All language subtitles for 011.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,120 O Alex? 2 00:00:03,250 --> 00:00:05,250 Did Alex rape you, Lyris? 3 00:00:05,250 --> 00:00:08,790 [Edgard] That's not the case, I'm going to call the police! [Fanny] No, wait a minute! 4 00:00:08,790 --> 00:00:13,430 [Fanny] The matter is very serious. Edgard, for God's sake, no, no... 5 00:00:13,430 --> 00:00:17,030 [Fanny] Let's go up and talk about this in my room. 6 00:00:17,300 --> 00:00:19,900 Not you, Angel... It's too intimate. 7 00:00:19,900 --> 00:00:22,770 Are you going to be okay, Lyris? [Fanny] Go. She's going to be great. 8 00:00:22,770 --> 00:00:26,740 [Fanny] Guys, everyone up there. Not you, Lourdeca. And I'm warning you: 9 00:00:26,740 --> 00:00:31,310 He didn't see it, he didn't hear it, and he won't say anything to anyone. [Lourdeca] I am deaf, blind and mute. 10 00:00:31,310 --> 00:00:35,350 [Visky] Blind would be lucky... You wouldn't see yourself in the mirror. [Fanny] This is no time to make jokes, Visky. 11 00:00:35,350 --> 00:00:39,480 [Anthony] You're still going to get hurt, faggot. [Fanny] Come on. Everyone up there. My love... 12 00:00:39,480 --> 00:00:41,090 [Fanny] Go to class. 13 00:00:41,090 --> 00:00:44,720 [Fanny] Look, I'm shocked too, but I assure you: 14 00:00:44,720 --> 00:00:49,760 [Fanny] For everything in life there is a good explanation. [Angel] Explanation for rape? Impossible. 15 00:00:49,760 --> 00:00:53,700 My love, I know you're shocked. Then we'll talk. 16 00:00:53,700 --> 00:00:59,540 [Fanny] I'm going to go up and find out everything properly up there. Go to your class. 17 00:01:04,640 --> 00:01:06,780 [Fanny] You can stop the service and come down. 18 00:01:06,780 --> 00:01:10,180 [Fanny] You too. Can stop. Leave everything as it is, go down... 19 00:01:10,180 --> 00:01:13,220 [Fanny] Nobody comes up. I don't want anyone to come up here, okay? 20 00:01:13,220 --> 00:01:16,620 [Fanny] I won't receive anyone. 21 00:01:22,230 --> 00:01:27,230 [Fanny] What's up, my dear. Tell me how this violence happened. 22 00:01:28,600 --> 00:01:33,470 [Lyris] I went to the party, like you said. [Anthony] Edgard didn't go along? You don't fall apart. 23 00:01:33,470 --> 00:01:37,880 I'm working outside. Electrical and hydraulic detailing. Running to pay... 24 00:01:37,880 --> 00:01:42,410 [Edgard] ...the intermediary for the apartment under construction. [Fanny] I understand. Are you guys going to get married? 25 00:01:42,410 --> 00:01:46,620 [Edgard] We already live together, but getting married only when the apartment is ready. 26 00:01:46,620 --> 00:01:51,090 [Fanny] Okay, go on, say love. [Lyris] The party started to take a toll, and I decided to leave. 27 00:01:51,090 --> 00:01:53,830 [Lyris] Alex was waiting for his car. 28 00:01:53,830 --> 00:01:58,600 [Lyris] The taxis didn't stop. I was going to call him on my cell phone, but he offered me a ride. He insisted. 29 00:01:58,600 --> 00:02:02,600 [Anthony] When you say Alex, are you talking about Alexandre, Like? 30 00:02:02,600 --> 00:02:04,900 That's right? Alexander Titian? 31 00:02:04,900 --> 00:02:07,140 It's... It's him, yes. 32 00:02:07,140 --> 00:02:10,580 [Anthony] Alex, you speak so intimately... Did you already know him? 33 00:02:10,580 --> 00:02:14,110 [Lyris] I had never spoken to him, but at the parade they called him Alex. 34 00:02:14,110 --> 00:02:17,480 [Lyris] ...and I knew it by sight. [Fanny] Okay, continue. What happened? 35 00:02:17,480 --> 00:02:19,790 [Lyris] He was with the driver... 36 00:02:19,790 --> 00:02:24,260 ...and there were security guards in the car behind. Then the car stopped, Alex got out, and made me jump out. 37 00:02:24,260 --> 00:02:28,890 [Lyris] I thought I was going to call a taxi there. [Fanny] Calm down, calm down. Did you jump and what? 38 00:02:28,890 --> 00:02:33,130 [Lyris] It was in front of a motel. Security guards surrounded me and I was forced inside. 39 00:02:33,130 --> 00:02:37,940 [Edgard] You didn't scream, didn't you do anything? [Lyris] I was very scared, threatened... 40 00:02:38,080 --> 00:02:42,210 [Lyris] He grabbed me. I tried to escape, but he was stronger, he hurt me. 41 00:02:42,210 --> 00:02:44,710 [Edgard] I was with him until now. [Lyris] No, no! 42 00:02:44,710 --> 00:02:48,580 [Desperate Lyris] I walked, I didn't even know where I was... 43 00:02:48,580 --> 00:02:52,220 I just felt ashamed, I wanted to cry... 44 00:02:52,220 --> 00:02:55,490 [Edgard screams] Shame, no. Makes you want to kill this guy! 45 00:02:55,490 --> 00:02:58,320 [Fanny and Anthony] Calm down! [Anthony] One crime for another, no. 46 00:02:58,320 --> 00:03:00,490 [Fanny] Calm down, calm down! 47 00:03:00,490 --> 00:03:05,530 [Fanny] Lyris, explain something. Why didn't you come home, why didn't you call your fiancé? 48 00:03:05,530 --> 00:03:11,940 [Lyris] Because I thought Visky could help me, dress me up, put on makeup, I don't know... 49 00:03:15,570 --> 00:03:18,440 [Lyris cries softly] 50 00:03:18,440 --> 00:03:23,450 [Lyris] Oh, my love... I didn't want you to know... 51 00:03:23,450 --> 00:03:24,620 [Edgard] Enough. 52 00:03:24,620 --> 00:03:29,220 Let's go to the police station and ask for a forensic examination. At the very least this guy is going to jail. 53 00:03:29,220 --> 00:03:31,590 [Fanny] No! No, Edgard... 54 00:03:31,590 --> 00:03:33,590 He is a powerful man! 55 00:03:33,590 --> 00:03:36,500 It's very dangerous to face someone like that. 56 00:03:36,960 --> 00:03:41,530 [Fanny] Boys, I want to help you. It's better to ask for good compensation. 57 00:03:41,530 --> 00:03:46,410 [Edgard] My fiancée was raped and you want me to get money in return? No way! 58 00:03:46,410 --> 00:03:51,680 [Anthony] Edgard, they can even report it, file a criminal offense. But nothing will happen to Alexandre. 59 00:03:51,680 --> 00:03:56,080 [Fanny] These millionaires are like octopuses. They have tentacles everywhere. 60 00:03:56,080 --> 00:04:01,690 [Fanny] Easy, it reaches the owner of the company you work for. Never work as an engineer again. 61 00:04:01,690 --> 00:04:05,160 [Fanny] And Lyris has a promising career. 62 00:04:05,160 --> 00:04:08,160 [Fanny] He finishes her off like that, jokingly, in a minute. 63 00:04:08,160 --> 00:04:12,200 [Edgard] What the fuck is this? [Anthony] Rico is the one in charge of our lives, man. 64 00:04:12,200 --> 00:04:14,270 [Anthony] Get real. [Fanny] Yeah...Guys... 65 00:04:14,270 --> 00:04:19,870 [Fanny] Go home. Lyris, you, of course, do not need to participate in the event. 66 00:04:19,870 --> 00:04:23,240 [Fanny] Don't worry, I'll pay your fee. 67 00:04:23,240 --> 00:04:27,650 [Fanny] What's next? I will think. I will evaluate the whole situation, 68 00:04:27,650 --> 00:04:31,320 [Fanny] and I will make all the arrangements. You trust me, don't you? 69 00:04:31,320 --> 00:04:34,520 [Fanny] Everything ok? Can I do this? [Lyris whispers] Yes... 70 00:04:34,520 --> 00:04:37,560 [Lyris] Edgard, I don't want to go to the police... 71 00:04:37,560 --> 00:04:39,860 [Lyris]... expose myself, make a scandal... 72 00:04:39,860 --> 00:04:42,460 [Fanny] It's your right, Lyris. 73 00:04:42,460 --> 00:04:45,730 And a wise decision. 74 00:04:45,730 --> 00:04:49,630 Edgard, you have to support her. Understanding, okay? 75 00:04:49,630 --> 00:04:51,630 [Fanny] O Viksky... 76 00:04:51,630 --> 00:04:57,680 [Fanny] Put them both in a reliable taxi. [Visky] Yes, Magnanimous. 77 00:04:59,210 --> 00:05:02,750 [♪ macabre violins ♪] 78 00:05:06,080 --> 00:05:08,050 [Fanny ri] 79 00:05:08,690 --> 00:05:11,560 [♪ distorted violins ♪] 80 00:05:14,230 --> 00:05:17,400 [Lyris] I already said I won't press charges. 81 00:05:17,400 --> 00:05:21,700 [Lyris] It's embarrassing. 82 00:05:21,700 --> 00:05:25,700 [Edgard] I will get revenge. 83 00:05:29,170 --> 00:05:33,480 [Edgard] I guarantee it. I will take revenge. 84 00:05:39,050 --> 00:05:43,020 [mechanical printer sounds.] 85 00:05:44,420 --> 00:05:45,990 [Fanny] Did you print it? 86 00:05:45,990 --> 00:05:49,660 [Fanny] Exclusive contract made by my lawyer, on my terms. 87 00:05:49,660 --> 00:05:54,330 [Anthony] I doubt that Alexandre Titian will subscribe to this madness. It only gives you an advantage. 88 00:05:54,330 --> 00:05:56,030 [Fanny] Make it three ways. 89 00:05:56,030 --> 00:06:00,240 [Fanny] Today I make him sign. [phone beeps] 90 00:06:03,080 --> 00:06:06,240 [Fanny] Hello, Alex? It's Fanny. 91 00:06:06,240 --> 00:06:14,220 [Fanny] I'm sorry I'm calling your cell phone, but something very serious has happened, and it concerns you. 92 00:06:14,220 --> 00:06:18,260 [Fanny] No, no. Only personally. 93 00:06:18,260 --> 00:06:20,790 [Fanny] It's bomb. 94 00:06:20,790 --> 00:06:25,300 [Fanny] Okay, fifteen minutes. You can leave it, I can do it. Kiss. 95 00:06:25,600 --> 00:06:29,200 [printer noise] 96 00:06:34,440 --> 00:06:39,410 [Fanny] Just one little thing, Crazy Dragonfly... Why did you call Angel? 97 00:06:39,410 --> 00:06:43,420 [Visky] Angel stayed with Lyris the whole party. I figured she knew something. 98 00:06:43,420 --> 00:06:47,950 [Anthony] Now she knows what she didn't need to know. [Fanny] she won't even want to hear about Alex. 99 00:06:47,950 --> 00:06:51,620 [Anthony] She might even be convinced to get back together with him. But it will take work. 100 00:06:51,620 --> 00:06:55,790 [Fanny] I still have gray hair because you don't think before you do things. 101 00:06:55,790 --> 00:06:59,830 [Visky] You already have white hair, but you dye it. [Fanny] I should fire you now! 102 00:06:59,830 --> 00:07:03,370 [Anthony] Fanny, let that Dragonfly Freak out, we're in a hurry. 103 00:07:03,370 --> 00:07:06,870 [Fanny para Visky] Oh! Ainda te pego na curva, ein? 104 00:07:06,870 --> 00:07:10,310 [Lourdeca laughs] I loved it. I will make your termination ready. 105 00:07:10,310 --> 00:07:14,410 [Visky] Laugh, laugh. Absolute says this out loud. 106 00:07:14,410 --> 00:07:17,020 And, if you're interested... 107 00:07:17,020 --> 00:07:19,990 Get ready! Yesterday Leo gave me a hard time. 108 00:07:19,990 --> 00:07:22,250 [Lourdeca] Impossible. [Visky] I danced... 109 00:07:22,250 --> 00:07:26,090 I rolled around... I twisted more than clothes in a washing machine! 110 00:07:26,090 --> 00:07:29,800 And he was there, with those big legs...dancing with me. 111 00:07:29,800 --> 00:07:33,270 Already understood. She offered all night but it didn't stick. 112 00:07:33,270 --> 00:07:36,470 I know you! If I had caught it I would have been screaming out the window 113 00:07:36,470 --> 00:07:39,040 [Lourdeca jocular] I got Leo! I got Leo! 114 00:07:39,040 --> 00:07:41,310 [Visky] More or less! I also know how to be discreet. 115 00:07:41,310 --> 00:07:43,880 [Lourdeca] Ha! Discreet, are you? 116 00:07:43,880 --> 00:07:47,280 [Lourdeca] If you ever catch the cat, you'll have to prove it. 117 00:07:47,280 --> 00:07:49,610 [Lourdeca] Our bet continues... 118 00:07:49,610 --> 00:07:53,250 [Lourdeca] Let's see who gets Leo first: me or you... 119 00:07:53,250 --> 00:07:56,590 ...and of course it will be me. 120 00:07:56,590 --> 00:07:59,790 [Visky] Cavernous! [Lourdeca] Doubtful! 121 00:08:00,390 --> 00:08:05,900 [Darlene] Eziel and Nina are going to research recipes from the Machado de Assis era, is that it? 122 00:08:05,900 --> 00:08:08,700 [Eziel] Catch everything he talks about cooking in the book. 123 00:08:08,700 --> 00:08:12,270 [Nina] I had to do the work on the fat cloud that he does, 124 00:08:12,270 --> 00:08:15,140 [Nina] Putting a burger on the plate... 125 00:08:15,140 --> 00:08:18,510 The theme could only result in food. 126 00:08:19,040 --> 00:08:22,910 [class laughs] [Caco] You got stumped by the fat boy, Nina! 127 00:08:24,350 --> 00:08:29,450 [Giovanna] It's a fat man's business. Careful, eh, Nina? She's already short, if she gains weight she'll turn into a ball. 128 00:08:29,450 --> 00:08:32,790 [Darlene] Giovanna! Respect your colleague! 129 00:08:32,790 --> 00:08:35,190 [Darlene] Eziel, Nina, I really liked it. And Giovanna... 130 00:08:35,190 --> 00:08:41,430 [Darlene] I know your colleague didn't come today, but have you decided what you're going to do? 131 00:08:41,430 --> 00:08:43,430 [Giovanna] I printed it. 132 00:08:43,430 --> 00:08:46,040 [Giovanna] It's research into the clothes of the time. 133 00:08:46,040 --> 00:08:51,710 [Giovanna] Arlete, Angel, is a model, and I'm also into fashion, looks... 134 00:08:51,710 --> 00:08:57,520 [Darlene] I liked it! It will be very good. A very visual work, girl! 135 00:08:57,820 --> 00:09:01,920 [school bell] 136 00:09:02,390 --> 00:09:04,860 [Giovanna] Angel got me really involved! 137 00:09:04,860 --> 00:09:08,390 [Giovanna] Scared to death of the competition. He doesn't want to take me to the agency. 138 00:09:08,390 --> 00:09:11,560 [Pati] See? You dismissed us for nothing. 139 00:09:11,560 --> 00:09:17,770 [Nina] For me it was actually good. Eziel had the idea for the work and the master liked it. 140 00:09:17,770 --> 00:09:19,840 [Giovanna] Are you going to give in to the fat guy? 141 00:09:19,840 --> 00:09:23,610 [NIna] Too fat... If I get on top I'll suffocate. 142 00:09:23,610 --> 00:09:26,110 [Giovanna] I go to this agency. 143 00:09:26,110 --> 00:09:28,180 [Giovanna] I say I'm friends with Angel. 144 00:09:28,180 --> 00:09:31,150 [Giovann] Now we just need to get the name and address from there. 145 00:09:31,150 --> 00:09:36,690 [Nina] Easy. Just look at the credits for Angel's photos in the magazine. 146 00:09:36,690 --> 00:09:40,890 [Giovanna] Nina, you are a genius! 147 00:09:40,890 --> 00:09:45,900 [Nina] Just so you can see that a true friend has value. 148 00:09:48,700 --> 00:09:52,300 [♪ Artificial Nocturne - Metric ♪] 149 00:09:53,440 --> 00:09:57,180 ♪ I'm just as fucked up as they say ♪ 150 00:09:58,280 --> 00:10:00,910 ♪ I can't fake the daytime ♪ 151 00:10:00,910 --> 00:10:06,490 ♪ Found an entrance to escape into the dark ♪ 152 00:10:08,250 --> 00:10:11,760 ♪ Got false lights for the sun ♪ 153 00:10:11,760 --> 00:10:15,330 ♪ It's an artificial nocturne ♪ 154 00:10:15,330 --> 00:10:20,470 ♪ It's an outsider's escape for a broken heart ♪ 155 00:10:23,000 --> 00:10:27,610 ♪ We hide out in the back forever♪ 156 00:10:29,370 --> 00:10:34,380 ♪ I make All that I believe ♪ 157 00:10:36,550 --> 00:10:42,050 ♪ In dreams So real ♪ 158 00:10:44,460 --> 00:10:50,930 ♪ Fate, I have to take the con ♪ 159 00:10:52,840 --> 00:10:55,170 [Alex] I didn't rape anyone. 160 00:10:55,170 --> 00:10:58,070 [Fanny] Rico doesn't rape, he just gets out of control. 161 00:10:58,200 --> 00:11:03,940 [Anthony] But if it weren't for Fanny, you'd have to tell the police that you lost control. 162 00:11:04,860 --> 00:11:08,250 [Alex] What is this guy doing here? [Anthony] He's my boyfriend. 163 00:11:08,250 --> 00:11:11,650 [Fanny] My companion. He helps me with everything at the agency. 164 00:11:11,650 --> 00:11:13,890 [Alex] Your lover. She lives at your expense, that's it. 165 00:11:13,890 --> 00:11:17,320 [Anthony] I'm a model. [Alex] One more, Fanny. 166 00:11:17,990 --> 00:11:20,760 [Alex] I don't know. I don't remember. 167 00:11:20,760 --> 00:11:25,630 I drank a lot. Angel was dancing with a guy, she made a point of teasing me, and I was pissed. 168 00:11:25,630 --> 00:11:29,300 Then you, angry and jealous, lost control. 169 00:11:29,300 --> 00:11:32,040 [Alex] Jealousy, of Angel, Fanny? 170 00:11:32,040 --> 00:11:36,010 I'm not jealous of a person I can buy. I was irritated, 171 00:11:36,010 --> 00:11:38,380 but rape, I didn't rape. 172 00:11:39,950 --> 00:11:43,120 [Alex] I didn't rape anyone. 173 00:11:44,450 --> 00:11:49,890 [Anthony] Lyris was hurt, her clothes were torn. 174 00:11:49,890 --> 00:11:54,890 [Alex] So let me tell you something, hey...model. 175 00:11:55,430 --> 00:12:02,070 [Alex] Because I drank too much, I may have become a little more aggressive in the relationship. But I didn't rape anyone. 176 00:12:02,070 --> 00:12:08,170 [Alex] She agreed. I'm sure she agreed. 177 00:12:08,170 --> 00:12:10,840 [Anthony] He's accusing you of rape. 178 00:12:10,840 --> 00:12:13,950 [Fanny] We went out of our way to avoid the scandal. 179 00:12:13,950 --> 00:12:17,480 To prevent Lyris from going to the police. 180 00:12:17,480 --> 00:12:22,490 Her fiance, Edgard, is an engineer. Very dear... 181 00:12:22,490 --> 00:12:26,260 [Fanny] It was work. [Alex] I get it. You are wanting something. 182 00:12:26,260 --> 00:12:29,900 What is it? Tell me soon, I have an important meeting. And money? How much is it? 183 00:12:30,400 --> 00:12:34,570 I helped you as a friend. Friend doesn't charge. 184 00:12:34,570 --> 00:12:36,570 I will always help you. 185 00:12:36,570 --> 00:12:43,440 [Fanny] But I took the opportunity to bring your company's exclusive contract with my agency, 186 00:12:43,440 --> 00:12:47,050 [Fanny] reviewed by my lawyer. 187 00:12:47,050 --> 00:12:49,980 [Fanny] He only changed a few clauses. 188 00:12:49,980 --> 00:12:52,920 [Alex] Of course, only those that benefit you are left. 189 00:12:52,920 --> 00:12:56,860 [Fanny] Alex, think about it. It's going to take work to take care of this case. 190 00:12:56,860 --> 00:12:59,260 The girl is traumatized. 191 00:12:59,260 --> 00:13:02,760 The groom wants justice. 192 00:13:02,760 --> 00:13:07,830 It will be difficult to stop them both from going to the police, a scandal for you now... 193 00:13:07,830 --> 00:13:10,200 ...it would be terrible. 194 00:13:10,200 --> 00:13:14,370 I help you, you help me. 195 00:13:14,370 --> 00:13:16,680 Sign the contract, honey. 196 00:13:23,920 --> 00:13:26,390 [Alex laughs softly] 197 00:13:26,390 --> 00:13:28,550 I don't understand, what are you laughing at? 198 00:13:28,550 --> 00:13:33,160 Are you sure I 'm going to fall for your blackmail? [laughs] 199 00:13:33,160 --> 00:13:37,560 [Anthony] You're not taking the matter seriously. Lyris and her fiancé want to go to the police. 200 00:13:37,560 --> 00:13:39,360 Shut up, old bitch! 201 00:13:39,630 --> 00:13:42,330 [Anthony] You're offending me. [Alex] Yeah? 202 00:13:42,330 --> 00:13:46,840 [Fanny] Calm down! Calm down, Anthony. Sit down. 203 00:13:50,740 --> 00:13:55,510 Really, Fanny. A scandal for me would be very bad. 204 00:13:56,250 --> 00:14:02,190 [Alex] But I have the best lawyers in the country, I have a very competent press office, 205 00:14:02,190 --> 00:14:03,920 [Alex] and I have money. 206 00:14:03,920 --> 00:14:08,430 [Alex] Now, for you, a scandal would be very tragic. Have you thought? 207 00:14:08,430 --> 00:14:14,070 [Alex] This whole issue of your little girls making books pink was going to come to a head. 208 00:14:14,700 --> 00:14:18,400 [Fanny] I thought of you. 209 00:14:23,140 --> 00:14:26,710 [Alex] You tried to blackmail me. 210 00:14:27,180 --> 00:14:30,820 [Alex whispers] Want to call the police? So call. 211 00:14:31,250 --> 00:14:34,020 [Alex] I report you too. 212 00:14:34,020 --> 00:14:36,720 [Alex] You are a luxury pimp. 213 00:14:36,720 --> 00:14:39,020 [Alex] Go to jail. 214 00:14:39,290 --> 00:14:42,330 [Alex] Along with your little friend over there. 215 00:14:44,400 --> 00:14:46,570 [Fanny] You hurt me. 216 00:14:47,830 --> 00:14:50,540 I only thought of your good. 217 00:14:50,940 --> 00:14:53,270 [Fanny] And there's also Angel. 218 00:14:53,270 --> 00:14:55,440 [Alex] What about Angel? 219 00:14:55,440 --> 00:14:57,910 [phone rings] 220 00:15:03,350 --> 00:15:05,920 [Alex on the phone] Hi... 221 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 [Alex] Uhm... 222 00:15:06,920 --> 00:15:09,690 I want to meet you today. 223 00:15:09,690 --> 00:15:10,960 Without fail. 224 00:15:10,960 --> 00:15:14,560 [Alex] I have an important meeting today with an outsider. 225 00:15:14,560 --> 00:15:16,560 [Alex] More... 226 00:15:16,560 --> 00:15:18,560 [Alex] Okay, okay. 227 00:15:18,560 --> 00:15:21,270 [Alex] Today, late afternoon. 228 00:15:21,270 --> 00:15:24,170 [Alex] We'll talk, then. 229 00:15:24,670 --> 00:15:26,710 A kiss... 230 00:15:26,710 --> 00:15:28,440 ...very tasty. 231 00:15:30,040 --> 00:15:31,910 [cell phone thrown on the table] 232 00:15:31,910 --> 00:15:35,850 [Alex] Meeting scheduled for today. 233 00:15:35,850 --> 00:15:39,220 [Fanny] Alex, I wanted to let you know- [Alex] What are you going to come up with now? 234 00:15:39,220 --> 00:15:43,420 [Alex] Can't you see that she's softened? She arranged a meeting with me. 235 00:15:43,420 --> 00:15:48,830 [Alex] Now, if you'll excuse me, I have an important meeting. 236 00:15:52,700 --> 00:15:54,800 [Alex] Fanny. 237 00:15:56,070 --> 00:15:58,270 Don't blackmail me anymore. 238 00:15:58,480 --> 00:16:00,470 I'm the one who calls the police. 239 00:16:02,770 --> 00:16:04,440 [door slams] 240 00:16:05,740 --> 00:16:09,180 [♪ contemplative music with piano ♪] 241 00:16:12,880 --> 00:16:15,690 [elevator bell] 242 00:16:17,520 --> 00:16:19,890 Fanny Models... 243 00:16:20,360 --> 00:16:22,190 It's easy. 244 00:16:22,730 --> 00:16:25,630 [vacuum cleaner noise] 245 00:16:27,300 --> 00:16:30,000 But where do I get 5 thousand? 246 00:16:33,980 --> 00:16:36,680 [Giovanna screams] Turn it off so I can talk to you. 247 00:16:36,680 --> 00:16:38,680 [Leidiana] Oh, girl. [Giovanna] Where is my mother? 248 00:16:38,680 --> 00:16:40,180 [Leidiana] Dona Pia is at the mall. 249 00:16:40,180 --> 00:16:44,380 I don't even know why I asked. My mother practically lives in themall. 250 00:17:06,510 --> 00:17:10,740 [vault beeps] Mom's birthday... 251 00:17:35,500 --> 00:17:39,400 [Visky] Ok, Angel, vai direto pro evento. Leva teu uniforme. 252 00:17:39,400 --> 00:17:41,940 Oh, come early, eh? And work. 253 00:17:41,940 --> 00:17:43,880 [Sam] Give me that strength. 254 00:17:43,880 --> 00:17:47,110 [Visky] I already gave it to Leo. Only strength, unfortunately... 255 00:17:47,110 --> 00:17:49,450 [Sam] Why do you think he's so much hotter than me? 256 00:17:49,450 --> 00:17:52,220 [Visky] Respect me! I'm queer but I'm professional. 257 00:17:52,220 --> 00:17:54,220 [Visky] And Leo gives you 10 out of 10 as a role model. 258 00:17:54,220 --> 00:17:57,890 [Lourdeca] Leozinho, sign for me, so your fee comes out faster? 259 00:17:57,890 --> 00:18:00,290 [Visky whispers] Golpe baixo, gorda. [alto] Sam!!! 260 00:18:00,290 --> 00:18:02,530 [Visky] You can fit in as a luxury waiter. 261 00:18:02,530 --> 00:18:05,330 [Sam] So it fits, I'm in. 262 00:18:06,030 --> 00:18:07,570 [Giovanna] Excuse me... 263 00:18:07,570 --> 00:18:09,970 [Lourdeca] Don't look at me. I'm not a receptionist. 264 00:18:09,970 --> 00:18:13,640 [Giovanna] Of course. With that face, you really aren't an agency receptionist. 265 00:18:13,640 --> 00:18:16,110 [Lourdeca] Sassy... [Giovanna] Sincere. 266 00:18:16,110 --> 00:18:19,040 I loved! I don't even know who it is, but I already loved it. 267 00:18:19,040 --> 00:18:24,180 I'm looking for Visky. I'm friends with Angel. I also want to be a model. 268 00:18:24,180 --> 00:18:27,120 Visky is me. And your mother, where is she? 269 00:18:27,120 --> 00:18:29,620 [Giovanna] My mother? What does the old woman have to do with it? 270 00:18:29,620 --> 00:18:33,490 [Visky] You're the first to come without a mother to vulture. [Giovanna] My mother works. 271 00:18:33,490 --> 00:18:35,060 I want to be a model. 272 00:18:35,060 --> 00:18:39,300 Obviously you want to. But this is a mess today... 273 00:18:39,300 --> 00:18:42,570 [Visky] There's an event later... Come back another day, okay? 274 00:18:42,570 --> 00:18:45,700 [Giovanna] But I... I even brought the money for the book, look. 275 00:18:45,700 --> 00:18:51,010 [Lourdeca] Fanny will hate losing the money. There, i said it. [Visky] You have to book a hairdresser, makeup artist and photographer. 276 00:18:51,010 --> 00:18:55,810 [Lourdeca] Everyone is there, go to the event later. [Visky] Starts antagonizing the girl, now protects her. 277 00:18:55,810 --> 00:18:59,150 [Lourdeca] And you? He started loving it and now he's falling for it. Don't want to work? 278 00:18:59,150 --> 00:19:01,650 [Lourdeca] Fanny fires you. Not that I care. 279 00:19:01,650 --> 00:19:04,020 [Visky] Be careful not to trip over your tongue. 280 00:19:04,020 --> 00:19:07,760 [Leo] She has the perfect type for a model. Mega-pretty. 281 00:19:07,760 --> 00:19:11,130 [Leo] Nice to meet you, I'm Leo. I'm already a model. 282 00:19:11,130 --> 00:19:14,570 [Leo] Shall we exchange ideas? I liked you. [Giovanna] Exchange an idea?... 283 00:19:14,570 --> 00:19:16,540 Older song. Think of a better one. 284 00:19:16,540 --> 00:19:19,040 [Lourdeca e Whiskey riem] 285 00:19:19,040 --> 00:19:22,470 [Giovanna] You know what? Give up. I'm not here to be laughed at. 286 00:19:23,310 --> 00:19:25,040 You deserved it, cat. 287 00:19:25,040 --> 00:19:26,980 Girl... 288 00:19:26,980 --> 00:19:29,150 [Visky] You're beautiful... 289 00:19:29,150 --> 00:19:31,650 [Visky] Tem altura... 290 00:19:31,650 --> 00:19:35,190 [Visky] Fanny will like it. Her name, what is it? 291 00:19:35,190 --> 00:19:36,860 Giovanna Lovatelli. 292 00:19:36,860 --> 00:19:40,290 [Visky sighs] Ouch! How chic is that surname. 293 00:19:40,290 --> 00:19:44,260 [Giovanna] I really need money. I need to get a job. 294 00:19:44,260 --> 00:19:46,260 [Visky] Decided, I liked it. 295 00:19:46,260 --> 00:19:48,300 [Visky] I'm going to make your book now. 296 00:19:48,300 --> 00:19:50,940 [Giovanna] Oh, I'd rather do it with my hairdresser. 297 00:19:50,940 --> 00:19:52,670 [Visky] Girl! Maumau is a professional. 298 00:19:52,670 --> 00:19:54,840 [Giovanna] Look, it doesn't weigh too much on makeup, okay? 299 00:19:54,840 --> 00:19:58,040 [Giovanna] Blends, highlights, goes more into my eyes, okay? 300 00:19:58,040 --> 00:20:00,050 [Giovanna] Hey, don't touch my hair too much. 301 00:20:00,050 --> 00:20:02,910 [Maumau] I'm not even going to paint, okay? [Giovanna] Be careful, if I don't sue you. 302 00:20:02,910 --> 00:20:07,420 [Visky] Sue over hair? First, insure your breasts, which is better. 303 00:20:07,420 --> 00:20:10,960 [Giovanna] Did you like my breasts? I've seen that the young lady is sincere. 304 00:20:10,960 --> 00:20:12,320 Who said I'm gay? 305 00:20:12,320 --> 00:20:14,890 [Giovanna] I guessed it! [both laugh] 306 00:20:16,530 --> 00:20:19,500 [Fanny] There's a new girl in the studio. 307 00:20:19,500 --> 00:20:22,839 [Lourdeca] I hate to say anything bad about my colleague, but Visky didn't want to write the book. 308 00:20:22,839 --> 00:20:26,610 [Lourdeca] The girl with money in her hand, and the people behind, waiting for the event. 309 00:20:26,610 --> 00:20:27,911 [Lourdeca] Okay, I said it! 310 00:20:27,911 --> 00:20:30,714 [Anthony] He threw the Dragonfly into the shafts, Lourdeca. 311 00:20:30,714 --> 00:20:35,585 [Anthony] Shall we see? [Fanny] Oh no, for God's sake, I'm exhausted. 312 00:20:35,585 --> 00:20:39,556 [Fanny] Alex was rude... [Lourdeca] Didn't make any money? 313 00:20:39,556 --> 00:20:42,693 [Serious Fanny] I'm not one to steal money from anyone, okay, Lourdeca? 314 00:20:42,693 --> 00:20:45,762 [Fanny] One more of these and you'll go back to planting soybeans with your father. 315 00:20:45,762 --> 00:20:50,600 [Anthony] Come on, come on. [Fanny] Oh no.... 316 00:20:51,668 --> 00:20:54,971 [♪ lively music with guitar and drum ♪] 317 00:20:55,706 --> 00:20:57,574 [ ♪ It's Alright, It's OK - Primal Scream ♪ ] 318 00:21:12,723 --> 00:21:18,061 ♪ There's a time to remember A time to forget ♪ 319 00:21:18,528 --> 00:21:21,264 ♪ The world out there Just shoot her down ♪ 320 00:21:21,260 --> 00:21:26,503 ♪ No time for the quit There's a place I wanna go ♪ 321 00:21:26,503 --> 00:21:28,572 ♪ A girl I wanna see ♪ 322 00:21:29,639 --> 00:21:34,144 ♪ She's leaving in her big black car Leaving without me ♪ 323 00:21:34,711 --> 00:21:38,882 ♪ It's alright, it's ok ♪ 324 00:21:39,683 --> 00:21:45,155 ♪ You can do Just what you want to ♪ 325 00:21:48,158 --> 00:21:49,960 [Fanny] Nova descovera, Visky? 326 00:21:49,960 --> 00:21:51,928 [Whisky] Ah, amiga da Angel! 327 00:21:51,928 --> 00:21:54,865 [Visky] I insisted and she agreed to write the book today. 328 00:21:54,865 --> 00:21:59,603 [Visky] Giovanna, my beauty, this is Fanny Richard, the owner of the agency. 329 00:21:59,603 --> 00:22:02,039 [Visky] And that one over there is Anthony. 330 00:22:02,039 --> 00:22:04,608 Just so I can get my bearings, is Anthony...? 331 00:22:04,608 --> 00:22:08,311 [Visky] The first lady! [Anthony] Is that any way to introduce myself, faggot? 332 00:22:08,311 --> 00:22:10,847 For me it's good. Already understood... 333 00:22:10,847 --> 00:22:15,452 [Fanny] Anthony helps me with all decisions here at the agency. 334 00:22:15,685 --> 00:22:17,220 I'm a model too. 335 00:22:17,220 --> 00:22:21,558 I think I've seen a photo or video of you parading. 336 00:22:21,758 --> 00:22:25,696 Could it be. See, Fanny? I'm not a total stranger. 337 00:22:25,896 --> 00:22:28,799 [Fanny] Do you want to be a model? [Giovanna] Check me out. 338 00:22:28,799 --> 00:22:30,734 Say it, I was born for this! 339 00:22:31,468 --> 00:22:33,837 She's friends with Angel. Need money. 340 00:22:33,837 --> 00:22:37,841 [Giovanna] Very much. I borrowed it just to make the book. 341 00:22:39,476 --> 00:22:41,978 [Fanny] I'm going to put you on a job today. 342 00:22:41,978 --> 00:22:44,147 [Visky] Mas sem ter o book pronto, Absoluta? 343 00:22:44,147 --> 00:22:46,616 [Fanny] You can see she has a knack for things. 344 00:22:46,616 --> 00:22:50,687 [Fanny] And the work is simple. Have you forgotten that our team is missing? 345 00:22:50,687 --> 00:22:54,157 [Fanny] I dismissed Lyris from the event... [Visky] I hadn't even thought about that... 346 00:22:54,157 --> 00:22:55,959 [Fanny] Since when do you think? 347 00:22:55,959 --> 00:23:00,764 [Fanny] It's supposed to be a luxury receptionist at an event. [Giovanna] I know. I stand at the door, welcoming guests. 348 00:23:00,760 --> 00:23:04,434 [Fanny] Yeah. Along with a more experienced model. She pays little... 349 00:23:04,434 --> 00:23:09,473 [Fanny] But all models at the beginning of their careers do it. [Giovanna] No need to explain. I'm inside. 350 00:23:09,473 --> 00:23:12,209 [Fanny] Hm... quick. [laughs] 351 00:23:12,209 --> 00:23:16,847 [Fanny] Look, you must know that models use stage names. 352 00:23:16,847 --> 00:23:19,416 [Fanny] Giovanna is beautiful. It's not bad, no. She is cute. 353 00:23:19,416 --> 00:23:24,955 [Fanny] But I think we need a quicker, easier name... 354 00:23:24,955 --> 00:23:26,189 [Fanny] Kika! 355 00:23:26,189 --> 00:23:29,926 Too simple, and for an international model... [Fanny] It's great. 356 00:23:29,926 --> 00:23:31,920 [Anthony] Simple name helps. 357 00:23:31,920 --> 00:23:34,231 People save more. 358 00:23:34,965 --> 00:23:36,733 Since there's Angel... 359 00:23:37,200 --> 00:23:40,203 [Giovanna] I can't be Devil, a demon? [Visky laughs] 360 00:23:40,203 --> 00:23:44,674 [Fanny] It's Kika. I have no head to think. Come on, love. 361 00:23:45,642 --> 00:23:48,211 [Giovanna] It closed. Kika. 362 00:23:51,314 --> 00:23:55,619 [Visky] So, you go straight from the photos to the event. 363 00:23:55,619 --> 00:23:57,954 It's the fastest hiring I've ever seen. 364 00:23:57,954 --> 00:23:59,790 I said I was born for this. 365 00:23:59,790 --> 00:24:04,127 You will still remember the day you met me, macho-man. 366 00:24:12,169 --> 00:24:16,373 [Alex] Do you know that I had a very difficult day today?... 367 00:24:16,373 --> 00:24:21,878 [Alex] But I was so happy, so happy, when you called me... 368 00:24:21,878 --> 00:24:27,451 [Alex] That I managed to leave the company early just to come see you. 369 00:24:27,684 --> 00:24:30,821 [Angel] I spent the day thinking about you... 370 00:24:31,154 --> 00:24:36,393 in the things you told me, in what I know about you. 371 00:24:37,561 --> 00:24:39,196 Then?... 372 00:24:39,963 --> 00:24:42,065 And that. I just want to see you happy. 373 00:24:42,065 --> 00:24:45,369 See me happy? [Alex] I'll do anything. 374 00:24:45,853 --> 00:24:48,670 What's the question? [Angel] You raped my friend. 375 00:24:48,670 --> 00:24:51,875 I did not do it. I never did it. [Angel] Liar. 376 00:24:51,875 --> 00:24:54,478 Lyris doesn't make books pink. 377 00:24:54,478 --> 00:24:58,014 She has a fiance, they love each other and are getting married. 378 00:24:58,448 --> 00:25:01,451 [Angel] I saw the state in which Lyris arrived at the agency. 379 00:25:01,985 --> 00:25:04,654 You raped her. She did it by force. 380 00:25:04,654 --> 00:25:06,790 And I know that you are capable of this. 381 00:25:06,790 --> 00:25:10,260 The other day, he almost forced me to stay here. 382 00:25:11,461 --> 00:25:13,296 I despise you. 383 00:25:13,296 --> 00:25:14,998 Horror. 384 00:25:15,399 --> 00:25:16,933 Horror? 385 00:25:17,334 --> 00:25:19,169 [Angel] Forget me. 386 00:25:19,169 --> 00:25:22,873 Get out of my life. 387 00:25:26,109 --> 00:25:28,678 [elevator bell] 388 00:25:31,214 --> 00:25:33,650 [elevator bell] 389 00:25:37,020 --> 00:25:41,958 [ambulance siren] 390 00:25:45,395 --> 00:25:49,099 [Angel] Here, man. Thanks? [boy] Thank you. 391 00:25:51,702 --> 00:25:54,371 [Visky] I'm exhausted. I thought it wouldn't arrive. 392 00:25:54,371 --> 00:25:56,707 [Angel] I was confused and couldn't find a taxi either. 393 00:25:56,707 --> 00:26:00,711 [Visky] Come quickly through the back. They are all ready. Come on, otherwise Fanny will kill me. 394 00:26:00,711 --> 00:26:05,515 [Visky] Faggot friends, come on. Only you are missing. [Angel] Just a little more powder, Visky. 395 00:26:05,510 --> 00:26:07,651 [Fanny] Are you late, Angel? 396 00:26:07,651 --> 00:26:09,650 [Angel] Sorry, Fanny... 397 00:26:09,650 --> 00:26:12,089 [Angel] I had my head full. 398 00:26:12,522 --> 00:26:14,958 [Fanny] Oh, I understand. 399 00:26:15,125 --> 00:26:18,528 [Fanny] Today started out difficult... 400 00:26:18,528 --> 00:26:21,865 [Fanny] and I hope it ends better. 401 00:26:23,133 --> 00:26:28,038 [Angel] Could we talk in private? Just a minute? 402 00:26:28,705 --> 00:26:35,312 [Fanny] Guys, go. You're already done. It's great. [Visky] Bzzzz! Absoluta wants privacy. 403 00:26:37,047 --> 00:26:39,983 [Fanny] What is it now, Angel? 404 00:26:41,785 --> 00:26:45,088 [Angel] Fanny, I need you to help me... 405 00:26:45,088 --> 00:26:49,393 [Angel] My grandmother is in debt. I need to make the book pink. 406 00:26:50,627 --> 00:26:55,866 [Fanny] Just look for Alex... [Angel] Anyone but Alex. 407 00:26:55,866 --> 00:26:59,302 [Angel] Get me one for today. 408 00:26:59,302 --> 00:27:03,040 [Fanny] None will pay as much as Alex. 409 00:27:03,040 --> 00:27:05,175 [Angel] I do it more often. 410 00:27:05,175 --> 00:27:07,577 [Angel] Every day, if you need to. 411 00:27:07,577 --> 00:27:10,514 [Angel] Help me. 412 00:27:16,553 --> 00:27:18,855 [Fanny] I'll help you. 413 00:27:19,156 --> 00:27:23,126 [Fanny] Alex might not even deserve someone like you. 414 00:27:23,126 --> 00:27:26,329 [Fanny] He was rude to me. 415 00:27:26,329 --> 00:27:29,199 [Fanny] Today, here. 416 00:27:29,199 --> 00:27:33,503 [Fanny] I'll get you a pink book job, okay? 417 00:27:34,371 --> 00:27:36,139 [Fanny] I'll help you. 418 00:27:36,740 --> 00:27:40,177 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 419 00:27:48,085 --> 00:27:51,521 [people talking] 420 00:27:52,756 --> 00:27:53,924 [Angel] Oi! 421 00:27:53,924 --> 00:27:59,262 [Stephanie] I'm glad you're here. It's difficult here today. [Larissa] We get the VIPs, you get the newbies. 422 00:27:59,262 --> 00:28:01,498 [Angel] Newbie? [Larissa] Yeah. 423 00:28:02,165 --> 00:28:05,202 [Larissa] That one there. Go. 424 00:28:06,470 --> 00:28:09,039 [heel beats] 425 00:28:14,277 --> 00:28:17,748 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 426 00:28:26,053 --> 00:28:28,222 [Angel] Gi, what are you doing here? 427 00:28:28,488 --> 00:28:30,891 [Giovanna] Everything for me is yesterday. 428 00:28:30,891 --> 00:28:33,760 You were never going to introduce me . Me for me. 429 00:28:33,760 --> 00:28:36,029 I'm going to rock. I'm already hired at the agency. 430 00:28:36,029 --> 00:28:38,599 No...I was going to say... 431 00:28:38,590 --> 00:28:42,636 [Giovanna] The time you waste stuttering, I don't waste in life, love. But the: 432 00:28:42,636 --> 00:28:45,806 [Giovanna] I was nice to you at the agency. [Angel] What do you mean? 433 00:28:45,806 --> 00:28:48,508 [Giovanna] I gave you credit. I said I was your friend. 434 00:28:48,500 --> 00:28:51,011 [Angel] And is it already? [Giovanna] I even made the book. 435 00:28:51,011 --> 00:28:52,946 I was born for this. 436 00:28:52,946 --> 00:28:55,616 Fanny even baptized me. My name is Kika. 437 00:28:55,616 --> 00:28:59,186 Gi, you won't be able to stand spending hours in heels, smiling at your guest. 438 00:29:00,354 --> 00:29:01,922 [man] Eduardo Moura. 439 00:29:01,922 --> 00:29:05,592 [Giovanna] Of course, welcome. She will accompany them. 440 00:29:05,592 --> 00:29:10,831 [Giovanna whispers] Tacky suit.... and the woman? Lampshade dress... 441 00:29:10,831 --> 00:29:12,830 [Angel] This pays little. 442 00:29:12,830 --> 00:29:16,370 [Angel] We're going to win 500 today. [Giovanna] 500? 443 00:29:17,080 --> 00:29:21,008 How did you buy that bunch of cool clothes, getting that crap? 444 00:29:21,008 --> 00:29:23,176 There are jobs that pay well. 445 00:29:23,176 --> 00:29:26,513 [Angel] The... the one from the magazine paid well. 446 00:29:26,513 --> 00:29:29,516 And there's a catalogue, advertisement... 447 00:29:29,516 --> 00:29:31,685 [Angel] That's it. [Giovanna] Angel... 448 00:29:31,752 --> 00:29:37,057 I'm going to stay here, at the tip of this jump, showing my beautiful, white teeth... 449 00:29:37,057 --> 00:29:39,159 You yourself said that in the beginning it was like that. 450 00:29:39,159 --> 00:29:41,361 [Giovanna] Mark today on your calendar. 451 00:29:41,361 --> 00:29:46,266 [Giovanna] You'll see that in a short time I'll be slaying the catwalks, photographing in New York, 452 00:29:46,266 --> 00:29:48,335 Paris, Tokyo... 453 00:29:48,335 --> 00:29:53,006 Only Kika will appear. And don't put Zica on me, no. 454 00:29:53,674 --> 00:29:57,377 [Giovanna] I am more than you. [sends kiss] 455 00:29:58,845 --> 00:30:03,617 [Giovanna] Good evening, welcome. 456 00:30:06,353 --> 00:30:08,889 [host] Ladies and gentlemen... 457 00:30:08,889 --> 00:30:11,692 [audience] Good evening. [Visky, high-pitched] Good evening! 458 00:30:11,692 --> 00:30:15,629 [host] Tonight, full of meaning for us at Vimer, 459 00:30:15,629 --> 00:30:19,199 [presenter] can be summed up in two words: 460 00:30:19,199 --> 00:30:22,736 [host] Thanks and joy, 461 00:30:22,736 --> 00:30:25,305 [presenter] ...because nothing is built alone... 462 00:30:25,305 --> 00:30:29,443 [presenter] ...if not, in partnership... 463 00:30:29,443 --> 00:30:34,948 [presenter] ...with synergy and collective spirit. 464 00:30:36,984 --> 00:30:40,153 [host] The Valley Ville! 465 00:30:40,153 --> 00:30:43,156 [palmas] 466 00:30:44,525 --> 00:30:50,264 [presenter] Absolutely sure of the recognition, thank you very much! 467 00:30:50,264 --> 00:30:53,834 [palmas] 468 00:31:05,679 --> 00:31:09,917 [♪ music with reggaeton beat ♪] 469 00:31:21,128 --> 00:31:26,200 [♪♪♪] 470 00:31:26,200 --> 00:31:30,837 [electronic music with reggaeton rhythm] 471 00:31:31,471 --> 00:31:39,947 [♪♪♪] 472 00:31:58,899 --> 00:32:01,401 [♪ Dancing Queen - ABBA ♪] 473 00:32:01,401 --> 00:32:03,937 [Sam] Hey, I was waiting for you... 474 00:32:03,937 --> 00:32:09,509 [Sam] You know that something different happened yesterday with me, when we were together... 475 00:32:09,509 --> 00:32:13,380 [Larissa] With me too. I even forgot the guy was there... 476 00:32:13,380 --> 00:32:17,284 [Larissa] I'm looking at you differently, Sam... 477 00:32:17,284 --> 00:32:20,120 [Sam] Come to my flat after the event? 478 00:32:20,120 --> 00:32:24,258 [Larissa] There was a pink book. Dinner with the big guys from the construction company. 479 00:32:24,258 --> 00:32:28,262 [Larissa] Me, Stephanie and one more there. [Sam] Oh, come on later. I wait for you. 480 00:32:28,262 --> 00:32:30,430 [Sam] How are you? [Larissa sighs] Uhm... 481 00:32:30,430 --> 00:32:35,102 [Larissa] Isn't there anything to give me a boost? If there is, I'll tell my mother not to wait for me... 482 00:32:35,102 --> 00:32:38,739 [Sam] I always have something to cheer you up, Larissa. 483 00:32:38,739 --> 00:32:44,378 [Sam] You go there, and I'll send you a message on your cell phone with my address. 484 00:32:54,221 --> 00:32:57,357 [Giovanna] Thank you, good evening. 485 00:32:57,357 --> 00:33:02,429 [Mayra] There's almost no one here anymore. In a little while the van will arrive and we can leave. 486 00:33:02,429 --> 00:33:06,033 [Giovanna] Okay, but what about the others? Angel? 487 00:33:08,001 --> 00:33:10,604 [Giovanna] Where are you going? What outfit is that? 488 00:33:10,604 --> 00:33:14,841 [Angel] It's just that we... [Larissa] Made a commitment. 489 00:33:33,794 --> 00:33:36,063 [Giovanna] Where are they going? 490 00:33:36,063 --> 00:33:41,168 [Visky] Delicious, go back to where you have to stay! 491 00:33:45,706 --> 00:33:49,910 [host] Exquisite organization! You are to be congratulated. 492 00:33:49,910 --> 00:33:55,649 [Fanny] Thank you very much. Wow, coming from you, you don't even know how much this means to me... 493 00:33:55,649 --> 00:33:57,640 [Fannt] Wow, your launch... 494 00:33:57,640 --> 00:33:59,519 [Fanny] Wow... 495 00:33:59,519 --> 00:34:02,723 [Fanny] Wow! its launch... 496 00:34:02,723 --> 00:34:05,158 [Fanny] Exquisite! Wonderful... 497 00:34:05,158 --> 00:34:09,263 [Fanny] Anything you need, my agency is at your disposal. 498 00:34:09,263 --> 00:34:13,433 [host] Without a doubt. I will remember his name. 499 00:34:14,034 --> 00:34:17,404 The girls are waiting in the hotel lounge. 500 00:34:17,404 --> 00:34:19,273 [host] Great. 501 00:34:19,273 --> 00:34:23,610 [Anthony] Have a great night. [host] Thank you. 502 00:34:23,610 --> 00:34:27,781 [Fanny sighs] Dead! 503 00:34:27,781 --> 00:34:32,452 [Fanny] After this difficult day, having to put up with this third party event, tacky!... 504 00:34:32,452 --> 00:34:35,155 [Anthony] Let's go home and I'll give you a foot massage. 505 00:34:35,155 --> 00:34:39,059 [Fanny] I'm going to want a lot more than a foot massage, okay? 506 00:34:39,059 --> 00:34:42,462 [Visky] Absolutely, I didn't want to worry you, but... 507 00:34:42,462 --> 00:34:45,732 [Visky] The new girl is suspicious. [Fanny] Suspicious of what? 508 00:34:45,732 --> 00:34:49,036 You saw the other three leaving earlier, it's curious... 509 00:34:49,036 --> 00:34:52,639 [Visky] I think I'd better explain once and for all the pink book thing. 510 00:34:52,639 --> 00:34:56,610 [Visky] If you want, I'll explain. [Fanny] Better ask a hippopotamus to explain, 511 00:34:56,610 --> 00:34:58,946 [Fanny] It would be more subtle than you. 512 00:34:58,946 --> 00:35:01,315 [Fanny] Smart girl, eh? 513 00:35:01,315 --> 00:35:04,318 [Fanny] She looks well -born, right? Did she see the last name? 514 00:35:04,318 --> 00:35:05,719 [Whisky] Lovatelli. 515 00:35:05,710 --> 00:35:08,422 [Anthony] Immigrant name. You can be rich, you can be poor... 516 00:35:08,422 --> 00:35:12,926 [Visky] She said she doesn't have any money. She borrowed the money to make the book. 517 00:35:12,926 --> 00:35:17,064 [Anthony] Fanny, let me explain. You're landing on your feet. Take a taxi with Visky. 518 00:35:17,097 --> 00:35:20,000 [Anthony] Leave the car to me, will you? [Fanny] Okay, but why? 519 00:35:20,000 --> 00:35:24,938 [Anthony] At the end of the event, I sit down with the new girl for a coffee, and tell her how things work. 520 00:35:24,938 --> 00:35:29,810 She's going to lose the van, so I'll leave it in an easy place to get a car, and I'll tell you. 521 00:35:29,810 --> 00:35:33,747 Oh, my love, but you are tired. He had a difficult day too. 522 00:35:33,747 --> 00:35:39,186 We better resolve this matter soon so as not to run any risk of having a problem later. 523 00:35:39,186 --> 00:35:43,390 If she agrees to make the book pink, that's money coming in. 524 00:35:44,658 --> 00:35:48,462 [Fanny] I'll take a hot shower to wait for you. [Anthony] I won't be long. 525 00:35:48,462 --> 00:35:52,766 [Anthony] Visky, tell the girl to come here and talk. [Visky] Leave it! 526 00:35:53,973 --> 00:35:57,830 [Fanny] Oh! For God's sake, make the girl's mother sign the authorization tomorrow. 527 00:35:57,830 --> 00:36:01,875 [Fanny] With all this confusion I completely forgot. [Visky] I do, Absolutely. 528 00:36:03,477 --> 00:36:07,948 [Fanny] Oh, I'm tired, I'm dead... [both talk] 529 00:36:11,785 --> 00:36:15,756 [♪ melancholy music with violin ♪] 530 00:36:32,940 --> 00:36:34,508 [man] Come in. 531 00:37:07,841 --> 00:37:09,710 [man] Take off your clothes. 532 00:37:38,071 --> 00:37:41,174 [Angel] I... need to take off the chain. 533 00:37:56,557 --> 00:37:58,859 [man] Take off your bra. 534 00:37:58,866 --> 00:38:00,720 [♪ The world is a mill - Cazuza ♪] 535 00:38:00,727 --> 00:38:02,729 ♪ It's still early, love... ♪ 536 00:38:02,729 --> 00:38:07,467 ♪ You've barely begun to know life. ♪ 537 00:38:08,235 --> 00:38:13,207 ♪ You no longer announce the departure time. ♪ 538 00:38:13,207 --> 00:38:17,477 [man] Now the panties. ♪ Without even knowing the direction you will take. ♪ 539 00:38:20,447 --> 00:38:23,283 ♪ Pay attention, honey. ♪ 540 00:38:23,283 --> 00:38:27,821 ♪ Even though I know you're resolved, ♪ 541 00:38:28,589 --> 00:38:33,660 ♪ Your life falls a little at every corner. ♪ 542 00:38:33,660 --> 00:38:38,565 ♪ Soon you will no longer be what you are. ♪ 543 00:38:41,068 --> 00:38:43,770 ♪ Listen to me well, love. ♪ 544 00:38:44,171 --> 00:38:48,876 ♪ Pay attention. The world is a mill. ♪ 545 00:38:49,343 --> 00:38:54,548 ♪ It will crush your petty dreams. ♪ 546 00:38:54,882 --> 00:38:59,253 ♪ It will reduce illusions to dust. ♪ 547 00:39:02,422 --> 00:39:04,725 ♪ In every love you will inherit only cynicism. ♪ 548 00:39:05,125 --> 00:39:08,829 ♪ In every love you will inherit only cynicism. ♪ 549 00:39:10,264 --> 00:39:14,535 ♪ When you notice, you're on the edge of the abyss, ♪ 550 00:39:16,003 --> 00:39:22,309 ♪ Abyss that you dug like your feet. ♪ 551 00:39:29,583 --> 00:39:32,052 ♪ It's still early, love... ♪ 552 00:39:43,664 --> 00:39:46,033 [valet] Good evening. 553 00:39:48,435 --> 00:39:51,305 [Giovanna] Did you really bring me to a restaurant? 554 00:39:51,300 --> 00:39:57,144 [Anthony] I said I was going to take you to eat something. A quiet place for us to talk. Don't like pasta? 555 00:39:57,144 --> 00:39:58,946 [Giovanna] Are you kidding me? 556 00:39:58,946 --> 00:40:02,382 [Giovanna] Invitation to dinner, at this time, means something else. 557 00:40:02,382 --> 00:40:04,380 [Anthony] Are you kidding me? 558 00:40:04,380 --> 00:40:08,956 You're kidding me. Why don't you take me somewhere more intimate? 559 00:40:08,956 --> 00:40:10,490 Straight to a motel. 560 00:40:12,159 --> 00:40:13,760 Motel? 561 00:40:20,467 --> 00:40:24,271 [♪ slow blues ♪] 562 00:40:31,979 --> 00:40:37,484 [Giovanna] Stupid little motel... I'm glad you chose the best suite. 563 00:40:37,684 --> 00:40:42,122 [Giovanna] Say it. Are you expert in dating minors? [Anthony] No, why? 564 00:40:42,122 --> 00:40:46,693 [Giovanna] He gave some money to the guy at reception. [Anthony] I know everything here, that's all. 565 00:40:46,994 --> 00:40:49,963 [Anthony] I knew they wouldn't stop you. 566 00:40:50,697 --> 00:40:53,233 [♪ All Night Long - Aretha Franklin ♪] 567 00:40:59,206 --> 00:41:01,475 [Giovanna] I'm going to turn on the hydro. 568 00:41:01,475 --> 00:41:04,378 ♪ Never knew the softness of his tender kiss ♪\i0} 569 00:41:04,878 --> 00:41:07,548 [Anthony] There's no time for that, babe. 570 00:41:07,548 --> 00:41:11,051 [Giovanna] Why? Does the crown control your time? 571 00:41:11,051 --> 00:41:15,189 [Anthony] I won't hold back. I'm crazy about you. 572 00:41:19,193 --> 00:41:22,095 [Anthony] I will destroy you. 573 00:41:22,696 --> 00:41:27,534 ♪ All night long.♪ 574 00:41:33,173 --> 00:41:38,378 ♪ Never heard him speak a single word of love ♪ 575 00:41:40,414 --> 00:41:46,019 ♪ Never knew his favorite song ♪ 576 00:41:48,021 --> 00:41:55,229 ♪ Because he only speaks to me in dreams I dream ♪ 577 00:41:56,330 --> 00:42:01,401 ♪ All night long. ♪ 578 00:42:03,303 --> 00:42:09,209 ♪ When I'm asleep, he tells me he's in love with me ♪ 579 00:42:10,611 --> 00:42:16,783 ♪ And how much he needs me to be near ♪ 580 00:42:17,951 --> 00:42:23,423 ♪ But at best, a dream is just a fantasy ♪ 581 00:42:24,291 --> 00:42:29,997 ♪ If I touch his hand, he'll disappear. ♪ 582 00:42:30,330 --> 00:42:36,069 ♪ No, no, no, no, no. ♪ 583 00:42:41,174 --> 00:42:46,847 ♪ No, I don't need a love that's just a memory ♪ 584 00:42:47,748 --> 00:42:53,420 ♪ Fate, how could you be so wrong? ♪ 585 00:42:55,355 --> 00:43:02,196 ♪ Now I've got to find a man who's haunting me ♪ 586 00:43:03,630 --> 00:43:10,938 ♪ All night long. ♪ 53195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.