Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:05,000
[♪ lively pop song with drums ♪]
2
00:00:05,920 --> 00:00:08,950
[noise of people moving and talking]
3
00:00:47,930 --> 00:00:50,500
[Fanny] How is everything? [man] Everything Ma-ra-vi-so
4
00:00:50,500 --> 00:00:55,970
[Fanny] It's tense. My love, tranquility is the keyword for any parade.
5
00:00:57,960 --> 00:01:00,270
[Fanny] What happened? [girl complains]
6
00:01:00,270 --> 00:01:04,310
[Fanny] My love, my love. No tricks, no difficulties. Go look for solutions.
7
00:01:04,310 --> 00:01:06,910
[Fanny] Solutions. Sit there and he'll fix you up.
8
00:01:07,910 --> 00:01:12,250
[Fanny] Did you touch your hair? [Stephanie] Just a little tidying up.
9
00:01:12,250 --> 00:01:16,990
[Fanny] It's just rubbish, right, darling? Sit back and see if Maicon can fix this horror.
10
00:01:19,620 --> 00:01:22,830
[Fanny] Attention, girls. We have some changes to the parade.
11
00:01:22,880 --> 00:01:26,330
[Fanny] Give it here, Lourdeca. Last minute improvements.
12
00:01:26,330 --> 00:01:28,330
[Fanny] The order of the entries. She changed.
13
00:01:28,330 --> 00:01:30,800
[Lyris] Am I no longer the first? [Fanny] No, you are.
14
00:01:30,800 --> 00:01:33,170
[Fanny] The entrance remains impressive... exotic.
15
00:01:33,170 --> 00:01:35,970
[Fanny] But the one who closes the show is Angel in a bikini.
16
00:01:35,970 --> 00:01:38,540
[Angel] Bikini... [Fanny] Is there a problem, honey?
17
00:01:38,540 --> 00:01:42,450
No, I love bikinis, but... Will I have to show my body?
18
00:01:42,450 --> 00:01:44,650
[Larissa] Wait, I was going to close the parade, right?
19
00:01:44,650 --> 00:01:46,890
[Fanny] You? [Visky] We promised,
20
00:01:46,890 --> 00:01:48,290
[Visky] and Bertô agreed here.
21
00:01:48,290 --> 00:01:50,520
[Fanny] I don't even know why you're here parading,
22
00:01:50,520 --> 00:01:53,760
[Fanny] Because it's a label for young people, and you're already very old.
23
00:01:53,760 --> 00:01:55,890
[Larissa] But I'm pretty, that's what matters.
24
00:01:55,890 --> 00:02:00,130
[Larissa] Guys, I've been modeling for so long, now this one is coming to take my place?
25
00:02:00,130 --> 00:02:01,700
[Fanny] Oh, tone it down, okay, honey?
26
00:02:01,700 --> 00:02:04,370
[Fanny] If not, you won't even make pharmacy leaflets in your life anymore.
27
00:02:11,740 --> 00:02:15,710
[Fanny to Bertô] Do what you want, but she closes the parade.
28
00:02:15,710 --> 00:02:18,780
[Fanny] Well guys, now, quickly, everyone changing.
29
00:02:18,780 --> 00:02:21,290
[Visky] Come on guys, quickly... [Fanny] But it's quick!
30
00:02:24,320 --> 00:02:26,290
[Fanny] Don't forget, girl...
31
00:02:26,290 --> 00:02:28,560
[Fanny] Surprise me, okay?
32
00:02:28,560 --> 00:02:33,600
[Fanny] Make the audience's jaw drop, and the sponsor kiss my feet.
33
00:02:39,400 --> 00:02:41,770
[Fanny] Change that withered papaya face.
34
00:02:41,770 --> 00:02:43,880
We are not at the fair.
35
00:02:47,110 --> 00:02:49,150
[Visky] Poor thing... it's disappointment!
36
00:02:49,150 --> 00:02:52,050
[Fanny] You're charitable, Dragonfly
37
00:02:52,050 --> 00:02:57,220
[Fanny] What is it? Did you go out yesterday with someone who gave you a good life and now you want to reciprocate?
38
00:02:57,220 --> 00:02:59,260
[Visky] Oh, you humiliate me!
39
00:02:59,260 --> 00:03:03,060
[Visky] Absolutely, I don't need anyone's good deed. I am a luxury!
40
00:03:06,100 --> 00:03:08,970
[People shouting] People have arrived! Thank God, here!
41
00:03:11,200 --> 00:03:16,110
[Bertô] The name here! Carolina, Aline... Name, macaw. Name and macaw. Let's go?
42
00:03:18,380 --> 00:03:20,750
[Hairdresser] No, no, no. I am sorry my love.
43
00:03:20,750 --> 00:03:23,350
[Hairdresser] They put me with her.
44
00:03:29,790 --> 00:03:32,260
[♪♪♪]
45
00:03:44,620 --> 00:03:46,940
[Fanny] Whisky, Whisky! Come here!
46
00:03:46,940 --> 00:03:48,710
[Fanny] Go help Angel.
47
00:03:48,710 --> 00:03:51,880
[Fanny] Treats her as if she were a precious jewel.
48
00:03:56,980 --> 00:03:58,820
[Anthony] What are you scheming, huh?
49
00:03:58,820 --> 00:04:01,120
[Fanny] Hmm. A promising future for her.
50
00:04:01,750 --> 00:04:04,220
[Fanny] And lots of fruits in my bank account.
51
00:04:04,620 --> 00:04:07,230
[Anthony] I love watching you work. [Fanny laughs]
52
00:04:07,560 --> 00:04:09,230
♪ Baby ♪
53
00:04:11,660 --> 00:04:16,130
♪ I'm almost there ♪
54
00:04:32,800 --> 00:04:35,350
[Everaldo] Carolina, what are you doing?
55
00:04:35,350 --> 00:04:38,420
[Carol] Your table was a little greasy, I came to clean it.
56
00:04:38,420 --> 00:04:42,460
[Everaldo] That's the cleaning lady's job... [Carol] Imagine, it doesn't cost me anything to do.
57
00:04:42,500 --> 00:04:46,230
[Carol] Look, I bought a vase of white violets.
58
00:04:47,030 --> 00:04:48,230
[Carol] Do you like it?
59
00:04:49,870 --> 00:04:52,370
[Everaldo] Thank you very much... how much was it?
60
00:04:52,370 --> 00:04:54,710
No, it's nothing. You're welcome. It's present.
61
00:04:54,710 --> 00:04:57,280
You were so kind to help my mother.
62
00:04:57,280 --> 00:04:59,610
[Everaldo] No...no need... [Carol] Look, look...
63
00:04:59,610 --> 00:05:01,750
It's simple, but it's from the heart.
64
00:05:02,450 --> 00:05:05,150
[Everaldo laughs] Okay. Thanks.
65
00:05:05,150 --> 00:05:08,280
I'm going to my table, as the patient may be arriving.
66
00:05:08,850 --> 00:05:10,720
[Everaldo] Is... any problem? [Carol] No...
67
00:05:10,720 --> 00:05:12,060
[Everaldo] Is your mother okay?
68
00:05:12,060 --> 00:05:14,030
Oh, it's great.
69
00:05:14,030 --> 00:05:16,700
Not me...
70
00:05:16,700 --> 00:05:21,470
I... I'm excited because today is the first day that Arletinha will parade in her life.
71
00:05:21,470 --> 00:05:23,840
[Everaldo] And you will watch, of course. [Carol] No...
72
00:05:23,840 --> 00:05:25,970
I wish I did, but no.
73
00:05:26,440 --> 00:05:29,340
The fashion show is only for guests of the clothing brand.
74
00:05:30,310 --> 00:05:32,680
But look, my daughter is in good hands,
75
00:05:32,680 --> 00:05:36,480
because the owner of the agency takes care of her like a mother.
76
00:05:37,880 --> 00:05:40,250
[Carol] Oh... I'll watch the video later.
77
00:05:41,550 --> 00:05:44,660
If you have the video [laughs]
78
00:05:44,660 --> 00:05:45,890
Excuse me.
79
00:05:51,260 --> 00:05:53,600
[Visky grita stridente] Ahh!! Angel!!!
80
00:05:53,970 --> 00:05:58,040
[Visky speaks sharply] Look what arrived!!!
81
00:05:58,040 --> 00:05:59,640
[Angel] For me?
82
00:05:59,640 --> 00:06:01,170
[Fanny] If it's for you, open it.
83
00:06:01,170 --> 00:06:03,540
[Larissa] I never received a gift at a parade.
84
00:06:03,540 --> 00:06:07,410
[Fanny] Maybe because I don't deserve it. [Anthony] Or because it's bigger than a truck tire.
85
00:06:07,410 --> 00:06:09,210
[Stephanie] Open up, Angel
86
00:06:11,250 --> 00:06:13,720
[Visky] How beautiful!
87
00:06:14,290 --> 00:06:18,660
[Larissa in a childish voice] Who gave it!? [Visky] "I just wish you a good parade!"
88
00:06:18,660 --> 00:06:20,030
[Visky] No signature!
89
00:06:20,030 --> 00:06:23,360
[Larissa] Angel face, but she's quick in the boat.
90
00:06:23,360 --> 00:06:28,100
[Fanny] Larissa, put away that poisonous, forked tongue, okay?
91
00:06:28,100 --> 00:06:30,500
[Fanny] Angel, come with me, my love.
92
00:06:30,500 --> 00:06:34,770
[Fanny] And look, bring the dress, otherwise some envious person might tear it.
93
00:06:34,770 --> 00:06:37,910
[Larissa] This is unfair, mom! [Divanilda] I know, daughter, I know.
94
00:06:37,910 --> 00:06:41,680
[Larissa] I'm 27. I need to boost my career.
95
00:06:41,680 --> 00:06:43,680
[Larissa] Closing this parade would be everything!
96
00:06:43,680 --> 00:06:46,320
[Divanilda] Do what!?
97
00:06:46,320 --> 00:06:51,060
[Divanilda] Now you have to find another chance. A rich sponsor would change everything, daughter!
98
00:06:51,060 --> 00:06:53,730
[Larissa] I try. but it doesn't work. Just quick stuff.
99
00:06:53,730 --> 00:06:56,700
[makeup artist] Larissa. Come here and finish.
100
00:06:58,000 --> 00:07:00,100
[Larissa Grunhe]
101
00:07:06,620 --> 00:07:09,470
[Sam] Think like that, and you won't even get on the catwalk properly.
102
00:07:09,470 --> 00:07:11,470
[Larissa ri]
103
00:07:11,470 --> 00:07:14,110
[Larissa] Do I really have to listen to your advice, Sam?
104
00:07:14,110 --> 00:07:16,150
[Larissa] Your career sucks!
105
00:07:16,150 --> 00:07:18,480
[Larissa] I bet you won't even parade.
106
00:07:18,480 --> 00:07:20,150
[Sam laughs wryly] I won't.
107
00:07:20,150 --> 00:07:22,990
[Sam] I'm a waiter at the after party, but... I want to...
108
00:07:22,990 --> 00:07:24,990
[Sam] I can get you a little something now.
109
00:07:24,990 --> 00:07:26,790
[Larissa] Like what?
110
00:07:26,790 --> 00:07:32,360
[Sam] Like... I have everything to give you a boost , a lift. Make you levitate over the catwalk.
111
00:07:32,360 --> 00:07:35,330
[Larissa] I only use it at parties, but today I need it.
112
00:07:35,330 --> 00:07:38,900
[Larissa with mouth full] Let's go to the bottom. Top secret , huh?
113
00:07:38,900 --> 00:07:41,210
[Sam] Tranquiss!
114
00:07:45,710 --> 00:07:47,850
[Fanny] Beautiful... Beautiful, beautiful.
115
00:07:47,850 --> 00:07:49,650
[Fanny] It looks like a cloud.
116
00:07:49,650 --> 00:07:51,480
[Angel] Will it work?
117
00:07:51,850 --> 00:07:53,690
[Fanny] It will fit like a glove.
118
00:07:53,690 --> 00:07:55,690
[Fanny] I took your measurements myself.
119
00:07:55,690 --> 00:07:58,090
[Angel] You know whose gift it is.
120
00:07:58,090 --> 00:08:01,760
[Fanny] From someone very interested in getting to know you.
121
00:08:01,760 --> 00:08:05,160
[Angel] Today? [Fanny] Of course, he comes to the parade.
122
00:08:05,160 --> 00:08:08,170
[Fanny] Like is one of his holding companies .
123
00:08:08,170 --> 00:08:10,570
[Fanny] The parades are a favorite.
124
00:08:10,570 --> 00:08:12,800
[Fanny] But the clothes don't even go to stores.
125
00:08:12,800 --> 00:08:16,410
[Fanny] But they promote the brand. Pure investment.
126
00:08:17,110 --> 00:08:18,810
[Fanny] Like your dress.
127
00:08:18,810 --> 00:08:20,610
[Angel] What do you mean?
128
00:08:21,880 --> 00:08:24,650
[Fanny] He thinks he'll enjoy meeting you.
129
00:08:25,050 --> 00:08:29,290
[Fanny] Today there is a cocktail after the parade. But he leaves.
130
00:08:29,290 --> 00:08:32,620
[Fanny] His driver is coming to pick you up. [Angel] And where are you going to take me?
131
00:08:32,990 --> 00:08:37,100
[Fanny] The best suite in a five-star hotel.
132
00:08:37,100 --> 00:08:39,100
[Fanny] Comfortable...
133
00:08:39,100 --> 00:08:45,300
[Fanny] Discreet, as befits great businessmen in their private meetings.
134
00:08:46,540 --> 00:08:48,370
[Angel] So that means...
135
00:08:48,370 --> 00:08:52,340
[Fanny] Make that face! That scared face.
136
00:08:52,340 --> 00:08:54,110
[Fanny] You look beautiful!
137
00:08:54,110 --> 00:08:56,110
He'll love it.
138
00:08:56,110 --> 00:08:58,110
You will be late. Let's go.
139
00:08:58,110 --> 00:09:02,250
[Fanny] When you enter the hotel, they will take you to the suite. Without any questions.
140
00:09:02,250 --> 00:09:03,690
[Angel] What's his name?
141
00:09:03,690 --> 00:09:06,460
[Fanny] Whatever name he wants to use with you.
142
00:09:07,390 --> 00:09:10,730
[Angel] I'm nervous... [Fanny] No need, he'll treat you very well.
143
00:09:10,730 --> 00:09:15,970
[Fanny] What man would give a gift to a woman he didn't know if he didn't have good intentions?
144
00:09:23,340 --> 00:09:25,140
[Alex] Bruno?
145
00:09:26,180 --> 00:09:27,980
[Bruno] Dad?
146
00:09:27,980 --> 00:09:30,180
[Bruno] What a cool surprise.
147
00:09:31,980 --> 00:09:34,450
[Alex] There was a little time left. I wanted to talk to you.
148
00:09:34,720 --> 00:09:37,320
[Bruno] Is everything ok? Did something happen?
149
00:09:43,930 --> 00:09:45,700
[Alex] You've grown up.
150
00:09:46,970 --> 00:09:51,140
[Alex] I don't think we've ever had a conversation like this, from father to son.
151
00:09:51,540 --> 00:09:55,570
[Alex] I think I'm a little late on this. Sit down.
152
00:09:56,510 --> 00:09:57,910
[Bruno] Speak.
153
00:10:01,350 --> 00:10:03,280
Have you ever been with a woman?
154
00:10:05,250 --> 00:10:08,120
[Bruno] Ah, dad... [Alex] Were you with a woman or not?
155
00:10:09,890 --> 00:10:10,960
[Alex] No.
156
00:10:10,960 --> 00:10:12,390
Wants?
157
00:10:12,960 --> 00:10:14,030
Are you gay?
158
00:10:14,460 --> 00:10:16,330
What's up, dad?
159
00:10:17,130 --> 00:10:19,130
I like women.
160
00:10:20,730 --> 00:10:22,500
I just don't know...
161
00:10:22,870 --> 00:10:24,740
At the right time I get a little shy.
162
00:10:25,940 --> 00:10:28,870
[Bruno] There's no way to go from partying to bed, you know?
163
00:10:29,570 --> 00:10:31,240
There's a friend of mine who gets along well...
164
00:10:31,240 --> 00:10:33,280
You think you just have to take it...
165
00:10:34,580 --> 00:10:36,580
Well, in my time...
166
00:10:38,820 --> 00:10:42,250
In my time... an uncle or a father, even...
167
00:10:42,590 --> 00:10:45,920
He took us to meet a call girl.
168
00:10:46,490 --> 00:10:50,300
I never told you that because I don't know... it suddenly went out of fashion.
169
00:10:52,500 --> 00:10:55,100
But if you want, I can get one for you.
170
00:10:57,500 --> 00:10:59,500
Not me...
171
00:11:01,140 --> 00:11:03,810
I think I prefer it to happen my way.
172
00:11:03,810 --> 00:11:06,110
I don't know... Call girl...
173
00:11:07,580 --> 00:11:08,950
I think I prefer...
174
00:11:09,480 --> 00:11:11,280
A move with more feeling.
175
00:11:13,950 --> 00:11:15,620
[Bruno] Do you think it's silly?
176
00:11:19,060 --> 00:11:20,630
[Alex] No...
177
00:11:21,290 --> 00:11:24,260
[Alex] No... You...
178
00:11:25,330 --> 00:11:27,030
[Alex] You're just like me.
179
00:11:27,830 --> 00:11:30,470
[Alex] I also like it when there is feeling.
180
00:11:30,970 --> 00:11:32,870
Anyway...
181
00:11:33,910 --> 00:11:36,880
I brought it here for you to try...
182
00:11:38,880 --> 00:11:41,350
Some condoms.
183
00:11:42,480 --> 00:11:45,080
[Bruno] Condom? [Alex] To test.
184
00:11:45,080 --> 00:11:48,790
[Alex] Getting intimate while you're alone here in your room.
185
00:11:50,520 --> 00:11:52,160
My heart even accelerated.
186
00:11:52,160 --> 00:11:54,090
[Alex] It will happen at the right time.
187
00:11:54,590 --> 00:11:56,230
Don't be in a hurry.
188
00:11:57,030 --> 00:11:59,430
But when it happens, you will be prepared.
189
00:11:59,900 --> 00:12:01,700
[Alex] You have to be smart.
190
00:12:02,430 --> 00:12:03,940
Have you ever thought about being a father at your age?
191
00:12:04,200 --> 00:12:05,940
No, I'm out.
192
00:12:08,070 --> 00:12:12,140
[Alex] Also, not to mention the amount of disease there is out there. He takes care of himself.
193
00:12:12,140 --> 00:12:13,650
[Bruno] Dad.
194
00:12:17,320 --> 00:12:19,080
[palm] [Alex] Take care of yourself.
195
00:12:20,290 --> 00:12:22,020
[Bruno] I love you, see?
196
00:12:28,160 --> 00:12:29,930
[Alex] Take care of yourself.
197
00:12:43,240 --> 00:12:44,210
[Giovanna] Dad!?
198
00:12:44,240 --> 00:12:46,950
[Alex] Hi, daughter. [Giovanna] She didn't know you were at home.
199
00:12:46,980 --> 00:12:50,350
[Alex] I jumped because your mother called so nervously that I thought it was a fire.
200
00:12:50,420 --> 00:12:54,390
I took the opportunity and spoke to your brother but I'm leaving now. [Giovanna] Wait, dad...
201
00:12:54,390 --> 00:12:56,460
[Giovanna] Release the card bid, will you?
202
00:12:56,990 --> 00:12:58,760
[Giovanna] I'm mega-bankrupt
203
00:12:59,760 --> 00:13:04,700
[Alex] You have a house, food, and even too many clothes. No credit card required.
204
00:13:04,700 --> 00:13:08,270
[Giovanna] Do you want me to die, to kill myself? I'm in withdrawal syndrome.
205
00:13:08,270 --> 00:13:11,800
[Giovanna] I haven't bought an outfit for days. [Alex] Don't worry. It doesn't kill.
206
00:13:11,800 --> 00:13:13,910
[Alex] Go, give me a kiss. [Giovanna] Are you going to return it?
207
00:13:13,910 --> 00:13:16,810
[Alex] No. You still don't have a card. [Giovanna] And you without a kiss.
208
00:13:16,810 --> 00:13:18,810
[Alex] It doesn't kill either.
209
00:13:20,880 --> 00:13:24,220
[noise of knocking wood]
210
00:13:25,720 --> 00:13:27,220
[Giovanna] Dude, it can't be done!
211
00:13:27,220 --> 00:13:29,050
[Sink] Oh, what a scare, Giovanna!
212
00:13:29,050 --> 00:13:31,160
[Sink] Knock on the door before entering!
213
00:13:31,160 --> 00:13:33,130
[Sink] I almost smeared all my makeup here.
214
00:13:33,130 --> 00:13:35,699
[Giovanna] I'm a beast. My father won't return my card.
215
00:13:35,699 --> 00:13:37,534
[Sink] And he does it very well.
216
00:13:37,534 --> 00:13:38,869
[Giovanna] What is it?
217
00:13:38,869 --> 00:13:41,071
[Giovanna] Family plot, now?
218
00:13:41,505 --> 00:13:43,473
[Giovanna] What are you pushing yourself for?
219
00:13:43,473 --> 00:13:45,242
[Sink] Did you finish the questionnaire?
220
00:13:45,542 --> 00:13:47,944
[Sink] I'm going out to dinner with Igor today.
221
00:13:47,960 --> 00:13:52,049
[Giovanna] It's better to choose a very dark place. This last botox didn't work out very well.
222
00:13:52,049 --> 00:13:53,350
[Giovanna] It's all crooked.
223
00:13:53,350 --> 00:13:56,386
[Sink] I've never had botox . Suddenly I make one now.
224
00:13:56,386 --> 00:13:58,789
[Giovanna laughs loudly] Oh, okay! I did it.
225
00:13:59,256 --> 00:14:02,826
[Sink] Check it out. I know you're upset with your father, but don't take it out on me.
226
00:14:02,826 --> 00:14:04,795
I'm also very upset with him.
227
00:14:04,795 --> 00:14:07,631
I found out that today is the Like parade and he didn't invite me.
228
00:14:07,631 --> 00:14:08,999
Not me either.
229
00:14:10,200 --> 00:14:11,668
[Giovanna] Father was tough.
230
00:14:11,668 --> 00:14:14,371
It humiliates me but doesn't gloat.
231
00:14:15,572 --> 00:14:17,407
But I'm going to this parade.
232
00:14:17,407 --> 00:14:19,076
I'll find a way.
233
00:14:19,076 --> 00:14:24,648
[On the phone] I'm sorry. Of course I know you are Doctor Alex's daughter, but the organization was not made by us.
234
00:14:24,648 --> 00:14:26,850
[Giovanna] But you have to have some invitations there.
235
00:14:26,850 --> 00:14:30,620
I don't have any, not even for myself. If I had, I would give mine. Just talking to your father.
236
00:14:30,620 --> 00:14:34,958
[Giovanna] Tell him to reserve a front row seat for me. Where is this parade taking place?
237
00:14:34,958 --> 00:14:37,094
[Estela] I don't have the address, Giovanna.
238
00:14:37,094 --> 00:14:40,931
I just know it's in a different place, a kind of warehouse. But I don't know where it is!
239
00:14:40,931 --> 00:14:42,532
Lie!
240
00:14:42,532 --> 00:14:46,803
Wants to know? Fuck you, lying little secretary!
241
00:14:46,803 --> 00:14:48,472
[Robério] Fair skirt, eh, Estela?
242
00:14:48,472 --> 00:14:52,976
[Estela] I'm just following orders. Doctor Alex said he didn't want anyone from his family in the parade.
243
00:14:52,976 --> 00:14:54,970
[Robério] Alex has some things...
244
00:14:54,970 --> 00:14:57,314
[Estela] Do you know that I felt sorry for his daughter?
245
00:14:57,314 --> 00:15:01,151
[Estela] How cruel to do this to the girl. She will end up inheriting everything here.
246
00:15:01,151 --> 00:15:03,487
But Bruno is the one who will be in charge.
247
00:15:03,487 --> 00:15:06,556
Alex will prepare the boy to be his successor.
248
00:15:06,556 --> 00:15:09,659
Ok, but stopping your daughter from going to a parade?
249
00:15:09,659 --> 00:15:13,730
Ah, Doctor Robério, I'm sorry, but I don't see a reason for that.
250
00:15:16,466 --> 00:15:20,037
[Robério] It's worse. And it's not the noblest.
251
00:15:21,004 --> 00:15:23,907
[♪ rock with guitar and strong bass ♪]
252
00:15:23,907 --> 00:15:26,543
[camera flashes]
253
00:15:28,578 --> 00:15:30,914
[♪ Little Death - Pitty♪]
254
00:15:43,360 --> 00:15:48,699
♪ I like the way you strip away your customs ♪
255
00:15:51,368 --> 00:15:56,373
♪ The way you assume business is to take risks ♪
256
00:15:59,076 --> 00:16:01,445
[Angel] I'm nervous. My hand is cold.
257
00:16:01,460 --> 00:16:03,740
[Visky] Rubs one hand together. No despair, okay?
258
00:16:03,740 --> 00:16:06,583
[Angel] Okay. [Visky] Okay. Only think about good things.
259
00:16:06,583 --> 00:16:08,685
[Visky] Inspire e expire.
260
00:16:08,685 --> 00:16:10,454
[Whisky] That's it...
261
00:16:11,254 --> 00:16:13,724
[♪♪♪]
262
00:16:14,640 --> 00:16:17,361
[Angel] Will there be a surprise at the end of my parade?
263
00:16:17,361 --> 00:16:20,464
[Visky] They're still setting up. I will warn you before entering. Now quiet!
264
00:16:20,464 --> 00:16:25,302
[Visky] Don't move his head, he can't do a decent hairstyle on that beautiful head.
265
00:16:25,302 --> 00:16:28,372
[Divanilda whispers] Daughter. Here. Just the way you asked.
266
00:16:28,372 --> 00:16:32,909
[Divanilda] How you're going to get this on the catwalk, do what needs to be done, I have no idea.
267
00:16:32,909 --> 00:16:36,646
[Larissa] Leave it to me, mom. [Divanilda] Be careful not to harm your career.
268
00:16:39,015 --> 00:16:42,753
[Divanilda] Daughter, ask the makeup artist to put a little powder on your nose. It's very red.
269
00:16:42,753 --> 00:16:45,288
[Larissa] It's the refrigerated air, mom. [Divanilda] Okay, bye.
270
00:16:45,288 --> 00:16:47,357
[Larissa] I'm done with this fake angel.
271
00:16:47,357 --> 00:16:50,260
[Larissa] There won't be any regrets left to tell.
272
00:16:52,529 --> 00:16:54,898
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
273
00:17:02,469 --> 00:17:05,072
[Carol] I don't feel like eating because I'm so nervous.
274
00:17:05,072 --> 00:17:07,641
[Grandmother] Oh, me too, I'm so distressed!
275
00:17:07,641 --> 00:17:10,210
[Grandmother] My granddaughter's first parade!
276
00:17:10,210 --> 00:17:12,679
[Darlene] Oh, you two had to be there!
277
00:17:12,679 --> 00:17:15,749
[Darlene] Arletinha should have asked you for some invitations.
278
00:17:15,749 --> 00:17:18,952
[Carol] Arletinha explained that if it depended on Fanny there would be no problem.
279
00:17:18,952 --> 00:17:21,088
[Carol] But the agency doesn't receive an invitation.
280
00:17:21,088 --> 00:17:23,790
[Carol] Everything stays there, with the company that promotes the parade.
281
00:17:23,790 --> 00:17:29,496
[Darlene] Okay, but you said that there is a model that the mother is always with in everything, with...
282
00:17:29,496 --> 00:17:33,934
[Carol] No, yes there is... But she doesn't go in. It's outside in the parking lot.
283
00:17:33,934 --> 00:17:35,702
[Carol] Herself, the mother...
284
00:17:35,702 --> 00:17:37,700
[Carol] ...Ms. Divanilda explained to me,
285
00:17:37,700 --> 00:17:41,742
[Carol] She told me that she is always waiting for her daughter to finish her work, but from outside.
286
00:17:41,742 --> 00:17:45,212
[Grandmother] If you have to be nervous in a car, in a parking lot, or at home...
287
00:17:45,212 --> 00:17:47,948
[Grandmother] better at home, right? At least it's more comfortable
288
00:17:47,948 --> 00:17:51,651
[Grandmother] And safe. [Carol] Not even Arletinha wanted us to wait outside.
289
00:17:51,651 --> 00:17:53,587
You know how it is, right?
290
00:17:53,587 --> 00:17:55,922
Now she says she doesn't want to be treated like a child.
291
00:17:55,922 --> 00:17:59,893
[Grandmother laughs] Oh, how cute! Guys, she's a child!
292
00:17:59,893 --> 00:18:04,064
[Darlane] Oh, it's about 16 years old, they already feel like adults.
293
00:18:04,064 --> 00:18:06,767
[Darlene] Well, tomorrow she'll tell you how it was. [Carol] Tomorrow...
294
00:18:06,767 --> 00:18:09,569
You're welcome. Arletinha warned that she would be late.
295
00:18:09,569 --> 00:18:11,638
Said there's a party after the parade,
296
00:18:11,638 --> 00:18:14,741
and all models have to stay. But me, oh:
297
00:18:14,741 --> 00:18:17,210
I won't close my eyes until my daughter arrives.
298
00:18:17,644 --> 00:18:25,852
[Visky] Carmelita, Samira, Larissa, Malana, Stephanie, Leo...
299
00:18:25,852 --> 00:18:28,088
[Whisky] Leo...
300
00:18:28,889 --> 00:18:32,693
[Visky] Anthony, Dani, Maíra, Betânia....
301
00:18:32,693 --> 00:18:36,496
[Anthony] Just so you can catch this parade. He picked up?
302
00:18:36,496 --> 00:18:39,066
[Leo] I kept my promise.
303
00:18:39,066 --> 00:18:41,401
[Anthony laughs] Are you looking for a man?
304
00:18:42,169 --> 00:18:44,538
[Fanny] Angel, my love...
305
00:18:44,538 --> 00:18:48,041
[Fanny] Keep calm. You were prepared to shine.
306
00:18:48,041 --> 00:18:51,211
[Fanny] Do you understand? Where did you go, crazy Dragonfly?
307
00:18:51,211 --> 00:18:53,447
[Visky] I went to take a look. The audience is packed!
308
00:18:53,447 --> 00:18:55,916
[Fanny] And we're in the nick of time! Help Angel get dressed.
309
00:18:55,916 --> 00:18:57,751
[Fanny] I'm going to... [Angel] But he's going to see me naked!?
310
00:18:57,751 --> 00:18:58,985
[Visky] Amore, relax.
311
00:18:58,985 --> 00:19:01,321
You're beautiful, but you're not my type.
312
00:19:09,463 --> 00:19:12,366
[♪ music with drums ♪]
313
00:19:15,035 --> 00:19:17,804
[♪ singing in chorus ♪]
314
00:19:37,691 --> 00:19:40,927
[♪ electronic music with drums♪]
315
00:20:37,420 --> 00:20:39,519
[Angel] Visky, I'm very nervous.
316
00:20:39,519 --> 00:20:42,589
[Visky] Stay calm, love. Stay calm.
317
00:20:42,589 --> 00:20:45,025
[Visky] This is your moment.
318
00:20:45,659 --> 00:20:49,329
Step firmly. Put your face on, put your attitude on!
319
00:20:49,600 --> 00:20:51,164
Go with everything, Angel!
320
00:20:58,472 --> 00:21:00,974
[♪♪♪]
321
00:21:56,830 --> 00:22:00,467
[♪ drum pauses, music becomes slow ♪]
322
00:22:20,754 --> 00:22:24,324
[♪ pleasant music with guitar and flutes ♪]
323
00:22:26,893 --> 00:22:29,129
[♪ Playero - FuerzaBruta ♪]
324
00:23:29,423 --> 00:23:32,993
[♪♪♪]
325
00:25:21,935 --> 00:25:25,072
[audience applause]
326
00:25:35,348 --> 00:25:37,250
[claps and cheers]
327
00:25:37,250 --> 00:25:39,052
Live, live, live!
328
00:25:48,962 --> 00:25:51,565
[reporter] I'm here with the top model, Isabeli Fontana,
329
00:25:51,565 --> 00:25:53,633
[reporter] to know what she thought of the parade.
330
00:25:53,633 --> 00:25:56,370
[Isabeli] Angel was a wonderful, divine thing on the catwalk
331
00:25:56,370 --> 00:25:59,373
[Isabeli] Everyone wanted to see who the beautiful girl was.
332
00:25:59,373 --> 00:26:02,175
[Anthony] Hi, Isabeli! Remember me?
333
00:26:02,175 --> 00:26:04,611
[Isabeli] Oi! [Anthony] Tudo bem??
334
00:26:05,512 --> 00:26:09,883
[Visky] Tá tão magro! [homem] Cê tá ótimo!
335
00:26:09,883 --> 00:26:11,485
[Visky] Brigada!
336
00:26:13,353 --> 00:26:16,990
[pessoas conversando]
337
00:26:17,860 --> 00:26:21,320
[Fanny] Você, Libélula Ofegante. Para de dar em cima do bofe e vem.
338
00:26:21,320 --> 00:26:24,364
[Visky] Ah, Absoluta. O desfile acabou. O que cê quer comigo?
339
00:26:29,936 --> 00:26:32,606
[Fanny] Posso afirmar, Angel. Cê foi um sucesso.
340
00:26:32,606 --> 00:26:36,410
[Angel desanimada] Ah é? [Fanny] Ele ficou fascinado. Hipnotizado por você.
341
00:26:36,410 --> 00:26:39,446
[Fanny] Gente, eu tenho que ir pra festa, ein. Visky, faz algo de útil.
342
00:26:39,446 --> 00:26:42,549
[Visky] Não é o que eu sempre faço? [Fanny] Tem que responder?
343
00:26:42,949 --> 00:26:44,751
[Fanny] Angel, meu amor...
344
00:26:45,018 --> 00:26:47,788
[Fanny] Sorria! Seja feliz essa noite.
345
00:26:47,788 --> 00:26:50,123
[Fanny] E não me decepcione.
346
00:26:50,390 --> 00:26:54,227
Se alguma sombra de dúvida passar nessa cabecinha,
347
00:26:54,227 --> 00:26:55,796
Pensa na sua avó.
348
00:26:55,796 --> 00:26:57,998
[Fanny] Nos problemas financeiros dela...
349
00:26:57,998 --> 00:27:00,067
[Fanny] até na saúde dela.
350
00:27:00,067 --> 00:27:01,535
[Fanny] Em primeiro lugar...
351
00:27:01,535 --> 00:27:04,538
sempre é família. Hm?
352
00:27:06,640 --> 00:27:07,507
[Fanny] Tchau.
353
00:27:07,507 --> 00:27:11,611
[Visky] Se um homem me desse um vestido daqueles eu morria...
354
00:27:13,380 --> 00:27:14,981
[Anthony] E aí? Deu certo?
355
00:27:14,981 --> 00:27:18,151
[Fanny] Ele adorou! Nós estamos feitos, Anthony!
356
00:27:18,151 --> 00:27:21,021
[Anthony] Então vamos curtir esse sucesso!
357
00:27:21,021 --> 00:27:23,423
[flashes de câmera]
358
00:27:29,096 --> 00:27:31,164
[♪ música de balada ao fundo ♪]
359
00:27:35,802 --> 00:27:39,072
[♪ música lenta e triste com piano ♪]
360
00:28:19,980 --> 00:28:22,516
Eu tô com medo, não vou conseguir.
361
00:28:24,451 --> 00:28:26,720
[Visky] Tarde demais, querida.
362
00:30:29,943 --> 00:30:33,880
[recepcionista] Boa noite. É um prazer recebê-la. Tenha a bondade...
363
00:31:46,953 --> 00:31:48,555
[Alex] Pode entrar.
364
00:33:31,792 --> 00:33:33,994
Você é ainda mais linda de perto.
365
00:33:42,502 --> 00:33:44,037
Que foi?
366
00:33:46,173 --> 00:33:47,808
Eu nunca fiz isso.
367
00:33:49,209 --> 00:33:51,645
Me deixa ir embora.
368
00:33:52,779 --> 00:33:55,248
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]31149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.