All language subtitles for [SubtitleTools.com] 170_LEG_English

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,450 --> 00:00:19,010 What did I really lose that day? 2 00:00:13,450 --> 00:00:19,010 ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke 3 00:00:19,170 --> 00:00:24,100 For the life of me, I can't remember. 4 00:00:19,170 --> 00:00:24,100 tou ni wasureteshimatta yo 5 00:00:25,010 --> 00:00:30,520 We slowly lost sight of each other in the twilight... 6 00:00:25,010 --> 00:00:30,520 yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte 7 00:00:30,680 --> 00:00:35,440 And yet we're stuck here - unable to go home. 8 00:00:30,680 --> 00:00:35,440 sore nanoni bokura kaerezu ni ita 9 00:00:35,810 --> 00:00:41,240 Weak, frail souls lost in the world... 10 00:00:35,810 --> 00:00:41,240 dokoka ni kowaresou na moroi kokoro 11 00:00:41,440 --> 00:00:46,540 We act strong to hide their fragility. 12 00:00:41,440 --> 00:00:46,540 tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru 13 00:00:46,690 --> 00:00:49,750 Hide their fragility... 14 00:00:46,690 --> 00:00:49,750 ootte kakushiteru 15 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 So farewell, but even forced apart... 16 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 sayonara aenakunattatte 17 00:00:54,540 --> 00:01:00,010 Our stories go on. 18 00:00:54,540 --> 00:01:00,010 bokura wa tsuzuki ga aru kara 19 00:01:01,250 --> 00:01:07,180 Even in a world without you, I run. 20 00:01:01,250 --> 00:01:07,180 kimi no inai sekai datte hashiru yo 21 00:01:07,920 --> 00:01:15,400 To someday get past the pain. 22 00:01:07,920 --> 00:01:15,400 itsuka no itami mo koete 23 00:01:17,500 --> 00:01:21,900 koete 24 00:01:17,500 --> 00:01:21,900 Someday... 25 00:01:31,400 --> 00:01:35,770 Naruto Shippuden Special - Big Adventure! The Quest for the Fourth Hokage's Legacy - Part 1 26 00:01:38,070 --> 00:01:39,630 Summoning Jutsu! 27 00:01:45,470 --> 00:01:46,870 All right! 28 00:01:47,200 --> 00:01:48,800 Nope! 29 00:01:48,830 --> 00:01:50,130 Why not?! 30 00:01:50,500 --> 00:01:52,300 How many times must I explain?! 31 00:01:52,330 --> 00:01:55,370 This is a tadpole! Not a toad! 32 00:01:55,800 --> 00:01:57,030 Look closely! 33 00:01:57,230 --> 00:01:59,130 It has legs! 34 00:01:59,470 --> 00:02:02,630 No means no! Do it again! 35 00:02:02,770 --> 00:02:06,500 Damn it! Isn't there an easier way to do this? 36 00:02:06,530 --> 00:02:09,970 You fool! There is no shortcut in the Ninja Way! 37 00:02:10,100 --> 00:02:11,900 You say that, 38 00:02:11,930 --> 00:02:13,730 but I've been working my chakra this whole time. 39 00:02:13,770 --> 00:02:15,400 Do you know how tiring that is...?! 40 00:02:16,530 --> 00:02:17,230 Oh... 41 00:02:21,370 --> 00:02:23,400 He still has a long way to go. 42 00:02:24,270 --> 00:02:25,930 I thought the Fourth Hokage's Legacy 43 00:02:25,970 --> 00:02:28,270 would get you through the Final Round. 44 00:02:29,870 --> 00:02:33,430 Fourth Hokage's Legacy? 45 00:02:37,800 --> 00:02:39,700 The Final Round of the Chunin Exam 46 00:02:39,730 --> 00:02:42,200 is to be held here in the Hidden Leaf Village tomorrow. 47 00:02:42,230 --> 00:02:45,770 The air is overflowing with excitement due to the participants' high hopes 48 00:02:45,800 --> 00:02:48,570 and the curiosity of the Feudal Lords and ninja who have come 49 00:02:48,600 --> 00:02:53,230 from near and far to watch the competition. 50 00:02:59,330 --> 00:03:01,170 Sasuke, one more time... 51 00:03:13,400 --> 00:03:17,300 The success of this mission depends on your performance, Gaara. 52 00:03:19,130 --> 00:03:19,830 Yeah. 53 00:03:21,530 --> 00:03:23,800 HIDDEN LEAF HOSPITAL 54 00:03:35,770 --> 00:03:39,030 It's no surprise that the Uchiha kid and Shikaku's son are still in it. 55 00:03:39,070 --> 00:03:41,670 But who would have imagined that Naruto would still be in the running? 56 00:03:42,230 --> 00:03:43,030 I know... 57 00:03:44,530 --> 00:03:46,670 There are quite a few in the crowd that I don't recognize. 58 00:03:47,370 --> 00:03:49,200 Well, officials from each of the Feudal Lord's clans 59 00:03:49,230 --> 00:03:50,730 have come to the village as well. 60 00:03:51,630 --> 00:03:52,530 Hmm... 61 00:03:55,670 --> 00:03:57,200 Hey, which will it be? 62 00:03:57,330 --> 00:04:00,800 Why don't we pick the long shot and go for this Naruto Uzumaki? 63 00:04:01,300 --> 00:04:04,470 You don't usually see odds as bad as his in the Final Round. 64 00:04:04,600 --> 00:04:07,130 According to rumors, he got in by sheer accident. 65 00:04:07,400 --> 00:04:09,970 His first-round opponent is Neji Hyuga. 66 00:04:10,330 --> 00:04:12,270 Hyuga of the Byakugan? 67 00:04:12,330 --> 00:04:14,030 There's no chance of an accident here. 68 00:04:14,270 --> 00:04:17,730 Which means, our safe choice is the survivor of the Uchiha. 69 00:04:18,130 --> 00:04:19,670 Sasuke Uchiha, eh? 70 00:04:20,070 --> 00:04:22,330 His opponent from the Sand is quite creepy too. 71 00:04:23,130 --> 00:04:23,900 Cripes! 72 00:04:38,300 --> 00:04:39,600 Old man, seconds please! 73 00:04:43,870 --> 00:04:45,000 Me too! 74 00:04:45,100 --> 00:04:45,930 Sure thing! 75 00:04:49,370 --> 00:04:50,470 Here ya go! 76 00:04:53,030 --> 00:04:54,500 - Thank you for the food! - Thank you for the food! 77 00:04:56,370 --> 00:04:57,500 Are you sure you're okay? 78 00:04:57,630 --> 00:04:58,900 You better take it easy, 79 00:04:58,930 --> 00:05:00,970 or you'll end up back in the hospital again. 80 00:05:02,130 --> 00:05:04,200 Naruto made it to the Final Round. 81 00:05:04,230 --> 00:05:05,330 But I... 82 00:05:07,470 --> 00:05:10,130 Pa's nice, so he never says anything. 83 00:05:10,430 --> 00:05:12,700 But I'm sure inside, he's gotta be disappointed. 84 00:05:14,770 --> 00:05:17,530 So at least in eating, I can't ever lose! 85 00:05:19,570 --> 00:05:20,500 Another bowl! 86 00:05:20,530 --> 00:05:21,600 Coming right up! 87 00:05:22,470 --> 00:05:24,630 I'll do my best for you too! 88 00:05:25,830 --> 00:05:27,270 Thanks for the food, old man! 89 00:05:28,970 --> 00:05:30,000 Naruto... 90 00:05:30,570 --> 00:05:31,700 Here ya go! 91 00:05:31,870 --> 00:05:34,370 All right, that means I win?! 92 00:05:35,500 --> 00:05:37,530 Naruto, who's gonna pay for the ramen?! 93 00:05:38,900 --> 00:05:40,330 Here's the bill! 94 00:05:40,700 --> 00:05:41,800 Oh... 95 00:05:42,830 --> 00:05:44,470 I can't waste any time! 96 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 My physical strength has returned. 97 00:05:46,200 --> 00:05:48,570 So I'm gonna start training again to prep for the Final Round... Huh? 98 00:05:48,730 --> 00:05:50,870 Brother Naruto, I challenge you to a fight! 99 00:05:51,270 --> 00:05:55,670 Sorry, Konohamaru. The Final Round is coming up, 100 00:05:55,700 --> 00:05:58,000 and I don't have time to be playing with you. 101 00:05:58,370 --> 00:06:00,500 I developed a new jutsu! 102 00:06:00,830 --> 00:06:03,370 What?! A new jutsu? 103 00:06:04,670 --> 00:06:07,700 Hmm... Okay, let me see. 104 00:06:08,000 --> 00:06:09,430 Here I go! 105 00:06:09,570 --> 00:06:11,200 Oh! A stick jutsu?! 106 00:06:14,500 --> 00:06:18,500 Sexy Jutsu! Hot Body Pole Dance! 107 00:06:18,730 --> 00:06:20,300 Oh! 108 00:06:20,370 --> 00:06:23,400 Well? Too hot for you? 109 00:06:27,330 --> 00:06:31,330 What?! But I perfected my new Sexy Jutsu! 110 00:06:31,570 --> 00:06:34,200 Konohamaru! The path to mastering the Sexy Jutsu 111 00:06:34,230 --> 00:06:35,430 is deep and dangerous. 112 00:06:35,770 --> 00:06:39,600 I figured out that variation a long time ago. 113 00:06:40,030 --> 00:06:41,000 Darn it! 114 00:06:41,030 --> 00:06:42,830 And I was so confident about it too... 115 00:06:43,230 --> 00:06:46,170 Well then! I guess I'll have to show you the new Sexy Jutsu 116 00:06:46,200 --> 00:06:47,600 that I developed! 117 00:06:47,670 --> 00:06:49,670 Okay, Brother Naruto! 118 00:07:00,330 --> 00:07:01,430 That guy... 119 00:07:02,770 --> 00:07:05,500 Sorry, Konohamaru... 120 00:07:05,530 --> 00:07:08,230 I'm really busy getting ready for the Final Round. 121 00:07:09,630 --> 00:07:12,130 Brother... Are you in a rush? 122 00:07:12,500 --> 00:07:16,830 Didn't Jiraiya Sensei teach you a new jutsu? 123 00:07:17,170 --> 00:07:18,170 Pervy Sage?! 124 00:07:19,470 --> 00:07:22,070 I thought the Fourth Hokage's Legacy 125 00:07:22,100 --> 00:07:23,630 would get you through the Final Round. 126 00:07:25,100 --> 00:07:26,270 That's it! 127 00:07:27,100 --> 00:07:28,670 Thanks, Konohamaru! 128 00:07:29,570 --> 00:07:32,370 What's happened to him? 129 00:07:32,970 --> 00:07:34,900 If I have the "Fourth Hokage's Legacy" 130 00:07:34,930 --> 00:07:36,800 that Pervy Sage was talking about back then, 131 00:07:36,830 --> 00:07:39,270 getting through the Final Round should be a cinch! 132 00:07:44,270 --> 00:07:47,530 And that's why you've come to see me? 133 00:07:49,100 --> 00:07:52,170 I figured surely you would know. 134 00:07:52,470 --> 00:07:54,200 Fourth Hokage's Legacy... 135 00:07:55,070 --> 00:07:58,100 If there is such a thing, I'd certainly like to see it. 136 00:07:58,570 --> 00:08:04,170 Aw c'mon! You must know. Tell me the truth. 137 00:08:04,530 --> 00:08:08,270 If you tell me, I'll show you the new Sexy Jutsu I developed. 138 00:08:10,400 --> 00:08:12,670 If you have time to show me such a thing, 139 00:08:12,700 --> 00:08:14,700 focus instead on the Final Round! 140 00:08:16,270 --> 00:08:18,400 You stingy old geezer! 141 00:08:22,400 --> 00:08:25,770 Hmm... I have to find someone who might know. 142 00:08:26,330 --> 00:08:28,700 But Kakashi Sensei's training with Sasuke, 143 00:08:28,730 --> 00:08:30,100 and I don't know where they went. 144 00:08:31,330 --> 00:08:34,830 Oh well, I'll just check out every place I can think of. 145 00:08:35,430 --> 00:08:38,870 What? Is this some new mystery? 146 00:08:38,970 --> 00:08:40,370 No, it's not. 147 00:08:40,500 --> 00:08:42,970 Then it must be a code-breaking game! 148 00:08:43,070 --> 00:08:44,930 You played those a lot as a kid! 149 00:08:45,400 --> 00:08:47,600 And Shikamaru's probably the one who posed the problem. 150 00:08:47,630 --> 00:08:52,830 If so, it's useless asking me. You probably hold the key. 151 00:08:53,300 --> 00:08:56,970 Never mind. I'll ask someone else. 152 00:08:59,930 --> 00:09:01,400 Mmm... 153 00:09:01,430 --> 00:09:04,070 Look at the sensual shine on this glaze... 154 00:09:04,370 --> 00:09:06,670 I can't resist it. 155 00:09:13,730 --> 00:09:15,930 The dumplings here are too sweet. 156 00:09:16,100 --> 00:09:17,830 By the way, Anko Sensei, 157 00:09:17,870 --> 00:09:19,930 do you know what the Fourth Hokage's Legacy is? 158 00:09:21,300 --> 00:09:23,430 You just took a stick of dumplings from my plate. 159 00:09:23,470 --> 00:09:25,400 Do you want to die before the Final Round? 160 00:09:26,430 --> 00:09:29,230 No, I just want to know what the Fourth Hokage's Legacy is... 161 00:09:29,270 --> 00:09:30,830 Give back my dumplings! 162 00:09:31,700 --> 00:09:34,770 Hold it! I just want to know about the Fourth Hokage's Legacy! 163 00:09:34,800 --> 00:09:35,730 Like I would know! 164 00:09:36,630 --> 00:09:38,830 I'd better hightail it outta here! 165 00:09:39,170 --> 00:09:40,830 My dumplings! 166 00:09:44,230 --> 00:09:46,300 All that for just a stick of dumplings! 167 00:09:46,400 --> 00:09:49,330 I was about to be skewered! 168 00:09:49,830 --> 00:09:53,470 But it's strange that no one knows. 169 00:10:00,000 --> 00:10:03,070 Why if it isn't Naruto! Is something the matter? 170 00:10:03,430 --> 00:10:04,730 Bushy Brow Sensei?! 171 00:10:04,930 --> 00:10:06,970 What're you doing here? 172 00:10:07,400 --> 00:10:10,800 I'm on a pilgrimage to 100 shrines to pray for Lee's recovery! 173 00:10:12,800 --> 00:10:13,500 I see... 174 00:10:14,400 --> 00:10:17,500 What's the matter? Is something bothering you? 175 00:10:17,600 --> 00:10:20,770 Well... Maybe you would know, Bushy Brow Sensei. 176 00:10:20,970 --> 00:10:23,630 Naturally! Ask me anything. 177 00:10:25,100 --> 00:10:28,700 Well, I'm looking for Fourth Hokage's Legacy. 178 00:10:28,730 --> 00:10:30,070 Wh-What?! 179 00:10:30,100 --> 00:10:32,670 Fourth Hokage's Legacy?! 180 00:10:33,270 --> 00:10:36,830 My belly's full, but my wallet's empty. 181 00:10:40,700 --> 00:10:41,430 Huh?! 182 00:10:42,230 --> 00:10:45,000 Bushy Brow Sensei, do you know something? 183 00:10:45,070 --> 00:10:46,370 But of course! 184 00:10:46,400 --> 00:10:48,370 It's the ultimate secret left behind 185 00:10:48,400 --> 00:10:51,870 by the Fourth Hokage, right, Naruto? 186 00:10:52,200 --> 00:10:55,570 And what is it? What is it? Please tell me! 187 00:10:56,000 --> 00:10:59,200 Hmm... I really wish I could... 188 00:10:59,570 --> 00:11:02,170 But it's a village matter that is classified as top secret. 189 00:11:02,270 --> 00:11:04,570 Aw... Don't say that. Please! 190 00:11:04,700 --> 00:11:07,370 I really understand your desire to learn the secret. 191 00:11:07,400 --> 00:11:10,630 But unfortunately, as a jonin, 192 00:11:10,670 --> 00:11:13,670 I cannot divulge the secrets of the village so easily. 193 00:11:13,800 --> 00:11:14,770 Oh! 194 00:11:15,370 --> 00:11:16,030 Huh?! 195 00:11:16,400 --> 00:11:18,770 Oh! What a coincidence! 196 00:11:18,800 --> 00:11:20,830 What are the odds of finding a pamphlet 197 00:11:20,870 --> 00:11:23,130 detailing classified information about the Fourth Hokage's Legacy 198 00:11:23,170 --> 00:11:24,100 on the ground?! 199 00:11:26,530 --> 00:11:28,870 THE FOURTH HOKAGE'S LEGACY A pamphlet on the Fourth Hokage's Legacy?! 200 00:11:29,670 --> 00:11:31,900 Fourth Hokage's Legacy? 201 00:11:34,830 --> 00:11:36,600 I-I can't read it... 202 00:11:38,570 --> 00:11:42,130 Oh... That's read "Honegami Grounds." 203 00:11:42,630 --> 00:11:45,730 Fourth Hokage's Legacy is hidden there. 204 00:11:45,770 --> 00:11:48,270 But a menacing goblin is also said to live there. 205 00:11:48,630 --> 00:11:49,570 A goblin... 206 00:11:50,070 --> 00:11:52,730 Furthermore, only a handful, including the Fourth Hokage, 207 00:11:52,770 --> 00:11:55,000 have ever returned alive. 208 00:11:55,030 --> 00:11:57,100 Don't think about going to a place like that, 209 00:11:57,130 --> 00:11:58,070 even by mistake! 210 00:11:58,100 --> 00:12:01,470 G-Guy Sensei, your face is scary. 211 00:12:01,900 --> 00:12:05,700 Even if a super-ultimate secret lies in wait there, 212 00:12:05,730 --> 00:12:08,100 it is too dangerous. 213 00:12:08,230 --> 00:12:09,430 So forget it. 214 00:12:09,470 --> 00:12:10,670 Are you kidding?! 215 00:12:10,830 --> 00:12:14,630 I want to find it and win the Final Round! 216 00:12:15,830 --> 00:12:17,600 Now that's what adolescence is for! 217 00:12:18,300 --> 00:12:19,970 Do your best! 218 00:12:20,000 --> 00:12:21,700 And do it for Lee who is in the hospital! 219 00:12:22,870 --> 00:12:25,930 Lucky thing I heard that. I've gotta let Shikamaru know. 220 00:12:26,870 --> 00:12:30,230 All right! Honey Honey Grounds, here I come! 221 00:12:30,770 --> 00:12:31,930 Naruto! 222 00:12:33,570 --> 00:12:35,270 S-Sakura! 223 00:12:35,730 --> 00:12:37,230 Return to the hospital! 224 00:12:37,270 --> 00:12:40,900 You need to rest! Tomorrow is the Final Round! 225 00:12:41,330 --> 00:12:43,470 Sakura, please just look the other way! 226 00:12:43,500 --> 00:12:45,270 I have a really good reason for this! 227 00:12:45,530 --> 00:12:46,300 Huh? 228 00:12:48,870 --> 00:12:52,300 Shikamaru, you have some kind of plan for the Final Round, right? 229 00:12:52,870 --> 00:12:54,030 I guess... 230 00:12:54,300 --> 00:12:56,770 You guess?! How can you be so nonchalant? 231 00:12:56,870 --> 00:12:59,600 We have to battle one extra person. 232 00:12:59,870 --> 00:13:02,700 And I don't feel up to avenging Choji. 233 00:13:05,830 --> 00:13:09,100 Hey! I just heard something really big. 234 00:13:09,400 --> 00:13:10,100 Huh?! 235 00:13:10,630 --> 00:13:11,430 Huh? 236 00:13:16,470 --> 00:13:19,370 Why are you coming along, Sakura? 237 00:13:19,430 --> 00:13:20,630 Let me see that... 238 00:13:20,900 --> 00:13:23,570 There might be a fierce monster. 239 00:13:24,500 --> 00:13:27,370 There's no way I'd let you go to a place like that alone. 240 00:13:27,400 --> 00:13:28,800 You've barely recovered! 241 00:13:28,970 --> 00:13:30,870 I'm on Team 7 too. 242 00:13:31,300 --> 00:13:32,630 Sakura... 243 00:13:35,070 --> 00:13:38,300 If I can give this Fourth Hokage's Legacy to Sasuke as a gift, 244 00:13:38,330 --> 00:13:40,970 he'll like me even more! Cha! 245 00:13:41,000 --> 00:13:42,400 It's a fairy tale come true! 246 00:13:43,670 --> 00:13:45,770 I wonder how much longer it is to Gummy Gummy Grounds? 247 00:13:45,900 --> 00:13:48,130 We should see it a little bit farther up. 248 00:13:49,670 --> 00:13:50,630 Those guys... 249 00:13:50,670 --> 00:13:52,870 Where are they going with the Final Round around the corner? 250 00:13:53,830 --> 00:13:55,600 Is it that important of a mission? 251 00:13:56,270 --> 00:13:58,730 There were fifteen of us Hidden Rain ninja... 252 00:13:58,770 --> 00:14:01,670 Not a single one of us made it through Round Two. 253 00:14:02,030 --> 00:14:04,930 We can't return to the village in such disgrace. 254 00:14:05,230 --> 00:14:06,500 Hmm... We'll follow them! 255 00:14:07,530 --> 00:14:09,430 We must at least find something good we can take back home. 256 00:14:13,070 --> 00:14:15,200 This is Honey Honey Grounds? 257 00:14:15,630 --> 00:14:18,300 This place feels awfully dangerous... 258 00:14:20,100 --> 00:14:23,330 Not to worry. I'm gonna be the future Hokage. 259 00:14:23,370 --> 00:14:24,600 Leave it to me! 260 00:14:25,000 --> 00:14:26,730 That's why I'm worried. 261 00:14:27,400 --> 00:14:28,930 All right! Let's go! 262 00:14:28,970 --> 00:14:30,170 Oh! Naruto! 263 00:14:36,300 --> 00:14:39,200 I knew something like this would happen. 264 00:14:39,830 --> 00:14:42,200 I can't stand to watch this. 265 00:14:42,270 --> 00:14:43,000 Huh?! 266 00:14:46,000 --> 00:14:46,770 Ino? 267 00:14:46,800 --> 00:14:49,100 Huh? How'd you guys get in?! 268 00:14:49,570 --> 00:14:50,530 Over there. 269 00:14:51,730 --> 00:14:52,600 Huh?! 270 00:14:55,230 --> 00:14:57,370 What are you doing here? 271 00:14:57,670 --> 00:15:02,130 As if we'd let Team 7 monopolize the Fourth Hokage's Legacy! 272 00:15:02,300 --> 00:15:03,970 Oh? What are you talking about? 273 00:15:04,000 --> 00:15:06,630 Don't play dumb. We know all about it. 274 00:15:07,270 --> 00:15:08,630 Damn her sharp ears. 275 00:15:08,870 --> 00:15:09,700 Huh?! 276 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Anyway, Shikamaru or Naruto? 277 00:15:12,030 --> 00:15:13,900 Who will win the Final Round?! 278 00:15:13,930 --> 00:15:16,770 You could also call this our Round Two. 279 00:15:16,900 --> 00:15:19,200 Get ready, Billboard Brow! 280 00:15:19,330 --> 00:15:20,400 Fine with me. 281 00:15:20,430 --> 00:15:23,100 I'll crush you this time, Ino Pig. 282 00:15:23,170 --> 00:15:24,270 Let me say just one thing. 283 00:15:24,300 --> 00:15:26,300 You'll be the one in tears at the end! 284 00:15:26,800 --> 00:15:29,530 Well, wash your neck 'cuz your head's gonna roll! 285 00:15:29,570 --> 00:15:30,870 Billboard Brow! 286 00:15:30,900 --> 00:15:32,030 Ino Pig! 287 00:15:35,730 --> 00:15:38,530 If we're talking secret techniques to assure victory in the Chunin Exam, 288 00:15:38,570 --> 00:15:40,630 Shikamaru has every right to them too. 289 00:15:40,770 --> 00:15:42,100 All right then! 290 00:15:42,130 --> 00:15:45,130 We ain't gonna lose to Team 10! Let's go, Sakura! 291 00:15:48,670 --> 00:15:52,600 Welcome, my young challengers! 292 00:15:53,070 --> 00:15:53,600 Huh?! 293 00:15:54,130 --> 00:15:55,770 - Guy Sensei! - Guy Sensei! 294 00:15:56,030 --> 00:16:00,170 Yes... I am the sage who oversees Honegami Grounds. 295 00:16:00,630 --> 00:16:03,470 Wow! An old sage?! 296 00:16:04,070 --> 00:16:06,130 Who would fall for that?! 297 00:16:06,370 --> 00:16:07,930 His wig is lopsided. 298 00:16:08,200 --> 00:16:09,770 Guy Sensei... 299 00:16:10,270 --> 00:16:14,330 Honegami Grounds is a sealed, forbidden practice site. 300 00:16:14,370 --> 00:16:16,870 If you can get through it faster than the Fourth Hokage's record time, 301 00:16:16,900 --> 00:16:19,670 you will obtain the ultimate secret. 302 00:16:20,030 --> 00:16:23,000 What? We have to beat the Fourth Hokage's record time? 303 00:16:23,100 --> 00:16:25,000 That's asking too much. 304 00:16:25,570 --> 00:16:27,700 Say, Old Sage! 305 00:16:27,770 --> 00:16:29,800 Isn't there an easy way to do this?! 306 00:16:29,830 --> 00:16:30,770 Hm... 307 00:16:30,800 --> 00:16:33,730 This is more difficult than an S-rank mission. 308 00:16:33,770 --> 00:16:36,030 You must be willing to risk your life for this, 309 00:16:36,070 --> 00:16:37,370 or it will be impossible. 310 00:16:39,330 --> 00:16:40,230 Damn it! 311 00:16:40,270 --> 00:16:41,600 What is that doing there?! 312 00:16:41,630 --> 00:16:42,730 That's the Tiger Scroll, 313 00:16:42,770 --> 00:16:45,000 which contains hints to get through this practice site! 314 00:16:45,030 --> 00:16:46,600 And it's mine! 315 00:16:47,770 --> 00:16:49,270 Shadow Possession Jutsu! 316 00:16:49,830 --> 00:16:50,630 Naruto! 317 00:16:50,730 --> 00:16:51,630 Whoa! 318 00:16:51,670 --> 00:16:53,900 You wouldn't understand it even if you looked at it. 319 00:16:55,100 --> 00:16:55,830 Shikamaru! 320 00:16:55,870 --> 00:16:56,770 See ya! 321 00:16:56,870 --> 00:16:58,300 Owwww... 322 00:16:58,330 --> 00:16:59,170 Cripes... 323 00:16:59,230 --> 00:17:01,230 Hurry, Naruto! We're going after them! 324 00:17:01,270 --> 00:17:02,870 All right...oops! 325 00:17:02,900 --> 00:17:04,630 Shape up! 326 00:17:04,670 --> 00:17:05,670 Right! 327 00:17:06,730 --> 00:17:09,500 Now go, young challengers! 328 00:17:11,600 --> 00:17:14,400 The first hurdle should come into sight soon. 329 00:17:19,000 --> 00:17:21,170 This is the first hurdle? 330 00:17:21,230 --> 00:17:23,670 Jeez, they sure underestimated us. 331 00:17:23,700 --> 00:17:25,700 Why you... Don't go on ahead! 332 00:17:26,800 --> 00:17:27,470 Let's hurry! 333 00:17:30,570 --> 00:17:32,870 GIANT TIGHTROPE Giant...tightrope? 334 00:17:33,230 --> 00:17:34,530 Wait, everyone! 335 00:17:34,830 --> 00:17:36,100 Like I'd wait! 336 00:17:36,130 --> 00:17:37,800 I won't let you get away, Ino! 337 00:17:38,830 --> 00:17:41,570 Team 7 without Sasuke is no competition! 338 00:17:43,900 --> 00:17:44,600 Huh? 339 00:17:44,630 --> 00:17:45,770 What?! 340 00:17:45,870 --> 00:17:48,130 - I don't like this. - I can't walk! 341 00:17:48,500 --> 00:17:51,030 Shikamaru! What's going on with this?! 342 00:17:52,500 --> 00:17:54,630 GIANT SPIDER TIGHTROPE Giant spider tightrope? 343 00:17:58,530 --> 00:18:00,500 Yikes, it's coming this way! 344 00:18:00,600 --> 00:18:02,730 Yeah, but I can't move! 345 00:18:02,770 --> 00:18:04,370 Hey, what're we gonna do?! 346 00:18:04,400 --> 00:18:06,900 Like I'd let a spider like that get me! 347 00:18:10,670 --> 00:18:12,230 Yikes! It's coming this way! 348 00:18:12,800 --> 00:18:14,630 Naruto! Put your kunai away! 349 00:18:14,670 --> 00:18:16,830 Huh?! I can't do that! 350 00:18:16,970 --> 00:18:18,230 I said put it away! 351 00:18:18,270 --> 00:18:19,800 If you don't want to end up as food! 352 00:18:19,970 --> 00:18:20,970 Damn it. 353 00:18:25,830 --> 00:18:28,470 It's as though he lost sight of us. 354 00:18:28,730 --> 00:18:30,000 What's going on? 355 00:18:30,100 --> 00:18:34,070 The Tiger Scroll says, "Close the blade, calm the heart." 356 00:18:34,370 --> 00:18:36,030 And what does that mean? 357 00:18:36,100 --> 00:18:38,670 The tremors on the web alert the spider 358 00:18:38,700 --> 00:18:40,330 that prey has been caught. 359 00:18:40,700 --> 00:18:43,800 By remaining still, we fooled the spider into thinking 360 00:18:43,830 --> 00:18:45,700 that it was just a fallen leaf. 361 00:18:45,930 --> 00:18:48,600 But my legs are tangled in the web, and I can't move. 362 00:18:48,630 --> 00:18:50,700 We can't escape like this. 363 00:18:50,870 --> 00:18:52,230 Just listen... 364 00:18:52,330 --> 00:18:55,100 There are two distinct kinds of spider silk. 365 00:18:55,130 --> 00:18:57,230 The weft thread is sticky and used for capturing prey, 366 00:18:57,270 --> 00:18:59,330 and the non-sticky warp thread is used for crossing. 367 00:18:59,570 --> 00:19:03,100 So if we move along the warp thread, we won't get stuck! 368 00:19:03,200 --> 00:19:06,600 Which means...this one is okay. 369 00:19:07,030 --> 00:19:08,430 You're right! 370 00:19:09,100 --> 00:19:10,400 I'll try it too. 371 00:19:13,670 --> 00:19:14,770 I can move! 372 00:19:16,070 --> 00:19:17,400 Thank you, Shikamaru. 373 00:19:17,530 --> 00:19:18,670 All right! 374 00:19:18,970 --> 00:19:21,230 Whoa, this isn't good. 375 00:19:21,370 --> 00:19:24,700 Okay! Warp thread, warp thread... 376 00:19:25,130 --> 00:19:27,230 You idiot! What are you doing?! 377 00:19:27,270 --> 00:19:29,770 We've gotta take care of this thing in case it attacks 378 00:19:29,800 --> 00:19:31,030 before we've completely crossed the web. 379 00:19:32,100 --> 00:19:33,770 Shadow Clone Jutsu! 380 00:19:34,170 --> 00:19:35,930 Na-ru-to... 381 00:19:36,570 --> 00:19:37,800 Uzumaki Barrage! 382 00:19:40,900 --> 00:19:42,070 A summoning?! 383 00:19:42,170 --> 00:19:45,070 So someone summoned that giant spider? 384 00:19:45,470 --> 00:19:46,730 - We did it! - We did it! 385 00:19:48,170 --> 00:19:50,670 Do something! 386 00:19:50,930 --> 00:19:52,470 What is he doing? 387 00:19:57,200 --> 00:19:58,170 Shikamaru... 388 00:19:58,200 --> 00:20:00,600 Hey, watch out for the weft thread! 389 00:20:00,970 --> 00:20:03,200 Phew... You saved me. 390 00:20:04,130 --> 00:20:06,400 It looks like this Tiger Scroll has hints 391 00:20:06,430 --> 00:20:10,500 on how to get through the hurdles of the test grounds. 392 00:20:10,770 --> 00:20:12,170 What's it say? 393 00:20:12,570 --> 00:20:15,570 "Close the blade, calm the heart." 394 00:20:15,600 --> 00:20:16,970 "Offer a wild chrysanthemum." 395 00:20:17,000 --> 00:20:18,370 "Be extremely nimble, show determination." 396 00:20:18,400 --> 00:20:19,770 "Go beyond hatred." 397 00:20:19,800 --> 00:20:23,670 "For the one who approaches, the path will not open." 398 00:20:24,000 --> 00:20:26,770 "The location of infinity, to the one anointed." 399 00:20:28,470 --> 00:20:29,300 Huh? 400 00:20:29,630 --> 00:20:31,030 What do they mean? 401 00:20:31,370 --> 00:20:33,170 Is it like a poem? 402 00:20:33,670 --> 00:20:37,230 The first two lines were hints on crossing the web. 403 00:20:37,900 --> 00:20:39,230 But the rest... 404 00:20:40,100 --> 00:20:42,870 That giant spider was summoned. 405 00:20:43,100 --> 00:20:45,200 Meaning, it was an intentional trap. 406 00:20:45,400 --> 00:20:48,700 Then there are more traps from here on too? 407 00:20:48,930 --> 00:20:50,000 Probably... 408 00:20:50,070 --> 00:20:51,930 Aw man, what a pain! 409 00:20:51,970 --> 00:20:53,200 You should talk! 410 00:20:53,830 --> 00:20:54,730 Jeez! 411 00:20:55,000 --> 00:20:57,100 It's useless to stay here and think about it! 412 00:20:57,170 --> 00:20:58,270 Naruto! 413 00:20:58,330 --> 00:20:59,970 There he goes again! 414 00:21:00,130 --> 00:21:02,570 We just have to go and find out. We just have to go! 415 00:21:06,780 --> 00:21:16,300 When the fireworks suddenly explode in the air... 416 00:21:06,780 --> 00:21:16,300 fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki 417 00:21:16,830 --> 00:21:21,800 I couldn't keep my eyes off from your face... 418 00:21:16,830 --> 00:21:21,800 muchuu de miteru kimi no kao wo 419 00:21:22,370 --> 00:21:31,020 sotto nusumimita no 420 00:21:22,380 --> 00:21:31,020 I gazed at you quietly... 421 00:21:32,510 --> 00:21:46,870 It'd be so much easier if I was able to hate you... 422 00:21:32,510 --> 00:21:46,870 kimi no koto kirai ni naretara ii noni 423 00:21:47,150 --> 00:21:53,250 kyou mitai na hi ni wa kitto 424 00:21:47,150 --> 00:21:53,250 Because I always remember you, in situations like this... 425 00:21:53,610 --> 00:22:00,380 I can't help but think about the times we spent together. 426 00:21:53,610 --> 00:22:00,380 mata omoidashiteshimau yo 427 00:22:00,750 --> 00:22:09,850 I'm ready to forget you... 428 00:22:00,750 --> 00:22:09,850 mou wasureyou kimi no koto zenbu 429 00:22:09,880 --> 00:22:13,980 It just tears at my heart too much. 430 00:22:09,880 --> 00:22:13,980 konna ni mo kanashikute 431 00:22:14,010 --> 00:22:21,150 I wonder... why did we meet each other? 432 00:22:14,010 --> 00:22:21,150 doushite deatteshimattan darou 433 00:22:21,180 --> 00:22:24,910 When I close my eyes... 434 00:22:21,180 --> 00:22:24,910 me wo tojireba 435 00:22:24,940 --> 00:22:33,200 It's like you are here. 436 00:22:24,940 --> 00:22:33,200 ima mo kimi ga soko ni iru you de 437 00:22:37,470 --> 00:22:41,870 Jeez! I almost died because Naruto is so reckless! 438 00:22:41,900 --> 00:22:44,770 Yeah. Makes you worry about what's to come! 439 00:22:44,800 --> 00:22:47,370 The next hurdle should be right up here. You guys go first. 440 00:22:47,400 --> 00:22:50,100 Why? What are you gonna do, Shikamaru? 441 00:22:50,130 --> 00:22:51,530 I have something I have to do. 442 00:22:51,570 --> 00:22:53,870 Just go ahead of me. You're in a hurry, right? 443 00:22:54,770 --> 00:23:00,370 Next time on Naruto Shippuden: "Big Adventure! The Quest for the Fourth Hokage's Legacy - Part 2!" 444 00:23:00,930 --> 00:23:03,330 What's Shikamaru up to? 445 00:23:05,300 --> 00:23:09,230 Tune in again! 31715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.