Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
sebelumnya di America's Next Top Model
(ANTM)
2
00:00:02,501 --> 00:00:06,508
shandi berusaha melepas semua
dari dirinya yang dulu.
3
00:00:06,509 --> 00:00:08,651
aku akan melakukan semuanya
untuk mengubah hidupku.
4
00:00:11,411 --> 00:00:16,428
tapi camile, mendapatkan
tekanan dari para kompetisinya.
dan sara tidak menghiraukan harapan ayahnya
5
00:00:16,429 --> 00:00:18,480
dia menganggap modeling
adalah tempat pelacuran.
6
00:00:18,481 --> 00:00:21,701
mercedes mempunyai penyakit yang
disembunyikan dari semua orang.
7
00:00:21,702 --> 00:00:23,155
dan di ahkir eleminasi.
8
00:00:23,156 --> 00:00:24,970
jenascia dikirim pulang.
9
00:00:24,971 --> 00:00:26,530
delapan wanita tersisa.
10
00:00:26,531 --> 00:00:28,798
siapa yang akan di eleminasi malam ini.
11
00:01:03,628 --> 00:01:10,677
aku merasa lega dan sedikit
kecewa karena aku sedikit
turun dari rankingku.
12
00:01:10,816 --> 00:01:13,357
aku baru saja sadar
aku harus meningkatkan
permainanku.
13
00:01:13,556 --> 00:01:17,624
banyak sekali wanita rambut pirang
wanita berjalan di runway.
14
00:01:17,625 --> 00:01:24,309
dengan wanita hitam di acara.
sangat kompetitif dengan wanita yang
lebih tangguh.
15
00:01:24,310 --> 00:01:27,218
oh ayolah, aku sering majalah
jane menampilkan wajah asia.
16
00:01:27,219 --> 00:01:29,377
itu lebih baik menjadi wanita hitam
dari pada menjadi orang asia.
17
00:01:30,546 --> 00:01:32,813
industri fashion semuanya
tentang ras.
18
00:01:32,814 --> 00:01:36,944
jadi bila kamu akan pergi
kecover majalah, kita tidak
membicarakan lucy lu, dia seorang artis.
19
00:01:36,945 --> 00:01:40,127
jadi bila kamu memasuki perjalanan
fashion ini kamu akan menjadi
orang yang di tindas.
20
00:01:40,613 --> 00:01:44,794
sebelum aku memutuskan untuk memasuki
perindustrian ini aku tidak menyangka apapun
tentang bangsaku.
21
00:01:44,795 --> 00:01:51,228
sedikit sekali yang membutuhkan kamu
dan dirunway manapun, didaerah manapun.
dan dari suku bangsa manapun yang bisa kamu pikirkan sekarang
22
00:01:51,229 --> 00:01:53,718
aku setengah jepang.
aku setengah asia.
23
00:01:53,719 --> 00:01:58,438
tapi aku tidak pernah melakukan
apapun dengan diriku yang merupakan
bangsa asia.
24
00:01:58,439 --> 00:02:02,298
aku tidak tahu seberapa banyak
panggilan untuk april yang seperti
orang jepang, tapi.
25
00:02:02,299 --> 00:02:06,786
ras jepang itu mungkin akan
menjadi satu hal yang akan
mengantarmu kepinggiran.
26
00:02:07,557 --> 00:02:08,846
oh itu bagus bolehkah aku
melihatnya?
27
00:02:11,137 --> 00:02:12,239
apakah itu?
28
00:02:15,855 --> 00:02:17,772
aku sangat bangga dengan
keadaan diriku.
29
00:02:17,773 --> 00:02:23,950
tapi bagi keluargaku. ayahku.
yang menyangka model itu adalah pelacur.
30
00:02:28,132 --> 00:02:33,219
aku mengidap penyakit lupus.
yang menyerang kekebalan tubuhku.
sekitar setahun yang lalu.
31
00:02:33,220 --> 00:02:40,807
dan aku tidak mau teman sekamarku
tahu, aku menyembunyikannya dipinggiran
dan secepatnya meminumnya.
32
00:02:40,808 --> 00:02:42,043
aku tidak mau dihakimi.
33
00:02:42,044 --> 00:02:44,524
aku mau jadi normal seperti orang lain.
34
00:02:50,671 --> 00:02:51,499
hallo.
35
00:02:54,484 --> 00:02:55,261
baiklah ayo.
36
00:02:58,908 --> 00:02:59,450
baiklah aku akan keluar.
37
00:03:04,276 --> 00:03:05,749
aku tidak akan panas.
38
00:03:05,750 --> 00:03:07,711
oh tuhan lihatlah sebelah sini.
39
00:03:11,321 --> 00:03:16,992
baiklah, jadi aku sangat bangga
kalian bisa begitu kuat. tapi sekarang
akan semakin susah.
40
00:03:16,993 --> 00:03:23,813
sampai dieleminasi, aku bisa bilang
setelah menjuri kalian semua yang
sudah melewati semua pengalaman ini.
41
00:03:23,814 --> 00:03:27,302
jadi aku mau melakukan, ngombrol
satu persatu dengan semua orang.
42
00:03:28,245 --> 00:03:29,721
jadi mari kita mulai dari
xiomara.
43
00:03:29,722 --> 00:03:30,640
ada apa?
44
00:03:33,627 --> 00:03:35,101
aku suka ketangguhanmu.
45
00:03:35,102 --> 00:03:38,730
dan kamu seperti melakukan
suatu hal yang feminim yang tidak
natural dengan dirimu.
46
00:03:38,731 --> 00:03:39,643
aku akan menjadi tangguh.
47
00:03:39,644 --> 00:03:42,099
dan aku pikir itu yang
membuat dirimu begitu spesial.
48
00:03:42,100 --> 00:03:45,128
aku rasa aku harus masih mencari
jati diriku, dan untuk menjadi diriku.
49
00:03:45,129 --> 00:03:47,535
tapi tidak melihat yang lain.
50
00:03:47,536 --> 00:03:49,220
bagaimana kamu mengatasi
stress dan tekanan?
51
00:03:49,221 --> 00:03:50,717
lebih baik dan lebih baik lagi.
52
00:03:50,718 --> 00:03:53,650
stress itu tidaklah sesuatu
yang mengelisahkan. maksudku
aku hanya rindu dengan ibuku.
53
00:03:53,651 --> 00:03:55,463
ibuku dan aku seperti ini.
54
00:03:55,464 --> 00:03:56,407
aku tahu aku juga seperti itu dengan ibuku.
55
00:03:56,408 --> 00:03:59,178
ibuku meninggalkan perkerjaannya
dan ikut denganku keparis.
56
00:03:59,179 --> 00:04:00,358
diwaktu aku masih 18.
57
00:04:00,359 --> 00:04:03,764
dan dialah alasan kenapa aku masih
berdiri didepanmu sekarang.
58
00:04:03,765 --> 00:04:05,302
ibuku adalah idolaku.
59
00:04:06,638 --> 00:04:10,934
baiklah ini adalah pertama kalinya
orang-orang memanggilku
seorang diva.
60
00:04:10,935 --> 00:04:13,242
dan aku melihat kelakuan diva.
61
00:04:13,243 --> 00:04:21,540
ini mengenai seberapa kuatnya dirimu
menjadi model, dan tidak menunjukan seberapa
hebatnya kamu bisa jadi pada dunia.
62
00:04:21,541 --> 00:04:24,083
dengan satu hal ini didalam
dadamu, aku baik aku baik.
63
00:04:24,084 --> 00:04:25,630
itu sebuah kepercayaan diri.
64
00:04:25,631 --> 00:04:32,204
aku percaya panggilan hidupku adalah
sesuatu yang akan mengispirasikan diriku
dan membuatku merasa baik
65
00:04:32,205 --> 00:04:34,811
aku suka dirimu
yang melihat dirimu sendiri seperti itu.
66
00:04:34,812 --> 00:04:36,213
terutama dengan warna kulit
dirimu.
67
00:04:37,128 --> 00:04:41,387
aku tidak pernah berpikir berkoneksi
dengan kebangsaan jepangku.
aku tidak berlagak aku punya.
68
00:04:41,388 --> 00:04:44,622
jadi aku tidak menjual diriku
pada pasaran kalau aku itu
wanita asia.
69
00:04:45,066 --> 00:04:49,344
aku ingin menanyakan pendapatmu tentang apa
yang harus aku lakukan dengan ayahku, dia
meninggalkan beberapa sms padaku sekarang
70
00:04:49,345 --> 00:04:50,169
dia menelepon ibuku.
71
00:04:50,170 --> 00:04:52,529
apakah dia tahu kamu disini?
tidak.
72
00:04:52,530 --> 00:04:56,025
apakah akan ada cara atau
kekuatan untuk kamu bicara dengannya?
73
00:04:56,026 --> 00:04:59,225
bicara dengannya seperti?
membicarakannya langsung. atau.
74
00:04:59,226 --> 00:05:02,815
itu akan berahkir bila aku
bicara dengannya sekarang.
75
00:05:02,816 --> 00:05:07,988
mungkin itu adalah hal yang harus
kamu lakukan, mungkin itulah kenapa
foto marahmu seperti ada kesedihan
76
00:05:07,989 --> 00:05:08,902
dan itulah yang aku lihat dimatamu.
77
00:05:08,903 --> 00:05:11,239
melakukan pemotretan dengan
kesedihan.
benarkah?
78
00:05:13,523 --> 00:05:19,159
aku mulai melihat hari esok seperti
aku telah berubah dari sesuatu yang
berbeda sekali dari beberapa tahun ini.
79
00:05:19,160 --> 00:05:21,477
dan bila aku kembali ke rumahku
dan kehidupanku.
80
00:05:21,478 --> 00:05:24,588
aku tidak mau kamu kembali kehidupanmu
sebelumnya karena itu semua sudah
berubah.
81
00:05:24,589 --> 00:05:26,674
tidak ada lagi penampilan
buruk untuk shandi.
82
00:05:26,675 --> 00:05:30,967
lupakan masa lalu mu
dan inilah yang akan menjadi
masa depanmu.
83
00:05:32,352 --> 00:05:35,474
satu hal yang ingin aku bicarakan
denganmu dipemotretanmu
yang terahkir.
84
00:05:35,475 --> 00:05:37,912
aku merasa kamu seperti
punya sedikit kelakuan dengan orang.
benarkah?
85
00:05:39,052 --> 00:05:42,547
pemotretan itu dan hari itu
aku merasa tidak begitu baik.
86
00:05:42,548 --> 00:05:43,775
dan apakah itu memberikan kamu
kelakuan?
87
00:05:43,776 --> 00:05:45,003
bukan aku tapi semuanya.
88
00:05:45,004 --> 00:05:47,876
mempunyai lupis aku tidak merasa
baik, aku berusaha menyembunyikannya.
89
00:05:47,877 --> 00:05:48,784
aku berusaha menjadi kuat.
90
00:05:48,785 --> 00:05:51,688
bila kamu di eleminasi bukan
karena dirimu kelelahan disaat berkerja.
91
00:05:51,689 --> 00:05:55,028
tapi bila kamu punya kelakuan
dan dirimu tidak bisa bekerja dengan
yang lain.
92
00:05:55,029 --> 00:05:56,628
aku akan seperti tidak
tahu tentang itu.
93
00:05:56,629 --> 00:05:59,211
jadi jujurlah dan bicarakan.
94
00:05:59,468 --> 00:06:00,018
ok?
95
00:06:01,354 --> 00:06:06,375
diriku merasa seperti mimpi kedalam
karena aku berpikir yang negatif, aku berpikir
aku akan mati.
96
00:06:06,376 --> 00:06:09,455
aku berpikir liverku akan keluar.
aku punya memori yang makin pendek.
97
00:06:09,456 --> 00:06:14,306
rambutku rontok. aku merasa
sangat lemah, aku menutupi semua ini.
98
00:06:14,307 --> 00:06:15,759
aku hanya lelah dengan itu.
99
00:06:16,786 --> 00:06:20,270
jadi kita bangun, dan kita pergi kesana.
100
00:06:20,271 --> 00:06:25,384
bertemu dengan pria ini dengan nama
sam christensen. dan mempelajari
personal diri kita.
101
00:06:25,385 --> 00:06:29,695
kita akan berkerja dengan para wanita ini.
dan lebih familiar dengan apa yang dimaksud
dirinya sendiri.
102
00:06:29,696 --> 00:06:31,704
dengan orang lain untuk dikenal.
103
00:06:31,705 --> 00:06:36,368
jadi mereka bisa pergi menceritakan
jati diri mereka sebenarnya ke orang lain
disaat kejadian interview.
104
00:06:36,369 --> 00:06:40,443
apa yang akan aku perkenalkan pada kamu
adalah, sihir dari sebuah kharisma.
105
00:06:40,444 --> 00:06:45,068
bagaimana kamu bisa mengembangkan
diri kalian menjadi sebuah perhatian, membuatmu
menjadi luar biasa, membuat orang lain mendengarkan.
106
00:06:45,069 --> 00:06:47,521
dan membuat orang lain mengetahui
kalian cukup sensual.
107
00:06:47,522 --> 00:06:48,801
untuk menjadi model.
108
00:06:48,802 --> 00:06:53,827
kamu tahu modeling, banyak yang harus
kamu ketahui, kamu harus belajar bagaimana
berjalan di runway, dan berikan dirimu sendiri.
109
00:06:53,828 --> 00:06:54,644
dan membuat orang lain suka.
110
00:06:54,645 --> 00:07:00,708
em, apa yang kita akan lakukan
adalah beberapa informasi tentang
bagaimana semua orang lain menilai kita.
111
00:07:00,709 --> 00:07:02,305
kita saling mengoper selembar kertas.
112
00:07:02,306 --> 00:07:08,354
dan kita harus, menandai sebuah
kelakuan, dari setiap orang dari kita.
dan dia akan memberikan kembali ke wanita itu.
113
00:07:08,355 --> 00:07:11,064
dan dia akan melihat apa
yang kita isi tentang mereka.
114
00:07:11,065 --> 00:07:14,328
jadi aku akan dapat melihat orang
lain melihatku dirumah.
115
00:07:14,329 --> 00:07:16,653
keras kepala.
116
00:07:16,654 --> 00:07:18,159
bergaya dan imut.
117
00:07:18,160 --> 00:07:19,707
sombong, aneh.
118
00:07:19,708 --> 00:07:23,072
emosi.
tidak tanggung jawab.
berpengetahuan.
119
00:07:23,073 --> 00:07:33,765
seperti eksotik.
sok pahlawan, keras kepala,
tidak bisa bicara, agressive, tulus ihklas.
120
00:07:34,034 --> 00:07:35,275
ada yang terkejut?
121
00:07:35,276 --> 00:07:37,440
siapa yang merasa begitu?
122
00:07:38,585 --> 00:07:39,136
baiklah.
123
00:07:39,137 --> 00:07:41,955
camile, tidak senang dengan
hasilnya.
124
00:07:41,956 --> 00:07:45,627
dia seperti, menghisap bibirnya.
dan memutar matanya.
125
00:07:45,628 --> 00:07:51,382
kharisma itu tentang, kebersediaan untuk
mendengar orang menilai, pendapat, kritik.
126
00:07:51,383 --> 00:07:55,355
mereka bisa bilang apa yang mereka
mau bilang, isi apa yang ingin mereka isi.
127
00:07:55,356 --> 00:08:00,701
sejujurnya, aku tidak perduli sama sekali.
tujuanku, adalah untuk menang.
128
00:08:00,702 --> 00:08:04,353
satu ini menjadi sedikit lebih serius.
kita akan melakukan latihan serius.
129
00:08:04,354 --> 00:08:09,086
satu persatu dari kalian akan berdiri
dan bercerita sedikit cerita kecil
yang akan membiarkan orang lain melihat
130
00:08:09,087 --> 00:08:11,353
individual dirimu yang sebenarnya.
131
00:08:11,354 --> 00:08:13,250
latihan pertamannya.
132
00:08:13,251 --> 00:08:14,428
terjadi seperti ini.
133
00:08:14,429 --> 00:08:20,253
bila ada seseorang didunia yang aku
cintai, dan alasan aku mencintai mereka
adalah, baiklah berdirilah kedepan.
134
00:08:22,160 --> 00:08:25,151
baiklah, orang yang paling kucintai
adalah ibuku.
135
00:08:25,152 --> 00:08:31,639
karena, aku telah melewati banyak
sekali dengannya dan dia suka aku
menjadi diriku, dia suka aku melewati dinding.
136
00:08:31,640 --> 00:08:35,395
mematahkannya, dia masih mencintai
siapa diriku.
137
00:08:35,396 --> 00:08:38,523
dan dia seperti membuatku merasa enak
didalam
138
00:08:38,524 --> 00:08:40,857
aku tidak pernah dengan diriku sendiri
sebelumnya.
139
00:08:40,858 --> 00:08:46,154
dan itu sedikit berat karena aku harus
selalu merasa baik. dan biasanya
ibuku yang selalu menjagaku.
140
00:08:46,155 --> 00:08:52,161
aku telah melewati kehidupan keluarga
yang tidak bisa diungkapkan keorang lain.
141
00:08:52,162 --> 00:08:59,818
atau menjelaskan perasaanku.
dan satu orang yang aku cintai
didalam hidupku itu adalah, pacarku eric.
142
00:08:59,819 --> 00:09:03,723
dan itu karena dia sebenarnya
lebih mengerti aku seluruhnya
dari pada siapapun.
143
00:09:03,724 --> 00:09:08,647
aku menggangap shandi sebagai temanku
dan aku merasa tidak enak karena dia
melewati banyak hal saat ini.
144
00:09:08,648 --> 00:09:09,605
terima kasih banyak.
145
00:09:09,606 --> 00:09:13,569
yang paling buruk yang pernah kulakukan
adalah.
146
00:09:13,570 --> 00:09:20,251
hal yang paling buruk yang pernah
aku lakukan adalah, tidak jujur terhadap ayahku
sepanjang hidupku, dan itu adalah kenyataan bahwa.
147
00:09:20,252 --> 00:09:27,533
dia bisa membuktikan banyak hal lain yang
bisa dilakukan. tapi ibuku, mendukungku
100% dan aku sangat mencintainya.
148
00:09:28,259 --> 00:09:33,403
hatiku sedih terhadap sara,
karena ayahnya memilikinya.
149
00:09:33,404 --> 00:09:35,215
disaat dia melakukan hal ini.
150
00:09:36,131 --> 00:09:41,892
sara harus berurusan dengan
beberapa negative, dalam
berasosiasi dengan ayahnya.
151
00:09:41,893 --> 00:09:44,163
aku sudah pernah seperti itu.
152
00:09:47,744 --> 00:09:49,635
itulah kharisma kita berasal.
153
00:09:49,636 --> 00:09:52,502
datang dari penerimaan publik.
154
00:09:52,503 --> 00:09:59,528
model yang sukses melakukan pertunjukan
tidak karena bagaimana dia terlihat, tapi
dia lakukan karena mereka membiarkan orang-orang melihat
155
00:09:59,529 --> 00:10:01,889
siapa individual mereka sebenarnya.
156
00:10:01,890 --> 00:10:08,575
sangat mengalir mengetahui perasaan
semua orang, tapi sangat sulit untukku
mengutarakannya dan berbagi bagaimana perasaanku.
157
00:10:17,897 --> 00:10:19,160
orang-orang mencoba tidur.
158
00:10:19,161 --> 00:10:20,249
aku merasa buruk.
159
00:10:20,250 --> 00:10:25,284
lagi, dan aku lelah dan
aku seperti berusaha mendorong
diriku sendiri.
160
00:10:25,285 --> 00:10:29,369
karena disaat kamu punya lupis
kamu tidak boleh stress dan sangat
sulit melakukannya di rumah ini
161
00:10:29,370 --> 00:10:32,637
jadi, aku berusaha tetap disana.
162
00:10:44,265 --> 00:10:46,154
ibuku merasa aku itu seperti pria.
163
00:10:46,155 --> 00:10:47,740
tidak kamu tidak, kamu selalu
terlihat seperti wanita.
164
00:10:47,741 --> 00:10:53,166
dia suka seperti itu, dia
bilang aku mirip ayahku,
aku suka memotong celanaku sedikit pendek.
165
00:10:58,197 --> 00:11:02,554
ibuku tidak berada disini sekarang.
jadi aku bisa melakukan apapun yang
aku mau, dan aku tidak punya siapapun.
166
00:11:02,555 --> 00:11:05,187
yang mendorongku kebawah lagi.
167
00:11:05,188 --> 00:11:07,582
hallo!
alexander.
168
00:11:09,434 --> 00:11:12,617
J. Alexander adalah Diva Runway.
169
00:11:12,618 --> 00:11:14,927
dia mengajari kita bagaimana caranya
berjalan.
170
00:11:14,928 --> 00:11:19,294
dan dia datang makan malam bersama
kita. dan kita tahu bahwa dia membawa
tamu spesial.
171
00:11:19,295 --> 00:11:21,287
aku memikirkan warnanya
yang cocok dengan sepatu.
172
00:11:26,207 --> 00:11:27,110
sayangku.
173
00:11:27,111 --> 00:11:28,108
hai apa kabarmu.
174
00:11:29,327 --> 00:11:30,401
kamu psyches? (ahli kejiwaan)
175
00:11:30,402 --> 00:11:32,811
ya aku psyches dan
membantu kalian.
176
00:11:32,812 --> 00:11:33,672
ini akan menjadi banyak
kesenangan.
177
00:11:33,673 --> 00:11:35,192
dia bilang dia adalah psyches.
178
00:11:35,193 --> 00:11:37,534
dan kita akan ada psyches konsultasi
179
00:11:37,535 --> 00:11:38,505
ini akan menyenangkan.
180
00:11:40,224 --> 00:11:40,955
baiklah.
181
00:11:40,956 --> 00:11:43,473
aku tidak tahu kamu.
aku tidak tahu apapun tentang kamu.
182
00:11:43,474 --> 00:11:46,315
aku tidak tahu, tapi apakah ini
menjadi dua kali uji coba atau sesuatu?
183
00:11:46,316 --> 00:11:48,609
setengah dari para wanita seperti
ketakutan.
184
00:11:48,610 --> 00:11:51,560
apakah kamu punya celah?
tidak. aku tidak punya celah.
dan aku mendapatkannya dari kamu.
185
00:11:51,561 --> 00:11:54,504
apapun yang bisa kuambil
akan kuambil dari kamu.
jadi.
186
00:11:54,505 --> 00:11:55,252
mari pergi.
187
00:11:55,253 --> 00:11:58,343
8, 24, 21.
188
00:11:58,344 --> 00:11:59,473
mercedes.
189
00:11:59,474 --> 00:12:01,016
badanmu kelelahan.
190
00:12:01,017 --> 00:12:02,741
pikiranmu tidak.
191
00:12:02,742 --> 00:12:06,020
terkadang kamu ingin melakukan
lebih dari pada kemampuan tubuhmu.
192
00:12:06,021 --> 00:12:07,557
jadi kamu akan terjatuh.
193
00:12:07,558 --> 00:12:08,691
apa kamu mengerti itu?
194
00:12:10,999 --> 00:12:11,908
aku tidak tahu.
195
00:12:13,265 --> 00:12:15,417
aku merasa ada sesuatu yang
menggangu kamu.
196
00:12:15,418 --> 00:12:16,754
kamu tidak tahu?
197
00:12:17,543 --> 00:12:18,004
baiklah.
198
00:12:18,005 --> 00:12:22,933
dia mematikan, dia hanya melakukannya
dengan nomormu, tanggal lahirmu, dan
namamu.
199
00:12:22,934 --> 00:12:24,020
Cammile.
200
00:12:24,021 --> 00:12:29,166
aku akan langsung mengatakannya padamu
dan aku tidak perduli bila kamu meninjuku.
tapi, kamu membuat orang-orang menjauh.
201
00:12:29,167 --> 00:12:33,036
dan aku seperti mengigit kuku.
tidak seorangpun yang suka aku.
202
00:12:33,037 --> 00:12:35,821
bagaimana kamu melihat reaksi ayahku
padaku bila aku menjadi model.
203
00:12:35,822 --> 00:12:37,945
dia akan membencinya tapi dia akan
melihatnya dan menyukainya.
204
00:12:37,946 --> 00:12:38,899
benarkah?
205
00:12:38,900 --> 00:12:43,565
berdamai dengan itu.
lepaskan saja, kamu sudah sejauh ini.
kamu punya keberanian untuk melakukan ini.
206
00:12:43,566 --> 00:12:46,108
percayalah padaku bahwa kamu
punya keberanian untuk lebih jauh.
207
00:12:46,109 --> 00:12:48,425
dia membacaku seperti buku,
itu sangat ganjil.
208
00:12:48,426 --> 00:12:49,204
april.
209
00:12:49,205 --> 00:12:53,598
kamu dipastikan untuk menjadi Top model
apapun yang terjadi.
210
00:12:53,599 --> 00:12:55,413
kamu akan menjadi top model.
211
00:12:55,414 --> 00:12:56,823
xiomara.
212
00:12:56,824 --> 00:13:02,672
terkadang aku sangat mudah menjadi
temanmu, tapi aku tidak tahu berapa
lama kamu akan menjadi teman.
213
00:13:02,673 --> 00:13:06,801
dengan orang-orang, ini bukan
masalah semua orang, ini adalah
keegoisan diri sendiri.
214
00:13:06,802 --> 00:13:10,205
tapi disana ada juga beberapa
teman yang baik sekali yang ingin
tetap menjadi teman dengan kamu.
215
00:13:13,035 --> 00:13:14,000
baiklah shandi.
216
00:13:14,001 --> 00:13:16,317
terdapat banyak sekali kebiasaan
menentang dikeluargamu.
217
00:13:18,482 --> 00:13:21,162
jadi yang dibutuhkan oleh shandi
adalah shandi butuh keluarga.
218
00:13:22,273 --> 00:13:23,681
apakah ada seseorang yang
memelukmu?
219
00:13:24,939 --> 00:13:25,765
kamu tidak mendapatkan pelukan?
220
00:13:25,766 --> 00:13:26,807
yah aku rasa aku ada.
221
00:13:26,808 --> 00:13:27,398
ya.
222
00:13:27,399 --> 00:13:29,083
kamu membutuhkan pelukan.
223
00:13:29,084 --> 00:13:32,349
aku suka shandi.
kamu lihat? semua orang suka
dirimu.
224
00:13:32,350 --> 00:13:34,025
jadi kamu punya keluarga.
225
00:13:34,026 --> 00:13:37,514
walau sesaat kamu punya keluarga.
itu yang membuatmu sangat kaya.
226
00:13:37,515 --> 00:13:39,695
banyak sekali pengasingan.
227
00:13:39,696 --> 00:13:40,968
pada jiwa kesepianmu.
228
00:13:42,974 --> 00:13:43,707
itu tidak apa.
229
00:13:43,708 --> 00:13:44,483
shandi.
230
00:13:55,224 --> 00:14:00,157
shandi menyentuh hatiku.
karena orang tuanya memperlakukannya
seperti kambing hitam kepada keluarga lain.
231
00:14:00,158 --> 00:14:02,510
aku sangat marah pada mereka.
232
00:14:03,705 --> 00:14:05,551
biar aku memelukmu.
233
00:14:08,039 --> 00:14:10,715
aku tidak cukup dekat dengan
siapapun dari keluargaku.
234
00:14:10,716 --> 00:14:12,025
sama sekali.
235
00:14:12,026 --> 00:14:18,415
aku tidak bisa mendapatkan
pelukan, dan aku tidak bisa bilang aku cinta kamu. aku
merindukanmu, dan sangat berat untuk melakukannya.
236
00:14:21,375 --> 00:14:27,211
walau aku sudah dekat dengan shandi
aku tidak pernah tahu seberapa beratnya
hubungan dia dengan orang tuanya.
237
00:14:27,212 --> 00:14:29,249
dan sesuatu yang kurang cinta.
238
00:14:33,805 --> 00:14:35,073
jadi ingatlah ini.
239
00:14:35,074 --> 00:14:38,284
kamu tidak tahu seberapa jauh
kamu bisa pergi dengan keberuntunganmu.
240
00:14:38,285 --> 00:14:42,812
tahukah kamu berapa orang bilang
hal ini padaku, dunia membicarakan
Asia denganku
241
00:14:42,813 --> 00:14:45,034
dan sebenarnya, itu yang membuatmu
lebih baik.
242
00:14:45,035 --> 00:14:48,650
bahkan ibuku, karena tentu saja dia
merasa seperti dialah yang bertanggung
jawab dengan aku menjadi asian.
243
00:14:48,651 --> 00:14:51,865
dia pikir model adalah boneka
barbie.
244
00:14:51,866 --> 00:14:54,485
jadi dia tidak melihat diriku
sebagai model. kamu tahu maksudku?
245
00:14:56,608 --> 00:14:57,919
hai sam.
246
00:14:57,920 --> 00:15:00,470
siang ini, tamu kejutan akan
menginterview kamu.
247
00:15:00,471 --> 00:15:01,460
satu persatu.
248
00:15:01,461 --> 00:15:03,320
dan kamu akan melakukan hal
terbaikmu.
249
00:15:03,321 --> 00:15:05,182
untuk membicarakan hal
yang telah bicarakan kemarin.
250
00:15:05,183 --> 00:15:07,130
menjadi berkharisma, menjadi
sangat nyaman.
251
00:15:07,131 --> 00:15:10,644
karena siapapun yang melakukannya
dengan terbaik akan memenangkan
kebebasan berbelanja.
252
00:15:11,360 --> 00:15:14,714
saat aku mendengar kebebasan berbelanja.
seperti, Dimana? dan berapa banyak?
253
00:15:14,715 --> 00:15:18,891
jadi siapa yang akan ditentukan memenangkan
kebebasan berbelanja itu tergantung kamu
menjadi dirimu sendiri.
254
00:15:18,892 --> 00:15:20,184
ok?
baiklah.
sampai jumpa.
255
00:15:20,185 --> 00:15:22,585
aku tidak bisa membayangkan siapa itu.
aku akan melakukan yang terbaik.
256
00:15:28,721 --> 00:15:30,193
hai janice.
257
00:15:30,194 --> 00:15:31,756
xiomara apa kabarmu.
258
00:15:31,757 --> 00:15:32,491
aku merasa baik.
259
00:15:32,492 --> 00:15:34,940
oh tuhan itu Janice dickinson.
260
00:15:34,941 --> 00:15:37,750
dan janice seperti mencopoti dirimu
satu persatu.
261
00:15:38,768 --> 00:15:40,241
apakah kamu bercanda dengan
cara berjalan itu?
262
00:15:40,242 --> 00:15:43,467
kemarin kamu diajarkan bagaimana
mempelajari keperibadian dirimu
sendiri.
263
00:15:43,468 --> 00:15:45,096
hari ini.
264
00:15:45,097 --> 00:15:47,089
aku akan menanyakan kamu beberapa
pertanyaan.
265
00:15:47,090 --> 00:15:50,440
jadi kita ingin tahu keperibadian apa
yang ada didalam dirimu.
266
00:15:50,441 --> 00:15:53,344
dimana tempat melakukan sex
paling gila yang pernah kamu pergi?
267
00:15:55,003 --> 00:15:55,781
paling gila.
268
00:15:55,782 --> 00:15:57,680
em, sapu kloset.
269
00:15:57,681 --> 00:15:58,681
di sekolah tinggi,
270
00:16:01,919 --> 00:16:02,606
aku mendesak.
271
00:16:05,217 --> 00:16:10,364
baiklah bila kamu bisa menjadi juri
dan bisa meneleminasi seseorang
siapakah itu?
272
00:16:10,365 --> 00:16:12,003
uh itu adalah pertanyaan yang sulit.
273
00:16:12,258 --> 00:16:13,883
saat ini itu bisa saja camile.
274
00:16:13,884 --> 00:16:14,424
camile
275
00:16:14,425 --> 00:16:14,993
Cammile.
276
00:16:14,994 --> 00:16:15,718
Camile!
277
00:16:15,719 --> 00:16:17,483
kenapa?
karena dia itu penyihir.
278
00:16:17,484 --> 00:16:21,020
kamu terlihat seperti sedikit
ditakuti olehku, apakah aku
membuatmu gelisah?
279
00:16:21,021 --> 00:16:21,930
aku suka kamu.
280
00:16:21,931 --> 00:16:24,384
walaupun orang-orang memanggil dirimu
jalang atau apapun.
281
00:16:24,385 --> 00:16:26,156
tapi itu hanya.
jalang.
282
00:16:26,157 --> 00:16:28,969
aku tidak bilang jalang
apakah mereka menyebutku jalang?
283
00:16:28,970 --> 00:16:29,556
orang-orang mungkin memanggilmu
begitu.
284
00:16:30,450 --> 00:16:32,248
kamu tahu itu sangat menyerang untukku.
285
00:16:32,249 --> 00:16:33,968
aku teringat dengan PTE
286
00:16:35,437 --> 00:16:38,117
jadi sara kamu beritahu aku kenapa
kamu harus memenangkan kompetisi ini.
287
00:16:38,118 --> 00:16:45,679
untuk memberikan contoh yang baik
untuk beberapa wanita, dia itu cantik, dia eksotis.
dia punya pendapat, dia tidak membiarkan pria.
288
00:16:45,680 --> 00:16:46,588
berjalan melewati dirinya.
289
00:16:46,589 --> 00:16:47,367
aku adalah wanita.
290
00:16:47,368 --> 00:16:48,186
aku adalah wanita.
291
00:16:48,187 --> 00:16:49,606
itulah yang kamu ingin katakan.
ya.
292
00:16:49,607 --> 00:16:53,787
sara punya banyak sekali keperibadian.
dia sangat mengemudi, dia menghirupku.
293
00:16:53,788 --> 00:16:58,841
april. aku punya perasaan ini
bahwa kamu punya pemikiran negative
ini terhadap aksenmu
294
00:16:58,842 --> 00:17:05,233
aku setengah putih dan setengah
asian ok. hanya karena aku ingin
mengenalkan diriku sebagai asian.
295
00:17:05,234 --> 00:17:07,094
atau orang putih.
296
00:17:07,095 --> 00:17:09,412
bukan berarti aku menolaknya.
297
00:17:09,413 --> 00:17:11,092
april kamu harus tahu
dirimu di panggil apa.
298
00:17:11,093 --> 00:17:13,125
itulah yang sedikit mengganguku.
299
00:17:13,126 --> 00:17:15,304
kamu sangatlah terlihat asian.
300
00:17:15,305 --> 00:17:17,291
dan kamu seharusnya bangga dengan itu.
301
00:17:17,292 --> 00:17:21,296
adakah apapun yang kamu sembunyikan
kalau kamu khawatir dan akan keluar
untuk menjadi terkenal.
302
00:17:21,297 --> 00:17:22,837
mungkin narkoba
303
00:17:22,838 --> 00:17:25,795
dan bagaimana kamu menghentikannya
saat kamu terjerumus?
304
00:17:25,796 --> 00:17:32,221
aku pernah di tangkap karena
mencuri, dan aku mendapatkan
rehab selama 2 tahun.
305
00:17:32,222 --> 00:17:36,595
aku akan berjujur saja, dan tidak
berlagak seperti oh ya aku pernah
melakukan ini dan aku pernah itu.
306
00:17:36,596 --> 00:17:40,778
itu seperti bagian dari hidupku
dan aku melewatinya dan itu adalah
masa laluku.
307
00:17:40,779 --> 00:17:43,624
sepanjang masa aku melakukan
narkoba ini.
308
00:17:43,625 --> 00:17:46,989
dan saat orang tuaku tidak
perduli dengan apa yang terjadi
padaku.
309
00:17:46,990 --> 00:17:49,977
dan, aku mendapatkan itu.
310
00:17:49,978 --> 00:17:52,419
shandi aku terkejut dengan
kejujuranmu.
311
00:17:53,278 --> 00:17:54,010
melihat janice.
312
00:17:54,011 --> 00:17:58,066
aku gelisah, aku takut dia akan
merusak diriku.
313
00:17:58,067 --> 00:17:59,118
mercedes.
314
00:17:59,119 --> 00:18:02,210
aku mengetahui ini bahwa
energy kamu menurun.
315
00:18:02,211 --> 00:18:05,213
sedikit, apa yang terjadi pada
mercedes, apa yang terjadi pada dirimu
nak?
316
00:18:07,578 --> 00:18:13,189
aku seperti ya tuhan haruskah aku
beritahu dia? aku punya lupus dan aku
mencoba menyembunyikannya.
317
00:18:13,190 --> 00:18:16,342
aku tidak mau membuat alasan bahwa
aku punya penyakit.
318
00:18:16,343 --> 00:18:17,329
tapi aku memang punya.
319
00:18:17,330 --> 00:18:22,239
aku punya lupus.
apa itu lupus beritahu aku apa itu.
320
00:18:22,240 --> 00:18:25,449
itu adalah kelainan antibiotik kamu
yang menyerang dirimu sendiri.
321
00:18:25,450 --> 00:18:27,308
dan itu menarik keluar energy kamu?
322
00:18:27,309 --> 00:18:32,176
itu memang, dan aku berjuang
sangat keras untuk melewatinya dan
terkadang aku tidak bisa mengendalikannya
323
00:18:32,177 --> 00:18:37,816
aku membuat keputusan besar,
aku harus menceritakan bagian diriku
yang tidak pernah kuperlihatkan ke orang lain
324
00:18:37,817 --> 00:18:40,009
baiklah, terima kasih banyak.
325
00:18:43,174 --> 00:18:44,186
masuklah semuanya.
326
00:18:44,187 --> 00:18:46,685
hari ini aku sudah menilaimu dari
kharisma kalian.
327
00:18:46,686 --> 00:18:50,152
dan hal terkeren yang kamu
punya untuk dipikirkan.
328
00:18:50,153 --> 00:18:52,151
itu yang membuat orang lain
tertarik.
329
00:18:52,152 --> 00:18:53,690
dikenyataan kamu bisa
menjadi jujur.
330
00:18:54,591 --> 00:19:01,731
april, kamu mempunyai kecantikan
khas asian, jadi tebarkan pesonamu
dan menerima kenyataan bahwa kamu itu unik.
331
00:19:01,732 --> 00:19:07,955
sara, kamu mengibarkan bendera
kenapa aku ingin menjadi seorang
wanita.
332
00:19:07,956 --> 00:19:09,535
aku suka kamu bersikap jujur.
333
00:19:09,536 --> 00:19:11,721
oh shandi dibelakang sana.
334
00:19:11,722 --> 00:19:17,498
dengan pengertian kamu punya
reputasi buruk yang gelap sekali.
tapi menjadi tambahan untukmu
335
00:19:17,499 --> 00:19:19,223
karena semua orang punya
masa lalu.
336
00:19:19,224 --> 00:19:23,087
dan pemenang kompetisi ini adalah
Mercedes
337
00:19:24,612 --> 00:19:29,858
kamu menang karena kejujuranmu
disaat kamu berbagi menyatakan padaku
bahwa kamu punya lupus.
338
00:19:29,859 --> 00:19:36,128
itu yang mencapai kediriku
dan seseorang yang sangat terus terang.
keluar dan menghadapainya.
339
00:19:36,129 --> 00:19:39,763
membuat para wanita dan pria
diluar sana mengerti.
340
00:19:39,764 --> 00:19:43,474
aku tidak pernah menyangka mercedes
punya penyakit seperti itu.
341
00:19:43,475 --> 00:19:46,372
itulah kenapa kamu menang.
kebebasan berbelanja.
342
00:19:46,373 --> 00:19:49,359
dan kamu bisa memilih satu orang lain
untuk pergi bersamamu.
343
00:19:49,360 --> 00:19:50,811
inilah dia.
344
00:19:50,812 --> 00:19:54,523
aku pilih, sara.
345
00:19:56,643 --> 00:19:57,329
ya sara.
346
00:19:57,330 --> 00:20:02,805
kenyataannya mercedes, sangat tangguh
dikenyataan, dan karena dia melakukannya
sendirian.
347
00:20:02,806 --> 00:20:03,750
aku mencintainya.
348
00:20:03,751 --> 00:20:10,034
dan sekarang karena aku terbuka
dengan mereka, aku harap mereka
tidak mengunakannya untuk menghinaku.
349
00:20:13,336 --> 00:20:17,700
aku memenangkan kontes personality
dan sara dan aku pergi berbelanja.
350
00:20:26,210 --> 00:20:27,915
ini sangat keren.
351
00:20:29,541 --> 00:20:33,297
disana terdapat banyak sekali
barang di michael. dan aku sangat
kebingungan memilih salah satu.
352
00:20:33,298 --> 00:20:34,384
tapi aku dapatkan apa yang
aku mau.
353
00:20:36,111 --> 00:20:37,934
aku punya kejutan kecil untukmu.
354
00:20:37,935 --> 00:20:39,431
aku senang kamu membicarakan
tentang lupusmu.
355
00:20:39,432 --> 00:20:41,367
dia keluar dengan mengidap lupus.
356
00:20:41,368 --> 00:20:43,003
aku berpikir itu cukup
hebat.
357
00:20:43,004 --> 00:20:46,365
aku mengatakan apa yang lebih mudah
dan mengatakannya dari pada menyimpannya.
358
00:20:46,366 --> 00:20:47,640
terima kasih.
359
00:20:51,567 --> 00:20:53,340
aku melihat surat tyra datang.
360
00:20:53,341 --> 00:20:56,564
mereka menyuruh kita berkumpul.
aku sedikit penasaran apa yang
akan terjadi.
361
00:20:59,018 --> 00:21:05,270
disaat kita sampai disana
kita melihat sebuah aquarium besar
dan ini akan menjadi rencana bunuhdiri.
362
00:21:05,271 --> 00:21:10,459
baiklah ini akan menjadi pemotretan
kalian di dalam air, kita akan berfoto
untuk promosi air queen.
363
00:21:10,460 --> 00:21:15,505
baiklah yang semua aku pikirkan adalah
mereka masih bergerak dan mereka menggunakan
kamar mandi, dan itu seperti.
364
00:21:16,511 --> 00:21:19,618
aku ingin memperkenalkan kepada
kalian salah satu photograper yang top.
365
00:21:19,619 --> 00:21:20,954
george holtz.
366
00:21:20,955 --> 00:21:22,085
selamat pagi semuanya.
367
00:21:22,086 --> 00:21:23,853
jadi disini kamu melihat delapan wanita.
368
00:21:23,854 --> 00:21:27,603
potret george adalah milik
tyra banks sendiri.
369
00:21:27,604 --> 00:21:30,821
dan ahkir ahkir ini untuk adrian
yang merupakan ANTM sebelumnya.
370
00:21:30,822 --> 00:21:32,631
kamu tidak akan bertemu dengan
orang lain yang lebih hebat sekali.
371
00:21:32,632 --> 00:21:36,646
daripada mengenal tuan
photographer terkenal sedunia.
saat ini.
372
00:21:36,647 --> 00:21:37,978
dan ini adalah, minnie.
373
00:21:37,979 --> 00:21:39,429
siap untuk hari ini sayang.
374
00:21:39,430 --> 00:21:40,162
ayolah.
375
00:21:48,754 --> 00:21:54,659
pemotretan ini akan menentukan diriku
dan sangat penting karena tyra, bilang padaku
bahwa dia tidak biasa melihat perasaan apapun di mataku.
376
00:21:54,660 --> 00:21:56,749
dan aku bilang ya tuhanku, bisakah
kamu lihat itu?
377
00:21:56,750 --> 00:21:59,235
ini bukan sebuah tantangan, untuk berapa
lama kamu bisa menahan nafasmu.
378
00:21:59,236 --> 00:22:01,513
kamu harus tetap berusaha bertahan
ditengah-tengah tanki ini.
379
00:22:01,514 --> 00:22:03,043
dan pastikan dirimu
terlihat baik.
380
00:22:03,044 --> 00:22:04,571
kamu tahu apa?
masuk saja.
381
00:22:10,802 --> 00:22:13,243
kita tidak butuh gelembung
kurangi membuat gelembung. ok?
382
00:22:13,244 --> 00:22:14,429
cobalah untuk diam dan tenang.
383
00:22:14,430 --> 00:22:15,288
baiklah mulai.
384
00:22:19,782 --> 00:22:21,535
kita harus bisa melihat mukamu
lebih ok? kita butuh melihat mukamu
385
00:22:21,536 --> 00:22:24,396
aku butuh kamu berputar sedikit lagi
dan kamu melihat kemera ok.
386
00:22:24,397 --> 00:22:25,306
silahkan.
387
00:22:25,449 --> 00:22:29,709
matanya 10x lebih baik.
itu sangat indah sekali.
388
00:22:29,710 --> 00:22:31,391
sekarang kamu berhasil.
389
00:22:31,392 --> 00:22:33,797
dengarlah, kalian mendapatkan kompetisi.
390
00:22:33,798 --> 00:22:38,983
nona sara, dia lebih baik didalam
air dari pada dia ada di daratan.
391
00:22:38,984 --> 00:22:39,985
baiklah.
392
00:22:43,490 --> 00:22:44,592
jangan menjadi seperti ikan.
393
00:22:49,495 --> 00:22:49,955
bagus.
394
00:22:51,653 --> 00:22:52,941
yeey.
395
00:23:03,919 --> 00:23:04,632
indah.
396
00:23:04,633 --> 00:23:06,319
kamu keluar dari bahaya sekarang.
397
00:23:06,320 --> 00:23:07,767
dia hebat didalam air itu.
398
00:23:07,768 --> 00:23:09,083
camile jangan takut.
399
00:23:10,079 --> 00:23:10,721
baiklah.
400
00:23:11,135 --> 00:23:13,028
aku mungkin marah pada keluargaku.
401
00:23:13,029 --> 00:23:15,928
jadi aku lebih baik memikirkannya
ini seperti didalam lautan.
402
00:23:21,351 --> 00:23:24,890
baiklah, sekarang cobalah
untuk lebih santai.
403
00:23:33,675 --> 00:23:36,263
kamu bisa mengambil semuanya
dan aku mengharapkan sesuatu
yang luar biasa.
404
00:23:36,264 --> 00:23:38,975
dia memberikan aku seperti
penampilan seperti ular.
405
00:23:40,557 --> 00:23:41,522
apakah kamu gugup?
406
00:23:41,523 --> 00:23:42,927
sedikit. sedikit.
407
00:23:42,928 --> 00:23:43,740
kenapa?
408
00:23:43,741 --> 00:23:47,623
karena aku biasanya menutup hidungku
didalam air.
yang kamu harus sadari, ini lebih tentang
409
00:23:47,624 --> 00:23:54,418
bernafas. tahan mengeluarkan udaranya.
dan coba untuk tengalam seperti ini.
kamu melakukan gerakan yang terlalu banyak disekitar.
410
00:23:54,419 --> 00:23:56,369
kamu membuat banyak gelembung dan kita
tidak bisa menggunakan gambar itu.
411
00:23:56,370 --> 00:23:59,690
ini akan lebih mudah bila aku
bisa menahan hidungku dengan tanganku.
412
00:23:59,691 --> 00:24:02,639
aku mencobanya dan semua
air mencoba naik ke hidungku.
413
00:24:03,235 --> 00:24:06,930
cobalah lebih pelan dan
lebih anggun.
414
00:24:08,190 --> 00:24:11,214
kamu harus terus berusaha untuk
membuka matamu.
matanya selalu tertutup disetiap fotonya.
415
00:24:11,215 --> 00:24:16,929
buka saja matamu di dalam sana
dan itu akan sedikit sakit tapi biarkan saja terbuka.
416
00:24:19,438 --> 00:24:21,804
xiomara wanita yang benar-benar indah.
417
00:24:21,805 --> 00:24:24,118
tapi dia seperti ikan dinding.
418
00:24:26,730 --> 00:24:28,855
aku tetap berusaha melakukan hal
terbaikku.
419
00:24:28,856 --> 00:24:33,413
dan tidak focus orang-orang di sekelilingku.
dan apa yang mereka lakukan, hanya
menyelesaikan ini segera mungkin.
420
00:24:39,000 --> 00:24:40,456
bagaimana dia bisa bertahan
begitu lama didalam.
421
00:24:41,503 --> 00:24:43,539
dia seperti punya insang didalam.
422
00:24:43,540 --> 00:24:46,995
kamu tidak perlu bertahan begitu lama
dalam bila kamu tidak bisa. itu tidak apa.
423
00:24:46,996 --> 00:24:48,870
sebenarnya aku tidak apa.
itu tidak apa?
424
00:24:48,871 --> 00:24:52,327
april, seperti macan menampakan
diri ke naga.
425
00:24:52,328 --> 00:24:54,778
dia sangat luar biasa sekali.
426
00:24:56,732 --> 00:24:58,051
baiklah kamu siap.
427
00:24:59,165 --> 00:25:00,361
baiklah turun kebawah shandi.
428
00:25:02,154 --> 00:25:04,139
dia terlihat tidak nyaman dengan itu.
429
00:25:04,140 --> 00:25:06,222
dengan lehermu naik keatas
kamu tidak berhasil.
430
00:25:07,165 --> 00:25:07,851
ok?
431
00:25:07,852 --> 00:25:14,180
shandi, terlihat dibekukan
dan ketakuan, dia seperti ayam
yang tengelam.
432
00:25:16,996 --> 00:25:23,624
lupus menyerangku menjadi sangat lelah
dan aku akan menjadi normal kembali
dalam dua hari, tapi
433
00:25:23,625 --> 00:25:25,175
saat ini aku merasa lebih baik.
434
00:25:25,176 --> 00:25:27,166
mau mencoba turun sekali
dan melihat bagaimana kamu
menyukainya.
435
00:25:34,185 --> 00:25:34,601
indah.
436
00:25:38,986 --> 00:25:40,647
dia bisa berada dalam air
dengan baik.
437
00:25:40,648 --> 00:25:43,103
ya dia seperti bersatu dengan airnya.
438
00:25:43,104 --> 00:25:48,624
aku berlatih dan aku buktikan pada
diriku sendiri, aku akan bertahan untuk
memenangkan kompetisi ini.
439
00:25:52,898 --> 00:25:55,208
hei mercedes dan sara kemarilah.
440
00:25:55,209 --> 00:25:58,681
karena kalian memenangkan tantangan
personal, hadiah spesial akan segera datang
untukmu.
441
00:25:58,682 --> 00:25:59,998
diam lah.
442
00:25:59,999 --> 00:26:01,430
kamu serius?
443
00:26:01,431 --> 00:26:06,883
aku baru saja menerima kebebasan beberlanja ini
apa lagi yang lain yang akan aku terima? perhiasan?
berlian? maksudku aku tidak bermaksud apapun yang lain
444
00:26:07,551 --> 00:26:09,715
dan tiba-tiba lift pintu terbuka.
445
00:26:10,780 --> 00:26:14,717
oh tuhanku.
dan itu adalah ibu mereka.
446
00:26:14,718 --> 00:26:19,948
oh tuhanku.
447
00:26:19,949 --> 00:26:24,575
dari semua emosi yang aku tahan
aku keluarkan semuanya disaat aku
memeluknya.
448
00:26:24,576 --> 00:26:25,796
oh tuhanku.
449
00:26:25,797 --> 00:26:31,684
tidak ini tidak terjadi.
tapi ini memang terjadi.
ibuku berada disana, di newyork.
450
00:26:31,685 --> 00:26:33,781
aku merindukanmu sayang.
451
00:26:33,782 --> 00:26:38,481
sara dan mercedes dan aku
kita punya penampilan trendy.
452
00:26:38,482 --> 00:26:41,737
tapi inilah dia ibu yang pirang.
453
00:26:42,615 --> 00:26:43,580
april.
454
00:26:43,581 --> 00:26:48,077
aku terbiasa dengan itu karena kalau
aku melihat ayahku, dan kamu melihat aku
dan itu akan seperti itukah anak perempuanmu
455
00:26:48,078 --> 00:26:49,808
itu terlihat seperti jauh sekali.
456
00:26:49,809 --> 00:26:52,350
hai
mamaku disini.
457
00:26:52,351 --> 00:26:56,957
dan saat satu orang lagi yang datang
kemari, itu adalah ibu tyra.
458
00:26:56,958 --> 00:26:59,865
dan dia bilang kemarilah semuanya
berikan aku pelukan.
459
00:27:00,641 --> 00:27:06,618
ibu tyra datang dan duduk
dan menceritakan kita bagaimana tyra
bisa turun ke bisnis ini.
460
00:27:06,619 --> 00:27:09,026
dia lulus dari sekolah tinggi
di umur 17tahun
461
00:27:09,027 --> 00:27:10,801
dan di september itu.
462
00:27:11,958 --> 00:27:19,069
aku berada di airport dengan sakit
menunggu pesawat untuk terbang.
463
00:27:19,070 --> 00:27:21,881
dan disaat waktu dia pergi ke paris.
464
00:27:21,882 --> 00:27:27,932
dia mendapatkan pengetahuan
dari semuanya dan juga kekurangannya.
465
00:27:28,567 --> 00:27:29,995
dia ambil itu sebagai bisnis.
466
00:27:29,996 --> 00:27:33,167
tidak seperti aku disini untuk
mencari kesenangan.
467
00:27:33,168 --> 00:27:34,664
dan menjadi terkenal.
468
00:27:34,665 --> 00:27:37,165
dia tidak terlibat dengan narkoba.
469
00:27:37,166 --> 00:27:40,370
atau pesta. atau pria yang salah.
470
00:27:40,371 --> 00:27:41,862
kamu menjelajahi dunia.
471
00:27:41,863 --> 00:27:44,581
kamu di kamar hotel sendiri.
472
00:27:45,102 --> 00:27:46,778
dan berangkat ke negara lain.
473
00:27:46,779 --> 00:27:48,006
dengan pesawat.
474
00:27:48,007 --> 00:27:50,996
banyak orang disekitarmu.
tapi dasarnya kamu sendirian.
475
00:27:50,997 --> 00:27:53,217
itulah dimana banyak wanita terlibat
banyak masalah.
476
00:27:53,218 --> 00:27:59,108
tapi yang harus kamu lakukan
adalah tetap menjaga koneksimu
dengan orang yang dekat denganmu.
477
00:27:59,109 --> 00:28:01,608
entah disaat kamu menang ataupun kalah.
478
00:28:02,829 --> 00:28:06,096
aku harap kamu tidak kemari
hanya untuk bisa dilihat
di majalah.
479
00:28:06,097 --> 00:28:10,679
jadi aku membuat satu grup
yang di sebut Tzone.
480
00:28:10,680 --> 00:28:16,420
waktu aku masih kecil aku sangat
kurus dan aku sangat iri dengan wanita lain.
481
00:28:16,421 --> 00:28:19,632
setiap malam kita selalu membicarakan
sesuatu tentang hubungan.
482
00:28:19,633 --> 00:28:20,903
seks.
483
00:28:20,904 --> 00:28:22,176
kecantikan dan keindahan tubuh.
484
00:28:22,177 --> 00:28:26,379
jadi sebagai top model kamu bisa
menjadi inspirasi.
485
00:28:26,380 --> 00:28:30,172
jadi sangat penting juga menganggap model
itu sebagai bisnis.
486
00:28:30,964 --> 00:28:36,086
di industri ini, hanya boleh mempersilahkan
satu orang berwarna yang dikategorikan
pada masa itu.
487
00:28:36,087 --> 00:28:37,693
jadi seperti orang kayak kamu berhasil
488
00:28:37,694 --> 00:28:40,498
kamu tahu kamu adalah wanita Top asian.
disaat itu.
489
00:28:40,499 --> 00:28:44,477
camile atau xiomara kalian adalah
wanita Top latin.
490
00:28:44,478 --> 00:28:50,098
aku tidak seperti orang tengah atau
dimana, aku hanya ingin mempersembahkan
pandangan baik untuk wanita baik.
491
00:28:50,975 --> 00:28:53,519
sekarang aku sadar kamu tidak bisa
menganggap itu sebagai masalah pribadi.
492
00:28:53,520 --> 00:28:58,937
aku berpikiran bisnis aku mengerti
ya, penampilanku lebih dominan asian.
493
00:28:58,938 --> 00:28:59,842
dan putih.
494
00:28:59,843 --> 00:29:02,302
dengan itu aku harus memasarkannya
dengan cara itu.
495
00:29:02,303 --> 00:29:03,400
untuk menjadi succes
496
00:29:03,401 --> 00:29:05,469
baiklah waktunya pergi
selamat tinggal.
497
00:29:05,470 --> 00:29:07,672
jadi aku merasa ibuku ada disini
dan aku kacau.
498
00:29:07,673 --> 00:29:09,159
bye
499
00:29:10,552 --> 00:29:12,262
apakah ayahku akan diam-diam
500
00:29:12,263 --> 00:29:15,443
menikmati itu, dengan diriku
yang seperti ini sekarang?
501
00:29:15,444 --> 00:29:17,327
itu sangat susah untuk mengetahui
apa yang dipikirkan ayahmu.
502
00:29:17,328 --> 00:29:21,447
kamu tidak punya kendali untuk
mengetahui apa yang dia pikirkan.
atau akan dikatakan sayang.
503
00:29:23,762 --> 00:29:26,204
aku tidak mau seluruh keluarga persianku
benci padaku, juga.
504
00:29:26,205 --> 00:29:26,932
mereka bilang mereka mencintaimu.
505
00:29:26,933 --> 00:29:28,371
mereka tidak akan membencimu.
506
00:29:28,372 --> 00:29:30,684
kita akan menjadi sangat bahagia
untuk dirimu.
507
00:29:30,685 --> 00:29:32,908
jangan takut dengan itu, kamu
berhak mendapatkan ini.
508
00:29:33,751 --> 00:29:36,339
jadi keluar kesana dan jadilah sara.
509
00:29:36,340 --> 00:29:40,118
ibuku telah mengembalikan kepercayaan diriku
kembali lagi seperti dulu.
510
00:29:40,119 --> 00:29:42,415
melihat, dua ibu mercedes dan sara.
511
00:29:42,416 --> 00:29:45,318
itu seperti ibu mereka selalu
dekat dengan mereka.
512
00:29:45,319 --> 00:29:47,325
dan tentu saja membuatku sedih.
513
00:29:47,326 --> 00:29:50,410
membuat diriku berpikir
kenapa aku tidak punya ibu seperti itu.
514
00:29:50,411 --> 00:29:54,697
aku menanyakan mereka seperti
berapa orang yang sembuh dari penyakit ini.
515
00:29:54,698 --> 00:29:57,017
tidak ada orang yang sembuh dari
penyakit ini, sayang kamu tidak akan
pernah bisa menghilangkannya.
516
00:29:57,018 --> 00:30:00,983
aku tahu, tapi.
aku tahu, aku tidak mau begitu tapi
itulah kenyataan jadi
517
00:30:05,180 --> 00:30:06,562
maaf.
518
00:30:08,152 --> 00:30:10,231
hanya payah saja.
aku tahu aku tahu.
519
00:30:19,360 --> 00:30:23,118
bila aku bisa menunjukan pada tuhan
bahwa aku bisa menjadi kuat
kepada keluargaku.
520
00:30:23,119 --> 00:30:25,252
tidak ada yang bisa melukaiku.
521
00:30:25,253 --> 00:30:26,709
dengan penyakit ini.
522
00:30:26,710 --> 00:30:29,512
aku ingin pergi sejauh mungkin
523
00:30:31,760 --> 00:30:38,155
hanya dengan melihat seberapa
mereka sangat dekat satu sama lain
dan seberapa nyatanya keluarga baik mereka.
524
00:30:38,156 --> 00:30:39,521
selamat tinggal semua
bye.
525
00:30:39,812 --> 00:30:42,723
walau aku tahu aku dalam
kompetisi dan kita mengalahkan
satu sama lain.
526
00:30:42,724 --> 00:30:44,039
kita adalah keluarga.
527
00:30:44,040 --> 00:30:47,129
satu dari kita akan pulang besok.
528
00:30:47,130 --> 00:30:48,045
itu membuatku sedih.
529
00:30:56,583 --> 00:30:57,871
halo semuanya.
530
00:30:57,872 --> 00:30:58,729
halo.
531
00:30:58,730 --> 00:31:01,267
sekarang waktunya kita membuat
eleminasi ke 5 kita.
532
00:31:01,268 --> 00:31:04,164
untuk memutuskan siapa yang akan
menjadi ANTM.
533
00:31:04,165 --> 00:31:08,064
pemenang akan menerima kontrak dengan
Top model Agency IMG Model.
534
00:31:08,065 --> 00:31:10,643
pemotretan dengan majalah jane.
535
00:31:10,644 --> 00:31:13,177
dan kosmetik camping dengan
spora.
536
00:31:13,178 --> 00:31:15,258
dan kita punya para juri disini.
537
00:31:15,259 --> 00:31:17,947
pertama kita punya
nyonya janice dickinson.
538
00:31:17,948 --> 00:31:20,172
dia adalah super model pertama.
539
00:31:20,173 --> 00:31:24,441
dan eric nicholson,
eric adalah senior fashion editor
di majalah jane.
540
00:31:24,442 --> 00:31:27,649
Nigel barker yang dikenal sebagai
photographer fashion ternama.
541
00:31:27,650 --> 00:31:31,380
dan yang terahkir yang tidak terdaftar
kita punya tamu spesial kita sebagai juri nole marin
542
00:31:31,381 --> 00:31:33,281
dia adalah stylist pemotretan
dalam air kalian.
543
00:31:33,282 --> 00:31:35,144
kalian telah mengesankan aku
seperti yang kalian tahu.
544
00:31:35,800 --> 00:31:39,099
jadi kita akan membawa kalian satu persatu
masuk, untuk melakukan evaluasi kalian.
545
00:31:39,100 --> 00:31:41,099
setelah itu para juri akan
mengeluarkan suara.
546
00:31:41,100 --> 00:31:43,330
yang akan memutuskan siapa dari kalian
yang harus di eleminasi.
547
00:31:43,331 --> 00:31:47,487
minggu ini kalian akan di test
disini untuk bertingkah sebagai
Top model.
548
00:31:47,488 --> 00:31:50,939
dengan 10 kosmetik yang dinamai
IMG cantik.
549
00:31:50,940 --> 00:31:53,913
kalian akan dievaluasi seberapa
baiknya kalian memperkenalkan
diri kalian sendiri.
550
00:31:53,914 --> 00:31:55,079
selama 60detik.
551
00:31:55,384 --> 00:31:56,107
hai semua.
552
00:31:56,108 --> 00:31:57,929
aku disini untuk mempromosikan
barang kecantikan baru kita.
553
00:31:57,930 --> 00:31:58,868
IMTM kecantikan.
554
00:31:58,869 --> 00:32:01,954
kita punya 500 kombinasi warna
jadi kita yang pertama di beritahu.
555
00:32:01,955 --> 00:32:06,919
jadi kamu berbicara dengan kecantikanku
aku akan membawamu dan membuatmu
seperti tyra banks.
556
00:32:06,920 --> 00:32:10,100
dan bila kamu ingin mengirimkannya
sebagai hadiah, kita bisa mengurusnya juga.
557
00:32:10,101 --> 00:32:11,037
waktu.
558
00:32:11,663 --> 00:32:13,742
dia memulainya dengan sangat kuat.
559
00:32:13,743 --> 00:32:14,971
tapi kamu kegugupan.
560
00:32:14,972 --> 00:32:18,183
itulah kenapa aku menganggap
sejenis anak rumah.
561
00:32:18,184 --> 00:32:20,726
baiklah sara kamu punya pemotretan didalam air.
562
00:32:20,727 --> 00:32:23,002
dan inilah foto terbaikmu.
563
00:32:24,844 --> 00:32:27,344
aku memang terobsesi dengan apapun
tapi itu sedikit biasa saja.
564
00:32:27,345 --> 00:32:28,794
lihatlah matamu.
565
00:32:28,795 --> 00:32:29,751
sara.
566
00:32:29,752 --> 00:32:30,702
kamu terlihat fantatis.
567
00:32:30,703 --> 00:32:32,974
matamu adalah yang terbaik yang
pernah kulihat.
568
00:32:32,975 --> 00:32:38,634
wanita ini sangat ingin menjadi ANTM
yang akan bisa bernafas didalam air.
569
00:32:38,635 --> 00:32:40,402
melakukan apapun.
570
00:32:40,403 --> 00:32:45,279
imtm mengerti semua wanita
butuh kosmetik baru mereka.
571
00:32:45,280 --> 00:32:48,226
dan kita juga mengerti bahwa
tubuhmu penting.
572
00:32:48,227 --> 00:32:52,689
itulah kenapa kita telah mengetes
semua make up kita. untuk memastikan
100% disana tidak ada effect alergi.
573
00:32:52,690 --> 00:32:55,448
aku ingin melihat matamu
lebih sedikit lembut.
574
00:32:55,449 --> 00:32:58,709
disaat kamu ingin menjual
sebuah product kamu mencurahkan cinta.
575
00:32:58,710 --> 00:33:01,002
kita seperti melihat info komersial
dari sebuah produk.
576
00:33:01,003 --> 00:33:06,837
kamu seperti ada pilihan lain
itu sangat bukan sebuah personality.
577
00:33:06,838 --> 00:33:09,811
dan itu tidak membuat dirimu
seperti "oh aku ingin menjadi seperti april."
578
00:33:10,525 --> 00:33:12,092
baiklah ini adalah foto terbaikmu.
579
00:33:13,648 --> 00:33:14,450
sangat luar biasa.
580
00:33:14,451 --> 00:33:15,767
aku suka otot di kakimu.
581
00:33:15,768 --> 00:33:19,979
kamu terlihat seperti difoto distudio biasa
kamu tidak seperti di foto didalam air.
582
00:33:19,980 --> 00:33:22,337
dan itu sangat sulit sekali untuk
dilakukan bahkan untuk seorang model
professional.
583
00:33:22,338 --> 00:33:26,058
kita tidak mengetestnya pada binatang.
dan tidak untuk binatang apapun.
584
00:33:26,059 --> 00:33:27,598
kita hanya mengetesnya kepada manusia.
585
00:33:30,206 --> 00:33:31,216
aku tidak tahu.
586
00:33:34,950 --> 00:33:41,146
itu terdengar seperti kamu menjual
barang murah, ini adalah ANTM.
bukan america's next avenger model.
587
00:33:41,147 --> 00:33:42,379
baiklah ini adalah foto terbaikmu.
588
00:33:44,380 --> 00:33:45,144
apa yang terjadi disana?
589
00:33:45,145 --> 00:33:47,989
mulutnya terbuka, kamu tidak
dapat melihat mukanya.
590
00:33:47,990 --> 00:33:49,312
dia hanya berada didalam air.
591
00:33:49,313 --> 00:33:50,765
matamu tertutup.
592
00:33:50,766 --> 00:33:52,122
kita butuh matamu terbuka.
593
00:33:52,123 --> 00:33:54,079
imtm punya kecantikan.
594
00:33:58,806 --> 00:34:00,360
sebuah produk baru bila kamu
mau.
595
00:34:00,361 --> 00:34:05,286
dengan bentuk glamornya
yang bisa membuat semua wanita
merasa seperti Top Model.
596
00:34:05,287 --> 00:34:05,928
shandi.
597
00:34:05,929 --> 00:34:08,377
kamu terlalu diam bagiku.
kamu terlalu diam.
598
00:34:08,378 --> 00:34:09,920
tidak nyaman.
599
00:34:09,921 --> 00:34:11,827
baiklah shandi ini adalah
foto terbaikmu.
600
00:34:13,316 --> 00:34:18,017
kamu tidak berkerja dengan gerak badan
kamu tidak berkerja dengan mukamu.
kamu tidak melakukan apapun kecuali tengelam.
601
00:34:18,018 --> 00:34:19,108
seperti Titanic.
602
00:34:19,109 --> 00:34:21,595
bagaimanapun juga aku merasa dia
berhasil melakukan foto.
603
00:34:21,596 --> 00:34:22,821
semua yang kamu butuhkan hanya satu.
604
00:34:22,822 --> 00:34:23,601
tidak kami tidak.
605
00:34:23,602 --> 00:34:24,650
aku mau melihatnya 100%
606
00:34:24,651 --> 00:34:30,386
kamu tahu apa, mungkin itu benar tapi
aku rasa, karena dimana kamu menanganinya
saat ini, ini sangatlah mengesankan.
607
00:34:30,387 --> 00:34:33,784
karena dengan wanita lain akan
sedikit terganggu bila mendapat
kritik tengelam seperti titanic.
608
00:34:33,785 --> 00:34:36,599
IMTM kecantikan, mengatur warnamu.
609
00:34:36,600 --> 00:34:39,726
tidak ada lagi pemikiran kedua
saat kamu dirumah dan sadar
610
00:34:39,727 --> 00:34:42,724
aku tumbuh dengan keadaan ini
dan ini bukan warnaku.
611
00:34:42,725 --> 00:34:44,540
ya aku benci itu.
aku benci itu juga.
612
00:34:45,582 --> 00:34:48,854
kamu akan melakukannya lebih hebat bila
kamu memberikan kekuatan kepercayaan
dimukamu.
613
00:34:48,855 --> 00:34:50,580
ini adalah foto terbaikmu.
614
00:34:51,839 --> 00:34:52,435
indah sekali.
615
00:34:52,436 --> 00:34:54,082
kamu sedikit menutup matamu.
616
00:34:54,083 --> 00:35:00,890
ya badannya bagus.
ya posenya gila sekali, aku menyukainya.
617
00:35:00,891 --> 00:35:03,761
IMTM kecantikan itu benar-benar
untuk semua orang.
618
00:35:03,762 --> 00:35:06,682
itu untuk ibuku yang punya kulit putih dan
kasar.
619
00:35:06,683 --> 00:35:09,552
atau untuk ayahku yang akan pergi
keluar untuk melakukan mencari
wanita lain.
620
00:35:10,010 --> 00:35:10,927
aku suka itu.
621
00:35:12,616 --> 00:35:15,923
jadi ayahmu tidak benar-benar
mencari bilik.
tidak, dia akan membunuhku.
622
00:35:15,924 --> 00:35:18,019
tidak tidak, kamu hebat.
623
00:35:18,020 --> 00:35:22,280
kamu muda, segar, dan saat aku
melihat kamu, kamu mau membuatku tersenyum.
624
00:35:22,281 --> 00:35:23,677
dan ini adalah foto terbaikmu.
625
00:35:26,014 --> 00:35:28,089
nona gelembung, kamu keluar gelembung.
626
00:35:28,090 --> 00:35:30,494
tidak ragu tentang itu.
itu bukan sebuah foto.
627
00:35:30,495 --> 00:35:33,893
aku akan melindungi yang satu ini.
kamu itu visual puncak kenikmatan
628
00:35:42,636 --> 00:35:45,318
kamu benar-benar ditutup.
629
00:35:45,319 --> 00:35:46,278
ini adalah foto terbaikmu.
630
00:35:47,371 --> 00:35:49,969
aku pikir itu adalah foto terburuk
yang pernah kulihat disepanjang hidupku.
631
00:35:49,970 --> 00:35:55,604
rambutmu seperti burung beo.
dan kamu seperti itu.
632
00:35:55,605 --> 00:36:03,139
itu lebih mirip dengan janin
dewasa, mukamu sangat indah.
sangat indah seperti biasanya kamu di foto.
633
00:36:03,140 --> 00:36:07,072
seperti yang kita tahu, aku adalah
ANTM, dan aku disini hari ini.
634
00:36:07,073 --> 00:36:08,911
untuk memperkenalkan kamu
dengan produk client kita.
635
00:36:08,912 --> 00:36:13,534
ditahun kemarin aku menggunakannya
untuk memenangkan ANTM.
636
00:36:13,535 --> 00:36:17,272
dan para makeup artis yang aku
temui, mereka menggunakan
produk yang digunakan oleh clientku.
637
00:36:17,273 --> 00:36:18,994
dan aku sangat menyukainya.
638
00:36:18,995 --> 00:36:20,720
kita telah mengetes semua produknya.
639
00:36:21,438 --> 00:36:22,079
waktu mu habis.
640
00:36:22,080 --> 00:36:24,485
bolehkah aku mengatakan
satu hal?
tidak, itu sudah batas waktu.
641
00:36:24,486 --> 00:36:25,868
itu adalah waktu yang kamu dapatkan.
642
00:36:25,869 --> 00:36:27,506
sombong sekali untuk camile.
643
00:36:27,507 --> 00:36:30,051
camile bagiku kamu sangat congkak.
644
00:36:30,052 --> 00:36:35,505
kamu terdengar seperti orang gila
yang menang tahun lalu yang
menurutmu aku akan nyaman.
645
00:36:35,506 --> 00:36:38,006
baiklah ini adalah fotomu didalam air.
646
00:36:38,553 --> 00:36:39,194
cantik sekali.
647
00:36:39,195 --> 00:36:40,285
bila kamu bisa seperti ini.
648
00:36:41,001 --> 00:36:43,331
dengan dirimu.
dengan kualitas itu.
649
00:36:43,332 --> 00:36:45,654
kamu akan memberikan kita
fotomu yang terahkir lebih manis.
650
00:36:45,655 --> 00:36:48,270
tidak seperti payah.
651
00:36:55,098 --> 00:36:56,341
baiklah sara.
652
00:36:56,342 --> 00:36:58,327
aku berpikir dia benar-benar datang
kemari.
653
00:36:58,328 --> 00:37:00,595
aku merasakannya dia seperti
perenang dari mimpi.
654
00:37:00,596 --> 00:37:01,820
oh dia lebih baik lagi.
655
00:37:01,821 --> 00:37:06,189
aku rasa satu negative dari dia
adalah dia memberikan satu bentuk
yang murah jatuh ke galon itu.
656
00:37:06,190 --> 00:37:09,309
ini bukan kesenian yang dia gunakan
aku rasa dia tidak ahli dengan seninya.
657
00:37:10,733 --> 00:37:11,285
april.
658
00:37:11,286 --> 00:37:13,694
ini sangat luar biasa
untuk april.
659
00:37:13,695 --> 00:37:18,686
A untuk fotonya tapi
D sampai F untuk dia menjual makeup.
660
00:37:18,687 --> 00:37:19,423
malam ini.
661
00:37:19,424 --> 00:37:20,148
Xiomara.
662
00:37:20,149 --> 00:37:25,674
kamu tahu sejujurnya, secara wajah dia
itu bisa menjadi wanita cantik. tapi dia
cukup susah untuk berada disuatu situasi
663
00:37:25,675 --> 00:37:30,927
aku pikir xiomara adalah satu
dari beberapa wanita yang bisa melakukan
runway dengan kekuatan besar.
664
00:37:30,928 --> 00:37:33,459
dia nampak seperti buta.
apa yang salah dengan kamu.
665
00:37:33,460 --> 00:37:35,685
aku rasa dia punya potensi disana.
666
00:37:35,686 --> 00:37:42,353
alasan dia kemari karena energynya
sangat hebat, dan dia punya sesuatu
yang biarkan dia dapatkan seperti kelakuan wanita newyork.
667
00:37:42,354 --> 00:37:43,222
aku menyukainya.
668
00:37:43,223 --> 00:37:47,851
shandi.
shandi, mukanya benar-benar
lebih dari baik.
669
00:37:47,852 --> 00:37:50,353
tapi, dia rasa punya potensi.
670
00:37:50,354 --> 00:37:50,906
mercedes.
671
00:37:50,907 --> 00:37:53,794
wanita cantik, aku suka
kharismanya.
672
00:37:53,795 --> 00:37:55,708
mukanya sangat mati difoto.
673
00:37:55,709 --> 00:37:58,959
dia terlihat seperti masuk kedalam
beberapa menit, dan itu seperti
oh tuhan ini akan berahkir.
674
00:37:58,960 --> 00:38:01,552
tapi kelakuannya sangat luar biasa.
675
00:38:01,553 --> 00:38:01,969
yoanna.
676
00:38:01,970 --> 00:38:05,190
aku rasa dia nampak seperti janin
seperti bayi yang akan dilahirkan.
677
00:38:05,191 --> 00:38:06,047
difoto ini.
678
00:38:06,048 --> 00:38:09,170
yoanna, dia terlihat seperti punya enam jari
itu terlihat seperti jam aneh.
679
00:38:09,171 --> 00:38:09,992
catie.
680
00:38:09,993 --> 00:38:12,780
tenaga yang kuat untuk badan yang kecil
tapi, bukan pekerjaan yang hebat.
681
00:38:12,781 --> 00:38:16,697
dia bisa menjadi lebih tenang.
lebih banyak lagi untuk fashion.
682
00:38:16,698 --> 00:38:17,474
camile.
683
00:38:17,475 --> 00:38:19,792
dia seperti tahu semuanya.
684
00:38:19,793 --> 00:38:21,690
dia pikir ini adalah tempat untuknya.
685
00:38:21,691 --> 00:38:25,284
kompetisi aku rasa dia harus menjadi
seseorang yang menyuruh orang untuk melakukan
sesuatu.
686
00:38:25,285 --> 00:38:29,513
dari pada menerima saran.
dia membuatku marah, aku akan
menaruhnya paling bawah malam ini.
687
00:38:39,185 --> 00:38:44,090
aku punya 8 wanita cantik berdiri
didepanku. tapi aku hanya punya 7 foto
ditanganku.
688
00:38:44,091 --> 00:38:51,174
dan 7 foto ini mewakili ketujuh wanita
yang akan masih melanjutkan perjalanan
menjadi ANTM.
689
00:38:59,196 --> 00:38:59,793
sara.
690
00:39:02,124 --> 00:39:04,482
kamu masih dalam perjalanan
menjadi ANTM.
691
00:39:04,483 --> 00:39:05,983
mercedes.
692
00:39:05,984 --> 00:39:07,483
selamat.
693
00:39:07,484 --> 00:39:08,398
april.
694
00:39:09,837 --> 00:39:13,394
april ini adalah foto terbaik
dari semuanya, tapi.
695
00:39:13,395 --> 00:39:17,778
disaat kamu berbicara, dan bagaimana
kamu mengerakan tanganmu, seperti ini.
696
00:39:17,779 --> 00:39:21,287
itu tidak seperti seseorang yang
nyaman untuk bisa diketahui lebih baik.
697
00:39:21,288 --> 00:39:23,730
dan aku ingin melihat bagian yang
indah itu.
698
00:39:23,731 --> 00:39:26,754
kamu masih dalam perjalanan menjadi
ANTM
699
00:39:28,833 --> 00:39:29,613
yoanna.
700
00:39:30,815 --> 00:39:32,427
selamat.
701
00:39:33,151 --> 00:39:33,602
catie.
702
00:39:35,884 --> 00:39:38,736
kamu masih dalam perjalanan
menjadi ANTM.
703
00:39:45,765 --> 00:39:46,294
shandi.
704
00:39:46,295 --> 00:39:50,062
shandi kamu mendapatkan perubahan
yang luar biasa.
705
00:39:50,063 --> 00:39:51,429
tapi foto ini.
706
00:39:51,430 --> 00:39:54,430
sangat jelek, dan ini adalah
foto terbaik dari yang terburuk.
707
00:39:54,431 --> 00:39:58,558
saat menghadapi element yang negative sekali.
kamu harus berusaha belajar untuk mengeluarkan semuanya.
708
00:40:00,746 --> 00:40:02,873
camile dan xiomara silahkan
maju kedepan.
709
00:40:08,553 --> 00:40:10,688
aku hanya punya satu foto ditanganku.
710
00:40:11,239 --> 00:40:17,321
dan wanita yang ada difoto ini akan
tetap melanjutkan perjalanan menjadi
America's Next Top Model.
711
00:40:19,067 --> 00:40:22,635
Camile, kamu punya masalah dengan
orang-orang menyuruh apa yang harus
kamu lakukan.
712
00:40:22,636 --> 00:40:25,053
dan bila kamu punya masalah dengan itu.
713
00:40:25,054 --> 00:40:27,094
kamu tidak akan bisa menjadi Top Model.
714
00:40:27,095 --> 00:40:28,002
Xiomara.
715
00:40:29,166 --> 00:40:31,292
para juri suka kelakuanmu.
716
00:40:31,293 --> 00:40:34,206
tapi dalam pemotretan kamu kehilangan
focusmu.
717
00:40:34,207 --> 00:40:39,756
dan tidak mengambil arahan dengan baik.
dan tidak pernah kurang seorang model dengan
kelakuan.
718
00:40:47,440 --> 00:40:47,946
Camile.
719
00:40:47,947 --> 00:40:49,580
selamat.
720
00:40:50,360 --> 00:40:52,831
kamu masih dalam perjalanan menjadi
ANTM.
721
00:40:52,832 --> 00:40:54,244
terima kasih xiomara.
722
00:41:04,125 --> 00:41:06,941
aku cinta shandi, yoanna, april
dan semuanya.
723
00:41:06,942 --> 00:41:08,947
aku cinta kamu.
aku cinta kamu.
724
00:41:09,748 --> 00:41:10,334
jaga diri.
725
00:41:11,832 --> 00:41:14,294
aku tidak mau dieleminasi.
siapa yang mau dieleminasi.
726
00:41:14,295 --> 00:41:15,429
aku tidak mau pulang kerumah.
727
00:41:15,430 --> 00:41:18,625
dan kamu belajar untuk tidak mendengar
siapapun tapi dirimu sendiri.
728
00:41:18,626 --> 00:41:21,442
jadilah dirimu jangan pergi dengan
orang yang bukan dirimu.
729
00:41:21,443 --> 00:41:24,766
karena itu sudah bawaan dari lahir.
dan itu adalah hal terbaik yang terjadi.
730
00:41:25,440 --> 00:41:28,774
Translate by: SilverLee.
65564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.