All language subtitles for Americas Next Top Model - 02x06 - The Girl Whose Lips Puffed Up.Unspecified.Indonesian.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Sebelumnya di America's Next Top Model (ANTM). 2 00:00:04,001 --> 00:00:07,884 dengan kenyataan dalam menghadapi dunia modeling. melanda katie. 3 00:00:07,885 --> 00:00:10,647 dan perdebatan antara yoanna dan camile. 4 00:00:13,524 --> 00:00:15,787 tapi sara harus bertempur mendapatkan persetujuan ayahnya. 5 00:00:17,574 --> 00:00:18,956 dan di eleminasi terahkir. 6 00:00:18,957 --> 00:00:20,954 xiomara dikirim pulang. 7 00:00:21,478 --> 00:00:25,242 7 wanita tersisa. siapa yang akan tereleminasi malam ini. 8 00:00:58,969 --> 00:01:04,089 dipenjurian terahkir aku melihat xiomara disana. aku berpikir dia akan meninggalkan new york sekarang. 9 00:01:05,083 --> 00:01:06,418 aku tidak akan pulang kerumah. 10 00:01:06,419 --> 00:01:08,734 aku itu santai. aku tidak gugup. 11 00:01:08,735 --> 00:01:09,726 camile. 12 00:01:10,447 --> 00:01:11,502 selamat. 13 00:01:11,503 --> 00:01:14,181 camile itu wanita yang sangat kuat. 14 00:01:14,182 --> 00:01:16,124 dia tidak punya sesuatu yang tidak kebal. 15 00:01:16,125 --> 00:01:17,537 dan sangat penuh dengan emosi. 16 00:01:17,538 --> 00:01:18,983 senang, atau sedih. 17 00:01:18,984 --> 00:01:20,859 dia selalu sedang. 18 00:01:21,108 --> 00:01:23,645 mana yang lebih bagus untuk kupakai? 19 00:01:24,089 --> 00:01:30,381 aku rasa aku lebih bagus pakai ini atau yang mana? 20 00:01:30,382 --> 00:01:34,594 sementara aku sedang berusaha berubah dari siapa diriku. 21 00:01:34,595 --> 00:01:36,134 untuk membuat para juri suka aku. 22 00:01:36,135 --> 00:01:37,893 aku pikir itu sangat payah. 23 00:01:41,881 --> 00:01:43,903 mari kita salut. kita dapat salut. 24 00:01:44,620 --> 00:01:46,281 oh tidak beratku bertambah. 25 00:01:46,282 --> 00:01:50,260 kamu tahu aku harus berkerja dengan perutku. 26 00:01:53,104 --> 00:01:54,484 itu adalah perut. 27 00:01:55,560 --> 00:01:57,498 beratku melebihi dirimu. 28 00:01:58,043 --> 00:01:58,939 enam bentuk. 29 00:01:59,162 --> 00:02:01,332 menghilang menjadi satu. 30 00:02:01,333 --> 00:02:03,950 camile memakai saus ke asinannya. 31 00:02:03,951 --> 00:02:06,545 itu tidak apa, jangan bilang ew saat kita makan malam. 32 00:02:06,546 --> 00:02:09,078 kita tidak akan ew saat kamu makan hamburgermu. 33 00:02:10,466 --> 00:02:11,756 maksudku itu tidak mengatakannya dengan kasar. 34 00:02:14,946 --> 00:02:16,652 dia mulai sedikit terlalu sensitif untukku. 35 00:02:16,653 --> 00:02:19,646 dia seperti, diam diam diam! 36 00:02:28,256 --> 00:02:29,847 semuanya kita dapat surat tyra. 37 00:02:29,848 --> 00:02:34,132 dunia itu penuh dengan warna. tapi terkadang itu terlihat lebih baik di hitam dan putih. 38 00:02:34,133 --> 00:02:37,388 kita harus bersiap untuk pemotretan hitam dan putih, dan aku sangat hebat. 39 00:02:37,389 --> 00:02:38,453 bersiaplah. 40 00:02:41,137 --> 00:02:46,322 aku bangun pagi hari ini, dan aku ingin tahu apa yang sedang terjadi. tapi bibirku seperti sangat membengkak. 41 00:02:46,323 --> 00:02:47,191 dan itu sangat sakit. 42 00:02:47,192 --> 00:02:48,134 ini semakin parah. 43 00:02:48,135 --> 00:02:53,211 ini seperti tambah ketat dan seperti ada seseorang yang bicara didepan kita. 44 00:02:53,212 --> 00:02:54,109 apakah seluruh area? 45 00:02:54,110 --> 00:02:55,249 atau hanya? semuanya. 46 00:02:55,749 --> 00:02:58,012 camile sedang mengalami pembengkak bibir seperti. 47 00:02:58,013 --> 00:03:01,192 dan dia seperti terkena reaksi alergi atau sesuatu. 48 00:03:01,193 --> 00:03:03,276 dia mungkin mengalami ketidak percayaan diri sendiri. 49 00:03:07,119 --> 00:03:11,885 aku tidak tahu, itu seperti bibirku membesar. 50 00:03:11,886 --> 00:03:13,369 dan aku merasakannya. 51 00:03:13,370 --> 00:03:14,943 dan mereka akan melihatnya di foto. 52 00:03:20,507 --> 00:03:21,564 selamat pagi. 53 00:03:21,565 --> 00:03:25,469 hari ini, sedikit tantangan yang akan kita lakukan. 54 00:03:25,470 --> 00:03:26,917 adalah pemotretan kecantikan. 55 00:03:26,918 --> 00:03:29,236 kameranya berada disini. 56 00:03:29,237 --> 00:03:32,076 semuanya tentang emosi dengan matamu. 57 00:03:32,077 --> 00:03:38,950 photographer hari ini, adalah bill heuberger, dan dia pernah memotret tyra banks. 58 00:03:38,951 --> 00:03:40,979 itu adalah sesuatu didalam sini yang akan membuatmu lebih cantik. 59 00:03:41,511 --> 00:03:43,263 dan bila aku mendapatkan itu maka kita melakukannya dengan baik. 60 00:03:43,264 --> 00:03:47,523 dan kita tahu camile kamu punya reaksi alergi hari ini. 61 00:03:47,524 --> 00:03:49,041 aku tidak tahu apa itu. 62 00:03:49,042 --> 00:03:54,262 aku ingin bertahan beberapa menit. dan butuh waktu untuk menurunkan ini. 63 00:03:54,263 --> 00:03:55,857 kita bisa membuatmu yang terahkir hari ini. 64 00:03:56,550 --> 00:03:57,467 jadi mari kita lakukan. 65 00:03:59,448 --> 00:04:03,009 sebenarnya pemotretan kecantikan adalah yang paling sulit dilakukan. 66 00:04:03,010 --> 00:04:06,433 bila kamu tidak percaya diri. kamu pasti tidak akan menjadi pemotretan terahkir. 67 00:04:06,434 --> 00:04:10,303 jadi kurasa para wanita saat ini adalah tantangan terbesarnya. 68 00:04:15,751 --> 00:04:18,525 pemotretanku berlangsung seperti ini. 69 00:04:18,526 --> 00:04:19,985 dan saat aku difoto. 70 00:04:21,541 --> 00:04:26,159 aku merasa aneh, karena aku mulai tersenyum dan itu seharusnya lebih baik dan sensual. 71 00:04:29,632 --> 00:04:33,202 aku ingin menyatakan sesuatu. seperti yang telah diberitahu mereka. 72 00:04:33,203 --> 00:04:37,271 hanya karena aku butuh semua kesempatan untuk mengaku tingkah lakuku. 73 00:04:37,272 --> 00:04:39,370 kamu tahu maksudku? seperti mereka melihatnya didalam foto. 74 00:04:40,219 --> 00:04:42,251 mereka menyakiti hatiku sekali. kemarin itu. 75 00:04:43,440 --> 00:04:46,013 dan itu seperti tidak merasa diriku. 76 00:04:46,717 --> 00:04:49,770 memikirkan pagi hari ini, kamu punya foto yang terbaik. 77 00:04:49,771 --> 00:04:51,324 tapi itu seperti bukan dirimu. 78 00:04:51,325 --> 00:04:54,826 disaat kamu bicara dan kamu memainkan tanganmu seperti ini. 79 00:04:54,827 --> 00:04:58,680 itu seperti bukan orang nyaman untukku bisa mengenalnya lebih baik. 80 00:04:58,681 --> 00:05:01,962 dan aku tahu ada didalam dirimu. aku ingin melihat bagian indah itu. 81 00:05:06,674 --> 00:05:07,138 aku tahu. 82 00:05:07,139 --> 00:05:09,179 itu masih didalam diriku, aku tahu. 83 00:05:09,180 --> 00:05:11,864 tunjukan dirimu sendiri yang dulu mereka ingat. 84 00:05:11,865 --> 00:05:16,170 itu bukan begitu. ini bukan masalah keperibadian yang harus kamu hadapi. 85 00:05:16,634 --> 00:05:21,208 april, aku mencintainya tapi. dia akan mati karena terkena serangan jantung sebelum dia berumur 27. 86 00:05:21,209 --> 00:05:24,785 karena dia terlalu menaruh stress pada hal yang kecil. 87 00:05:24,786 --> 00:05:26,632 dan bukannya memikirkan hal yang positif. 88 00:05:30,824 --> 00:05:39,909 ketakutan terbesar ku adalah bila aku pergi dari kompetisi ini, dan dikatakan bahwa kamu memberikan foto yang bagus, tapi kamu tidak menampakan jati dirimu. 89 00:05:40,669 --> 00:05:43,862 karena bagiku ini seperti komplain untuk melakukan itu. 90 00:05:43,863 --> 00:05:44,910 dan aku tidak bebas. 91 00:05:46,177 --> 00:05:50,190 aku melihat kemasa lalu disaat aku terlihat nyaman dengan siapa diriku. 92 00:05:50,191 --> 00:05:53,327 jadi aku akan kembali kepenampilanku yang dulu. 93 00:05:53,328 --> 00:05:56,724 dan menjadi diriku sendiri. mereka bisa mengkritik apapun bila dia mau. 94 00:05:56,725 --> 00:05:58,890 tapi setidaknya aku menjadi nyaman. 95 00:05:59,621 --> 00:06:03,744 mulutku super bengkak. dan itu sakit 96 00:06:03,745 --> 00:06:05,740 itu tidak begitu buruk. kita bisa membuatnya turun. 97 00:06:05,741 --> 00:06:11,665 terkadang disaat kamu menjadi model kamu harus siap kapanpun juga. dan kamu harus tetap pergi. 98 00:06:11,864 --> 00:06:16,865 jay menyuruhku untuk berpura-pura didepan kamera itu bahwa aku tidak punya masalah ini saat ini. 99 00:06:16,866 --> 00:06:19,733 berikan matamu, dan berikan energymu. 100 00:06:19,734 --> 00:06:22,126 ok? baiklah pergi. mari pergi. 101 00:06:22,127 --> 00:06:24,205 tetap di depan kamera dan cobalah untuk relax. 102 00:06:26,972 --> 00:06:30,204 tetap berikan aku kecantikanmu. 103 00:06:30,630 --> 00:06:32,774 expresi yang lembut, kamu tahu maksudku? 104 00:06:32,786 --> 00:06:33,952 matamu seperti terlalu keras. 105 00:06:34,910 --> 00:06:41,077 kamu harus melakukannya walau seberapa sakitnya dirimu atau gimanapun dirimu. 106 00:06:41,078 --> 00:06:43,119 aku rasa camile memberikan pemotretan yang bagus. 107 00:06:43,538 --> 00:06:46,708 apakah camile berikan 100%? aku kira tidak. 108 00:06:47,596 --> 00:06:48,096 bingo. 109 00:06:48,097 --> 00:06:48,952 terima kasih sekali. 110 00:06:49,215 --> 00:06:52,347 aku ingin melihat itu. 111 00:06:52,348 --> 00:06:55,206 aku penasaran apa yang akan kita lakukan untuk hari yang tersisa ini. karena aku ingin bertemu dengan dokter. 112 00:06:55,805 --> 00:06:56,631 hai semuanya. 113 00:06:57,431 --> 00:07:02,818 ini adalah Kyle Hagler, manager IMG. kamu tahu Tyra dengan IMG. 114 00:07:02,819 --> 00:07:06,197 ini akan sangat besar karena dia mungkin akan menjadi manager kita. 115 00:07:06,198 --> 00:07:09,201 dibidang ini semuanya selalu berubah. 116 00:07:09,202 --> 00:07:12,426 kamu bisa melihat banyak artis yang berubah menjadi model. 117 00:07:12,910 --> 00:07:15,942 model artis seperti dobble flat. 118 00:07:15,943 --> 00:07:18,888 karena dia bisa mengerjakan. 119 00:07:18,889 --> 00:07:22,115 perasaan mereka. jadi hari ini kalian akan pergi ke kelas akting. 120 00:07:24,312 --> 00:07:26,425 aku gugup dengan kelas akting. 121 00:07:26,426 --> 00:07:28,744 banyak dari kita tidak mendapatkan apa yang dibutuhkan. 122 00:07:28,745 --> 00:07:31,381 ini sangat penting untuk kalian semua mengerti 123 00:07:31,382 --> 00:07:35,299 bahwa kedua dunia itu bisa berkerjasama. 124 00:07:35,300 --> 00:07:36,235 aku suka itu. 125 00:07:37,852 --> 00:07:41,223 apakah tambah parah? itu tidak sebegitu parah sebenarnya. 126 00:07:41,224 --> 00:07:43,561 biarkan aku lihat. aku seharusnya cantik. 127 00:07:43,562 --> 00:07:45,960 aku sebenarnya tidak ingat seberapa besar mulutmu itu sebelumnya. 128 00:07:46,186 --> 00:07:49,361 camile seperti drama,drama,drama. 129 00:07:49,362 --> 00:07:54,535 bibirnya membengkak dan mungkin dia butuh obat untuk menyembuhkannya. 130 00:07:54,536 --> 00:08:00,607 aku tidak mau aktivitasku terganggu. tapi kesehatanku yang lebih penting. 131 00:08:06,731 --> 00:08:08,208 halo semuanya. 132 00:08:08,781 --> 00:08:09,886 camile apakah dia akan datang? 133 00:08:09,887 --> 00:08:12,923 dia khawatir dengan bibirnya. 134 00:08:12,924 --> 00:08:14,183 oh dia bilang dia akan kedokter? 135 00:08:14,184 --> 00:08:15,533 ya. baiklah. 136 00:08:15,534 --> 00:08:18,069 aku punya orang yang sangat spesial disini. 137 00:08:18,070 --> 00:08:24,906 dia adalah teman paling baikku. namanya adalah tasya smith arqese. dia adalah artis yang luar biasa 138 00:08:24,907 --> 00:08:26,446 top model didunia. 139 00:08:26,447 --> 00:08:28,810 tahu bagaimana bertingkah. 140 00:08:28,811 --> 00:08:31,114 kamu harus tahu apa yang berada didalam. 141 00:08:31,115 --> 00:08:34,694 dan memandang ke arah kamera itu dan buat orang-orang mau dirimu. 142 00:08:34,695 --> 00:08:35,831 untuk menjual produkmu. 143 00:08:35,832 --> 00:08:40,306 aku telah berlatih dengan tasya dimana aku menangis beberapa saat dan tidak tahu. 144 00:08:40,307 --> 00:08:41,800 bagaimana dia bisa menemukan itu dari diriku. 145 00:08:41,801 --> 00:08:43,338 tapi membuat diriku menjadi model yang lebih baik. 146 00:08:43,339 --> 00:08:44,519 dan membuatku menjadi artis yang lebih baik. 147 00:08:44,959 --> 00:08:46,667 jadi tyra. 148 00:08:47,818 --> 00:08:49,396 bye ibu tasya. terima kasih. 149 00:08:52,396 --> 00:08:54,242 dan sekarang kalian semua berada ditanganku. 150 00:08:54,243 --> 00:08:56,888 saat tyra pergi untuk semua permainan. 151 00:08:56,889 --> 00:09:00,038 dia seperti baiklah kita akan jadi kotor. 152 00:09:00,039 --> 00:09:02,019 yang membuat kita menjadi artis yang baik. 153 00:09:02,020 --> 00:09:06,750 bila kita bisa menemukan letak setiap satuan suatu emosi. 154 00:09:06,751 --> 00:09:11,638 dan kamu mengunakannya sebagai alat. jadi hari ini apa yang aku berusaha mengerjakannya. 155 00:09:11,639 --> 00:09:13,319 adalah menjadi terbuka. 156 00:09:13,895 --> 00:09:14,943 dan menjadi jujur. 157 00:09:15,411 --> 00:09:17,613 aku akan memberikan kalian selembar kertas. 158 00:09:17,614 --> 00:09:18,527 ok? 159 00:09:19,915 --> 00:09:24,301 dan mari kita membicarakan sebuah penolakan, karena salah satu dari kalian harus melawan penolakan. 160 00:09:24,302 --> 00:09:27,909 berapa dari kalian yang pernah putus cinta dengan pacarmu? 161 00:09:29,846 --> 00:09:31,416 seorang ayah yang meninggalkan dirimu. 162 00:09:31,417 --> 00:09:35,339 banyangkan ada surat dari john. 163 00:09:35,340 --> 00:09:41,987 dari siapapun seseorang yang kamu rasakan telah menolakmu dan meninggalkan dirimu. 164 00:09:41,988 --> 00:09:43,085 lihat pada itu. 165 00:09:44,233 --> 00:09:45,988 kamu melihat emosi itu keluar? 166 00:09:46,520 --> 00:09:49,112 itu seperti kita melihat selembar kertas kosong. 167 00:09:49,113 --> 00:09:51,120 tapi punya banyak sekali didalamnya. 168 00:09:54,670 --> 00:10:03,432 emosi bagiku, tidak bisa dikontrol sekali. aku terbuka dengan mereka dan segera keluar air mata didiriku. dan itu seperti. 169 00:10:04,395 --> 00:10:05,360 lihatlah itu. 170 00:10:06,325 --> 00:10:10,546 sekarang aku ingin kamu robek-robek selembar kertas itu, menjadi kecil sekali. 171 00:10:10,547 --> 00:10:12,460 robek itu. robek. 172 00:10:12,461 --> 00:10:13,486 robek. 173 00:10:13,487 --> 00:10:14,158 berhenti. 174 00:10:14,159 --> 00:10:15,975 sekarang kalian semua saat ini. 175 00:10:15,976 --> 00:10:23,925 apa perasaan kalian setelah mendengarkan ini sekarang adalah marah, sakit, terluka, jangan lupakan itu. 176 00:10:23,926 --> 00:10:24,442 saat ini. 177 00:10:25,107 --> 00:10:28,068 karena kalian punya kesempatan untuk menggunakan ini. 178 00:10:28,069 --> 00:10:32,054 bila kamu sedang mencari keberhasilan berkarir sebagai aktor. 179 00:10:32,055 --> 00:10:32,594 hallo. 180 00:10:32,595 --> 00:10:36,078 jadi kita punya orang baru masuk kemari. apa namamu? 181 00:10:36,079 --> 00:10:36,749 camile. 182 00:10:36,750 --> 00:10:37,574 hai camile. 183 00:10:37,575 --> 00:10:44,454 aku terkejut melihat wajah semua orang. menyadari semua orang sedang sedih, dan menangis. dan berdiam diri. 184 00:10:44,455 --> 00:10:45,460 itu terdengar seperti. 185 00:10:45,461 --> 00:10:47,814 oh tuhanku. 186 00:10:49,680 --> 00:10:53,245 apa perasaan kalian saat ini, apa yang membuat kalian jatuh dan menangis. 187 00:10:53,653 --> 00:10:54,796 aku akui ayahku. 188 00:10:54,797 --> 00:11:00,500 ayahku hanya mempunyai pemikiran bahwa model bukan perkerjaan untuk putrinya. 189 00:11:00,501 --> 00:11:06,065 aku butuh kamu melihat dia dan bilang kepada ayahmu, semua yang ingin kamu bicarakan kepada ayahmu. 190 00:11:06,066 --> 00:11:07,274 bagaimana kamu melukaimu. 191 00:11:07,275 --> 00:11:11,040 aku ingin kamu mengulangi semua perkatannya dengan suara kecil sekali. 192 00:11:11,041 --> 00:11:11,632 ok? 193 00:11:11,907 --> 00:11:13,151 mulai bicara. 194 00:11:13,640 --> 00:11:17,076 aku melakukan ini karena diriku sendiri dan aku ingin menjadi model. 195 00:11:17,077 --> 00:11:18,532 kamu boleh membenciku. 196 00:11:18,533 --> 00:11:21,102 semua yang kamu berikan padaku aku tidak perduli. 197 00:11:21,103 --> 00:11:23,049 itu seperti pengalaman tubuh. 198 00:11:23,050 --> 00:11:26,230 dan aku merasa energy disekitarku. 199 00:11:26,231 --> 00:11:29,952 aku tidak tahu siapapun dari keluargaku karena dirimu aku benci kamu. 200 00:11:29,953 --> 00:11:33,757 dan setiap saat dihidupku aku tidak mau melihat mukamu. 201 00:11:35,554 --> 00:11:42,585 aku tidak pernah memikirkan sebegini berat. dihari pertama tapi kita disuruh begitu karena untuk mengajarimu menjadi jujur dan kuat. 202 00:11:42,586 --> 00:11:44,169 aku sangat lelah. 203 00:11:45,525 --> 00:11:47,589 menjadi berani. 204 00:11:55,059 --> 00:11:59,263 mengeluarkan semua emosi dan personal seseorang keluar. 205 00:12:03,382 --> 00:12:06,157 dan hanya satu orang tidak tereffect dengan satu pun dari ini. 206 00:12:06,359 --> 00:12:08,755 ibu kamu adalah kekuatanku. 207 00:12:08,756 --> 00:12:09,527 aku cinta kamu. 208 00:12:09,528 --> 00:12:16,248 berhenti aku mau kamu melakukan sesuatu tidak begitu mudah, mari ubah itu. apakah kamu marah pada seseorang? 209 00:12:17,239 --> 00:12:20,303 aku tidak marah pada siapapun. tidak kecuali dia. 210 00:12:22,406 --> 00:12:24,531 kamu? 211 00:12:24,532 --> 00:12:25,565 itu menarik, lihatlah kematanya. 212 00:12:25,566 --> 00:12:28,057 dan tentu saja kamu harus melakukan sesuatu yang melukai perasaanya. 213 00:12:28,481 --> 00:12:30,513 jadi mari kita buat ini lebih baik saat ini. 214 00:12:30,514 --> 00:12:33,399 baiklah mari pergi. baiklah kamu harus mengulangi kata-kata dia. 215 00:12:33,400 --> 00:12:35,980 dirumah aku merasa kamu tidak suka dengan karakterku. 216 00:12:35,981 --> 00:12:37,656 itu menyakitkan karena. 217 00:12:37,657 --> 00:12:39,290 jujurlah camile. 218 00:12:39,291 --> 00:12:41,878 ini adalah kesempatanmu untuk menjadi jujur. 219 00:12:41,879 --> 00:12:48,904 itu menyakitkan karena, aku bermasalah dengan orang jahat. dan aku sangat suka menyatukan orang-orang. 220 00:12:48,905 --> 00:12:50,809 ayolah, kamu sangat payah sekarang ini. 221 00:12:50,810 --> 00:12:58,097 aku hampir saja menyangka dia akan mempunyai perdebatan denganku, dan bilang apa saja yang ingin dia katakan dan menjadi dewasa. 222 00:12:58,098 --> 00:13:00,750 aku hanya merasa kamu masih dalam sirkus. 223 00:13:00,751 --> 00:13:04,245 ada sesuatu di dalam hatimu tapi kamu menolak untuk mengeluarkannya. 224 00:13:04,246 --> 00:13:10,623 aku mencoba disini aku sedang mencoba. aku hanya merasa kamu hanya ingin mempunyai topeng sempurna ini. 225 00:13:10,624 --> 00:13:15,870 tapi itu tidak apa tapi itu terserah kamu untuk karirmu karena itu sangat membosankan. 226 00:13:15,871 --> 00:13:17,538 aku duduk disana dengan yoanna. 227 00:13:17,539 --> 00:13:22,481 aku sedikit baru disituasi disana sekarang. pertama aku punya latihan akting. 228 00:13:22,482 --> 00:13:24,935 bibirku membengkak. 229 00:13:25,092 --> 00:13:27,702 aku hanya seperti ok. 230 00:13:28,046 --> 00:13:30,198 besok kalian akan ada test. 231 00:13:31,273 --> 00:13:35,070 kalian harus memecahkan tandanya. 232 00:13:35,071 --> 00:13:37,620 buat itu nyata dan buat itu efektif. 233 00:13:37,621 --> 00:13:39,722 dengan cara kamu efektifkan satu sama lain. 234 00:13:39,723 --> 00:13:42,081 mungkin satu orang yang kalian tidak mendapatkan effectnya adalah camile. 235 00:13:42,082 --> 00:13:43,583 aku tahu ini sebuah kompetisi. 236 00:13:43,584 --> 00:13:49,350 dan kita harus melakukan ini dimana kamu harus menang, dan ikuti akting ini. ini untukku sangat susah sekali. 237 00:13:49,351 --> 00:13:51,656 yang mungkin menjadi rasa raguku. 238 00:13:55,388 --> 00:13:59,788 di saat kita latihan akting, emosi semuanya sangat kering sekali. 239 00:13:59,789 --> 00:14:00,947 aku sedikit emosional. 240 00:14:01,948 --> 00:14:03,283 tidak benar. 241 00:14:03,284 --> 00:14:07,952 aku tidak pernah melihat mobil nenekku aku tidak pernah melihat mobil ibuku. aku tidak pernah melihat mobil ayahku. 242 00:14:07,953 --> 00:14:14,471 aku rasa kamu dinding dengan dirimu sendiri, kamu tidak membiarkan dirimu sendiri untuk merasakan. dan saat emosi kamu naik kamu tidak mau kesana. 243 00:14:14,472 --> 00:14:16,547 kamu ingin melakukannya dengan orang lain. 244 00:14:16,548 --> 00:14:18,212 itu hanya saja sangat tidak percaya diri dengan dirimu. 245 00:14:18,213 --> 00:14:22,604 kamu sudah mengingatnya? aku hanya melihat bagian berulang-ulang. 246 00:14:22,605 --> 00:14:27,660 tasya memberikan kita sebuah sekenario yang harus kita pelajari dan ingat. 247 00:14:27,661 --> 00:14:32,075 disini dibilang, biarkan keluarkan hasratmu pada anak kecil. 248 00:14:32,076 --> 00:14:35,788 aku harap aku duluan karena aku tidak mau mengikuti kalian semua. 249 00:14:38,780 --> 00:14:39,877 ini sangat tidak masuk akal. 250 00:14:40,407 --> 00:14:42,255 ya sekenarionya sedikit susah. 251 00:14:42,256 --> 00:14:44,460 tapi aku kira aku sering melihat akting. 252 00:14:44,461 --> 00:14:46,998 bagaimana kamu bilang begitu tidak ada orang bilang seperti itu. 253 00:14:48,746 --> 00:14:54,093 aku akan mengingat kuburanmu dimiliter kemarin. 254 00:14:54,094 --> 00:14:57,313 sekenarionya sepertinya sedikit aneh sekali. 255 00:15:01,710 --> 00:15:03,551 ini seperti drama untuk beberapa orang. 256 00:15:03,552 --> 00:15:05,187 apakah kamu mencintainya? 257 00:15:05,188 --> 00:15:07,862 itu seperti sepuluh minggu aku tidak tahu aku belum membacanya. 258 00:15:07,863 --> 00:15:09,019 apakah ini susah untukmu? 259 00:15:09,020 --> 00:15:13,904 april, hanya dia yang berada dirumah yang punya sekenario itu, dan seperti mempelajarinya selamanya. 260 00:15:13,905 --> 00:15:16,893 bila dia melihat sesuatu yang tidak sempurna dia seperti mesin. 261 00:15:17,485 --> 00:15:19,830 aku sangat mengerti sekarang. 262 00:15:19,831 --> 00:15:22,150 bagaimana kita seharusnya seperti hari ini. 263 00:15:22,151 --> 00:15:23,690 untuk mengerjakan sekenario ini. 264 00:15:23,691 --> 00:15:26,366 aku hanya harus masuk dengan pintu di banting. 265 00:15:26,367 --> 00:15:28,460 dengan personality dan emosi. 266 00:15:28,461 --> 00:15:30,094 sini aku akan berlatih denganmu. 267 00:15:30,095 --> 00:15:33,767 aku tidak mencoba berlatih dengan sekenarionya aku hanya berlatih dengan emosinya. 268 00:15:33,768 --> 00:15:36,764 aku hanya butuh membawa diriku kesana. 269 00:15:36,765 --> 00:15:38,994 aku sudah cukup mengingatnya. benarkah? 270 00:15:38,995 --> 00:15:42,080 ya. bahkan seluruh kata-kata disaat medan perang? 271 00:15:42,081 --> 00:15:44,606 eh hem. ya kamu sudah. 272 00:15:47,183 --> 00:15:48,617 hai wanita-wanita indah. 273 00:15:49,523 --> 00:15:51,594 jadi hari ini adalah hari ujiannya. 274 00:15:51,595 --> 00:15:53,233 aku akan memilih. 275 00:15:53,234 --> 00:15:57,228 siapa yang akan memenangkan berbelanja paling indah hari ini. 276 00:15:57,229 --> 00:16:07,341 bersama salah satu artis dunia tuan mark collier. 277 00:16:07,342 --> 00:16:08,698 hai mark. 278 00:16:13,577 --> 00:16:20,454 saat mark keluar, ada sedikit kerakusan dimuka shandi, dia sangat bersemangat. seperti menginginkan apa yang dilihatnya. 279 00:16:20,455 --> 00:16:21,899 ada sesuatu yang ingin kamu katakan kepada semua wanita? 280 00:16:21,900 --> 00:16:25,671 hanya beraksi, dan jadilah sejujurnya dari diri kalian. 281 00:16:25,672 --> 00:16:29,664 ini tentang seseorang yang punya suami didalam militer 282 00:16:29,665 --> 00:16:30,844 dia pikir dia mati. 283 00:16:30,845 --> 00:16:32,851 dia lanjutkan dan dia kembali. 284 00:16:32,852 --> 00:16:34,168 Action! 285 00:16:34,169 --> 00:16:36,146 aku tidak percaya apa yang mereka bilang padaku. 286 00:16:36,147 --> 00:16:38,369 tapi kenyataan. 287 00:16:38,370 --> 00:16:41,277 aku tidak percaya saat aku dengar tapi kenyataan. 288 00:16:41,278 --> 00:16:42,956 bahwa kamu masih hidup. 289 00:16:42,957 --> 00:16:47,218 kamu tahu saat mereka bilang padaku kamu pergi dengan batalion ke hutan dan tidak ada orang yang selamat. 290 00:16:47,219 --> 00:16:50,427 saat mereka kesana dan memasukan peti matimu. 291 00:16:50,428 --> 00:16:52,562 aku masukan kedalamku. 292 00:16:52,563 --> 00:16:56,374 dan aku menangis ditidurku setiap malamnya. 293 00:16:56,375 --> 00:16:58,853 untuk selama enam bulan. 294 00:16:58,854 --> 00:17:00,581 April melakukan perkerjaan yang hebat. 295 00:17:00,582 --> 00:17:04,360 aku percaya didalam matanya dia menjadi sangat nyata dengan situasinya. 296 00:17:04,899 --> 00:17:09,123 dan aku menangisi diriku sendiri saat tidur setiap malamnya untuk selama enam bulan. 297 00:17:09,124 --> 00:17:12,931 shandi menunjukan keterbukaannya. 298 00:17:12,932 --> 00:17:14,161 aku melihat itu dimatanya. 299 00:17:14,162 --> 00:17:17,788 dia punya koneksi dimana tidak banyak orang mempunyainya. 300 00:17:17,789 --> 00:17:19,907 saat mereka bilang padaku kamu pergi dengan batalion ke hutan 301 00:17:21,836 --> 00:17:24,125 dan mereka bilang tidak ada yang selamat dan aku mulai menangis. 302 00:17:24,126 --> 00:17:28,615 catie seperti menunjukan kamu semuanya tapi kamu tidak merasakan apapun. 303 00:17:28,616 --> 00:17:30,702 itu yang membuatku tidak percaya. 304 00:17:30,703 --> 00:17:33,878 dan aku bertemu dengan pria. 305 00:17:34,100 --> 00:17:35,304 aku setengah berhasrat. 306 00:17:35,305 --> 00:17:37,482 bagaimana bisa aku mengambil ini serius. 307 00:17:37,483 --> 00:17:39,120 aku tidak merasakan sesuatu pada pria ini. 308 00:17:39,121 --> 00:17:41,387 dan aku sadar kamu bisa pergi lagi. 309 00:17:41,388 --> 00:17:47,095 aku menangisi diriku sendiri saat tidur selama enam bulan. 310 00:17:47,144 --> 00:17:48,192 aku mulai menagis. 311 00:17:49,199 --> 00:17:51,136 tidak untuk sekali tidak untuk dua. 312 00:17:51,137 --> 00:17:54,222 tapi untuk selama enam bulan. 313 00:17:54,525 --> 00:17:58,225 camile telah membawanya keperubahan jalurnya. 314 00:17:58,226 --> 00:18:00,909 yang dimana dia seharusnya tidak melakukannya. 315 00:18:00,910 --> 00:18:02,638 kamu tahu aku laura. 316 00:18:03,170 --> 00:18:04,970 yang kuat, membanggakan. 317 00:18:05,557 --> 00:18:07,263 saat cintamu diterima. 318 00:18:07,264 --> 00:18:13,182 aku ingin terlihat dengan kenyataan bahwa akan menjadi aku yang merupakan unik. 319 00:18:13,183 --> 00:18:15,037 aku tidak percaya. 320 00:18:15,038 --> 00:18:16,540 itu benar kamu hidup. 321 00:18:16,541 --> 00:18:18,197 aku focus dengan energyku. 322 00:18:23,809 --> 00:18:25,801 dan diahkirnya seharusnya ada ciuman yang berhasrat. 323 00:18:25,802 --> 00:18:27,029 aku mencintaimu. 324 00:18:28,447 --> 00:18:30,387 oh aku harus tahu itu nyata. 325 00:18:38,312 --> 00:18:39,694 ini adalah yang terahkir untuk dilihat. 326 00:18:39,695 --> 00:18:41,186 ciuman yang berhasrat. 327 00:18:41,187 --> 00:18:43,537 bagiku hasrat adalah lidah jadi inilah dia. 328 00:18:45,442 --> 00:18:47,521 oh ya itu seperti wanita pop. 329 00:18:47,522 --> 00:18:50,166 aku seperti suka sekali dengan hal ini. 330 00:18:50,167 --> 00:18:51,203 kita harus berciuman. 331 00:18:51,204 --> 00:18:52,480 orang ini. 332 00:19:00,847 --> 00:19:02,916 kamu bisa berciuman lebih baik dari itu. aku tidak bisa. 333 00:19:04,073 --> 00:19:11,559 jadi apa? ini tentang menang. kamu harus memastikan untuk dilihat. bila kamu memikirkan tentang pacarmu dan akan membuat hatimu menjadi 334 00:19:11,560 --> 00:19:12,871 dilihat baiklah. 335 00:19:13,168 --> 00:19:14,636 aku sangat mencintaimu. 336 00:19:15,434 --> 00:19:17,277 tapi kenapa kamu harus meninggalkan aku. 337 00:19:18,896 --> 00:19:20,681 kenapa kamu harus meninggalkan aku sayang. 338 00:19:30,339 --> 00:19:31,954 sebelum aku mengatakan apapun. 339 00:19:32,750 --> 00:19:35,020 mark aku berikan kamu kejujuran. 340 00:19:35,021 --> 00:19:36,701 katakan sesuatu duluan. 341 00:19:36,702 --> 00:19:39,417 bila kamu lakukan itu untuk david manner atau sesuatu seperti itu. 342 00:19:39,418 --> 00:19:40,913 kamu ubah kata-katanya. 343 00:19:40,914 --> 00:19:43,860 kamu tidak akan mendapatkan perkerjaan itu, dan aku akan menjanjikan itu. 344 00:19:43,861 --> 00:19:46,638 aku tidak tahu bila kamu belajar sesuatu. 345 00:19:46,639 --> 00:19:48,405 antara hari ini dan kemarin. 346 00:19:48,406 --> 00:19:51,298 aku tidak percaya kamu berdiri disana. 347 00:19:51,299 --> 00:19:52,330 tidak ada. 348 00:19:52,331 --> 00:19:53,595 aku sangka itu sangat mengerikan. 349 00:19:53,596 --> 00:19:54,687 aku sangka aku melakukannya dengan baik. 350 00:19:54,688 --> 00:19:59,514 aku hargai itu, tapi dia harus mengerti bahwa orang berbeda itu berbeda. 351 00:19:59,515 --> 00:20:01,735 camile yang malang. 352 00:20:02,286 --> 00:20:03,941 dia yang paling parah. 353 00:20:09,778 --> 00:20:13,419 bisakah kita punya kalian semua keluar kepanggung. 354 00:20:13,420 --> 00:20:16,405 kumohon, apakah kamu melihat apa yang sangat penting kemarin? 355 00:20:16,406 --> 00:20:19,816 untuk menyelesaikan tujuan hari ini? 356 00:20:20,256 --> 00:20:22,502 itu sangat menarik, apakah kalian mempelajari sesuatu? 357 00:20:23,258 --> 00:20:25,730 camile kamu tidak terinfeksi. 358 00:20:25,731 --> 00:20:27,851 dan kamu menolak untuk terinfeksi. 359 00:20:27,852 --> 00:20:29,347 aku bilang terinfeksilah. 360 00:20:29,348 --> 00:20:30,491 terinfeksilah. 361 00:20:30,492 --> 00:20:34,209 catie kamu tahu seberapa berat seberapa keras kamu lakukan. 362 00:20:34,210 --> 00:20:35,980 terkadang kamu boleh menyerah. 363 00:20:35,981 --> 00:20:36,981 sebelum itu berahkir. 364 00:20:36,982 --> 00:20:39,319 dan bila kamu melakukan itu. 365 00:20:39,320 --> 00:20:41,422 kamu secara otomatis kalah. 366 00:20:42,114 --> 00:20:45,742 april dan shandi menurutku yang terbaik. kalian semua adalah yang terbaik. 367 00:20:45,743 --> 00:20:47,240 paling tinggi di garis. 368 00:20:47,537 --> 00:20:50,770 tapi sayangnya hanya akan menjadi satu pemenang. 369 00:20:51,697 --> 00:20:53,775 dan pemenangnya adalah 370 00:20:53,776 --> 00:20:55,042 april. 371 00:20:55,909 --> 00:21:00,439 kamu membiarkan semua emosimu untuk keluar, kamu tidak mencoba menahannya. 372 00:21:00,440 --> 00:21:07,016 itu sangat tidak nyata bagiku. karena satu masalah yang kudapatkan adalah tidak membiarkan diriku sendiri keluar. 373 00:21:07,017 --> 00:21:08,564 hadiahnya. 374 00:21:09,874 --> 00:21:16,748 beberlanja gratis yang indah sekali, disalah satu toko perhiasaan ternama di kota new york. 375 00:21:16,749 --> 00:21:18,953 kamu boleh memilih salah satu orang untuk pergi bersama. 376 00:21:18,954 --> 00:21:19,775 catie. 377 00:21:19,776 --> 00:21:22,722 catie itu 19 tahun. 378 00:21:22,723 --> 00:21:25,315 dia masih remaja. 379 00:21:25,316 --> 00:21:29,493 dan sejujurnya bila aku bersamanya aku seperti masih 18 juga. 380 00:21:29,494 --> 00:21:31,348 jadi aku ingin membawanya bersamaku. 381 00:21:31,349 --> 00:21:34,160 aku sangat bersemangat mendapatkan perhiasaan. 382 00:21:34,161 --> 00:21:35,834 mendapatkan kilatan. 383 00:21:38,311 --> 00:21:41,551 hari ini adalah hari yang buruk untukku. 384 00:21:41,552 --> 00:21:45,629 orang-orang kritik pada diriku karena mereka bilang 385 00:21:45,630 --> 00:21:50,449 aku seperti tidak tersentuh dan tidak emosi. 386 00:21:50,450 --> 00:21:51,468 bolehkah aku bilang hi padanya? 387 00:21:51,469 --> 00:21:55,360 bagaimana kamu tidak pernah menangis didepan camile? dia sangat emosi untuk di sentuh. 388 00:21:56,186 --> 00:21:58,451 aku hanya melihat wanita ini seorang manusia. 389 00:21:59,759 --> 00:22:02,537 karena kita wanita itu emosional. 390 00:22:02,974 --> 00:22:05,141 tunjukan aku sedikit emosi. 391 00:22:07,626 --> 00:22:11,862 saat kamu mendapatkan semua kritik dari para juri. bagaimana kamu mengendalikan itu? 392 00:22:12,884 --> 00:22:14,810 aku memikirkannya sebagai positif. 393 00:22:17,917 --> 00:22:23,310 hanya satu cara dia mengendalikan keritikan adalah menjadi keras, tangguh, dan mendominasi situasi. 394 00:22:23,311 --> 00:22:28,704 mungkin aku yang paling buruk dari orang lain. tapi itu tidak apa karena bila aku ingin melakukan itu. aku akan melakukannya. 395 00:22:28,705 --> 00:22:30,378 jadi mari beri sambutkan Camile. 396 00:22:30,379 --> 00:22:31,628 dia lari ke kantornya. 397 00:22:31,629 --> 00:22:34,033 dia seperti ingin mengendalikan 24/7 398 00:22:34,034 --> 00:22:37,939 dan dia seperti bila kehilangan kontrolnya itu. dia tidak akan menang. 399 00:22:37,940 --> 00:22:40,450 aku bagus jadi. 400 00:22:42,484 --> 00:22:43,579 ayolah sayang. 401 00:22:56,155 --> 00:22:58,745 aku seperti gadis kecil di toko permen. 402 00:22:58,746 --> 00:23:01,118 yang bisa mengambil yang dia inginkan. 403 00:23:01,119 --> 00:23:02,848 aku suka anting ini dan kalung ini. 404 00:23:02,849 --> 00:23:04,420 bukan itu sangat bagus sekali. 405 00:23:04,421 --> 00:23:09,418 aku berhasil memenangkan pertama kali pertunjukan pertama kali dan mendapatkan ini. 406 00:23:09,419 --> 00:23:11,506 sangat luar biasa. 407 00:23:11,507 --> 00:23:12,648 ini sangat sempurna untukku. 408 00:23:12,649 --> 00:23:14,488 ya, baiklah. 409 00:23:16,113 --> 00:23:19,015 baiklah hati-hati. bye bye. 410 00:23:21,632 --> 00:23:22,708 surat tyra. 411 00:23:22,709 --> 00:23:28,237 besok kita akan bisa melihat pertempuran siapa yang terbaik untuk menjadi ANTM. bersiaplah pergi pada pukul 6 pagi. 412 00:23:28,549 --> 00:23:30,771 dia ingin kita bertarung. 413 00:23:30,772 --> 00:23:31,685 apakah kita akan bertinju? 414 00:23:31,686 --> 00:23:35,428 aku tidak perduli pertempuran apa, kita akan lihat besok. kita akan tahu. 415 00:23:50,306 --> 00:23:51,412 makanan kesehatan. 416 00:23:55,031 --> 00:23:55,819 menjijikan. 417 00:23:58,091 --> 00:23:58,696 mm itu enak. 418 00:24:03,335 --> 00:24:04,937 surat tyra sedikit aneh. 419 00:24:04,938 --> 00:24:07,052 jadi kita bersiap untuk apapun. 420 00:24:10,637 --> 00:24:11,509 selamat pagi. 421 00:24:12,762 --> 00:24:16,938 hari ini kalian semua akan melakukan komersial video untuk siapa pemenangnya. 422 00:24:18,961 --> 00:24:25,832 kalian akan berkerja dengan direktor italy james gay. james keluar berikan salam. 423 00:24:25,833 --> 00:24:27,432 kita punya sekenario untuk dilalui. 424 00:24:27,433 --> 00:24:28,885 ini akan sedikit berbeda untuk kalian semua. 425 00:24:28,886 --> 00:24:31,056 kita tidak punya banyak waktu untuk melakukan ini jadi tidak ada waktu untuk gugup. 426 00:24:31,556 --> 00:24:37,846 sebenarnya hari ini kita ada film yang seperti De La guarda tapi sedikit berbeda. 427 00:24:42,177 --> 00:24:43,094 oh tuhanku. 428 00:24:47,845 --> 00:24:48,740 kita melakukan itu? 429 00:24:49,314 --> 00:24:50,958 ide sebenarnya adalah 430 00:24:50,959 --> 00:24:54,139 kalian berada ditempat pertempuran. 431 00:24:54,140 --> 00:24:57,003 bertarung untuk menjadi ANTM. 432 00:24:57,004 --> 00:24:59,604 tapi kalian bertarung seperti hanya akan ada satu tas. 433 00:24:59,605 --> 00:25:00,740 untuk diambil. 434 00:25:01,572 --> 00:25:03,514 aku sangat tidak focus dalam. 435 00:25:03,515 --> 00:25:06,943 seberapa marahnya aku bahwa aku di masukan keposisi ini lagi. 436 00:25:06,944 --> 00:25:10,031 sebelum aku mengadakan pemotretan yang seperti ini beberapa minggu lalu. 437 00:25:10,032 --> 00:25:12,121 aku ketakutan seperti ingin menelepon ayahku. 438 00:25:14,459 --> 00:25:15,527 aku gemetar. 439 00:25:15,528 --> 00:25:18,252 itu akan menjadi keren. jangan taruh aku ke udara. 440 00:25:18,253 --> 00:25:22,872 catie kamu harus diam tentang hal ini. karena aku takut dengan ketinggian. oh tuhanku. 441 00:25:22,873 --> 00:25:25,600 aku punya ketinggian itu aku akan ketakutan jatuh nantinya. 442 00:25:25,601 --> 00:25:28,740 tapi hei aku tidak memikirkannya dan mulai menangis. 443 00:25:30,515 --> 00:25:35,030 ini mensyuting film. lebih banyak waktu dari pada sebuah foto. 444 00:25:35,031 --> 00:25:41,560 dan aku seperti oh tuhanku bila catie mulai menangis, karena kamu harus melakukan ini. 445 00:25:41,561 --> 00:25:43,568 jadi sangat frustasi sekali. 446 00:25:43,569 --> 00:25:45,250 itu sangat banyak sekali tekanan. 447 00:25:56,871 --> 00:25:58,519 kita melakukan komersial hari ini. 448 00:25:58,520 --> 00:26:04,553 kita punya dua konsep hari ini. para wanita harus bisa melakukan garis dan stun. 449 00:26:04,554 --> 00:26:06,096 kita punya banyak sekali untuk dilakukan. 450 00:26:09,101 --> 00:26:10,101 itu yang aku mau. 451 00:26:10,623 --> 00:26:17,443 ini adalah kesempatan bagus untukku. karena kemarin aku dibilang tidak akan menang menjadi ANTM 452 00:26:17,444 --> 00:26:20,346 karena aku tidak bisa berakting dan mengeluarkan emosi sesungguhnya. 453 00:26:20,347 --> 00:26:21,710 nah, disini aku tidak perlu menangis. 454 00:26:21,711 --> 00:26:25,116 jadi em, aku akan melakukannya dengan sangat baik disini. 455 00:26:25,117 --> 00:26:27,744 pergilah. kamu akan mendapatkan kesenangan. 456 00:26:37,124 --> 00:26:40,509 itu terlihat seperti film betulan. itu seperti dunia betulan. 457 00:26:40,510 --> 00:26:41,377 dimana kita masuki. 458 00:26:41,378 --> 00:26:42,244 itu luar biasa. 459 00:26:46,498 --> 00:26:49,460 april dia itu sangat hebat. 460 00:26:49,461 --> 00:26:55,017 april itu sangat mendapatkan tempat tertinggi dia berusaha focus dan tajam. 461 00:26:55,018 --> 00:26:56,066 di setiap saat. 462 00:26:56,067 --> 00:26:59,020 camile, rasakan sensasi diwajah april. 463 00:26:59,021 --> 00:27:00,835 camile telalu bersenang dengan perkerjaannya. 464 00:27:00,836 --> 00:27:03,572 dia seorang atletik. dia ambil arahan dengan sangat baik. 465 00:27:03,573 --> 00:27:05,028 hilangkan gigimu camile. 466 00:27:06,106 --> 00:27:07,118 camile itu sangat bagus. 467 00:27:07,119 --> 00:27:07,964 baiklah catie. 468 00:27:07,965 --> 00:27:08,918 apakah kamu siap? 469 00:27:11,731 --> 00:27:13,523 aku cukup yakin untuk menelepon ayahku. 470 00:27:13,524 --> 00:27:17,251 yang merupakan perasaan yang sangat menakutkan. 471 00:27:17,252 --> 00:27:20,330 baiklah baiklah. catie menjadi gugup. 472 00:27:20,331 --> 00:27:21,280 terhadap semuanya. 473 00:27:21,281 --> 00:27:23,291 aku bahkan tidak mendapatkan gambar terbaik dari catie. 474 00:27:23,292 --> 00:27:24,646 aku harus melakukan gambar. 475 00:27:24,647 --> 00:27:25,468 baiklah turun. 476 00:27:27,388 --> 00:27:29,573 catie. itu masih terlalu muda. 477 00:27:29,574 --> 00:27:31,974 dan dia sangat emosional tentang sesuatu. 478 00:27:31,975 --> 00:27:33,806 ya aku harus menghilangkan rasa gugupku saat ini. 479 00:27:33,807 --> 00:27:38,655 mungkin kebiasaannya dengan semuanya saat ini. orang-orang akan kesal dengan itu. dan itu akan terjadi lagi dengan dirimu lagi. 480 00:27:42,187 --> 00:27:47,257 ini seperti kombinasi modeling, akting dan karakter yang suka terbang. 481 00:27:47,258 --> 00:27:49,383 siap? 3.2.1 482 00:27:50,937 --> 00:27:51,762 dan diahkirnya. 483 00:27:51,763 --> 00:27:53,296 hanya akan menjadi satu pilihan. 484 00:27:53,297 --> 00:27:55,611 untuk America's Next top Model. 485 00:27:55,612 --> 00:27:59,192 dia bagus. dia sangat bagus. 486 00:28:01,080 --> 00:28:04,683 kamu memutarnya? dan 3.2.1 487 00:28:04,684 --> 00:28:09,646 dan diahkirnya hanya akan ada satu pilihan untuk America's Next Top Model. 488 00:28:09,647 --> 00:28:10,461 baiklah. 489 00:28:10,462 --> 00:28:11,960 mari kita pecahkan. 490 00:28:11,961 --> 00:28:14,368 untuk america's Next Top model. 491 00:28:14,369 --> 00:28:17,131 Camile harus berkerja dengan prediksinya. 492 00:28:17,132 --> 00:28:19,846 aksennya sedikit ada masalah. 493 00:28:19,978 --> 00:28:22,846 kamu harus bertarung seperti ini sampai hanya seorang diri yang tersisa. 494 00:28:25,871 --> 00:28:27,434 dari mana itu asalnya. 495 00:28:27,435 --> 00:28:29,401 maksudku aku bersamamu disana sayang. 496 00:28:29,402 --> 00:28:30,802 aku bahkan tidak meleng. 497 00:28:30,803 --> 00:28:32,153 siapa bilang aku tidak bisa berakting. huh? 498 00:28:32,154 --> 00:28:38,660 aku rasa bila ada seseorang aku tidak bisa berakting. kamu tahu hei aku rasa aku melakukannya dengan sangat baik hari ini. 499 00:28:38,661 --> 00:28:43,927 diahkirnya hanya akan ada satu yang akan menjadi America's Next Top Model. 500 00:28:43,928 --> 00:28:47,059 Catie sedikit terlalu cepat dipembawaanya. 501 00:28:47,060 --> 00:28:48,467 jadi kamu harus menjadi tangguh. 502 00:28:48,468 --> 00:28:50,290 dan dia sedikit kekanakan. 503 00:28:50,291 --> 00:28:57,260 dan diahkirnya, hanya akan ada satu pilihan kamu tahu sayang, untuk menjadi ANTM. 504 00:28:57,261 --> 00:28:58,866 jadi kamu harus menjadi tangguh. 505 00:28:58,867 --> 00:29:02,170 hei para wanita harus melakukan apa yang harus dilakukan. 506 00:29:02,171 --> 00:29:04,458 katakan superhero tidak bicara keras. 507 00:29:04,459 --> 00:29:05,850 ya. baiklah. 508 00:29:05,851 --> 00:29:07,206 aku dari jersey. 509 00:29:07,207 --> 00:29:08,991 harus melihat belakangmu. 510 00:29:11,736 --> 00:29:12,840 bagus, terima kasih. 511 00:29:18,415 --> 00:29:21,428 besok kalian akan bertemu dengan para juri, hanya enam dari kalian melanjutkan. 512 00:29:21,429 --> 00:29:23,112 salah satu dari kita akan dikirim pulang. 513 00:29:24,540 --> 00:29:26,320 aku tidak tahu siapa yang akan dikirim pulang. 514 00:29:26,321 --> 00:29:27,594 apakah yoanna. 515 00:29:27,595 --> 00:29:29,469 atau camile karena kelakuannya. 516 00:29:29,470 --> 00:29:32,466 atau catie karena dia kurang dewasa. 517 00:29:33,516 --> 00:29:34,899 aku benci rambutku. 518 00:29:34,900 --> 00:29:37,557 aku tahu bukan april, april sedang baik. 519 00:29:37,558 --> 00:29:39,610 saat ini aku sebenarnya sangat percaya diri. 520 00:29:39,611 --> 00:29:40,733 dengan beberapa alasan. 521 00:29:40,734 --> 00:29:42,566 aku tahu para juri akan memikirkan ulang. 522 00:29:42,567 --> 00:29:43,380 semuanya. 523 00:29:43,381 --> 00:29:45,235 kompetisinya ketat. 524 00:29:45,236 --> 00:29:49,224 tidak satu pun dari kita semua percaya diri untuk tetap bisa tinggal disini lagi. 525 00:29:59,441 --> 00:30:00,873 halo semuanya. 526 00:30:02,136 --> 00:30:03,709 sekarang waktunya kita melakukan pemotongan ke6 kita. 527 00:30:03,710 --> 00:30:07,557 yang akan menentukan siapa yang akan menjadi America's Next Top Model. 528 00:30:08,033 --> 00:30:10,527 Pemenangnya akan menerima kontrak dengan Model IMG. 529 00:30:10,528 --> 00:30:12,749 pemotretan untuk Majalah jane. 530 00:30:12,750 --> 00:30:15,077 dan kamping kosmetik dengan Spora. 531 00:30:15,194 --> 00:30:18,138 baiklah inilah gila dan sangat jahat juri kita. 532 00:30:18,139 --> 00:30:19,636 nyonya Janice Dickinson. 533 00:30:19,637 --> 00:30:21,507 yang merupakan super model pertama di dunia. 534 00:30:21,508 --> 00:30:25,337 dan selanjutnya kita punya Eric Nicholson Senior Fashion Editor. dimajalah jane. 535 00:30:25,704 --> 00:30:28,946 kita punya Nigel Baker, siapa yang dikenal sebagai Photographer telanjang terkenal. 536 00:30:28,947 --> 00:30:30,275 dan minggu ini, juri tamu kita. 537 00:30:30,276 --> 00:30:35,359 adalah Kyle Hagler yang merupakan salah satu managerku di Model IMG. 538 00:30:35,360 --> 00:30:39,208 sekarang di minggu ini kalian semua telah belajar tentang akting. 539 00:30:39,209 --> 00:30:41,024 dan juga photo hitam putih kalian. 540 00:30:41,025 --> 00:30:42,567 dan para juri akan memutuskan suara. 541 00:30:42,568 --> 00:30:45,129 untuk menentukan siapa salah satu dari kalian yang akan dieleminasi. 542 00:30:45,530 --> 00:30:50,093 jadi, mari kita lihat Final edit dari film komersial kalian. 543 00:30:53,909 --> 00:31:02,803 diahkirnya, hanya akan ada satu pilihan hanya satu, untuk America's Next Top Model. 544 00:31:05,128 --> 00:31:06,557 jadi kamu harus menjadi tangguh. 545 00:31:07,880 --> 00:31:09,128 kamu harus melihat belakangmu. 546 00:31:10,386 --> 00:31:11,597 dan kamu harus bertarung. 547 00:31:11,598 --> 00:31:14,288 seperti tinggal satu keping rollitos yang tersisa. 548 00:31:17,589 --> 00:31:18,926 hanya akan ada satu pilihan. 549 00:31:18,927 --> 00:31:20,023 hanya satu. 550 00:31:20,024 --> 00:31:20,945 tapi jangan khawatir. 551 00:31:20,946 --> 00:31:23,755 masih banyak sekali perjalanan yang harus dilakukan. 552 00:31:30,922 --> 00:31:33,188 baiklah sekarang waktunya evaluasi perorangan kalian. 553 00:31:33,189 --> 00:31:34,959 dan para juri akan memutuskan suara. 554 00:31:34,960 --> 00:31:37,316 untuk menentukan salah satu dari kalian untuk di eleminasi. 555 00:31:38,274 --> 00:31:39,850 kita akan secara akan memanggil nama. 556 00:31:39,851 --> 00:31:41,889 dan april. 557 00:31:42,277 --> 00:31:42,953 kamu duluan. 558 00:31:43,773 --> 00:31:47,193 jadi minggu ini artis kita nona tasha smith-arqese. 559 00:31:47,194 --> 00:31:49,086 yang akan melakukan testmu. 560 00:31:49,087 --> 00:31:53,129 hari ini kamu akan ditest untuk seberapa baik kamu menerima pengarahan april. 561 00:31:53,130 --> 00:31:54,861 aku akan memberikan kamu jalurnya. 562 00:31:54,862 --> 00:31:56,454 jalurnya adalah. 563 00:31:56,455 --> 00:31:59,586 aku tidak mau apapun dari pada ini. 564 00:32:00,203 --> 00:32:02,791 dan bila aku tidak mendapatkannya aku akan pergi mati. 565 00:32:02,792 --> 00:32:06,923 aku ingin kamu membuat mereka semua. secara sensual. 566 00:32:06,924 --> 00:32:08,195 itulah tujuanmu. 567 00:32:08,196 --> 00:32:09,334 pikirkan priamu. 568 00:32:09,335 --> 00:32:11,022 pasang muka cowokmu. 569 00:32:11,023 --> 00:32:12,885 dimuka kita. 570 00:32:12,886 --> 00:32:20,475 aku tidak pernah, mau apapun lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya aku akan mati. 571 00:32:22,538 --> 00:32:24,665 dan bila aku tidak mendapatkannya aku akan mati. 572 00:32:24,666 --> 00:32:26,305 aku tidak mengerti. 573 00:32:26,306 --> 00:32:32,253 aku tidak pernah, mau apapun lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya aku akan mati. 574 00:32:35,958 --> 00:32:37,482 kamu seperti berjalan di runway. 575 00:32:37,483 --> 00:32:40,566 itulah yang ingin aku katakan. tapi itu sebenarnya seperti tukang bersih-bersih dirumah. 576 00:32:41,103 --> 00:32:44,554 aku ingin kamu membuat para juri tertawa. dengan kamu bicara jalur itu. 577 00:32:44,555 --> 00:32:45,830 dan dengan tujuan itu. 578 00:32:45,831 --> 00:32:52,448 aku tidak pernah, mau apapun lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya aku akan mati. 579 00:32:52,449 --> 00:32:54,583 aku hampir membuatku menangis. itu bukan sebuah lelucuan. 580 00:32:54,584 --> 00:33:02,199 aku tidak pernah, mau apapun lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya aku akan mati. 581 00:33:02,200 --> 00:33:09,624 aku tidak pernah, mau apapun lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya aku akan mati. 582 00:33:09,625 --> 00:33:10,797 itu tidak lucu sama sekali. 583 00:33:11,657 --> 00:33:15,681 aku tidak pernah, mau apapun lebih dari ini dan bila aku tidak mendapatkannya aku akan mati. 584 00:33:15,682 --> 00:33:17,362 yakinkan diriku bahwa kamu itu lucu. 585 00:33:17,363 --> 00:33:20,276 hanya sekali, dan bolehkah aku melihatnya? 586 00:33:25,522 --> 00:33:26,502 baiklah yoanna. 587 00:33:26,503 --> 00:33:27,997 kamu punya foto hitam putih. 588 00:33:27,998 --> 00:33:29,689 diproduksi oleh daylight studio. 589 00:33:29,690 --> 00:33:30,691 inilah foto terbaikmu. 590 00:33:30,692 --> 00:33:32,739 sangat cantik. indah sekali. 591 00:33:32,740 --> 00:33:34,111 itu sangatlah indah. 592 00:33:34,112 --> 00:33:38,421 itu seperti kamu berpose menunjukan bahwa bahumu lebih tinggi sebelah. 593 00:33:39,436 --> 00:33:43,531 baiklah shandi kamu punya foto hitam putih. dan inilah foto terbaikmu. 594 00:33:45,111 --> 00:33:48,002 itu sedikit terlihat kosong untukku. 595 00:33:48,003 --> 00:33:49,300 itu seperti terlihat kosong. 596 00:33:49,301 --> 00:33:50,124 perhatikan tyra. 597 00:33:50,125 --> 00:33:52,697 lakukan terlihat kosong. lalu masukan sesuatu dimata. 598 00:33:52,698 --> 00:33:53,643 ayolah tyra. dia bisa melakukannya. 599 00:33:53,644 --> 00:33:57,108 baiklah inilah terlihat kosong. dan lihat ini. 600 00:34:01,294 --> 00:34:02,189 hai april. 601 00:34:02,190 --> 00:34:07,154 kamu tersenyum hari ini. senang sekali melihat dirimu tersenyum. apa yang terjadi dengan minggu yang membuatmu sangat 602 00:34:07,155 --> 00:34:08,923 melepaskan senyumanmu? 603 00:34:08,924 --> 00:34:11,240 akting dan melakukan komersial. 604 00:34:11,241 --> 00:34:15,151 director dari komersial. kamu punya pembaca jalur yang baik. 605 00:34:15,152 --> 00:34:17,702 bahwa kamu atletik yang tersusun. 606 00:34:17,703 --> 00:34:19,379 kamu punya foto. 607 00:34:19,380 --> 00:34:20,612 dan inilah foto terbaikmu. 608 00:34:21,654 --> 00:34:24,356 ini adalah meluncur dan halus. yang merupakan bagus. 609 00:34:24,357 --> 00:34:27,314 ya dengan menghilankan buntut rambutnya dia akan terlihat seperti pria. 610 00:34:27,315 --> 00:34:28,444 pria yang panas. 611 00:34:28,445 --> 00:34:31,073 itu adalah hal yang hebat di modeling untuk bisa melakukan arah sebaliknya. 612 00:34:31,074 --> 00:34:32,798 itu membuat dirimu sangat mempunyai keperibadian. 613 00:34:33,386 --> 00:34:34,981 baiklah mercedes. inilah foto terbaikmu. 614 00:34:34,982 --> 00:34:41,182 oh sangat cantik, aku tergila dengan bentuk mulutmu. 615 00:34:41,183 --> 00:34:43,231 lekukan lehermu. 616 00:34:43,232 --> 00:34:46,054 aku merasa kamu sedang melihatku dan hanya melihat kearahku. dan itu sangat hebat. 617 00:34:46,347 --> 00:34:47,530 kamu tahu kamu terlihat apa bagiku? 618 00:34:47,531 --> 00:34:53,577 kamu terlihat seperti lia alia. seperti saat dia memotret foto tinjunya dia. 619 00:34:54,944 --> 00:34:56,002 baiklah camile. 620 00:34:56,003 --> 00:34:59,786 pengarah dari komersial. bahwa kamu butuh berkerja dengan gaya bicaramu. 621 00:34:59,787 --> 00:35:04,320 kamu seperti punya aksen inggris tapi kamu tidak menarik melakukan itu. 622 00:35:04,321 --> 00:35:07,041 jadi kamu punya pemotretan hitam putihmu dan inilah foto terbaikmu. 623 00:35:07,777 --> 00:35:09,991 itu seperti foto artis. 624 00:35:09,992 --> 00:35:11,548 aku harap kamu punya leher lebih. 625 00:35:11,549 --> 00:35:17,610 alasan kenapa seorang model harus memperlihatkan lehermu. karena itu yang memisahkan kamu dengan artis didalam foto. 626 00:35:17,611 --> 00:35:20,656 model merupakan wanita tinggi dan elegan. 627 00:35:21,086 --> 00:35:23,438 tapi aku sebenarnya bersandar dilantai. 628 00:35:24,081 --> 00:35:26,562 kamu harus belajar untuk berbaring dilantai sambil menunjukan leher. 629 00:35:28,946 --> 00:35:32,701 jadi saat aku melihat matamu itu terlihat seperti baik. 630 00:35:33,239 --> 00:35:34,854 kamu harus punya sedikit kekuatan lebih. 631 00:35:34,855 --> 00:35:37,396 kamu itu sangat cantik sekali saat tidak berfoto. 632 00:35:37,397 --> 00:35:40,617 dan kamu harus selalu ingat bahwa foto itu yang akan menjual dirimu. 633 00:35:40,618 --> 00:35:44,107 senyumanmu seperti ada sedikit penipuan. 634 00:35:44,108 --> 00:35:46,877 aku seperti punya perasaan tidak enak disini. 635 00:35:48,892 --> 00:35:49,398 hai. 636 00:35:49,812 --> 00:35:50,380 hai catie. 637 00:35:50,381 --> 00:35:53,680 baiklah acak-acakan saja. ya ada sesuatu yang tidak kamu lakukan pada rambutmu. 638 00:35:55,514 --> 00:35:57,954 oh ya itu sudah cukup. itu lebih baik. 639 00:35:58,507 --> 00:36:00,294 aku melihatmu disini bisa menjadi lebih kuat. 640 00:36:00,295 --> 00:36:02,293 atau lebih tidak bersalah. 641 00:36:02,294 --> 00:36:05,611 reaksi yang kudapat darimu adalah ketakutan. 642 00:36:05,612 --> 00:36:06,747 itu seperti peterpen. 643 00:36:07,318 --> 00:36:10,073 kamu terlihat sangat muda disana. kamu seperti berumur 13. 644 00:36:10,074 --> 00:36:11,659 sangat muda. 645 00:36:12,513 --> 00:36:14,242 seperti pelacuran anak kecil 646 00:36:17,144 --> 00:36:17,639 april. 647 00:36:17,640 --> 00:36:19,364 sial dia itu sangat cantik. 648 00:36:19,365 --> 00:36:22,276 ya saat kamu lihat dia dikomersial dia sangat luar biasa. 649 00:36:22,277 --> 00:36:23,048 sara. 650 00:36:23,049 --> 00:36:24,684 dia meledakan diriku. 651 00:36:24,685 --> 00:36:29,394 didalam aktingnya fotonya lemah dan bukan kesukaanku. 652 00:36:29,395 --> 00:36:30,038 shandi. 653 00:36:30,039 --> 00:36:33,421 kurasa hanya dia yang bisa melakukan fashion tinggi yang baik. 654 00:36:33,422 --> 00:36:34,787 Evil Shandae. 655 00:36:34,788 --> 00:36:38,440 malam ini. dia terlihat seperti Paris hilton wanna be. 656 00:36:40,431 --> 00:36:41,212 itulah yang kupikir. 657 00:36:41,858 --> 00:36:42,455 yoanna. 658 00:36:42,456 --> 00:36:47,108 masalahnya adalah bentuk badannya. aku tidak mau melihatnya di ruang ganti. 659 00:36:47,109 --> 00:36:49,187 apakah kamu pernah dengar model seperti rumah? 660 00:36:49,188 --> 00:36:53,646 ya. seperti gambarnya indah sekali tapi dapurnya payah. 661 00:36:54,260 --> 00:36:56,061 semuanya punya sesuatu. aku punya sesuatu. 662 00:36:56,062 --> 00:37:02,352 mercedes punya keperibadian bahwa dia itu menyenangkan dia itu punya energy yang sangat baik. 663 00:37:02,353 --> 00:37:05,474 kamu tahu dia tidak seperti meleleh seperti seseorang yang kita tahu. 664 00:37:05,475 --> 00:37:12,073 catie. dia tidak cukup menunjukan, dia tidak punya sesuatu yang ingin aku mau dari catie. 665 00:37:12,074 --> 00:37:18,362 aku sangat ingin lebih seperti ingin memakaikan sanggul atau jepitan berwarna pink. 666 00:37:18,363 --> 00:37:20,201 dia seperti wanita sebelah. 667 00:37:20,202 --> 00:37:25,099 aku pikir wanita ANTM lebih dari sebelah sana. 668 00:37:25,100 --> 00:37:27,877 dibawah jalan. dibawah pojok sana. ya. tepat sekali. 669 00:37:28,053 --> 00:37:28,902 em camile. 670 00:37:28,903 --> 00:37:30,126 dia tahu semuanya. 671 00:37:30,127 --> 00:37:33,763 dan aku tidak mau berkerja dengan seseorang yang tahu semuanya. 672 00:37:33,764 --> 00:37:36,564 aku rasa industri fashion suka wanita yang manis. 673 00:37:36,565 --> 00:37:38,146 dan mereka suka jalang yang jahat. 674 00:37:38,147 --> 00:37:40,183 dan mereka tidak suka apapun yang diantaranya. 675 00:37:40,184 --> 00:37:42,369 maafkan aku tapi dia sangat kasar. 676 00:37:42,370 --> 00:37:43,368 dan agressive. 677 00:37:43,369 --> 00:37:49,253 tapi aku harus bilang dia cantik dan daya tariknya bisa membawa dia jauh. 678 00:37:49,254 --> 00:37:51,970 aku hanya ingin. camile pergi sajalah. 679 00:37:51,971 --> 00:37:54,412 seperti pergi semua permasalahan. 680 00:37:54,413 --> 00:37:55,730 tenanglah. 681 00:38:02,463 --> 00:38:03,874 hallo semuanya. 682 00:38:05,260 --> 00:38:07,390 disana ada 7 orang dari kalian yang berdiri didepanku. 683 00:38:08,326 --> 00:38:10,547 tapi aku hanya punya 6 foto di tanganku. 684 00:38:11,965 --> 00:38:19,519 dan ke 6 foto ini mewakili kalian untuk tetap melanjutkan perjalanan menjadi America's Next Top Model. 685 00:38:21,816 --> 00:38:22,424 april. 686 00:38:25,930 --> 00:38:27,871 tetap melakukan apa yang kamu lakukan. 687 00:38:27,872 --> 00:38:29,683 kamu sangat terbuka hari ini. 688 00:38:29,684 --> 00:38:30,724 selamat. 689 00:38:30,725 --> 00:38:33,894 kamu masih dalam perjalanan untuk menjadi ANTM. 690 00:38:35,498 --> 00:38:36,232 yoanna. 691 00:38:39,672 --> 00:38:40,637 selamat. 692 00:38:43,030 --> 00:38:43,763 mercedes. 693 00:38:45,230 --> 00:38:46,101 selamat. 694 00:38:48,420 --> 00:38:49,062 shandi. 695 00:38:52,435 --> 00:38:53,268 selamat. 696 00:38:53,800 --> 00:38:56,290 kamu masih dalam perjalanan menjadi ANTM. 697 00:39:01,587 --> 00:39:02,255 sara. 698 00:39:03,857 --> 00:39:06,812 satu hal yang buruk tentang kamu adalah mata yang ngantukmu. 699 00:39:06,813 --> 00:39:09,628 bahwa kamu tidak punya foto yang kuat sekali. 700 00:39:09,629 --> 00:39:11,941 tapi aktingmu hari ini. kamu sangat bagus. 701 00:39:11,942 --> 00:39:13,352 selamat. 702 00:39:13,848 --> 00:39:16,255 kamu masih dalam perjalanan menjadi ANTM. 703 00:39:19,917 --> 00:39:21,900 untuk camile dan catie silahkan maju kedepan. 704 00:39:23,489 --> 00:39:25,128 aku hanya punya satu foto. 705 00:39:25,129 --> 00:39:26,036 ditanganku. 706 00:39:27,267 --> 00:39:33,052 dan wanita didalam foto ini akan tetap melanjutkan perjalanan untuk menjadi America's Next Top Model. 707 00:39:34,980 --> 00:39:41,308 catie, terkadang para juri. merasa kamu itu sedikit terlalu komersial. 708 00:39:41,309 --> 00:39:43,063 sedikit terlalu tercukur. 709 00:39:43,878 --> 00:39:46,857 aku berikan kamu potongan rambut kusangka bisa membuatmu lebih mewah. 710 00:39:46,858 --> 00:39:48,811 membuatmu lebih sedikit fashion tinggi. 711 00:39:48,812 --> 00:39:52,809 tapi membuatnya dengan emosi yang bersiap mengendalikan anjing memakan anjing. 712 00:39:52,810 --> 00:39:53,978 modeling dunia. 713 00:39:55,518 --> 00:39:56,027 camile. 714 00:39:57,271 --> 00:39:59,641 seluruh minggu ini dengan semua pengalaman akting. 715 00:39:59,642 --> 00:40:01,367 kamu tidak terbuka. 716 00:40:01,368 --> 00:40:05,367 dan untuk tetap berada di industri model itu tentang sesuatu yang mulia. 717 00:40:05,368 --> 00:40:07,946 dan tidak ada yang mau keren dimodel industri itu. 718 00:40:07,947 --> 00:40:09,383 bahkan saat ini. 719 00:40:09,384 --> 00:40:11,696 camile. seberatnya sekarang. 720 00:40:11,697 --> 00:40:13,688 aku tidak akan membiarkan siapapun merindukan aku bukan. 721 00:40:13,689 --> 00:40:15,051 itu tentang mengemas barangku. 722 00:40:15,052 --> 00:40:19,489 aku tahu aku tidak berbagi keedihan terhadap mereka aku tidak menunjukan kemuliaan. 723 00:40:27,266 --> 00:40:29,294 camile selamat. 724 00:40:30,422 --> 00:40:33,947 kamu masih didalam perjalanan untuk menjadi ANTM. 725 00:40:36,680 --> 00:40:37,322 terima kasih catie. 726 00:40:44,126 --> 00:40:47,416 aku sepenuhnya ditolak, dan aku mengecewakan diriku sendiri. 727 00:41:01,545 --> 00:41:03,309 aku harus menutup mataku dari show. 728 00:41:07,664 --> 00:41:10,064 aku memotong rambutku untuk ini. 729 00:41:11,492 --> 00:41:12,899 oh hebat. 730 00:41:15,867 --> 00:41:17,927 pergi ke La, dan berkerja. 731 00:41:19,313 --> 00:41:20,892 menuju ketop dengan diriku sendiri. 61061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.