All language subtitles for [SubtitleTools.com] Edens Zero S02E12 MULTi 1080p WEB x264 AAC -Tsundere-Raws (ADN)_track5_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:01,620 C'est ton Cat Leaper. 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,790 Ce pouvoir peut bouleverser les règles du cosmos. 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,420 C'est le pouvoir interdit ! 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,590 Un pouvoir que je suis digne de posséder ! 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,090 PRÉCÉDEMMENT DANS EDENS ZERO 6 00:00:13,260 --> 00:00:15,390 Précédemment, dans Edens Zero. 7 00:00:16,970 --> 00:00:19,010 Voici le point critique de l'Ether Gear. 8 00:00:20,350 --> 00:00:22,100 L'Overdrive ! 9 00:00:25,020 --> 00:00:26,940 Tu vas découvrir... 10 00:00:28,310 --> 00:00:30,070 la terreur que j'inspire ! 11 00:00:40,490 --> 00:00:41,870 C'est quoi, ce truc ? 12 00:00:42,120 --> 00:00:43,330 Un monstre ? 13 00:00:49,920 --> 00:00:51,960 Donnez-moi... vos vies... 14 00:00:52,210 --> 00:00:53,720 Donnez ! 15 00:00:55,010 --> 00:00:55,970 Je vais vous tuer... 16 00:00:56,510 --> 00:00:57,140 Donnez-moi... 17 00:00:58,180 --> 00:01:00,930 Je suis en vie... Je vais vous tuer ! 18 00:01:01,350 --> 00:01:04,520 Devenez mon énergie vitale... Donnez-moi... 19 00:01:18,450 --> 00:01:19,370 Je ne laisserai plus personne 20 00:01:20,280 --> 00:01:22,120 faire pleurer mes amis ! 21 00:01:23,370 --> 00:01:24,370 Donnez-moi... 22 00:01:25,500 --> 00:01:27,710 vos vies ! 23 00:01:40,970 --> 00:01:42,970 Je crois que tu as assez vécu. 24 00:01:44,270 --> 00:01:45,520 Il est temps que tu dormes. 25 00:01:48,850 --> 00:01:49,940 Mécanique démoniaque ! 26 00:01:50,730 --> 00:01:52,980 Briseur de météore ! 27 00:02:13,000 --> 00:02:14,130 Maître ! 28 00:02:14,300 --> 00:02:15,840 Mosukoi ! Mosukoi ! Mosukoi ! 29 00:02:16,460 --> 00:02:17,550 Les amis ! 30 00:02:20,010 --> 00:02:21,340 Qu'est-ce qu'il y a, Shiki ? 31 00:02:23,100 --> 00:02:26,930 Je ne veux plus faire pleurer mes amis... 32 00:02:27,600 --> 00:02:29,230 Plus jamais... 33 00:02:31,900 --> 00:02:32,900 Ça y est... 34 00:02:34,020 --> 00:02:35,110 On a gagné, hein ? 35 00:02:37,030 --> 00:02:38,490 Mother, mère de l'univers ! 36 00:02:39,530 --> 00:02:43,740 On va enfin sortir de Cosmos Sakura et partir à sa recherche ! 37 00:02:44,200 --> 00:02:46,910 Mais avant, j'ai une faveur à vous demander. 38 00:02:48,200 --> 00:02:49,750 Je voudrais revoir Granbell. 39 00:02:50,750 --> 00:02:53,670 Mes amis sont peut-être redevenus normaux. 40 00:03:00,930 --> 00:03:03,090 Mes braves machines, 41 00:03:03,260 --> 00:03:04,760 reposez en paix. 42 00:03:10,390 --> 00:03:13,150 D'après le manga de Hiro Mashima 43 00:03:29,080 --> 00:03:32,620 Structure de la série : Mitsutaka Hirota 44 00:03:33,790 --> 00:03:35,670 Direction artistique : Si Man Wei 45 00:03:38,800 --> 00:03:40,300 Character design : Yurika Sako 46 00:03:41,050 --> 00:03:42,680 Couleurs : Yukiko Itô 47 00:03:48,060 --> 00:03:50,100 Musique : Yoshihisa Hirano 48 00:03:54,730 --> 00:03:55,610 Direction sonore : Shôji Hata 49 00:03:57,650 --> 00:03:58,940 Direction de la photographie : Yuki Hirose 50 00:04:05,530 --> 00:04:07,410 Montage : Masahiro Goto 51 00:04:09,580 --> 00:04:11,870 Générique de début : 52 00:04:15,630 --> 00:04:17,590 Production de l'animation : J.C. STAFF 53 00:04:24,930 --> 00:04:27,550 Réalisation : Toshinori Watanabe 54 00:04:30,310 --> 00:04:32,520 Supervision : Shinji Ishihira 55 00:04:35,730 --> 00:04:39,860 Une production Kodansha, NTV 56 00:04:41,150 --> 00:04:44,860 CHOC FRONTAL DANS LE COSMOS 57 00:05:08,760 --> 00:05:09,890 Grand-père ! 58 00:05:10,970 --> 00:05:11,890 Ziggy ! 59 00:05:12,270 --> 00:05:14,520 Le... Le vrai maître ? 60 00:05:15,060 --> 00:05:16,770 C'est lui, le Grand Démon ? 61 00:05:18,060 --> 00:05:18,730 Mais... 62 00:05:19,560 --> 00:05:21,320 Il n'était pas censé être mort ? 63 00:05:21,820 --> 00:05:24,190 C'était l'avis de mon maître, en tout cas. 64 00:05:24,860 --> 00:05:25,990 Grand-père... 65 00:05:26,240 --> 00:05:28,110 Tu... Tu es... 66 00:05:29,410 --> 00:05:30,700 Tu es en vie ! 67 00:05:32,700 --> 00:05:34,950 Grand-père ! Tu sais, j'ai... 68 00:05:47,340 --> 00:05:48,340 Ziggy ! 69 00:05:49,010 --> 00:05:50,930 Ziggy ! Qu'est-ce qui te prend ? 70 00:05:51,970 --> 00:05:54,770 - La gravité est formidable ! - Je ne peux pas bouger ! 71 00:05:59,850 --> 00:06:00,480 Non ! 72 00:06:02,520 --> 00:06:03,940 Grand-père, arrête ! 73 00:06:07,400 --> 00:06:08,410 Grand-pè... 74 00:06:09,240 --> 00:06:10,200 Shiki... 75 00:06:13,950 --> 00:06:14,660 Shiki... 76 00:06:16,040 --> 00:06:18,040 J'ai commis une erreur... 77 00:06:20,670 --> 00:06:23,380 Je n'aurais pas dû t'élever 78 00:06:23,710 --> 00:06:26,970 et t'envoyer dans le ciel. 79 00:06:27,920 --> 00:06:30,430 Qu'est-ce que tu racontes ? Grand-père ! 80 00:06:30,890 --> 00:06:33,930 Les êtres humains sont des créatures laides 81 00:06:34,680 --> 00:06:36,890 et parfaitement stupides. 82 00:06:39,940 --> 00:06:43,480 Tu te trompes ! Ni les hommes ni les machines 83 00:06:44,650 --> 00:06:46,610 ne sont tous mauvais ! 84 00:06:47,990 --> 00:06:52,410 Bien sûr, certains d'entre eux ont leur utilité. 85 00:06:59,540 --> 00:07:00,870 D'où sort ce vaisseau ? 86 00:07:08,720 --> 00:07:12,340 Le temps est venu pour nous, organismes vivants mécaniques, 87 00:07:12,510 --> 00:07:14,680 de dominer l'humanité entière ! 88 00:07:20,810 --> 00:07:21,690 Pino ! 89 00:07:22,690 --> 00:07:25,570 Viens. Toi, ta place est de notre côté. 90 00:07:29,030 --> 00:07:32,030 Qu'est-ce que tu racontes ? Retrouve tes esprits ! 91 00:07:32,780 --> 00:07:35,280 Ziggy... Qu'est-ce qui t'arrive ? 92 00:07:36,330 --> 00:07:38,500 Comment ça, dominer les humains ? 93 00:07:39,160 --> 00:07:42,250 Il compte déclencher une guerre entre machines et humains ? 94 00:07:42,830 --> 00:07:44,080 On peut cohabiter ! 95 00:07:46,710 --> 00:07:48,340 Rebecca, regarde ce vaisseau ! 96 00:07:53,550 --> 00:07:55,010 L'Edens One ? 97 00:07:56,260 --> 00:07:57,970 Je n'en ai jamais entendu parler. 98 00:07:58,930 --> 00:08:00,020 Pino... 99 00:08:00,560 --> 00:08:04,940 Tu as été programmée pour ne pas pouvoir t'opposer à mes ordres. 100 00:08:13,490 --> 00:08:14,280 Pino ! 101 00:08:16,700 --> 00:08:19,040 Maître, je... 102 00:08:19,490 --> 00:08:20,250 Viens. 103 00:08:21,580 --> 00:08:24,460 Je t'expliquerai pourquoi tu as été créée. 104 00:08:25,750 --> 00:08:27,540 Obéis au programme. 105 00:08:27,710 --> 00:08:30,260 Tu ne possèdes pas de "moi". 106 00:08:35,140 --> 00:08:35,640 Pino ? 107 00:08:36,760 --> 00:08:38,890 Je suis E.M.Pino. 108 00:08:39,560 --> 00:08:42,850 Droits de contrôle réattribués à maître Ziggy. 109 00:08:43,440 --> 00:08:44,230 Pino ! 110 00:08:44,520 --> 00:08:45,310 C'est insensé ! 111 00:08:45,730 --> 00:08:47,940 Redémarrage du système. 112 00:08:48,770 --> 00:08:51,440 Effacement des fichiers de personnalités inutiles. 113 00:08:53,360 --> 00:08:54,400 Non, Pino ! 114 00:08:54,950 --> 00:08:57,990 Si tu fais ça, tu nous oublieras tous ! 115 00:08:58,240 --> 00:09:00,240 Pino ! Résiste ! 116 00:09:01,450 --> 00:09:03,200 Qu'est-ce que ça veut dire ? 117 00:09:04,540 --> 00:09:05,710 Dis, Shiki... 118 00:09:06,330 --> 00:09:09,750 Peut-être qu'il joue encore la comédie, non ? 119 00:09:11,500 --> 00:09:14,920 Ah, c'est vrai ! Il était en sommeil. 120 00:09:15,880 --> 00:09:17,390 Il ne doit pas être au courant 121 00:09:18,430 --> 00:09:19,510 du plan des autres. 122 00:09:39,620 --> 00:09:41,160 Le royaume de Granbell ! 123 00:09:48,710 --> 00:09:51,000 Les amis, attention ! 124 00:09:57,010 --> 00:09:58,090 Rebecca ! 125 00:09:59,800 --> 00:10:00,800 Happy ! 126 00:10:20,450 --> 00:10:21,280 Ça va ? 127 00:10:21,450 --> 00:10:22,780 Oui, merci. 128 00:10:27,620 --> 00:10:28,540 Pino ! 129 00:10:33,750 --> 00:10:37,760 Réfléchis avec qui tu veux être et à ce que tu as envie de faire ! 130 00:10:39,050 --> 00:10:39,720 Choisis ! 131 00:10:40,840 --> 00:10:42,640 Tu as un cœur ! 132 00:10:43,140 --> 00:10:45,100 Tu es capable de choisir toi-même ! 133 00:10:46,470 --> 00:10:47,600 Ne renonce pas ! 134 00:10:47,770 --> 00:10:51,230 Souviens-toi de la vie dont tu rêves ! 135 00:10:52,650 --> 00:10:54,400 E.M.P. activée ! 136 00:10:58,700 --> 00:11:01,240 Je veux devenir humaine. 137 00:11:07,700 --> 00:11:08,460 Avec une amie, 138 00:11:08,870 --> 00:11:10,830 on ne raisonne pas comme ça. 139 00:11:11,330 --> 00:11:12,670 Une amie ? 140 00:11:14,790 --> 00:11:15,670 Je... 141 00:11:17,170 --> 00:11:20,430 Mais je suis devenue humaine ! Je suis trop contente ! 142 00:11:21,550 --> 00:11:23,470 Ainsi commence la légende ! 143 00:11:27,930 --> 00:11:30,310 Vous vous inquiétez plus pour une machine que pour vous ? 144 00:11:31,390 --> 00:11:32,690 Tu n'es pas une machine. 145 00:11:33,270 --> 00:11:34,520 Tu es mon amie, non ? 146 00:11:38,360 --> 00:11:39,240 Oui ! 147 00:11:42,410 --> 00:11:46,450 Je veux rester avec vous ! 148 00:11:46,620 --> 00:11:48,500 Et devenir humaine ! 149 00:11:54,630 --> 00:11:55,880 Ah, je vois... 150 00:12:01,970 --> 00:12:05,890 Dans ce cas, reste où tu es et meurs avec les hommes ! 151 00:12:06,680 --> 00:12:07,600 Ziggy ! 152 00:12:07,970 --> 00:12:12,560 Harmit... Je n'ai plus besoin des Quatre Étoiles brillantes. 153 00:12:12,730 --> 00:12:13,980 Disparaissez ! 154 00:12:27,530 --> 00:12:28,370 L'Edens Zero ! 155 00:12:29,240 --> 00:12:31,660 Grand Démon, montez à bord ! Nous partons ! 156 00:12:31,830 --> 00:12:35,540 Ne l'appelle pas comme ça, tu m'embrouilles ! 157 00:12:35,710 --> 00:12:36,840 C'est trop mosu ! 158 00:13:20,380 --> 00:13:20,880 Hé ! 159 00:13:21,250 --> 00:13:23,260 Qu'est-ce qui se passe, à la fin ? 160 00:13:23,510 --> 00:13:24,970 J'aimerais le savoir ! 161 00:13:26,630 --> 00:13:29,850 Maître Ziggy veut régner sur le genre humain ? 162 00:13:30,640 --> 00:13:32,220 Et pourquoi il est en vie ? 163 00:13:32,390 --> 00:13:33,430 J'en sais rien ! 164 00:13:35,020 --> 00:13:36,980 Pino... Je suis si contente. 165 00:13:37,150 --> 00:13:40,070 Je suis désolée de vous avoir causé du souci. 166 00:13:47,950 --> 00:13:48,740 Shiki... 167 00:13:50,450 --> 00:13:53,700 Qu'est-ce qu'on sait de l'Edens One ? 168 00:13:55,000 --> 00:13:58,670 Je m'adresse à l'équipage de l'Edens Zero. 169 00:13:59,790 --> 00:14:01,630 Ici, l'Edens One ! 170 00:14:04,670 --> 00:14:05,720 Captain Connor ! 171 00:14:08,130 --> 00:14:09,680 Que fait-il dans l'Edens One ? 172 00:14:10,220 --> 00:14:13,930 Le Zero n'est qu'un prototype du One. 173 00:14:14,100 --> 00:14:18,140 Maintenant que le One est prêt, je vais faire disparaître le Zero ! 174 00:14:18,560 --> 00:14:19,730 Un prototype ? 175 00:14:20,110 --> 00:14:22,860 Ziggy ! T'as perdu la boule ou quoi ? 176 00:14:23,400 --> 00:14:26,190 Nous n'avons qu'un seul but. 177 00:14:26,440 --> 00:14:30,320 Dominer les hommes et toutes leurs machines ! 178 00:14:31,570 --> 00:14:32,780 Je vous présente... 179 00:14:34,240 --> 00:14:36,120 ... les Quatre Étoiles noires ! 180 00:14:36,290 --> 00:14:39,040 Elles sont supérieures aux Quatre Étoiles brillantes ! 181 00:14:41,750 --> 00:14:44,090 Les Quatre Étoiles noires ? 182 00:14:44,710 --> 00:14:47,170 Les Quatre Étoiles brillantes ne servent plus à rien. 183 00:14:47,420 --> 00:14:50,180 Vous allez disparaître avec l'Edens Zero. 184 00:14:52,050 --> 00:14:53,140 Grand-père... 185 00:14:53,930 --> 00:14:54,640 Shiki... 186 00:14:55,640 --> 00:14:58,730 En ce monde, il n'y a rien de plus important que les amis. 187 00:14:59,140 --> 00:15:02,190 On peut toujours compter sur eux. 188 00:15:02,900 --> 00:15:03,980 Grand-père... 189 00:15:04,940 --> 00:15:07,820 C'est toi qui m'as inculqué l'importance de l'amitié ! 190 00:15:08,320 --> 00:15:09,570 Shiki... 191 00:15:09,820 --> 00:15:13,450 Tu vas connaître le bonheur de mourir avec tes amis... 192 00:15:17,000 --> 00:15:18,040 Grand-père... 193 00:15:19,000 --> 00:15:20,370 Qu'est-ce qui s'est passé ? 194 00:15:21,960 --> 00:15:24,340 Comment as-tu pu autant changer ? 195 00:15:25,210 --> 00:15:29,340 Tu étais un homme vertueux et tu prônais la paix entre humains et machines. 196 00:15:30,010 --> 00:15:32,550 Tu as dit qu'on formait une famille ! 197 00:15:33,300 --> 00:15:36,350 Tu étais gentil avec tout le monde. Que s'est-il passé ? 198 00:15:37,390 --> 00:15:39,980 C'est ça, nos machines de compatibilité inférieure ? 199 00:15:40,270 --> 00:15:41,350 Elles sont mignonnes. 200 00:15:42,150 --> 00:15:43,650 Il en manque une. 201 00:15:44,110 --> 00:15:46,270 Décès de Valkyrie confirmé. 202 00:15:49,240 --> 00:15:51,740 Ça fait toujours une de moins à éliminer. 203 00:15:52,990 --> 00:15:54,200 Comment oses-tu ? 204 00:15:55,080 --> 00:15:57,950 Connor ! Détruis ce vaisseau ! 205 00:16:00,160 --> 00:16:02,120 Sauf votre respect, Grand Démon... 206 00:16:02,750 --> 00:16:06,290 Il ne compte à son bord que des femmes et des enfants... 207 00:16:06,750 --> 00:16:09,960 Attaquer un objectif non militaire me semble inapproprié. 208 00:16:11,130 --> 00:16:12,130 M. Connor ! 209 00:16:12,930 --> 00:16:15,180 C'est toujours pareil avec les humains ! 210 00:16:15,470 --> 00:16:19,270 On ne t'a engagé que pour tes talents de pilote. 211 00:16:20,480 --> 00:16:23,100 Si tu es un professionnel, mets-toi au travail. 212 00:16:23,850 --> 00:16:26,980 Je suis ici parce que je partage les idéaux du Grand Démon. 213 00:16:27,770 --> 00:16:30,990 Le Zero est une menace envers nos idéaux. 214 00:16:31,440 --> 00:16:35,870 Si on ne l'élimine pas maintenant, ils risquent de nous faire barrage. 215 00:16:36,490 --> 00:16:38,830 Une menace ? Certainement pas. 216 00:16:39,160 --> 00:16:40,830 Ce n'est qu'un prototype. 217 00:16:41,500 --> 00:16:43,920 Comparaison en cours de nos puissances de feu... 218 00:16:45,330 --> 00:16:46,790 Ce sont moins que des insectes. 219 00:16:48,420 --> 00:16:49,000 Tue-les. 220 00:16:50,630 --> 00:16:51,970 À vos ordres. 221 00:16:55,970 --> 00:16:56,890 Grand-père ! 222 00:17:01,310 --> 00:17:02,730 Tout le monde à son poste ! 223 00:17:05,690 --> 00:17:06,480 Ils arrivent ! 224 00:17:06,940 --> 00:17:08,980 Déploiement du Shield ! 225 00:17:19,780 --> 00:17:21,410 Les tirs traversent notre bouclier ? 226 00:17:22,580 --> 00:17:24,410 Les canons d'Ether sont trop puissants ! 227 00:17:25,120 --> 00:17:26,210 Qu'est-ce qui se passe ? 228 00:17:26,500 --> 00:17:27,330 Jin ! 229 00:17:27,920 --> 00:17:30,090 Le Shield est insuffisant ! Il faut esquiver ! 230 00:17:36,590 --> 00:17:38,970 L'Edens One se rapproche à grande vitesse ! 231 00:17:39,550 --> 00:17:41,930 - Ils nous foncent dessus ! - Ils sont cinglés ? 232 00:17:42,560 --> 00:17:44,930 Grand Démon... Euh, Shiki ! 233 00:17:45,690 --> 00:17:48,270 Nous devons réagir ! Donnez-moi l'ordre de riposter ! 234 00:17:50,650 --> 00:17:51,520 Shiki ! 235 00:17:51,780 --> 00:17:53,070 Pourquoi tu hésites ? 236 00:17:53,490 --> 00:17:57,410 Shiki ! Ce n'est plus Ziggy ! C'est notre ennemi ! 237 00:18:00,240 --> 00:18:02,580 - Shiki ! - Ils vont nous percuter ! 238 00:18:02,790 --> 00:18:03,580 Esquive ! 239 00:18:06,500 --> 00:18:07,210 Feu ! 240 00:18:10,920 --> 00:18:12,500 Jin, tu vois ça ? 241 00:18:12,920 --> 00:18:13,590 Oui... 242 00:18:16,510 --> 00:18:18,050 On est touchés à la sentine. 243 00:18:18,340 --> 00:18:20,300 On s'est fait éventrer, Shiki ! 244 00:18:20,970 --> 00:18:23,390 - Shiki ! - On va se faire pulvériser ! 245 00:18:24,560 --> 00:18:25,480 Shiki... 246 00:18:25,980 --> 00:18:26,850 Maître... 247 00:18:28,100 --> 00:18:29,480 Ça n'a rien d'ordinaire... 248 00:18:30,150 --> 00:18:32,320 L'Edens Zero prend cher... 249 00:18:33,650 --> 00:18:34,780 Grand-père... 250 00:18:50,460 --> 00:18:53,040 On riposte ! Et on se tire d'ici ! 251 00:18:53,840 --> 00:18:54,460 Entendu ! 252 00:19:00,590 --> 00:19:04,470 Ils ont lâché une salve de mines anti-Ether pour s'enfuir ? 253 00:19:05,020 --> 00:19:07,350 On n'échappe pas à l'Edens One comme ça. 254 00:19:11,730 --> 00:19:13,570 Lancement des missiles Scorpion ! 255 00:19:18,820 --> 00:19:19,530 Quoi ? 256 00:19:24,240 --> 00:19:26,200 Ils ont tous été interceptés ? 257 00:19:26,750 --> 00:19:27,700 C'est insensé ! 258 00:19:28,000 --> 00:19:30,580 Leur système de défense est si perfectionné ? 259 00:19:31,330 --> 00:19:33,040 Système Mosu... 260 00:19:33,670 --> 00:19:35,960 Décollage des mini-appareils de combat Bees ! 261 00:19:36,590 --> 00:19:38,010 Stoppez l'Edens Zero. 262 00:19:41,180 --> 00:19:42,930 Question drones, on a du répondant ! 263 00:19:50,100 --> 00:19:51,270 Qu'est-ce que c'est ? 264 00:19:52,310 --> 00:19:54,520 Il y a quelqu'un sur un des appareils ! 265 00:19:54,690 --> 00:19:55,730 Une Étoile noire ! 266 00:19:58,740 --> 00:20:00,150 Foudre de Dieu. 267 00:20:03,740 --> 00:20:04,780 Nonssss ! 268 00:20:05,530 --> 00:20:06,740 Ils ont tous été détruits ? 269 00:20:07,290 --> 00:20:08,620 Par un seul androïde ? 270 00:20:09,120 --> 00:20:10,460 Ennemis en approche ! 271 00:20:11,080 --> 00:20:12,920 Nombre : trente... 272 00:20:23,800 --> 00:20:24,930 Tout le monde va bien ? 273 00:20:26,050 --> 00:20:27,890 L'Edens Zero ne va pas tenir... 274 00:20:28,810 --> 00:20:30,350 Merde ! 275 00:20:30,770 --> 00:20:33,060 C'en est terminé. 276 00:20:33,850 --> 00:20:36,770 Edens Zero à portée du canon Starbringer ! 277 00:20:37,520 --> 00:20:38,400 On est fichus ! 278 00:20:38,860 --> 00:20:40,150 Il faut l'esquiver ! 279 00:20:40,780 --> 00:20:41,900 Les Bees nous en empêchent ! 280 00:20:42,780 --> 00:20:44,610 Blindage détruit à 40 % ! 281 00:20:45,320 --> 00:20:46,870 Le niveau d'énergie diminue. 282 00:20:48,740 --> 00:20:49,450 Cat... 283 00:20:50,200 --> 00:20:53,120 Shiki. C'est le destin. 284 00:20:54,420 --> 00:20:55,080 S'il te plaît ! 285 00:20:55,790 --> 00:20:58,380 Active-toi, Cat ! S'il te plaît ! 286 00:20:59,340 --> 00:21:00,340 S'il te plaît ! 287 00:21:04,970 --> 00:21:05,510 Quoi ? 288 00:21:08,050 --> 00:21:09,100 Les Bees ont disparu ? 289 00:21:09,720 --> 00:21:11,470 Que se passe-t-ilssss ? 290 00:21:14,350 --> 00:21:16,690 Vaisseau non identifié en approche. 291 00:21:17,110 --> 00:21:18,570 Ah, mais non... 292 00:21:20,110 --> 00:21:22,440 C'est le vaisseau pirate d'Erzy Crimson ! 293 00:21:22,740 --> 00:21:25,660 Le Skull Fairy a éliminé les Bees ! 294 00:21:33,620 --> 00:21:36,460 Salut, les gamins ! Alors, la forme ? 295 00:21:38,340 --> 00:21:39,340 Erzy ! 296 00:21:41,340 --> 00:21:43,880 À SUIVRE 297 00:21:44,050 --> 00:21:49,100 Shiki : Takuma Terashima Rebecca : Mikako Komatsu 298 00:21:49,970 --> 00:21:54,270 Wise : Hiromichi Tezuka Harmit : Kanon Takao 299 00:21:55,020 --> 00:21:59,900 Witch : Kiyono Yasuno Homura : Shiki Aoki 300 00:22:00,650 --> 00:22:05,570 Happy : Rie Kugimiya E.M. Pino : Shiori Izawa 301 00:23:08,010 --> 00:23:11,220 Traduction : Y. Reuter Repérage : Baptiste Martin 302 00:23:11,550 --> 00:23:13,890 Relecture : Thomas Guillemin 303 00:23:14,510 --> 00:23:17,180 PROCHAIN ÉPISODE : 304 00:23:17,350 --> 00:23:19,890 CELLE QU'ON APPELAIT LA PIRATE 20669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.