Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,110
[Alex] Do you want to leave?
2
00:00:03,450 --> 00:00:05,620
I never did it for money.
3
00:00:06,390 --> 00:00:07,890
I'm feeling terrible.
4
00:00:07,890 --> 00:00:10,190
[Alex] Who said anything
about money?
5
00:00:13,360 --> 00:00:16,660
[Alex] Look, Angel. If you want
to leave, you can go. The door is open.
6
00:00:16,660 --> 00:00:18,430
[Alex] I'm not going to do
anything to stop you.
7
00:00:18,430 --> 00:00:22,470
[Angel] Really?
[Alex] I don't want you to do anything you don't want to do.
8
00:00:22,730 --> 00:00:27,970
And I don't even want you to look at me like a guy you have to... stay for money.
9
00:00:27,970 --> 00:00:29,570
Like this?
10
00:00:29,980 --> 00:00:32,080
I liked you, Angel.
11
00:00:32,580 --> 00:00:35,280
I thought you looked beautiful on the
catwalk and wanted to meet you.
12
00:00:37,350 --> 00:00:40,090
[Alex] You have a sweet smile...
13
00:00:41,290 --> 00:00:44,990
I thought we could
talk in a quieter place.
14
00:00:45,990 --> 00:00:47,760
Even so...
15
00:00:48,430 --> 00:00:50,130
I am embarrassed.
16
00:00:52,030 --> 00:00:54,270
Your shyness enchants me.
17
00:00:55,800 --> 00:00:59,040
[Alex] In fact, everything about
you enchants me.
18
00:01:02,210 --> 00:01:03,780
Look...
19
00:01:05,010 --> 00:01:07,480
You seem like
a really nice guy...
20
00:01:09,650 --> 00:01:11,850
But I don't have the courage.
21
00:01:12,820 --> 00:01:14,350
I'm sorry.
22
00:01:15,050 --> 00:01:16,350
I'm leaving...
23
00:01:17,390 --> 00:01:18,960
[Angel] Yes?
24
00:01:21,490 --> 00:01:25,830
[Alex] Okay.
You don't need to apologize for anything, no.
25
00:01:26,370 --> 00:01:28,570
[Alex] But before you go...
26
00:01:30,770 --> 00:01:32,270
[Alex] Can I ask you something?
27
00:01:32,270 --> 00:01:33,910
[Angel] Oh.
28
00:01:35,310 --> 00:01:37,710
[Alex] Will you have a glass
of champagne with me?
29
00:01:38,280 --> 00:01:40,710
[Angel] A glass?
[Alex] A glass.
30
00:01:42,110 --> 00:01:44,320
[Alex] After all...
31
00:01:44,850 --> 00:01:48,150
[Alex] You debuted on the
catwalk beautifully...
32
00:01:48,490 --> 00:01:52,290
[Alex] At one
of my companies' event...
33
00:01:53,430 --> 00:01:58,530
[Alex] And I make a point of
celebrating your success with you.
34
00:01:58,800 --> 00:02:00,530
[champagne opening]
35
00:02:26,390 --> 00:02:27,930
[Alex] To you.
36
00:02:27,930 --> 00:02:29,930
[Alex] Angel.
37
00:02:30,630 --> 00:02:32,730
[Angel] Thank you.
38
00:02:33,370 --> 00:02:34,800
[Angel] More...
39
00:02:34,800 --> 00:02:38,070
[Angel] I don't know your name...
[both laugh]
40
00:02:40,470 --> 00:02:42,170
[Alex] Alexandre.
41
00:02:42,170 --> 00:02:44,480
[Alex] But you call me Alex.
42
00:02:44,780 --> 00:02:48,250
[Alex] Which is what all the people
I like call me.
43
00:02:49,480 --> 00:02:51,780
[Alex] Nice to meet you, Angel.
44
00:02:52,180 --> 00:02:54,550
[Angel] Nice to meet you, Alex.
45
00:02:57,490 --> 00:02:59,660
[Alex] Aren't you going to take a drink
?
46
00:02:59,660 --> 00:03:01,560
[Angel] I'm going to... yeah...
47
00:03:01,560 --> 00:03:03,730
[Angel] Just a little sip, right?
48
00:03:05,060 --> 00:03:06,830
[Alex] You know, Angel...
49
00:03:08,230 --> 00:03:10,870
[Alex] When I saw you
walk onto the catwalk...
50
00:03:13,810 --> 00:03:16,610
[Alex] Do you know that my
heart beat faster?
51
00:03:16,910 --> 00:03:19,880
[Angel] Really?
[Alex] I'm a serious man.
52
00:03:20,480 --> 00:03:23,450
It hit, yes.
I have no reason to lie.
53
00:03:25,550 --> 00:03:27,890
I was thrilled.
54
00:03:28,190 --> 00:03:31,060
[Alex] I was struck
by your beauty.
55
00:03:33,960 --> 00:03:35,760
[Alex] Sorry, I...
56
00:03:36,260 --> 00:03:38,860
[Alex] Wow, sorry.
I shouldn't have said that.
57
00:03:38,860 --> 00:03:42,030
[Alex] This kind of thing you
must hear from your boyfriend.
58
00:03:42,530 --> 00:03:44,700
[Angel] I don't have a boyfriend.
59
00:03:46,540 --> 00:03:49,110
[Alex] Certainly,
because you don't want to, right?
60
00:03:52,540 --> 00:03:57,520
[Alex] Another mistake of mine: I didn't even
invite you to sit. Sit down, please go.
61
00:03:59,480 --> 00:04:02,190
[Angel] I'm leaving now.
[Alex] No...Sit...
62
00:04:02,550 --> 00:04:06,090
[Alex] Your cup is full.
Let's talk a little more.
63
00:04:06,760 --> 00:04:09,330
[Alex] Or am I that
obnoxious?
64
00:04:09,330 --> 00:04:12,630
[Angel] No...
Not at all...
65
00:04:12,800 --> 00:04:14,900
[Angel] You're very friendly.
66
00:04:16,200 --> 00:04:19,300
[Alex] That's good. So, at
least, I feel less...
67
00:04:19,300 --> 00:04:21,970
Uuuh!
Scary
68
00:04:30,380 --> 00:04:32,650
[Angel laughs softly]
69
00:04:34,220 --> 00:04:37,190
[Angel] When I arrived,
I was scared, but...
70
00:04:37,190 --> 00:04:39,190
[Angel] You made me better.
71
00:04:40,530 --> 00:04:42,660
[Alex] It's just that I like to talk.
72
00:04:42,930 --> 00:04:46,100
[Alex] Generally, I don't have
anyone to work with, I work too much.
73
00:04:46,100 --> 00:04:48,970
[Alex] But I miss company...
[Angel] You're rich!
74
00:04:48,970 --> 00:04:51,770
[Angel] It has everything!
[Alex] Fewer friends.
75
00:04:52,570 --> 00:04:54,340
I'm a
very lonely guy.
76
00:04:54,340 --> 00:04:57,740
It's bad...
And the family?
77
00:04:58,010 --> 00:04:59,810
[Alex] Well...
78
00:04:59,810 --> 00:05:02,280
[Alex] Come on, family...
79
00:05:02,610 --> 00:05:05,520
[Alex] I... am divorced.
80
00:05:05,780 --> 00:05:09,960
[Alex] I have two children who live with
their mother and don't give me the slightest bit.
81
00:05:11,060 --> 00:05:12,760
I'm only child.
82
00:05:13,030 --> 00:05:15,760
My parents are already dead.
83
00:05:16,230 --> 00:05:18,460
And of course I
know a lot of people,
84
00:05:18,760 --> 00:05:20,930
but it's just work.
85
00:05:21,200 --> 00:05:23,700
I don't think anyone...
86
00:05:24,170 --> 00:05:26,840
No one ever stopped
to ask how I was doing.
87
00:05:27,340 --> 00:05:30,040
Wow...
I'm so sorry.
88
00:05:30,410 --> 00:05:32,640
This must be horrible, right?
89
00:05:33,260 --> 00:05:35,780
Yeah... but I've gotten used to it.
90
00:05:36,480 --> 00:05:38,250
Well, that...
91
00:05:39,450 --> 00:05:41,150
He speaks.
92
00:05:41,600 --> 00:05:44,490
[Alex] You're going to find what
I'm going to tell you now strange.
93
00:05:45,520 --> 00:05:47,930
[Alex] But when
I saw your photo...
94
00:05:48,190 --> 00:05:51,130
and then I saw you
walking onto the catwalk...
95
00:05:52,800 --> 00:05:54,930
I didn't just see your beauty.
96
00:05:56,940 --> 00:06:00,670
[Alex] I saw someone who
made me want to talk.
97
00:06:01,770 --> 00:06:04,940
[Alex] You know?
[Angel] Sure.
98
00:06:08,350 --> 00:06:11,480
[Alex] I didn't imagine
you here just to...
99
00:06:11,980 --> 00:06:13,220
You know.
100
00:06:16,320 --> 00:06:19,490
[Alex] I think
we can help each other.
101
00:06:24,260 --> 00:06:26,800
I also
feel alone.
102
00:06:27,630 --> 00:06:29,030
Same?
103
00:06:29,300 --> 00:06:31,600
[Angel] My parents
separated.
104
00:06:31,600 --> 00:06:34,210
Then I moved to
São Paulo with my mother.
105
00:06:35,710 --> 00:06:37,640
I'm also an only child.
106
00:06:38,340 --> 00:06:39,850
Era...
107
00:06:40,150 --> 00:06:41,880
My father has another daughter.
108
00:06:42,150 --> 00:06:43,780
He left me for her.
109
00:06:44,420 --> 00:06:46,280
I'm very sorry.
110
00:06:47,720 --> 00:06:49,820
I don't have any friends here either .
111
00:06:50,290 --> 00:06:52,560
I have my mother
and my grandmother.
112
00:06:53,230 --> 00:06:55,230
I do everything for them.
113
00:06:55,760 --> 00:06:57,230
Until...
114
00:06:57,460 --> 00:06:59,030
...come here?
115
00:07:01,500 --> 00:07:02,900
[Angel whispers] Yeah.
116
00:07:04,600 --> 00:07:06,770
Life is difficult, right?
117
00:07:09,070 --> 00:07:11,010
Financial problems?
118
00:07:15,180 --> 00:07:17,380
Now you have a friend.
119
00:07:18,380 --> 00:07:20,890
[Angel] A friend?
[Alex] I want to be your friend.
120
00:07:21,750 --> 00:07:24,260
[Alex] You can talk.
Vent.
121
00:07:24,260 --> 00:07:27,460
Life gets easier when
you have someone to count on.
122
00:07:27,690 --> 00:07:30,260
Someone who can help. Hmm?
123
00:07:32,930 --> 00:07:34,630
That's so good to hear.
124
00:07:35,030 --> 00:07:38,240
[Angel] Thank you.
[Alex] Thank you.
125
00:07:40,210 --> 00:07:42,740
For coming here
and talking to me.
126
00:07:49,350 --> 00:07:53,390
[Alex] But I no longer take up your time.
You said you wanted to leave.
127
00:07:55,520 --> 00:07:58,090
[Alex] I'll walk you to the car.
128
00:08:10,140 --> 00:08:12,800
[Alex] I loved meeting you.
129
00:08:17,340 --> 00:08:19,640
[Alex] But if you prefer to stay...
130
00:08:22,550 --> 00:08:25,380
[Alex] You will
make me very happy.
131
00:08:33,430 --> 00:08:36,030
[♪ blues lento e com piano ♪]
132
00:08:44,700 --> 00:08:47,580
[♪ All Night Long - Aretha Franklin♪]
133
00:08:48,712 --> 00:08:54,117
♪ Never knew the softness
of his tender kiss ♪
134
00:08:55,952 --> 00:09:00,624
♪ Don't know if he's weak or strong ♪
135
00:09:03,460 --> 00:09:11,201
♪ All I know is he's
in every dream I dream ♪
136
00:09:12,002 --> 00:09:16,973
♪ All night long ♪
137
00:09:22,345 --> 00:09:27,451
♪ Never heard him speak
a single word of love ♪
138
00:09:29,820 --> 00:09:35,092
♪ Never knew his favorite song ♪
139
00:09:37,461 --> 00:09:44,768
♪ Because he only speaks
to me in dreams I dream ♪
140
00:09:45,602 --> 00:09:50,607
♪ All night long ♪
141
00:09:52,642 --> 00:09:54,644
♪ When I'm asleep ♪
142
00:09:54,644 --> 00:09:58,915
♪ He tells me he's
in love with me ♪
143
00:10:00,083 --> 00:10:06,156
♪ And how much he
needs me to be near ♪
144
00:10:07,424 --> 00:10:12,763
♪ But at best, a dream
is just a fantasy ♪
145
00:10:13,830 --> 00:10:19,302
♪ If I touch his hand,
he'll disappear ♪
146
00:10:19,302 --> 00:10:25,208
♪ No, no, no, no, no ♪
147
00:10:30,847 --> 00:10:36,219
♪ No, I don't need a lover
that's just a memory ♪
148
00:10:37,187 --> 00:10:43,160
♪ Fate, how could
you be so wrong? ♪
149
00:10:44,761 --> 00:10:52,069
♪ Now I've got to find a man
who's haunting me ♪
150
00:10:53,170 --> 00:10:59,910
♪ All night long ♪
151
00:11:00,977 --> 00:11:04,981
♪ All night long ♪
152
00:11:08,185 --> 00:11:12,956
♪ All night long ♪
153
00:11:15,959 --> 00:11:21,131
♪ All night long ♪
154
00:11:33,680 --> 00:11:38,040
[Anthony] I'm happy, see?
It was like old times.
155
00:11:38,040 --> 00:11:40,210
[Fanny] Old times?
[Anthony] Yeah, didn't you see it?
156
00:11:40,210 --> 00:11:43,480
[Anthony] When I entered the
catwalk the audience almost stood up!
157
00:11:43,480 --> 00:11:46,990
[Anthony] Feel the energy.
Bombs. Bombs!
158
00:11:46,990 --> 00:11:50,090
[Fanny] You're not too old
to believe in fairy tales, are you?
159
00:11:50,090 --> 00:11:51,520
[Anthony] What are you saying?
160
00:11:51,520 --> 00:11:54,230
[Fanny] You said it boomed, it boomed.
What did she bomb?
161
00:11:54,230 --> 00:11:56,560
[Anthony] Hey, on the catwalk.
Just like when I paraded.
162
00:11:56,560 --> 00:12:01,100
[Anthony] Who knows, maybe now my career
will take a up, and I'll come back with everything!
163
00:12:01,100 --> 00:12:05,840
[Fanny] I don't want to kill your enthusiasm, because I love your enthusiasm...
164
00:12:06,340 --> 00:12:09,210
[Fanny] ...but get real.
[Anthony] What do you mean, Fanny?
165
00:12:09,210 --> 00:12:12,980
[Fanny] You were never a
really important role model.
166
00:12:12,980 --> 00:12:15,210
[Anthony] How? I paraded
in Thailand, Japan...
167
00:12:15,210 --> 00:12:20,250
[Fanny laughs] My love, you didn't do
the big Paris fashion shows.
168
00:12:20,250 --> 00:12:22,320
[Fanny] You didn't break out as a model.
169
00:12:22,320 --> 00:12:26,360
[Fanny] In Europe you were a bartender.
You made cocktails.
170
00:12:26,360 --> 00:12:28,990
[Anthony] You know how to
bring me down, right? Get out get out...
171
00:12:28,990 --> 00:12:32,160
[Fanny] Today's parade
was wonderful...
172
00:12:32,700 --> 00:12:36,840
[Fanny] But most of the guests were either Like franchisees,
173
00:12:36,840 --> 00:12:41,470
or those interested in the
Chinese fabrics that Alex is importing.
174
00:12:41,470 --> 00:12:44,980
It was beautiful. It was spectacular.
175
00:12:44,980 --> 00:12:48,110
But it had a...
commercial sense.
176
00:12:48,110 --> 00:12:51,380
It didn't have the glamor of a
Fashion Week, for example.
177
00:12:51,380 --> 00:12:53,490
I thought it was good for the agency.
178
00:12:53,490 --> 00:12:55,450
[Anthony] You despise it.
[Fanny] Imagine...
179
00:12:55,450 --> 00:12:56,560
[Fanny] Me?
[laughs]
180
00:12:56,560 --> 00:13:00,160
[Fanny] I made
great, wonderful money.
181
00:13:00,460 --> 00:13:03,360
[Fanny] But it wasn't
total hyper-top, hype.
182
00:13:03,700 --> 00:13:08,330
[Fanny] A fashion show that would put
the agency's name... on another level...
183
00:13:08,670 --> 00:13:12,070
it would be the launch of an
international brand here in Brazil.
184
00:13:12,570 --> 00:13:14,170
Why do not you try?
185
00:13:14,170 --> 00:13:19,280
All agencies fly like vultures on carrion over these brands.
186
00:13:19,850 --> 00:13:23,850
[Fanny] I myself would be able to make
a pact with darkness to have one.
187
00:13:23,850 --> 00:13:27,050
[Fanny] Ih...
[Anthony] If it was a pact, it was accepted.
188
00:13:27,050 --> 00:13:30,860
[Fanny] Another blackout.
Common in this neighborhood, right?
189
00:13:38,830 --> 00:13:42,270
[♪ reflective music with keyboard and guitar ♪]
190
00:14:06,690 --> 00:14:08,290
I am happy.
191
00:14:09,390 --> 00:14:10,600
Very happy
192
00:14:13,970 --> 00:14:15,470
Me too.
193
00:14:27,650 --> 00:14:31,220
[Angel] My God, look at the time.
My mother has called me a thousand times.
194
00:14:31,220 --> 00:14:33,690
I didn't hear it playing.
I would have told you to answer.
195
00:14:33,690 --> 00:14:37,420
[Angel] It's because I told her to send a message so as not to disturb the parade.
196
00:14:37,420 --> 00:14:41,130
[Angel] Just look at the time. It's late.
[Alex] Calm down. There is an explanation for everything.
197
00:14:41,130 --> 00:14:42,960
[Angel] What do I tell her?
198
00:14:43,230 --> 00:14:46,260
[Angel] And for my grandmother?
[Alex] Say...
199
00:14:46,770 --> 00:14:51,770
[Alex] He says that all the models had to
stay until the last guest at the party left...
200
00:14:51,940 --> 00:14:54,770
[Alex] and that this is normal. And is.
201
00:14:57,980 --> 00:15:00,310
[Angel] Don't look at me like that,
I'll be embarrassed.
202
00:15:02,380 --> 00:15:04,480
You are everything
I wanted in life.
203
00:15:08,390 --> 00:15:09,520
[Fanny] Ih.
204
00:15:09,520 --> 00:15:11,590
[Fanny] Until this time it was quick.
205
00:15:11,590 --> 00:15:13,990
[Anthony] There wasn't even time for you to be in a bad mood.
206
00:15:13,990 --> 00:15:17,200
[Fanny] Although it is a shame to pay a lot for a precarious service.
207
00:15:17,200 --> 00:15:18,630
Oh, let's celebrate?
208
00:15:18,630 --> 00:15:21,630
[Anthony] Huh?
[Fanny] How much money are we going to take from Alex?
209
00:15:21,630 --> 00:15:24,440
[Anthony] Huh, how? Ce said that
the parade wasn't all that.
210
00:15:24,440 --> 00:15:27,210
[Fanny] Why do you think I put
the girl on his lap?
211
00:15:27,210 --> 00:15:29,040
[Fanny] We're going to skin Alex.
212
00:15:29,040 --> 00:15:31,680
O. [claps]
It's in my hand.
213
00:15:31,680 --> 00:15:33,610
[Anthony] Now you've cheered me up.
[Fanny] Yeah?
214
00:15:33,610 --> 00:15:35,010
[Anthony] Yeah, come here.
215
00:15:35,010 --> 00:15:36,980
[Fanny] Want to celebrate?
A little grain, right...
216
00:15:39,560 --> 00:15:40,790
It destroys me.
217
00:15:41,320 --> 00:15:44,190
[Anthony] No.
Today it's your turn.
218
00:15:44,190 --> 00:15:45,290
You destroy me.
219
00:15:55,200 --> 00:15:56,840
[Alex] I...
220
00:15:56,840 --> 00:16:00,940
[Alex laughs] I tried to buy
you a gift.
221
00:16:01,440 --> 00:16:04,010
But without knowing you, it was very difficult.
222
00:16:05,180 --> 00:16:08,150
So I thought it was better
for you to choose.
223
00:16:12,680 --> 00:16:14,290
No.
224
00:16:15,220 --> 00:16:17,260
[Angel] It looks like payment.
[Alex] But it's not.
225
00:16:17,260 --> 00:16:20,730
It's a gift.
I insist.
226
00:16:21,830 --> 00:16:24,460
Use it in whatever way
makes you happiest.
227
00:16:25,160 --> 00:16:27,130
Is that...
228
00:16:27,770 --> 00:16:29,670
I feel bad...
229
00:16:30,540 --> 00:16:32,400
[Alex] Mal?
230
00:16:32,970 --> 00:16:35,040
Because I want
to make you happy?
231
00:16:37,740 --> 00:16:40,010
I felt good with you.
232
00:16:40,880 --> 00:16:44,020
I felt happy.
233
00:16:44,980 --> 00:16:47,250
I felt affection from you.
234
00:16:50,790 --> 00:16:52,790
I also felt good.
235
00:16:54,030 --> 00:16:56,230
Better than I thought.
236
00:16:59,230 --> 00:17:03,270
I hope that one day we can
meet without needing to...
237
00:17:03,940 --> 00:17:05,270
...gift.
238
00:17:05,270 --> 00:17:07,640
That's not the slightest problem.
239
00:17:09,410 --> 00:17:11,080
Give me your cell phone.
240
00:17:19,380 --> 00:17:21,450
Change devices, eh?
241
00:17:21,450 --> 00:17:23,450
Then I'll sort it out.
242
00:17:24,460 --> 00:17:26,690
[Alex] Here's my phone.
243
00:17:27,490 --> 00:17:29,960
When you need me...
244
00:17:30,260 --> 00:17:32,100
Just call me.
245
00:17:40,870 --> 00:17:44,840
[Angel] Do you want my phone number?
[Alex] I have your number.
246
00:17:48,310 --> 00:17:50,420
Now give me a kiss.
247
00:17:51,920 --> 00:17:54,590
I want to taste you more.
248
00:17:57,590 --> 00:18:00,830
[♪ slow, dramatic music with ukulele ♪]
249
00:19:12,090 --> 00:19:14,360
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
250
00:19:38,320 --> 00:19:41,120
[Carol] 5 thousand for a parade?
251
00:19:41,120 --> 00:19:43,120
[Carol] That's a lot of money, daughter.
252
00:19:43,120 --> 00:19:44,820
[Angel] Mom, but it's in the magazines.
253
00:19:44,820 --> 00:19:47,390
Models earn
millions... of dollars.
254
00:19:47,390 --> 00:19:51,000
[Carol] Yes, but the famous ones,
not you. You are a beginner.
255
00:19:51,000 --> 00:19:54,100
[Angel] Mom, but I closed the parade.
I think I was one of the main ones.
256
00:19:54,100 --> 00:19:56,400
[Carol] Swear!?
[Angel] I started my career well, mom.
257
00:19:56,400 --> 00:20:00,840
[Carol] Oh, how proud!
Congratulations, daughter!
258
00:20:00,840 --> 00:20:04,940
[Carol] Oh, my God.
Congratulations my love.
259
00:20:06,080 --> 00:20:08,080
[Carol] Too bad I didn't see it.
260
00:20:08,080 --> 00:20:10,280
But you'll be in the next few.
I'm sure.
261
00:20:10,280 --> 00:20:15,250
[Carol] Oh, daughter. But 5 thousand for one night!? I don't earn this by working or...
262
00:20:15,250 --> 00:20:18,860
[Grandmother] You're talking too loud,
you're going to wake Darlene up.
263
00:20:19,090 --> 00:20:22,660
[Grandmother] Oh, my love.
Did you just arrive now?
264
00:20:22,900 --> 00:20:25,730
[Angel] I had to
stay until the end of the party.
265
00:20:25,730 --> 00:20:28,300
All models have to stay.
It's a must.
266
00:20:28,530 --> 00:20:31,700
[Carol] I was anxious here, pacing
from one side of the room to the other.
267
00:20:31,700 --> 00:20:33,940
[Carol] I almost went
to the lobby to wait for you.
268
00:20:33,940 --> 00:20:37,340
[Carol] It's just that the apartment doesn't
have a window to watch you, right?
269
00:20:37,340 --> 00:20:39,340
[Angel] Imagine, mom.
270
00:20:39,340 --> 00:20:41,080
[Angel] Wait for me at the entrance?
271
00:20:41,350 --> 00:20:43,350
[Angel] Gonna have to get used to it, huh?
272
00:20:43,350 --> 00:20:45,480
[Angel] That I think
I'm going to have a lot of work.
273
00:20:45,480 --> 00:20:47,090
[Grandmother] Arlete, be careful.
274
00:20:47,090 --> 00:20:50,490
[Grandmother] School is tough.
You have to study, my daughter.
275
00:20:50,490 --> 00:20:53,690
Yeah... I know, grandma. You can rest assured
that I won't make any mistakes.
276
00:20:53,690 --> 00:20:58,200
[Carol] Mom... look what she
won in one night, at a parade.
277
00:20:58,200 --> 00:21:01,600
[Carol] 5 thousand reais!
[Grandmother] Jesus! That much?
278
00:21:01,600 --> 00:21:03,840
[Carol] 5 thousand!
279
00:21:03,840 --> 00:21:06,510
This is on the outside, right?
Which is in cash.
280
00:21:06,510 --> 00:21:08,170
There is no tax.
281
00:21:08,170 --> 00:21:10,180
But I'll win
on the invoice, too.
282
00:21:10,180 --> 00:21:12,980
[Grandmother] What do you mean?
Arlete!
283
00:21:13,810 --> 00:21:15,820
[Grandmother] You didn't do anything
wrong, right, my daughter?
284
00:21:15,820 --> 00:21:17,850
[Angel] Grandma, don't offend me...
285
00:21:17,850 --> 00:21:21,590
[Grandmother] It's just that we listen to everything, and then so much money... Sorry!
286
00:21:21,590 --> 00:21:24,720
[Grandmother] Sorry, my love, I know the training your mother gave you...
287
00:21:24,720 --> 00:21:27,790
[Carol] No, mom. No. Arletinha has her head on straight.
288
00:21:27,790 --> 00:21:29,900
[Grandmother] I know...
[Carol] Isn't there, Arlete?
289
00:21:29,900 --> 00:21:33,430
[Grandmother] Of course there is...
but 5 thousand!?
290
00:21:33,800 --> 00:21:37,000
[Grandmother] 5 thousand!?!
Oh my God...
291
00:21:37,900 --> 00:21:43,040
[Grandmother] Arlete, do you think there will be more work like this... parades, photos, these...
292
00:21:43,040 --> 00:21:45,750
[Angel] I think.
I'm sure, grandma.
293
00:21:45,750 --> 00:21:47,280
[Grandmother] Oh...
294
00:21:47,280 --> 00:21:51,020
[Grandmother stutters] No.. but.. It's your money.
Clear...
295
00:21:51,020 --> 00:21:54,720
[Grandmother] Don't even think about
exploiting you. You're welcome.
296
00:21:54,720 --> 00:21:57,290
[Grandmother] Oh, Carolina. Do you know what I thought?
297
00:21:57,290 --> 00:22:00,930
[Grandmother] If you make
that much money...
298
00:22:00,930 --> 00:22:06,500
[Grandmother] Who knows, I might be able to make a proposal to stop the auction of this apartment...
299
00:22:06,500 --> 00:22:07,300
[Carol] No.
300
00:22:07,300 --> 00:22:09,140
[Angel] Grandma...
The envelope is yours.
301
00:22:09,140 --> 00:22:10,500
[Grandmother] No! I don't want...
302
00:22:10,500 --> 00:22:11,870
[Grandmother] I'm not going to take it...
[Carol] No.
303
00:22:11,870 --> 00:22:13,670
[Angel] Grandma, that's what the money is for.
304
00:22:13,670 --> 00:22:14,570
[Angel] It's for you.
305
00:22:14,570 --> 00:22:17,110
[Carol] No, daughter. No.
It's yours too.
306
00:22:17,110 --> 00:22:19,850
[Angel] Mom...
But I'm happy.
307
00:22:19,850 --> 00:22:21,580
Grandma will pay the debt.
308
00:22:21,580 --> 00:22:23,550
[Angel] I'm going to fight
for us to pay everything, okay?
309
00:22:23,550 --> 00:22:25,920
[Grandmother] Arlete...
[Angel] I promise, grandma.
310
00:22:25,920 --> 00:22:27,390
[Grandmother] Don't do that...
311
00:22:27,390 --> 00:22:30,320
Now, will you
let me sleep? Please?
312
00:22:30,320 --> 00:22:32,190
That I'm falling!
313
00:22:32,190 --> 00:22:36,960
[Grandmother] Come here,
grandma's richest thing. My God...
314
00:22:36,960 --> 00:22:39,430
[Grandmother] Go to bed, go.
[kissing cracks]
315
00:22:39,430 --> 00:22:42,300
[Grandmother] Go, my princess, go.
316
00:22:42,300 --> 00:22:45,500
[Carol] Do you want a glass of milk?
[Angel] No, mom. I'm happy.
317
00:22:45,500 --> 00:22:47,310
[Angel] Very happy!
318
00:22:47,310 --> 00:22:51,110
[Grandmother] What is this girl?
Tell me what is this?
319
00:22:51,910 --> 00:22:56,480
[♪ lively music with drums and guitar ♪]
320
00:23:20,680 --> 00:23:24,700
[♪ A Letter to Elise - The Cure ♪]
321
00:23:24,700 --> 00:23:29,020
♪ Oh Elise it doesn't
matter what you say ♪
322
00:23:29,020 --> 00:23:33,050
♪ I just can't stay
here every yesterday ♪
323
00:23:33,050 --> 00:23:38,290
♪ Like keep on acting out
the same the way we act out ♪
324
00:23:38,290 --> 00:23:42,630
♪ Every way to smile
forget and make-believe ♪
325
00:23:42,630 --> 00:23:47,130
♪ We never needed
any more than this ♪
326
00:23:47,570 --> 00:23:50,270
♪ Any more than this ♪
327
00:23:52,540 --> 00:23:54,340
♪♪♪
328
00:24:15,760 --> 00:24:20,070
♪ Oh Elise it doesn't
matter what you do ♪
329
00:24:20,070 --> 00:24:24,900
♪ I know I'll never really
get inside of you ♪
330
00:24:24,900 --> 00:24:29,280
♪ To make your eyes catch
fire the way they should ♪
331
00:24:29,280 --> 00:24:32,180
♪ The way the blue
could pull me in ♪
332
00:24:32,180 --> 00:24:35,620
♪ If they only would
If they only would ♪
333
00:24:35,620 --> 00:24:38,880
♪ At least I'd lose
this sense of sensing ♪
334
00:24:38,880 --> 00:24:41,820
♪ Something else that hides away ♪
335
00:24:41,820 --> 00:24:45,120
♪ From me and you
there are worlds to part ♪
336
00:24:45,120 --> 00:24:48,160
♪ With aching looks
and breaking hearts ♪
337
00:24:48,160 --> 00:24:51,530
♪ And all the prayers
your hands can make ♪
338
00:24:51,530 --> 00:24:55,270
♪ Oh I just take as
much as you can throw ♪
339
00:24:55,640 --> 00:24:58,600
♪ And then throw it all away ♪
340
00:24:59,010 --> 00:25:01,710
♪ Oh I throw it all away ♪
341
00:25:02,380 --> 00:25:05,850
♪ Like throwing faces at the sky ♪
342
00:25:05,850 --> 00:25:08,210
♪ Like throwing arms round ♪
343
00:25:08,210 --> 00:25:13,220
♪ Yesterday, I stood and
stared wide-eyed in front of you ♪
344
00:25:13,220 --> 00:25:19,330
♪ And the face I saw looked
back the way I wanted to ♪
345
00:25:19,660 --> 00:25:25,730
♪ But I just can't hold my
tears away the way you do ♪
346
00:25:26,370 --> 00:25:31,500
♪ Elise believe I never wanted this ♪
347
00:25:33,270 --> 00:25:37,940
♪ Thought this time I'd
keep all of my promises ♪
348
00:25:39,550 --> 00:25:44,320
♪ Thought you were the
girl I always dreamed about ♪
349
00:25:46,020 --> 00:25:48,690
♪ But I let the dream go ♪
350
00:25:48,690 --> 00:25:53,430
♪ And the promises broke
And the make-believe ran out ♪
351
00:26:20,390 --> 00:26:23,060
[Darlene] 5 thousand in one night?
352
00:26:23,520 --> 00:26:29,230
[Grandmother] Ah, it will lift a weight from my heart when I manage to negotiate the condominium debt,
353
00:26:29,460 --> 00:26:32,060
[Grandmother] And stop the apartment from being auctioned!
354
00:26:32,060 --> 00:26:35,270
[Darlene] But is Arlete sure
she will always earn so well?
355
00:26:35,270 --> 00:26:38,370
[Carol] I think Fanny
protects Arlete, you know?
356
00:26:38,370 --> 00:26:39,540
[Carol] Here, mom.
357
00:26:39,540 --> 00:26:42,780
[Carol] He knows we are having difficulty and wants to help us.
358
00:26:42,780 --> 00:26:45,310
[Grandmother] Okay, okay. Thanks.
[Darlene] Oh, that's good...
359
00:26:45,310 --> 00:26:48,010
[Darlene] I have to go.
Where's Arlete, huh?
360
00:26:48,010 --> 00:26:49,650
[Carol] I didn't want to wake up.
361
00:26:49,650 --> 00:26:51,650
[Carol] Yeah... it was painful to wake up!
362
00:26:51,650 --> 00:26:53,590
[Carol] I was sleeping...
363
00:26:53,590 --> 00:26:57,090
[Grandmother] Listen, I don't want
work to get in the way of my studies.
364
00:26:57,090 --> 00:26:58,860
[Carol] Mom, it's just today.
365
00:26:58,860 --> 00:27:02,960
And then, if Arletinha needs it,
you were a teacher. You help her.
366
00:27:02,960 --> 00:27:08,070
[Grandmother] That's clear. She won't lose the year.
[Darlene] I help too, if she needs backup.
367
00:27:08,600 --> 00:27:11,000
Good job, eh?
[Darlene] Thank you!
368
00:27:11,000 --> 00:27:13,440
[Eziel] Can the model eat
a good burger?
369
00:27:13,460 --> 00:27:15,610
[Angel] I'm really skinny.
I eat and don't gain weight.
370
00:27:15,640 --> 00:27:17,410
[Eziel] Hmm, lucky you.
371
00:27:17,410 --> 00:27:19,150
[Eziel] Skipped class.
372
00:27:19,150 --> 00:27:21,380
[Eziel] How was the parade?
[Angel] It was amazing!
373
00:27:21,380 --> 00:27:24,350
[Angel] I came here just to
tell you. The parade was furious.
374
00:27:24,350 --> 00:27:26,450
[Angel] It's great to be applauded.
375
00:27:26,450 --> 00:27:29,020
[Angel] Now, later...
376
00:27:31,260 --> 00:27:32,490
[Eziel] Speak.
377
00:27:33,330 --> 00:27:36,800
[Angel] It's just that there are things that we think are something, and then you'll see, it's not.
378
00:27:36,800 --> 00:27:38,930
[Angel] It's another.
It is much better.
379
00:27:38,930 --> 00:27:40,600
[Eziel] Boiei.
380
00:27:40,870 --> 00:27:42,870
[Eziel] What's the deal?
381
00:27:42,870 --> 00:27:44,600
Happiness.
382
00:27:44,870 --> 00:27:46,240
I'm very happy.
383
00:27:51,240 --> 00:27:53,280
Humm....
384
00:27:56,650 --> 00:27:59,520
Angel is simply wonderful.
385
00:28:02,050 --> 00:28:03,760
Special.
386
00:28:05,160 --> 00:28:06,960
Different from the others.
387
00:28:07,060 --> 00:28:08,630
Especially in this environment.
388
00:28:09,560 --> 00:28:12,200
I'm very happy
that you liked it.
389
00:28:13,930 --> 00:28:17,540
I called you here so we could
make one thing clear:
390
00:28:18,070 --> 00:28:20,410
I don't want Angel in the circle.
391
00:28:21,070 --> 00:28:22,410
I didn't understand.
392
00:28:24,540 --> 00:28:28,410
Fanny, we've been friends for a long time.
You have a beautiful pink book.
393
00:28:28,980 --> 00:28:31,750
If I'm asking
you to leave her out of the circle,
394
00:28:31,750 --> 00:28:34,790
It's because I want you to
take it out of your pretty pink book.
395
00:28:34,790 --> 00:28:36,790
Wow!
396
00:28:37,560 --> 00:28:40,560
You really liked this girl.
[Alex] It's not just that, no.
397
00:28:40,560 --> 00:28:43,230
I don't even want her to do
a lot of modeling work.
398
00:28:43,760 --> 00:28:46,100
My agency lives
by booking models.
399
00:28:46,100 --> 00:28:51,040
Yes, you're going to give her some work, of course. A few catalogs here and there.
400
00:28:51,470 --> 00:28:53,370
But have you ever thought about
whether this girl is a bombshell?
401
00:28:53,560 --> 00:28:56,510
[Alex] Paris, Tokyo, Milan, New York?
[clicks tongue in denial]
402
00:28:56,510 --> 00:28:59,280
[Fanny laughs] That could happen.
403
00:28:59,280 --> 00:29:01,910
She has the perfect look.
She has everything to pop.
404
00:29:01,910 --> 00:29:03,580
[Alex] I don't want her away.
405
00:29:03,820 --> 00:29:07,620
Like I said, you're going to give
her some catalogs, to disguise it,
406
00:29:07,620 --> 00:29:10,190
to make her feel like a model, but...
407
00:29:12,190 --> 00:29:14,030
I want her all to myself.
408
00:29:16,230 --> 00:29:17,560
All.
409
00:29:19,700 --> 00:29:21,330
[Alex] Can you guarantee it?
410
00:29:24,640 --> 00:29:26,540
[Fanny] Alexandre...
411
00:29:26,540 --> 00:29:28,980
[Fanny] I don't know
if you know...
412
00:29:30,680 --> 00:29:33,250
Angel is a minor.
413
00:29:35,280 --> 00:29:39,750
[Fanny] And as you know, everything has to be very discreet, because she is smaller.
414
00:29:40,020 --> 00:29:41,750
It's dangerous,
415
00:29:41,750 --> 00:29:43,790
[Fanny] You are a minor.
416
00:29:43,790 --> 00:29:47,290
[Fanny] I have to be very discreet myself.
[Alex] Just a minute...
417
00:29:48,360 --> 00:29:49,400
Robério...
418
00:29:49,700 --> 00:29:52,400
[Robério] Ah... sorry,
excuse me....
419
00:29:52,400 --> 00:29:55,500
[Robério] Estela is not outside
and as we have a meeting scheduled...
420
00:29:55,500 --> 00:29:59,310
[Alex] I'll let you know when I'm done, I won't take long.
[Robério] That's right.
421
00:30:00,640 --> 00:30:02,280
[Alex] By the way, Robério.
422
00:30:02,280 --> 00:30:04,910
[Alex] Let's leave our
meeting for tomorrow.
423
00:30:05,880 --> 00:30:07,780
I want to leave early today.
424
00:30:08,010 --> 00:30:09,880
[Robério] Okay.
425
00:30:20,160 --> 00:30:22,060
[Alex] Continuing...
426
00:30:22,600 --> 00:30:25,670
[Alex] Yes, I know
she's smaller.
427
00:30:26,000 --> 00:30:30,770
[Fanny] So, everything that happens between you two has to stay secret.
428
00:30:30,770 --> 00:30:33,540
[Alex] And you're going to hold me accountable for the secret.
429
00:30:33,540 --> 00:30:37,580
[Fanny] For the secret?
Never, I'm your friend!
430
00:30:38,880 --> 00:30:41,580
[Fanny] But you also have to be my friend.
431
00:30:42,380 --> 00:30:44,150
[Fanny] Look at my situation:
432
00:30:44,150 --> 00:30:46,320
[Fanny] I discover
a new face,
433
00:30:46,320 --> 00:30:49,190
which can be
an international model,
434
00:30:49,190 --> 00:30:52,160
and you ask me to leave it
off the market for a while?
435
00:30:52,160 --> 00:30:54,060
Exactly.
436
00:30:54,060 --> 00:30:57,530
[Fanny] I could make a lot of money with her
[Alex] But I won't.
437
00:30:57,760 --> 00:31:00,170
Mainly with pink book.
438
00:31:01,700 --> 00:31:06,110
[Fanny] Your company makes a lot of
fashion catalogs. One behind the other.
439
00:31:06,110 --> 00:31:08,440
[Fanny] I know, they're simple catalogues,
440
00:31:08,440 --> 00:31:12,280
[Fanny] But there are many.
Sometimes one every fifteen days.
441
00:31:12,280 --> 00:31:16,720
[Fanny] In addition to fabric catalogs . Now even from the Chinese.
442
00:31:17,580 --> 00:31:20,990
[Alex] My holding company has a
media department that solves everything.
443
00:31:20,990 --> 00:31:22,990
[Alex] Except the parade.
444
00:31:23,290 --> 00:31:26,660
[Alex] Parade is special.
It's a tradition. I take care.
445
00:31:26,660 --> 00:31:28,660
[Alex] That's why
I hired you.
446
00:31:28,660 --> 00:31:32,870
[Fanny] It's a lot of work,
what your media department at your holding company does.
447
00:31:32,870 --> 00:31:34,870
[Alex] Where are you
going, Fanny?
448
00:31:35,840 --> 00:31:37,140
I want it for me.
449
00:31:37,870 --> 00:31:38,970
What?
450
00:31:39,910 --> 00:31:41,310
My media department?
451
00:31:41,310 --> 00:31:44,880
[Fanny] Fire two, three... five... twenty.
452
00:31:44,880 --> 00:31:46,880
Get rid of them.
453
00:31:46,880 --> 00:31:48,150
Outsource.
454
00:31:48,150 --> 00:31:50,320
[Fanny] Gives me all the work.
455
00:31:50,550 --> 00:31:53,490
[Fanny] There's volume,
there's money flowing...
456
00:31:53,490 --> 00:31:55,050
I want.
457
00:31:55,050 --> 00:31:56,690
I need.
458
00:31:57,920 --> 00:32:00,360
And honestly, Alex...
459
00:32:01,390 --> 00:32:03,560
You need to please me.
460
00:32:03,900 --> 00:32:05,400
Is this
blackmail, Fanny?
461
00:32:05,400 --> 00:32:07,770
[Fanny] Blackmail?
Never!
462
00:32:07,770 --> 00:32:08,900
Friendship!
463
00:32:09,570 --> 00:32:11,970
In return you
preserve Angel.
464
00:32:12,840 --> 00:32:16,640
[Fanny] Alex, if you want
to have this girl all to yourself,
465
00:32:16,640 --> 00:32:18,280
[Fanny] you need me...
466
00:32:18,280 --> 00:32:21,350
[Fanny] To schedule
jobs, fashion shows...
467
00:32:21,350 --> 00:32:24,480
[Fanny] To... maneuver her mother.
468
00:32:24,820 --> 00:32:27,390
[Fanny] The mother is kind of
boring middle class,
469
00:32:27,390 --> 00:32:31,090
[Fanny] Full of rigor and moral principles...
[Alex] The catalogs are yours.
470
00:32:31,920 --> 00:32:37,201
[Alex] Tell Angel I want to meet her today in the hotel room. Tell her to wait for me there.
471
00:32:40,404 --> 00:32:41,606
[Angel] Do you want it, Lourdeca?
472
00:32:41,606 --> 00:32:45,643
[Lourdeca] Not me. If you want to make someone fat,
make yourself fat, before the wind takes you away.
473
00:32:45,643 --> 00:32:48,679
[Visky] Lourdeca, don't pour
poison on our star.
474
00:32:48,679 --> 00:32:49,513
[Visky] Wow!
475
00:32:49,513 --> 00:32:52,083
[Visky] You rocked it yesterday, Angel!
476
00:32:52,083 --> 00:32:57,254
[Visky] Don't care about this thick, unloved fat woman. She hates all of us skinnys.
477
00:32:57,588 --> 00:32:59,056
[Lourdeca] I love myself.
478
00:32:59,056 --> 00:33:01,158
[Lourdeca] I'm happy the way I am.
479
00:33:01,158 --> 00:33:03,394
[Visky] Lie!
Happiness is thin!
480
00:33:03,394 --> 00:33:06,130
[Visky] Fat women cry hiding in the bathroom.
481
00:33:07,898 --> 00:33:13,671
[Darlene] It was her first fashion show. He practically spent the night
out and arrives with 5 thousand reais in cash.
482
00:33:13,671 --> 00:33:15,606
[Joel] That's weird, yeah.
483
00:33:15,606 --> 00:33:17,600
[Joel] Wow, it’s a lot of money, right?
484
00:33:17,840 --> 00:33:19,440
[Darlene] Do you think I have to...
485
00:33:19,480 --> 00:33:23,410
[Darlene] talk to Carolina, to Hilda? There is something wrong with this story.
486
00:33:23,410 --> 00:33:26,217
[Joel] Want a guess?
Don't get involved.
487
00:33:26,517 --> 00:33:31,656
[Darlene] Joel, I know. I only rent a room. But I like them, I care...
488
00:33:31,656 --> 00:33:34,659
[Darlene] Miss Hilda is
so good. Carolina too.
489
00:33:34,659 --> 00:33:36,027
[Joel] Ah, keep to yourself, Darlene.
490
00:33:36,027 --> 00:33:38,629
[Joel] Meddling in
other people's family matters is stealing.
491
00:33:38,629 --> 00:33:40,898
[Joel] It will end up being left for you.
492
00:33:40,898 --> 00:33:44,902
[Visky screams high pitched] Absolutely!!!
[Fanny] Oh! Wonderful!
493
00:33:44,902 --> 00:33:49,573
[Fanny] Beautiful! Sensational! Your debut was the most impressive I've ever seen.
494
00:33:49,570 --> 00:33:51,760
[Whisky] Arrasou! Magravilinda!
495
00:33:51,800 --> 00:33:55,070
[Angel] I loved walking the catwalk.
[Fanny] It's written in your eyes!
496
00:33:55,070 --> 00:33:56,180
[Fanny] Oh, Whiskey.
497
00:33:56,180 --> 00:33:59,717
[Fanny] I was on the phone. There will be a fashion editorial from Selfie magazine.
498
00:33:59,717 --> 00:34:01,919
[Fanny] I sent your photo, see? I sent your photo.
499
00:34:01,919 --> 00:34:03,921
[Fanny] They loved it! They loved it.
[Visky] Absolute...
500
00:34:03,921 --> 00:34:06,724
[Visky] Eu que tava cuidando
do editorial da Selfie. Não é pra Angel...
501
00:34:06,724 --> 00:34:09,293
[Visky] Such a
small editorial, and the fee is symbolic!
502
00:34:09,293 --> 00:34:13,731
[Fanny] Hush, hush. I am directly, personally interested in Angel's career.
503
00:34:13,731 --> 00:34:16,200
[Visky] Absolutely, I'm
the one who takes care of the work...
504
00:34:16,200 --> 00:34:18,636
[Visky com voz de choro]
vai me rebaixar, Absolutaaa?
505
00:34:18,660 --> 00:34:23,070
[Fanny] Baby, this isn't an army. No one has the rank to be demoted. But you can be fired, Dragonfly!
506
00:34:23,070 --> 00:34:26,310
[Fanny] You're making a lot of guesses!
[Visky] Oh... Shut up!
507
00:34:26,310 --> 00:34:29,013
[Anthony] I made you a super one.
508
00:34:29,013 --> 00:34:30,514
[Anthony] I filled your fridge.
509
00:34:30,514 --> 00:34:34,118
[Fábia] Oh, what nonsense.
I eat so little.
510
00:34:35,220 --> 00:34:37,880
[Anthony] You're going to run out of money.
Food cannot be missed.
511
00:34:37,880 --> 00:34:40,891
[Fábia] Anthony... You won't
carry out the threat.
512
00:34:40,891 --> 00:34:44,528
I-I need money.
Nobody lives without money.
513
00:34:44,528 --> 00:34:48,399
[Anthony] But you won't spend mine to make it look nice for your friends.
514
00:34:48,399 --> 00:34:52,169
[Anthony] Assume that you
are no longer rich, Dona Fábia. It hurts less.
515
00:34:52,703 --> 00:34:55,740
[Fábia] Ah, that's
what you think...
516
00:34:56,274 --> 00:34:59,510
[dialogue on TV]
517
00:35:12,123 --> 00:35:13,891
[Anthony] And that whiskey there?
518
00:35:15,426 --> 00:35:18,229
[Anthony] It's the last one, eh?
I won't buy any more.
519
00:35:19,230 --> 00:35:23,634
[Fábia] Anthony, it’s a small dose a day. They say it's good for the heart.
520
00:35:23,901 --> 00:35:27,138
[Anthony] Since yours is made of
stone, it won't be missed.
521
00:35:30,041 --> 00:35:31,876
[Fabia sighs]
522
00:35:39,450 --> 00:35:44,188
Anthony, give me at least
a little money for the taxi.
523
00:35:44,188 --> 00:35:47,191
Ingrid invited me
out to lunch.
524
00:35:47,191 --> 00:35:49,994
[Fábia] It's her invitation.
She's going to pay.
525
00:35:49,994 --> 00:35:51,362
No money, mom.
526
00:35:51,362 --> 00:35:54,098
[Anthony] I just came to bring
the groceries. Goodbye.
527
00:35:56,100 --> 00:35:59,837
[Anthony] There are plenty of
instant noodles in the fridge. Have a good time.
528
00:36:10,915 --> 00:36:13,684
[Fábia clears her throat]
529
00:36:21,659 --> 00:36:25,930
Living is not surviving.
530
00:36:28,332 --> 00:36:32,837
Is there anything left
here worth selling?
531
00:36:38,075 --> 00:36:41,545
[Visky] Leo! Hey!
Happy because you paraded?
532
00:36:41,545 --> 00:36:43,714
[Leo] It was, it was good.
[Visky] It was good...
533
00:36:43,714 --> 00:36:47,318
[Visky] I did everything to get you in the parade. You're not even going to... thank me?
534
00:36:47,318 --> 00:36:50,588
[Leo] Wow, thank you so much,
Visky. It was show.
535
00:36:50,588 --> 00:36:53,858
[Visky] Eu disse...
agradecer, Leo.
536
00:36:53,858 --> 00:36:56,294
[Visky] Later.
You promised.
537
00:36:56,294 --> 00:36:58,396
[Leo] Hey Visky, it's just...
538
00:36:59,230 --> 00:37:00,931
[Leo] I like women.
539
00:37:00,931 --> 00:37:02,199
[Visky] It doesn't offend me.
540
00:37:02,199 --> 00:37:07,038
[Leo] I was born like this, forgive me.
But you... aren't my type.
541
00:37:11,509 --> 00:37:13,711
[Lourdeca laughs still]
542
00:37:14,178 --> 00:37:17,848
[Lourdeca laughs] Devastated!
543
00:37:17,848 --> 00:37:20,451
[Lourdeca] Worse than Japan
after the tsunami!
544
00:37:20,451 --> 00:37:23,354
[Visky] How difficult it is to bear
the ingratitude in the world.
545
00:37:23,354 --> 00:37:25,156
[Lourdeca] Oh, he took it out of hand...
546
00:37:25,156 --> 00:37:27,692
[Lourdeca] You know, fat women
are happier than queer women.
547
00:37:27,692 --> 00:37:29,060
Envious!
548
00:37:29,060 --> 00:37:32,363
I had a few drinks with
a buffet and made my advances.
549
00:37:32,760 --> 00:37:34,890
I was waiting for the rest
until after the parade.
550
00:37:34,890 --> 00:37:36,667
[Lourdeca] Oh! Naivety.
551
00:37:36,667 --> 00:37:39,070
Whoever likes women,
likes women.
552
00:37:39,070 --> 00:37:41,070
The blow falls on me
but it doesn't go on you.
553
00:37:41,070 --> 00:37:42,206
In you!?
554
00:37:42,206 --> 00:37:45,776
I bet it has a cavernous den covered in cobwebs. I doubt.
555
00:37:45,776 --> 00:37:47,745
Want to bet on who
can do it first?
556
00:37:47,745 --> 00:37:49,180
Aposto drinks!
557
00:37:49,180 --> 00:37:52,450
[Visky] The most expensive!
In the best bars in the city!
558
00:37:52,450 --> 00:37:57,154
[Visky] Sooner or later, he surrenders completely to my predicates. I trust myself!
559
00:37:57,154 --> 00:38:00,491
[Lourdeca] Bet!
I'll catch the blow before you.
560
00:38:00,491 --> 00:38:02,259
Alex.
561
00:38:02,259 --> 00:38:04,829
[Robério] Changed your mind?
Decide to have our meeting.
562
00:38:04,829 --> 00:38:07,331
[Alex] No. The matter is different.
563
00:38:07,600 --> 00:38:11,120
[Alex] I want you to fire half the people in the media department.
564
00:38:11,160 --> 00:38:12,830
[Robério] What do you mean,
dismiss for what?
565
00:38:12,830 --> 00:38:17,308
[Alex] I will outsource all the production of catalogs and events for Like and the fabric factory.
566
00:38:17,308 --> 00:38:22,446
[Robério] Huh, I don't understand. You always praised
the work. The department has excellent professionals.
567
00:38:22,446 --> 00:38:26,450
[Alex] Great. So no one will have difficulty finding a new job.
568
00:38:26,450 --> 00:38:28,653
[Robério] And who will produce the catalogues?
569
00:38:28,886 --> 00:38:31,956
[Alex] Fanny Models.
You can write the contract.
570
00:38:35,626 --> 00:38:37,962
[Alex] Is there a problem?
[Robério] Maybe.
571
00:38:37,962 --> 00:38:42,600
[Robério] Look, Alex, I'm sorry, but at that time when I came in, you know what I heard.
572
00:38:42,600 --> 00:38:45,069
[Robério] Are you getting involved
with a minor? And that?
573
00:38:45,069 --> 00:38:49,340
[Alex] He's 16 and he looks older, so what?
[Robério] Was it Fanny who introduced you to the girl?
574
00:38:49,340 --> 00:38:53,611
[Robério] And you're going to send half a department away because of one girl?
575
00:38:53,611 --> 00:38:58,015
[Robério laughs] Sex is not a good advisor.
[Alex screams] Do you want to be fired, Robério?
576
00:38:58,015 --> 00:39:01,585
After all these years you're going to send me away because of something...
577
00:39:01,953 --> 00:39:06,657
[Robério] just some model?
[Alex shouts] If you say one more word, you'll be thrown into the street, yes.
578
00:39:07,325 --> 00:39:09,727
She's not
just any model.
579
00:39:10,661 --> 00:39:16,000
Look, Alex, I'm sorry. I couldn't
have said it like that...
580
00:39:16,000 --> 00:39:18,269
We are friends and I was worried.
581
00:39:18,269 --> 00:39:21,472
[Robério] But I'm your employee. I shouldn't question your decisions.
582
00:39:21,472 --> 00:39:24,342
Better that way.
Prepare the layoffs.
583
00:39:24,342 --> 00:39:26,711
[Robério] I'll take care
of it right now.
584
00:39:36,687 --> 00:39:37,955
Anything else, Robério?
585
00:39:38,422 --> 00:39:40,024
[Robério] Are you in love?
586
00:39:40,691 --> 00:39:43,361
[♪ melancholy music with piano ♪]
587
00:39:45,529 --> 00:39:47,965
[Alex] In love, Robério...
588
00:39:50,768 --> 00:39:52,970
[Alex] No. No, I'm not.
589
00:39:55,273 --> 00:39:57,441
But she is unique.
590
00:39:57,942 --> 00:39:59,810
She is special.
591
00:40:01,045 --> 00:40:03,114
She's charming, Robério.
592
00:40:04,749 --> 00:40:07,785
Yes, it awakened
a different feeling in me.
593
00:40:08,686 --> 00:40:10,187
It's true.
594
00:40:10,421 --> 00:40:14,725
I'll take care of what you asked me to do.
[Alex] Great, I'm going too.
595
00:40:14,959 --> 00:40:17,061
I'm going to meet her.
596
00:40:17,361 --> 00:40:18,496
Excuse me.
597
00:40:19,463 --> 00:40:21,232
♪♪♪
598
00:40:22,199 --> 00:40:24,936
[Fanny] Oh, that shoe...
[Angel] It was really big, right?
599
00:40:24,936 --> 00:40:27,204
[both talk]
[Anthony] Is it in the way?
600
00:40:27,405 --> 00:40:29,200
[Fanny] Imagine, my love!
601
00:40:29,200 --> 00:40:31,876
[Fanny] Just looking at you
refreshes my eyes.
602
00:40:32,143 --> 00:40:34,045
[Fanny] I'm here
talking to Angel.
603
00:40:34,045 --> 00:40:38,582
[Fanny] Angel, my love. There is no secret between the two of us, no. OK?
604
00:40:40,151 --> 00:40:41,752
[Fanny] O Alex...
605
00:40:42,219 --> 00:40:44,288
[Fanny] ...he wants
to meet you again.
606
00:40:44,288 --> 00:40:45,923
[Fanny] Today.
607
00:40:47,060 --> 00:40:50,020
But my mother will be surprised.
I didn't say there was an event.
608
00:40:50,860 --> 00:40:52,860
Don't you want to meet him?
609
00:40:56,233 --> 00:40:57,435
Yes I want.
610
00:40:57,435 --> 00:40:59,136
[Anthony] Fanny,
call her mother.
611
00:40:59,130 --> 00:41:02,340
Say that a model was missing,
that you need Angel in her place.
612
00:41:02,340 --> 00:41:05,343
Excelent idea.
I will do this.
613
00:41:09,714 --> 00:41:14,185
[Carol] But all of a sudden, Fanny?
[Fanny] Yes, unforeseen events happen.
614
00:41:14,185 --> 00:41:16,354
But do me this favor, will you?
615
00:41:16,354 --> 00:41:18,089
Let her go.
616
00:41:18,089 --> 00:41:20,625
A request from you I
cannot deny, Fanny.
617
00:41:20,625 --> 00:41:22,560
[Fanny] Thank you, Carolina.
618
00:41:22,560 --> 00:41:26,364
[Fanny] Look, your daughter is the greatest
talent that has ever emerged from this agency.
619
00:41:26,364 --> 00:41:28,232
[Fanny] Kisses, thank you!
620
00:41:28,232 --> 00:41:30,468
A kiss, thank you!
621
00:41:30,468 --> 00:41:32,103
[Everaldo] Carolina...
622
00:41:33,070 --> 00:41:34,438
[Everaldo] Any good news?
623
00:41:34,438 --> 00:41:37,408
[Everaldo] You seem to be happy.
[Carol] It's pride!
624
00:41:37,408 --> 00:41:41,178
The owner of the agency called saying
that my daughter is a talent.
625
00:41:41,479 --> 00:41:44,282
[Everaldo] Congratulations. Good...
626
00:41:44,282 --> 00:41:46,417
[Carol] My daughter is a model.
627
00:41:46,417 --> 00:41:48,252
[Everaldo laughs]
628
00:41:48,252 --> 00:41:50,321
[Carol] In a little while it will be you, there.
629
00:41:50,321 --> 00:41:52,490
[Carol ri]
630
00:41:53,391 --> 00:41:56,560
♪♪♪
631
00:42:12,610 --> 00:42:14,946
[receptionist] Good evening,
Doctor Alex. All good?
632
00:42:16,814 --> 00:42:19,050
[kisses]
633
00:42:20,985 --> 00:42:22,787
[Alex] I'm glad
you're here.
634
00:42:23,287 --> 00:42:25,723
[Alex] Have you been there for a long time?
[Angel] No.
635
00:42:26,023 --> 00:42:27,858
[Angel] Just now
I arrived.
636
00:42:30,594 --> 00:42:34,031
[Alex] Look...
It's different...
637
00:42:34,765 --> 00:42:37,602
[Alex] I think it's the jeans and the t-shirt.
[Angel laughs]
638
00:42:37,868 --> 00:42:40,838
[Angel] You only saw me in that dress, right?
[Alex] Yeah...
639
00:42:40,838 --> 00:42:44,008
[Angel] Do you like it?
[Alex] I like it.
640
00:42:44,609 --> 00:42:46,544
[Alex] I really like it.
641
00:42:49,880 --> 00:42:51,682
[Alex] And you?
642
00:42:52,917 --> 00:42:54,485
[Alex] Do you like me?
643
00:42:55,953 --> 00:42:57,622
[Alex] For real?
644
00:42:58,522 --> 00:43:00,024
[Angel] I like it.
645
00:43:00,358 --> 00:43:02,860
[Angel] You
haven't left my head since yesterday.
646
00:43:03,661 --> 00:43:05,196
[Angel] I like it, yes.
[Alex] Yeah?
647
00:43:05,196 --> 00:43:07,632
[Angel] I like you.
[Alex] Yeah?
648
00:43:10,067 --> 00:43:13,004
[Alex] So do
something for me.
649
00:43:15,306 --> 00:43:17,708
[Alex] Take off your clothes.
650
00:43:19,844 --> 00:43:22,013
[Alex] Get naked for me.
651
00:43:23,047 --> 00:43:24,515
[Angel] Nua?
652
00:43:25,283 --> 00:43:26,917
New.
653
00:43:29,820 --> 00:43:31,889
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
53596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.