukan perkerjaan untuk putrinya.
189
00:11:00,501 --> 00:11:06,065
aku butuh kamu melihat dia dan bilang
kepada ayahmu, semua yang ingin kamu
bicarakan kepada ayahmu.
190
00:11:06,066 --> 00:11:07,274
bagaimana kamu melukaimu.
191
00:11:07,275 --> 00:11:11,040
aku ingin kamu mengulangi semua
perkatannya dengan suara kecil sekali.
192
00:11:11,041 --> 00:11:11,632
ok?
193
00:11:11,907 --> 00:11:13,151
mulai bicara.
194
00:11:13,640 --> 00:11:17,076
aku melakukan ini karena diriku sendiri
dan aku ingin menjadi model.
195
00:11:17,077 --> 00:11:18,532
kamu boleh membenciku.
196
00:11:18,533 --> 00:11:21,102
semua yang kamu berikan padaku
aku tidak perduli.
197
00:11:21,103 --> 00:11:23,049
itu seperti pengalaman tubuh.
198
00:11:23,050 --> 00:11:26,230
dan aku merasa energy disekitarku.
199
00:11:26,231 --> 00:11:29,952
aku tidak tahu siapapun dari keluargaku
karena dirimu aku benci kamu.
200
00:11:29,953 --> 00:11:33,757
dan setiap saat dihidupku aku tidak
mau melihat mukamu.
201
00:11:35,554 --> 00:11:42,585
aku tidak pernah memikirkan sebegini berat.
dihari pertama tapi kita disuruh begitu karena
untuk mengajarimu menjadi jujur dan kuat.
202
00:11:42,586 --> 00:11:44,169
aku sangat lelah.
203
00:11:45,525 --> 00:11:47,589
menjadi berani.
204
00:11:55,059 --> 00:11:59,263
mengeluarkan semua emosi dan personal seseorang
keluar.
205
00:12:03,382 --> 00:12:06,157
dan hanya satu orang tidak tereffect dengan
satu pun dari ini.
206
00:12:06,359 --> 00:12:08,755
ibu kamu adalah kekuatanku.
207
00:12:08,756 --> 00:12:09,527
aku cinta kamu.
208
00:12:09,528 --> 00:12:16,248
berhenti aku mau kamu melakukan sesuatu tidak
begitu mudah, mari ubah itu.
apakah kamu marah pada seseorang?
209
00:12:17,239 --> 00:12:20,303
aku tidak marah pada siapapun.
tidak kecuali dia.
210
00:12:22,406 --> 00:12:24,531
kamu?
211
00:12:24,532 --> 00:12:25,565
itu menarik, lihatlah kematanya.
212
00:12:25,566 --> 00:12:28,057
dan tentu saja kamu harus
melakukan sesuatu yang melukai perasaanya.
213
00:12:28,481 --> 00:12:30,513
jadi mari kita buat ini lebih baik
saat ini.
214
00:12:30,514 --> 00:12:33,399
baiklah mari pergi.
baiklah kamu harus mengulangi
kata-kata dia.
215
00:12:33,400 --> 00:12:35,980
dirumah aku merasa kamu tidak
suka dengan karakterku.
216
00:12:35,981 --> 00:12:37,656
itu menyakitkan karena.
217
00:12:37,657 --> 00:12:39,290
jujurlah camile.
218
00:12:39,291 --> 00:12:41,878
ini adalah kesempatanmu untuk menjadi jujur.
219
00:12:41,879 --> 00:12:48,904
itu menyakitkan karena, aku bermasalah
dengan orang jahat. dan aku sangat suka
menyatukan orang-orang.
220
00:12:48,905 --> 00:12:50,809
ayolah, kamu sangat payah sekarang ini.
221
00:12:50,810 --> 00:12:58,097
aku hampir saja menyangka dia akan
mempunyai perdebatan denganku, dan bilang
apa saja yang ingin dia katakan dan menjadi dewasa.
222
00:12:58,098 --> 00:13:00,750
aku hanya merasa kamu masih dalam
sirkus.
223
00:13:00,751 --> 00:13:04,245
ada sesuatu di dalam hatimu
tapi kamu menolak untuk mengeluarkannya.
224
00:13:04,246 --> 00:13:10,623
aku mencoba disini aku sedang mencoba.
aku hanya merasa kamu hanya ingin mempunyai
topeng sempurna ini.
225
00:13:10,624 --> 00:13:15,870
tapi itu tidak apa tapi itu
terserah kamu untuk karirmu karena
itu sangat membosankan.
226
00:13:15,871 --> 00:13:17,538
aku duduk disana dengan yoanna.
227
00:13:17,539 --> 00:13:22,481
aku sedikit baru disituasi disana sekarang.
pertama aku punya latihan akting.
228
00:13:22,482 --> 00:13:24,935
bibirku membengkak.
229
00:13:25,092 --> 00:13:27,702
aku hanya seperti ok.
230
00:13:28,046 --> 00:13:30,198
besok kalian akan ada test.
231
00:13:31,273 --> 00:13:35,070
kalian harus memecahkan tandanya.
232
00:13:35,071 --> 00:13:37,620
buat itu nyata dan buat itu efektif.
233
00:13:37,621 --> 00:13:39,722
dengan cara kamu efektifkan satu sama lain.
234
00:13:39,723 --> 00:13:42,081
mungkin satu orang yang kalian
tidak mendapatkan effectnya adalah camile.
235
00:13:42,082 --> 00:13:43,583
aku tahu ini sebuah kompetisi.
236
00:13:43,584 --> 00:13:49,350
dan kita harus melakukan ini dimana kamu
harus menang, dan ikuti akting ini. ini untukku
sangat susah sekali.
237
00:13:49,351 --> 00:13:51,656
yang mungkin menjadi rasa raguku.
238
00:13:55,388 --> 00:13:59,788
di saat kita latihan akting, emosi semuanya
sangat kering sekali.
239
00:13:59,789 --> 00:14:00,947
aku sedikit emosional.
240
00:14:01,948 --> 00:14:03,283
tidak benar.
241
00:14:03,284 --> 00:14:07,952
aku tidak pernah melihat mobil nenekku
aku tidak pernah melihat mobil ibuku.
aku tidak pernah melihat mobil ayahku.
242
00:14:07,953 --> 00:14:14,471
aku rasa kamu dinding dengan dirimu sendiri,
kamu tidak membiarkan dirimu sendiri untuk
merasakan. dan saat emosi kamu naik kamu tidak mau kesana.
243
00:14:14,472 --> 00:14:16,547
kamu ingin melakukannya dengan orang lain.
244
00:14:16,548 --> 00:14:18,212
itu hanya saja sangat tidak percaya
diri dengan dirimu.
245
00:14:18,213 --> 00:14:22,604
kamu sudah mengingatnya?
aku hanya melihat bagian berulang-ulang.
246
00:14:22,605 --> 00:14:27,660
tasya memberikan kita sebuah sekenario yang
harus kita pelajari dan ingat.
247
00:14:27,661 --> 00:14:32,075
disini dibilang, biarkan keluarkan
hasratmu pada anak kecil.
248
00:14:32,076 --> 00:14:35,788
aku harap aku duluan karena aku tidak
mau mengikuti kalian semua.
249
00:14:38,780 --> 00:14:39,877
ini sangat tidak masuk akal.
250
00:14:40,407 --> 00:14:42,255
ya sekenarionya sedikit susah.
251
00:14:42,256 --> 00:14:44,460
tapi aku kira aku sering melihat
akting.
252
00:14:44,461 --> 00:14:46,998
bagaimana kamu bilang begitu
tidak ada orang bilang seperti itu.
253
00:14:48,746 --> 00:14:54,093
aku akan mengingat kuburanmu dimiliter
kemarin.
254
00:14:54,094 --> 00:14:57,313
sekenarionya sepertinya sedikit aneh sekali.
255
00:15:01,710 --> 00:15:03,551
ini seperti drama untuk beberapa orang.
256
00:15:03,552 --> 00:15:05,187
apakah kamu mencintainya?
257
00:15:05,188 --> 00:15:07,862
itu seperti sepuluh minggu aku tidak tahu
aku belum membacanya.
258
00:15:07,863 --> 00:15:09,019
apakah ini susah untukmu?
259
00:15:09,020 --> 00:15:13,904
april, hanya dia yang berada dirumah yang punya
sekenario itu, dan seperti mempelajarinya selamanya.
260
00:15:13,905 --> 00:15:16,893
bila dia melihat sesuatu yang tidak sempurna
dia seperti mesin.
261
00:15:17,485 --> 00:15:19,830
aku sangat mengerti sekarang.
262
00:15:19,831 --> 00:15:22,150
bagaimana kita seharusnya seperti hari ini.
263
00:15:22,151 --> 00:15:23,690
untuk mengerjakan sekenario ini.
264
00:15:23,691 --> 00:15:26,366
aku hanya harus masuk dengan pintu di banting.
265
00:15:26,367 --> 00:15:28,460
dengan personality dan emosi.
266
00:15:28,461 --> 00:15:30,094
sini aku akan berlatih denganmu.
267
00:15:30,095 --> 00:15:33,767
aku tidak mencoba berlatih dengan
sekenarionya aku hanya berlatih dengan emosinya.
268
00:15:33,768 --> 00:15:36,764
aku hanya butuh membawa diriku kesana.
269
00:15:36,765 --> 00:15:38,994
aku sudah cukup mengingatnya.
benarkah?
270
00:15:38,995 --> 00:15:42,080
ya.
bahkan seluruh kata-kata disaat
medan perang?
271
00:15:42,081 --> 00:15:44,606
eh hem.
ya kamu sudah.
272
00:15:47,183 --> 00:15:48,617
hai wanita-wanita indah.
273
00:15:49,523 --> 00:15:51,594
jadi hari ini adalah hari ujiannya.
274
00:15:51,595 --> 00:15:53,233
aku akan memilih.
275
00:15:53,234 --> 00:15:57,228
siapa yang akan memenangkan berbelanja
paling indah hari ini.
276
00:15:57,229 --> 00:16:07,341
bersama salah satu artis dunia tuan mark collier.
277
00:16:07,342 --> 00:16:08,698
hai mark.
278
00:16:13,577 --> 00:16:20,454
saat mark keluar, ada sedikit kerakusan dimuka
shandi, dia sangat bersemangat. seperti menginginkan
apa yang dilihatnya.
279
00:16:20,455 --> 00:16:21,899
ada sesuatu yang ingin kamu katakan
kepada semua wanita?
280
00:16:21,900 --> 00:16:25,671
hanya beraksi, dan jadilah sejujurnya
dari diri kalian.
281
00:16:25,672 --> 00:16:29,664
ini tentang seseorang yang punya suami didalam
militer
282
00:16:29,665 --> 00:16:30,844
dia pikir dia mati.
283
00:16:30,845 --> 00:16:32,851
dia lanjutkan dan dia kembali.
284
00:16:32,852 --> 00:16:34,168
Action!
285
00:16:34,169 --> 00:16:36,146
aku tidak percaya apa yang mereka
bilang padaku.
286
00:16:36,147 --> 00:16:38,369
tapi kenyataan.
287
00:16:38,370 --> 00:16:41,277
aku tidak percaya saat aku dengar
tapi kenyataan.
288
00:16:41,278 --> 00:16:42,956
bahwa kamu masih hidup.
289
00:16:42,957 --> 00:16:47,218
kamu tahu saat mereka bilang padaku
kamu pergi dengan batalion ke hutan
dan tidak ada orang yang selamat.
290
00:16:47,219 --> 00:16:50,427
saat mereka kesana dan memasukan peti matimu.
291
00:16:50,428 --> 00:16:52,562
aku masukan kedalamku.
292
00:16:52,563 --> 00:16:56,374
dan aku menangis ditidurku
setiap malamnya.
293
00:16:56,375 --> 00:16:58,853
untuk selama enam bulan.
294
00:16:58,854 --> 00:17:00,581
April melakukan perkerjaan yang hebat.
295
00:17:00,582 --> 00:17:04,360
aku percaya didalam matanya dia menjadi
sangat nyata dengan situasinya.
296
00:17:04,899 --> 00:17:09,123
dan aku menangisi diriku sendiri saat tidur
setiap malamnya untuk selama enam bulan.
297
00:17:09,124 --> 00:17:12,931
shandi menunjukan keterbukaannya.
298
00:17:12,932 --> 00:17:14,161
aku melihat itu dimatanya.
299
00:17:14,162 --> 00:17:17,788
dia punya koneksi dimana tidak banyak orang
mempunyainya.
300
00:17:17,789 --> 00:17:19,907
saat mereka bilang padaku kamu pergi
dengan batalion ke hutan
301
00:17:21,836 --> 00:17:24,125
dan mereka bilang tidak ada yang
selamat dan aku mulai menangis.
302
00:17:24,126 --> 00:17:28,615
catie seperti menunjukan kamu semuanya
tapi kamu tidak merasakan apapun.
303
00:17:28,616 --> 00:17:30,702
itu yang membuatku tidak percaya.
304
00:17:30,703 --> 00:17:33,878
dan aku bertemu dengan pria.
305
00:17:34,100 --> 00:17:35,304
aku setengah berhasrat.
306
00:17:35,305 --> 00:17:37,482
bagaimana bisa aku mengambil ini serius.
307
00:17:37,483 --> 00:17:39,120
aku tidak merasakan sesuatu pada pria ini.
308
00:17:39,121 --> 00:17:41,387
dan aku sadar kamu bisa pergi lagi.
309
00:17:41,388 --> 00:17:47,095
aku menangisi diriku sendiri saat tidur
selama enam bulan.
310
00:17:47,144 --> 00:17:48,192
aku mulai menagis.
311
00:17:49,199 --> 00:17:51,136
tidak untuk sekali tidak untuk dua.
312
00:17:51,137 --> 00:17:54,222
tapi untuk selama enam bulan.
313
00:17:54,525 --> 00:17:58,225
camile telah membawanya keperubahan jalurnya.
314
00:17:58,226 --> 00:18:00,909
yang dimana dia seharusnya tidak melakukannya.
315
00:18:00,910 --> 00:18:02,638
kamu tahu aku laura.
316
00:18:03,170 --> 00:18:04,970
yang kuat, membanggakan.
317
00:18:05,557 --> 00:18:07,263
saat cintamu diterima.
318
00:18:07,264 --> 00:18:13,182
aku ingin terlihat dengan kenyataan bahwa
akan menjadi aku yang merupakan unik.
319
00:18:13,183 --> 00:18:15,037
aku tidak percaya.
320
00:18:15,038 --> 00:18:16,540
itu benar kamu hidup.
321
00:18:16,541 --> 00:18:18,197
aku focus dengan energyku.
322
00:18:23,809 --> 00:18:25,801
dan diahkirnya seharusnya ada
ciuman yang berhasrat.
323
00:18:25,802 --> 00:18:27,029
aku mencintaimu.
324
00:18:28,447 --> 00:18:30,387
oh aku harus tahu itu nyata.
325
00:18:38,312 --> 00:18:39,694
ini adalah yang terahkir untuk dilihat.
326
00:18:39,695 --> 00:18:41,186
ciuman yang berhasrat.
327
00:18:41,187 --> 00:18:43,537
bagiku hasrat adalah lidah jadi inilah dia.
328
00:18:45,442 --> 00:18:47,521
oh ya itu seperti wanita pop.
329
00:18:47,522 --> 00:18:50,166
aku seperti suka sekali dengan hal ini.
330
00:18:50,167 --> 00:18:51,203
kita harus berciuman.
331
00:18:51,204 --> 00:18:52,480
orang ini.
332
00:19:00,847 --> 00:19:02,916
kamu bisa berciuman lebih baik dari itu.
aku tidak bisa.
333
00:19:04,073 --> 00:19:11,559
jadi apa? ini tentang menang. kamu
harus memastikan untuk dilihat. bila kamu memikirkan
tentang pacarmu dan akan membuat hatimu menjadi
334
00:19:11,560 --> 00:19:12,871
dilihat
baiklah.
335
00:19:13,168 --> 00:19:14,636
aku sangat mencintaimu.
336
00:19:15,434 --> 00:19:17,277
tapi kenapa kamu harus meninggalkan aku.
337
00:19:18,896 --> 00:19:20,681
kenapa kamu harus
meninggalkan aku sayang.
338
00:19:30,339 --> 00:19:31,954
sebelum aku mengatakan apapun.
339
00:19:32,750 --> 00:19:35,020
mark aku berikan kamu
kejujuran.
340
00:19:35,021 --> 00:19:36,701
katakan sesuatu duluan.
341
00:19:36,702 --> 00:19:39,417
bila kamu lakukan itu untuk david manner atau
sesuatu seperti itu.
342
00:19:39,418 --> 00:19:40,913
kamu ubah kata-katanya.
343
00:19:40,914 --> 00:19:43,860
kamu tidak akan mendapatkan
perkerjaan itu, dan aku akan menjanjikan itu.
344
00:19:43,861 --> 00:19:46,638
aku tidak tahu bila kamu belajar sesuatu.
345
00:19:46,639 --> 00:19:48,405
antara hari ini dan kemarin.
346
00:19:48,406 --> 00:19:51,298
aku tidak percaya kamu berdiri disana.
347
00:19:51,299 --> 00:19:52,330
tidak ada.
348
00:19:52,331 --> 00:19:53,595
aku sangka itu sangat
mengerikan.
349
00:19:53,596 --> 00:19:54,687
aku sangka aku melakukannya dengan baik.
350
00:19:54,688 --> 00:19:59,514
aku hargai itu, tapi dia harus mengerti
bahwa orang berbeda itu berbeda.
351
00:19:59,515 --> 00:20:01,735
camile yang malang.
352
00:20:02,286 --> 00:20:03,941
dia yang paling parah.
353
00:20:09,778 --> 00:20:13,419
bisakah kita punya kalian semua
keluar kepanggung.
354
00:20:13,420 --> 00:20:16,405
kumohon, apakah kamu melihat
apa yang sangat penting kemarin?
355
00:20:16,406 --> 00:20:19,816
untuk menyelesaikan tujuan hari ini?
356
00:20:20,256 --> 00:20:22,502
itu sangat menarik, apakah kalian
mempelajari sesuatu?
357
00:20:23,258 --> 00:20:25,730
camile kamu tidak terinfeksi.
358
00:20:25,731 --> 00:20:27,851
dan kamu menolak untuk terinfeksi.
359
00:20:27,852 --> 00:20:29,347
aku bilang terinfeksilah.
360
00:20:29,348 --> 00:20:30,491
terinfeksilah.
361
00:20:30,492 --> 00:20:34,209
catie kamu tahu seberapa berat seberapa
keras kamu lakukan.
362
00:20:34,210 --> 00:20:35,980
terkadang kamu boleh menyerah.
363
00:20:35,981 --> 00:20:36,981
sebelum itu berahkir.
364
00:20:36,982 --> 00:20:39,319
dan bila kamu melakukan itu.
365
00:20:39,320 --> 00:20:41,422
kamu secara otomatis kalah.
366
00:20:42,114 --> 00:20:45,742
april dan shandi menurutku yang terbaik.
kalian semua adalah yang terbaik.
367
00:20:45,743 --> 00:20:47,240
paling tinggi di garis.
368
00:20:47,537 --> 00:20:50,770
tapi sayangnya hanya akan menjadi satu
pemenang.
369
00:20:51,697 --> 00:20:53,775
dan pemenangnya adalah
370
00:20:53,776 --> 00:20:55,042
april.
371
00:20:55,909 --> 00:21:00,439
kamu membiarkan semua emosimu
untuk keluar, kamu tidak mencoba menahannya.
372
00:21:00,440 --> 00:21:07,016
itu sangat tidak nyata bagiku. karena
satu masalah yang kudapatkan adalah
tidak membiarkan diriku sendiri keluar.
373
00:21:07,017 --> 00:21:08,564
hadiahnya.
374
00:21:09,874 --> 00:21:16,748
beberlanja gratis yang indah sekali,
disalah satu toko perhiasaan ternama di kota new york.
375
00:21:16,749 --> 00:21:18,953
kamu boleh memilih salah satu orang
untuk pergi bersama.
376
00:21:18,954 --> 00:21:19,775
catie.
377
00:21:19,776 --> 00:21:22,722
catie itu 19 tahun.
378
00:21:22,723 --> 00:21:25,315
dia masih remaja.
379
00:21:25,316 --> 00:21:29,493
dan sejujurnya bila aku bersamanya
aku seperti masih 18 juga.
380
00:21:29,494 --> 00:21:31,348
jadi aku ingin membawanya bersamaku.
381
00:21:31,349 --> 00:21:34,160
aku sangat bersemangat mendapatkan
perhiasaan.
382
00:21:34,161 --> 00:21:35,834
mendapatkan kilatan.
383
00:21:38,311 --> 00:21:41,551
hari ini adalah hari yang buruk untukku.
384
00:21:41,552 --> 00:21:45,629
orang-orang kritik pada diriku
karena mereka bilang
385
00:21:45,630 --> 00:21:50,449
aku seperti tidak tersentuh dan tidak
emosi.
386
00:21:50,450 --> 00:21:51,468
bolehkah aku bilang hi padanya?
387
00:21:51,469 --> 00:21:55,360
bagaimana kamu tidak pernah
menangis didepan camile? dia sangat
emosi untuk di sentuh.
388
00:21:56,186 --> 00:21:58,451
aku hanya melihat wanita ini seorang manusia.
389
00:21:59,759 --> 00:22:02,537
karena kita wanita itu emosional.
390
00:22:02,974 --> 00:22:05,141
tunjukan aku sedikit emosi.
391
00:22:07,626 --> 00:22:11,862
saat kamu mendapatkan semua kritik dari
para juri. bagaimana kamu mengendalikan itu?
392
00:22:12,884 --> 00:22:14,810
aku memikirkannya sebagai positif.
393
00:22:17,917 --> 00:22:23,310
hanya satu cara dia mengendalikan keritikan adalah
menjadi keras, tangguh, dan mendominasi situasi.
394
00:22:23,311 --> 00:22:28,704
mungkin aku yang paling buruk dari orang lain.
tapi itu tidak apa karena bila aku ingin melakukan itu.
aku akan melakukannya.
395
00:22:28,705 --> 00:22:30,378
jadi mari beri sambutkan Camile.
396
00:22:30,379 --> 00:22:31,628
dia lari ke kantornya.
397
00:22:31,629 --> 00:22:34,033
dia seperti ingin mengendalikan 24/7
398
00:22:34,034 --> 00:22:37,939
dan dia seperti bila kehilangan kontrolnya itu.
dia tidak akan menang.
399
00:22:37,940 --> 00:22:40,450
aku bagus jadi.
400
00:22:42,484 --> 00:22:43,579
ayolah sayang.
401
00:22:56,155 --> 00:22:58,745
aku seperti gadis kecil di toko permen.
402
00:22:58,746 --> 00:23:01,118
yang bisa mengambil yang dia inginkan.
403
00:23:01,119 --> 00:23:02,848
aku suka anting ini dan kalung ini.
404
00:23:02,849 --> 00:23:04,420
bukan itu sangat bagus sekali.
405
00:23:04,421 --> 00:23:09,418
aku berhasil memenangkan pertama kali
pertunjukan pertama kali dan mendapatkan ini.
406
00:23:09,419 --> 00:23:11,506
sangat luar biasa.
407
00:23:11,507 --> 00:23:12,648
ini sangat sempurna untukku.
408
00:23:12,649 --> 00:23:14,488
ya, baiklah.
409
00:23:16,113 --> 00:23:19,015
baiklah hati-hati.
bye bye.
410
00:23:21,632 --> 00:23:22,708
surat tyra.
411
00:23:22,709 --> 00:23:28,237
besok kita akan bisa melihat pertempuran
siapa yang terbaik untuk menjadi ANTM.
bersiaplah pergi pada pukul 6 pagi.
412
00:23:28,549 --> 00:23:30,771
dia ingin kita bertarung.
413
00:23:30,772 --> 00:23:31,685
apakah kita akan bertinju?
414
00:23:31,686 --> 00:23:35,428
aku tidak perduli pertempuran apa,
kita akan lihat besok. kita akan tahu.
415
00:23:50,306 --> 00:23:51,412
makanan kesehatan.
416
00:23:55,031 --> 00:23:55,819
menjijikan.
417
00:23:58,091 --> 00:23:58,696
mm itu enak.
418
00:24:03,335 --> 00:24:04,937
surat tyra sedikit aneh.
419
00:24:04,938 --> 00:24:07,052
jadi kita bersiap untuk apapun.
420
00:24:10,637 --> 00:24:11,509
selamat pagi.
421
00:24:12,762 --> 00:24:16,938
hari ini kalian semua akan melakukan
komersial video untuk siapa pemenangnya.
422
00:24:18,961 --> 00:24:25,832
kalian akan berkerja dengan direktor italy
james gay. james keluar berikan salam.
423
00:24:25,833 --> 00:24:27,432
kita punya sekenario untuk dilalui.
424
00:24:27,433 --> 00:24:28,885
ini akan sedikit berbeda untuk kalian semua.
425
00:24:28,886 --> 00:24:31,056
kita tidak punya banyak waktu untuk melakukan ini
jadi tidak ada waktu untuk gugup.
426
00:24:31,556 --> 00:24:37,846
sebenarnya hari ini kita ada
film yang seperti De La guarda tapi sedikit berbeda.
427
00:24:42,177 --> 00:24:43,094
oh tuhanku.
428
00:24:47,845 --> 00:24:48,740
kita melakukan itu?
429
00:24:49,314 --> 00:24:50,958
ide sebenarnya adalah
430
00:24:50,959 --> 00:24:54,139
kalian berada ditempat pertempuran.
431
00:24:54,140 --> 00:24:57,003
bertarung untuk menjadi ANTM.
432
00:24:57,004 --> 00:24:59,604
tapi kalian bertarung seperti
hanya akan ada satu tas.
433
00:24:59,605 --> 00:25:00,740
untuk diambil.
434
00:25:01,572 --> 00:25:03,514
aku sangat tidak focus dalam.
435
00:25:03,515 --> 00:25:06,943
seberapa marahnya aku bahwa
aku di masukan keposisi ini lagi.
436
00:25:06,944 --> 00:25:10,031
sebelum aku mengadakan pemotretan
yang seperti ini beberapa minggu lalu.
437
00:25:10,032 --> 00:25:12,121
aku ketakutan seperti ingin menelepon
ayahku.
438
00:25:14,459 --> 00:25:15,527
aku gemetar.
439
00:25:15,528 --> 00:25:18,252
itu akan menjadi keren.
jangan taruh aku ke udara.
440
00:25:18,253 --> 00:25:22,872
catie kamu harus diam tentang hal ini.
karena aku takut dengan ketinggian. oh tuhanku.
441
00:25:22,873 --> 00:25:25,600
aku punya ketinggian itu
aku akan ketakutan jatuh nantinya.
442
00:25:25,601 --> 00:25:28,740
tapi hei aku tidak memikirkannya
dan mulai menangis.
443
00:25:30,515 --> 00:25:35,030
ini mensyuting film. lebih banyak
waktu dari pada sebuah foto.
444
00:25:35,031 --> 00:25:41,560
dan aku seperti oh tuhanku bila
catie mulai menangis, karena kamu harus
melakukan ini.
445
00:25:41,561 --> 00:25:43,568
jadi sangat frustasi sekali.
446
00:25:43,569 --> 00:25:45,250
itu sangat banyak sekali tekanan.
447
00:25:56,871 --> 00:25:58,519
kita melakukan komersial hari ini.
448
00:25:58,520 --> 00:26:04,553
kita punya dua konsep hari ini.
para wanita harus bisa melakukan garis dan
stun.
449
00:26:04,554 --> 00:26:06,096
kita punya banyak sekali untuk dilakukan.
450
00:26:09,101 --> 00:26:10,101
itu yang aku mau.
451
00:26:10,623 --> 00:26:17,443
ini adalah kesempatan bagus untukku.
karena kemarin aku dibilang tidak akan menang
menjadi ANTM
452
00:26:17,444 --> 00:26:20,346
karena aku tidak bisa berakting
dan mengeluarkan emosi sesungguhnya.
453
00:26:20,347 --> 00:26:21,710
nah, disini aku tidak perlu menangis.
454
00:26:21,711 --> 00:26:25,116
jadi em, aku akan melakukannya dengan
sangat baik disini.
455
00:26:25,117 --> 00:26:27,744
pergilah. kamu akan mendapatkan
kesenangan.
456
00:26:37,124 --> 00:26:40,509
itu terlihat seperti film betulan.
itu seperti dunia betulan.
457
00:26:40,510 --> 00:26:41,377
dimana kita masuki.
458
00:26:41,378 --> 00:26:42,244
itu luar biasa.
459
00:26:46,498 --> 00:26:49,460
april dia itu sangat hebat.
460
00:26:49,461 --> 00:26:55,017
april itu sangat mendapatkan
tempat tertinggi dia berusaha focus dan tajam.
461
00:26:55,018 --> 00:26:56,066
di setiap saat.
462
00:26:56,067 --> 00:26:59,020
camile, rasakan sensasi diwajah april.
463
00:26:59,021 --> 00:27:00,835
camile telalu bersenang dengan perkerjaannya.
464
00:27:00,836 --> 00:27:03,572
dia seorang atletik.
dia ambil arahan dengan sangat baik.
465
00:27:03,573 --> 00:27:05,028
hilangkan gigimu camile.
466
00:27:06,106 --> 00:27:07,118
camile itu sangat bagus.
467
00:27:07,119 --> 00:27:07,964
baiklah catie.
468
00:27:07,965 --> 00:27:08,918
apakah kamu siap?
469
00:27:11,731 --> 00:27:13,523
aku cukup yakin untuk menelepon ayahku.
470
00:27:13,524 --> 00:27:17,251
yang merupakan perasaan yang sangat menakutkan.
471
00:27:17,252 --> 00:27:20,330
baiklah baiklah.
catie menjadi gugup.
472
00:27:20,331 --> 00:27:21,280
terhadap semuanya.
473
00:27:21,281 --> 00:27:23,291
aku bahkan tidak mendapatkan gambar terbaik
dari catie.
474
00:27:23,292 --> 00:27:24,646
aku harus melakukan gambar.
475
00:27:24,647 --> 00:27:25,468
baiklah turun.
476
00:27:27,388 --> 00:27:29,573
catie. itu masih terlalu muda.
477
00:27:29,574 --> 00:27:31,974
dan dia sangat emosional tentang sesuatu.
478
00:27:31,975 --> 00:27:33,806
ya aku harus menghilangkan rasa gugupku
saat ini.
479
00:27:33,807 --> 00:27:38,655
mungkin kebiasaannya dengan semuanya saat ini.
orang-orang akan kesal dengan itu. dan itu akan
terjadi lagi dengan dirimu lagi.
480
00:27:42,187 --> 00:27:47,257
ini seperti kombinasi modeling, akting dan
karakter yang suka terbang.
481
00:27:47,258 --> 00:27:49,383
siap? 3.2.1
482
00:27:50,937 --> 00:27:51,762
dan diahkirnya.
483
00:27:51,763 --> 00:27:53,296
hanya akan menjadi satu pilihan.
484
00:27:53,297 --> 00:27:55,611
untuk America's Next top Model.
485
00:27:55,612 --> 00:27:59,192
dia bagus.
dia sangat bagus.
486
00:28:01,080 --> 00:28:04,683
kamu memutarnya?
dan 3.2.1
487
00:28:04,684 --> 00:28:09,646
dan diahkirnya hanya akan ada satu pilihan
untuk America's Next Top Model.
488
00:28:09,647 --> 00:28:10,461
baiklah.
489
00:28:10,462 --> 00:28:11,960
mari kita pecahkan.
490
00:28:11,961 --> 00:28:14,368
untuk america's Next Top model.
491
00:28:14,369 --> 00:28:17,131
Camile harus berkerja dengan prediksinya.
492
00:28:17,132 --> 00:28:19,846
aksennya sedikit ada masalah.
493
00:28:19,978 --> 00:28:22,846
kamu harus bertarung seperti ini
sampai hanya seorang diri yang tersisa.
494
00:28:25,871 --> 00:28:27,434
dari mana itu asalnya.
495
00:28:27,435 --> 00:28:29,401
maksudku aku bersamamu disana
sayang.
496
00:28:29,402 --> 00:28:30,802
aku bahkan tidak meleng.
497
00:28:30,803 --> 00:28:32,153
siapa bilang aku tidak bisa berakting. huh?
498
00:28:32,154 --> 00:28:38,660
aku rasa bila ada seseorang aku
tidak bisa berakting. kamu tahu hei
aku rasa aku melakukannya dengan sangat baik hari ini.
499
00:28:38,661 --> 00:28:43,927
diahkirnya hanya akan ada satu yang akan
menjadi America's Next Top Model.
500
00:28:43,928 --> 00:28:47,059
Catie sedikit terlalu cepat dipembawaanya.
501
00:28:47,060 --> 00:28:48,467
jadi kamu harus menjadi tangguh.
502
00:28:48,468 --> 00:28:50,290
dan dia sedikit kekanakan.
503
00:28:50,291 --> 00:28:57,260
dan diahkirnya, hanya akan ada satu pilihan
kamu tahu sayang, untuk menjadi ANTM.
504
00:28:57,261 --> 00:28:58,866
jadi kamu harus menjadi tangguh.
505
00:28:58,867 --> 00:29:02,170
hei para wanita harus melakukan
apa yang harus dilakukan.
506
00:29:02,171 --> 00:29:04,458
katakan superhero tidak bicara keras.
507
00:29:04,459 --> 00:29:05,850
ya.
baiklah.
508
00:29:05,851 --> 00:29:07,206
aku dari jersey.
509
00:29:07,207 --> 00:29:08,991
harus melihat belakangmu.
510
00:29:11,736 --> 00:29:12,840
bagus, terima kasih.
511
00:29:18,415 --> 00:29:21,428
besok kalian akan bertemu dengan para
juri, hanya enam dari kalian melanjutkan.
512
00:29:21,429 --> 00:29:23,112
salah satu dari kita akan dikirim pulang.
513
00:29:24,540 --> 00:29:26,320
aku tidak tahu siapa yang akan dikirim pulang.
514
00:29:26,321 --> 00:29:27,594
apakah yoanna.
515
00:29:27,595 --> 00:29:29,469
atau camile karena kelakuannya.
516
00:29:29,470 --> 00:29:32,466
atau catie karena dia kurang dewasa.
517
00:29:33,516 --> 00:29:34,899
aku benci rambutku.
518
00:29:34,900 --> 00:29:37,557
aku tahu bukan april, april sedang baik.
519
00:29:37,558 --> 00:29:39,610
saat ini aku sebenarnya sangat percaya diri.
520
00:29:39,611 --> 00:29:40,733
dengan beberapa alasan.
521
00:29:40,734 --> 00:29:42,566
aku tahu para juri akan memikirkan ulang.
522
00:29:42,567 --> 00:29:43,380
semuanya.
523
00:29:43,381 --> 00:29:45,235
kompetisinya ketat.
524
00:29:45,236 --> 00:29:49,224
tidak satu pun dari kita semua
percaya diri untuk tetap bisa tinggal disini lagi.
525
00:29:59,441 --> 00:30:00,873
halo semuanya.
526
00:30:02,136 --> 00:30:03,709
sekarang waktunya kita melakukan pemotongan
ke6 kita.
527
00:30:03,710 --> 00:30:07,557
yang akan menentukan siapa yang akan menjadi
America's Next Top Model.
528
00:30:08,033 --> 00:30:10,527
Pemenangnya akan menerima kontrak dengan Model IMG.
529
00:30:10,528 --> 00:30:12,749
pemotretan untuk Majalah jane.
530
00:30:12,750 --> 00:30:15,077
dan kamping kosmetik dengan Spora.
531
00:30:15,194 --> 00:30:18,138
baiklah inilah gila dan sangat jahat
juri kita.
532
00:30:18,139 --> 00:30:19,636
nyonya Janice Dickinson.
533
00:30:19,637 --> 00:30:21,507
yang merupakan super model pertama di dunia.
534
00:30:21,508 --> 00:30:25,337
dan selanjutnya kita punya Eric Nicholson
Senior Fashion Editor. dimajalah jane.
535
00:30:25,704 --> 00:30:28,946
kita punya Nigel Baker, siapa yang dikenal
sebagai Photographer telanjang terkenal.
536
00:30:28,947 --> 00:30:30,275
dan minggu ini, juri tamu kita.
537
00:30:30,276 --> 00:30:35,359
adalah Kyle Hagler yang merupakan salah satu
managerku di Model IMG.
538
00:30:35,360 --> 00:30:39,208
sekarang di minggu ini kalian semua telah
belajar tentang akting.
539
00:30:39,209 --> 00:30:41,024
dan juga photo hitam putih kalian.
540
00:30:41,025 --> 00:30:42,567
dan para juri akan memutuskan suara.
541
00:30:42,568 --> 00:30:45,129
untuk menentukan siapa salah satu dari kalian
yang akan dieleminasi.
542
00:30:45,530 --> 00:30:50,093
jadi, mari kita lihat Final edit dari
film komersial kalian.
543
00:30:53,909 --> 00:31:02,803
diahkirnya, hanya akan ada satu pilihan
hanya satu, untuk America's Next Top Model.
544
00:31:05,128 --> 00:31:06,557
jadi kamu harus menjadi tangguh.
545
00:31:07,880 --> 00:31:09,128
kamu harus melihat belakangmu.
546
00:31:10,386 --> 00:31:11,597
dan kamu harus bertarung.
547
00:31:11,598 --> 00:31:14,288
seperti tinggal satu keping rollitos
yang tersisa.
548
00:31:17,589 --> 00:31:18,926
hanya akan ada satu pilihan.
549
00:31:18,927 --> 00:31:20,023
hanya satu.
550
00:31:20,024 --> 00:31:20,945
tapi jangan khawatir.
551
00:31:20,946 --> 00:31:23,755
masih banyak sekali perjalanan
yang harus dilakukan.
552
00:31:30,922 --> 00:31:33,188
baiklah sekarang waktunya evaluasi perorangan kalian.
553
00:31:33,189 --> 00:31:34,959
dan para juri akan memutuskan suara.
554
00:31:34,960 --> 00:31:37,316
untuk menentukan salah satu dari kalian
untuk di eleminasi.
555
00:31:38,274 --> 00:31:39,850
kita akan secara akan memanggil nama.
556
00:31:39,851 --> 00:31:41,889
dan april.
557
00:31:42,277 --> 00:31:42,953
kamu duluan.
558
00:31:43,773 --> 00:31:47,193
jadi minggu ini artis kita nona tasha smith-arqese.
559
00:31:47,194 --> 00:31:49,086
yang akan melakukan testmu.
560
00:31:49,087 --> 00:31:53,129
hari ini kamu akan ditest untuk
seberapa baik kamu menerima pengarahan
april.
561
00:31:53,130 --> 00:31:54,861
aku akan memberikan kamu jalurnya.
562
00:31:54,862 --> 00:31:56,454
jalurnya adalah.
563
00:31:56,455 --> 00:31:59,586
aku tidak mau apapun dari pada ini.
564
00:32:00,203 --> 00:32:02,791
dan bila aku tidak mendapatkannya aku
akan pergi mati.
565
00:32:02,792 --> 00:32:06,923
aku ingin kamu membuat mereka semua.
secara sensual.
566
00:32:06,924 --> 00:32:08,195
itulah tujuanmu.
567
00:32:08,196 --> 00:32:09,334
pikirkan priamu.
568
00:32:09,335 --> 00:32:11,022
pasang muka cowokmu.
569
00:32:11,023 --> 00:32:12,885
dimuka kita.
570
00:32:12,886 --> 00:32:20,475
aku tidak pernah, mau apapun
lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya
aku akan mati.
571
00:32:22,538 --> 00:32:24,665
dan bila aku tidak mendapatkannya
aku akan mati.
572
00:32:24,666 --> 00:32:26,305
aku tidak mengerti.
573
00:32:26,306 --> 00:32:32,253
aku tidak pernah, mau apapun
lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya
aku akan mati.
574
00:32:35,958 --> 00:32:37,482
kamu seperti berjalan di runway.
575
00:32:37,483 --> 00:32:40,566
itulah yang ingin aku katakan.
tapi itu sebenarnya seperti tukang
bersih-bersih dirumah.
576
00:32:41,103 --> 00:32:44,554
aku ingin kamu membuat para juri tertawa.
dengan kamu bicara jalur itu.
577
00:32:44,555 --> 00:32:45,830
dan dengan tujuan itu.
578
00:32:45,831 --> 00:32:52,448
aku tidak pernah, mau apapun
lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya
aku akan mati.
579
00:32:52,449 --> 00:32:54,583
aku hampir membuatku menangis.
itu bukan sebuah lelucuan.
580
00:32:54,584 --> 00:33:02,199
aku tidak pernah, mau apapun
lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya
aku akan mati.
581
00:33:02,200 --> 00:33:09,624
aku tidak pernah, mau apapun
lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya
aku akan mati.
582
00:33:09,625 --> 00:33:10,797
itu tidak lucu sama sekali.
583
00:33:11,657 --> 00:33:15,681
aku tidak pernah, mau apapun
lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya
aku akan mati.
584
00:33:15,682 --> 00:33:17,362
yakinkan diriku bahwa kamu itu
lucu.
585
00:33:17,363 --> 00:33:20,276
hanya sekali, dan bolehkah aku melihatnya?
586
00:33:25,522 --> 00:33:26,502
baiklah yoanna.
587
00:33:26,503 --> 00:33:27,997
kamu punya foto hitam putih.
588
00:33:27,998 --> 00:33:29,689
diproduksi oleh daylight studio.
589
00:33:29,690 --> 00:33:30,691
inilah foto terbaikmu.
590
00:33:30,692 --> 00:33:32,739
sangat cantik.
indah sekali.
591
00:33:32,740 --> 00:33:34,111
itu sangatlah indah.
592
00:33:34,112 --> 00:33:38,421
itu seperti kamu berpose
menunjukan bahwa bahumu lebih tinggi
sebelah.
593
00:33:39,436 --> 00:33:43,531
baiklah shandi kamu punya foto hitam putih.
dan inilah foto terbaikmu.
594
00:33:45,111 --> 00:33:48,002
itu sedikit terlihat kosong untukku.
595
00:33:48,003 --> 00:33:49,300
itu seperti terlihat kosong.
596
00:33:49,301 --> 00:33:50,124
perhatikan tyra.
597
00:33:50,125 --> 00:33:52,697
lakukan terlihat kosong.
lalu masukan sesuatu dimata.
598
00:33:52,698 --> 00:33:53,643
ayolah tyra. dia bisa melakukannya.
599
00:33:53,644 --> 00:33:57,108
baiklah inilah terlihat kosong.
dan lihat ini.
600
00:34:01,294 --> 00:34:02,189
hai april.
601
00:34:02,190 --> 00:34:07,154
kamu tersenyum hari ini.
senang sekali melihat dirimu tersenyum.
apa yang terjadi dengan minggu yang membuatmu sangat
602
00:34:07,155 --> 00:34:08,923
melepaskan senyumanmu?
603
00:34:08,924 --> 00:34:11,240
akting dan melakukan komersial.
604
00:34:11,241 --> 00:34:15,151
director dari komersial.
kamu punya pembaca jalur yang baik.
605
00:34:15,152 --> 00:34:17,702
bahwa kamu atletik yang tersusun.
606
00:34:17,703 --> 00:34:19,379
kamu punya foto.
607
00:34:19,380 --> 00:34:20,612
dan inilah foto terbaikmu.
608
00:34:21,654 --> 00:34:24,356
ini adalah meluncur dan halus.
yang merupakan bagus.
609
00:34:24,357 --> 00:34:27,314
ya dengan menghilankan
buntut rambutnya dia akan terlihat
seperti pria.
610
00:34:27,315 --> 00:34:28,444
pria yang panas.
611
00:34:28,445 --> 00:34:31,073
itu adalah hal yang hebat di modeling
untuk bisa melakukan arah sebaliknya.
612
00:34:31,074 --> 00:34:32,798
itu membuat dirimu sangat mempunyai
keperibadian.
613
00:34:33,386 --> 00:34:34,981
baiklah mercedes. inilah foto terbaikmu.
614
00:34:34,982 --> 00:34:41,182
oh sangat cantik, aku tergila dengan
bentuk mulutmu.
615
00:34:41,183 --> 00:34:43,231
lekukan lehermu.
616
00:34:43,232 --> 00:34:46,054
aku merasa kamu sedang melihatku
dan hanya melihat kearahku. dan itu
sangat hebat.
617
00:34:46,347 --> 00:34:47,530
kamu tahu kamu terlihat apa bagiku?
618
00:34:47,531 --> 00:34:53,577
kamu terlihat seperti lia alia.
seperti saat dia memotret foto tinjunya dia.
619
00:34:54,944 --> 00:34:56,002
baiklah camile.
620
00:34:56,003 --> 00:34:59,786
pengarah dari komersial. bahwa kamu
butuh berkerja dengan gaya bicaramu.
621
00:34:59,787 --> 00:35:04,320
kamu seperti punya aksen inggris
tapi kamu tidak menarik melakukan itu.
622
00:35:04,321 --> 00:35:07,041
jadi kamu punya pemotretan hitam putihmu
dan inilah foto terbaikmu.
623
00:35:07,777 --> 00:35:09,991
itu seperti foto artis.
624
00:35:09,992 --> 00:35:11,548
aku harap kamu punya leher lebih.
625
00:35:11,549 --> 00:35:17,610
alasan kenapa seorang model harus
memperlihatkan lehermu. karena itu yang memisahkan
kamu dengan artis didalam foto.
626
00:35:17,611 --> 00:35:20,656
model merupakan wanita tinggi dan
elegan.
627
00:35:21,086 --> 00:35:23,438
tapi aku sebenarnya bersandar dilantai.
628
00:35:24,081 --> 00:35:26,562
kamu harus belajar untuk berbaring dilantai
sambil menunjukan leher.
629
00:35:28,946 --> 00:35:32,701
jadi saat aku melihat matamu
itu terlihat seperti baik.
630
00:35:33,239 --> 00:35:34,854
kamu harus punya sedikit kekuatan lebih.
631
00:35:34,855 --> 00:35:37,396
kamu itu sangat cantik sekali
saat tidak berfoto.
632
00:35:37,397 --> 00:35:40,617
dan kamu harus selalu ingat bahwa foto
itu yang akan menjual dirimu.
633
00:35:40,618 --> 00:35:44,107
senyumanmu seperti ada sedikit
penipuan.
634
00:35:44,108 --> 00:35:46,877
aku seperti punya perasaan tidak enak disini.
635
00:35:48,892 --> 00:35:49,398
hai.
636
00:35:49,812 --> 00:35:50,380
hai catie.
637
00:35:50,381 --> 00:35:53,680
baiklah acak-acakan saja.
ya ada sesuatu yang tidak kamu lakukan pada rambutmu.
638
00:35:55,514 --> 00:35:57,954
oh ya itu sudah cukup.
itu lebih baik.
639
00:35:58,507 --> 00:36:00,294
aku melihatmu disini bisa menjadi lebih kuat.
640
00:36:00,295 --> 00:36:02,293
atau lebih tidak bersalah.
641
00:36:02,294 --> 00:36:05,611
reaksi yang kudapat darimu adalah
ketakutan.
642
00:36:05,612 --> 00:36:06,747
itu seperti peterpen.
643
00:36:07,318 --> 00:36:10,073
kamu terlihat sangat muda disana.
kamu seperti berumur 13.
644
00:36:10,074 --> 00:36:11,659
sangat muda.
645
00:36:12,513 --> 00:36:14,242
seperti pelacuran anak kecil
646
00:36:17,144 --> 00:36:17,639
april.
647
00:36:17,640 --> 00:36:19,364
sial dia itu sangat cantik.
648
00:36:19,365 --> 00:36:22,276
ya saat kamu lihat dia dikomersial
dia sangat luar biasa.
649
00:36:22,277 --> 00:36:23,048
sara.
650
00:36:23,049 --> 00:36:24,684
dia meledakan diriku.
651
00:36:24,685 --> 00:36:29,394
didalam aktingnya
fotonya lemah dan bukan kesukaanku.
652
00:36:29,395 --> 00:36:30,038
shandi.
653
00:36:30,039 --> 00:36:33,421
kurasa hanya dia yang bisa melakukan
fashion tinggi yang baik.
654
00:36:33,422 --> 00:36:34,787
Evil Shandae.
655
00:36:34,788 --> 00:36:38,440
malam ini. dia terlihat seperti
Paris hilton wanna be.
656
00:36:40,431 --> 00:36:41,212
itulah yang kupikir.
657
00:36:41,858 --> 00:36:42,455
yoanna.
658
00:36:42,456 --> 00:36:47,108
masalahnya adalah bentuk badannya.
aku tidak mau melihatnya di ruang ganti.
659
00:36:47,109 --> 00:36:49,187
apakah kamu pernah dengar model seperti rumah?
660
00:36:49,188 --> 00:36:53,646
ya.
seperti gambarnya indah sekali
tapi dapurnya payah.
661
00:36:54,260 --> 00:36:56,061
semuanya punya sesuatu.
aku punya sesuatu.
662
00:36:56,062 --> 00:37:02,352
mercedes punya keperibadian bahwa dia
itu menyenangkan dia itu punya energy yang sangat baik.
663
00:37:02,353 --> 00:37:05,474
kamu tahu dia tidak seperti meleleh
seperti seseorang yang kita tahu.
664
00:37:05,475 --> 00:37:12,073
catie.
dia tidak cukup menunjukan, dia tidak
punya sesuatu yang ingin aku mau dari catie.
665
00:37:12,074 --> 00:37:18,362
aku sangat ingin lebih seperti ingin memakaikan
sanggul atau jepitan berwarna pink.
666
00:37:18,363 --> 00:37:20,201
dia seperti wanita sebelah.
667
00:37:20,202 --> 00:37:25,099
aku pikir wanita ANTM lebih dari sebelah sana.
668
00:37:25,100 --> 00:37:27,877
dibawah jalan. dibawah pojok sana.
ya. tepat sekali.
669
00:37:28,053 --> 00:37:28,902
em camile.
670
00:37:28,903 --> 00:37:30,126
dia tahu semuanya.
671
00:37:30,127 --> 00:37:33,763
dan aku tidak mau berkerja dengan seseorang
yang tahu semuanya.
672
00:37:33,764 --> 00:37:36,564
aku rasa industri fashion suka wanita yang manis.
673
00:37:36,565 --> 00:37:38,146
dan mereka suka jalang yang jahat.
674
00:37:38,147 --> 00:37:40,183
dan mereka tidak suka apapun yang
diantaranya.
675
00:37:40,184 --> 00:37:42,369
maafkan aku tapi dia sangat kasar.
676
00:37:42,370 --> 00:37:43,368
dan agressive.
677
00:37:43,369 --> 00:37:49,253
tapi aku harus bilang dia cantik
dan daya tariknya bisa membawa dia jauh.
678
00:37:49,254 --> 00:37:51,970
aku hanya ingin. camile pergi sajalah.
679
00:37:51,971 --> 00:37:54,412
seperti pergi semua permasalahan.
680
00:37:54,413 --> 00:37:55,730
tenanglah.
681
00:38:02,463 --> 00:38:03,874
hallo semuanya.
682
00:38:05,260 --> 00:38:07,390
disana ada 7 orang dari kalian yang
berdiri didepanku.
683
00:38:08,326 --> 00:38:10,547
tapi aku hanya punya 6 foto di tanganku.
684
00:38:11,965 --> 00:38:19,519
dan ke 6 foto ini mewakili kalian untuk
tetap melanjutkan perjalanan menjadi
America's Next Top Model.
685
00:38:21,816 --> 00:38:22,424
april.
686
00:38:25,930 --> 00:38:27,871
tetap melakukan apa yang kamu lakukan.
687
00:38:27,872 --> 00:38:29,683
kamu sangat terbuka hari ini.
688
00:38:29,684 --> 00:38:30,724
selamat.
689
00:38:30,725 --> 00:38:33,894
kamu masih dalam perjalanan
untuk menjadi ANTM.
690
00:38:35,498 --> 00:38:36,232
yoanna.
691
00:38:39,672 --> 00:38:40,637
selamat.
692
00:38:43,030 --> 00:38:43,763
mercedes.
693
00:38:45,230 --> 00:38:46,101
selamat.
694
00:38:48,420 --> 00:38:49,062
shandi.
695
00:38:52,435 --> 00:38:53,268
selamat.
696
00:38:53,800 --> 00:38:56,290
kamu masih dalam perjalanan
menjadi ANTM.
697
00:39:01,587 --> 00:39:02,255
sara.
698
00:39:03,857 --> 00:39:06,812
satu hal yang buruk tentang kamu adalah
mata yang ngantukmu.
699
00:39:06,813 --> 00:39:09,628
bahwa kamu tidak punya foto yang
kuat sekali.
700
00:39:09,629 --> 00:39:11,941
tapi aktingmu hari ini. kamu sangat bagus.
701
00:39:11,942 --> 00:39:13,352
selamat.
702
00:39:13,848 --> 00:39:16,255
kamu masih dalam perjalanan
menjadi ANTM.
703
00:39:19,917 --> 00:39:21,900
untuk camile dan catie silahkan maju kedepan.
704
00:39:23,489 --> 00:39:25,128
aku hanya punya satu foto.
705
00:39:25,129 --> 00:39:26,036
ditanganku.
706
00:39:27,267 --> 00:39:33,052
dan wanita didalam foto ini akan tetap
melanjutkan perjalanan untuk menjadi
America's Next Top Model.
707
00:39:34,980 --> 00:39:41,308
catie, terkadang para juri.
merasa kamu itu sedikit terlalu komersial.
708
00:39:41,309 --> 00:39:43,063
sedikit terlalu tercukur.
709
00:39:43,878 --> 00:39:46,857
aku berikan kamu potongan rambut
kusangka bisa membuatmu lebih mewah.
710
00:39:46,858 --> 00:39:48,811
membuatmu lebih sedikit fashion tinggi.
711
00:39:48,812 --> 00:39:52,809
tapi membuatnya dengan emosi
yang bersiap mengendalikan anjing memakan anjing.
712
00:39:52,810 --> 00:39:53,978
modeling dunia.
713
00:39:55,518 --> 00:39:56,027
camile.
714
00:39:57,271 --> 00:39:59,641
seluruh minggu ini dengan semua pengalaman
akting.
715
00:39:59,642 --> 00:40:01,367
kamu tidak terbuka.
716
00:40:01,368 --> 00:40:05,367
dan untuk tetap berada di industri model
itu tentang sesuatu yang mulia.
717
00:40:05,368 --> 00:40:07,946
dan tidak ada yang mau keren
dimodel industri itu.
718
00:40:07,947 --> 00:40:09,383
bahkan saat ini.
719
00:40:09,384 --> 00:40:11,696
camile. seberatnya sekarang.
720
00:40:11,697 --> 00:40:13,688
aku tidak akan membiarkan siapapun
merindukan aku bukan.
721
00:40:13,689 --> 00:40:15,051
itu tentang mengemas barangku.
722
00:40:15,052 --> 00:40:19,489
aku tahu aku tidak berbagi keedihan terhadap mereka
aku tidak menunjukan kemuliaan.
723
00:40:27,266 --> 00:40:29,294
camile selamat.
724
00:40:30,422 --> 00:40:33,947
kamu masih didalam perjalanan untuk
menjadi ANTM.
725
00:40:36,680 --> 00:40:37,322
terima kasih catie.
726
00:40:44,126 --> 00:40:47,416
aku sepenuhnya ditolak, dan aku
mengecewakan diriku sendiri.
727
00:41:01,545 --> 00:41:03,309
aku harus menutup mataku dari show.
728
00:41:07,664 --> 00:41:10,064
aku memotong rambutku untuk ini.
729
00:41:11,492 --> 00:41:12,899
oh hebat.
730
00:41:15,867 --> 00:41:17,927
pergi ke La, dan berkerja.
731
00:41:19,313 --> 00:41:20,892
menuju ketop dengan diriku sendiri.
61061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.