All language subtitles for [SubtitleTools.com] PAPILLON_FR_SSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,490 --> 00:00:24,400 - Tous présents ! - Merci, capitaine. 2 00:00:32,450 --> 00:00:33,930 Désormais... 3 00:00:34,010 --> 00:00:37,850 vous dépendez de l'Administration Pénitentiaire... 4 00:00:38,010 --> 00:00:40,210 de la Guyane Française. 5 00:00:40,250 --> 00:00:43,400 Après avoir purgé votre peine... 6 00:00:44,210 --> 00:00:46,920 ceux d'entre vous qui ont été condamnés... 7 00:00:47,010 --> 00:00:49,160 à 8 ans ou plus... 8 00:00:49,770 --> 00:00:51,570 resteront en Guyane... 9 00:00:52,050 --> 00:00:54,570 comme travailleurs libres... 10 00:00:54,650 --> 00:00:58,360 pour une durée égale à celle de leur peine. 11 00:00:59,570 --> 00:01:04,110 Quant à la France, elle vous a reniés. 12 00:01:04,730 --> 00:01:08,010 Elle s'est débarrassée de vous. 13 00:01:09,290 --> 00:01:11,220 Oubliez la France ! 14 00:01:11,330 --> 00:01:13,360 Habillez-vous ! 15 00:03:03,490 --> 00:03:05,710 Papillon ! Papi ! 16 00:03:07,650 --> 00:03:09,130 Tu reviendras, Papillon ! 17 00:03:09,290 --> 00:03:11,600 Tu reviendras ! 18 00:03:17,730 --> 00:03:20,180 N'y compte pas. 19 00:05:50,970 --> 00:05:56,080 Dire qu'on en est réduits à cacher son fric dans son cul. 20 00:05:57,120 --> 00:06:01,670 La première fois que j'en ai mis un, on a du m'opérer. 21 00:06:02,670 --> 00:06:07,010 Le toubib avait pas d'éther, il m'a saoulé au rhum. 22 00:06:08,520 --> 00:06:11,140 - Et après ça... - Il te l'a piqué. 23 00:06:14,810 --> 00:06:17,920 Ce tatouage... tu es Papilllon ? 24 00:06:18,770 --> 00:06:20,030 Oui. 25 00:06:20,410 --> 00:06:22,700 Ils t'ont condamné à vie ? 26 00:06:23,050 --> 00:06:26,090 A perpète. C'est ce qu'ils pensent. 27 00:06:26,250 --> 00:06:28,570 Ça pourrait durer moins que tu crois. 28 00:06:28,610 --> 00:06:31,920 40 % des bagnards crèvent la première année. 29 00:06:35,530 --> 00:06:39,790 Lui aussi a eu perpète. Un gamin de 18 ans ! 30 00:06:39,850 --> 00:06:43,390 Pas étonnant qu'il fasse des cauchemards. 31 00:06:43,730 --> 00:06:45,700 Il s'en sortira pas. 32 00:06:48,930 --> 00:06:52,050 Toi, tu pourrais si t'as assez de pognon. 33 00:06:53,210 --> 00:06:56,120 Combien t'es resté ? 34 00:06:56,930 --> 00:06:59,830 9 ans au bagne et 9 comme doublard. 35 00:06:59,890 --> 00:07:02,800 Pourquoi tu t'es pas tiré ? 36 00:07:02,970 --> 00:07:05,180 Pour aller où ? 37 00:07:05,250 --> 00:07:07,770 C'est que des marécages. 38 00:07:07,930 --> 00:07:10,450 Avec du pognon, c'est différent. 39 00:07:11,130 --> 00:07:14,410 Prend un type comme Dega. 40 00:07:16,250 --> 00:07:19,370 Louis Dega, le roi des faussaires. 41 00:07:19,850 --> 00:07:23,840 - Les bons de la Défense ? - Série 1928 ! 42 00:07:24,970 --> 00:07:28,890 Dega, il peut acheter une cavale. 43 00:07:29,890 --> 00:07:34,980 A moins qu'on l'ouvre pour lui piquer son magot. 44 00:07:35,890 --> 00:07:39,410 Debout ! 45 00:07:39,570 --> 00:07:40,800 Grouillez-vous ! 46 00:08:10,930 --> 00:08:12,810 Je peux m'assoir là ? 47 00:08:14,330 --> 00:08:16,170 Si tu veux. 48 00:08:19,330 --> 00:08:23,250 Tu es Louis Dega ? Désolé que tu sois ici. 49 00:08:28,210 --> 00:08:30,810 J'ai fait ce qu'il fallait pour. 50 00:08:33,130 --> 00:08:35,860 Tu es Papillon, tu as tué un maquereau... 51 00:08:35,930 --> 00:08:38,900 et dit au procureur que tu t'évaderais pour te venger. 52 00:08:38,950 --> 00:08:42,510 - Mais je suis innocent. - Personne ne l'est. 53 00:08:42,570 --> 00:08:46,580 J'ai jamais tué de maquereau. Je suis perceur de coffres-forts. 54 00:08:46,670 --> 00:08:50,320 Profession que je désapprouve. 55 00:08:50,420 --> 00:08:53,920 J'avais tout placé dans les bons de la Défense... 56 00:08:54,090 --> 00:08:56,350 série 1928. 57 00:08:56,690 --> 00:08:58,130 1928 ? 58 00:09:00,250 --> 00:09:02,920 Ton instinct était bon. Tu as perdu combien ? 59 00:09:02,990 --> 00:09:05,930 Je suis pas fou, j'ai pas mis plus que toi. 60 00:09:06,650 --> 00:09:08,320 Ça me rassure. 61 00:09:08,490 --> 00:09:10,560 Alors, pourquoi cet entretien ? 62 00:09:12,570 --> 00:09:15,610 Ils savent tous qui tu es. 63 00:09:16,090 --> 00:09:20,690 Ils t'ouvrieraient bien le ventre pour te voler. 64 00:09:20,850 --> 00:09:24,380 - La solution ? - Un ange gardien. 65 00:09:25,170 --> 00:09:26,920 Toi ? 66 00:09:30,690 --> 00:09:33,760 Sais-tu ce que la poule dit au renard ? 67 00:09:33,930 --> 00:09:38,010 Si le renard avait faim, elle n'aurait pas eu le temps. 68 00:09:38,170 --> 00:09:40,050 Réfléchis ! 69 00:10:01,090 --> 00:10:03,930 A la douche ! 70 00:10:11,250 --> 00:10:13,610 Tu as de la fièvre ! 71 00:10:16,570 --> 00:10:18,080 Julot ! 72 00:10:22,050 --> 00:10:27,510 Acheter un bateau en arrivant là-bas, combien ça couterait ? 73 00:10:27,760 --> 00:10:30,010 Entre 3 500 et 4 000 francs. 74 00:10:30,570 --> 00:10:34,430 - Si je trouve l'argent... - Tu l'achètes. 75 00:10:34,490 --> 00:10:37,910 Tu connais le pays, on pourrait se tirer ensemble. 76 00:10:37,970 --> 00:10:40,750 J'ai rien contre toi, mais c'est non. 77 00:10:40,810 --> 00:10:44,400 Si je dois me taper le mitard pour avoir raté mon coup... 78 00:10:44,570 --> 00:10:48,200 ça sera ma faute et pas celle d'un autre. Tu comprends ? 79 00:10:48,450 --> 00:10:50,250 C'est non ! 80 00:10:50,770 --> 00:10:53,370 Ça t'a fait du bien, fiston ? 81 00:12:47,370 --> 00:12:51,480 - Tu veux me parler ? - Insoutenable, non ? 82 00:12:51,890 --> 00:12:53,470 Quoi ? 83 00:12:53,530 --> 00:12:56,850 - La chaleur. - Ça peut aller. 84 00:12:56,890 --> 00:12:59,700 T'a eu plus chaud que moi. 85 00:12:59,730 --> 00:13:03,320 Tu fais sans doute allusion à hier soir ? 86 00:13:04,210 --> 00:13:05,690 Pas toi ? 87 00:13:05,850 --> 00:13:08,250 Je peux te dire 2 mots ? 88 00:13:08,290 --> 00:13:13,560 Au premier abord, tu m'as inspiré une méfiance... disons imméritée. 89 00:13:14,650 --> 00:13:16,800 - Je suis clair ? - Non. 90 00:13:17,010 --> 00:13:20,770 Jusqu'à ce qu'on arrive dans une prison convenable... 91 00:13:20,930 --> 00:13:24,130 avec des gardiens corrompus... 92 00:13:24,290 --> 00:13:28,410 j'aurais besoin d'une protection physique. 93 00:13:30,050 --> 00:13:32,250 Tu comptes vivre longtemps ? 94 00:13:32,330 --> 00:13:33,650 Oui. 95 00:13:35,810 --> 00:13:37,250 Alors ? 96 00:13:38,010 --> 00:13:43,290 Tu dois bien désirer quelque chose ? 97 00:13:43,770 --> 00:13:46,210 Quelque chose d'important ? 98 00:13:46,290 --> 00:13:49,010 Tu peux me le dire ? 99 00:13:49,530 --> 00:13:51,910 - Pourquoi ? - Quoi donc ? 100 00:13:51,930 --> 00:13:55,360 - M'évader. - Très bien. 101 00:13:55,690 --> 00:13:58,810 Tu me gardes en vie jusqu'en Guyane... 102 00:13:59,530 --> 00:14:02,580 et je financerai l'évasion. 103 00:14:02,730 --> 00:14:05,370 Je compte m'évader seul. 104 00:14:05,530 --> 00:14:07,170 Bien entendu. 105 00:14:08,650 --> 00:14:12,120 Je ne veux pas m'évader. 106 00:14:14,730 --> 00:14:16,500 D'accord. 107 00:14:18,410 --> 00:14:20,080 Merci. 108 00:15:26,810 --> 00:15:29,710 Fous-lui la paix ou je te taille ! 109 00:15:59,170 --> 00:16:01,470 C'est Saint-Joseph. 110 00:16:01,530 --> 00:16:06,130 Et là l'Ile Royale. Et à droite l'Ile du Diable. 111 00:16:06,450 --> 00:16:07,960 Julot... 112 00:16:07,990 --> 00:16:10,520 pourquoi est-ce si dur de s'évader ? 113 00:16:10,530 --> 00:16:12,650 On pourrait se tirer à la nage ? 114 00:16:12,810 --> 00:16:14,960 C'est pas la solution. 115 00:16:15,130 --> 00:16:17,050 C'est impossible. 116 00:16:17,110 --> 00:16:20,210 Le courant te ramène au point de départ. 117 00:16:20,890 --> 00:16:24,970 Quand t'es sur les iles, t'y restes. 118 00:16:28,370 --> 00:16:30,890 On va où ? 119 00:16:31,770 --> 00:16:35,580 On remonte le Maroni et on débarque à Saint-Laurent. 120 00:16:35,650 --> 00:16:39,880 Puis ils nous envoient dans les camps ou dans les iles. 121 00:17:17,450 --> 00:17:19,410 Tu vois ces 2 types avec leurs flingues ? 122 00:17:20,010 --> 00:17:22,730 C'est d'anciens bagnards. 123 00:17:26,890 --> 00:17:30,390 - Devenus chasseurs d'hommes. - Chasseurs d'hommes ? 124 00:17:30,490 --> 00:17:32,550 Tu t'évades, ils te chassent. 125 00:17:32,610 --> 00:17:34,850 Pour de l'argent ? 126 00:17:35,010 --> 00:17:36,560 Salauds. 127 00:17:36,650 --> 00:17:39,330 En file pour débarquer ! 128 00:17:59,370 --> 00:18:04,610 Je vais avoir un accident, faut que ça fasse vrai, file-moi ton couteau. 129 00:18:04,770 --> 00:18:06,510 Pourquoi tu fais ça ? 130 00:18:06,570 --> 00:18:11,030 J'ai rien à perdre, ils m'enverront aux iles par le prochain bateau. 131 00:18:11,090 --> 00:18:14,240 Faut que j'aille à l'hosto. 132 00:18:45,810 --> 00:18:47,290 T'es fou, Julot ! 133 00:18:47,450 --> 00:18:49,530 En file, marche ! 134 00:19:33,650 --> 00:19:35,480 Avancez ! 135 00:19:47,970 --> 00:19:49,560 Avancez ! 136 00:20:48,330 --> 00:20:49,810 Avancez ! 137 00:23:13,770 --> 00:23:15,340 Garde-à-vous ! 138 00:23:23,290 --> 00:23:27,630 Vous êtes à la Colonie Pénitentiaire de Guyane. 139 00:23:27,850 --> 00:23:32,530 Il est impossible de s'évader. 140 00:23:33,530 --> 00:23:35,730 A la première tentative... 141 00:23:35,810 --> 00:23:39,200 2 ans de supplément de peine en réclusion. 142 00:23:39,930 --> 00:23:42,130 A la seconde, 5 ans. 143 00:23:42,690 --> 00:23:45,570 Les infractions plus graves... 144 00:23:45,690 --> 00:23:48,670 seront réprimées ainsi. 145 00:23:57,050 --> 00:24:02,500 Acceptez votre sort, vous souffrirez moins que mérité. 146 00:24:02,570 --> 00:24:04,240 Rompez ! 147 00:24:22,850 --> 00:24:24,730 Monsieur Dega ? 148 00:24:24,810 --> 00:24:27,880 Je sais que vous êtes un monsieur... 149 00:24:28,130 --> 00:24:30,490 - très intelligent. - Merci. 150 00:24:30,650 --> 00:24:32,960 On me connait partout où il ne faut pas. 151 00:24:33,130 --> 00:24:36,330 J'ai un ami gardien. 152 00:24:37,450 --> 00:24:38,890 Continue. 153 00:24:39,050 --> 00:24:43,490 Pour un peu d'argent, vous resterez ici... 154 00:24:43,650 --> 00:24:46,880 au lieu d'aller dans les camps ou les iles. 155 00:24:47,050 --> 00:24:50,330 Trouve-nous quelque chose où on bouge. 156 00:24:50,490 --> 00:24:53,400 Propose, on va choisir. 157 00:24:53,570 --> 00:24:56,010 Mon ami peut arranger ça. 158 00:24:56,050 --> 00:24:59,040 Si tu voles notre pognon, il y va de ta vie. 159 00:24:59,170 --> 00:25:00,570 Je sais. 160 00:25:00,730 --> 00:25:02,560 Combien ? 161 00:25:02,730 --> 00:25:07,260 Mon ami a une grande famille, des enfants... 162 00:25:07,330 --> 00:25:10,050 sa vieille maman est cardiaque... 163 00:25:10,210 --> 00:25:12,620 On s'en fout, combien ? 164 00:25:12,690 --> 00:25:14,490 Laisse-moi négocier. 165 00:25:17,570 --> 00:25:19,090 Combien ? 166 00:25:19,250 --> 00:25:22,850 500 francs pour vous, 1 500 pour lui. 167 00:25:23,970 --> 00:25:26,730 Il a eu des histoires à bord. 168 00:25:26,890 --> 00:25:29,800 Je te propose 1 250 pour nous 2. 169 00:25:30,930 --> 00:25:33,440 A prendre ou à laisser. 170 00:25:50,170 --> 00:25:53,130 - Essaye encore. - D'accord. 171 00:25:53,290 --> 00:25:56,170 Si tu nous trouves en plus des bonnes chaussures... 172 00:25:56,330 --> 00:25:59,410 tu auras tes 2 000 francs. 173 00:25:59,450 --> 00:26:01,250 Tu devrais peut-être... 174 00:26:01,410 --> 00:26:04,010 Oui, excusez-moi. 175 00:26:04,170 --> 00:26:07,690 Ça n'est pas pressé, monsieur Dega. 176 00:26:07,930 --> 00:26:10,420 Je reviens demain. 177 00:26:43,530 --> 00:26:44,890 Debout ! 178 00:27:35,410 --> 00:27:39,210 Garde-à-vous ! Présentez armes ! 179 00:28:13,210 --> 00:28:16,410 Monsieur Dega, vous avez l'argent ? 180 00:28:32,810 --> 00:28:35,330 Un détenu s'est évadé de l'infirmerie. 181 00:28:36,610 --> 00:28:37,680 Julot ! 182 00:28:37,850 --> 00:28:39,840 Il ira pas loin. 183 00:28:40,970 --> 00:28:42,200 Suivant ! 184 00:28:47,290 --> 00:28:48,490 Suivant ! 185 00:28:55,930 --> 00:28:57,760 Apte. Suivant ! 186 00:28:57,930 --> 00:29:00,040 Je me porte mieux que je n'aurais cru. 187 00:29:00,110 --> 00:29:02,480 En pleine forme ! 188 00:29:03,050 --> 00:29:05,810 Je me sens pas très bien. 189 00:29:05,970 --> 00:29:07,090 Suivant ! 190 00:29:10,490 --> 00:29:12,530 Numéro 7751. 191 00:29:15,370 --> 00:29:16,410 Dega ? 192 00:29:16,570 --> 00:29:20,650 Oui, monsieur, Louis Dega. On m'a conseillé de vous parler. 193 00:29:20,810 --> 00:29:24,890 C'est arrangé, vous restez ici dans l'équipe de nettoyage. 194 00:29:25,050 --> 00:29:26,960 Merci. Et mon ami ? 195 00:29:27,130 --> 00:29:30,850 - Vous êtes Louis Dega ? - Oui, et voici mon ami Papillon. 196 00:29:31,010 --> 00:29:34,070 Nous avons beaucoup en commun, ravi de vous voir. 197 00:29:34,130 --> 00:29:36,930 Merci, si ce n'étaient les circonstances. 198 00:29:37,090 --> 00:29:42,090 Ma famille a tout perdu dans les faux bons de la Défense. 199 00:29:44,170 --> 00:29:46,730 J'en suis navré, monsieur. 200 00:29:46,890 --> 00:29:50,990 Mais ce placement est une belle preuve de patriotisme. 201 00:29:52,210 --> 00:29:55,330 Vous êtes l'ami de monsieur Dega ? 202 00:29:55,490 --> 00:29:59,890 Il est d'usage à Saint-Laurent de ne pas séparer les vieux amis. 203 00:30:00,050 --> 00:30:02,810 Km 40 pour les 2. 204 00:30:10,490 --> 00:30:12,900 C'est quoi, km 40 ? 205 00:30:47,650 --> 00:30:51,650 Allez chercher ce caïman ! 206 00:30:51,810 --> 00:30:54,490 Toi, désigne un autre homme. 207 00:31:28,170 --> 00:31:30,370 Il est pas mort, ce salaud. 208 00:31:30,570 --> 00:31:32,640 Attrappe la queue ! 209 00:31:34,210 --> 00:31:36,710 - Elle est où, la queue ? - Là-bas. 210 00:31:39,450 --> 00:31:41,200 - T'es prêt ? - Oui. 211 00:32:28,690 --> 00:32:30,460 Avancez ! 212 00:32:39,370 --> 00:32:41,090 Mains en l'air ! 213 00:32:49,170 --> 00:32:52,050 Posez-le là ! 214 00:32:54,270 --> 00:32:55,600 Partez ! 215 00:32:56,850 --> 00:33:00,220 Jolie bête, sa peau doit valoir un bon prix. 216 00:33:08,610 --> 00:33:11,530 Dégagez ! Qu'est-ce que vous regardez ? 217 00:33:31,890 --> 00:33:35,720 - T'es Louis Dega ? - Oui. 218 00:33:36,010 --> 00:33:37,530 Je m'appelle Clousiot. 219 00:33:37,690 --> 00:33:40,450 Comment t'as échoué ici ? 220 00:33:41,450 --> 00:33:43,190 Favoritisme. 221 00:33:48,930 --> 00:33:52,490 - Ton copain est pas bavard. - Il est mort. 222 00:33:53,130 --> 00:33:56,840 Il s'est étouffé en avalant un bout de bois. 223 00:33:59,410 --> 00:34:03,010 On partage en 3 ? C'est régulier ? 224 00:34:20,610 --> 00:34:25,090 De la quinine. C'est plein de malaria ici. 225 00:34:33,330 --> 00:34:35,210 Tenez ! 226 00:34:36,490 --> 00:34:38,560 Il m'en reste. 227 00:34:40,210 --> 00:34:42,890 Bon, si je veux dormir un peu... 228 00:34:43,410 --> 00:34:46,320 faut que j'emmène ce mec. 229 00:34:50,330 --> 00:34:51,890 Un brave mec. 230 00:34:55,450 --> 00:34:56,970 Dega... 231 00:34:58,370 --> 00:35:01,050 les chasseurs d'hommes. 232 00:35:01,650 --> 00:35:03,830 Les salopards. 233 00:35:09,250 --> 00:35:11,450 - Des papillons ! - Oui. 234 00:35:11,610 --> 00:35:14,840 Un certain Richter fait tous les camps pour les acheter. 235 00:35:15,010 --> 00:35:20,090 On les attrappe, il les achète, les gardes empochent le pognon. 236 00:35:20,250 --> 00:35:22,690 On utilise le Morpho bleue... 237 00:35:22,850 --> 00:35:28,140 pour la teinture des billets américains. 238 00:35:29,890 --> 00:35:33,090 - Il vient souvent ? - 2 fois par mois. 239 00:35:33,250 --> 00:35:36,130 - En bateau ? - C'est le seul moyen. 240 00:35:36,230 --> 00:35:38,620 - Pourquoi ? - Je réfléchis. 241 00:35:38,730 --> 00:35:41,800 Je sais naviguer. 242 00:35:41,970 --> 00:35:43,920 - Oui ? - Oui. 243 00:36:09,610 --> 00:36:12,710 Tu dois les attraper, connard ! 244 00:37:17,530 --> 00:37:20,750 - Vous les envoyez où ? - Aux USA. 245 00:37:25,770 --> 00:37:29,430 Combien pour expédier celui-ci au Panama ? 246 00:37:32,290 --> 00:37:34,110 Garde, par ici ! 247 00:37:34,930 --> 00:37:37,420 Me dénonce pas ! 1 000 francs ! 248 00:37:37,490 --> 00:37:40,690 - Comment ? - 2 000 francs. 249 00:37:40,850 --> 00:37:43,770 - Pour toi. - Oui, quoi ? 250 00:37:47,330 --> 00:37:52,160 Cet homme m'a apporté le plus beau Morpho que j'ai jamais vu. 251 00:37:52,210 --> 00:37:54,970 - Donnez-lui un filet. - D'accord. 252 00:37:55,650 --> 00:37:57,770 Il me faut une embarcation. 253 00:37:57,930 --> 00:38:02,380 4 000 francs, la moitié en acompte, l'autre à la livraison. 254 00:38:02,450 --> 00:38:04,760 - Pour quand ? - Dans une semaine. 255 00:38:04,930 --> 00:38:07,930 Il sera où, le bateau ? 256 00:38:08,250 --> 00:38:13,010 A 400 m en aval, tu verras un arbre énorme, tu peux pas le manquer. 257 00:38:13,170 --> 00:38:17,680 Je t'attendrai. Apporte l'argent. 258 00:38:18,490 --> 00:38:20,990 Je t'amènerai au bateau. 259 00:38:25,810 --> 00:38:29,350 T'es un beau voleur ! La preuve ! 260 00:38:50,730 --> 00:38:54,530 - Tu dors ? - Non. 261 00:38:55,690 --> 00:38:58,110 J'ai réfléchi. 262 00:38:59,610 --> 00:39:02,260 Quand tu partiras... 263 00:39:03,410 --> 00:39:06,610 emmène-moi. 264 00:39:10,410 --> 00:39:11,950 Quoi ? 265 00:39:16,170 --> 00:39:18,470 - Tu sais naviguer ? - Non. 266 00:39:18,530 --> 00:39:21,210 Sans tes lunettes, t'y vois rien ! 267 00:39:23,050 --> 00:39:27,110 - Je peux t'aider. - Tu voulais pas t'évader ! 268 00:39:27,160 --> 00:39:31,380 C'est vrai, mais j'ai plus le choix. 269 00:39:31,970 --> 00:39:35,330 Si je reste dans ce camp... 270 00:39:38,690 --> 00:39:40,770 j'y crêverai. 271 00:39:44,610 --> 00:39:46,650 C'est ton pognon. 272 00:40:02,570 --> 00:40:04,790 Vous 2, j'ai un travail pour vous. 273 00:40:04,850 --> 00:40:07,760 Mettez ce cadavre dans le bateau. 274 00:40:20,450 --> 00:40:21,850 Julot ! 275 00:40:26,010 --> 00:40:27,580 Aide-moi ! 276 00:40:36,570 --> 00:40:38,030 Dega ! 277 00:40:41,330 --> 00:40:42,810 Garde ! 278 00:40:42,970 --> 00:40:44,490 Garde ! 279 00:40:45,330 --> 00:40:49,480 - Il le fait pas exprès ! - Je vais m'en occuper ! 280 00:41:44,970 --> 00:41:49,300 Sais-tu que le premier homme qui a taillé une roue dans la pierre... 281 00:41:49,330 --> 00:41:52,410 l'a utilisée comme décoration ? 282 00:41:54,570 --> 00:41:56,530 Juste pour l'admirer. 283 00:42:01,130 --> 00:42:03,670 Ils abandonnent les recherches. 284 00:42:09,970 --> 00:42:12,730 Au lieu d'ajuster la monture au verre... 285 00:42:12,890 --> 00:42:15,610 j'ajuste le verre à la monture. 286 00:42:21,690 --> 00:42:24,700 Il a pu filer ? 287 00:42:27,450 --> 00:42:30,210 Ses chances sont minces. 288 00:42:30,570 --> 00:42:34,360 C'est tout ce que tu trouves à dire ? 289 00:42:35,890 --> 00:42:38,510 Tu veux que je dises quoi ? 290 00:42:38,690 --> 00:42:42,180 Il a risqué sa vie pour moi. 291 00:42:43,930 --> 00:42:47,080 Ça ne m'était jamais arrivé. 292 00:42:53,050 --> 00:42:54,960 C'est réparé ! 293 00:43:14,050 --> 00:43:16,200 Le seul ennui... 294 00:43:19,890 --> 00:43:23,520 c'est que tu viens une semaine trop tôt. 295 00:43:27,010 --> 00:43:30,520 Tu vaux le même prix mort ou vivant. 296 00:44:09,770 --> 00:44:12,580 Ici, c'est la règle du silence absolu. 297 00:44:12,610 --> 00:44:17,600 Nous devons mater des irrécupérables... 298 00:44:18,410 --> 00:44:24,160 rendre inoffensifs des hommes dangereux... 299 00:44:25,330 --> 00:44:27,890 en les brisant. 300 00:44:28,050 --> 00:44:34,530 Nous allons te briser physiquement et moralement. 301 00:44:35,530 --> 00:44:37,910 Renonce à tout espoir. 302 00:44:38,010 --> 00:44:41,160 Masturbe-toi le minimum, ça affaiblit. 303 00:44:41,730 --> 00:44:43,670 Emmenez-le ! 304 00:46:51,210 --> 00:46:54,970 1, 2, 3, 4, 5 ! 305 00:46:58,410 --> 00:47:02,410 1, 2, 3, 4, 5 ! 306 00:48:25,010 --> 00:48:26,490 Quelle merde ! 307 00:48:29,130 --> 00:48:32,840 Non, tu dois tout manger. 308 00:48:42,730 --> 00:48:44,720 Je m'en sortirai ! 309 00:48:47,130 --> 00:48:50,330 Je m'en sortirai ! 310 00:48:51,410 --> 00:48:54,010 1, 2, 3, 4, 5 ! 311 00:49:31,530 --> 00:49:35,280 - Je m'appelle Jojo. - Papillon. 312 00:49:36,730 --> 00:49:40,880 Je ressemble à quoi ? Je me sens bien... 313 00:49:41,050 --> 00:49:44,760 mais il faut qu'on me le dise. 314 00:49:46,090 --> 00:49:48,450 Au top. 315 00:50:39,610 --> 00:50:42,420 Mâche bien la noix de coco... 316 00:50:45,250 --> 00:50:49,490 puis avale la pulpe pour garder tes forces. 317 00:50:49,650 --> 00:50:52,110 Ma pensée est avec toi. 318 00:50:52,690 --> 00:50:54,970 Dega ! 319 00:50:55,130 --> 00:50:57,910 Il a pensé à moi ! 320 00:51:48,770 --> 00:51:51,450 Je suis pas encore mort, salauds ! 321 00:53:00,050 --> 00:53:02,990 Prisonnier, sors ta tête ! 322 00:53:16,010 --> 00:53:18,720 T'as reçu des noix de coco. 323 00:53:18,970 --> 00:53:22,490 Dis-moi d'où ça vient, ou c'est demi-ration. 324 00:53:24,010 --> 00:53:26,730 Je peux pas le dire. 325 00:53:26,890 --> 00:53:29,950 - J'ai jamais reçu. - T'es certain ? 326 00:53:30,610 --> 00:53:33,330 Je sais pas. 327 00:53:34,250 --> 00:53:37,450 Vous avez dit "noix de coco" ? 328 00:53:37,850 --> 00:53:40,160 Combien ? Qui ? 329 00:53:44,650 --> 00:53:48,220 Demi-ration et dans le noir 6 mois. 330 00:53:49,890 --> 00:53:53,050 L'obscurité stimule la mémoire. 331 00:54:41,530 --> 00:54:45,720 - Tu sais de quoi on t'accuse ? - Je suis innocent ! 332 00:54:45,890 --> 00:54:51,410 Je n'ai tué aucun maquereau. On m'accuse injustement ! 333 00:54:52,250 --> 00:54:55,310 J'ai été condamné sur des mensonges ! 334 00:54:55,330 --> 00:54:57,230 C'est vrai. 335 00:54:57,290 --> 00:54:59,930 Ton vrai crime n'est pas la mort d'un maquereau. 336 00:55:01,450 --> 00:55:03,760 On m'accuse de quoi ? 337 00:55:03,930 --> 00:55:06,890 Du plus horrible des crimes... 338 00:55:07,050 --> 00:55:09,730 qu'un humain puisse perpétrer. 339 00:55:09,890 --> 00:55:11,960 On t'accuse... 340 00:55:12,130 --> 00:55:15,070 d'avoir gâché ta vie. 341 00:55:17,850 --> 00:55:18,890 Coupable ! 342 00:55:20,090 --> 00:55:23,210 Tu es condamné à mort. 343 00:55:24,690 --> 00:55:26,210 Coupable ! 344 00:55:28,610 --> 00:55:29,970 Coupable ! 345 00:55:34,290 --> 00:55:35,960 Coupable ! 346 00:56:28,490 --> 00:56:30,520 Ils le savent. 347 00:56:53,530 --> 00:56:55,410 Comment tu l'as su ? 348 00:56:55,570 --> 00:56:59,040 Par un type du bateau qui fait la liaison avec Saint-Joseph. 349 00:56:59,250 --> 00:57:01,000 C'est tout ce qu'il a dit ? 350 00:57:03,490 --> 00:57:05,690 Il finira par parler. 351 00:57:06,290 --> 00:57:09,170 - Tu crois. - Il ne tiendra pas en demi-ration. 352 00:57:09,330 --> 00:57:14,320 A choisir entre mourir et parler, tu ferais quoi ? 353 00:57:15,490 --> 00:57:18,290 Il ne s'agit pas de moi. Et toi ? 354 00:57:18,450 --> 00:57:20,970 Je parlerais. 355 00:57:21,970 --> 00:57:25,760 On s'affaiblit, on délire, on perd le contrôle... 356 00:57:26,730 --> 00:57:28,800 et on parle. 357 00:57:29,770 --> 00:57:32,860 Tu lui reprocheras pas ? 358 00:57:37,250 --> 00:57:40,310 C'est l'affaire du Bon Dieu. 359 00:58:23,730 --> 00:58:26,040 Je mange des cafards ! 360 00:58:26,890 --> 00:58:31,250 Je ne suis même pas capable d'éviter de me faire mouiller. 361 00:59:30,810 --> 00:59:33,190 Prisonnier, montre-toi ! 362 00:59:52,610 --> 00:59:56,350 Dis-moi son nom et tu auras ta ration complète. 363 00:59:56,370 --> 00:59:58,970 Juste son nom. 364 01:00:00,770 --> 01:00:03,930 Je n'ai pas faim à ce point. 365 01:00:05,610 --> 01:00:09,020 Tu vas mourir de faim. Si tu te voyais ! 366 01:00:09,250 --> 01:00:11,370 J'ai toujours été maigre. 367 01:00:14,770 --> 01:00:17,130 Tu es foutu. 368 01:01:22,130 --> 01:01:26,140 - Je suis Papillon. - François. 369 01:01:26,330 --> 01:01:29,960 J'ai l'air de quoi ? 370 01:01:30,530 --> 01:01:32,530 Magnifique. 371 01:02:13,930 --> 01:02:16,730 Ça te vaudra 30 jours de plus ! 372 01:02:16,890 --> 01:02:21,890 Je veux voir le directeur ! J'ai quelque chose à lui dire. 373 01:02:59,930 --> 01:03:02,430 Qui t'a apporté à manger ? 374 01:03:10,490 --> 01:03:12,270 Je... 375 01:03:14,050 --> 01:03:16,520 je voudrais le dire... 376 01:03:16,620 --> 01:03:19,420 je vous le jure... 377 01:03:20,930 --> 01:03:24,000 je savais son nom... 378 01:03:26,050 --> 01:03:29,790 c'est ma tête, je sais plus... 379 01:03:30,810 --> 01:03:36,640 j'ai perdu la mémoire... je me souviens plus... 380 01:03:39,790 --> 01:03:45,670 je le jure... j'y arrive pas... 381 01:03:48,770 --> 01:03:54,670 je me souviens plus, monsieur le Procureur. Je peux pas. 382 01:04:07,450 --> 01:04:08,890 Il va mourir. 383 01:06:06,210 --> 01:06:09,760 Tu es mort. 384 01:06:39,730 --> 01:06:42,460 Ta peine est finie. 385 01:07:22,810 --> 01:07:27,930 1, 2, 3, 4... 386 01:07:28,090 --> 01:07:29,760 5. 387 01:07:34,810 --> 01:07:36,290 6 ! 388 01:07:38,530 --> 01:07:40,510 Saloperie ! 389 01:08:38,970 --> 01:08:40,970 Salut, Papi ! 390 01:08:44,090 --> 01:08:46,810 Profite pas de l'occasion ! 391 01:09:24,650 --> 01:09:27,690 De la soupe avec de la viande ! 392 01:09:27,730 --> 01:09:29,530 De la part de Dega ! 393 01:09:45,250 --> 01:09:47,740 Je m'appelle Maturette. 394 01:11:00,290 --> 01:11:02,370 Tu vas bien ? 395 01:11:02,850 --> 01:11:04,750 Ça va. 396 01:11:06,050 --> 01:11:09,200 Tu irais mieux si tu avais dit mon nom. 397 01:11:10,770 --> 01:11:12,470 J'ai failli. 398 01:11:13,210 --> 01:11:19,530 La force de caractère, c'est de savoir résister à la tentation. 399 01:11:22,290 --> 01:11:24,870 Comment t'es sorti du km 40 ? 400 01:11:24,970 --> 01:11:27,410 La corruption. 401 01:11:27,570 --> 01:11:30,950 Le directeur s'est fait construire une maison... 402 01:11:31,010 --> 01:11:33,460 et je suis son intendant. 403 01:11:33,930 --> 01:11:37,160 Papi, ma femme et mon avocat... 404 01:11:37,330 --> 01:11:40,630 ont convaincu des gens du Ministère de la Justice... 405 01:11:40,690 --> 01:11:42,900 que ma peine était trop sévère. 406 01:11:42,970 --> 01:11:46,610 On va examiner aussi ton dossier. 407 01:11:47,570 --> 01:11:49,750 Ça se présente bien. 408 01:11:49,850 --> 01:11:52,650 Le principal témoin à charge... 409 01:11:52,810 --> 01:11:57,010 pourrait modifier son témoignage moyennant finances. 410 01:11:57,570 --> 01:12:00,110 Dans ce cas, je serais libéré quand ? 411 01:12:00,170 --> 01:12:03,240 - Dans 3 ans. - C'est trop long ! 412 01:12:03,410 --> 01:12:04,770 Mais non ! 413 01:12:04,930 --> 01:12:07,730 Occupe-toi, le temps passera vite. 414 01:12:08,530 --> 01:12:12,080 Louis, tu me dois rien. 415 01:12:19,210 --> 01:12:23,330 - Dis-moi ce que tu veux. - Un bateau. 416 01:12:29,370 --> 01:12:31,330 Evidemment... 417 01:14:42,770 --> 01:14:45,580 Papi, tu te souviens de moi ? 418 01:14:45,690 --> 01:14:48,520 - Clousiot ! - Oui. 419 01:14:49,530 --> 01:14:51,690 Tes yeux ? 420 01:14:53,330 --> 01:14:58,210 J'y ai mis des graines de ricin pour pouvoir rentrer ici. 421 01:14:58,370 --> 01:15:01,530 - Pourquoi ? - Je pars avec toi. 422 01:15:01,650 --> 01:15:04,170 - Quoi ? - Oui, écoute ! 423 01:15:05,250 --> 01:15:08,130 Demain, tu vas à la radio. 424 01:15:08,290 --> 01:15:11,330 Le radiologue est un bagnard, une sorte d'hindou. 425 01:15:11,490 --> 01:15:15,170 Il connait un bateau à vendre. 426 01:15:15,330 --> 01:15:17,610 Il te dira le prix. 427 01:15:20,210 --> 01:15:22,790 On part quand, Papi ? 428 01:15:26,330 --> 01:15:29,210 Je parlerai au toubib demain. 429 01:15:38,850 --> 01:15:41,970 Le dernier bateau était pour un meurtrier sadique. 430 01:15:42,130 --> 01:15:45,490 Ils l'ont massacré à 6 km en aval... 431 01:15:45,650 --> 01:15:47,870 mais le bateau a résisté. 432 01:15:47,930 --> 01:15:50,100 T'as un cœur d'acier. 433 01:15:50,170 --> 01:15:52,580 Quel genre de bateau ? 434 01:15:52,650 --> 01:15:56,200 4 m 50, entièrement équipé. 435 01:15:57,530 --> 01:16:00,600 Avec générateur, place à la science ! 436 01:16:01,290 --> 01:16:06,250 Les rayons X valent rien. Couche-toi sur le dos ! 437 01:16:06,970 --> 01:16:09,640 Ça coutera combien ? 438 01:16:10,610 --> 01:16:14,860 3 000 d'avance, je les donnerai à Pascal, il s'occupera de tout. 439 01:16:14,930 --> 01:16:17,920 Inspire, bouge pas ! 440 01:16:18,090 --> 01:16:22,250 Puis 3 000 à Pascal à la livraison du bateau. 441 01:16:22,730 --> 01:16:25,260 Expire et retourne-toi ! 442 01:16:25,890 --> 01:16:29,170 Si j'accepte, on s'organise comment ? 443 01:16:29,810 --> 01:16:36,130 On trouvera un moyen, fais-moi confiance. 444 01:16:36,690 --> 01:16:40,740 Confiance ? La dernière fois, j'ai pris 2 ans de réclusion ! 445 01:16:40,850 --> 01:16:43,580 On t'a bien eu ! 446 01:16:43,650 --> 01:16:46,390 Je me fous de l'argent. 447 01:16:46,450 --> 01:16:49,920 J'espère beaucoup plus ! Inspire ! 448 01:16:50,410 --> 01:16:54,030 J'ai tué toute ma famille... 449 01:16:54,150 --> 01:16:57,640 ma femme et mes 4 enfants. 450 01:16:58,650 --> 01:17:00,850 Expire ! 451 01:17:03,410 --> 01:17:06,490 Si tu me trahis, je te tue ! 452 01:17:06,770 --> 01:17:08,090 Evidemment. 453 01:17:08,970 --> 01:17:13,720 Tu me rendrais service. Un très grand service. 454 01:17:32,770 --> 01:17:36,000 Un de ces soirs, emmène le geôlier aux toilettes... 455 01:17:36,170 --> 01:17:39,130 et lui donne-lui du bon temps. 456 01:17:41,450 --> 01:17:43,390 Pourquoi ? 457 01:17:43,450 --> 01:17:46,890 Ça me regarde. Tu l'amuses 10 mn. 458 01:17:47,410 --> 01:17:50,050 Tu auras 1 000 francs. 459 01:17:50,150 --> 01:17:54,220 - Il est répugnant. - Il le sera moins pour 2 000 ? 460 01:17:59,370 --> 01:18:01,860 - Tu me prends pour une pute ? - Doucement ! 461 01:18:01,930 --> 01:18:04,070 Tu te trompes. 462 01:18:04,370 --> 01:18:05,890 Suivant ! 463 01:19:24,770 --> 01:19:27,450 Je ferai ce que tu me demandes. 464 01:19:28,250 --> 01:19:30,930 Si tu m'emmènes, tu gardes ton pognon. 465 01:19:31,730 --> 01:19:33,170 Non. 466 01:19:33,230 --> 01:19:36,220 Moi seul peux te sortir d'ici. 467 01:19:42,770 --> 01:19:44,250 Mais t'es... 468 01:19:44,410 --> 01:19:48,690 Un pédé, une lope, une pédale, tout ce que tu veux. 469 01:19:50,650 --> 01:19:52,610 T’oublies une chose... 470 01:19:52,850 --> 01:19:55,920 on t'a peut-être condamné à tort... 471 01:19:56,170 --> 01:19:57,650 mais pas moi. 472 01:19:57,810 --> 01:20:01,600 J'ai tué un mec. 473 01:20:02,570 --> 01:20:03,930 Pas toi. 474 01:20:08,250 --> 01:20:09,690 OK. 475 01:20:52,130 --> 01:20:54,660 Ce soir, au concert... 476 01:20:54,970 --> 01:20:58,920 je servirai les rafraichissements. 477 01:20:59,810 --> 01:21:02,530 Viens avec nous, Louis ! 478 01:21:02,690 --> 01:21:03,890 Merci. 479 01:21:04,410 --> 01:21:09,170 Ma femme me fera libérer. Sa lettre va arriver. 480 01:21:12,130 --> 01:21:14,100 Ecoute... 481 01:21:14,530 --> 01:21:20,300 si ta femme était ici, tu donnerais combien pour qu'elle en sorte ? 482 01:21:20,340 --> 01:21:22,610 Tout ce que j'ai. 483 01:21:24,130 --> 01:21:27,690 Et elle, tu crois qu'elle payerait pour te récupérer ? 484 01:21:32,130 --> 01:21:33,960 Tu devrais t'évader. 485 01:21:34,810 --> 01:21:37,410 Tant qu'il te reste une chance. 486 01:21:37,570 --> 01:21:39,640 Je partirai sans m'évader. 487 01:21:42,770 --> 01:21:46,850 Je risque ma vie. Toi, tu finiras ici. 488 01:21:51,490 --> 01:21:54,590 Adieu. Bonne chance. 489 01:26:51,570 --> 01:26:52,940 Clousiot ! 490 01:27:06,450 --> 01:27:07,890 Clousiot ! 491 01:27:21,890 --> 01:27:24,850 Dega, espèce de saligaud ! 492 01:27:27,570 --> 01:27:29,160 Gardes ! 493 01:28:02,810 --> 01:28:05,430 - Où est Clousiot ? - Le garde l'a eu. 494 01:28:05,490 --> 01:28:06,980 Tirons-nous ! 495 01:28:21,090 --> 01:28:23,450 Par ici ! Où est le troisième ? 496 01:28:23,610 --> 01:28:26,410 J'arrive, j'ai une entorse. 497 01:28:26,570 --> 01:28:28,720 Dépêchez-vous ! 498 01:29:10,130 --> 01:29:15,310 Le bateau est là. T'as mes 3 000 francs ? 499 01:29:21,090 --> 01:29:23,420 Il ne manque rien à bord. 500 01:29:23,490 --> 01:29:26,290 Vite, je suis pressé. 501 01:29:28,490 --> 01:29:32,520 Pas de coups de feu, vous attireriez les chasseurs de prime. 502 01:29:33,850 --> 01:29:36,580 Il y a 2 bidons de rhum à bord. 503 01:29:36,610 --> 01:29:40,150 Envoyez-moi une carte postale du Honduras ! 504 01:29:56,010 --> 01:29:58,470 Goûtons le rhum ! 505 01:30:11,130 --> 01:30:13,770 Ce bateau est pourri ! 506 01:30:13,830 --> 01:30:17,350 Je vais tuer ce fumier ! C'est de la merde ! 507 01:30:17,450 --> 01:30:19,350 Ma jambe ! 508 01:30:20,570 --> 01:30:23,010 C'est pas une entorse, c'est une fracture ! 509 01:30:23,170 --> 01:30:26,210 Une fracture ? Et t'as rien dit ? 510 01:30:26,370 --> 01:30:28,940 J'ai pensé que tu me laisserais tomber. 511 01:30:29,010 --> 01:30:32,750 - Et comment ! - Il va falloir la réduire. 512 01:30:32,810 --> 01:30:34,930 - Aide moi. - Ça va faire mal ? 513 01:30:35,090 --> 01:30:36,470 Oui ! 514 01:30:36,530 --> 01:30:39,710 Je te rappelle que c'est mon argent qui coule... 515 01:30:39,870 --> 01:30:43,970 et que c'est mon héroïsme qui a empêché le garde de te tirer dessus. 516 01:30:44,130 --> 01:30:46,490 Il m'aurait raté. 517 01:30:46,650 --> 01:30:50,330 Relaxe-toi ! 518 01:30:54,370 --> 01:30:55,890 Ça ira vite ! 519 01:31:01,130 --> 01:31:03,740 Prend-le au-dessus du genou ! 520 01:31:04,210 --> 01:31:05,690 Prêt ? 521 01:31:12,930 --> 01:31:15,690 - Ça y est ! - Comment t'as fait ? 522 01:31:17,010 --> 01:31:18,840 Chacun a son point sensible. 523 01:31:19,010 --> 01:31:23,020 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Il a trouvé ton point sensible. 524 01:31:41,210 --> 01:31:43,760 Bouge plus, ou t'es mort ! 525 01:31:44,210 --> 01:31:45,690 Tourne-toi ! 526 01:31:46,690 --> 01:31:49,160 Jette ce fusil ! 527 01:31:51,650 --> 01:31:54,040 On m'en donne 200 francs. 528 01:31:54,210 --> 01:31:57,110 Je les veux. Tourne-toi ! 529 01:32:00,330 --> 01:32:03,450 T'es en cavale de Saint-Laurent avec 2 autres mecs ? 530 01:32:03,530 --> 01:32:06,390 - Exact. - Les autres sont au bateau ? 531 01:32:06,450 --> 01:32:07,590 Exact. 532 01:32:07,650 --> 01:32:10,930 - Le bateau est pourri. - Une saloperie. 533 01:32:11,690 --> 01:32:13,810 Je vous attendais. 534 01:32:19,930 --> 01:32:21,380 Viens ! 535 01:32:27,530 --> 01:32:30,000 Ne tirez pas, tout va bien ! 536 01:32:35,010 --> 01:32:38,050 Je les ai surpris pendant leur sommeil. 537 01:32:38,210 --> 01:32:40,750 Ils vous guettaient depuis 2 jours. 538 01:32:41,890 --> 01:32:45,280 Son bateau, il l'a vendu plusieurs fois. 539 01:32:48,730 --> 01:32:52,290 - T'aimes ? - Enormément. 540 01:32:52,730 --> 01:32:55,490 Quand je l'ai fait, j'étais bourré. 541 01:32:56,010 --> 01:32:57,890 Tiens ! 542 01:32:58,290 --> 01:33:01,680 Coupez des bambous et faites un radeau. 543 01:33:01,850 --> 01:33:04,080 Je reviendrai ce soir. 544 01:33:06,570 --> 01:33:09,770 Je vous mènerai à l'Ile aux Pigeons. 545 01:33:09,850 --> 01:33:13,150 Avec du fric, vous aurez un bateau. 546 01:33:13,610 --> 01:33:19,160 Mais ils peuvent vous tuer, ils s'en foutent, ils sont tous lépreux. 547 01:34:04,610 --> 01:34:09,640 - T'en fais du bruit ! - Les chiens transmettent la lèpre ? 548 01:34:21,370 --> 01:34:24,130 Va ! 549 01:34:24,570 --> 01:34:26,750 Prend ton flingue. 550 01:34:28,850 --> 01:34:30,860 Je veux pas me battre. 551 01:34:30,930 --> 01:34:34,000 Je veux juste un bateau. 552 01:35:19,370 --> 01:35:21,190 Qui va là ? 553 01:35:24,090 --> 01:35:26,520 Papillon, un forçat en cavale. 554 01:35:26,610 --> 01:35:29,810 - Et les 2 autres ? - Sur la plage. 555 01:35:30,650 --> 01:35:33,270 Un a la cheville cassée. 556 01:35:33,330 --> 01:35:34,820 Entre ! 557 01:36:16,530 --> 01:36:18,110 Vous avez 2 fusils. 558 01:36:18,170 --> 01:36:21,250 - Oui. - Vous cherchez un bateau ? 559 01:36:22,490 --> 01:36:25,770 - Oui. - Vous manquez d'argent ? 560 01:36:27,370 --> 01:36:28,850 Oui. 561 01:36:30,570 --> 01:36:34,170 Pourquoi tu me regardes pas en face ? 562 01:36:45,250 --> 01:36:49,810 On est des contrebandiers. On vole sur le continent. 563 01:36:50,690 --> 01:36:53,970 Un étranger qui vient ici... 564 01:36:54,130 --> 01:36:56,950 on le tue par précaution. 565 01:36:57,210 --> 01:36:59,110 C'est logique. 566 01:36:59,490 --> 01:37:03,330 T’es un homme compréhensif. 567 01:37:05,490 --> 01:37:09,690 - Tu fumes le cigare ? - Quand j'en ai. 568 01:37:12,170 --> 01:37:14,640 Goûte celui-ci. 569 01:37:43,610 --> 01:37:48,140 Tu savais que j'avais la lèpre sèche qui n'est pas contagieuse ? 570 01:37:50,330 --> 01:37:52,310 Je ne le savais pas. 571 01:38:16,890 --> 01:38:21,270 Vous rejoindrez le Honduras en un mois au plus. 572 01:38:22,050 --> 01:38:24,250 Il vous faudra de l'argent là-bas. 573 01:38:24,410 --> 01:38:27,060 On a fait une collecte. 574 01:38:27,170 --> 01:38:29,690 Prend. Il est pas contagieux ! 575 01:38:31,890 --> 01:38:36,480 Si tu dois attraper la lèpre, autant que ça soit par l'argent. 576 01:38:40,570 --> 01:38:42,190 Prend ! 577 01:38:45,130 --> 01:38:47,460 Il ne sert que pour jouer... 578 01:38:47,530 --> 01:38:50,650 ou faire venir des lépreuses d'Albina. 579 01:38:51,570 --> 01:38:54,560 Il en reste bien assez pour ça. 580 01:39:00,250 --> 01:39:03,610 Embarquez, il ne faut pas rater la marée. 581 01:39:16,890 --> 01:39:18,420 Adieu ! 582 01:39:53,370 --> 01:39:55,220 Au Honduras ! 583 01:40:17,930 --> 01:40:19,630 Ma jambe ! 584 01:40:19,690 --> 01:40:22,690 Ma jambe est bousillée ! 585 01:40:22,850 --> 01:40:24,210 Saloperie ! 586 01:41:21,890 --> 01:41:24,530 Encore un petit coup. 587 01:41:24,690 --> 01:41:26,970 Je suis bourré. 588 01:41:27,130 --> 01:41:29,410 C'est ce qu'il faut. 589 01:41:33,890 --> 01:41:36,090 Serre ça entre tes dents. 590 01:41:38,730 --> 01:41:40,520 Tu vas déguster, Louis ! 591 01:41:43,370 --> 01:41:47,570 Si t'as envie de gueuler, va-y. 592 01:42:16,930 --> 01:42:18,920 Tu peux y compter. 593 01:43:39,300 --> 01:43:41,650 Un instant ! - Que voulez-vous ? 594 01:43:42,840 --> 01:43:45,550 Vos papiers d'identité ! Qui êtes-vous ? 595 01:43:45,650 --> 01:43:48,430 Des pêcheurs. Notre ami est très... 596 01:43:59,570 --> 01:44:02,630 Vous n'allez pas me laisser là ? Merde ! 597 01:44:27,290 --> 01:44:28,810 Par ici ! 598 01:44:28,910 --> 01:44:31,140 Viens ! 599 01:44:36,610 --> 01:44:38,410 Détache-moi ! 600 01:44:38,510 --> 01:44:41,970 Ils m'ont ficelé comme un porc... 601 01:44:42,080 --> 01:44:44,090 j'en ai tué 4. 602 01:46:10,080 --> 01:46:12,360 Je les veux morts ou vifs ! 603 01:46:43,340 --> 01:46:45,370 Vous 2, descendez ! 604 01:46:47,410 --> 01:46:49,740 Je les veux morts ou vifs. 605 01:46:49,840 --> 01:46:51,640 Ils nous cherchent. 606 01:58:05,570 --> 01:58:07,540 Vos papiers, s'il vous plait ! 607 01:58:23,800 --> 01:58:27,790 Pour l'amour de Dieu, une pièce pour nos pauvres ! 608 01:58:27,890 --> 01:58:29,590 S'il vous plait ! 609 01:58:29,990 --> 01:58:31,390 S'il vous plait ! 610 01:59:37,690 --> 01:59:40,990 On vous a condamné pour quoi ? 611 01:59:41,190 --> 01:59:42,590 Meurtre. 612 01:59:43,570 --> 01:59:46,510 Mais je n'avais tué personne. 613 01:59:47,730 --> 01:59:50,930 Si vous retrouviez la liberté, qu'en feriez-vous ? 614 01:59:52,810 --> 01:59:54,960 Je n'ai guère eu le temps d'y penser. 615 01:59:55,170 --> 01:59:58,530 Si vous êtes un voleur ou un assassin... 616 01:59:58,690 --> 02:00:01,410 vous pouvez tout nous prendre. 617 02:00:06,690 --> 02:00:09,760 Elles sont à moi, on me les a données... 618 02:00:10,330 --> 02:00:13,600 gardez-les jusqu'à mon départ. 619 02:00:30,690 --> 02:00:33,890 - Etes-vous réveillé ? - Oui, ma Mère. 620 02:00:48,930 --> 02:00:53,890 Si vous êtes coupable, votre don ira aux pauvres de Santa Marta. 621 02:00:54,090 --> 02:00:57,290 Si vous êtes innocent, soyez sans crainte... 622 02:00:57,450 --> 02:00:59,410 Dieu vous viendra en aide. 623 02:02:11,970 --> 02:02:15,280 Tes 5 ans de réclusion sont finis. 624 02:02:16,290 --> 02:02:19,660 Tu as payé en partie ta dette à la France. 625 02:03:08,090 --> 02:03:09,530 Papi ! 626 02:03:20,140 --> 02:03:22,180 Je suis libre ! 627 02:04:57,330 --> 02:05:00,900 C'est le seul moyen de quitter l'Ile du Diable. 628 02:05:03,250 --> 02:05:05,900 Ici, c'est moins dur. 629 02:05:07,010 --> 02:05:09,690 Les requins sont de bons gardiens. 630 02:05:09,850 --> 02:05:12,190 On te foutra la paix... 631 02:05:12,250 --> 02:05:14,670 si tu te tiens tranquille. 632 02:05:18,130 --> 02:05:20,590 Prend cette cabane. 633 02:05:20,650 --> 02:05:25,250 Ne rode pas autour des autres, tu pourrais te faire descendre. 634 02:06:18,930 --> 02:06:20,300 Dega ? 635 02:06:26,850 --> 02:06:28,340 Dega ! 636 02:06:33,370 --> 02:06:34,710 Dega ! 637 02:06:44,650 --> 02:06:45,950 Dega ! 638 02:07:05,690 --> 02:07:07,030 Louis ! 639 02:07:10,890 --> 02:07:12,320 Louis ! 640 02:07:16,930 --> 02:07:19,650 Tu n'aurais pas dû venir ici. 641 02:07:28,970 --> 02:07:31,520 Tu aimes les langoustes ? 642 02:08:01,250 --> 02:08:02,700 Oui. 643 02:08:04,130 --> 02:08:05,750 Vraiment ? 644 02:08:05,810 --> 02:08:09,010 J'ai rien mangé d'aussi bon depuis des années. 645 02:08:14,930 --> 02:08:16,650 Tu as su pour ma femme ? 646 02:08:18,170 --> 02:08:22,090 Elle a épousé mon avocat, ou l'inverse. 647 02:08:22,250 --> 02:08:25,450 Quelle importance, au fond ? 648 02:08:25,610 --> 02:08:29,240 Ça revient au même, tu ne crois pas ? 649 02:08:35,330 --> 02:08:39,250 Je n'ai plus de ses nouvelles depuis longtemps. 650 02:08:41,170 --> 02:08:43,450 Tu aimes ma cabane ? 651 02:08:44,490 --> 02:08:46,320 Tu l'as bien arrangée. 652 02:08:48,330 --> 02:08:50,390 Très agréable. 653 02:08:53,010 --> 02:08:54,880 C'est étrange... 654 02:08:55,610 --> 02:08:57,730 qu'on se retrouve ici. 655 02:08:59,530 --> 02:09:01,740 On est les seuls qui restent. 656 02:09:04,970 --> 02:09:07,890 - Tu y penses parfois ? - Non. 657 02:09:09,330 --> 02:09:11,090 Moi, oui. 658 02:09:13,730 --> 02:09:15,690 Allez-vous-en ! 659 02:09:17,490 --> 02:09:19,450 Allez-vous-en ! 660 02:09:20,810 --> 02:09:22,590 Ça suffit ! 661 02:09:33,810 --> 02:09:36,410 Ils viennent piller mon jardin ! 662 02:09:36,510 --> 02:09:38,110 Qui ? 663 02:09:42,890 --> 02:09:45,410 - Je vais m'en aller. - Oui. 664 02:09:49,330 --> 02:09:52,890 Je connais ta cabane, il n'y a pas de fantômes. 665 02:10:58,530 --> 02:11:00,570 Louis ! Louis ! 666 02:11:00,730 --> 02:11:06,530 Les graines de Santini ont germé, ce sont des carottes. 667 02:11:06,690 --> 02:11:09,890 En 4 semaines au lieu de 6 ! 668 02:11:10,050 --> 02:11:13,460 Si je peux m'évader, tu viens avec moi ? 669 02:11:13,560 --> 02:11:17,490 Oh oui ! Freddy, dégage ! 670 02:11:19,250 --> 02:11:22,400 Ils m'ont pris tout mon argent. 671 02:11:22,570 --> 02:11:25,650 - L'argent ne nous sortira pas d'ici. - Alors quoi ? 672 02:11:26,690 --> 02:11:29,530 - Je sais pas. - Alors, n'en parle pas. 673 02:11:29,590 --> 02:11:35,130 Tu aimes les tomates ? J'ai des graines, fais-toi un jardin. 674 02:11:46,530 --> 02:11:51,510 Regarde, c'est un fer à cheval, les vagues se brisent... 675 02:11:51,530 --> 02:11:54,490 et repartent au large. 676 02:11:54,570 --> 02:11:57,650 Impossible de mettre un bateau à l'eau ici. 677 02:11:57,770 --> 02:12:01,480 Ni nulle part sur l'ile. 678 02:12:01,650 --> 02:12:07,090 On peut utiliser des sacs de noix de coco. On se laisse dériver. 679 02:12:09,250 --> 02:12:11,210 Et ensuite ? 680 02:12:11,450 --> 02:12:13,730 Le continent n'est qu'à 45 km. 681 02:12:13,890 --> 02:12:16,250 Le courant t'entraîne. 682 02:12:18,010 --> 02:12:19,730 Il faut 2 jours. 683 02:12:19,890 --> 02:12:22,730 - Tu es certain ? - Oui. 684 02:12:24,010 --> 02:12:27,160 C'est désespéré. 685 02:12:27,930 --> 02:12:29,330 Oui. 686 02:12:30,610 --> 02:12:31,970 Ça peut marcher ? 687 02:12:33,610 --> 02:12:35,490 Quelle importance ? 688 02:12:41,290 --> 02:12:44,190 C'est pas pour vous ! 689 02:15:04,250 --> 02:15:06,450 C'est pas la vague la plus forte. 690 02:15:08,050 --> 02:15:09,500 Oui. 691 02:15:10,330 --> 02:15:12,530 Elles viennent par série de 7. 692 02:15:12,690 --> 02:15:17,770 Seule la septième peut nous emmener au large. 693 02:15:20,090 --> 02:15:22,940 - Tu es certain ? - Oui. 694 02:15:23,650 --> 02:15:25,200 Parfait ! 695 02:15:33,410 --> 02:15:34,640 T'es prêt ? 696 02:15:35,210 --> 02:15:37,170 Je veux te dire une chose. 697 02:15:37,770 --> 02:15:41,760 Louis, t'as pas besoin de me le dire. 698 02:15:42,010 --> 02:15:43,900 Je reste. 699 02:15:44,970 --> 02:15:46,850 Je suis navré. 700 02:15:48,170 --> 02:15:49,370 Je le sais. 701 02:15:53,730 --> 02:15:56,720 Tu vas te tuer, tu le sais ? 702 02:15:57,730 --> 02:15:58,880 Peut-être. 703 02:15:59,730 --> 02:16:01,560 Fais pas ça ! 704 02:18:38,690 --> 02:18:42,210 Salauds, je suis pas encore mort ! 705 02:18:54,050 --> 02:18:57,340 Papillon put s'évader... 706 02:18:57,450 --> 02:19:01,650 et vécut libre le reste de sa vie. 707 02:19:03,810 --> 02:19:06,950 Le système pénitentiaire de la Guyane Française... 708 02:19:07,010 --> 02:19:10,290 fut définitivement aboli en 1946. 48684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.