All language subtitles for 010.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,680 [Angel] That's right, I don't want anything to do with you anymore. 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,280 [Alex] No, no, stop, stop... 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,280 [Alex] What for? Just look... 4 00:00:06,280 --> 00:00:09,860 [Alex] I have a gift for you. A jewel I saw in a shop window. 5 00:00:09,860 --> 00:00:12,920 [Alex] It was incredible. I found your face. 6 00:00:13,830 --> 00:00:17,160 [Alex] And I thought...why not buy it? And I bought it. 7 00:00:17,160 --> 00:00:19,160 [Alex] Check it out... 8 00:00:20,000 --> 00:00:23,470 [Alex] Come here, I'll put it around your neck... [Angel] No. 9 00:00:23,470 --> 00:00:28,740 [Angel] I already have this cross that my grandmother gave me when I was younger and it means a lot to me. 10 00:00:28,740 --> 00:00:31,740 [Angel] I don't want anything from you anymore. I'm leaving... 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,550 [Alex] Angel, you were disappointed, I know... 12 00:00:34,560 --> 00:00:39,180 But damn, how was I supposed to know you had all those romantic fantasies? 13 00:00:39,180 --> 00:00:41,790 [Angel] What's wrong with being romantic? 14 00:00:41,790 --> 00:00:44,160 Understand one thing... 15 00:00:44,420 --> 00:00:46,430 I won't marry you. 16 00:00:46,500 --> 00:00:50,430 [Alex] But it's not because it's you. It's because I'm not going to marry anyone ever again. 17 00:00:50,430 --> 00:00:53,800 [Alex] But I can give you a good life, so good... 18 00:00:54,700 --> 00:00:56,470 You already said that yesterday. 19 00:00:56,470 --> 00:00:59,910 He even said he would buy me. [Alex] Check it out... 20 00:01:00,970 --> 00:01:04,280 [Alex] Tell me one thing: did you like it... 21 00:01:04,280 --> 00:01:06,680 [Alex] ...or didn't like it... 22 00:01:06,680 --> 00:01:09,750 [Alex] ...to help your grandmother save her apartment? 23 00:01:09,750 --> 00:01:11,920 [Angel] Of course. [Alex] So? 24 00:01:11,920 --> 00:01:14,520 It's all she has. 25 00:01:14,520 --> 00:01:17,460 I don't even know where we would be living now. 26 00:01:17,460 --> 00:01:19,460 [Alex] That's it. 27 00:01:20,890 --> 00:01:23,230 [Alex] Let me take over everything. 28 00:01:24,630 --> 00:01:27,400 [Alex] I paid the entire debt. 29 00:01:27,400 --> 00:01:30,870 [Alex] I'll buy you an apartment. Hmm? 30 00:01:32,440 --> 00:01:34,970 [Alex] You don't have to live if you don't want to. 31 00:01:34,970 --> 00:01:40,310 [Alex] I put it in your name, we just use it to meet, I pay off the entire family's debt. 32 00:01:40,780 --> 00:01:43,750 [Angel] Stay away from me. [Alex] Stop it. Stopped! 33 00:01:44,820 --> 00:01:49,590 [Alex] Until now everything was fine between us, with everything I gave you. What it is? 34 00:01:50,290 --> 00:01:53,230 I felt our story. 35 00:01:53,760 --> 00:01:56,090 You still have it, you know? 36 00:01:56,530 --> 00:01:58,630 But it hurts. 37 00:01:58,760 --> 00:02:02,300 It hurts to know that for you I am like a car, clothes, an apartment... 38 00:02:02,300 --> 00:02:04,570 ...that you buy. [Alex] What car? I didn't say car. 39 00:02:04,570 --> 00:02:06,710 He didn't say it like that , but he did. 40 00:02:08,110 --> 00:02:09,980 I was stupid. 41 00:02:10,380 --> 00:02:12,340 So so... 42 00:02:13,580 --> 00:02:15,610 But now I have opened my eyes. 43 00:02:16,880 --> 00:02:20,450 [Angel] There are no feelings for you. 44 00:02:25,890 --> 00:02:27,990 [Alex] You need me. 45 00:02:29,360 --> 00:02:31,460 [Alex] I want to help you. 46 00:02:31,460 --> 00:02:33,970 [Alex] Leave it? [Angel] If I'm- 47 00:02:33,970 --> 00:02:37,570 [Angel] a person who can be bought... 48 00:02:37,770 --> 00:02:41,040 [Angel] ...then someone else can buy me. 49 00:02:47,350 --> 00:02:48,710 [Alex] How is it? 50 00:02:48,710 --> 00:02:50,480 I thought about it a lot. 51 00:02:50,480 --> 00:02:54,020 And if it's to be bought, let it be by someone I don't have feelings for. 52 00:02:54,020 --> 00:02:56,420 [Alex] Are you going to accept more clients? [Angel] Anyone... 53 00:02:56,420 --> 00:02:58,160 ...less you. [Alex] Why not me? 54 00:02:58,160 --> 00:03:00,690 [Alex angry] I don't understand. Why not me? 55 00:03:00,690 --> 00:03:03,260 You will never understand. 56 00:03:04,200 --> 00:03:07,130 But I'll explain it to you just this once. 57 00:03:08,530 --> 00:03:10,540 [whispers] I love you. 58 00:03:12,100 --> 00:03:18,740 [Angel] And I can't go to bed with you knowing that I'm someone you buy. 59 00:03:21,510 --> 00:03:24,080 [Alex whispers] Stop it. 60 00:03:24,080 --> 00:03:26,020 [Alex] Stop it... 61 00:03:26,020 --> 00:03:29,390 [Alex] Stop it, this conversation is making me really horny. 62 00:03:29,390 --> 00:03:31,090 [Angel] Let go of me. [Alex] No, come here. 63 00:03:31,090 --> 00:03:33,060 [Angel] I scream! [Alex] You can scream. Scream. 64 00:03:33,060 --> 00:03:35,960 [Alex] Just shout. Scream. There's no point here. 65 00:03:35,960 --> 00:03:38,200 [Alex] So relax. 66 00:03:39,630 --> 00:03:44,100 [Angel] You can do what you want, but I'll stay still like a statue, an undead. 67 00:03:44,100 --> 00:03:45,700 [Alex] Hm, little game? I like. 68 00:03:45,700 --> 00:03:48,570 [Alex] Bet how much I'll win? 69 00:04:06,990 --> 00:04:09,290 [Alex irritated] Damn! 70 00:04:18,070 --> 00:04:19,870 So I don't want to. 71 00:04:20,540 --> 00:04:22,710 Buy another one. 72 00:04:23,010 --> 00:04:26,010 [Alex] Wait, wait, wait, wait... 73 00:04:30,020 --> 00:04:34,790 [Alex] Still, I want to give you your money. [Angel] I don't want your money anymore. 74 00:04:34,790 --> 00:04:36,960 [♪ lively music with electronic beat ♪] 75 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 [♪ Ghosts and Creatures - Telekinesis ♪] 76 00:04:39,160 --> 00:04:43,560 ♪ I knew from the start ♪ 77 00:04:44,100 --> 00:04:48,470 ♪ Full of ghosts and creatures within our hearts ♪ 78 00:04:48,470 --> 00:04:52,170 ♪ Like ships on a lonely sea ♪ 79 00:04:52,840 --> 00:04:56,610 ♪ Cut down, an afterthought ♪ 80 00:04:56,610 --> 00:05:01,350 ♪ And I don't even know ♪ 81 00:05:01,350 --> 00:05:05,450 ♪ But down to get together ♪ 82 00:05:05,450 --> 00:05:10,060 ♪ Who wants to be surprised ♪ 83 00:05:10,260 --> 00:05:14,630 ♪ Wake up, you need another ♪ 84 00:05:14,630 --> 00:05:16,330 [elevator bell] 85 00:05:16,330 --> 00:05:19,100 ♪ And I don't even know ♪ 86 00:05:19,100 --> 00:05:22,870 ♪ But down to get together ♪ 87 00:05:22,870 --> 00:05:27,410 ♪ Who wants to be surprised ♪ 88 00:05:27,410 --> 00:05:30,310 [driver] Already? Give it a rest, girl. I'll get the car quickly. 89 00:05:30,310 --> 00:05:34,810 [Angel] No, thank you. I'm not going with you today. Can you find me a taxi, please? Thanks. 90 00:05:40,390 --> 00:05:45,120 [Grandmother] Oh, oh. I loved my apartment all painted blue! 91 00:05:45,860 --> 00:05:49,130 [Grandmother] All that's missing is your room. It's blue, right? Are you sure? 92 00:05:49,130 --> 00:05:51,330 It's blue, grandma. Please, 93 00:05:51,330 --> 00:05:53,900 [Carol] It's sadder today, daughter, 94 00:05:53,900 --> 00:05:55,670 It's just tired, mom. 95 00:05:57,640 --> 00:06:01,340 It arrived early yesterday. I was lying down but I heard it. 96 00:06:01,340 --> 00:06:02,610 [Angel] It's just... 97 00:06:02,610 --> 00:06:06,910 It's just that I stayed studying until later, to get ahead of group work at school. 98 00:06:06,910 --> 00:06:09,720 Then I agreed to go to a friend's house at night to study. 99 00:06:10,120 --> 00:06:14,420 Studying is the most important thing. But daughter, if you are tired, 100 00:06:14,420 --> 00:06:17,590 [Carol] Call your friend to study here. [Angel] In this mess here? 101 00:06:17,590 --> 00:06:18,660 [Angel] Not a penny. 102 00:06:18,660 --> 00:06:20,830 [Grandmother] My flower, it's already running out. 103 00:06:20,830 --> 00:06:23,760 [Grandmother] By the way, speaking of which, and without wanting to abuse... 104 00:06:23,760 --> 00:06:26,970 [Grandmother] Another painter had to come , you know... 105 00:06:26,970 --> 00:06:29,330 [Grandmother] ...that makes things go faster. 106 00:06:29,330 --> 00:06:32,970 [Carol] Oh no, mom... [Grandmother] ...and you don't have any money to pay. 107 00:06:32,970 --> 00:06:37,880 [Carol] Mom! But there was no point in painting the whole house, Mom. 108 00:06:37,880 --> 00:06:41,910 [Carol] Ah, but Arlete has barely started modeling! 109 00:06:41,910 --> 00:06:45,620 [Grandmother] I know, my love, but I so wanted to see my house tidied up. 110 00:06:45,620 --> 00:06:47,820 [Grandmother] Was it crazy? He was? 111 00:06:47,820 --> 00:06:52,590 [Grandmother] Well, there are people who shoot at walls, and there are people who paint [laughs] 112 00:06:52,590 --> 00:06:55,490 [Carol] Ridiculous! Ridiculous, you! 113 00:06:55,490 --> 00:06:57,960 [Grandmother] Sorry! [laughs] 114 00:06:57,960 --> 00:07:01,300 [Grandmother] Do you think... there will be more work? 115 00:07:01,300 --> 00:07:03,140 [Carol] Mom! 116 00:07:03,140 --> 00:07:05,440 [Carol] What the hell! [Angel] Of course, grandma. 117 00:07:05,440 --> 00:07:09,240 [Angel] I'm going to have a lot of work, yes. [Grandmother] How good, how good. 118 00:07:10,740 --> 00:07:11,980 [Grandmother] Are you going? 119 00:07:11,980 --> 00:07:13,610 [Angel] Bye, mom. [Grandmother] Bye, bye. 120 00:07:13,610 --> 00:07:15,850 [Carol] Bye, my beautiful... [Grandmother] Beautiful... 121 00:07:16,480 --> 00:07:19,350 [♪ Sentimental - The Brothers ♪] 122 00:07:20,420 --> 00:07:23,360 ♪ How much I told you ♪ 123 00:07:24,760 --> 00:07:27,430 ♪ That this will change ♪ 124 00:07:28,130 --> 00:07:30,760 ♪ I never gave a reason ♪ 125 00:07:35,370 --> 00:07:42,140 ♪ You warn me, teach me ♪ 126 00:07:43,280 --> 00:07:49,150 ♪ Talk about what it was like for you ♪ 127 00:07:50,280 --> 00:07:56,490 ♪ It won't save me from living ♪ 128 00:07:56,990 --> 00:08:03,660 ♪ Who is more sentimental than me? ♪ 129 00:08:04,200 --> 00:08:12,140 ♪ So it's okay If I suffer a little more ♪ 130 00:08:13,910 --> 00:08:16,640 [Fábia yawns and coughs] 131 00:08:16,640 --> 00:08:19,710 [Fábia] I haven't woken up so early in ages . 132 00:08:19,710 --> 00:08:22,550 [Anthony] Fitting time, I managed it by miracle. 133 00:08:22,550 --> 00:08:25,350 [Fábia] You spent a miracle on nonsense, see? 134 00:08:26,720 --> 00:08:27,920 [Fábia] Hi! 135 00:08:27,920 --> 00:08:30,620 [Fábia] Do you have any health problems? 136 00:08:30,620 --> 00:08:32,690 Not that I know. 137 00:08:32,690 --> 00:08:37,960 I consult just in case. At my age, going to the geriatrician is the best medicine. 138 00:08:37,960 --> 00:08:42,500 I just came to accompany my son, Anthony Mariano. 139 00:08:42,500 --> 00:08:45,900 International model, you've heard of it, right? 140 00:08:45,900 --> 00:08:49,310 Yeah...fashion isn't my area, I'm connected to numbers. 141 00:08:49,310 --> 00:08:53,750 [Fábia] Ah...economist! Bank president, perhaps? 142 00:08:53,750 --> 00:08:58,250 You must have money because this doctor here charges a fortune. 143 00:08:58,780 --> 00:09:00,890 [Oswaldo] My health plan covers it. 144 00:09:00,890 --> 00:09:05,490 You know, I'm a single man, so I paid for the best health insurance. 145 00:09:05,490 --> 00:09:09,060 And I'm a retired math teacher. 146 00:09:09,060 --> 00:09:12,430 Retired from university! Did you become rector? 147 00:09:12,430 --> 00:09:15,670 [Anthony] Come here, let's have some water. [Fábia] Calm down, my son. 148 00:09:15,670 --> 00:09:18,770 [Fábia] I was just talking. [Anthony] Manhê... 149 00:09:18,770 --> 00:09:22,170 [Anthony] Do you want to hit the geriatrician's office? 150 00:09:22,170 --> 00:09:26,950 [Fábia] Son, it's the best place to hit the chest. The inheritance arrives faster. 151 00:09:26,950 --> 00:09:31,120 [Anthony] Retired teacher, Dona Fábia. You don't even earn money to pay for your whiskeys. 152 00:09:31,120 --> 00:09:37,090 [Fábia] That's right. Sometimes I miss company... male. 153 00:09:37,090 --> 00:09:39,560 [Fábia laughs] I'm not hot. [Anthony] Hey mom! 154 00:09:39,560 --> 00:09:41,830 [Anthony] Is this something a mother would say to her son? 155 00:09:41,830 --> 00:09:45,800 [Fábia] Confiscating whiskey isn't something a son would do to a mother either, you know? 156 00:09:46,700 --> 00:09:49,800 [receptionist] Dona Fábia, you can come in now. 157 00:09:49,800 --> 00:09:51,600 [Fábia] Oh, that's good. [Anthony] Is it here? 158 00:09:51,600 --> 00:09:53,270 [Fábia] Wait, wait... 159 00:09:53,270 --> 00:09:58,680 Write down your phone number here. Who knows, maybe someday we'll meet for a drink? 160 00:10:00,180 --> 00:10:02,950 [Fábia] Thank you. [Oswaldo] It's Oswaldo. 161 00:10:13,760 --> 00:10:15,230 [Giovanna] Angel! 162 00:10:15,230 --> 00:10:17,900 [Giovanna] Is work done at home tonight? 163 00:10:17,900 --> 00:10:20,670 [Angel] It's all right, yes. [Giovanna] Arrive for dinner. 164 00:10:20,670 --> 00:10:22,770 [Giovanna] My mother will love meeting you. 165 00:10:27,500 --> 00:10:30,010 [Eziel] We also have to agree, Nina. 166 00:10:30,010 --> 00:10:33,450 [Nina] It could be at home. [Eziel] It has to be at my father's cafeteria. 167 00:10:33,450 --> 00:10:36,150 [Eziel] I'll give the ticket a boost, it has to be there. 168 00:10:36,150 --> 00:10:39,280 [Nina] My hair is going to be all greasy... 169 00:10:39,620 --> 00:10:41,720 [but from school] [Pati] Bora go up? 170 00:10:41,720 --> 00:10:44,360 [Pati] Special computer class today. 171 00:10:46,760 --> 00:10:49,030 [Giovanna] It's this one... 172 00:10:50,000 --> 00:10:52,500 [♪ A Letter to Elise - The Cure ♪] 173 00:10:54,730 --> 00:10:56,700 [Guilherme] Babe! 174 00:10:56,700 --> 00:11:00,040 [Guilherme] Would you prefer me to call you Angel? [Angel] What do you want? 175 00:11:00,040 --> 00:11:05,640 [Guilherme] I looked at your selfie photos... I freaked out! She's too cute. 176 00:11:08,060 --> 00:11:13,820 [Guilherme] I think we have to exchange ideas. [Angel] I'm out... I'm gone. 177 00:11:20,630 --> 00:11:22,590 [Fábia] What is this, doctor? 178 00:11:22,590 --> 00:11:25,160 [Fábia] Are you going to ask for that many tests? 179 00:11:25,160 --> 00:11:27,670 [doctor] You haven't been seen for so long! 180 00:11:27,670 --> 00:11:29,670 [doctor] You need a series of tests. 181 00:11:29,670 --> 00:11:32,840 [doctor] I'll start with cholesterol and go to transaminase. 182 00:11:32,840 --> 00:11:35,310 [Anthony] Trans... what test is this, doctor? 183 00:11:35,310 --> 00:11:39,040 [doctor] From the liver, to see if it's ok. [Anthony] Maybe she doesn't even have a liver anymore. 184 00:11:39,040 --> 00:11:41,680 [Anthony] She drinks, doctor. [Fábia] Stop it! 185 00:11:41,680 --> 00:11:45,380 [Fábia] Don't be inelegant, I didn't raise you like that. 186 00:11:45,380 --> 00:11:49,350 I drink socially, doctor. I'm a lady! 187 00:11:49,350 --> 00:11:52,160 [doctor] I understand. I will also order an ultrasound. 188 00:11:52,160 --> 00:11:54,330 [Fábia] Oh, no, no. No ultrasound. 189 00:11:54,330 --> 00:11:58,830 [Fábia] Doctor, for the love of God. It's very unpleasant to be cramped for hours. 190 00:11:58,830 --> 00:12:00,730 [Anthony] Mom, is that any way to say it? 191 00:12:00,730 --> 00:12:03,170 [Fábia] What is this? Mothers are people too, right? 192 00:12:03,170 --> 00:12:05,170 Do you think that mother is sacred? 193 00:12:05,170 --> 00:12:09,140 Mom also pees. Speaking of which, where is the toilet, doctor? 194 00:12:09,140 --> 00:12:13,080 Say it quickly before a tragedy happens here. 195 00:12:13,080 --> 00:12:15,110 Great.... 196 00:12:26,290 --> 00:12:28,330 [Everaldo] You never go out for lunch. 197 00:12:28,330 --> 00:12:30,930 [Carol] No, no. I always bring my lunch. 198 00:12:30,930 --> 00:12:33,130 But today I wanted to invite you. 199 00:12:33,130 --> 00:12:34,300 Will you have lunch with me? 200 00:12:34,300 --> 00:12:36,570 Oh, I don't know, I'm full of things here... 201 00:12:36,570 --> 00:12:40,410 [Everaldo] No... there is a long gap until the next patient, I insist. 202 00:12:40,410 --> 00:12:43,540 And don't argue. Boss's order [both laugh] 203 00:12:43,540 --> 00:12:45,880 There's no way [laughs] 204 00:12:45,880 --> 00:12:50,180 Oh... Let me just finish here... [Everaldo] Feel free. 205 00:12:52,050 --> 00:12:54,450 [Fanny] Is this all a routine exam? 206 00:12:54,450 --> 00:12:57,920 [Fanny] Your mother will break the Guinness record for laboratory time. 207 00:12:57,920 --> 00:13:01,230 [Anthony] My mother, right, Fanny? You have to have a complete check-up. 208 00:13:01,230 --> 00:13:05,160 [Fanny] Some old people are so expensive that it would be cheaper to have them killed. 209 00:13:05,160 --> 00:13:07,800 [phone rings] [Anthony] It's going too far, huh? 210 00:13:07,800 --> 00:13:11,240 [Fanny laughs] Silly! It's a joke, you keep taking me seriously. 211 00:13:11,240 --> 00:13:13,840 [Anthony] If it were serious, you would be arrested. 212 00:13:13,840 --> 00:13:15,840 [Anthony] Hello. 213 00:13:16,780 --> 00:13:20,650 [Anthony] Oh, yes she is. Just a minute. 214 00:13:21,600 --> 00:13:23,750 [Anthony] It's Alexandre Titian. 215 00:13:23,780 --> 00:13:25,620 [Fanny] Like this, all of a sudden? 216 00:13:25,660 --> 00:13:30,890 [Anthony] It must be to collect the contract that you didn't sign. [Fanny] Businessmen never call to give good news. 217 00:13:30,890 --> 00:13:32,320 Alex? 218 00:13:32,320 --> 00:13:34,990 Hello, what a pleasure! 219 00:13:35,790 --> 00:13:37,430 How is it-... 220 00:13:37,430 --> 00:13:39,730 Lunch? 221 00:13:40,130 --> 00:13:44,200 [Fanny] Oh, no, I'm going, I'm going now. Bye kiss! 222 00:13:44,200 --> 00:13:45,770 What is the reason for lunch? 223 00:13:45,770 --> 00:13:48,510 [Fanny] Didn't say it. Strange, right? 224 00:13:48,510 --> 00:13:52,610 [Fanny] Businessman with a tight schedule, who schedules everything in advance... 225 00:13:52,610 --> 00:13:54,050 Do you want me to go with you? 226 00:13:54,050 --> 00:13:55,780 [Fanny] I didn’t invite you. 227 00:13:55,780 --> 00:13:57,520 [Fanny] Oh, what a shame, right? 228 00:13:57,520 --> 00:14:02,250 [Fanny] I was wanting to have quick sex with you, since you didn't sleep at home that night... 229 00:14:02,250 --> 00:14:04,860 [Anthony] I'll catch you later for some wild sex... 230 00:14:04,860 --> 00:14:08,430 [Fanny] Um... Oh, oh Anthony, so I won't go there... 231 00:14:08,430 --> 00:14:11,400 [Fanny] Oh, I won't go to that lunch. 232 00:14:13,470 --> 00:14:17,370 [Fanny] Oh, I have to go to this lunch! Ouch! 233 00:14:17,370 --> 00:14:19,670 Arrive early and today I will destroy you. 234 00:14:19,670 --> 00:14:21,970 Oh, my little saint... 235 00:14:24,310 --> 00:14:25,710 Oh... 236 00:14:25,710 --> 00:14:28,580 [Carol] I'm not a sweet tooth, no, but I love steak and fries. 237 00:14:28,580 --> 00:14:31,180 [Carol] And I love eating chips with my hands, do you mind? 238 00:14:31,180 --> 00:14:34,290 [Everaldo laughs] No, not at all! You look like a teenager. 239 00:14:34,290 --> 00:14:36,960 [Carol] Imagine, doctor. My daughter is 16. 240 00:14:36,960 --> 00:14:40,390 [Everaldo] Beautiful like her mother. And the doctor stayed in the office. 241 00:14:40,390 --> 00:14:42,490 [Everaldo] Everaldo, Carolina. 242 00:14:42,490 --> 00:14:46,570 [Everaldo] I bet that when you go out with your daughter on the street, they think they are sisters. 243 00:14:46,570 --> 00:14:50,000 [Everaldo] You're new. [Carol] What is this? I'm not that young, no. 244 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 [Carol] And look: to start working, then... 245 00:14:53,000 --> 00:14:55,270 [Carol] But then I got pregnant, got married... 246 00:14:55,270 --> 00:14:58,540 [Carol] My God, how I regret it. [Everaldo] Having had your daughter? 247 00:14:58,540 --> 00:15:01,250 [Carol] No, of course not! Arletinha is everything to me. 248 00:15:01,250 --> 00:15:04,750 [Carol] Imagine, my daughter is the most important thing in my life. 249 00:15:04,750 --> 00:15:08,550 [Carol] The stupid thing was to stop studying, not graduate. 250 00:15:08,550 --> 00:15:10,960 [Carol] I never worked outside, I didn't have a career... 251 00:15:10,960 --> 00:15:13,690 [Everaldo] But there's still time, a new life is starting. 252 00:15:13,690 --> 00:15:15,930 [Carol] But I feel unprepared. 253 00:15:15,930 --> 00:15:19,030 [Carol] I see my daughter, it's so different... 254 00:15:19,030 --> 00:15:22,570 [Carol] She went to fight, to fight for her dream, you know? It's working... 255 00:15:22,570 --> 00:15:24,600 [Carol] He's even making money! 256 00:15:24,600 --> 00:15:27,740 [Everaldo] You're very proud of your daughter, right? [Carol] Very, very! 257 00:15:27,740 --> 00:15:29,940 [Carol] Wow, she... 258 00:15:29,940 --> 00:15:32,180 [Carol] ...has principles, you know? 259 00:15:32,180 --> 00:15:35,850 [Carol] She's going to fight, she's fighting alone for herself... 260 00:15:35,850 --> 00:15:38,980 [Carol] Of course, he misses his father, but he'll get over it. 261 00:15:38,980 --> 00:15:42,150 [Everaldo] And you? Have you overcome it? 262 00:15:44,320 --> 00:15:46,190 [Everaldo] No, no, sorry... 263 00:15:46,190 --> 00:15:49,730 [Everaldo] I didn't want to seem invasive... [Carol] But it wasn't, it wasn't... 264 00:15:49,730 --> 00:15:54,130 It's just that, really, the separation was a shock, right? 265 00:15:54,130 --> 00:15:55,930 It's... anyway... 266 00:15:56,420 --> 00:16:00,140 It all happened very quickly. I discovered the betrayal and separated. 267 00:16:01,340 --> 00:16:04,110 [Carol] I never imagined he could be so... 268 00:16:04,110 --> 00:16:05,880 So dirty, so low... 269 00:16:05,880 --> 00:16:08,210 ...deceive me like that, you know? 270 00:16:08,210 --> 00:16:10,780 It's very recent, you still haven't gotten over it. 271 00:16:10,780 --> 00:16:13,820 [Carol] Can we overcome betrayal? 272 00:16:14,190 --> 00:16:15,990 It will be? 273 00:16:15,990 --> 00:16:18,390 Do we forget that that person existed? 274 00:16:18,390 --> 00:16:24,200 [Everaldo] I hope that very soon you will be able to answer your own question for me. 275 00:16:25,230 --> 00:16:31,000 [Carol] Oh, my God, I didn't even drink and I'm already here talking like a crazy person, like a fool! Sorry. 276 00:16:31,000 --> 00:16:33,170 [Carol] I don't know how to stop. [Everaldo laughs] No, no... 277 00:16:33,170 --> 00:16:36,010 [Carol] I said something I hadn't even thought of! [Both laugh] 278 00:16:36,010 --> 00:16:38,710 [Carol] Sorry! I am a fool. [Everaldo] No... 279 00:16:38,710 --> 00:16:42,010 [Everaldo] No way, on the contrary... 280 00:16:43,180 --> 00:16:48,920 I'm very flattered that you felt comfortable enough to vent. 281 00:16:48,920 --> 00:16:50,590 Ah, that's good... 282 00:16:50,590 --> 00:16:53,760 [Everaldo] So much so that I 'm going to make you a proposal... 283 00:16:53,760 --> 00:16:55,190 ...irrefutable. 284 00:16:59,700 --> 00:17:02,330 I'll order dessert. [Carol] Good. 285 00:17:02,330 --> 00:17:04,200 [Everaldo] It's not worth saying that you're on a diet! 286 00:17:04,200 --> 00:17:06,910 [Carol] I don't diet. [Everaldo] The milk pudding here is great! 287 00:17:06,910 --> 00:17:09,740 I love milk pudding. Milk pudding! [both laugh] 288 00:17:09,740 --> 00:17:11,980 You... [Carol laughs] 289 00:17:12,480 --> 00:17:15,680 [Fanny] Did Angel break up with you? 290 00:17:16,210 --> 00:17:18,120 [Alex] I had dreams. 291 00:17:18,120 --> 00:17:20,750 [Alex] Thought we were going to get married. I had to say no. 292 00:17:20,750 --> 00:17:24,690 [Fanny] Marry!? Imagine, how crazy. What did you say? 293 00:17:24,690 --> 00:17:28,090 [Alex] That I don't intend to marry anyone, least of all her. 294 00:17:28,090 --> 00:17:31,330 [Alex] I buy it. [Fanny] Alex, my friend... 295 00:17:31,330 --> 00:17:33,700 [Fanny] What a rough place. [Alex] I was sincere 296 00:17:33,700 --> 00:17:37,470 [Fanny] Rude! A country girl fell in love... 297 00:17:37,470 --> 00:17:42,110 [Fanny] What woman wouldn't fall in love with a man like you? 298 00:17:42,110 --> 00:17:45,610 [Fanny] You should have treated it romantically. 299 00:17:45,610 --> 00:17:50,350 [Alex] I couldn't say I was marrying her, even if I wanted to. She's 16, Fanny. 300 00:17:50,350 --> 00:17:52,750 [Alex] And what do I say? At the very least, I'm a pervert. 301 00:17:52,750 --> 00:17:56,760 [Fanny] Poor people are perverts, rich people are eccentric. [Alex] I offered her everything. 302 00:17:56,760 --> 00:18:00,030 [Alex] I offered money, I offered an apartment and she didn't want it. 303 00:18:00,030 --> 00:18:02,360 [Alex] He said the family would never agree. 304 00:18:02,360 --> 00:18:04,230 You're right, I know. I know the mother. 305 00:18:04,230 --> 00:18:09,630 [ironic] The mother is a middle class type who prides herself on moral precepts and clean hands. 306 00:18:09,630 --> 00:18:12,870 Honesty is so tacky... [Alex] I don't care about mom. 307 00:18:14,910 --> 00:18:18,680 I want Angel. I like her. 308 00:18:18,680 --> 00:18:20,450 Too much, even. 309 00:18:22,050 --> 00:18:24,020 [Fanny] Okay... 310 00:18:24,250 --> 00:18:26,020 [Fanny] Got it. 311 00:18:26,020 --> 00:18:30,420 [Fanny] You will get your Angel back. 312 00:18:30,420 --> 00:18:32,420 [Alex] How? 313 00:18:32,660 --> 00:18:35,030 [Fanny] I'll help you. 314 00:18:35,360 --> 00:18:38,130 [Fanny] But you have to be patient. 315 00:18:38,130 --> 00:18:41,700 [Fanny] You have to approach carefully, understand? 316 00:18:41,700 --> 00:18:45,040 [Fanny] Angel will give in. She likes you. 317 00:18:45,040 --> 00:18:47,510 [Fanny] There's a party today. 318 00:18:47,510 --> 00:18:50,240 The models go to a nightclub. Go too. 319 00:18:50,780 --> 00:18:53,210 [stammers] F-party? No... I don't like parties. 320 00:18:53,210 --> 00:18:54,910 I end up drinking too much... 321 00:18:54,910 --> 00:18:57,780 [Fanny] Angel goes. Go! 322 00:18:57,780 --> 00:18:59,690 [Fanny] Approach her... 323 00:18:59,690 --> 00:19:03,020 [Fanny] Be affectionate, make promises... 324 00:19:03,020 --> 00:19:05,360 [Fanny] You're skilled, Alex. 325 00:19:05,360 --> 00:19:10,030 Go! And soon you will be flying with your Angel. 326 00:19:10,030 --> 00:19:11,430 I guarantee. 327 00:19:17,940 --> 00:19:20,370 Give me the address, then. 328 00:19:21,710 --> 00:19:24,110 [Irritated Fanny] Stupid Angel broke up with Alex! 329 00:19:24,110 --> 00:19:26,480 And I haven't signed the exclusivity contract yet. 330 00:19:26,480 --> 00:19:28,650 I talked about the party. [Visky] The party is going to be wild! 331 00:19:28,650 --> 00:19:30,620 Bafônica will be your life if Angel isn't. 332 00:19:30,620 --> 00:19:33,420 Absolutely, I'm not sure. She said she had to study.. 333 00:19:33,420 --> 00:19:35,790 Alex will be there. Angel has to go. 334 00:19:35,790 --> 00:19:39,020 [Fanny] Do you understand me? Bring Angel to this party even if she's tied up! 335 00:19:39,020 --> 00:19:41,890 [Fanny] No vira, Dragonfly! [Visky] Sempre me viro pra lá e pra cá. 336 00:19:41,890 --> 00:19:44,400 [Fanny] I'm not interested in your intimate life, okay? 337 00:19:44,400 --> 00:19:47,700 Fulfill the order. Bring Angel to the party, okay!? 338 00:19:56,270 --> 00:20:00,710 [on the phone] Angel, my love! Do you know what's good today? 339 00:20:00,710 --> 00:20:04,880 Oh, I have to study at a friend's house. [Visky] No! You're going to a cool party! 340 00:20:04,880 --> 00:20:07,590 [Visky] Uma ballad VIPérime. Te mando o local por SMS. 341 00:20:07,590 --> 00:20:09,890 [Angel] But the work is worth a grade, I have to do it. 342 00:20:09,890 --> 00:20:11,620 [screaming] Turn around!!! 343 00:20:11,620 --> 00:20:14,660 Little butterfly, today you have to come out of the cocoon. 344 00:20:14,660 --> 00:20:16,660 Absolute demands. 345 00:20:16,660 --> 00:20:19,870 Okay, I'll find a way. 346 00:20:26,440 --> 00:20:28,540 [on the phone] Hi, Gi... 347 00:20:28,540 --> 00:20:31,540 So, about school work... 348 00:20:31,540 --> 00:20:35,210 Yeah, I know... But could I... 349 00:20:35,610 --> 00:20:38,120 Okay, I'll have dinner there... 350 00:20:39,320 --> 00:20:42,220 [Carol] This is more green... [Grandmother] It looks good, doesn't it? 351 00:20:42,220 --> 00:20:45,790 [Darlene] I loved my blue painted room. Thank you, Hilda! 352 00:20:45,790 --> 00:20:50,430 [Grandmother] I don't know, I think blue gives a good vibe. 353 00:20:50,430 --> 00:20:54,800 [Grandmother and Carol] Look, how beautiful! [Carol] Where are you going dressed like that? 354 00:20:54,800 --> 00:20:58,440 [Angel] Hey, I was invited to study at my friend's house, don't you remember what I said? 355 00:20:58,440 --> 00:21:00,470 Oh, I forgot. 356 00:21:00,470 --> 00:21:03,110 Come here... This outfit isn't very... 357 00:21:03,110 --> 00:21:06,040 [Darlene] ...over. Yeah, too much. It looks like you're going to a party. 358 00:21:06,040 --> 00:21:08,110 [Angel] No, I was invited to dinner. 359 00:21:08,110 --> 00:21:12,480 [Grandmother] You'll have to leave tidy, yes. It is a sign of consideration for the owners of the house. 360 00:21:12,480 --> 00:21:14,520 [Carol] Oh, really? [Grandmother] Yes, it is. 361 00:21:14,520 --> 00:21:17,220 [Carol] It's right, mom, it's right. Come here... 362 00:21:17,220 --> 00:21:21,390 [Carol] It's better to be more than less. Your grandmother is right. I'll take you, daughter... 363 00:21:21,390 --> 00:21:23,960 [Angel] No, mom... No need. You can rest, okay? 364 00:21:23,960 --> 00:21:28,700 I already called a taxi. I must be very late, because the work is really big, right, teacher? 365 00:21:28,700 --> 00:21:33,210 Yeah, if you're talking about the work I gave your class, yes... 366 00:21:33,210 --> 00:21:35,210 I'm... very picky. 367 00:21:35,210 --> 00:21:37,810 [Angel] Yeah, we all know that, right, teacher? 368 00:21:37,810 --> 00:21:40,410 [Darlene] Don't worry, you're very creative, Arlete. 369 00:21:40,410 --> 00:21:43,180 [Angel] I'm going because the taxi must have arrived. Goodbye! 370 00:21:43,180 --> 00:21:45,650 [Carol] Bye, my love. I can take it, eh... 371 00:21:45,650 --> 00:21:49,520 [Grandmother] Darlene, I find it so strange... [Darlene] Hilda, I'm sorry. 372 00:21:49,520 --> 00:21:51,860 [Darlene] Carolina, come with me. 373 00:21:51,860 --> 00:21:54,590 [Grandmother] What happened, Darlene? Are you okay? [everyone speaks together] 374 00:21:54,590 --> 00:21:57,230 [Darlene] Come, don't ask questions. Come come. [Carol] Are you nervous? 375 00:21:57,230 --> 00:21:59,230 [Grandmother] Go see what she has. 376 00:21:59,230 --> 00:22:02,470 [Hilda] She's not well. [Carol] Oh, my God in heaven. What crazy people... 377 00:22:12,940 --> 00:22:16,620 [Carol] Are you following my daughter? Why? 378 00:22:16,620 --> 00:22:19,480 [Darlene] I just want to confirm where she's going. 379 00:22:19,480 --> 00:22:21,920 [Carol] She's my daughter, Darlene. 380 00:22:21,920 --> 00:22:23,660 [Carol] What are you suspicious of? 381 00:22:23,660 --> 00:22:28,090 [Darlene] That she lies. For you and everyone. 382 00:22:30,600 --> 00:22:33,770 [♪ introspective music with rhythmic beats ♪] 383 00:22:49,610 --> 00:22:51,220 [Carol whispers] There. 384 00:22:51,750 --> 00:22:54,290 [Carol] There, you see? 385 00:22:54,820 --> 00:22:57,520 [Carol] I already brought Arletinha to this house. 386 00:22:57,520 --> 00:22:59,730 [Carol] You came with me. 387 00:22:59,730 --> 00:23:02,060 [Carol] Arletinha was invited to a party. 388 00:23:02,060 --> 00:23:04,960 [Darlene] It's Giovanna's house , really... 389 00:23:04,960 --> 00:23:07,570 [Carol] Where did you think my daughter was going? 390 00:23:07,570 --> 00:23:09,570 But Darlene... 391 00:23:09,570 --> 00:23:13,710 Arlete kills herself. She does event after event... 392 00:23:13,710 --> 00:23:16,010 ...to help me. She studies... 393 00:23:16,010 --> 00:23:19,810 [Grandmother] And you, inside our house, suspicious of my granddaughter 394 00:23:19,810 --> 00:23:21,380 [Grandmother] You offend me, please... 395 00:23:21,380 --> 00:23:26,250 [Darlene] I'm sorry, please... But it's just... 396 00:23:26,250 --> 00:23:30,160 [Darlene] Suddenly so many night events, so much money... 397 00:23:30,160 --> 00:23:33,760 [Carol] I don't know how you can think that my Arlete... 398 00:23:33,760 --> 00:23:35,760 [Carol sighs indignantly] 399 00:23:35,760 --> 00:23:38,130 Never! 400 00:23:38,130 --> 00:23:40,800 My daughter has principles, she has character! 401 00:23:42,900 --> 00:23:45,670 [Carol] I'm going to tell you something, Darlene... 402 00:23:46,140 --> 00:23:49,670 I'd rather see my daughter dead. No.. 403 00:23:49,670 --> 00:23:53,550 I'd rather die than see my daughter doing a show. 404 00:23:53,550 --> 00:23:54,980 [Carol] I swear to you. 405 00:23:54,980 --> 00:23:59,820 [Carol] I would go to jail, but I would kill the seducer. 406 00:24:00,520 --> 00:24:02,790 [Pia] Giovanna, I didn't know this friend of yours. 407 00:24:02,790 --> 00:24:05,290 [Angel] It's just that I'm new to school. I came from the interior. 408 00:24:05,290 --> 00:24:07,660 [Bruno laughs] And you can understand a little. 409 00:24:07,660 --> 00:24:11,330 [Angel] But still? Because I keep doing that [tongue vibrates] 410 00:24:11,330 --> 00:24:13,830 ...to see if I say the R right. 411 00:24:13,830 --> 00:24:16,740 [Giovanna] Relax, gentle. No need to do the thinning, no. 412 00:24:16,740 --> 00:24:21,370 [Sink] In fact, she helped herself so little. Do you eat that little? Let me add a little more. 413 00:24:21,370 --> 00:24:22,970 [Giovanna] Come on, mom. 414 00:24:22,970 --> 00:24:26,450 [Angel] Sorry, I'm not used to it. I don't even know what that spoon is for. 415 00:24:26,450 --> 00:24:29,180 [Giovanna] Not even eating spaghetti, you know? [Bruno] Giovanna! 416 00:24:29,180 --> 00:24:32,520 [Sink] Giovanna, not everyone uses this spoon... 417 00:24:32,520 --> 00:24:35,190 [Sink] But look, if you want to learn, here's the thing: 418 00:24:35,190 --> 00:24:38,620 [Sink] Or you can roll the spaghetti like this, on the plate... 419 00:24:38,620 --> 00:24:41,860 [Sink] Or you can use the spoon to roll it around the spoon... 420 00:24:41,860 --> 00:24:44,560 [Igor] Stay calm. I also don't know how to eat with a spoon. 421 00:24:44,560 --> 00:24:47,630 [Giovanna laughs] Of course, Igor. You are a troglodyte. He only knows how to eat mine... 422 00:24:47,630 --> 00:24:50,570 [Sink] Giovanna! If you finish the sentence you will be in trouble. 423 00:24:50,570 --> 00:24:52,700 Moralism. Everyone knows you live with him. 424 00:24:52,700 --> 00:24:55,340 [Angel] Is he your boyfriend? [Sink] Yeah. 425 00:24:55,340 --> 00:24:59,910 [Giovanna] Personal sexer. He's a trainer, but he was promoted [laughs] 426 00:24:59,910 --> 00:25:03,680 [Sink] Giovanna, please. We're having a nice, family dinner... 427 00:25:03,680 --> 00:25:06,280 [Sink] Doesn't it make me lose control? [Igor] That's it! 428 00:25:06,280 --> 00:25:09,120 [Igor] Let me make you lose control later. 429 00:25:09,120 --> 00:25:12,060 [laughs] 430 00:25:12,060 --> 00:25:15,430 [Giovanna] You screwed, Igor. Go to bed without dessert today! 431 00:25:15,430 --> 00:25:18,530 [Igor] Oh no, love! Let me have dessert!? 432 00:25:18,530 --> 00:25:21,230 [Bruno] Hey Angel, don't care, no. It's like that here at home. 433 00:25:21,230 --> 00:25:24,440 [Bruno] Family dinner is more noisy than marches. 434 00:25:25,040 --> 00:25:29,210 [Giovanna] You're in the biggest production, huh? [Angel] It's just that I have a party to go to later. 435 00:25:29,210 --> 00:25:32,840 [Giovanna] It's done, I'm going with you. [Angel] It doesn't roll, it's closed. 436 00:25:32,840 --> 00:25:35,810 [Angel] You know how it is, right? Nightclub, list on the door... 437 00:25:35,810 --> 00:25:38,820 [Angel] I'm only going because they invited all the models from the agency. 438 00:25:38,820 --> 00:25:41,850 [Giovanna] I don't have the purchasing power to bribe the doorman. 439 00:25:41,850 --> 00:25:46,590 [Angel] Look, I was thinking about our work... [Giovanna] I found a better summary of the book on the internet. 440 00:25:46,590 --> 00:25:49,760 [Angel] Haven't you read Dom Casmurro? [Giovanna] Imagine, I already know everything. 441 00:25:49,760 --> 00:25:54,400 [Giovanna] Bentinho was more jealous. He thought Capitu had sex with his best friend. 442 00:25:54,400 --> 00:25:58,470 [Angel] No, wait... Bentinho had doubts whether she had cheated or not. 443 00:25:58,470 --> 00:26:02,670 [Giovanna] Their son is the spitting image of Escobar. [Angel] It might have just been his impression. 444 00:26:02,670 --> 00:26:06,610 [Giovanna] What if we wrote that Bentinho was gay? 445 00:26:06,610 --> 00:26:08,650 [Angel] Dom Casmurro gay? 446 00:26:09,380 --> 00:26:13,120 He was jealous of Escobar. It was forgotten when Capitu caught the little guy before. 447 00:26:13,120 --> 00:26:15,290 Ah, go! Different idea! 448 00:26:15,290 --> 00:26:17,890 Do you think Darlene will accept this? 449 00:26:17,890 --> 00:26:20,030 [Angel] I have an idea. [Giovanna] Send it. 450 00:26:20,030 --> 00:26:27,830 [Angel] We could research the looks, the hair of women of the period, and then put together Capitu's and her friends' clothes. 451 00:26:27,830 --> 00:26:29,970 Nice job. 452 00:26:29,970 --> 00:26:33,270 [Giovanna] You know fashion , right? Of course, he's a model. 453 00:26:33,270 --> 00:26:37,240 [Giovanna] You rocked the Selfie photos. How did you become a model? 454 00:26:37,240 --> 00:26:42,350 [Angel] I already had contact with them on the internet. Then, when I moved I went there and talked to Visky, 455 00:26:42,350 --> 00:26:46,550 [Angel] who is the agency's booker. [Giovanna] Visky... Every name! And there? 456 00:26:46,550 --> 00:26:48,490 [Angel] Then I had to make a book. 457 00:26:48,490 --> 00:26:51,120 Photos of me more produced, you know? 458 00:26:51,120 --> 00:26:53,790 [Giovanna] When you arrived, you were a monster, right? 459 00:26:53,790 --> 00:26:57,260 [Giovanna] And this book? [Angel] It costs a lot. 460 00:26:57,260 --> 00:26:59,830 [Giovanna] How much? [Angel] About five pauses. 461 00:26:59,830 --> 00:27:04,300 But the agency owner, Fanny, let me pay later. She discounts what I earn. 462 00:27:04,300 --> 00:27:09,170 [Giovanna] Is it easy to pay for this book later? [Angel] Never. I was the exception. 463 00:27:09,170 --> 00:27:13,280 Because I think Fanny was just like me. And I'm already making a profit for the agency... 464 00:27:13,280 --> 00:27:14,410 ...very. 465 00:27:14,410 --> 00:27:16,750 Take me to your agency. 466 00:27:16,750 --> 00:27:18,580 I want to be a model like you. 467 00:27:18,580 --> 00:27:21,390 [Angel] Are you crazy, Gi? You don't need it. 468 00:27:21,390 --> 00:27:26,260 [Angel] And I'm going to tell you that this business of being a model isn't all the glamor that people think it is. 469 00:27:26,260 --> 00:27:28,490 [Giovanna] What is it? Are you hiding the bid? 470 00:27:28,490 --> 00:27:31,260 [Angel] It's serious. The beginning is slash. 471 00:27:31,260 --> 00:27:35,100 [Angel] And also, working at events, as a receptionist, in heels, 472 00:27:35,100 --> 00:27:40,370 [Angel] standing for hours, smiling until her cheek hurts... It's not cool... And you're rich, you don't need that. 473 00:27:40,370 --> 00:27:43,810 [Giovanna] I want to show my parents that I don't need their money. 474 00:27:43,810 --> 00:27:46,180 [Giovanna] When will you take me there? 475 00:27:46,180 --> 00:27:51,950 It's just... the other day I went there and spoke to them... and the agency is already full of models. They are no longer accepting... 476 00:27:51,950 --> 00:27:54,020 [Giovanna] You won't accept me? [Angel] No... 477 00:27:54,020 --> 00:27:57,290 I go! Yes, I will, but... 478 00:27:57,590 --> 00:27:59,930 Gi... 479 00:27:59,930 --> 00:28:02,460 It has to be at the right time, okay? 480 00:28:02,460 --> 00:28:06,700 Now I'm going, because I need to call a taxi to go to the party. 481 00:28:11,370 --> 00:28:13,540 [♪ lively music with bass and drums ♪] 482 00:28:14,610 --> 00:28:16,640 [♪ Golden Hours - Barbara Ohana ♪] 483 00:28:17,580 --> 00:28:22,480 ♪ Crushing me and your eyes again ♪ [Angel] Tchau, Gi! 484 00:28:24,450 --> 00:28:30,160 ♪ Angels breathe and decide our fate ♪ 485 00:28:30,620 --> 00:28:33,530 Do you think I'm stupid? 486 00:28:33,530 --> 00:28:37,130 He doesn't want to perform for fear of competition. 487 00:28:37,500 --> 00:28:39,400 It's good. 488 00:28:39,400 --> 00:28:41,400 It's more me. 489 00:28:41,400 --> 00:28:44,640 [Igor geme] Aaah…. 490 00:28:46,510 --> 00:28:48,770 Didn't you put on the condom? 491 00:28:49,270 --> 00:28:51,940 I didn't even remember... 492 00:28:52,480 --> 00:28:54,410 It was so good... 493 00:28:55,880 --> 00:28:57,820 [Sink] You can't forget. 494 00:28:58,080 --> 00:29:00,890 [Sink] My period fluctuates a lot. 495 00:29:00,890 --> 00:29:04,420 [Sink] I don't want any kind of surprise. [Igor] Everything will be fine. 496 00:29:04,420 --> 00:29:06,790 [Sink] Did you hear? [Igor] Ahem. Relax. 497 00:29:06,790 --> 00:29:08,830 [Igor] I love you. 498 00:29:08,830 --> 00:29:11,030 [Igor] I love you, you know that? 499 00:29:11,030 --> 00:29:14,730 [Igor] I love your body. I love your smell. 500 00:29:21,510 --> 00:29:25,740 [people talking, Visky's voice, music] 501 00:29:25,740 --> 00:29:29,680 [model] There, Visky. The cute one has arrived. [Visky] Angel! Only you were missing. 502 00:29:29,680 --> 00:29:33,350 [people talking] [Visky] They're all with me. 503 00:29:36,660 --> 00:29:39,360 [♪ electronic music ♪] 504 00:31:07,150 --> 00:31:11,390 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 505 00:31:33,940 --> 00:31:35,980 [♪ electronic music ♪] 506 00:31:37,410 --> 00:31:41,220 [Stephanie] What's up? Are we going to cause it? [Mayra] Always! 507 00:31:57,070 --> 00:32:01,100 [♪ seductive electronic music ♪] 508 00:32:44,360 --> 00:32:46,880 [Visky] What do you have there to cheer up a stupid queer? 509 00:32:46,880 --> 00:32:49,220 [bartender] Sorry, I didn't hear. What do you want? 510 00:32:49,220 --> 00:32:52,220 [Visky] I'm Visky... [bartender] Ah, whiskey! Cowboy? 511 00:32:52,220 --> 00:32:55,090 [Visky] If you're six feet tall... 512 00:33:00,930 --> 00:33:03,470 ♪♪♪ 513 00:33:23,650 --> 00:33:27,490 [♪ electronic music with distorted sounds ♪] 514 00:34:16,740 --> 00:34:19,640 [♪ loud music in the distance ♪] 515 00:34:26,050 --> 00:34:28,520 [Sam] Bora! 516 00:35:20,300 --> 00:35:23,310 [♪ people talking excitedly ♪] 517 00:35:42,160 --> 00:35:45,800 [Angel] Hey, Lyris. Come with me. 518 00:35:59,940 --> 00:36:01,640 [Whisky] Samzinho! 519 00:36:01,640 --> 00:36:04,410 [Visky] Today is heavy. 520 00:36:04,410 --> 00:36:07,750 [Visky] I need a up! [Sam] Do you want to melt or do you want to fry? 521 00:36:07,750 --> 00:36:11,190 [Visky] I want to melt, fry, bake a lot! 522 00:36:11,190 --> 00:36:14,990 [Sam] It's baptized. Just take it and it's gone. 523 00:36:22,800 --> 00:36:25,470 [Visky] Hmm... Whoa whoa whoa whoa! 524 00:36:27,040 --> 00:36:29,910 [Larissa] Wait , I'll be right back... 525 00:36:30,380 --> 00:36:32,480 [Larissa laughs] [Sam] Come on, do you want more? 526 00:36:32,480 --> 00:36:34,680 [Larissa] No! [Sam] Exceeded quota. 527 00:36:34,680 --> 00:36:38,650 [Larissa] No, the guy wants to take me somewhere. [Sam] Hey, come on. What are you waiting for? 528 00:36:38,650 --> 00:36:42,920 [Larissa] He wants a couple, Sam. Uncle has a lot of money. 529 00:36:42,920 --> 00:36:45,520 [Larissa] He wants to watch. See me and you. 530 00:36:45,520 --> 00:36:47,290 [Sam] Tem branches?... 531 00:36:47,290 --> 00:36:51,930 [Sam] I'm in! [Larissa screams] Get them all! 532 00:36:51,930 --> 00:36:55,730 [Sam] We are the same, Larissa. [Larissa serious] Business! 533 00:36:57,230 --> 00:36:59,570 ♪♪♪ 534 00:37:24,890 --> 00:37:27,730 [man] Stay with me tonight? 535 00:37:27,730 --> 00:37:30,430 [model] Until dawn. 536 00:37:32,370 --> 00:37:34,600 [♪ música soul ♪] 537 00:37:51,390 --> 00:37:53,720 [Larissa] Have you done it? 538 00:37:53,720 --> 00:37:57,030 [Sam] With voyeur, no. 539 00:38:10,640 --> 00:38:15,380 [Larissa] Let's start before little uncle wants to leave. 540 00:38:16,150 --> 00:38:19,450 [Sam] Bora no teatro. 541 00:38:20,920 --> 00:38:25,050 ♪ We are gonna rule the world ♪ ♪ Don't you know, don't you know ♪ 542 00:38:25,790 --> 00:38:30,130 ♪ We are gonna rule the world ♪ ♪ Don't you know, don't you know ♪ 543 00:38:30,130 --> 00:38:35,030 ♪ We're gonna put it together ♪ ♪ (Want to put it together) ♪ 544 00:38:35,400 --> 00:38:40,370 ♪ We're gonna put it together ♪ ♪ (Want to put it together) ♪ 545 00:38:41,570 --> 00:38:46,380 ♪ We are gonna rule the world ♪ ♪ Don't you know, don't you know ♪ 546 00:38:46,980 --> 00:38:51,180 ♪ We are gonna rule the world ♪ ♪ Don't you know, don't you know ♪ 547 00:38:51,180 --> 00:38:56,150 ♪ We're gonna put it together ♪ ♪ (Want to put it together) ♪ 548 00:38:56,520 --> 00:39:01,120 ♪ We're gonna put it together ♪ ♪ (Want to put it together) ♪ 549 00:39:02,030 --> 00:39:03,660 [♪ dramatic music ♪] 550 00:39:48,070 --> 00:39:51,240 [♪ lively drums and guitar ♪] 551 00:40:05,990 --> 00:40:10,030 [Daniel] Woohoo! You are beautiful! 552 00:40:14,660 --> 00:40:17,230 ♪♪♪ 553 00:40:18,100 --> 00:40:21,040 [♪ Artificial Nocturne - Metric ♪] 554 00:40:40,720 --> 00:40:43,990 ♪ I'm just as fucked up as they say ♪ 555 00:40:43,990 --> 00:40:46,930 ♪ I can't fake the daytime ♪ 556 00:40:46,930 --> 00:40:52,270 ♪ Found an entrance to escape into the dark ♪ 557 00:40:54,500 --> 00:40:57,270 ♪ Got false lights for the sun ♪ 558 00:40:57,270 --> 00:41:00,440 ♪ It's an artificial nocturne ♪ 559 00:41:00,710 --> 00:41:05,080 ♪ It's an outsider's escape for a broken heart ♪ 560 00:41:07,420 --> 00:41:10,490 ♪ I'm just as fucked up as they say ♪ 561 00:41:11,050 --> 00:41:13,490 ♪ I can't fake the daytime ♪ 562 00:41:13,490 --> 00:41:18,560 ♪ Found an entrance to escape into the dark ♪ 563 00:41:21,100 --> 00:41:23,430 ♪ Got false lights for the sun ♪ 564 00:41:23,930 --> 00:41:26,840 ♪ It's an artificial nocturne ♪ 565 00:41:26,840 --> 00:41:31,570 ♪ It's an outsider's escape for a broken heart ♪ 566 00:41:32,710 --> 00:41:34,940 ♪ ♪ ♪ 567 00:42:15,140 --> 00:42:18,290 [Visky] Minesweeper, handsome. Get out before you explode! 568 00:42:18,290 --> 00:42:21,160 [Alex] Let me talk to you. [Angel] Let go of me, let go of me! 569 00:42:21,160 --> 00:42:25,190 [Alex] Let me tell you... [Angel] I've already said everything I needed to say to you. 570 00:42:25,190 --> 00:42:26,900 [Angel] Are you drunk... 571 00:42:27,160 --> 00:42:29,830 [Angel] I'm with you, can't you see? 572 00:42:48,790 --> 00:42:53,490 [Lyris] It's getting heavy... Edgar is at home. I went. 573 00:43:10,910 --> 00:43:14,340 [♪ lively music with electronic beat ♪] 574 00:43:18,980 --> 00:43:20,780 ♪♪♪ 575 00:43:44,970 --> 00:43:48,180 [Visky's exaggerated laughter echoes] 576 00:43:52,320 --> 00:43:55,120 [shout] 577 00:44:14,000 --> 00:44:19,140 [Visky screams] Let's fly on the track, Leozinho! 578 00:44:21,910 --> 00:44:25,680 [Visky ri hystericamente] 579 00:44:29,790 --> 00:44:33,690 [Alex] Come with me, I'll give you a ride. You won't get a taxi. 580 00:44:33,690 --> 00:44:35,590 [Lyris] No, it's just that I... [Alex] Come on. 581 00:44:35,590 --> 00:44:39,460 [Alex] I'll take you with security and everything. 582 00:44:53,840 --> 00:44:57,350 [Edgard] You can keep the change, friend. 583 00:45:06,890 --> 00:45:09,990 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 584 00:45:12,530 --> 00:45:17,070 [Visky on the phone] Lyris is missing. Edgard is here, desperate. Do you know anything? 585 00:45:17,270 --> 00:45:20,440 Anything. But I'm going there. 586 00:45:20,500 --> 00:45:23,270 [Edgard] I'm going to call the police. [Anthony] No, what police... 587 00:45:23,270 --> 00:45:27,580 [Anthony] First let's call everyone you remember who was at this party. 588 00:45:27,580 --> 00:45:32,880 [Angel] No news from her yet? [Fanny] No. Nothing yet, and I can't understand it, because... 589 00:45:32,880 --> 00:45:35,790 [Fanny] Lyris is the most straight-laced of all... 590 00:45:35,790 --> 00:45:37,950 [Fanny] Unless she... 591 00:45:41,160 --> 00:45:43,390 [Edgar] Lyris! 592 00:45:43,790 --> 00:45:46,400 [Edgard] Baby, what happened? 593 00:45:47,300 --> 00:45:49,500 Alex raped me. 594 00:45:56,610 --> 00:45:59,540 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 52323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.