All language subtitles for 003.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,250 --> 00:00:38,850 [Guilherme] Arlete [Arlete] Hm. 2 00:00:41,320 --> 00:00:45,060 [Guilherme] Dude... It's morning. 3 00:00:46,530 --> 00:00:48,490 [Guilherme] Wake up. 4 00:00:48,490 --> 00:00:53,170 [Arlete] My God, I slept... What am I going to tell my mother? 5 00:00:55,370 --> 00:00:59,440 [Guilherme] We think of something along the way. 6 00:00:59,440 --> 00:01:01,810 [Guilherme] Come on. I'll give you a ride. 7 00:01:01,810 --> 00:01:04,910 [Arlete] Wait, then, I'll comb my hair and wash my face. 8 00:01:04,910 --> 00:01:07,980 [Guilherme] Quick, okay? No frills, man. 9 00:01:08,810 --> 00:01:12,380 [renovation noise] 10 00:01:29,170 --> 00:01:31,970 [Giovanna] Hmm... 11 00:01:32,160 --> 00:01:34,270 [Giovanna] Look at them... 12 00:01:34,270 --> 00:01:37,580 [Giovanna] The bunnies were up all night, right? 13 00:01:37,580 --> 00:01:39,850 [Arlete] Gui, let's go? 14 00:01:39,850 --> 00:01:43,520 [Giovanna] You took a designer shower, right, Arrrlete? 15 00:01:44,220 --> 00:01:49,990 [Giovanna] Yeah... it arrived all top , produced... was it a trick at the mall? 16 00:01:52,890 --> 00:01:55,690 [Guilherme] Less, Gi. 17 00:02:02,830 --> 00:02:09,110 [Giovanna] See you soon, Arrrlete... 18 00:02:11,960 --> 00:02:15,710 [Giovanna asking for silence] Ssh... Oh, oh... 19 00:02:17,780 --> 00:02:20,190 Dude, I have a headache! I'm asking. 20 00:02:20,190 --> 00:02:23,120 [♪ Your stupidity - Gal Costa ♪] ♪ My dear... ♪ 21 00:02:23,990 --> 00:02:26,120 ♪ My dear... ♪ 22 00:02:29,190 --> 00:02:33,200 ♪ You have to believe me. ♪ 23 00:02:34,530 --> 00:02:36,870 [Arlete] Thanks. 24 00:02:37,640 --> 00:02:43,340 [Arlete] Now I have to get ready to go to school. I'll still hear them all from my mother. 25 00:02:43,340 --> 00:02:49,880 [Guilherme] Just my cousin's locona to promote nightlife on weekdays. 26 00:02:52,380 --> 00:02:55,790 [Arlete] Hey Gui... When will we see you? 27 00:02:55,790 --> 00:02:58,890 [Guilherme yawns] 28 00:02:59,760 --> 00:03:03,800 Like... People fuck. 29 00:03:05,230 --> 00:03:07,670 Dial your number there, babe. 30 00:03:11,600 --> 00:03:14,040 It was special. 31 00:03:16,440 --> 00:03:19,380 The night was... 32 00:03:19,380 --> 00:03:21,680 a dream. 33 00:03:21,680 --> 00:03:24,620 [Guilherme laughs] Cool... 34 00:03:27,120 --> 00:03:29,020 It was a show. 35 00:03:30,190 --> 00:03:33,330 ♪ without having love... ♪ 36 00:03:35,060 --> 00:03:40,130 ♪ And you will also be alone ♪ 37 00:03:40,130 --> 00:03:43,000 ♪ I know why... ♪ [Guilherme] Thanks. 38 00:03:45,300 --> 00:03:53,450 ♪ Your stupidity doesn't let you see That I love you ♪ 39 00:04:00,350 --> 00:04:05,060 ♪ How many times have I tried to speak ♪ 40 00:04:07,390 --> 00:04:12,700 ♪ That there is no more place in the world ♪ 41 00:04:14,870 --> 00:04:22,110 ♪ For those who make decisions in life without thinking ♪ 42 00:04:27,310 --> 00:04:30,520 [Carol] I almost died! I thought horrible things! 43 00:04:30,520 --> 00:04:33,150 [Grandmother] She was calling the police, hospital... 44 00:04:33,150 --> 00:04:35,790 [Arlete] Mom, I'm sorry, grandma, I didn't want to worry you. 45 00:04:35,790 --> 00:04:38,320 Why didn't you call? What happened? 46 00:04:38,320 --> 00:04:41,860 My cellphone's batery died. Then I lost Darlene's phone number, 47 00:04:41,860 --> 00:04:44,930 [Arlete] I ended up sleeping on the couch, so today my friend's mother brought me. 48 00:04:44,930 --> 00:04:48,330 [Darlene] It’s here! Oh, thank God. Nothing serious happened, right? 49 00:04:48,330 --> 00:04:52,470 [Carol] She didn't have a cell phone and couldn't even call home! [Arlete] Sorry, I didn't mean to wake you up. 50 00:04:52,470 --> 00:04:55,670 [Carol] Do you think someone slept here, you irresponsible person!? 51 00:04:55,670 --> 00:04:58,740 [Arlete] Mom... Hey Darlene, can you give me a ride to school? 52 00:04:58,740 --> 00:05:03,250 [Darlene] Oh, only if you fly. I teach the first class. Go! Go! Go. 53 00:05:05,580 --> 00:05:07,450 [Carol] Okay. Go. 54 00:05:07,450 --> 00:05:13,090 [Carol] This time it passes, eh. But woe betide her if she does it again! 55 00:05:13,660 --> 00:05:16,160 [Darlene] Oh, maybe it was just chatting, flirting. 56 00:05:16,160 --> 00:05:19,560 Imagine, my daughter is naive, she has never dated, no. 57 00:05:19,560 --> 00:05:23,170 [Grandmother] Look, you better talk to her seriously. 58 00:05:23,170 --> 00:05:26,240 So she doesn't repeat her mistake and ruin her life like you. 59 00:05:26,240 --> 00:05:28,270 [Carol] Mom, I didn't ruin anything... [Grandmother] How could I not? 60 00:05:28,270 --> 00:05:33,050 [Carol] I love Arletinha more than anything! She is the best thing that happened to me in my life. 61 00:05:33,050 --> 00:05:38,920 But of course with her... I want it to happen at the right time. 62 00:05:39,800 --> 00:05:41,520 [Bruno] Gi... 63 00:05:41,520 --> 00:05:44,760 [Bruno] Then, mom arrived, huh. 64 00:05:44,760 --> 00:05:48,990 [Giovanna laughs] Huh? Not mine... 65 00:05:48,990 --> 00:05:51,830 She said she was going to stay in the sea all week. 66 00:05:53,400 --> 00:05:56,170 Bruno, did you call her? 67 00:05:56,170 --> 00:05:59,370 Did you tell us about the party?! [Bruno] No, I called to say something else, 68 00:05:59,370 --> 00:06:03,680 She heard the loud sound and asked a question. [Giovanna screams] Bruno, you did it on purpose!!! 69 00:06:03,680 --> 00:06:06,580 [Giovanna] Wait, you said you were going to sleep at your friend's house!! 70 00:06:06,580 --> 00:06:10,650 [Bruno] He had to leave with his parents so I stayed here. You know I hate partying, Gi! 71 00:06:10,650 --> 00:06:14,690 [Bruno laughs] You rolled in the mud yesterday, huh? [Giovanna] Idiot, I'm going to kill you!!! 72 00:06:19,990 --> 00:06:23,900 [Sink] What is this, for God's sake?! 73 00:06:23,900 --> 00:06:27,470 [Sink] What happened in this house, where is the... 74 00:06:27,470 --> 00:06:28,830 [Personal] Calm down, breathe! 75 00:06:28,830 --> 00:06:32,870 [Sink] How to calm down , breathe ? You look at the damage they did to my house, and you want me to stay calm? 76 00:06:32,880 --> 00:06:34,710 [Leidiana] I'm glad you arrived! 77 00:06:34,710 --> 00:06:38,110 [Pia] Leidiana, for the love of God, how can you let Giovanna have a party and not tell me? 78 00:06:38,110 --> 00:06:41,180 [Leidiana] But I didn't know anything! When I saw this one, it was coming... 79 00:06:41,180 --> 00:06:43,180 [Pia] These people arrived from where, woman? 80 00:06:43,200 --> 00:06:46,690 [Leidiana] It was Gi. He told me to stay in my room, he said there wouldn't be any noise, 81 00:06:46,690 --> 00:06:49,790 and then this song started... [Pia] For the love of God, tell me details, 82 00:06:49,790 --> 00:06:52,560 the responsibility of this house was yours. [Leidiana] No, calm down... 83 00:06:52,560 --> 00:06:56,930 [Leidiana] There were a lot of people everywhere, rubbing, grabbing... 84 00:06:56,930 --> 00:07:01,130 [the three speak together] [Sink] I now know that there was an orgy here at home 85 00:07:01,130 --> 00:07:04,300 [Leidiana] And I saw people smoking, I smelled that strange stench. 86 00:07:04,300 --> 00:07:11,210 [Sink] I can't believe this. [Leidiana] Dona Pia, not even her bed was spared. 87 00:07:11,210 --> 00:07:14,750 [Sink] This time Alex will have to do something. 88 00:07:14,750 --> 00:07:16,880 [Pia] Giovanna crossed all limits. 89 00:07:16,880 --> 00:07:19,920 He will receive this message when he is at work. 90 00:07:19,920 --> 00:07:22,620 [Personal] Calm down a little [Pia screams] How do you calm me down, how do you calm me down!? 91 00:07:22,620 --> 00:07:25,820 The daughter is mine, the house is destroyed too, can't you see what happened? 92 00:07:25,820 --> 00:07:28,630 Hey mom, Giovanna is going to run away from you. [Sink] Oh, but it really won't. 93 00:07:28,630 --> 00:07:30,930 It really won't! Where is she? 94 00:07:30,930 --> 00:07:35,330 [hairdryer noise overlaying Pia's voice] 95 00:07:38,220 --> 00:07:40,170 [Sink] Are you listening to what I'm saying!? 96 00:07:40,170 --> 00:07:43,210 [Giovanna] What happened, mom? I'm super late. [Pia sighs] 97 00:07:43,210 --> 00:07:47,410 You don't leave here. The conversation is now with your father 98 00:07:47,410 --> 00:07:51,120 [Giovanna] Ah... so much drama... it was just a party... 99 00:07:51,120 --> 00:07:57,620 [Sink] Giovanna, do you have any idea how much this vase costs? He has!? Were there drugs at this party!? 100 00:07:57,640 --> 00:07:59,760 Just that damn vase, I'm glad it broke. 101 00:07:59,760 --> 00:08:01,360 I'm not kidding, Giovanna. 102 00:08:01,360 --> 00:08:04,800 [Bruno] I was crazy, mom. Everyone dancing, rolling their eyes... 103 00:08:04,800 --> 00:08:06,670 [Personal] Wait, do you think it's cool to shit on your sister, man? 104 00:08:06,680 --> 00:08:08,830 [Giovanna] Thanks, I'm starting to like you. 105 00:08:08,830 --> 00:08:12,600 [Bruno] I'm not a slut, I'm just taking care of my sister. [Giovanna] See you, kid... 106 00:08:12,600 --> 00:08:17,040 [discussion] [Bruno] He was making out with two at the same time, showing his ass around... 107 00:08:18,310 --> 00:08:20,380 [screams from inside the house] 108 00:08:27,290 --> 00:08:30,390 [Pia screams] Giovanna! Stay quiet until your father arrives! 109 00:08:31,560 --> 00:08:33,560 [Giovanna alegre] Fast! 110 00:08:33,560 --> 00:08:35,360 [Alex] What's going on? 111 00:08:35,360 --> 00:08:39,430 [Giovanna] There was an earthquake, a tsunami ! That's the only way for you to come here and see us. 112 00:08:39,430 --> 00:08:41,130 I didn't even remember your face anymore. 113 00:08:41,130 --> 00:08:45,000 [Alex] Giovanna, I canceled an important meeting and it wasn't to listen to you, cutie. Go, count. 114 00:08:45,000 --> 00:08:46,470 [Sink] Do you need to tell me? 115 00:08:46,470 --> 00:08:49,940 Haven't you seen the house's garden? Haven't you seen the destruction of my house?! 116 00:08:49,940 --> 00:08:53,250 [Sink] Didn't you see what happened!? Even my grandmother's Chinese vase broke! 117 00:08:53,250 --> 00:08:56,580 [Giovanna] It was just a house party . [Bruno] You were crazy, dad. 118 00:08:56,580 --> 00:08:58,080 [Bruno] I locked myself in the room. 119 00:08:58,080 --> 00:09:01,350 [Pia] Bruno, go to class because this topic is with Giovanna. 120 00:09:01,350 --> 00:09:04,720 [Alex] How do you travel and leave my kids alone? 121 00:09:04,720 --> 00:09:07,760 [Alex] Why do I pay you child support, Pia? [Sink] Pay because it's the law. 122 00:09:07,760 --> 00:09:10,360 Stop being petty for once in your life and act like a father. 123 00:09:10,360 --> 00:09:11,930 See if you can fix your daughter. 124 00:09:11,930 --> 00:09:13,570 Way, what way? It's already gone 125 00:09:13,570 --> 00:09:15,570 [Alex shouts] Giovanna! 126 00:09:15,570 --> 00:09:17,240 [Personal] Hey guys, wait... 127 00:09:17,240 --> 00:09:20,170 [Personal] Who never had a party at their age? 128 00:09:20,170 --> 00:09:22,540 [Personal] I've already given several. 129 00:09:24,840 --> 00:09:27,380 [Alex calmly] Who are you? [Personal] Igor. 130 00:09:27,380 --> 00:09:30,280 [Giovanna] My personal trainer . 131 00:09:30,280 --> 00:09:31,450 [Alex ri] 132 00:09:32,220 --> 00:09:37,160 Personal who travels with you to the seas? What do you teach her? Sunbathing? 133 00:09:37,160 --> 00:09:41,390 Find your class, boy. This is a family reunion. Don't you see? 134 00:09:42,590 --> 00:09:45,760 [Personal] Okay... I'm going to the gym, okay? 135 00:09:45,760 --> 00:09:49,470 [Personal] Call me. [Sink] I'll call you later. 136 00:09:54,440 --> 00:09:57,410 Is this how you spend your time and my money? 137 00:09:57,410 --> 00:09:59,610 Alex, you are ex. 138 00:09:59,610 --> 00:10:02,250 [Sink] Ex-husband doesn't control my life. 139 00:10:02,250 --> 00:10:06,050 Now, as for your children, my love, be at ease. 140 00:10:06,050 --> 00:10:09,220 Did you know there were drugs going on here? Who broke into my room? 141 00:10:09,220 --> 00:10:11,390 [Sink] That even my bed got involved in this game? 142 00:10:11,390 --> 00:10:13,760 Dad, my mother is hysterical. Can we talk? 143 00:10:13,760 --> 00:10:16,400 This is no time for conversation. I saw the state of the house. 144 00:10:17,380 --> 00:10:20,000 You're a mess. Didn't even sleep, right? 145 00:10:20,000 --> 00:10:22,370 [Giovanna] I can explain! [Alex] Don't even try. 146 00:10:22,370 --> 00:10:24,670 Credit card cut. 147 00:10:24,670 --> 00:10:25,800 What? 148 00:10:25,820 --> 00:10:28,410 Do you want me to live without a card? [Alex] Do something, Pia. 149 00:10:28,440 --> 00:10:31,810 I already cut her allowance. There's only enough money for lunch at school. 150 00:10:31,810 --> 00:10:36,650 What do you want? Bored to death? [Alex] I will no longer close my eyes to your crazy things. 151 00:10:36,840 --> 00:10:39,280 There is no more money to spend. 152 00:10:40,350 --> 00:10:43,090 Now ladies will you excuse me, 153 00:10:43,090 --> 00:10:46,320 because I have an important meeting. I have to work. 154 00:10:46,320 --> 00:10:48,990 I have to earn money. 155 00:10:52,360 --> 00:10:56,370 [Giovanna] Do you think that cutting money means being a father? It never appears, and when it does it is to harm. 156 00:10:56,370 --> 00:10:58,400 [Alex] Don't be so dramatic, Giovanna. 157 00:10:58,400 --> 00:11:01,210 [Giovanna] You're a rubbish father! [Alex] There, you see? 158 00:11:01,210 --> 00:11:04,440 [Alex] Just spent another two months without a card. 159 00:11:11,580 --> 00:11:13,220 [Joanna grunts] 160 00:11:17,760 --> 00:11:22,260 [♪ calm music with guitar notes ♪ ] 161 00:11:34,210 --> 00:11:37,610 [Estela] Doctor Alexandre, Dona Fanny Richard. 162 00:11:38,360 --> 00:11:41,852 [Estela] Just to remind you, the people for the next meeting are already arriving. 163 00:11:41,860 --> 00:11:45,650 [Alex] Serve us some coffee. How are you, Fanny? 164 00:11:45,650 --> 00:11:48,150 [Fanny] My love, I couldn't be better! 165 00:11:48,150 --> 00:11:50,560 [Fanny] I was so happy with your invitation. 166 00:11:50,560 --> 00:11:52,560 [Fanny] Is that what I'm thinking? 167 00:11:52,560 --> 00:11:55,530 [Fanny] Are you going to show me the Like parade? [Alex] I'm inclined. 168 00:11:55,530 --> 00:11:59,300 [Alex] You have a casting of young models. My brand is young. Match. 169 00:11:59,300 --> 00:12:04,100 [Alex] It depends on the budget. [Fanny] Ah Alex, I know that the final budget isn't even up to you. 170 00:12:04,100 --> 00:12:07,040 [Fanny] Don't worry, we'll come to an agreement. 171 00:12:07,040 --> 00:12:11,810 [Fanny] It's a great opportunity for my agency, to do a Like fashion show. 172 00:12:11,810 --> 00:12:16,150 [Fanny] We've been doing fairs, parades, but... wow! 173 00:12:16,150 --> 00:12:20,120 [Fanny] Like's name raises the name of my agency. 174 00:12:21,100 --> 00:12:24,520 [Fanny] Did you say you want young people? [Alex] Young girls, mostly. 175 00:12:25,320 --> 00:12:27,260 [Alex] I looked at your casting , it's good. 176 00:12:27,260 --> 00:12:32,500 [Fanny] You don't know how important a compliment from you is to me. 177 00:12:33,370 --> 00:12:38,470 The only problem with their models is that most of them are already well...known. 178 00:12:39,540 --> 00:12:42,070 [Alex] I'm looking for someone... [Fanny] New face!? 179 00:12:42,070 --> 00:12:44,710 [Alex] It's [Fanny] Alex! 180 00:12:44,710 --> 00:12:49,050 As they say, the world conspires in our favor. 181 00:12:49,050 --> 00:12:53,650 [Fanny] I have a new girl. 182 00:12:53,650 --> 00:12:57,220 [Fanny] Never paraded. New face. 183 00:12:57,220 --> 00:12:58,790 Linda! 184 00:12:58,790 --> 00:13:04,300 [Alex] Beautiful? [Fanny] Beautiful, but so beautiful, so... delicate, 185 00:13:04,300 --> 00:13:07,230 That her stage name is Angel. 186 00:13:07,230 --> 00:13:11,000 [Fanny] Angel. Imagina? 187 00:13:11,000 --> 00:13:12,570 [Alex] Do you have a photo? 188 00:13:12,570 --> 00:13:16,110 [Fanny] No. It's not even in the material I sent you. 189 00:13:16,110 --> 00:13:19,710 But I'll bring you a photo, don't worry. 190 00:13:19,710 --> 00:13:22,180 You'll love it. 191 00:13:22,980 --> 00:13:24,920 I'm going to like it that much, right? 192 00:13:25,260 --> 00:13:28,720 [Fanny] More than you know. 193 00:13:28,720 --> 00:13:31,790 Well, if I'm going to like it that much... 194 00:13:31,790 --> 00:13:35,290 And if she's as beautiful as you say... 195 00:13:35,290 --> 00:13:36,900 You know... we're adults. 196 00:13:36,900 --> 00:13:40,430 [Fanny] Of course, you might want to get to know this girl more closely. 197 00:13:40,430 --> 00:13:42,970 Good to know you understand things. 198 00:13:42,970 --> 00:13:46,170 [Alex] Now, would she... agree to meet me? 199 00:13:46,170 --> 00:13:51,440 [Fanny laughs] Alex! But what woman, especially a young one, at the beginning of her career, 200 00:13:51,440 --> 00:13:56,110 Won't you raise your hands to the sky for the opportunity to meet a man like you? 201 00:13:57,520 --> 00:14:01,450 And for me, it's an opportunity to help the girl. 202 00:14:01,450 --> 00:14:04,460 [Alex] Well, I have one more meeting. They're already waiting for me. 203 00:14:04,460 --> 00:14:09,830 [Fanny] Don't worry, I'll call your marketing department and take care of all the operational aspects. 204 00:14:09,830 --> 00:14:13,300 [Fanny] hi, nice to meet you, Alex. 205 00:14:13,300 --> 00:14:15,300 [Alex] Don't forget the photo. 206 00:14:15,300 --> 00:14:18,600 [Fanny] All you ask of me is an order. 207 00:14:21,710 --> 00:14:24,980 [frying noise] 208 00:14:40,630 --> 00:14:45,130 [Arlete] My first job. The agency just confirmed it. I can't believe it! 209 00:14:45,130 --> 00:14:48,630 [Eziel] Are you going to parade? Catwalk, flashes , television?! 210 00:14:48,630 --> 00:14:52,270 [Arlete] No, no, it's just an event. The job is at the reception. 211 00:14:52,270 --> 00:14:56,510 [Arlete] But it's a start, right? One day I'll hit the catwalks. 212 00:14:56,510 --> 00:15:01,350 [Eziel] You're going to shine. It will be the most beautiful of this event. 213 00:15:02,210 --> 00:15:04,220 [Eziel] You know... 214 00:15:04,780 --> 00:15:07,420 [Eziel] Today you have a light... 215 00:15:08,620 --> 00:15:10,660 [Arlete] Yeah, I'm happy. 216 00:15:10,660 --> 00:15:13,830 [Arlete] There have been a lot of cool things happening in my life. 217 00:15:15,160 --> 00:15:16,560 [Robério] Alex, how are you? 218 00:15:16,560 --> 00:15:18,830 [Robério] the Chinese are already in the meeting room, 219 00:15:18,830 --> 00:15:21,330 [Robério] and you know that Chinese people don't tolerate delays 220 00:15:21,330 --> 00:15:23,330 [Alex] Pricing spreadsheet? 221 00:15:23,330 --> 00:15:25,330 [Robério] I'll help you with anything right away. 222 00:15:25,330 --> 00:15:29,040 [Alex] It can't be easier to import from China than to manufacture here. 223 00:15:29,040 --> 00:15:31,310 [Robério] You did a great deal. 224 00:15:31,310 --> 00:15:34,150 [Robério] But you look thoughtful. 225 00:15:34,910 --> 00:15:37,620 [Alex] Another thing, it's my daughter...3 226 00:15:37,620 --> 00:15:40,990 [elevator bell] [Alex] I'm not cut out to be a father, no. 227 00:15:40,990 --> 00:15:43,240 [Alex] I had a family argument earlier today. 228 00:15:43,260 --> 00:15:49,630 [Robério] Alex, I've told you many times: children are the best thing in life, but you have to have time for them. 229 00:15:49,630 --> 00:15:55,070 [Alex] Robério, I'm a businessman, I have a holding company to command, I have to overcome the crisis, I have to make a profit. 230 00:15:55,070 --> 00:15:56,840 [Robério] Honestly, Alex... 231 00:15:56,840 --> 00:16:01,710 If you spent less time with women, models, you would have a little time for children. 232 00:16:01,710 --> 00:16:04,380 [Alex] I'm not being honest right now, Robério. 233 00:16:04,380 --> 00:16:08,310 [Alex] If I spend my time with women it's to relax, because I didn't find the right one... 234 00:16:08,310 --> 00:16:10,520 Who knows, maybe one day I’ll find it? 235 00:16:12,980 --> 00:16:15,850 [♪ Moby - The Last Day ♪] 236 00:16:17,790 --> 00:16:19,690 [♪♪♪] 237 00:17:04,800 --> 00:17:06,670 [Pati] How heavy, friend. 238 00:17:06,670 --> 00:17:12,240 [Giovanna] And today I went to do a little shopping, just to test the card. 239 00:17:12,240 --> 00:17:17,920 [Giovanna] It didn't pass. Shame on you, friend. My father actually cut the card. 240 00:17:17,920 --> 00:17:20,650 [Nina] It's a good thing I don't have a card, just my allowance. 241 00:17:20,650 --> 00:17:23,920 [Giovanna] My clueless mother cut my allowance too. 242 00:17:23,920 --> 00:17:25,390 [Pati] How heavy! 243 00:17:25,390 --> 00:17:30,660 [Pati] I have something surreal to tell you: Arrrlete said at school that she was going to be a model. 244 00:17:32,630 --> 00:17:35,800 [Giovanna laughs] No... Pati, you're taking me away. 245 00:17:35,800 --> 00:17:40,270 [Pati laughs] It's serious. [Giovanna] Her? Model? I doubt! 246 00:17:40,270 --> 00:17:42,510 [Nina] She's tall... she's thin... 247 00:17:42,510 --> 00:17:45,580 [Giovanna] That's not enough. It has to have glamour, it has to have style. 248 00:17:45,580 --> 00:17:48,880 If there's anyone in this school who can be a model, it's me. 249 00:17:48,880 --> 00:17:55,320 [Giovanna] Tall, thin, stylish, charismatic! [laughs] 250 00:18:07,070 --> 00:18:10,070 [Grandmother] Oh, Carolina, what are you doing? 251 00:18:10,070 --> 00:18:12,270 [Carol] Lubricating... 252 00:18:13,070 --> 00:18:16,240 [Carol] ...daddy's gun is going to be new. [Grandmother] I don't like this! 253 00:18:16,240 --> 00:18:19,010 [Carol] Remembering my father... 254 00:18:20,380 --> 00:18:22,380 [♪ suspenseful music ♪] 255 00:18:22,380 --> 00:18:27,390 [Carol child] Are you okay here, dad? [Father] It's great, daughter. He comes. 256 00:18:43,470 --> 00:18:46,570 [sound of gunshots] [Child and adult Carol] I got it right, dad! 257 00:18:46,570 --> 00:18:48,470 [Grandmother] What did you say? 258 00:18:48,470 --> 00:18:52,010 [Arlete] I'm ready, come on? [Grandmother] Leave it there, I'll keep it, Carolina. 259 00:18:52,010 --> 00:18:55,110 [Arlete] Revolver for what, mom? [Carol] It's your grandfather's. 260 00:18:55,110 --> 00:18:59,050 [Grandmother] Go, go. Go with God. 261 00:19:05,460 --> 00:19:09,430 [Visky] Hurry up, girls. Makeup artist and hairdresser in the other room. 262 00:19:09,430 --> 00:19:11,800 [Visky] Stephanie, did you put your hair in the oven? 263 00:19:11,980 --> 00:19:14,470 [Visky] There's the Queen of Corn Cobs. 264 00:19:14,470 --> 00:19:17,340 This is a makeup event, you have to look amazing . 265 00:19:20,080 --> 00:19:23,180 Uuh! I'm not even going to talk because I'm a family guy. Back to makeup! 266 00:19:23,180 --> 00:19:26,110 Angel! Short notice again. Did Mom miss the path? 267 00:19:26,110 --> 00:19:28,980 [Carol] Sorry. [Visky] Let's go. Let's put on the uniform. 268 00:19:28,980 --> 00:19:33,220 [Lourdeca] I need you to sign authorization for your daughter to work. 269 00:19:33,260 --> 00:19:35,750 Sign here on this line? [Carol] Do you have a pen? 270 00:19:35,750 --> 00:19:38,790 I have! It's my work tool. It's branded. 271 00:19:38,790 --> 00:19:41,760 [Lourdeca] I lend but there are two Vs: Back and forth. 272 00:19:41,760 --> 00:19:46,330 [Visky] Angel, come on! The van will arrive to take you. Girls, let's get ready. 273 00:19:46,330 --> 00:19:48,630 [Arlete] Bye mom! [Carol] Bye, my love! 274 00:19:54,200 --> 00:19:57,240 [Carol] How are you? [Divanilda] Aren't you going to accompany your daughter? 275 00:19:57,240 --> 00:20:00,780 [Carol] Oh, it won't work, I have time. I have class Come here, where is this event? 276 00:20:00,780 --> 00:20:05,650 [Carol] Is there an easy drive for them to get home? [Fanny] Don't worry, darling! 277 00:20:05,650 --> 00:20:08,720 [Fanny] I'll take care of it. The van takes the girls. 278 00:20:08,720 --> 00:20:10,990 [Fanny] Do you want some water or coffee? 279 00:20:10,990 --> 00:20:14,360 [Fanny] If work goes later, I'll give you taxi money. 280 00:20:14,360 --> 00:20:16,800 [Carol] What do you mean, if it's later? 281 00:20:16,800 --> 00:20:19,460 [Carol] How late can you go? [Fanny] Oh, you never know... 282 00:20:19,460 --> 00:20:22,170 [Fanny] And the models have to stay until the end. [Carol] Oh no... 283 00:20:22,170 --> 00:20:25,000 [Carol] Sleep late, school early... tsk, tsk, tsk, no. 284 00:20:25,000 --> 00:20:29,140 I won't let anything interfere with our girl's studies. 285 00:20:29,140 --> 00:20:30,580 Trust me. 286 00:20:31,710 --> 00:20:33,750 Oh, Fanny... 287 00:20:33,750 --> 00:20:37,750 [Carol] If you say so, Fanny... 288 00:20:37,750 --> 00:20:40,850 [Carol] Ah... I feel calmer. 289 00:20:44,390 --> 00:20:46,590 [Fanny] I hate luscious kisses... 290 00:20:48,030 --> 00:20:51,600 [Visky imitates insect] Look at the transformation! 291 00:20:51,600 --> 00:20:54,700 [Visky] They arrived like caterpillars and turned into beautiful butterflies. 292 00:20:54,700 --> 00:20:56,970 [Fanny] Less, Dragonfly! Darlings... 293 00:20:56,970 --> 00:21:02,770 [Fanny] Don't forget: the most important thing is to smile. No matter what happens, smile glued to your mouth, okay? 294 00:21:02,770 --> 00:21:06,280 [Fanny] There's a problem, smile and look for me, or Visky. 295 00:21:06,280 --> 00:21:09,010 [Fanny] Where's Angel? [Angel] I'm here, I'm here. 296 00:21:09,010 --> 00:21:12,350 [Fanny] Honey, you stay at the reception with Larissa, okay? 297 00:21:12,350 --> 00:21:14,490 Check the names of the guests on the list. 298 00:21:14,490 --> 00:21:17,660 [Fanny] Green bracelet, common people. Black bracelet, VIP. 299 00:21:17,660 --> 00:21:20,430 [Angel] Okay, and then what do I do? [Larissa] The VIPs are mine. 300 00:21:20,430 --> 00:21:21,930 The common ones you forward. 301 00:21:21,930 --> 00:21:27,900 [Anthony] That way she won't understand. Girl, stick to them. They are so used to it, they know where to sit each person. 302 00:21:27,920 --> 00:21:31,040 [Fanny] That's right. Wow, my love, much better. 303 00:21:31,040 --> 00:21:34,610 [Fanny] Listen, girls. The more experienced ones direct the guests, okay? 304 00:21:34,610 --> 00:21:37,640 [Fanny] Did you hear Larissa? [Angel] Is that all? 305 00:21:37,640 --> 00:21:41,510 [Fanny] Then you and the others deliver the gifts. Guys, the same as always, the freebies, okay? 306 00:21:41,510 --> 00:21:45,520 [Visky] An adorable guest -only makeup case . 307 00:21:45,520 --> 00:21:49,490 [Visky] But if a guest insists a lot, you can do it! 308 00:21:49,490 --> 00:21:51,620 I vote for the release of male makeup. 309 00:21:51,620 --> 00:21:55,360 [Fanny] Get off your heels, Visky. [Anthony] And don't even think about wearing makeup, huh, bitch? 310 00:21:55,360 --> 00:21:59,000 [Anthony] With so many beautiful women, not even with their eyes painted, you're going to attract attention. 311 00:21:59,000 --> 00:22:01,800 [Angel] And after the toast is the end of the work? 312 00:22:01,800 --> 00:22:05,670 AND. Unless another service comes up for you. 313 00:22:05,670 --> 00:22:07,210 [Angel] Like what? 314 00:22:08,070 --> 00:22:10,980 [Larissa] Ah... I can't believe you don't know. 315 00:22:13,180 --> 00:22:15,980 [Larissa ri] 316 00:22:21,850 --> 00:22:24,860 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 317 00:22:32,072 --> 00:22:33,707 [Larissa ri] 318 00:22:33,707 --> 00:22:35,842 Close that trap, Larissa. 319 00:22:35,842 --> 00:22:40,981 [Fanny] Angel, my dear... It's just that at an event things happen that are unexpected. 320 00:22:40,981 --> 00:22:43,784 [Fanny] Maybe another service will come up for you, but then, 321 00:22:43,784 --> 00:22:47,521 [Fanny] if that's the case, I'll explain everything to you. No problem. 322 00:22:49,890 --> 00:22:53,627 [Carol] Here I entered this page... [Joel] No, no, Carolina, 323 00:22:53,627 --> 00:22:56,663 [Joel] First the client's file, remember? [Carol] Sorry, sorry... 324 00:22:56,663 --> 00:22:58,660 [Carol] I'm worried about my daughter. 325 00:22:58,660 --> 00:23:02,402 [Darlene] Carolina, you have to be happy, she is working. 326 00:23:02,402 --> 00:23:06,273 [Grandmother] On the one hand it's good, but on the other hand I also worry. 327 00:23:06,273 --> 00:23:08,975 [Grandmother] Because you never know who's going to go to these events. 328 00:23:08,975 --> 00:23:11,645 [Carol] Oh, mom, could it be?... 329 00:23:13,046 --> 00:23:16,016 No no. I trust Fanny. She will take care of Arletinha. 330 00:23:16,016 --> 00:23:18,552 I trust her [Joel] So pay attention. 331 00:23:24,558 --> 00:23:28,729 [Larissa] Good evening! [Angel] Hi, good evening. Your name, please. 332 00:23:29,396 --> 00:23:32,666 She's going to put the bracelet on you, okay? Thanks. 333 00:23:34,935 --> 00:23:36,536 [Angel] Am I doing well? 334 00:23:36,536 --> 00:23:41,742 [Larissa] Let's agree that even a monkey does this, right, Angel? Aaangel! 335 00:23:41,742 --> 00:23:44,378 [Larissa] That name she gave you sounds good, huh? 336 00:23:44,378 --> 00:23:45,879 [Angel] I liked it too. 337 00:23:46,646 --> 00:23:48,815 [Larissa] You'll do well, you're tall. 338 00:23:49,716 --> 00:23:51,385 [Angel] Do you really think so? 339 00:23:56,123 --> 00:23:58,825 [Angel] Good evening, your name, please... [Larissa] It's... it's... 340 00:23:58,825 --> 00:24:03,397 [Larissa] Hi, Mr. Ming, good evening. She's new here, she's new . 341 00:24:03,397 --> 00:24:08,201 [Larissa] Please... Hi, good evening. Feel free. 342 00:24:08,201 --> 00:24:12,672 [Larissa] Stephanie! Forward Mister Ming and his group, please. 343 00:24:12,672 --> 00:24:15,542 [Larissa] You made the mistake of losing your job now. [Angel] Why? 344 00:24:15,542 --> 00:24:21,081 [Larissa] He is the CEO of the company. He is the owner of the event. 345 00:24:21,081 --> 00:24:24,217 [Larissa] And he has to be treated like a king. Have you tried? 346 00:24:24,217 --> 00:24:25,786 What a faux pas. 347 00:24:25,786 --> 00:24:29,723 Do you think he was offended? [Larissa] Probably. 348 00:24:33,440 --> 00:24:35,520 [Larissa] Good evening! 349 00:24:35,560 --> 00:24:38,732 [Comedian] ...I even wanted to thank Mister Ming. We had spoken 350 00:24:38,732 --> 00:24:42,936 For him to say a few words. He is the CEO of Sheiji. 351 00:24:42,936 --> 00:24:46,940 [Comedian] And he said no, because this makeup line speaks for itself. 352 00:24:46,940 --> 00:24:49,976 He has a great understanding of beautiful women, right Seu Ming? 353 00:24:49,976 --> 00:24:53,914 And... I, on the contrary, need to say that I don't understand much. 354 00:24:53,914 --> 00:24:57,651 In fact, I think it's really ironic, because I've always talked about ugly women. 355 00:24:57,651 --> 00:25:01,588 [Comedian] My songs talk about ugly women. There is no music for ugly women... 356 00:25:01,588 --> 00:25:05,292 The songs are all for beautiful women. Now, you're ugly... 357 00:25:05,292 --> 00:25:07,594 ...How are you? You hear it on the radio... 358 00:25:07,594 --> 00:25:10,897 ... Look what a beautiful thing you think "it's not me"... 359 00:25:10,897 --> 00:25:13,266 [laughs] ...You know you're ugly... 360 00:25:13,266 --> 00:25:17,104 ...You wake up and think "I'm going to get ready three hours early"... 361 00:25:17,104 --> 00:25:20,207 ...which is to be able to arrive and hope it doesn't rain... 362 00:25:20,207 --> 00:25:23,643 ...Otherwise you have to put that supermarket bag on your head... 363 00:25:23,643 --> 00:25:26,980 ...Is that you. Normal. I made these songs for you... 364 00:25:26,980 --> 00:25:29,316 ... And I always liked picking up ugly women... 365 00:25:31,651 --> 00:25:34,521 ...My first girlfriend had a mustache... [laughs] 366 00:25:34,521 --> 00:25:39,893 ...It was scary. It felt like I was kissing a cat, it was sensational... 367 00:25:39,893 --> 00:25:43,063 ...It looked like she had eaten a broomstick for dinner... 368 00:25:43,063 --> 00:25:46,867 ...Such a mustache she had. I said "honey, you look like your father"... 369 00:25:46,867 --> 00:25:48,860 ..."The only difference is the mustache"... 370 00:25:48,860 --> 00:25:51,872 ...She said "my father doesn't have a mustache" and I said "that's right"... 371 00:25:53,807 --> 00:25:55,575 [Angel] Did I do something wrong? 372 00:25:55,575 --> 00:25:58,645 [Fanny] I know you did everything right. 373 00:25:58,645 --> 00:26:01,515 [Fanny] I'm very satisfied! 374 00:26:03,350 --> 00:26:06,086 [Fanny] But you can make me happy. 375 00:26:06,086 --> 00:26:08,321 [Angel] Sure, just say it. 376 00:26:09,122 --> 00:26:13,760 [Fanny] Angel... You're starting out in the profession. 377 00:26:13,760 --> 00:26:16,263 [Fanny] And I'm here to help you... 378 00:26:16,263 --> 00:26:18,398 ...to explain it to you. 379 00:26:18,398 --> 00:26:20,934 [Fanny] Do you know what the pink book is? 380 00:26:21,260 --> 00:26:23,470 [Angel] Is it a pink book? 381 00:26:24,260 --> 00:26:28,070 [Fanny laughs] No. Not quite 382 00:26:28,575 --> 00:26:33,046 [Fanny] The agency lives off its clients. They are the ones who make everything possible... 383 00:26:33,046 --> 00:26:37,584 Including your career. [Angel] That I know. 384 00:26:37,584 --> 00:26:41,988 [Fanny] There are agencies that don't make a point of pleasing the client at all, 385 00:26:41,988 --> 00:26:44,691 [Fanny] but I try to please. 386 00:26:44,691 --> 00:26:49,529 Here at Fanny Models, when a customer places an order. 387 00:26:49,529 --> 00:26:53,066 Even if it is a very special request, 388 00:26:53,066 --> 00:26:55,335 I answer. 389 00:26:56,937 --> 00:27:00,273 [Fanny] Doctor Ming thought you were beautiful. [Angel] Really? 390 00:27:00,273 --> 00:27:03,977 [Angel] Do you think I'll pose for his next makeup line? 391 00:27:03,977 --> 00:27:07,013 Of course, it is possible in the future... 392 00:27:07,013 --> 00:27:09,750 But the issue now, here, is the pink book . 393 00:27:09,750 --> 00:27:11,618 [Angel] I don't understand. 394 00:27:11,618 --> 00:27:15,689 [Fanny] A model's job is a model's job. 395 00:27:15,689 --> 00:27:19,092 [Fanny] Not all agencies, no, but some, a few... 396 00:27:19,092 --> 00:27:27,567 [Fanny] ...like Fanny Models, develops a special work called pink book or pink card. 397 00:27:28,100 --> 00:27:30,500 [Angel] Pink card I've never heard of either. 398 00:27:30,500 --> 00:27:33,240 [Fanny] And no one talks much because... 399 00:27:33,240 --> 00:27:38,412 ...models who do this type of work, even at the beginning of their careers... 400 00:27:38,412 --> 00:27:41,348 ...make a lot more money. 401 00:27:42,749 --> 00:27:44,818 [Angel] What kind of work is this? 402 00:27:44,818 --> 00:27:48,455 [Fanny] In addition to the events, the parades... 403 00:27:48,455 --> 00:27:53,794 ...the model accompanies the executive for something more. 404 00:27:53,794 --> 00:27:55,790 [Angel] Anything else? 405 00:27:56,496 --> 00:27:59,032 [Fanny] Doctor Ming wants to have dinner with you. 406 00:27:59,032 --> 00:28:01,134 [Angel] Dinner? [Fanny] Yeah. 407 00:28:01,134 --> 00:28:06,740 [Fanny] He wants to take you to a special restaurant with other executives, with another model... 408 00:28:06,740 --> 00:28:14,715 ...you'll eat great, you'll laugh, you'll get to know each other better, and... 409 00:28:15,215 --> 00:28:16,983 [Angel] Eh...? 410 00:28:18,952 --> 00:28:20,887 I won't lie... 411 00:28:22,055 --> 00:28:26,493 Then there's... something more for two 412 00:28:31,531 --> 00:28:33,333 I'm not a call girl. 413 00:28:33,333 --> 00:28:35,502 But who is saying this? 414 00:28:35,502 --> 00:28:39,606 For God's sake. Of course you're not. Nor will it ever be. 415 00:28:39,606 --> 00:28:42,843 [Fanny] You are a model from my agency. 416 00:28:42,843 --> 00:28:48,382 Even if everything happens between you, and it will happen... 417 00:28:48,915 --> 00:28:52,486 [Fanny] Because Doctor Ming is crazy, crazy about you... 418 00:28:52,486 --> 00:28:56,156 Still... there's no talk of money. 419 00:28:56,823 --> 00:28:58,592 I do not understand anything. 420 00:28:58,592 --> 00:29:01,261 [Fanny] It's all for the agency. 421 00:29:01,261 --> 00:29:05,799 Each model has a different fee. Yours will be the best. 422 00:29:05,799 --> 00:29:09,669 [Fanny] Want to see? You would win R$1,200. 423 00:29:10,070 --> 00:29:14,908 The pink book doubles the fee. Did you understand? 424 00:29:14,908 --> 00:29:18,345 [Fanny] Rounding up: R$2,500 425 00:29:18,345 --> 00:29:19,579 How are you? 426 00:29:20,120 --> 00:29:23,784 [Angel] R$2,500 [Fanny] Yes, minus the agency commission... 427 00:29:23,784 --> 00:29:27,187 ...which is 20% and 16% tax... 428 00:29:27,187 --> 00:29:29,923 ...that in this country you pay taxes for everything, right? 429 00:29:30,924 --> 00:29:34,061 Not I have a boyfriend. 430 00:29:34,061 --> 00:29:38,699 Baby... Nobody's talking about love. 431 00:29:43,937 --> 00:29:47,641 [Angel] No... Imagine if my mother finds out about this. 432 00:29:47,641 --> 00:29:51,278 [Fanny] Darling, growing up means breaking your bonds. 433 00:29:51,278 --> 00:29:56,316 [Fanny] Listen, Angel. Even a loving mother like yours hinders her daughter's career. 434 00:29:56,316 --> 00:30:01,621 [Fanny] Can I tell you a secret? A model at the beginning of her career has a better chance when she does a pink book . 435 00:30:01,621 --> 00:30:05,125 [Angel] I never thought about doing this in my life. [Fanny] None of us thought! 436 00:30:05,125 --> 00:30:07,120 [Angel] Do you make pink books? [Fanny] Me!? 437 00:30:07,120 --> 00:30:11,465 [Fanny laughs] Oh, my God! At this age I'm already paying. 438 00:30:11,465 --> 00:30:15,035 But look, in your place I would do it without blinking. 439 00:30:15,035 --> 00:30:16,937 [Angel] No... 440 00:30:16,937 --> 00:30:20,107 [Angel] I won't do it. Imagine if my grandmother finds out, my boyfriend, my mother... 441 00:30:20,107 --> 00:30:23,076 [Fanny] No one will know! [Angel] I'll know and I won't like it. 442 00:30:23,076 --> 00:30:25,579 [the two speak together] [Fanny] Go back to the lounge, think. 443 00:30:28,440 --> 00:30:32,050 [Angel] I don't... [Fanny] If you don't want to, don't do it. There's no problem at all. 444 00:30:33,253 --> 00:30:36,857 [♪ club music ♪] 445 00:30:45,632 --> 00:30:49,569 [Fanny] Guys, you have to help me, right? Asshole Ming is crazy about her. 446 00:30:49,569 --> 00:30:52,506 [Visky] Leave it alone, I'll talk to her and give her a reality check. 447 00:30:52,506 --> 00:30:54,875 [Fanny] Okay, but go one at a time, to undermine resistance. 448 00:30:54,875 --> 00:30:56,777 [Anthony] Let me go. 449 00:30:56,777 --> 00:30:58,045 [Fanny] No pity! 450 00:30:58,045 --> 00:31:01,815 [Fanny] At this point, having to convince a poor girl to earn some money?... 451 00:31:01,815 --> 00:31:05,886 Ah, it's too much for my beauty, right? For God's sake. Give me another one here. 452 00:31:06,553 --> 00:31:09,723 [♪ music in the background ♪] 453 00:31:19,700 --> 00:31:22,302 [Anthony] I know Fanny spoke to you. 454 00:31:22,302 --> 00:31:24,705 [Angel] I'm embarrassed to death. 455 00:31:24,705 --> 00:31:30,744 [Anthony] Look, there are models who are successful here, abroad... 456 00:31:30,744 --> 00:31:34,715 ...which has one, sometimes several sponsors. 457 00:31:34,715 --> 00:31:37,117 [Angel] And I have a boyfriend. 458 00:31:37,117 --> 00:31:40,787 [Anthony] Oh, my God... [laughs] [Angel] Did you do that kind of thing? 459 00:31:40,787 --> 00:31:43,223 [Anthony] No, I got lucky, Angel. 460 00:31:43,223 --> 00:31:47,928 Or bad luck, because if I had had a sponsor, I would have gone much further. 461 00:31:47,928 --> 00:31:50,330 But I was stupid... 462 00:31:51,131 --> 00:31:53,433 There was no one for me... 463 00:31:53,433 --> 00:31:56,903 ...to give me a touch, no one to guide me... 464 00:31:56,903 --> 00:31:59,773 I didn't even realize the opportunities. 465 00:32:03,009 --> 00:32:05,445 [Anthony] Try this chance. 466 00:32:08,281 --> 00:32:10,617 [♪ music in the background ♪] 467 00:32:30,320 --> 00:32:34,270 [♪ dramatic music with violins ♪] 468 00:33:48,248 --> 00:33:50,650 [Larissa] Do you know that I'm also going to this dinner? 469 00:33:50,650 --> 00:33:55,355 [Larissa] Too bad she isn't accompanied by cute Ming, who is filthy rich. 470 00:33:55,355 --> 00:33:57,357 [Angel] Do you make pink books ? 471 00:33:57,357 --> 00:33:59,459 [Larissa] Love! [laughter] 472 00:33:59,459 --> 00:34:04,731 [Larissa] At Fanny's agency, a model who wants to make money, wants to parade, wants to win... 473 00:34:04,731 --> 00:34:06,533 [Larissa] ...makes the book pink. 474 00:34:06,533 --> 00:34:09,369 [Angel] Doesn't your mother suspect? [Larissa] My mother knows. 475 00:34:09,369 --> 00:34:11,538 [Larissa] You know and you're waiting for me. 476 00:34:11,538 --> 00:34:15,876 [Larissa] If it weren't for the money from the pink book , I wouldn't have saved my family from poverty. 477 00:34:15,880 --> 00:34:18,440 [Larissa] They didn't have a place to live and neither did I. 478 00:34:21,314 --> 00:34:23,750 [Larissa] Do you know that sometimes nothing happens? 479 00:34:23,750 --> 00:34:26,586 The guy drinks... and sleeps! 480 00:34:26,987 --> 00:34:30,590 Then just wait and sneak out. 481 00:34:32,592 --> 00:34:34,928 [♪♪♪] 482 00:34:40,140 --> 00:34:42,135 [Larissa] Ming is drinking a lot. 483 00:34:44,204 --> 00:34:46,940 [Larissa ri] 484 00:35:02,656 --> 00:35:08,095 [Visky] Silly. Sometimes she just has a few jokes, a few grabs... 485 00:35:08,095 --> 00:35:10,764 ...it's no big deal. It's sexy. 486 00:35:46,767 --> 00:35:49,002 [Lyris] Angel. 487 00:35:49,002 --> 00:35:51,038 Do you want to convince me, too? 488 00:35:51,038 --> 00:35:52,539 [Lyris] No. 489 00:35:53,540 --> 00:35:56,877 [Lyris] Tava all world trying... 490 00:35:57,511 --> 00:36:00,213 [Lyris] I came to tell you that I don't do pink books . 491 00:36:02,080 --> 00:36:04,217 [Lyris] No one is forced to do it, you know? 492 00:36:04,217 --> 00:36:10,557 [Lyris] And it's a lie that there's no work, I'm even buying an apartment under construction. 493 00:36:11,191 --> 00:36:13,527 [Lyris whispers] Hey, it's not like that, okay? 494 00:36:18,732 --> 00:36:21,802 [♪ club music ♪] 495 00:36:29,142 --> 00:36:31,812 [Angel] Can I talk to you, Fanny? 496 00:36:40,454 --> 00:36:43,123 [Fanny] What's up? Did you think about it? 497 00:36:43,123 --> 00:36:46,093 [Angel] I thought. I will not do. Lyris doesn't do it either. 498 00:36:46,093 --> 00:36:49,363 [Fanny] Lyris? Lyris is part of the quota. 499 00:36:49,363 --> 00:36:51,631 [Angel] What height? [Fanny] Ué, on a racial level. 500 00:36:51,631 --> 00:36:54,501 Every agency must have a black model to parade. 501 00:36:54,501 --> 00:36:57,037 [Fanny] It's politically correct. [Angel] Oh my God... 502 00:36:57,037 --> 00:37:00,841 [Fanny] Look at Larissa. Larissa arrived here and looked like a beggar. 503 00:37:00,841 --> 00:37:03,009 She already bought a house for her parents. 504 00:37:03,009 --> 00:37:05,912 [Fanny] Isn't your mother in financial difficulty? 505 00:37:05,912 --> 00:37:09,616 [Angel] My grandmother too, but... [Fanny] Ah, uh... I thought you were different. 506 00:37:09,616 --> 00:37:14,354 But look, since you're the type who doesn't help anyone, not even your own family. 507 00:37:14,354 --> 00:37:16,823 All good. It's you with your conscience. 508 00:37:16,823 --> 00:37:19,059 No, I want to, but... [Fanny] Decide! 509 00:37:19,059 --> 00:37:22,062 Are you going to help or are you going to turn your back on your family? 510 00:37:29,803 --> 00:37:32,239 [Angel] I want to help. [Fanny] Good girl! 511 00:37:32,239 --> 00:37:35,142 Oh, I knew you had a heart of gold. 512 00:37:35,142 --> 00:37:37,140 Just do this for a while. 513 00:37:37,140 --> 00:37:38,178 [Angel] Time? 514 00:37:38,178 --> 00:37:41,848 Yes, it takes a while for your mother's situation to improve. 515 00:37:41,848 --> 00:37:45,218 [Fanny] Then you go back to working just as a model. 516 00:37:45,218 --> 00:37:48,321 [Fanny] Oh... Many don't make the pink book ... 517 00:37:48,321 --> 00:37:51,892 [Fanny] But few people need the money as much as you do. 518 00:37:51,892 --> 00:37:54,961 [Fanny] I separated a beautiful, beautiful dress for you to wear 519 00:37:54,961 --> 00:37:58,565 I'll also put the taxi money in your bag so you can leave, okay? 520 00:37:58,565 --> 00:38:00,767 [Angel] But what if it's horrible? [Fanny] Baby... 521 00:38:00,767 --> 00:38:06,006 [Fanny] Men like to puff out their chests, say they're macho, but most are as quick as a poodle. 522 00:38:06,006 --> 00:38:08,442 [Fanny] You'll feel a little tickle... and that's it. 523 00:38:08,442 --> 00:38:11,878 [Fanny] Then you take a shower. Washed it, it's new. 524 00:38:14,114 --> 00:38:16,683 [conversation and laughter] 525 00:38:18,819 --> 00:38:21,955 [men talking in Chinese] 526 00:38:23,523 --> 00:38:26,293 [men speaking Chinese] Angel... Angel? 527 00:38:28,528 --> 00:38:30,230 [Larissa] Campei! I camped! 528 00:38:31,698 --> 00:38:33,500 [men] Campei! 529 00:38:36,700 --> 00:38:38,970 [Angel] I'm going to the bathroom. [Larissa] I'll go with you. 530 00:38:38,970 --> 00:38:42,642 [Angel] No need, I'll go alone. [Larissa] See if you come back with a smile on your face. 531 00:39:00,627 --> 00:39:03,463 [♪ reflective music with piano ♪] 532 00:39:12,572 --> 00:39:16,476 [Guilherme] Baby... you're special to me... 533 00:39:18,612 --> 00:39:20,447 [Guilherme] Now... 534 00:39:20,447 --> 00:39:22,249 [Guilherme] ...you are mine... 535 00:39:22,249 --> 00:39:24,384 [Guilherme] ...I'm yours. 536 00:40:09,162 --> 00:40:12,099 ♪ Listen to me well, love ♪ 537 00:40:12,099 --> 00:40:16,603 ♪ Pay attention, the world is a mill ♪ 538 00:40:17,137 --> 00:40:21,908 ♪ It will crush your petty dreams ♪ 539 00:40:22,309 --> 00:40:27,447 ♪ It will reduce illusions to dust ♪ 540 00:40:30,217 --> 00:40:32,786 ♪ Pay attention, baby ♪ 541 00:40:32,786 --> 00:40:37,257 ♪ In every love, you will only inherit cynicism ♪ 542 00:40:37,891 --> 00:40:42,562 ♪ When you notice, you're on the edge of the abyss ♪ 543 00:40:43,990 --> 00:40:45,340 ♪ Abyss that you dug with your feet ♪48943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.