Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
[Angel] That's right, I don't
want anything to do with you anymore.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,280
[Alex] No, no, stop, stop...
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,280
[Alex] What for? Just look...
4
00:00:06,280 --> 00:00:09,860
[Alex] I have a gift for you.
A jewel I saw in a shop window.
5
00:00:09,860 --> 00:00:12,920
[Alex] It was incredible.
I found your face.
6
00:00:13,830 --> 00:00:17,160
[Alex] And I thought...why
not buy it? And I bought it.
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,160
[Alex] Check it out...
8
00:00:20,000 --> 00:00:23,470
[Alex] Come here, I'll put it around your neck...
[Angel] No.
9
00:00:23,470 --> 00:00:28,740
[Angel] I already have this cross that my grandmother gave me when I was younger and it means a lot to me.
10
00:00:28,740 --> 00:00:31,740
[Angel] I don't want
anything from you anymore. I'm leaving...
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,550
[Alex] Angel, you were
disappointed, I know...
12
00:00:34,560 --> 00:00:39,180
But damn, how was I supposed to know you had all those romantic fantasies?
13
00:00:39,180 --> 00:00:41,790
[Angel] What's
wrong with being romantic?
14
00:00:41,790 --> 00:00:44,160
Understand one thing...
15
00:00:44,420 --> 00:00:46,430
I won't
marry you.
16
00:00:46,500 --> 00:00:50,430
[Alex] But it's not because it's you. It's because I'm not going to marry anyone ever again.
17
00:00:50,430 --> 00:00:53,800
[Alex] But I can
give you a good life, so good...
18
00:00:54,700 --> 00:00:56,470
You already said that yesterday.
19
00:00:56,470 --> 00:00:59,910
He even said he would buy me.
[Alex] Check it out...
20
00:01:00,970 --> 00:01:04,280
[Alex] Tell me one
thing: did you like it...
21
00:01:04,280 --> 00:01:06,680
[Alex] ...or didn't like it...
22
00:01:06,680 --> 00:01:09,750
[Alex] ...to help your grandmother
save her apartment?
23
00:01:09,750 --> 00:01:11,920
[Angel] Of course.
[Alex] So?
24
00:01:11,920 --> 00:01:14,520
It's all she has.
25
00:01:14,520 --> 00:01:17,460
I don't even know where we
would be living now.
26
00:01:17,460 --> 00:01:19,460
[Alex] That's it.
27
00:01:20,890 --> 00:01:23,230
[Alex] Let me take over everything.
28
00:01:24,630 --> 00:01:27,400
[Alex] I paid the entire debt.
29
00:01:27,400 --> 00:01:30,870
[Alex] I'll buy
you an apartment. Hmm?
30
00:01:32,440 --> 00:01:34,970
[Alex] You don't have to
live if you don't want to.
31
00:01:34,970 --> 00:01:40,310
[Alex] I put it in your name, we just use it to meet, I pay off the entire family's debt.
32
00:01:40,780 --> 00:01:43,750
[Angel] Stay away from me.
[Alex] Stop it. Stopped!
33
00:01:44,820 --> 00:01:49,590
[Alex] Until now everything was fine between us, with everything I gave you. What it is?
34
00:01:50,290 --> 00:01:53,230
I felt our story.
35
00:01:53,760 --> 00:01:56,090
You still have it, you know?
36
00:01:56,530 --> 00:01:58,630
But it hurts.
37
00:01:58,760 --> 00:02:02,300
It hurts to know that for you I am like a car, clothes, an apartment...
38
00:02:02,300 --> 00:02:04,570
...that you buy.
[Alex] What car? I didn't say car.
39
00:02:04,570 --> 00:02:06,710
He didn't say it like that
, but he did.
40
00:02:08,110 --> 00:02:09,980
I was stupid.
41
00:02:10,380 --> 00:02:12,340
So so...
42
00:02:13,580 --> 00:02:15,610
But now
I have opened my eyes.
43
00:02:16,880 --> 00:02:20,450
[Angel] There are no
feelings for you.
44
00:02:25,890 --> 00:02:27,990
[Alex] You need me.
45
00:02:29,360 --> 00:02:31,460
[Alex] I want to help you.
46
00:02:31,460 --> 00:02:33,970
[Alex] Leave it?
[Angel] If I'm-
47
00:02:33,970 --> 00:02:37,570
[Angel] a person
who can be bought...
48
00:02:37,770 --> 00:02:41,040
[Angel] ...then someone else
can buy me.
49
00:02:47,350 --> 00:02:48,710
[Alex] How is it?
50
00:02:48,710 --> 00:02:50,480
I thought about it a lot.
51
00:02:50,480 --> 00:02:54,020
And if it's to be bought, let it be by someone I don't have feelings for.
52
00:02:54,020 --> 00:02:56,420
[Alex] Are you going to accept more clients?
[Angel] Anyone...
53
00:02:56,420 --> 00:02:58,160
...less you.
[Alex] Why not me?
54
00:02:58,160 --> 00:03:00,690
[Alex angry] I don't understand.
Why not me?
55
00:03:00,690 --> 00:03:03,260
You will never understand.
56
00:03:04,200 --> 00:03:07,130
But I'll
explain it to you just this once.
57
00:03:08,530 --> 00:03:10,540
[whispers] I love you.
58
00:03:12,100 --> 00:03:18,740
[Angel] And I can't go to bed with you
knowing that I'm someone you buy.
59
00:03:21,510 --> 00:03:24,080
[Alex whispers] Stop it.
60
00:03:24,080 --> 00:03:26,020
[Alex] Stop it...
61
00:03:26,020 --> 00:03:29,390
[Alex] Stop it, this
conversation is making me really horny.
62
00:03:29,390 --> 00:03:31,090
[Angel] Let go of me.
[Alex] No, come here.
63
00:03:31,090 --> 00:03:33,060
[Angel] I scream!
[Alex] You can scream. Scream.
64
00:03:33,060 --> 00:03:35,960
[Alex] Just shout. Scream.
There's no point here.
65
00:03:35,960 --> 00:03:38,200
[Alex] So relax.
66
00:03:39,630 --> 00:03:44,100
[Angel] You can do what you want, but I'll
stay still like a statue, an undead.
67
00:03:44,100 --> 00:03:45,700
[Alex] Hm, little game? I like.
68
00:03:45,700 --> 00:03:48,570
[Alex] Bet how much
I'll win?
69
00:04:06,990 --> 00:04:09,290
[Alex irritated] Damn!
70
00:04:18,070 --> 00:04:19,870
So I don't want to.
71
00:04:20,540 --> 00:04:22,710
Buy another one.
72
00:04:23,010 --> 00:04:26,010
[Alex] Wait, wait,
wait, wait...
73
00:04:30,020 --> 00:04:34,790
[Alex] Still, I want to give you your money.
[Angel] I don't want your money anymore.
74
00:04:34,790 --> 00:04:36,960
[♪ lively music with electronic beat ♪]
75
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
[♪ Ghosts and Creatures - Telekinesis ♪]
76
00:04:39,160 --> 00:04:43,560
♪ I knew from the start ♪
77
00:04:44,100 --> 00:04:48,470
♪ Full of ghosts and
creatures within our hearts ♪
78
00:04:48,470 --> 00:04:52,170
♪ Like ships on a lonely sea ♪
79
00:04:52,840 --> 00:04:56,610
♪ Cut down, an afterthought ♪
80
00:04:56,610 --> 00:05:01,350
♪ And I don't even know ♪
81
00:05:01,350 --> 00:05:05,450
♪ But down to get together ♪
82
00:05:05,450 --> 00:05:10,060
♪ Who wants to be surprised ♪
83
00:05:10,260 --> 00:05:14,630
♪ Wake up, you need another ♪
84
00:05:14,630 --> 00:05:16,330
[elevator bell]
85
00:05:16,330 --> 00:05:19,100
♪ And I don't even know ♪
86
00:05:19,100 --> 00:05:22,870
♪ But down to get together ♪
87
00:05:22,870 --> 00:05:27,410
♪ Who wants to be surprised ♪
88
00:05:27,410 --> 00:05:30,310
[driver] Already? Give it a rest, girl.
I'll get the car quickly.
89
00:05:30,310 --> 00:05:34,810
[Angel] No, thank you. I'm not going with you today. Can you find me a taxi, please? Thanks.
90
00:05:40,390 --> 00:05:45,120
[Grandmother] Oh, oh. I loved my
apartment all painted blue!
91
00:05:45,860 --> 00:05:49,130
[Grandmother] All that's missing is your room.
It's blue, right? Are you sure?
92
00:05:49,130 --> 00:05:51,330
It's blue, grandma. Please,
93
00:05:51,330 --> 00:05:53,900
[Carol] It's
sadder today, daughter,
94
00:05:53,900 --> 00:05:55,670
It's just tired, mom.
95
00:05:57,640 --> 00:06:01,340
It arrived early yesterday.
I was lying down but I heard it.
96
00:06:01,340 --> 00:06:02,610
[Angel] It's just...
97
00:06:02,610 --> 00:06:06,910
It's just that I stayed studying until later,
to get ahead of group work at school.
98
00:06:06,910 --> 00:06:09,720
Then I agreed to go
to a friend's house at night to study.
99
00:06:10,120 --> 00:06:14,420
Studying is the most important thing. But daughter, if you are tired,
100
00:06:14,420 --> 00:06:17,590
[Carol] Call your friend to study here.
[Angel] In this mess here?
101
00:06:17,590 --> 00:06:18,660
[Angel] Not a penny.
102
00:06:18,660 --> 00:06:20,830
[Grandmother] My flower,
it's already running out.
103
00:06:20,830 --> 00:06:23,760
[Grandmother] By the way, speaking of which,
and without wanting to abuse...
104
00:06:23,760 --> 00:06:26,970
[Grandmother] Another painter had to come , you know...
105
00:06:26,970 --> 00:06:29,330
[Grandmother] ...that makes
things go faster.
106
00:06:29,330 --> 00:06:32,970
[Carol] Oh no, mom...
[Grandmother] ...and you don't have any money to pay.
107
00:06:32,970 --> 00:06:37,880
[Carol] Mom! But there was no
point in painting the whole house, Mom.
108
00:06:37,880 --> 00:06:41,910
[Carol] Ah, but Arlete has barely
started modeling!
109
00:06:41,910 --> 00:06:45,620
[Grandmother] I know, my love, but I so wanted to see my house tidied up.
110
00:06:45,620 --> 00:06:47,820
[Grandmother] Was it crazy? He was?
111
00:06:47,820 --> 00:06:52,590
[Grandmother] Well, there are people who shoot at
walls, and there are people who paint [laughs]
112
00:06:52,590 --> 00:06:55,490
[Carol] Ridiculous! Ridiculous, you!
113
00:06:55,490 --> 00:06:57,960
[Grandmother] Sorry! [laughs]
114
00:06:57,960 --> 00:07:01,300
[Grandmother] Do you think...
there will be more work?
115
00:07:01,300 --> 00:07:03,140
[Carol] Mom!
116
00:07:03,140 --> 00:07:05,440
[Carol] What the hell!
[Angel] Of course, grandma.
117
00:07:05,440 --> 00:07:09,240
[Angel] I'm going to have a lot of work, yes.
[Grandmother] How good, how good.
118
00:07:10,740 --> 00:07:11,980
[Grandmother] Are you going?
119
00:07:11,980 --> 00:07:13,610
[Angel] Bye, mom.
[Grandmother] Bye, bye.
120
00:07:13,610 --> 00:07:15,850
[Carol] Bye, my beautiful...
[Grandmother] Beautiful...
121
00:07:16,480 --> 00:07:19,350
[♪ Sentimental - The Brothers ♪]
122
00:07:20,420 --> 00:07:23,360
♪ How much I told you ♪
123
00:07:24,760 --> 00:07:27,430
♪ That this will change ♪
124
00:07:28,130 --> 00:07:30,760
♪ I never gave a reason ♪
125
00:07:35,370 --> 00:07:42,140
♪ You warn me, teach me ♪
126
00:07:43,280 --> 00:07:49,150
♪ Talk about what it was like for you ♪
127
00:07:50,280 --> 00:07:56,490
♪ It won't save me from living ♪
128
00:07:56,990 --> 00:08:03,660
♪ Who is more sentimental than me? ♪
129
00:08:04,200 --> 00:08:12,140
♪ So it's okay
If I suffer a little more ♪
130
00:08:13,910 --> 00:08:16,640
[Fábia yawns and coughs]
131
00:08:16,640 --> 00:08:19,710
[Fábia] I haven't woken up so early in ages .
132
00:08:19,710 --> 00:08:22,550
[Anthony] Fitting time,
I managed it by miracle.
133
00:08:22,550 --> 00:08:25,350
[Fábia] You spent a miracle
on nonsense, see?
134
00:08:26,720 --> 00:08:27,920
[Fábia] Hi!
135
00:08:27,920 --> 00:08:30,620
[Fábia] Do you have
any health problems?
136
00:08:30,620 --> 00:08:32,690
Not that I know.
137
00:08:32,690 --> 00:08:37,960
I consult just in case. At my age, going to the geriatrician is the best medicine.
138
00:08:37,960 --> 00:08:42,500
I just came to accompany
my son, Anthony Mariano.
139
00:08:42,500 --> 00:08:45,900
International model,
you've heard of it, right?
140
00:08:45,900 --> 00:08:49,310
Yeah...fashion isn't my area,
I'm connected to numbers.
141
00:08:49,310 --> 00:08:53,750
[Fábia] Ah...economist!
Bank president, perhaps?
142
00:08:53,750 --> 00:08:58,250
You must have money because
this doctor here charges a fortune.
143
00:08:58,780 --> 00:09:00,890
[Oswaldo] My health plan covers it.
144
00:09:00,890 --> 00:09:05,490
You know, I'm a single man,
so I paid for the best health insurance.
145
00:09:05,490 --> 00:09:09,060
And I'm a
retired math teacher.
146
00:09:09,060 --> 00:09:12,430
Retired from university!
Did you become rector?
147
00:09:12,430 --> 00:09:15,670
[Anthony] Come here, let's have some water.
[Fábia] Calm down, my son.
148
00:09:15,670 --> 00:09:18,770
[Fábia] I was just talking.
[Anthony] Manhê...
149
00:09:18,770 --> 00:09:22,170
[Anthony] Do you want to hit
the geriatrician's office?
150
00:09:22,170 --> 00:09:26,950
[Fábia] Son, it's the best place to
hit the chest. The inheritance arrives faster.
151
00:09:26,950 --> 00:09:31,120
[Anthony] Retired teacher, Dona Fábia. You don't even earn money to pay for your whiskeys.
152
00:09:31,120 --> 00:09:37,090
[Fábia] That's right. Sometimes I miss
company... male.
153
00:09:37,090 --> 00:09:39,560
[Fábia laughs] I'm not hot.
[Anthony] Hey mom!
154
00:09:39,560 --> 00:09:41,830
[Anthony] Is this something
a mother would say to her son?
155
00:09:41,830 --> 00:09:45,800
[Fábia] Confiscating whiskey isn't something a son would do to a mother either, you know?
156
00:09:46,700 --> 00:09:49,800
[receptionist] Dona Fábia,
you can come in now.
157
00:09:49,800 --> 00:09:51,600
[Fábia] Oh, that's good.
[Anthony] Is it here?
158
00:09:51,600 --> 00:09:53,270
[Fábia] Wait, wait...
159
00:09:53,270 --> 00:09:58,680
Write down your phone number here. Who knows, maybe someday we'll meet for a drink?
160
00:10:00,180 --> 00:10:02,950
[Fábia] Thank you.
[Oswaldo] It's Oswaldo.
161
00:10:13,760 --> 00:10:15,230
[Giovanna] Angel!
162
00:10:15,230 --> 00:10:17,900
[Giovanna] Is work done
at home tonight?
163
00:10:17,900 --> 00:10:20,670
[Angel] It's all right, yes.
[Giovanna] Arrive for dinner.
164
00:10:20,670 --> 00:10:22,770
[Giovanna] My mother
will love meeting you.
165
00:10:27,500 --> 00:10:30,010
[Eziel] We also
have to agree, Nina.
166
00:10:30,010 --> 00:10:33,450
[Nina] It could be at home.
[Eziel] It has to be at my father's cafeteria.
167
00:10:33,450 --> 00:10:36,150
[Eziel] I'll give
the ticket a boost, it has to be there.
168
00:10:36,150 --> 00:10:39,280
[Nina] My hair is going
to be all greasy...
169
00:10:39,620 --> 00:10:41,720
[but from school]
[Pati] Bora go up?
170
00:10:41,720 --> 00:10:44,360
[Pati] Special
computer class today.
171
00:10:46,760 --> 00:10:49,030
[Giovanna] It's this one...
172
00:10:50,000 --> 00:10:52,500
[♪ A Letter to Elise - The Cure ♪]
173
00:10:54,730 --> 00:10:56,700
[Guilherme] Babe!
174
00:10:56,700 --> 00:11:00,040
[Guilherme] Would you prefer me to call you Angel?
[Angel] What do you want?
175
00:11:00,040 --> 00:11:05,640
[Guilherme] I looked at your
selfie photos... I freaked out! She's too cute.
176
00:11:08,060 --> 00:11:13,820
[Guilherme] I think we have to exchange ideas.
[Angel] I'm out... I'm gone.
177
00:11:20,630 --> 00:11:22,590
[Fábia] What is this, doctor?
178
00:11:22,590 --> 00:11:25,160
[Fábia] Are you going to ask for
that many tests?
179
00:11:25,160 --> 00:11:27,670
[doctor] You haven't
been seen for so long!
180
00:11:27,670 --> 00:11:29,670
[doctor] You need
a series of tests.
181
00:11:29,670 --> 00:11:32,840
[doctor] I'll start with
cholesterol and go to transaminase.
182
00:11:32,840 --> 00:11:35,310
[Anthony] Trans... what
test is this, doctor?
183
00:11:35,310 --> 00:11:39,040
[doctor] From the liver, to see if it's ok.
[Anthony] Maybe she doesn't even have a liver anymore.
184
00:11:39,040 --> 00:11:41,680
[Anthony] She drinks, doctor.
[Fábia] Stop it!
185
00:11:41,680 --> 00:11:45,380
[Fábia] Don't be inelegant,
I didn't raise you like that.
186
00:11:45,380 --> 00:11:49,350
I drink socially, doctor.
I'm a lady!
187
00:11:49,350 --> 00:11:52,160
[doctor] I understand.
I will also order an ultrasound.
188
00:11:52,160 --> 00:11:54,330
[Fábia] Oh, no, no. No ultrasound.
189
00:11:54,330 --> 00:11:58,830
[Fábia] Doctor, for the love of God.
It's very unpleasant to be cramped for hours.
190
00:11:58,830 --> 00:12:00,730
[Anthony] Mom, is that any way to say it?
191
00:12:00,730 --> 00:12:03,170
[Fábia] What is this?
Mothers are people too, right?
192
00:12:03,170 --> 00:12:05,170
Do you think that mother is sacred?
193
00:12:05,170 --> 00:12:09,140
Mom also pees. Speaking
of which, where is the toilet, doctor?
194
00:12:09,140 --> 00:12:13,080
Say it quickly before
a tragedy happens here.
195
00:12:13,080 --> 00:12:15,110
Great....
196
00:12:26,290 --> 00:12:28,330
[Everaldo] You never go out for lunch.
197
00:12:28,330 --> 00:12:30,930
[Carol] No, no.
I always bring my lunch.
198
00:12:30,930 --> 00:12:33,130
But today I
wanted to invite you.
199
00:12:33,130 --> 00:12:34,300
Will you have lunch with me?
200
00:12:34,300 --> 00:12:36,570
Oh, I don't know, I'm
full of things here...
201
00:12:36,570 --> 00:12:40,410
[Everaldo] No... there is a long gap until the next patient, I insist.
202
00:12:40,410 --> 00:12:43,540
And don't argue.
Boss's order [both laugh]
203
00:12:43,540 --> 00:12:45,880
There's no way [laughs]
204
00:12:45,880 --> 00:12:50,180
Oh... Let me just finish here...
[Everaldo] Feel free.
205
00:12:52,050 --> 00:12:54,450
[Fanny] Is this all
a routine exam?
206
00:12:54,450 --> 00:12:57,920
[Fanny] Your mother will break the
Guinness record for laboratory time.
207
00:12:57,920 --> 00:13:01,230
[Anthony] My mother, right, Fanny?
You have to have a complete check-up.
208
00:13:01,230 --> 00:13:05,160
[Fanny] Some old people are so expensive that it would be cheaper to have them killed.
209
00:13:05,160 --> 00:13:07,800
[phone rings]
[Anthony] It's going too far, huh?
210
00:13:07,800 --> 00:13:11,240
[Fanny laughs] Silly! It's a joke,
you keep taking me seriously.
211
00:13:11,240 --> 00:13:13,840
[Anthony] If it were
serious, you would be arrested.
212
00:13:13,840 --> 00:13:15,840
[Anthony] Hello.
213
00:13:16,780 --> 00:13:20,650
[Anthony] Oh, yes she is.
Just a minute.
214
00:13:21,600 --> 00:13:23,750
[Anthony] It's Alexandre Titian.
215
00:13:23,780 --> 00:13:25,620
[Fanny] Like this, all of a sudden?
216
00:13:25,660 --> 00:13:30,890
[Anthony] It must be to collect the contract that you didn't sign.
[Fanny] Businessmen never call to give good news.
217
00:13:30,890 --> 00:13:32,320
Alex?
218
00:13:32,320 --> 00:13:34,990
Hello, what a pleasure!
219
00:13:35,790 --> 00:13:37,430
How is it-...
220
00:13:37,430 --> 00:13:39,730
Lunch?
221
00:13:40,130 --> 00:13:44,200
[Fanny] Oh, no, I'm going,
I'm going now. Bye kiss!
222
00:13:44,200 --> 00:13:45,770
What is the reason for lunch?
223
00:13:45,770 --> 00:13:48,510
[Fanny] Didn't say it. Strange, right?
224
00:13:48,510 --> 00:13:52,610
[Fanny] Businessman with a tight schedule, who schedules everything in advance...
225
00:13:52,610 --> 00:13:54,050
Do you want me to go with you?
226
00:13:54,050 --> 00:13:55,780
[Fanny] I didn’t invite you.
227
00:13:55,780 --> 00:13:57,520
[Fanny] Oh, what a shame, right?
228
00:13:57,520 --> 00:14:02,250
[Fanny] I was wanting to have quick sex with you, since you didn't sleep at home that night...
229
00:14:02,250 --> 00:14:04,860
[Anthony] I'll catch you later
for some wild sex...
230
00:14:04,860 --> 00:14:08,430
[Fanny] Um... Oh, oh Anthony,
so I won't go there...
231
00:14:08,430 --> 00:14:11,400
[Fanny] Oh, I
won't go to that lunch.
232
00:14:13,470 --> 00:14:17,370
[Fanny] Oh, I have
to go to this lunch! Ouch!
233
00:14:17,370 --> 00:14:19,670
Arrive early and
today I will destroy you.
234
00:14:19,670 --> 00:14:21,970
Oh, my little saint...
235
00:14:24,310 --> 00:14:25,710
Oh...
236
00:14:25,710 --> 00:14:28,580
[Carol] I'm not a sweet tooth, no,
but I love steak and fries.
237
00:14:28,580 --> 00:14:31,180
[Carol] And I love eating chips
with my hands, do you mind?
238
00:14:31,180 --> 00:14:34,290
[Everaldo laughs] No, not at
all! You look like a teenager.
239
00:14:34,290 --> 00:14:36,960
[Carol] Imagine, doctor.
My daughter is 16.
240
00:14:36,960 --> 00:14:40,390
[Everaldo] Beautiful like her mother. And the doctor stayed in the office.
241
00:14:40,390 --> 00:14:42,490
[Everaldo] Everaldo, Carolina.
242
00:14:42,490 --> 00:14:46,570
[Everaldo] I bet that when you go out
with your daughter on the street, they think they are sisters.
243
00:14:46,570 --> 00:14:50,000
[Everaldo] You're new.
[Carol] What is this? I'm not that young, no.
244
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
[Carol] And look: to start working, then...
245
00:14:53,000 --> 00:14:55,270
[Carol] But then I got pregnant, got married...
246
00:14:55,270 --> 00:14:58,540
[Carol] My God, how I regret it.
[Everaldo] Having had your daughter?
247
00:14:58,540 --> 00:15:01,250
[Carol] No, of course not!
Arletinha is everything to me.
248
00:15:01,250 --> 00:15:04,750
[Carol] Imagine, my daughter is
the most important thing in my life.
249
00:15:04,750 --> 00:15:08,550
[Carol] The stupid thing was to stop
studying, not graduate.
250
00:15:08,550 --> 00:15:10,960
[Carol] I never worked outside,
I didn't have a career...
251
00:15:10,960 --> 00:15:13,690
[Everaldo] But there's still time,
a new life is starting.
252
00:15:13,690 --> 00:15:15,930
[Carol] But I feel unprepared.
253
00:15:15,930 --> 00:15:19,030
[Carol] I see my daughter, it's so different...
254
00:15:19,030 --> 00:15:22,570
[Carol] She went to fight, to fight
for her dream, you know? It's working...
255
00:15:22,570 --> 00:15:24,600
[Carol] He's even making money!
256
00:15:24,600 --> 00:15:27,740
[Everaldo] You're very proud of your daughter, right?
[Carol] Very, very!
257
00:15:27,740 --> 00:15:29,940
[Carol] Wow, she...
258
00:15:29,940 --> 00:15:32,180
[Carol] ...has principles, you know?
259
00:15:32,180 --> 00:15:35,850
[Carol] She's going to fight,
she's fighting alone for herself...
260
00:15:35,850 --> 00:15:38,980
[Carol] Of course, he
misses his father, but he'll get over it.
261
00:15:38,980 --> 00:15:42,150
[Everaldo] And you? Have you overcome it?
262
00:15:44,320 --> 00:15:46,190
[Everaldo] No, no, sorry...
263
00:15:46,190 --> 00:15:49,730
[Everaldo] I didn't want to seem invasive...
[Carol] But it wasn't, it wasn't...
264
00:15:49,730 --> 00:15:54,130
It's just that, really,
the separation was a shock, right?
265
00:15:54,130 --> 00:15:55,930
It's... anyway...
266
00:15:56,420 --> 00:16:00,140
It all happened very quickly.
I discovered the betrayal and separated.
267
00:16:01,340 --> 00:16:04,110
[Carol] I never imagined
he could be so...
268
00:16:04,110 --> 00:16:05,880
So dirty,
so low...
269
00:16:05,880 --> 00:16:08,210
...deceive me
like that, you know?
270
00:16:08,210 --> 00:16:10,780
It's very recent,
you still haven't gotten over it.
271
00:16:10,780 --> 00:16:13,820
[Carol] Can
we overcome betrayal?
272
00:16:14,190 --> 00:16:15,990
It will be?
273
00:16:15,990 --> 00:16:18,390
Do we forget that
that person existed?
274
00:16:18,390 --> 00:16:24,200
[Everaldo] I hope that very soon you will be able to answer your own question for me.
275
00:16:25,230 --> 00:16:31,000
[Carol] Oh, my God, I didn't even drink and I'm already here talking like a crazy person, like a fool! Sorry.
276
00:16:31,000 --> 00:16:33,170
[Carol] I don't know how to stop.
[Everaldo laughs] No, no...
277
00:16:33,170 --> 00:16:36,010
[Carol] I said something I hadn't even thought of!
[Both laugh]
278
00:16:36,010 --> 00:16:38,710
[Carol] Sorry! I am a fool.
[Everaldo] No...
279
00:16:38,710 --> 00:16:42,010
[Everaldo]
No way, on the contrary...
280
00:16:43,180 --> 00:16:48,920
I'm very flattered that you felt comfortable enough to vent.
281
00:16:48,920 --> 00:16:50,590
Ah, that's good...
282
00:16:50,590 --> 00:16:53,760
[Everaldo] So much so that I
'm going to make you a proposal...
283
00:16:53,760 --> 00:16:55,190
...irrefutable.
284
00:16:59,700 --> 00:17:02,330
I'll order dessert.
[Carol] Good.
285
00:17:02,330 --> 00:17:04,200
[Everaldo] It's not worth
saying that you're on a diet!
286
00:17:04,200 --> 00:17:06,910
[Carol] I don't diet.
[Everaldo] The milk pudding here is great!
287
00:17:06,910 --> 00:17:09,740
I love milk pudding.
Milk pudding! [both laugh]
288
00:17:09,740 --> 00:17:11,980
You... [Carol laughs]
289
00:17:12,480 --> 00:17:15,680
[Fanny] Did Angel
break up with you?
290
00:17:16,210 --> 00:17:18,120
[Alex] I had dreams.
291
00:17:18,120 --> 00:17:20,750
[Alex] Thought we
were going to get married. I had to say no.
292
00:17:20,750 --> 00:17:24,690
[Fanny] Marry!? Imagine,
how crazy. What did you say?
293
00:17:24,690 --> 00:17:28,090
[Alex] That I don't intend to marry anyone, least of all her.
294
00:17:28,090 --> 00:17:31,330
[Alex] I buy it.
[Fanny] Alex, my friend...
295
00:17:31,330 --> 00:17:33,700
[Fanny] What a rough place.
[Alex] I was sincere
296
00:17:33,700 --> 00:17:37,470
[Fanny] Rude! A
country girl fell in love...
297
00:17:37,470 --> 00:17:42,110
[Fanny] What woman wouldn't
fall in love with a man like you?
298
00:17:42,110 --> 00:17:45,610
[Fanny] You should have
treated it romantically.
299
00:17:45,610 --> 00:17:50,350
[Alex] I couldn't say I was marrying her, even if I wanted to. She's 16, Fanny.
300
00:17:50,350 --> 00:17:52,750
[Alex] And what do I say? At the
very least, I'm a pervert.
301
00:17:52,750 --> 00:17:56,760
[Fanny] Poor people are perverts, rich people are eccentric.
[Alex] I offered her everything.
302
00:17:56,760 --> 00:18:00,030
[Alex] I offered money, I offered
an apartment and she didn't want it.
303
00:18:00,030 --> 00:18:02,360
[Alex] He said the family
would never agree.
304
00:18:02,360 --> 00:18:04,230
You're right, I know.
I know the mother.
305
00:18:04,230 --> 00:18:09,630
[ironic] The mother is a middle class type who
prides herself on moral precepts and clean hands.
306
00:18:09,630 --> 00:18:12,870
Honesty is so tacky...
[Alex] I don't care about mom.
307
00:18:14,910 --> 00:18:18,680
I want Angel.
I like her.
308
00:18:18,680 --> 00:18:20,450
Too much, even.
309
00:18:22,050 --> 00:18:24,020
[Fanny] Okay...
310
00:18:24,250 --> 00:18:26,020
[Fanny] Got it.
311
00:18:26,020 --> 00:18:30,420
[Fanny] You will get
your Angel back.
312
00:18:30,420 --> 00:18:32,420
[Alex] How?
313
00:18:32,660 --> 00:18:35,030
[Fanny] I'll help you.
314
00:18:35,360 --> 00:18:38,130
[Fanny] But you have
to be patient.
315
00:18:38,130 --> 00:18:41,700
[Fanny] You have to approach
carefully, understand?
316
00:18:41,700 --> 00:18:45,040
[Fanny] Angel will give in.
She likes you.
317
00:18:45,040 --> 00:18:47,510
[Fanny] There's a party today.
318
00:18:47,510 --> 00:18:50,240
The models go to a
nightclub. Go too.
319
00:18:50,780 --> 00:18:53,210
[stammers] F-party? No...
I don't like parties.
320
00:18:53,210 --> 00:18:54,910
I end up drinking too much...
321
00:18:54,910 --> 00:18:57,780
[Fanny] Angel goes. Go!
322
00:18:57,780 --> 00:18:59,690
[Fanny] Approach her...
323
00:18:59,690 --> 00:19:03,020
[Fanny] Be affectionate,
make promises...
324
00:19:03,020 --> 00:19:05,360
[Fanny] You're skilled, Alex.
325
00:19:05,360 --> 00:19:10,030
Go! And soon you will be
flying with your Angel.
326
00:19:10,030 --> 00:19:11,430
I guarantee.
327
00:19:17,940 --> 00:19:20,370
Give me the address, then.
328
00:19:21,710 --> 00:19:24,110
[Irritated Fanny] Stupid
Angel broke up with Alex!
329
00:19:24,110 --> 00:19:26,480
And I haven't signed
the exclusivity contract yet.
330
00:19:26,480 --> 00:19:28,650
I talked about the party.
[Visky] The party is going to be wild!
331
00:19:28,650 --> 00:19:30,620
Bafônica will be your
life if Angel isn't.
332
00:19:30,620 --> 00:19:33,420
Absolutely, I'm not sure.
She said she had to study..
333
00:19:33,420 --> 00:19:35,790
Alex will be there.
Angel has to go.
334
00:19:35,790 --> 00:19:39,020
[Fanny] Do you understand me? Bring Angel to this party even if she's tied up!
335
00:19:39,020 --> 00:19:41,890
[Fanny] No vira, Dragonfly!
[Visky] Sempre me viro pra lá e pra cá.
336
00:19:41,890 --> 00:19:44,400
[Fanny] I'm not interested
in your intimate life, okay?
337
00:19:44,400 --> 00:19:47,700
Fulfill the order.
Bring Angel to the party, okay!?
338
00:19:56,270 --> 00:20:00,710
[on the phone] Angel, my love!
Do you know what's good today?
339
00:20:00,710 --> 00:20:04,880
Oh, I have to study at a friend's house.
[Visky] No! You're going to a cool party!
340
00:20:04,880 --> 00:20:07,590
[Visky] Uma ballad VIPérime.
Te mando o local por SMS.
341
00:20:07,590 --> 00:20:09,890
[Angel] But the work is worth
a grade, I have to do it.
342
00:20:09,890 --> 00:20:11,620
[screaming] Turn around!!!
343
00:20:11,620 --> 00:20:14,660
Little butterfly, today you have
to come out of the cocoon.
344
00:20:14,660 --> 00:20:16,660
Absolute demands.
345
00:20:16,660 --> 00:20:19,870
Okay, I'll find a way.
346
00:20:26,440 --> 00:20:28,540
[on the phone] Hi, Gi...
347
00:20:28,540 --> 00:20:31,540
So, about
school work...
348
00:20:31,540 --> 00:20:35,210
Yeah, I know... But
could I...
349
00:20:35,610 --> 00:20:38,120
Okay, I'll have dinner there...
350
00:20:39,320 --> 00:20:42,220
[Carol] This is more green...
[Grandmother] It looks good, doesn't it?
351
00:20:42,220 --> 00:20:45,790
[Darlene] I loved my
blue painted room. Thank you, Hilda!
352
00:20:45,790 --> 00:20:50,430
[Grandmother] I don't know, I think
blue gives a good vibe.
353
00:20:50,430 --> 00:20:54,800
[Grandmother and Carol] Look, how beautiful!
[Carol] Where are you going dressed like that?
354
00:20:54,800 --> 00:20:58,440
[Angel] Hey, I was invited to study at
my friend's house, don't you remember what I said?
355
00:20:58,440 --> 00:21:00,470
Oh, I forgot.
356
00:21:00,470 --> 00:21:03,110
Come here... This
outfit isn't very...
357
00:21:03,110 --> 00:21:06,040
[Darlene] ...over. Yeah, too much.
It looks like you're going to a party.
358
00:21:06,040 --> 00:21:08,110
[Angel] No, I was
invited to dinner.
359
00:21:08,110 --> 00:21:12,480
[Grandmother] You'll have to leave tidy, yes. It is a sign of consideration for the owners of the house.
360
00:21:12,480 --> 00:21:14,520
[Carol] Oh, really?
[Grandmother] Yes, it is.
361
00:21:14,520 --> 00:21:17,220
[Carol] It's right, mom,
it's right. Come here...
362
00:21:17,220 --> 00:21:21,390
[Carol] It's better to be more than less. Your grandmother is right. I'll take you, daughter...
363
00:21:21,390 --> 00:21:23,960
[Angel] No, mom... No need.
You can rest, okay?
364
00:21:23,960 --> 00:21:28,700
I already called a taxi. I must be very late,
because the work is really big, right, teacher?
365
00:21:28,700 --> 00:21:33,210
Yeah, if you're talking about the work
I gave your class, yes...
366
00:21:33,210 --> 00:21:35,210
I'm... very picky.
367
00:21:35,210 --> 00:21:37,810
[Angel] Yeah, we all
know that, right, teacher?
368
00:21:37,810 --> 00:21:40,410
[Darlene] Don't worry,
you're very creative, Arlete.
369
00:21:40,410 --> 00:21:43,180
[Angel] I'm going because the taxi
must have arrived. Goodbye!
370
00:21:43,180 --> 00:21:45,650
[Carol] Bye, my love. I can take it, eh...
371
00:21:45,650 --> 00:21:49,520
[Grandmother] Darlene, I find it so strange...
[Darlene] Hilda, I'm sorry.
372
00:21:49,520 --> 00:21:51,860
[Darlene] Carolina, come with me.
373
00:21:51,860 --> 00:21:54,590
[Grandmother] What happened, Darlene? Are you okay?
[everyone speaks together]
374
00:21:54,590 --> 00:21:57,230
[Darlene] Come, don't ask questions. Come come.
[Carol] Are you nervous?
375
00:21:57,230 --> 00:21:59,230
[Grandmother] Go see what she has.
376
00:21:59,230 --> 00:22:02,470
[Hilda] She's not well.
[Carol] Oh, my God in heaven. What crazy people...
377
00:22:12,940 --> 00:22:16,620
[Carol] Are you following
my daughter? Why?
378
00:22:16,620 --> 00:22:19,480
[Darlene] I just want
to confirm where she's going.
379
00:22:19,480 --> 00:22:21,920
[Carol] She's my daughter, Darlene.
380
00:22:21,920 --> 00:22:23,660
[Carol] What are you suspicious of?
381
00:22:23,660 --> 00:22:28,090
[Darlene] That she lies.
For you and everyone.
382
00:22:30,600 --> 00:22:33,770
[♪ introspective music with rhythmic beats ♪]
383
00:22:49,610 --> 00:22:51,220
[Carol whispers] There.
384
00:22:51,750 --> 00:22:54,290
[Carol] There, you see?
385
00:22:54,820 --> 00:22:57,520
[Carol] I already brought
Arletinha to this house.
386
00:22:57,520 --> 00:22:59,730
[Carol] You came with me.
387
00:22:59,730 --> 00:23:02,060
[Carol] Arletinha was
invited to a party.
388
00:23:02,060 --> 00:23:04,960
[Darlene] It's Giovanna's house
, really...
389
00:23:04,960 --> 00:23:07,570
[Carol] Where did you think
my daughter was going?
390
00:23:07,570 --> 00:23:09,570
But Darlene...
391
00:23:09,570 --> 00:23:13,710
Arlete kills herself.
She does event after event...
392
00:23:13,710 --> 00:23:16,010
...to help me.
She studies...
393
00:23:16,010 --> 00:23:19,810
[Grandmother] And you, inside our
house, suspicious of my granddaughter
394
00:23:19,810 --> 00:23:21,380
[Grandmother] You offend me, please...
395
00:23:21,380 --> 00:23:26,250
[Darlene] I'm sorry, please...
But it's just...
396
00:23:26,250 --> 00:23:30,160
[Darlene] Suddenly so many
night events, so much money...
397
00:23:30,160 --> 00:23:33,760
[Carol] I don't know how you
can think that my Arlete...
398
00:23:33,760 --> 00:23:35,760
[Carol sighs indignantly]
399
00:23:35,760 --> 00:23:38,130
Never!
400
00:23:38,130 --> 00:23:40,800
My daughter has
principles, she has character!
401
00:23:42,900 --> 00:23:45,670
[Carol] I'm going to tell you
something, Darlene...
402
00:23:46,140 --> 00:23:49,670
I'd rather see my
daughter dead. No..
403
00:23:49,670 --> 00:23:53,550
I'd rather die than see
my daughter doing a show.
404
00:23:53,550 --> 00:23:54,980
[Carol] I swear to you.
405
00:23:54,980 --> 00:23:59,820
[Carol] I would go to jail,
but I would kill the seducer.
406
00:24:00,520 --> 00:24:02,790
[Pia] Giovanna, I didn't
know this friend of yours.
407
00:24:02,790 --> 00:24:05,290
[Angel] It's just that I'm new
to school. I came from the interior.
408
00:24:05,290 --> 00:24:07,660
[Bruno laughs] And you can
understand a little.
409
00:24:07,660 --> 00:24:11,330
[Angel] But still? Because I keep
doing that [tongue vibrates]
410
00:24:11,330 --> 00:24:13,830
...to see if I say the R right.
411
00:24:13,830 --> 00:24:16,740
[Giovanna] Relax, gentle.
No need to do the thinning, no.
412
00:24:16,740 --> 00:24:21,370
[Sink] In fact, she helped herself so little. Do you eat
that little? Let me add a little more.
413
00:24:21,370 --> 00:24:22,970
[Giovanna] Come on, mom.
414
00:24:22,970 --> 00:24:26,450
[Angel] Sorry, I'm not used to it. I don't even know what that spoon is for.
415
00:24:26,450 --> 00:24:29,180
[Giovanna] Not even eating spaghetti, you know?
[Bruno] Giovanna!
416
00:24:29,180 --> 00:24:32,520
[Sink] Giovanna, not everyone
uses this spoon...
417
00:24:32,520 --> 00:24:35,190
[Sink] But look, if you want
to learn, here's the thing:
418
00:24:35,190 --> 00:24:38,620
[Sink] Or you can roll
the spaghetti like this, on the plate...
419
00:24:38,620 --> 00:24:41,860
[Sink] Or you can use
the spoon to roll it around the spoon...
420
00:24:41,860 --> 00:24:44,560
[Igor] Stay calm. I also
don't know how to eat with a spoon.
421
00:24:44,560 --> 00:24:47,630
[Giovanna laughs] Of course, Igor. You are a troglodyte. He only knows how to eat mine...
422
00:24:47,630 --> 00:24:50,570
[Sink] Giovanna! If you finish
the sentence you will be in trouble.
423
00:24:50,570 --> 00:24:52,700
Moralism. Everyone
knows you live with him.
424
00:24:52,700 --> 00:24:55,340
[Angel] Is he your boyfriend?
[Sink] Yeah.
425
00:24:55,340 --> 00:24:59,910
[Giovanna] Personal sexer.
He's a trainer, but he was promoted [laughs]
426
00:24:59,910 --> 00:25:03,680
[Sink] Giovanna, please. We're having a nice, family dinner...
427
00:25:03,680 --> 00:25:06,280
[Sink] Doesn't it make me lose control?
[Igor] That's it!
428
00:25:06,280 --> 00:25:09,120
[Igor] Let me make you
lose control later.
429
00:25:09,120 --> 00:25:12,060
[laughs]
430
00:25:12,060 --> 00:25:15,430
[Giovanna] You screwed, Igor.
Go to bed without dessert today!
431
00:25:15,430 --> 00:25:18,530
[Igor] Oh no, love!
Let me have dessert!?
432
00:25:18,530 --> 00:25:21,230
[Bruno] Hey Angel, don't care, no.
It's like that here at home.
433
00:25:21,230 --> 00:25:24,440
[Bruno] Family dinner
is more noisy than marches.
434
00:25:25,040 --> 00:25:29,210
[Giovanna] You're in the biggest production, huh?
[Angel] It's just that I have a party to go to later.
435
00:25:29,210 --> 00:25:32,840
[Giovanna] It's done, I'm going with you.
[Angel] It doesn't roll, it's closed.
436
00:25:32,840 --> 00:25:35,810
[Angel] You know how it is, right?
Nightclub, list on the door...
437
00:25:35,810 --> 00:25:38,820
[Angel] I'm only going because they invited
all the models from the agency.
438
00:25:38,820 --> 00:25:41,850
[Giovanna] I don't have the
purchasing power to bribe the doorman.
439
00:25:41,850 --> 00:25:46,590
[Angel] Look, I was thinking about our work...
[Giovanna] I found a better summary of the book on the internet.
440
00:25:46,590 --> 00:25:49,760
[Angel] Haven't you read Dom Casmurro?
[Giovanna] Imagine, I already know everything.
441
00:25:49,760 --> 00:25:54,400
[Giovanna] Bentinho was more jealous. He thought Capitu had sex with his best friend.
442
00:25:54,400 --> 00:25:58,470
[Angel] No, wait... Bentinho had doubts whether she had cheated or not.
443
00:25:58,470 --> 00:26:02,670
[Giovanna] Their son is the spitting image of Escobar.
[Angel] It might have just been his impression.
444
00:26:02,670 --> 00:26:06,610
[Giovanna] What if we wrote
that Bentinho was gay?
445
00:26:06,610 --> 00:26:08,650
[Angel] Dom Casmurro gay?
446
00:26:09,380 --> 00:26:13,120
He was jealous of Escobar. It was forgotten when Capitu caught the little guy before.
447
00:26:13,120 --> 00:26:15,290
Ah, go! Different idea!
448
00:26:15,290 --> 00:26:17,890
Do you think Darlene
will accept this?
449
00:26:17,890 --> 00:26:20,030
[Angel] I have an idea.
[Giovanna] Send it.
450
00:26:20,030 --> 00:26:27,830
[Angel] We could research the looks, the hair of women of the period, and then put together Capitu's and her friends' clothes.
451
00:26:27,830 --> 00:26:29,970
Nice job.
452
00:26:29,970 --> 00:26:33,270
[Giovanna] You know fashion
, right? Of course, he's a model.
453
00:26:33,270 --> 00:26:37,240
[Giovanna] You rocked the
Selfie photos. How did you become a model?
454
00:26:37,240 --> 00:26:42,350
[Angel] I already had contact with them on the internet.
Then, when I moved I went there and talked to Visky,
455
00:26:42,350 --> 00:26:46,550
[Angel] who is the agency's booker.
[Giovanna] Visky... Every name! And there?
456
00:26:46,550 --> 00:26:48,490
[Angel] Then I had to make a book.
457
00:26:48,490 --> 00:26:51,120
Photos of me
more produced, you know?
458
00:26:51,120 --> 00:26:53,790
[Giovanna] When you
arrived, you were a monster, right?
459
00:26:53,790 --> 00:26:57,260
[Giovanna] And this book?
[Angel] It costs a lot.
460
00:26:57,260 --> 00:26:59,830
[Giovanna] How much?
[Angel] About five pauses.
461
00:26:59,830 --> 00:27:04,300
But the agency owner, Fanny, let me
pay later. She discounts what I earn.
462
00:27:04,300 --> 00:27:09,170
[Giovanna] Is it easy to pay for this book later?
[Angel] Never. I was the exception.
463
00:27:09,170 --> 00:27:13,280
Because I think Fanny was just like me. And I'm already making a profit for the agency...
464
00:27:13,280 --> 00:27:14,410
...very.
465
00:27:14,410 --> 00:27:16,750
Take me to your agency.
466
00:27:16,750 --> 00:27:18,580
I want to be
a model like you.
467
00:27:18,580 --> 00:27:21,390
[Angel] Are you crazy, Gi?
You don't need it.
468
00:27:21,390 --> 00:27:26,260
[Angel] And I'm going to tell you that this business of being
a model isn't all the glamor that people think it is.
469
00:27:26,260 --> 00:27:28,490
[Giovanna] What is it?
Are you hiding the bid?
470
00:27:28,490 --> 00:27:31,260
[Angel] It's serious. The beginning is slash.
471
00:27:31,260 --> 00:27:35,100
[Angel] And also, working
at events, as a receptionist, in heels,
472
00:27:35,100 --> 00:27:40,370
[Angel] standing for hours, smiling until
her cheek hurts... It's not cool... And you're rich, you don't need that.
473
00:27:40,370 --> 00:27:43,810
[Giovanna] I want to show my parents that I don't need their money.
474
00:27:43,810 --> 00:27:46,180
[Giovanna] When will you take me there?
475
00:27:46,180 --> 00:27:51,950
It's just... the other day I went there and spoke to them... and the agency is already full of models. They are no longer accepting...
476
00:27:51,950 --> 00:27:54,020
[Giovanna] You won't accept me?
[Angel] No...
477
00:27:54,020 --> 00:27:57,290
I go! Yes, I will, but...
478
00:27:57,590 --> 00:27:59,930
Gi...
479
00:27:59,930 --> 00:28:02,460
It has to be
at the right time, okay?
480
00:28:02,460 --> 00:28:06,700
Now I'm going, because I need to
call a taxi to go to the party.
481
00:28:11,370 --> 00:28:13,540
[♪ lively music with bass and drums ♪]
482
00:28:14,610 --> 00:28:16,640
[♪ Golden Hours - Barbara Ohana ♪]
483
00:28:17,580 --> 00:28:22,480
♪ Crushing me and your eyes again ♪
[Angel] Tchau, Gi!
484
00:28:24,450 --> 00:28:30,160
♪ Angels breathe and decide our fate ♪
485
00:28:30,620 --> 00:28:33,530
Do you think I'm stupid?
486
00:28:33,530 --> 00:28:37,130
He doesn't want to perform
for fear of competition.
487
00:28:37,500 --> 00:28:39,400
It's good.
488
00:28:39,400 --> 00:28:41,400
It's more me.
489
00:28:41,400 --> 00:28:44,640
[Igor geme] Aaah….
490
00:28:46,510 --> 00:28:48,770
Didn't you put on the condom?
491
00:28:49,270 --> 00:28:51,940
I didn't even remember...
492
00:28:52,480 --> 00:28:54,410
It was so good...
493
00:28:55,880 --> 00:28:57,820
[Sink] You can't forget.
494
00:28:58,080 --> 00:29:00,890
[Sink] My period fluctuates a lot.
495
00:29:00,890 --> 00:29:04,420
[Sink] I don't want any kind of surprise.
[Igor] Everything will be fine.
496
00:29:04,420 --> 00:29:06,790
[Sink] Did you hear?
[Igor] Ahem. Relax.
497
00:29:06,790 --> 00:29:08,830
[Igor] I love you.
498
00:29:08,830 --> 00:29:11,030
[Igor] I love you, you know that?
499
00:29:11,030 --> 00:29:14,730
[Igor] I love your body.
I love your smell.
500
00:29:21,510 --> 00:29:25,740
[people talking, Visky's voice, music]
501
00:29:25,740 --> 00:29:29,680
[model] There, Visky. The cute one has arrived.
[Visky] Angel! Only you were missing.
502
00:29:29,680 --> 00:29:33,350
[people talking]
[Visky] They're all with me.
503
00:29:36,660 --> 00:29:39,360
[♪ electronic music ♪]
504
00:31:07,150 --> 00:31:11,390
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
505
00:31:33,940 --> 00:31:35,980
[♪ electronic music ♪]
506
00:31:37,410 --> 00:31:41,220
[Stephanie] What's up? Are we going to cause it?
[Mayra] Always!
507
00:31:57,070 --> 00:32:01,100
[♪ seductive electronic music ♪]
508
00:32:44,360 --> 00:32:46,880
[Visky] What do you have there
to cheer up a stupid queer?
509
00:32:46,880 --> 00:32:49,220
[bartender] Sorry,
I didn't hear. What do you want?
510
00:32:49,220 --> 00:32:52,220
[Visky] I'm Visky...
[bartender] Ah, whiskey! Cowboy?
511
00:32:52,220 --> 00:32:55,090
[Visky] If you're
six feet tall...
512
00:33:00,930 --> 00:33:03,470
♪♪♪
513
00:33:23,650 --> 00:33:27,490
[♪ electronic music with distorted sounds ♪]
514
00:34:16,740 --> 00:34:19,640
[♪ loud music in the distance ♪]
515
00:34:26,050 --> 00:34:28,520
[Sam] Bora!
516
00:35:20,300 --> 00:35:23,310
[♪ people talking excitedly ♪]
517
00:35:42,160 --> 00:35:45,800
[Angel] Hey, Lyris.
Come with me.
518
00:35:59,940 --> 00:36:01,640
[Whisky] Samzinho!
519
00:36:01,640 --> 00:36:04,410
[Visky] Today is heavy.
520
00:36:04,410 --> 00:36:07,750
[Visky] I need a up!
[Sam] Do you want to melt or do you want to fry?
521
00:36:07,750 --> 00:36:11,190
[Visky] I want to melt,
fry, bake a lot!
522
00:36:11,190 --> 00:36:14,990
[Sam] It's baptized.
Just take it and it's gone.
523
00:36:22,800 --> 00:36:25,470
[Visky] Hmm... Whoa whoa whoa whoa!
524
00:36:27,040 --> 00:36:29,910
[Larissa] Wait
, I'll be right back...
525
00:36:30,380 --> 00:36:32,480
[Larissa laughs]
[Sam] Come on, do you want more?
526
00:36:32,480 --> 00:36:34,680
[Larissa] No!
[Sam] Exceeded quota.
527
00:36:34,680 --> 00:36:38,650
[Larissa] No, the guy wants to take me somewhere.
[Sam] Hey, come on. What are you waiting for?
528
00:36:38,650 --> 00:36:42,920
[Larissa] He wants a couple, Sam.
Uncle has a lot of money.
529
00:36:42,920 --> 00:36:45,520
[Larissa] He wants to watch.
See me and you.
530
00:36:45,520 --> 00:36:47,290
[Sam] Tem branches?...
531
00:36:47,290 --> 00:36:51,930
[Sam] I'm in!
[Larissa screams] Get them all!
532
00:36:51,930 --> 00:36:55,730
[Sam] We are the same, Larissa.
[Larissa serious] Business!
533
00:36:57,230 --> 00:36:59,570
♪♪♪
534
00:37:24,890 --> 00:37:27,730
[man] Stay with me tonight?
535
00:37:27,730 --> 00:37:30,430
[model] Until dawn.
536
00:37:32,370 --> 00:37:34,600
[♪ música soul ♪]
537
00:37:51,390 --> 00:37:53,720
[Larissa] Have you done it?
538
00:37:53,720 --> 00:37:57,030
[Sam] With voyeur, no.
539
00:38:10,640 --> 00:38:15,380
[Larissa] Let's start before
little uncle wants to leave.
540
00:38:16,150 --> 00:38:19,450
[Sam] Bora no teatro.
541
00:38:20,920 --> 00:38:25,050
♪ We are gonna rule the world ♪
♪ Don't you know, don't you know ♪
542
00:38:25,790 --> 00:38:30,130
♪ We are gonna rule the world ♪
♪ Don't you know, don't you know ♪
543
00:38:30,130 --> 00:38:35,030
♪ We're gonna put it together ♪
♪ (Want to put it together) ♪
544
00:38:35,400 --> 00:38:40,370
♪ We're gonna put it together ♪
♪ (Want to put it together) ♪
545
00:38:41,570 --> 00:38:46,380
♪ We are gonna rule the world ♪
♪ Don't you know, don't you know ♪
546
00:38:46,980 --> 00:38:51,180
♪ We are gonna rule the world ♪
♪ Don't you know, don't you know ♪
547
00:38:51,180 --> 00:38:56,150
♪ We're gonna put it together ♪
♪ (Want to put it together) ♪
548
00:38:56,520 --> 00:39:01,120
♪ We're gonna put it together ♪
♪ (Want to put it together) ♪
549
00:39:02,030 --> 00:39:03,660
[♪ dramatic music ♪]
550
00:39:48,070 --> 00:39:51,240
[♪ lively drums and guitar ♪]
551
00:40:05,990 --> 00:40:10,030
[Daniel] Woohoo! You are beautiful!
552
00:40:14,660 --> 00:40:17,230
♪♪♪
553
00:40:18,100 --> 00:40:21,040
[♪ Artificial Nocturne - Metric ♪]
554
00:40:40,720 --> 00:40:43,990
♪ I'm just as fucked up as they say ♪
555
00:40:43,990 --> 00:40:46,930
♪ I can't fake the daytime ♪
556
00:40:46,930 --> 00:40:52,270
♪ Found an entrance to escape into the dark ♪
557
00:40:54,500 --> 00:40:57,270
♪ Got false lights for the sun ♪
558
00:40:57,270 --> 00:41:00,440
♪ It's an artificial nocturne ♪
559
00:41:00,710 --> 00:41:05,080
♪ It's an outsider's escape for a broken heart ♪
560
00:41:07,420 --> 00:41:10,490
♪ I'm just as fucked up as they say ♪
561
00:41:11,050 --> 00:41:13,490
♪ I can't fake the daytime ♪
562
00:41:13,490 --> 00:41:18,560
♪ Found an entrance to escape into the dark ♪
563
00:41:21,100 --> 00:41:23,430
♪ Got false lights for the sun ♪
564
00:41:23,930 --> 00:41:26,840
♪ It's an artificial nocturne ♪
565
00:41:26,840 --> 00:41:31,570
♪ It's an outsider's escape for a broken heart ♪
566
00:41:32,710 --> 00:41:34,940
♪ ♪ ♪
567
00:42:15,140 --> 00:42:18,290
[Visky] Minesweeper, handsome.
Get out before you explode!
568
00:42:18,290 --> 00:42:21,160
[Alex] Let me talk to you.
[Angel] Let go of me, let go of me!
569
00:42:21,160 --> 00:42:25,190
[Alex] Let me tell you...
[Angel] I've already said everything I needed to say to you.
570
00:42:25,190 --> 00:42:26,900
[Angel] Are you drunk...
571
00:42:27,160 --> 00:42:29,830
[Angel] I'm with you,
can't you see?
572
00:42:48,790 --> 00:42:53,490
[Lyris] It's getting heavy...
Edgar is at home. I went.
573
00:43:10,910 --> 00:43:14,340
[♪ lively music with electronic beat ♪]
574
00:43:18,980 --> 00:43:20,780
♪♪♪
575
00:43:44,970 --> 00:43:48,180
[Visky's exaggerated laughter echoes]
576
00:43:52,320 --> 00:43:55,120
[shout]
577
00:44:14,000 --> 00:44:19,140
[Visky screams] Let's fly
on the track, Leozinho!
578
00:44:21,910 --> 00:44:25,680
[Visky ri hystericamente]
579
00:44:29,790 --> 00:44:33,690
[Alex] Come with me, I'll give you a
ride. You won't get a taxi.
580
00:44:33,690 --> 00:44:35,590
[Lyris] No, it's just that I...
[Alex] Come on.
581
00:44:35,590 --> 00:44:39,460
[Alex] I'll take you with
security and everything.
582
00:44:53,840 --> 00:44:57,350
[Edgard] You can keep
the change, friend.
583
00:45:06,890 --> 00:45:09,990
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
584
00:45:12,530 --> 00:45:17,070
[Visky on the phone] Lyris is missing. Edgard is here, desperate. Do you know anything?
585
00:45:17,270 --> 00:45:20,440
Anything. But I'm going there.
586
00:45:20,500 --> 00:45:23,270
[Edgard] I'm going to call the police.
[Anthony] No, what police...
587
00:45:23,270 --> 00:45:27,580
[Anthony] First let's call everyone you remember who was at this party.
588
00:45:27,580 --> 00:45:32,880
[Angel] No news from her yet?
[Fanny] No. Nothing yet, and I can't understand it, because...
589
00:45:32,880 --> 00:45:35,790
[Fanny] Lyris is
the most straight-laced of all...
590
00:45:35,790 --> 00:45:37,950
[Fanny] Unless she...
591
00:45:41,160 --> 00:45:43,390
[Edgar] Lyris!
592
00:45:43,790 --> 00:45:46,400
[Edgard] Baby, what happened?
593
00:45:47,300 --> 00:45:49,500
Alex raped me.
594
00:45:56,610 --> 00:45:59,540
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
52323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.