All language subtitles for Ajvar (2019) SI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,600 --> 00:00:29,879 Več sem jih zamenjala, a nič ne pomaga. 2 00:00:30,079 --> 00:00:35,359 Vzela sem različne znamke, iskala po spletu, poskusila vse, pa nič. 3 00:00:37,880 --> 00:00:42,399 Moje najljubše kavbojke so. Takih ne najdete nikjer več. 4 00:00:43,240 --> 00:00:47,799 Stare leviske, temne, visok pas. Takih ni več. 5 00:00:48,759 --> 00:00:52,840 Zdaj so vse ravne in nizke, zadaj se mi dela luknja. 6 00:00:53,039 --> 00:00:55,640 Kot da ni več žensk s pasom. 7 00:00:55,799 --> 00:00:59,359 Če kupim manjše, pa so mi preozke okrog kolkov. 8 00:01:01,920 --> 00:01:04,640 Skušala sem jih oprati na roke. 9 00:01:06,000 --> 00:01:08,760 Madež preprosto noče izginiti. 10 00:01:11,760 --> 00:01:14,680 Kako bi se, na primer, počutili, 11 00:01:15,879 --> 00:01:18,719 če ta madež nikoli ne bo izginil? 12 00:01:32,319 --> 00:01:35,719 Ne razumem, kakšen strup je to. Prej se mi je dogajalo, 13 00:01:35,920 --> 00:01:39,240 da detergent česa ni opral, a nekako mi je uspelo. 14 00:01:39,439 --> 00:01:44,560 Na roko, s kakšno žensko metodo, kombinacijo praška in tekočine, 15 00:01:44,759 --> 00:01:48,960 pa je šlo. Zdaj pa nikakor noče izginiti. 16 00:01:54,039 --> 00:01:58,920 Pa tako rada jih imam. Edine kavbojke, ki jih imam res rada. 17 00:02:30,079 --> 00:02:32,439 Igrata 18 00:03:24,240 --> 00:03:27,079 Režija 19 00:03:40,840 --> 00:03:43,319 AJVAR 20 00:03:43,479 --> 00:03:49,520 Omaka ali namaz iz rdeče paprike, česna in čilija. 21 00:03:51,920 --> 00:03:57,719 Pogosto ga najdemo v kovčkih srbskih izseljencev. 22 00:04:46,800 --> 00:04:50,279 Bojani sem rekla, da jima do sedmih pripelješ Mareta. 23 00:04:50,439 --> 00:04:54,439 Potem nekam gresta. -To smo se že včeraj dogovorili. 24 00:05:05,480 --> 00:05:07,439 Daj mi še malo. 25 00:05:16,680 --> 00:05:19,800 Prišla je nova ponudba za vzdrževanje zgradbe. 26 00:05:19,959 --> 00:05:23,560 Soseda je rekla, naj pogledava in se odločiva. 27 00:05:26,360 --> 00:05:29,399 Glasujeva naj, kdo bo čistil zgradbo? 28 00:05:47,279 --> 00:05:49,480 Ne boš več? -Sit sem. 29 00:06:25,600 --> 00:06:30,879 Vse težje ga puščam tu. Bojim se, da naju nekega dne ne bo čakal. 30 00:06:35,319 --> 00:06:37,639 Zakaj si tako mrka? 31 00:06:39,079 --> 00:06:43,959 Ta pes je tako ali tako več s Svenom in Bojano kot z nama. 32 00:06:45,399 --> 00:06:47,199 Pusti, bom jaz. 33 00:08:57,279 --> 00:09:00,159 Lahko ti poskrbiš za darila? 34 00:09:00,679 --> 00:09:04,559 Nimam pojma, kaj naj jim kupim. -Jaz še manj. 35 00:09:05,279 --> 00:09:07,919 Punčkam še, ampak fantkom... 36 00:09:08,120 --> 00:09:10,639 Fantkom je po navadi vseeno. 37 00:09:11,559 --> 00:09:13,759 Prav, nekaj bom poiskala. 38 00:10:22,200 --> 00:10:24,679 Pridi, Mare, greva spat. 39 00:10:27,360 --> 00:10:29,240 Spat grem. 40 00:10:30,200 --> 00:10:35,360 Imaš še veliko? -Do jutri moram prevesti 20 strani. -Grozno. 41 00:10:40,519 --> 00:10:43,559 Lahko noč. Pridi, greva spat. 42 00:13:44,919 --> 00:13:46,480 Hej. 43 00:13:46,840 --> 00:13:48,679 Delam, povej. 44 00:13:49,879 --> 00:13:53,279 Vida, kupi, kar hočeš. Nimam časa za darila. 45 00:13:53,919 --> 00:13:57,519 Delam, Vida. Kupi, kar hočeš. Adijo. 46 00:14:42,120 --> 00:14:46,840 Torej greste vendarle v Beograd? -Ja, tako kaže. 47 00:14:51,559 --> 00:14:53,440 Kako se počutite? 48 00:14:58,360 --> 00:15:01,480 Kaj pričakujete, da se bo tam zgodilo? 49 00:15:07,799 --> 00:15:12,440 Spet sem opravila test. Negativen je. -O tem sva se pogovarjala. 50 00:15:12,639 --> 00:15:15,399 Prav je, da vsakič preverite. 51 00:15:15,600 --> 00:15:18,600 Ne odnehajte. Nikoli se ne ve. 52 00:15:21,200 --> 00:15:26,879 Ko pri mojih letih seksate dvakrat na leto, se bolj ali manj ve. 53 00:15:36,759 --> 00:15:38,519 Živjo, mama. 54 00:15:39,039 --> 00:15:42,279 Kreme, za katere sem te prosila ... -Kupila sem jih. 55 00:15:42,440 --> 00:15:45,399 Okrog enajstih prideva. Prosim, bodi doma. 56 00:15:45,600 --> 00:15:47,759 Kateri dan? -V petek. 57 00:15:47,919 --> 00:15:50,960 Družba v kavarni bo že zmogla brez tebe. 58 00:15:51,159 --> 00:15:54,360 Res ne vem, zakaj ne naredimo kopije ključa. 59 00:15:55,279 --> 00:15:59,279 Halo, mama. Pozneje se boš oglasila. Poslušaj me. 60 00:15:59,879 --> 00:16:01,679 Halo! 61 00:16:02,960 --> 00:16:06,080 Si jih ti spekla? -Ne, Mira. 62 00:16:06,279 --> 00:16:08,639 Veš, v operi smo bili! 63 00:16:08,840 --> 00:16:12,399 Z Mićem sva navdušena. Polno je bilo. -Super, poslušaj. 64 00:16:12,600 --> 00:16:16,080 V nedeljo gremo na kosilo k Banetovim v Užice. 65 00:16:16,279 --> 00:16:19,799 Menda mi ni treba barvati jajc? -Seveda ne. 66 00:16:19,960 --> 00:16:23,399 Mića, v nedeljo gremo v Užice. 67 00:16:23,720 --> 00:16:25,879 Kaj bosta pa s psom? 68 00:16:26,480 --> 00:16:31,559 Kot vedno bo pri Bojani in Svenu. -Tudi onadva nimata otrok? 69 00:16:32,279 --> 00:16:36,399 Nimata. -Super. Naj se malo zabavata. 70 00:16:36,600 --> 00:16:41,080 Dobro, oglasi se, preden odpotujeta. Z očkom te pozdravljava. 71 00:16:43,039 --> 00:16:45,000 Jaz vaju tudi. 72 00:17:02,279 --> 00:17:05,599 Kje so moji rjavi čevlji? -V kovčku. 73 00:17:30,680 --> 00:17:32,440 Kako lepo. 74 00:17:35,359 --> 00:17:38,880 Nisem strokovnjak za otroška darila, a videti je lepo. 75 00:17:39,119 --> 00:17:42,599 Hotela sem, da bi bilo koristno. -Koristno. 76 00:17:42,799 --> 00:17:46,519 S tem ne boš naredila vtisa na mojo sestro. 77 00:17:46,720 --> 00:17:51,240 Glavno je, kaj si kupila njej. O tem bodo govorile vse Užice. 78 00:17:51,440 --> 00:17:55,319 Ne bodi tak prasec. -Zakaj? Moja sestra je. 79 00:17:56,880 --> 00:17:59,200 Tole je pa za očeta, kaj? 80 00:17:59,480 --> 00:18:01,759 Ja, znižana je bila. 81 00:18:34,599 --> 00:18:37,559 Poda se k tvojemu bež suknjiču. 82 00:18:58,200 --> 00:19:00,240 Je vse v redu? -Ja. 83 00:19:03,680 --> 00:19:06,720 Dokumenti, vozniška, ključi. -Potovalna mantra: 84 00:19:06,920 --> 00:19:09,680 Potni list, denar, ključ, cigarete. 85 00:19:09,839 --> 00:19:14,559 Darila vzemi iz vrečk in jih spravi v kovček. -Razumem. 86 00:19:21,240 --> 00:19:23,000 Umakni se, Mare. 87 00:19:27,319 --> 00:19:29,359 Samo, da se ne zmečka. 88 00:19:34,839 --> 00:19:37,400 Ti dve ne gresta noter. 89 00:19:37,559 --> 00:19:40,559 Ne pozabi vzeti polnilcev. 90 00:20:06,680 --> 00:20:09,400 Jaz bom zaprl kovček. -Sama bom. 91 00:20:09,559 --> 00:20:13,680 Odpelji Mareta, nimam moči za to. -Prav. 92 00:21:40,200 --> 00:21:43,880 Tvoja mama je štirikrat klicala. -Samo štirikrat? 93 00:21:49,920 --> 00:21:53,880 Moja pa se ne oglasi. -Saj se bo, ne skrbi. 94 00:21:59,240 --> 00:22:02,400 Ne morem verjeti. -Kje sta potna lista? -Tu. 95 00:22:02,599 --> 00:22:06,039 Preveri. -Tu sta, stokrat sem preveril. 96 00:22:12,759 --> 00:22:17,759 Dag je pa res kreten. Rekel sem mu, naj ne računa name za novi projekt. 97 00:22:17,920 --> 00:22:23,960 Eden, dva, tri, sedem mejlov. Od vzleta do zdaj. 98 00:22:24,160 --> 00:22:27,960 Zanj je softver škatla, v kateri čepijo palčki, 99 00:22:28,160 --> 00:22:30,960 jaz pritisnem enter, in se vsi zganejo. 100 00:22:51,960 --> 00:22:55,839 Na Brankovem mostu je gneča, pojdite na Gazelo. 101 00:22:56,039 --> 00:22:59,400 Kamorkoli hočete. -Tja hočeva, hvala. 102 00:23:07,559 --> 00:23:10,759 To je tu, naslednji vhod. -Dobro. 103 00:23:10,920 --> 00:23:14,880 Tukaj ustavite. Koliko? -1700. 104 00:23:17,200 --> 00:23:21,079 Izvolite. Pustite drobiž. -Hvala. Pomagal vam bom. 105 00:23:21,599 --> 00:23:24,319 Takoj. Zakaj tako živčno? 106 00:23:24,519 --> 00:23:28,240 Zaboga, človek. -Sekunda, samo prtljago vzamem. 107 00:23:28,440 --> 00:23:32,480 Ljubica, vzemi to. Takoj, jebenti, kaj si živčen. 108 00:23:33,039 --> 00:23:35,240 Darila mi daj. 109 00:23:35,400 --> 00:23:38,759 Kaj se opravičujete? -Darila mi daj. 110 00:23:38,960 --> 00:23:41,400 Je to mogoče, ljubi bog. 111 00:23:41,599 --> 00:23:44,480 Takoj, samo sekundo. 112 00:23:44,640 --> 00:23:47,880 Norci. Kaj jim je? 113 00:23:51,359 --> 00:23:54,720 Dobrodošli v Beogradu. -Pridi. 114 00:24:00,720 --> 00:24:02,759 Koliko ti je računal? 115 00:24:03,119 --> 00:24:06,680 Kolikor je bilo. Zakaj? -Ne vem, zakaj to postavljanje. 116 00:24:06,880 --> 00:24:09,759 Da taksist vidi, da sva uspešna izseljenca? 117 00:24:09,920 --> 00:24:13,279 Ne, nekaj me jezi, pa sem to delil z ženo. 118 00:24:13,480 --> 00:24:17,000 Dobro, samo brez Daga, softvera in igric, prosim te. 119 00:24:17,200 --> 00:24:21,880 Poslušaj, zakaj si prišla, če ti ni do tega? -Morala sem. 120 00:24:22,079 --> 00:24:25,400 Dobrodošla. -Sneža, lepo vas je videti. 121 00:24:25,599 --> 00:24:29,759 Mamin zaklad. -Kot deklica ste. 122 00:24:30,480 --> 00:24:36,200 Pozdravljeni, draga moja. Glej to deklico, kot balzamirana je. 123 00:24:36,359 --> 00:24:40,799 Oh, zet, zet. -Nesramni ste, da ste tako videti pri teh letih. 124 00:24:41,000 --> 00:24:44,640 Le kaj delate? Kje pa je stric Mića? 125 00:24:46,279 --> 00:24:48,720 Tukaj je. Tudi on se ni spremenil. 126 00:24:48,920 --> 00:24:52,880 Pustita prtljago, najprej jejta. -To rad slišim, teta Sneža. 127 00:24:53,079 --> 00:24:56,599 Različne stvari sem pripravila. -Super. 128 00:24:58,440 --> 00:25:00,599 Si v redu? -Ja. 129 00:25:02,920 --> 00:25:07,240 Joj, kako me poznate, teta Sneža! 130 00:25:07,759 --> 00:25:11,799 Dobrodošla. Na zdravje. -Na vaše tudi. 131 00:25:12,119 --> 00:25:14,759 Na zdravje, Mića. -Stric Mića! 132 00:25:18,039 --> 00:25:20,079 Vroče je, vroče je. 133 00:25:20,279 --> 00:25:22,839 Vzemi, preden se ohladi. -Ne bo se. 134 00:25:23,039 --> 00:25:27,839 Vzemita. Izvoli, ljubica. -Ne bom, mama. -Dajte meni. 135 00:25:28,839 --> 00:25:32,359 Še vedno ne zajtrkuješ? -Je kaj kave? 136 00:25:33,039 --> 00:25:36,200 Ja, ampak najprej bi morala kaj pojesti. 137 00:25:36,359 --> 00:25:40,359 Nikar, mama bo. Tu je mama. 138 00:26:11,240 --> 00:26:14,240 Se lahko samo malo sprostiš? 139 00:26:26,200 --> 00:26:30,160 Tu je kavica. Izvoli. -Hvala, mama. 140 00:26:40,440 --> 00:26:44,400 Kako je minil let? -V redu. -Super. 141 00:26:44,799 --> 00:26:49,319 Prej sva prišla od Stockholma do Beograda, kot z letališča sem. 142 00:26:49,880 --> 00:26:54,240 Vse mesto je razkopano. Iščejo zlato, diamante? 143 00:27:05,680 --> 00:27:07,960 Si v redu? -Odlično. 144 00:27:08,160 --> 00:27:10,359 Dobro, se vidiva, adijo. 145 00:27:44,440 --> 00:27:46,759 Dajmo, potrudi se malo. 146 00:27:49,519 --> 00:27:51,240 Hopla, stari! 147 00:27:54,720 --> 00:27:56,720 Kako čudno mečeš. 148 00:27:56,880 --> 00:27:59,880 Nekako zavrtiš žogo. -Kot Paspalj. 149 00:28:03,200 --> 00:28:05,480 Paspalj je metal od table. 150 00:28:06,559 --> 00:28:08,880 Hopla, stari! 151 00:28:09,279 --> 00:28:11,039 Treniraš? 152 00:28:11,359 --> 00:28:13,519 Že dve leti nisem tekel. 153 00:28:14,160 --> 00:28:17,960 En mesec sem treniral tek na smučeh. 154 00:28:18,519 --> 00:28:21,480 Vidim, da imaš kondicijo. Potrebuješ jo. 155 00:28:23,119 --> 00:28:27,640 Letnik 1992, praviš? Ali dobro potegne ta avto? 156 00:28:30,000 --> 00:28:34,200 Je garažiran? Si prvi lastnik? Povej kaj. -Lahko igraš? 157 00:28:34,400 --> 00:28:37,880 Saj igram, ampak zanima me, pripoveduj. 158 00:28:40,359 --> 00:28:45,279 Torej se ne spomni Tita? -Ta se še Slobe ne spomni. 159 00:28:47,519 --> 00:28:49,279 Podaj mi. 160 00:28:53,039 --> 00:28:54,799 Kaj je? 161 00:28:55,160 --> 00:28:56,920 Ali Vida ve? 162 00:29:00,279 --> 00:29:02,079 Ne serji. 163 00:31:10,359 --> 00:31:12,880 Morda bi morala kupiti torto. 164 00:31:13,119 --> 00:31:15,799 Ne skrbi, tam bo veliko hrane. 165 00:31:16,400 --> 00:31:18,880 Mar bi kupila orhideje. 166 00:31:37,359 --> 00:31:40,400 Vida, vzemi meso. -Vzemi. 167 00:31:41,839 --> 00:31:46,599 Žolca je slastna. Nada, vsa čast. Pokusite. 168 00:31:48,960 --> 00:31:55,720 Me veseli. -Žolca je zakon. -Nada, vsa čast zanjo. -Hvala. 169 00:31:55,880 --> 00:31:58,880 Ne vem, ali sem vam pravil ... -Kaj, oče? 170 00:31:59,319 --> 00:32:04,400 Moja Nada je žolco prvič videla na najini poroki. 171 00:32:04,599 --> 00:32:08,240 Nikoli nisi pravil. Jaz se ne spomnim. 172 00:32:08,440 --> 00:32:13,000 Morda si, ampak jaz ne vem. -Nehaj. Sneža ne ve. -Tako je. 173 00:32:13,200 --> 00:32:15,240 Sneža ne ve. -Res ne vem. 174 00:32:15,440 --> 00:32:21,480 Sedimo za mizo, ona gleda in naenkrat reče: Ranko, kaj je to? 175 00:32:24,640 --> 00:32:26,440 Kakšen podlež. 176 00:32:27,400 --> 00:32:30,680 Govori, Sneža ne ve. -Rekel sem ji: 177 00:32:30,880 --> 00:32:34,079 To je puding iz prašiča. 178 00:32:38,759 --> 00:32:40,799 Ljudje okrog so ... 179 00:32:41,920 --> 00:32:44,400 Lahko si predstavljam njen izraz. 180 00:32:44,599 --> 00:32:47,319 Se spomniš samo tega? -Je bilo tako? 181 00:32:47,480 --> 00:32:50,240 Ja, ampak samo tega se spomniš. 182 00:32:52,279 --> 00:32:57,359 Danes pa je največja strokovnjakinja za žolco. Kajne? 183 00:32:57,960 --> 00:33:02,079 Od Užic do Čačka ji ni para. -Daj mir. 184 00:33:02,240 --> 00:33:04,519 Daj mi solato, Bane. -Izvoli. 185 00:33:04,720 --> 00:33:07,480 Vida, vzemi meso. -Hvala, pozneje. 186 00:33:07,759 --> 00:33:10,599 Vzemi malo. -Pozneje bom. 187 00:33:10,799 --> 00:33:15,519 Kako se nisem prej spomnil, Milica? -Česa? -Da še midva kupiva prašiča. 188 00:33:15,720 --> 00:33:20,519 Zdaj se spomniš. -Je premalo kruha? -Dovolj je vsega, mama. 189 00:33:20,680 --> 00:33:25,319 Sedi, prosim te. -Čakam krompir. -Sedi, jejmo. 190 00:33:25,519 --> 00:33:28,880 Ljudje, pozabili smo na jajca! 191 00:33:29,119 --> 00:33:32,960 Sedi, bomo že, samo sedi, prosim te. 192 00:33:33,119 --> 00:33:39,039 Tu sem, če potrebujete pomoč. -Bog varuj, gostja ste. -Dobro. 193 00:33:41,200 --> 00:33:43,720 Kako sta potovala? -Dobro. 194 00:33:43,920 --> 00:33:47,720 Hvala za darila. Ni bilo treba. -Ni za kaj. 195 00:33:48,240 --> 00:33:53,160 Ivana, Nikola, pridita sem. Zahvalita se teti Vidi za darila. 196 00:33:53,319 --> 00:33:57,960 Dajmo, reci hvala. Zahvali se teti Vidi. 197 00:33:58,160 --> 00:34:01,880 Reci hvala. -Hvala. 198 00:34:04,799 --> 00:34:07,000 Srček babičin. 199 00:34:07,200 --> 00:34:11,000 Tudi vidva bosta, če bo Bog dal. Saj je še čas. 200 00:34:11,199 --> 00:34:13,719 Soseda je zanosila pri 45 letih. 201 00:34:13,880 --> 00:34:18,199 In zdaj otroka v šoli sprašujejo, zakaj babica prihaja na roditeljski. 202 00:34:18,360 --> 00:34:21,119 Samo pravim, da se lahko zgodi. 203 00:34:21,320 --> 00:34:26,599 Zakaj zdaj to? -Vidva sta kriva. -Jaz? -Vama se vsak otrok zgodi. 204 00:34:26,800 --> 00:34:30,599 Zdaj mama misli, da se otroci dogajajo. -Nesramnež. 205 00:34:30,800 --> 00:34:33,920 Res si nesramen. -Ta je pa dobra. 206 00:34:34,599 --> 00:34:37,639 Boš prinesla krompir, Nada? -Takoj. 207 00:34:37,800 --> 00:34:43,519 Tri vnuke imaš. Kako bi zmogla s to penzijo, če bi jih imela še več? 208 00:34:49,840 --> 00:34:52,519 Zakaj gresta pa tako hitro nazaj? 209 00:34:53,960 --> 00:34:56,920 Veš, oče, moral sem vzeti dopust. 210 00:34:57,119 --> 00:35:01,840 Rad bi ga še prihranil za poletje. -Nekaj bi te vprašal. -Daj. 211 00:35:02,039 --> 00:35:07,440 Menda tam potrebujejo ljudi iz moje stroke. -Daj mir. -Samo sprašujem. 212 00:35:07,639 --> 00:35:11,360 Prav imaš. Pri nas imamo avtomehanika Indijca. 213 00:35:11,559 --> 00:35:15,159 Skandinavci si nočejo mazati rok. -Sem ti rekel? 214 00:35:15,280 --> 00:35:19,920 S temi tremi še v Čačak ne moremo, kaj šele na Dansko. -Švedsko. 215 00:35:20,119 --> 00:35:24,400 Isto. -Ker si jih razvadila. -In prav je tako. 216 00:35:24,599 --> 00:35:29,880 Zaman govorim. -Prav je, prav je. -Ni prav. 217 00:35:31,559 --> 00:35:37,039 Sneža, vzemi kajmak, domač je. -Odličen je, hvala. -Organski. 218 00:35:37,239 --> 00:35:42,880 Včasih je bilo vse domače, zdaj je pa organsko. -Tudi jajca so. 219 00:35:48,199 --> 00:35:50,639 Kako gre v službi? -Gre ... 220 00:35:50,840 --> 00:35:55,360 Na srečo tu vozijo kripe, ki se kar naprej kvarijo. 221 00:36:03,559 --> 00:36:06,039 Počasi. -Je to lanska slivovka, 222 00:36:06,239 --> 00:36:10,079 ki ste jo kuhali na Jelovi gori? -Ta dobra. -Katera je že to? 223 00:36:10,280 --> 00:36:13,679 Mu jih še vedno šteješ? -Pa ne danes. 224 00:36:13,880 --> 00:36:19,039 Sneža, še malo. -Hvala. -Takole. 225 00:36:21,039 --> 00:36:24,159 Nazdravimo. -Na zdravje. 226 00:36:24,360 --> 00:36:27,320 Kristus je vstal. -Res je vstal. 227 00:36:27,519 --> 00:36:30,639 Na zdravje. 228 00:36:42,519 --> 00:36:44,559 Nenad, na zdravje. -Ne bom. 229 00:36:44,719 --> 00:36:48,760 Vstalemu ne bi bilo všeč, če bi mu jaz nazdravljal. 230 00:36:52,880 --> 00:36:56,239 Vsak naj vzame eno jajce. -Daj jajca. 231 00:36:56,519 --> 00:36:58,559 Jaz bom tole. Izberi. 232 00:36:58,760 --> 00:37:03,119 Kaj bi izbiral, itak me boste razbili, kot vsako leto. 233 00:37:06,559 --> 00:37:09,320 Jaz bom tole. Snaha. 234 00:37:09,559 --> 00:37:11,760 Rdeče za zdravje. 235 00:37:13,000 --> 00:37:15,800 Za veselje, bolj za veselje. 236 00:37:17,119 --> 00:37:19,000 Se ni takoj razbilo? 237 00:37:25,000 --> 00:37:27,559 Proti avtokleparju nimaš šans. 238 00:37:27,760 --> 00:37:31,480 Sneža, dajva. -Mamina roka me bo ubila. 239 00:37:37,119 --> 00:37:43,320 Ko boš razstavil kako staro lado, mi iz nje naredi pločevinasto jajce. 240 00:37:44,280 --> 00:37:48,880 Še kadiš? Pojdiva, pridi. -Kam gresta? 241 00:37:49,000 --> 00:37:52,880 Kam pa vidva? -Ne skrbi, z mano je varna. 242 00:37:59,280 --> 00:38:02,480 Jejte, preden se ohladi. -Saj jemo. 243 00:38:02,679 --> 00:38:07,320 Mrzla jagnjetina je kot motor brez olja. -Res je. 244 00:38:07,559 --> 00:38:10,400 Kaj jočeš, dragi sinko? 245 00:38:10,559 --> 00:38:14,760 Ne vem, kaj mu je. -Dojenček je pač. 246 00:38:14,920 --> 00:38:17,639 Daj ga babici. 247 00:38:17,840 --> 00:38:22,559 Angelček moj. Dajmo, vzemi ga, striček. 248 00:38:22,760 --> 00:38:26,119 Mama ... -Dajmo, vzemi ga. 249 00:38:32,000 --> 00:38:35,679 Nada, ti ga vzemi, dovolj je. 250 00:38:36,079 --> 00:38:40,960 Striček, poglej me, kako sem lep. -Dobro, mama. 251 00:38:41,360 --> 00:38:44,840 Pusti me, da jem, prosim te. 252 00:38:45,280 --> 00:38:49,760 Popestoval sem ga. Vzemi otroka, da jem. -Nada ... 253 00:38:50,519 --> 00:38:53,639 Na krožnik mi ga daš, ko jem. 254 00:38:54,039 --> 00:38:57,760 Joče, vzemi ga. -Daj mi ga. 255 00:39:01,679 --> 00:39:04,920 Malo žganja bom. -Še meni nalij. 256 00:39:05,320 --> 00:39:09,880 Kako je tole dobro. -Res je. 257 00:39:10,880 --> 00:39:13,719 Daj še Sneži. -Jaz ne bom. -Daj, no. 258 00:39:13,920 --> 00:39:17,000 Še malo. -Dobro, še malo. 259 00:39:17,320 --> 00:39:20,840 Dovolj. -Na zdravje. -Na zdravje. 260 00:39:21,039 --> 00:39:25,840 Na zdravje. -Na zdravje. Na zdravje, zet. 261 00:39:31,039 --> 00:39:34,000 Tole gledam že vse življenje. 262 00:39:45,440 --> 00:39:47,719 Kako? Imaš fanta? 263 00:39:49,000 --> 00:39:51,079 Prevedi to. -Slabo. 264 00:39:51,320 --> 00:39:55,719 Mislim, nič resnega. Z nekim mladim sem. -Mladim? 265 00:39:55,880 --> 00:39:58,719 Kako zelo mladim? -Kakor se vzame. 266 00:39:59,039 --> 00:40:02,320 Študent? -Ja, a na srečo ne moj. 267 00:40:02,519 --> 00:40:06,000 Še vedno se boji, da starši ne bi izvedeli. 268 00:40:07,119 --> 00:40:09,159 Služba? -V redu. 269 00:40:09,360 --> 00:40:13,079 Asistentska plača. Nada me še naprej hrani. 270 00:40:13,440 --> 00:40:15,199 Ne pritožujem se. 271 00:40:15,480 --> 00:40:18,280 Pa vidva, sta v redu? 272 00:40:24,039 --> 00:40:29,159 Škoda, da naju nisi obiskal. -Najprej doktorat. Saj je še čas. 273 00:40:29,480 --> 00:40:31,679 Je, seveda je ... 274 00:40:39,559 --> 00:40:41,280 Daj mi to. 275 00:40:47,199 --> 00:40:50,079 Zaradi živcev bom začel kaditi. 276 00:40:51,679 --> 00:40:57,239 Sem vaju zmotil? -Morda naju bo Nenad obiskal s fantom. -Super. 277 00:40:57,519 --> 00:41:02,079 Brez skrbi, v hotelu bova. -Ne serji, seveda ne bosta. 278 00:41:02,559 --> 00:41:06,599 Daj mi cigareto. Samo statiral bom, ne skrbi. 279 00:41:07,760 --> 00:41:10,159 Morda pa to ni slaba zamisel. 280 00:41:11,599 --> 00:41:16,559 Pojdimo noter. -Čakaj, še eno pokadimo, da se otroci utrudijo. 281 00:41:16,719 --> 00:41:20,559 Če se kdaj bodo. Dva dni tu, pa bi kadil kot Turek. 282 00:41:20,760 --> 00:41:25,199 Jaz zato nisem nehal. -Zanima me, kako moja mama še zdrži notri. 283 00:41:25,400 --> 00:41:30,440 V kuhinji je na praksi. -Se uči Nadinih trikov? -Ja. 284 00:41:31,559 --> 00:41:34,199 Nehal je. -Hvala bogu, Milica. 285 00:41:34,400 --> 00:41:37,719 Pojdimo noter, nerodno je. -Takoj pridem. 286 00:41:41,199 --> 00:41:44,239 Je vse v redu? -Ja. Takoj pridem. 287 00:41:48,440 --> 00:41:52,000 Vso delovno dobo sem preživel v valjarni. 288 00:41:52,199 --> 00:41:56,119 Izvolite, stric Ranko. -Hvala, ljubica draga. 289 00:41:56,320 --> 00:41:59,480 Naj kaj pomagam? -Ti kar sedi, mama. 290 00:42:01,280 --> 00:42:06,480 Potem pa na koncu nimaš dovolj za družino. 291 00:42:06,800 --> 00:42:10,960 Bognedaj, da zboliš. -Ja, res je. 292 00:42:11,400 --> 00:42:16,119 Ali pa, da ti nekaj v hiši crkne. 293 00:42:16,280 --> 00:42:19,840 Bolje da crkneš ti kot hladilnik. -Res je. 294 00:42:20,039 --> 00:42:22,800 Naj se obesim, ali kaj? 295 00:42:23,159 --> 00:42:28,559 Poglej, tegale sem ti označila. 296 00:42:28,760 --> 00:42:34,760 Pekoči ajvar. Malo močnejši je, ampak odličen. -Dobro. 297 00:42:35,920 --> 00:42:41,159 Tole pa si boš morala zapomniti. 298 00:42:41,360 --> 00:42:44,239 Glej, ta svetlejši je zate. 299 00:42:44,440 --> 00:42:50,400 Ta temnejši, bolj rdeč, pa je za Baneta. Zelo je pekoč. 300 00:42:50,599 --> 00:42:54,440 Ta svetlejši je zame, ta pa ... -Za Baneta. 301 00:42:54,599 --> 00:42:58,800 Kmalu bi pozabila najpomembnejše. 302 00:43:03,960 --> 00:43:08,760 Glej, tole je nekaj posebnega. Tu sem nekaj spremenila. 303 00:43:08,960 --> 00:43:12,320 Koliko truda ste vložili. -Uživam pri tem. 304 00:43:12,480 --> 00:43:14,960 Zeleni paradižnik, jajčevec, 305 00:43:15,199 --> 00:43:19,320 dve vrsti paprike, začimbe. Prav nenavadno. 306 00:43:19,519 --> 00:43:22,639 Zelo dobro gre k mesu. 307 00:43:22,800 --> 00:43:27,760 Tega ne daj gostom, naredila sem ga samo zate. -Hvala. 308 00:43:27,960 --> 00:43:30,679 Izvoli, spravi to. 309 00:43:31,599 --> 00:43:38,039 Čakaj, še kakšno marmelado vama bom dala. -Res ni treba. -Pa je. 310 00:43:42,199 --> 00:43:45,440 Moraš imeti kozarec marmelade. 311 00:43:57,840 --> 00:44:02,559 Prosim te, nesi to v avto. -Kaj naj s tem? Kako bom to nosil? 312 00:44:02,719 --> 00:44:07,599 Kot vedno doslej. -Trikrat več je. -Naj rečem, da ne bom? 313 00:44:07,760 --> 00:44:12,239 Bo dala še? Rekel ji bom. -Prosim te, nikar. 314 00:44:12,440 --> 00:44:16,679 Če bo preveč, bova dala mami. -Ta ni normalna, toliko hrane! 315 00:44:16,880 --> 00:44:21,480 Pa Nenadu. -Tudi on ima polno. Vse življenje igram Rdeči križ. 316 00:44:21,679 --> 00:44:25,559 Nehaj in nesi v avto. Mama, bomo počasi šli? 317 00:44:25,760 --> 00:44:28,119 Naj ti dedek pomaga? 318 00:44:35,840 --> 00:44:37,920 Ljubica, pridi sem. 319 00:44:39,280 --> 00:44:42,639 Stričkova Švedinja. Pridi na obisk. 320 00:44:42,840 --> 00:44:46,440 Kdaj boste spet prišli? -Hvala. 321 00:44:46,800 --> 00:44:49,840 Kdaj boste prišli? -Kmalu, kmalu. 322 00:44:50,039 --> 00:44:54,159 Brat moj. -Srce. -Hvala za vse. -Hvala vam. 323 00:44:54,320 --> 00:44:57,800 Srečno pot. -Najlepša hvala. 324 00:44:58,000 --> 00:45:04,320 Vida, oglasita se. Moj sin se nikoli ne oglasi. -Bova, brez skrbi. 325 00:45:04,519 --> 00:45:08,039 Oglasila se bo, vedno se oglasi. 326 00:45:11,119 --> 00:45:14,239 Sporočite, ko pridete v Beograd. -Bomo. 327 00:45:14,400 --> 00:45:18,360 Pa ne vozi tako. -Samo iz Užic bom peljal, potem pa Vida. 328 00:45:18,559 --> 00:45:21,320 Adijo. -Pusti ga, Nada. 329 00:45:39,519 --> 00:45:41,559 Poslušala sem. 330 00:45:45,679 --> 00:45:47,920 Potrebujem tišino, oprosti. 331 00:45:51,199 --> 00:45:53,159 Naj jaz vozim? -Ni treba. 332 00:45:53,360 --> 00:45:58,039 Ni mi težko. -Lahko vozim, kaj ti je? -Kaj je tebi? 333 00:45:59,360 --> 00:46:02,800 Nič mi ni, strašno se zabavam, jebenti! 334 00:46:11,960 --> 00:46:15,519 Moraš zdaj kaditi? -Moram. Ne znašaj se name. 335 00:46:15,719 --> 00:46:19,719 Če te kaj moti, bi rekel njim, ne pa, da težiš meni. 336 00:46:27,360 --> 00:46:30,119 Samo molčiva do Beograda, prosim te. 337 00:46:30,679 --> 00:46:32,480 Lahko, seveda. 338 00:46:34,360 --> 00:46:37,199 Seveda, to je vedno rešitev. 339 00:47:02,039 --> 00:47:03,920 Na pivo grem. 340 00:48:18,960 --> 00:48:21,079 Bane. -Prosim? 341 00:48:22,840 --> 00:48:27,239 Če se hočem včlaniti v Instagram ... -Ja? 342 00:48:27,519 --> 00:48:32,960 Moram kupiti velik telefon ali lahko preko računalnika? 343 00:48:33,639 --> 00:48:36,400 Kupiti boste morali velik telefon. 344 00:48:37,880 --> 00:48:39,800 Laže vam bo. 345 00:48:40,760 --> 00:48:42,280 Ja ... 346 00:48:42,599 --> 00:48:44,559 Teta Sneža. -Ja? 347 00:48:44,760 --> 00:48:47,519 Kaj boste objavljali na Instagramu? 348 00:48:47,719 --> 00:48:51,320 Kaj bom objavljala? -Ja. -Pusti zdaj to. 349 00:48:51,639 --> 00:48:53,960 Prinesla ti bom kavico. 350 00:48:54,159 --> 00:48:57,400 Prav, kavico za mojstra. -Velja. 351 00:49:00,440 --> 00:49:02,400 Teta Sneža. -Ja? 352 00:49:03,079 --> 00:49:06,559 Se vam ne zdi, da je čas za novo svetilko? 353 00:49:08,800 --> 00:49:12,159 Poročno darilo je. -Vem, ampak ... 354 00:49:12,639 --> 00:49:16,119 Ne bo se je dalo še velikokrat popraviti. 355 00:49:22,599 --> 00:49:28,199 Spet se bom vrnil šest kil težji. -Za mojega zeta, takole. 356 00:49:29,519 --> 00:49:32,119 Bova malo žganja? -Bova. 357 00:49:32,320 --> 00:49:34,480 Vedno je čas za žganje. 358 00:49:34,679 --> 00:49:38,079 Kutinovo? -Ja. -Kako dobro je. 359 00:49:39,559 --> 00:49:43,360 Da bi doživeli sto let. -Na tvoje zdravje. 360 00:49:48,599 --> 00:49:50,400 Kako močno je. 361 00:49:53,679 --> 00:49:55,880 Kaj je zdaj to? -Kaj pa? 362 00:49:56,079 --> 00:50:00,119 Izgubila sem cirilico. -Kje? -Tukaj. 363 00:50:00,440 --> 00:50:03,679 Kaj je zdaj? -Naj pokličeva policijo? 364 00:50:04,039 --> 00:50:08,960 Poglej, prosim te. -Teta Sneža, escape, samo esc. 365 00:50:09,199 --> 00:50:14,239 Dobro. In kaj potem? -Hočete cirilico? -Ja. 366 00:50:14,480 --> 00:50:17,840 Včeraj ste hoteli latinico. -Zdaj bi spet cirilico. 367 00:50:19,679 --> 00:50:22,400 Ne vem, kdaj sem ga zadnjič videla. 368 00:50:22,719 --> 00:50:25,280 Pred kakim letom sem ga srečala. 369 00:50:25,480 --> 00:50:31,000 Službo ima, zadovoljen je, vse je v redu, a nimam pojma, kaj dela. 370 00:50:31,599 --> 00:50:33,599 Izgleda nekako ... 371 00:50:33,880 --> 00:50:37,400 Ne zdi se mi ravno kot tip s kravato. 372 00:50:37,920 --> 00:50:41,840 Meni se je zdel podoben vsem drugim na ulici. 373 00:50:43,000 --> 00:50:46,480 Rekel je, da ima otroke. Žene pa ni omenil. 374 00:50:46,840 --> 00:50:48,800 Morda je ločen. 375 00:50:49,000 --> 00:50:53,039 Ni slik. -Ne objavlja jih. Tudi jaz jih ne. 376 00:50:54,400 --> 00:50:57,239 Sta bila kdaj skupaj? -Nikoli. 377 00:50:57,760 --> 00:51:03,480 Kar tako sem se spomnila, ko sem te videla na fejsu. Ti pripoveduj. 378 00:51:04,039 --> 00:51:06,440 Ne vem, kaj naj ti rečem. 379 00:51:07,079 --> 00:51:10,159 Počutim se kot takrat, ko sem ti pisala. 380 00:51:10,360 --> 00:51:13,960 Malo se bojim zaradi Tijane in velike razlike v letih. 381 00:51:14,159 --> 00:51:16,599 Oprosti, te moti? -Kje pa. 382 00:51:18,599 --> 00:51:22,559 Zdaj ni vrnitve. Sama sem hotela drugega otroka. 383 00:51:23,280 --> 00:51:26,679 Dobro, morda ne prav zdaj ... 384 00:51:27,679 --> 00:51:29,840 Tudi Aca je hotel. 385 00:51:30,280 --> 00:51:33,920 Sicer zdaj ni ravno najboljši čas ... 386 00:51:34,519 --> 00:51:37,639 Potem se ti pa samo zgodi. 387 00:51:39,440 --> 00:51:41,199 Zgodilo se je. 388 00:51:41,960 --> 00:51:44,000 Kako vroče je tu. 389 00:51:44,360 --> 00:51:47,760 Je tudi tebi vroče? -Ne. 390 00:51:48,119 --> 00:51:51,920 Ojej. Glej, kako se premika. Kako tolče. 391 00:51:52,119 --> 00:51:55,199 Poglej, daj mi roko. To je komolec, 392 00:51:55,400 --> 00:51:59,079 ali pa koleno. Mamin nogometaš. 393 00:51:59,280 --> 00:52:02,920 Fant, kako brca. -Strašno me boli križ. 394 00:52:04,840 --> 00:52:09,760 Rekel sem mu: Človek, kje si videl, da se to tako jé? 395 00:52:10,440 --> 00:52:15,960 On pa z veliko žlico izbuljenih oči golta kot za stavo. 396 00:52:19,199 --> 00:52:24,039 Kaj sem zamudila? -Pripovedujem, kako je Dag prvič jedel ajvar. 397 00:52:24,599 --> 00:52:28,639 Kako smešno. Ljubica, vama nikoli ni dolgčas. 398 00:52:30,400 --> 00:52:33,880 Vsakič pozabim, da je ta kutina ... 399 00:52:34,239 --> 00:52:38,639 Še boljše sem imela, pacienti so mi prinašali vse mogoče. 400 00:52:38,840 --> 00:52:43,960 Dve pa sta bili res dobri. -Spomnim se tistega jabolčnega pred leti. 401 00:52:44,119 --> 00:52:49,159 Strašen je bil. -Ljubica, boš še ti enega? -Ne, pripravljam zelenjavo. 402 00:52:49,320 --> 00:52:53,639 Mislila sem, da bosta šla ven, in nisem nič skuhala. 403 00:52:54,440 --> 00:52:56,760 Jaz bom šel. -Zdaj? 404 00:52:58,480 --> 00:53:01,960 Tankat grem in malo naokrog. V čem je problem? 405 00:53:02,159 --> 00:53:06,639 Če bi rekla, bi kaj skuhala. -Saj bom jaz. 406 00:53:07,079 --> 00:53:11,599 Okrog pol sedmih pridem pote. -Ni treba, se dobiva tam. 407 00:53:11,920 --> 00:53:14,840 Lahko se samo peljem mimo. -Ne ... 408 00:53:19,039 --> 00:53:22,760 Dobro, se vidimo. Teta Sneža, stric Mića. 409 00:53:23,960 --> 00:53:26,400 Nor je, res. 410 00:56:27,760 --> 00:56:32,239 Pomisli, kaj je rekel: Vrnil ti bom od plače. 411 00:56:33,280 --> 00:56:37,880 Od kakšne plače? Vračal mi boš do leta 2074. 412 00:56:38,079 --> 00:56:40,719 To je propadla Srbija, prijatelj. 413 00:56:40,920 --> 00:56:45,159 Tega na Norveškem ni, kaj, Bane? -Na Švedskem. 414 00:56:45,440 --> 00:56:48,639 Je, ampak stvari ne moreš reševati tako. -Ne. 415 00:56:48,840 --> 00:56:51,840 Vse huje je. Vidim po otrocih v moji šoli. 416 00:56:52,039 --> 00:56:55,760 Veš, kako ti mali lažejo, si izmišljajo trike. 417 00:56:55,960 --> 00:57:00,280 Botra, kod hodiš? -O, Vida. 418 00:57:01,440 --> 00:57:06,639 Dobro izgledaš. Nova frizura? -Nekaj malega. -Bravo. -Super. 419 00:57:06,840 --> 00:57:09,440 Sedi, ljubezen. Bravo. 420 00:57:10,800 --> 00:57:13,400 Oprostite, ker zamujam. -Nič hudega. 421 00:57:13,599 --> 00:57:17,000 V gostilno se ne sme zamujati, kajne, Bane? 422 00:57:17,519 --> 00:57:20,199 Kako si? Te tale posluša? -Ne. 423 00:57:20,599 --> 00:57:25,400 Tako se razumeva, da ne govoriva več. Sporazumevava se telepatsko. 424 00:57:25,599 --> 00:57:28,639 Nevarna si, botra. -Samo zdi se ti. 425 00:57:28,840 --> 00:57:31,880 Boš vino? -Bom. -Vino za gospo. 426 00:57:32,760 --> 00:57:36,400 Kako pa kaj vidva? Odlično izgledata. -Hvala. 427 00:57:36,559 --> 00:57:39,480 Še vedno trenirata? -Ne, nimam časa. 428 00:57:39,679 --> 00:57:43,440 Sem pa prešla na krono prehrano. Sijajno se počutim. 429 00:57:43,639 --> 00:57:49,760 Jaz tudi, res. -Laže. Potem gre v gostilno in pije. 430 00:57:57,239 --> 00:57:59,360 Kako kaj otroka? -Super. 431 00:57:59,519 --> 00:58:03,880 Konstantina sva premestila v zasebno šolo. -Rusko gimnazijo. 432 00:58:04,079 --> 00:58:07,239 Rusko? -Hotela sva v švedsko, a je v Beogradu ni. 433 00:58:07,440 --> 00:58:11,000 Hotela sva, da bi hodila v normalno šolo z drugimi. 434 00:58:11,119 --> 00:58:15,480 Jaz sem takoj hotel oba poslati v zasebno. Da imam mir. 435 00:58:15,679 --> 00:58:19,119 14 jurjev letno je veliko, a te ne boli glava. 436 00:58:19,320 --> 00:58:23,840 Odpeljejo jih, pripeljejo, ni domačih nalog, inštrukcij, 437 00:58:24,039 --> 00:58:28,480 ni mi treba prepleskati šole, da bi izdelala razred. 438 00:58:28,679 --> 00:58:34,320 Dositej za razliko od Konstantina sploh nima delovnih navad. 439 00:58:34,519 --> 00:58:37,519 V vseh športih je odličen. 440 00:58:37,719 --> 00:58:41,880 Ne pretiravaj, veva, da ne bo mali Novak. 441 00:58:42,079 --> 00:58:46,239 Ko otroka vpišeš v zasebno šolo, res nimaš skrbi. 442 00:58:46,440 --> 00:58:49,360 Oni ugotovijo, v čem je dober. 443 00:58:49,519 --> 00:58:54,320 Razumeš? Ni treba, da je odličen pri vseh predmetih. 444 00:58:54,519 --> 00:58:59,800 Mira, ko bosta šla na Švedsko, ju lahko pokličeva po skajpu. 445 00:59:00,079 --> 00:59:04,800 Udarili bomo debato o šolanju najinih otrok. 446 00:59:05,000 --> 00:59:07,159 Ni problema, ljubica. 447 00:59:14,920 --> 00:59:19,000 Na zdravje vseh. -Seveda, na zdravje. 448 00:59:19,760 --> 00:59:21,519 Na zdravje. 449 00:59:24,039 --> 00:59:28,760 Naročil sem prigrizek, medtem ko čakamo. -Prav. 450 00:59:28,920 --> 00:59:34,320 Ni problema? -Ne. Odkar živim zunaj, jem vse, kar sem nekoč sovražil. 451 00:59:34,519 --> 00:59:40,519 Vse kuhano, pasulj, đuveč, polnjene paprike, še boranijo bom začel jesti. 452 00:59:43,360 --> 00:59:45,320 Botra, ti ješ meso? 453 00:59:49,480 --> 00:59:53,199 Vida, Zemlja kliče. -Oprosti. Ja, vse je v redu. 454 00:59:53,360 --> 00:59:56,719 Si prepričana? Lahko naročimo kar koli. 455 00:59:56,920 --> 01:00:02,599 Vse je v redu, samo roke si moram umiti. -S tabo grem. 456 01:00:09,719 --> 01:00:11,679 Misliš, da Vida ve? 457 01:00:15,559 --> 01:00:18,559 Kaj pa to tebe tako skrbi? 458 01:00:19,280 --> 01:00:22,800 Fenomenološko me zanima. -Fenomenološko? 459 01:00:23,280 --> 01:00:28,079 Te zanima, ali Mira ve, kaj počneš, ko si zdoma? 460 01:00:28,280 --> 01:00:30,239 Vem, da ve. 461 01:00:31,079 --> 01:00:34,360 Kaj ve? -Da ni nič resnega. 462 01:00:34,559 --> 01:00:37,960 Da so smrklje. Ne ve podrobnosti. 463 01:00:41,119 --> 01:00:43,000 Vsa čast. 464 01:00:46,199 --> 01:00:48,840 Te zanima, tako sociološko, 465 01:00:49,639 --> 01:00:52,639 ali ima, na primer, ona morda koga? 466 01:00:53,320 --> 01:00:56,880 Ne zafrkavaj se s temi stvarmi. -A tako? -Ja. 467 01:00:57,079 --> 01:01:02,360 Pusti evropske puhlice o svobodnem zakonu. Ni vse dovoljeno. 468 01:01:06,920 --> 01:01:09,400 To torej ni dovoljeno? -Ne. 469 01:01:11,679 --> 01:01:15,719 Bi bilo tebi prav, če bi se Vida s kom videvala? 470 01:01:24,760 --> 01:01:26,800 Veš, kaj? 471 01:01:28,239 --> 01:01:30,000 Moja mama 472 01:01:31,719 --> 01:01:34,840 dela najboljši ajvar v vesolju. 473 01:01:35,679 --> 01:01:39,239 Mi verjameš? -Na zdravje, prijatelj. 474 01:01:40,199 --> 01:01:42,079 Na tvoje zdravje. 475 01:01:43,960 --> 01:01:48,159 Veš, kako me zna spraviti iz tira. Ampak kaj hočem. 476 01:01:48,960 --> 01:01:52,440 Vem, koliko dela ima s klubi in kavarno. 477 01:01:52,639 --> 01:01:56,280 Res mu ni lahko. Veš, s kakšnimi kreteni dela. 478 01:01:57,000 --> 01:02:01,880 A ne pritožujem se. Po njegovi zaslugi imamo vse, kar si želimo. 479 01:02:06,280 --> 01:02:08,360 Ni tak kot Bane. 480 01:02:08,679 --> 01:02:15,000 Nikoli se ne bi mogel nekam izseliti, 481 01:02:15,239 --> 01:02:17,880 najti službo s super plačo. 482 01:02:18,079 --> 01:02:22,159 Da bi plačeval stanovanje in to. Ni tako iznajdljiv. 483 01:02:22,360 --> 01:02:25,840 Jaz sem plačala življenje in študij v Beogradu, 484 01:02:26,000 --> 01:02:30,239 pa prvih pet let v Stockholmu. Našla sem mu prvo službo. 485 01:02:30,440 --> 01:02:34,199 On je resno začel služiti pred dvema, tremi leti. 486 01:02:39,760 --> 01:02:44,760 Kupil sem ga. -Kaj? -Panamera. Porscheja kabriolet. 487 01:02:44,960 --> 01:02:47,599 Je tudi kabriolet? 488 01:02:48,440 --> 01:02:54,119 Mira, ti ga je dal za en krog? -Potem bi zdaj na ulici jedli čevape, 489 01:02:54,320 --> 01:02:58,960 ker bi odplačeval dolgove zaradi škode. -Kako si nesramen. 490 01:02:59,159 --> 01:03:04,000 Ljubica, ta avto ni zate. Pa saj to ve. 491 01:03:06,559 --> 01:03:09,039 Kaj pa ti voziš? -Megana. 492 01:03:10,320 --> 01:03:12,760 Bravo, prva liga. Pravilna odločitev. 493 01:03:12,920 --> 01:03:17,599 Majhen mestni avto, varčen, prva liga, bravo. 494 01:03:25,480 --> 01:03:31,039 Vida, bi bila huda, če bi midva sedla v porsche in se peljala po mestu? 495 01:03:32,840 --> 01:03:37,679 Hotel sem samo videti tvoj obraz. Hladna kot špricer, bravo. 496 01:03:38,039 --> 01:03:40,480 Bi imela kaj proti? -Ne, ne bi. 497 01:03:40,639 --> 01:03:43,800 Samo pazi, da ti ga ne bo Bane parkiral. 498 01:03:49,199 --> 01:03:55,239 Se nisi pohvalil, kako si sedemkrat razbil avto na istem stojalu za rože? 499 01:04:02,000 --> 01:04:04,159 Nisem pravil, Vida. 500 01:04:04,800 --> 01:04:07,079 Veš, zakaj? -Zakaj? 501 01:04:07,280 --> 01:04:12,719 Ker je veliko zanimivejših tem za pogovor. -Res? Katere? -Vse druge. 502 01:04:17,320 --> 01:04:20,159 Bravo, bravo. 503 01:04:21,599 --> 01:04:23,360 Odlično. 504 01:04:23,559 --> 01:04:29,679 Ko smo že pri parkiranju. Sem pravil, kako se je tip zaletel v spomenik? 505 01:04:29,880 --> 01:04:33,960 Ne. -Bili smo na neki naši računalniški konferenci. 506 01:04:34,159 --> 01:04:37,559 Dve podjetji sta se potegovali za novi softver. 507 01:04:37,760 --> 01:04:43,239 Rus ob enajstih dopoldne pride na sestanek mrtvo pijan. 508 01:04:43,440 --> 01:04:46,440 Sestanek poteka, on pije naprej. 509 01:04:46,639 --> 01:04:51,159 Pri kosilu še malo popije, potem pa nas povabi v vinoteko, 510 01:04:51,360 --> 01:04:56,880 češ da moramo pokusiti neka vina. Reče, da bo sam vozil. 511 01:04:57,039 --> 01:05:01,480 Pokličemo štiri taksije, on vozi, mi mu pa sledimo. 512 01:05:01,639 --> 01:05:05,760 Prebijamo se skozi Pariz. Taksist pravi, da smo prispeli. 513 01:05:05,920 --> 01:05:11,320 Rus se z BMW-jem sredi dneva zaleti v obelisk. 514 01:05:11,480 --> 01:05:14,760 Izstopi bolj razbit od avta in kriči: 515 01:05:14,920 --> 01:05:19,679 Kdo je sem postavil ta spomenik? Včeraj ga ni bilo! 516 01:05:19,880 --> 01:05:24,159 Potem pa francoski taksist reče: Ne, ne, gospod ... 517 01:05:31,800 --> 01:05:34,119 Je vse v redu? -Ja. 518 01:05:35,039 --> 01:05:36,880 Bi prižgali? 519 01:05:48,880 --> 01:05:51,840 Tudi jaz sem bil v redu. 520 01:05:53,159 --> 01:05:54,880 Leta. 521 01:05:56,719 --> 01:06:01,039 Ko sem spoznal, da bom znorel, sem si omislil psa. 522 01:06:02,599 --> 01:06:04,800 Ostal sem brez službe. 523 01:06:06,639 --> 01:06:08,960 Dobro, takrat sem pil. 524 01:06:10,280 --> 01:06:12,320 Veliko sem pil. 525 01:06:14,719 --> 01:06:20,119 Moja žena Zorica je vzela otroka in ga odpeljala v Avstralijo. 526 01:06:20,519 --> 01:06:22,280 V Melbourne. 527 01:06:22,639 --> 01:06:26,480 K neki sestrični, ki je še v življenju ni videla. 528 01:06:27,360 --> 01:06:30,199 Jaz nisem imel denarja za morje, 529 01:06:31,400 --> 01:06:36,199 ta pa ji je poslala vozovnici in vse. Super, naj gresta za en mesec, 530 01:06:36,360 --> 01:06:38,800 naj se kopata in počitnikujeta. 531 01:06:41,599 --> 01:06:44,079 A se nista vrnila, nikoli. 532 01:06:45,039 --> 01:06:46,800 Niti enkrat. 533 01:06:49,519 --> 01:06:55,679 Šele nekaj let pozneje sem dojel, da je bila v Avstraliji takrat zima. 534 01:06:55,880 --> 01:07:00,599 Tam je vse obrnjeno, razumete? Ko je tu ... je tam ... 535 01:07:04,599 --> 01:07:06,719 Preklete počitnice. 536 01:07:08,599 --> 01:07:11,239 Nekega večera sem se od tod vračal domov. 537 01:07:13,480 --> 01:07:16,000 V parku je prišel k meni. 538 01:07:16,760 --> 01:07:20,599 Začel je hoditi za mano, vse do doma. 539 01:07:20,840 --> 01:07:24,280 In je ostal, do konca. 540 01:07:26,199 --> 01:07:30,679 Umrl mi je v naročju. Pred dvema mesecema. 541 01:07:34,280 --> 01:07:38,239 Odtlej vsak večer prihajam sem in ga čakam. 542 01:07:39,440 --> 01:07:41,199 Ampak ... 543 01:07:41,760 --> 01:07:43,639 Čakaj, ne veš? 544 01:07:43,960 --> 01:07:48,679 Naveličal se je in se je vrnil v Pirot. Zdaj živi na drevesu. 545 01:07:48,880 --> 01:07:52,239 Me zafrkavaš? Debeli Jovan živi na drevesu? 546 01:07:52,440 --> 01:07:56,519 Nora stvar. Ne vem, druži se s kačami. 547 01:07:58,679 --> 01:08:02,880 Kako veliko pa je drevo, da zdrži debelega Jovana? 548 01:08:03,079 --> 01:08:07,239 Vida, si se mogoče dobila s kakšnim fantom? -Ne. 549 01:08:07,440 --> 01:08:11,400 Neke otroke sem vlekla s strehe tvojega porscheja. 550 01:08:11,599 --> 01:08:16,119 Iti morava, oprostita. -Kaj pa je? -Dositej ima že tretji dan vročino. 551 01:08:16,319 --> 01:08:21,319 Konstantin pravi, da ga spet boli glava. -Pa kaj, saj ne bo umrl. 552 01:08:21,520 --> 01:08:26,000 Prosim te, deset minut mu ne morem pojasniti, kje je paracetamol. 553 01:08:26,199 --> 01:08:31,079 Na Švedskem tudi rečejo paracetamol ali imajo svojo besedo? -Tudi. 554 01:08:31,279 --> 01:08:34,880 Daj mir. -Natakar, račun. 555 01:08:35,119 --> 01:08:39,079 Res mi je žal za ... -Ne boš vedno plačal ti. 556 01:08:39,279 --> 01:08:42,039 Vedno ti plačaš, dovolj imam. 557 01:08:42,239 --> 01:08:48,239 Račun na firmo. -Vedno ti plačaš. -Ti se samo sprosti, v redu je. 558 01:08:48,520 --> 01:08:50,279 Lahko greva? 559 01:08:53,680 --> 01:08:55,760 Kaj hočemo, morava iti. 560 01:08:57,640 --> 01:09:01,479 Bosta vidva še ostala? -Še en viski bom. -Pametno. 561 01:09:01,680 --> 01:09:04,000 Torej, stari ... 562 01:09:05,720 --> 01:09:07,800 Adijo. -Se vidimo. 563 01:09:08,039 --> 01:09:13,399 Žal mi je. -Veselilo me je. Pozdravi otroka. -Bom. 564 01:09:13,640 --> 01:09:18,720 Se še vidimo, preden gresta? -Seveda. -Adijo. 565 01:09:22,039 --> 01:09:24,079 Menda ne misliš resno? 566 01:09:25,199 --> 01:09:27,079 Za viski ja. 567 01:09:28,319 --> 01:09:30,239 Za srečanje ne. 568 01:09:49,880 --> 01:09:52,760 Dež pada. -Kar naj. 569 01:09:56,199 --> 01:09:58,079 Poklical bom taksi. 570 01:10:00,840 --> 01:10:04,319 Čakaj. Počasi. Bo šlo? 571 01:10:04,920 --> 01:10:06,720 Bo. 572 01:10:07,800 --> 01:10:13,039 Malo mi je slabo. -Potem pa ne greva s taksijem. Pridi, pojdiva. 573 01:10:13,800 --> 01:10:18,239 Saj ne bi prvič bruhal v taksiju. -Čakaj. 574 01:10:21,279 --> 01:10:24,600 Sedi. -Nočem, mokro je. 575 01:10:24,920 --> 01:10:27,159 Samo sedi. -Mokro je. 576 01:10:37,279 --> 01:10:41,640 Pokličiva taksi. -Zakaj? Odlično nama gre. 577 01:10:44,760 --> 01:10:47,800 Še trije padci, pa bova doma. -Ja. 578 01:11:04,840 --> 01:11:06,600 Vida ... 579 01:11:24,760 --> 01:11:26,560 Pridi. 580 01:11:27,960 --> 01:11:29,720 Pridi. 581 01:11:31,840 --> 01:11:33,840 Čakaj. Sedi sem. 582 01:11:34,720 --> 01:11:37,239 Sedi tu. Čakaj. 583 01:11:42,439 --> 01:11:44,479 Čakaj. Čakaj. 584 01:11:48,479 --> 01:11:50,720 Usral si novo srajco. 585 01:11:53,000 --> 01:11:55,119 Vse sem usral, Vida. 586 01:11:56,760 --> 01:11:58,720 Vse sem usral. 587 01:11:59,119 --> 01:12:01,079 Vse sem usral. 588 01:12:05,920 --> 01:12:09,479 Usral ... Vse sem usral. 589 01:12:10,199 --> 01:12:12,239 Vse sem usral. 590 01:12:16,600 --> 01:12:18,920 Kako sva prišla do sem? 591 01:12:28,279 --> 01:12:30,039 Peš. 592 01:12:58,199 --> 01:13:02,399 Vida ... -Nikar, prosim, ne morem. -Ne, ne, saj ni to. 593 01:13:05,600 --> 01:13:08,800 Avto sva pozabila na parkirišču. -Kaj češ. 594 01:13:13,720 --> 01:13:15,479 Bova jutri. 595 01:13:16,199 --> 01:13:17,960 Jutri bova. 596 01:13:43,159 --> 01:13:47,920 Jaz se pa trudim, da te ne zbudim. -Že zdavnaj sem vstala. 597 01:13:48,520 --> 01:13:51,159 Zakaj tako zgodaj? -Pakirala sem. 598 01:13:52,039 --> 01:13:55,399 Kdaj imata let? -Ne skrbi, časa je dovolj. 599 01:13:57,199 --> 01:14:01,479 Bane je šel ven, pravi, da bo jedel zunaj. Boš tudi ti? 600 01:14:02,159 --> 01:14:04,319 Ni ti treba kuhati, mama. 601 01:14:04,920 --> 01:14:06,960 Ni mi težko. 602 01:14:07,560 --> 01:14:09,520 Ni treba, hvala. 603 01:14:10,279 --> 01:14:15,760 Nada je dala veliko hrane. Daj, pojej kaj. -Bom, pozneje. 604 01:14:20,359 --> 01:14:22,840 Si razmišljala, da bi pustila? 605 01:14:23,119 --> 01:14:25,640 Koga? -Cigarete. 606 01:14:26,720 --> 01:14:28,720 Bane je nehal. 607 01:14:29,039 --> 01:14:32,479 Si ti razmišljala, da bi pustila žaro pri miru? 608 01:14:36,439 --> 01:14:40,840 Zaradi tvojega zdravja pravim. -Jaz tudi zaradi tvojega. 609 01:14:43,439 --> 01:14:46,079 To ni podobno. -Pa je. 610 01:14:47,640 --> 01:14:52,960 Ni. -Seveda je. Misliš, da normalne ženske nosijo moževo žaro s sabo? 611 01:14:53,640 --> 01:14:56,880 Je v soseski še kakšna žara razen očetove? 612 01:14:57,840 --> 01:15:01,319 Do kdaj boš to prekleto žaro nosila s sabo? 613 01:15:14,640 --> 01:15:17,600 Dokler ne bom mogla hoditi sama. 614 01:15:30,399 --> 01:15:32,680 Kdaj bosta spet prišla? 615 01:15:35,279 --> 01:15:37,359 Pred počitnicami? 616 01:15:38,560 --> 01:15:41,000 Ne vem. Nič več ne vem. 617 01:15:43,119 --> 01:15:45,880 Sta v redu? Kaj se dogaja? 618 01:15:46,239 --> 01:15:48,880 V redu sva. Kdaj imaš rok? 619 01:15:49,720 --> 01:15:51,760 Ah, daj mir. 620 01:15:53,199 --> 01:15:58,239 Teta Sneža, najlepša hvala. -Ni za kaj. Pazita nase. -Bova. 621 01:15:58,760 --> 01:16:00,800 Stric Mića ... 622 01:16:02,600 --> 01:16:04,399 Vse je tu. 623 01:16:04,720 --> 01:16:08,039 Dobro, greva. Drži se. 624 01:16:13,920 --> 01:16:16,159 Oprosti, prosim te. 625 01:16:16,399 --> 01:16:20,159 Vem, da si dolgo sama. -Pusti zdaj to. 626 01:16:20,359 --> 01:16:23,640 Ne skrbi, imam prijatelje in brata. 627 01:16:23,840 --> 01:16:26,720 Oglasi se in ko je treba, pride. 628 01:16:29,960 --> 01:16:32,279 Pazi nase. -Oprosti. 629 01:16:32,479 --> 01:16:34,640 Sporoči, ko prispeta. 630 01:16:36,199 --> 01:16:38,159 Tudi jaz bom klicala. 631 01:16:49,920 --> 01:16:52,560 Vedel sem, da se bo to zgodilo. 632 01:16:52,760 --> 01:16:56,560 Ne vedo niti, kdaj bo letalo priletelo. 633 01:16:56,760 --> 01:17:01,800 Jutri tako ne delaš. -Ni važno. Sovražim čakanje, saj veš. 634 01:17:12,560 --> 01:17:15,560 Tale tip me je dodal. Se ga spomniš? 635 01:17:20,119 --> 01:17:21,880 Ne. 636 01:17:22,279 --> 01:17:25,720 Osvajal me je, ko sva se razšla. Nikoli nisva imela nič, 637 01:17:25,920 --> 01:17:29,119 ampak bil je simpatičen, trudil se je. 638 01:17:30,039 --> 01:17:32,399 Irena pravi, da se je ločil. 639 01:17:39,520 --> 01:17:41,800 Kaj je smisel te zgodbe? 640 01:17:43,279 --> 01:17:45,680 Naj bom ljubosumen? 641 01:17:47,840 --> 01:17:49,840 Videla sem jo. 642 01:17:53,680 --> 01:17:59,800 Kaj govoriš? Kaj si videla? -Ne govori, kot da nimam možganov. 643 01:18:05,640 --> 01:18:10,680 To je samo punca, ki sem jo spoznal na IT-konferenci. -Ne zanima me. 644 01:18:17,840 --> 01:18:22,600 Kdaj si mi mislil povedati? -Pa ti za psihologa? -Ne fukam z njim. 645 01:19:15,840 --> 01:19:17,880 Dobro, zgodilo se je. 646 01:19:18,680 --> 01:19:23,520 Preprosto se je zgodilo, mala se je zaljubila. -Pa ti? -Ne. 647 01:19:38,439 --> 01:19:40,199 Ne vem. 648 01:19:55,039 --> 01:19:57,319 Sploh nisem ljubosumna. 649 01:19:59,920 --> 01:20:03,840 Veš, kako bolano je to? -Zato hodiš k psihologu? -Ne. 650 01:20:04,000 --> 01:20:07,359 Tja sem hodila, preden sem izvedela zanjo. 651 01:20:11,920 --> 01:20:14,760 Vida, to ni nič resnega. 652 01:20:16,159 --> 01:20:21,880 Spoznal sem jo na konferenci. Enak poklic imava. Razumeva se. 653 01:20:24,760 --> 01:20:28,279 Drugačna je, veliko zrelejša kot midva v njenih letih. 654 01:20:28,439 --> 01:20:33,640 Mračna je. Razumem jo, potrebuje me. -Ne zanima me, kaj potrebuje. 655 01:20:33,840 --> 01:20:39,800 O sebi govorim. Kako ne razumeš? -Razumem. Nočem govoriti o njej. 656 01:20:41,079 --> 01:20:45,399 Ni vzrok, ampak posledica. -Česa? -Najinega razpada. 657 01:20:47,039 --> 01:20:49,399 Sva razpadla? -Očitno. 658 01:22:22,760 --> 01:22:26,319 Še vedno niso sporočili, kdaj bo letalo pristalo. 659 01:22:35,920 --> 01:22:37,680 Jaz ne grem. 660 01:22:40,840 --> 01:22:43,399 Kaj si rekel? -Slišala si me. 661 01:22:44,119 --> 01:22:47,880 Ponovi. -Vida, prosim te. -Ne vem, kaj govoriš. 662 01:22:48,079 --> 01:22:52,239 Dobro vem, kaj govorim. Ne grem v Stockholm, ostajam tu. 663 01:23:21,439 --> 01:23:23,560 Boš živel z njo? -Ne bom. 664 01:23:23,720 --> 01:23:27,079 S kom pa? -Sam. -Ti boš živel sam? -Jaz. 665 01:23:27,239 --> 01:23:30,239 Sam boš vključil pralni stroj? 666 01:23:30,640 --> 01:23:32,600 Naučil se bom. 667 01:24:29,119 --> 01:24:32,439 Oprosti, kako si si zamislil vse to? 668 01:24:36,159 --> 01:24:40,680 Kaj, Vida? -Kaj bova s stvarmi, z življenjem, z vsem? 669 01:24:43,520 --> 01:24:47,439 Mare? -Prav gotovo ti ne bom vzel Mareta. 670 01:24:49,720 --> 01:24:52,880 Kaj bova s stanovanjem? -Obdrži ga. 671 01:24:53,359 --> 01:24:57,680 Kaj bom sama v tako velikem stanovanju? -Ga pa odpovej. 672 01:25:01,840 --> 01:25:05,840 Računi, tvoja pošta ... -Vse lahko plačaš z mojega računa. 673 01:25:09,880 --> 01:25:11,760 Kje boš delal? 674 01:25:16,520 --> 01:25:20,720 Kolega iz Užica, Goran, je končal ETF malo pred mano. 675 01:25:21,000 --> 01:25:25,199 Podjetje ima, najprej bom tam, potem bom pa videl. 676 01:25:25,359 --> 01:25:28,640 Si se že pozanimal? -Nisem načrtoval tega. 677 01:25:28,840 --> 01:25:32,279 Zanimal sem se, ker ne prenesem tistega mesta. 678 01:25:33,800 --> 01:25:38,279 Kaj naj s stvarmi v stanovanju? -Prišel bom in bova uredila. 679 01:25:38,520 --> 01:25:42,880 Avto imava na servisu. -Vzemi ga in ga vozi. -Nočem ga. 680 01:25:43,239 --> 01:25:45,000 Nočem. 681 01:25:47,880 --> 01:25:50,399 Nočem avta, nič nočem. 682 01:26:38,319 --> 01:26:44,439 Trans Serbia Airlines najavlja odhod letala za Stockholm. Izhod A4. 683 01:26:55,119 --> 01:26:57,399 Poklicali so na prijavo. 684 01:26:57,800 --> 01:27:00,359 Naredimo to, kar je treba. 685 01:27:07,720 --> 01:27:10,680 Lahko kaj pomagam? -Ne, bom sama. 686 01:27:44,399 --> 01:27:46,159 Takole. 687 01:28:44,760 --> 01:28:50,159 Drugi klic. Trans Serbia Airlines najavlja odhod letala za Stockholm. 688 01:28:50,359 --> 01:28:52,119 Izhod A4. 689 01:28:58,760 --> 01:29:00,199 Ne. 690 01:29:08,039 --> 01:29:10,680 Vida, zamudila boš na letalo. 691 01:29:16,720 --> 01:29:19,000 Ne, ne vem, ne vem ... 692 01:29:20,079 --> 01:29:24,479 Ne vem, kaj je rekla. Rekla je, da je svetlejši ... 693 01:29:24,720 --> 01:29:29,479 Ne, svetlejši je zate, temnejši pa ... Ne, obratno. 694 01:29:29,760 --> 01:29:32,239 Tale je bil blažji. 695 01:29:33,159 --> 01:29:35,399 Blažji je zame. 696 01:29:35,800 --> 01:29:40,920 Vida, pusti zdaj ajvar. -Čakaj. -Pojdiva na prijavo. 697 01:30:01,680 --> 01:30:03,239 Tako. 698 01:30:14,840 --> 01:30:16,600 Ja, čakaj. 699 01:31:04,520 --> 01:31:06,319 Pazi nase. 700 01:31:08,399 --> 01:31:09,960 Ti tudi. 701 01:31:20,039 --> 01:31:25,800 Zadnji poziv. Trans Serbia Airlines najavlja odhod letala za Stockholm. 702 01:31:26,000 --> 01:31:27,760 Izhod A4. 703 01:33:05,720 --> 01:33:12,479 Mojemu očetu Mariu, namesto izgubljene stave. 704 01:34:11,319 --> 01:34:15,000 Prevod in priredba Gregor Lavrin 51739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.