Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,911 --> 00:00:40,650
-Muito trabalho?
-Não, hoje está tranquilo.
2
00:00:40,951 --> 00:00:43,554
Sim, está tranquilo.
3
00:00:45,542 --> 00:00:46,650
Vai para o hotel?
4
00:00:47,314 --> 00:00:51,148
Ia terminar aqui e ir depois.
5
00:00:52,545 --> 00:00:56,139
Vou para o hotel agora.
Está ocupada?
6
00:00:56,582 --> 00:00:58,545
Não estou tão ocupada.
7
00:00:59,314 --> 00:01:01,161
Então, vamos juntas?
8
00:01:01,844 --> 00:01:05,456
Não tem problema.
Posso voltar mais tarde.
9
00:01:06,145 --> 00:01:07,425
Voltar mais tarde?
10
00:01:08,201 --> 00:01:09,211
Sim.
11
00:01:09,813 --> 00:01:12,373
-Enfim, continue.
-Está bem.
12
00:01:17,321 --> 00:01:22,631
A CÂMERA DE CLAIRE
13
00:01:28,021 --> 00:01:32,884
ISABELLE HUPPERT
14
00:01:34,404 --> 00:01:39,228
KIM MINHEE
15
00:01:41,154 --> 00:01:45,954
CHANG MIHEE
16
00:01:47,837 --> 00:01:52,656
JUNG JINYOUNG
17
00:01:55,136 --> 00:01:59,954
ESCRITO E DIRIGIDO POR
HONG SANGSOO
18
00:02:00,155 --> 00:02:05,155
Subpack e sincronia
by DanDee
19
00:02:06,724 --> 00:02:07,751
Gerente Jeon!
20
00:02:08,004 --> 00:02:10,705
O que está fazendo aqui?
Por que não voltou?
21
00:02:10,781 --> 00:02:14,170
Não, ainda estou aqui.
Queria aproveitar.
22
00:02:15,471 --> 00:02:19,382
Mas por que ficar aqui?
Ficou aqui o tempo todo?
23
00:02:19,807 --> 00:02:20,811
Fiquei.
24
00:02:22,884 --> 00:02:26,693
Tem sido um desastre para nós!
É muito difícil sem você.
25
00:02:26,797 --> 00:02:27,837
Sério?
26
00:02:28,644 --> 00:02:33,093
Tem sido difícil para você?
Desculpe.
27
00:02:33,136 --> 00:02:34,791
Mas você foi quem levou a pior.
28
00:02:35,444 --> 00:02:36,822
Enfim, o que aconteceu?
29
00:02:39,776 --> 00:02:41,634
O que posso dizer?
30
00:02:43,234 --> 00:02:45,942
Por que você se demitiu
tão de repente?
31
00:02:48,225 --> 00:02:51,641
Eu não queria. Me obrigaram.
32
00:02:51,856 --> 00:02:55,628
-Quem obrigou? A chefe?
-Sim, ela disse para eu me demitir.
33
00:02:55,917 --> 00:02:57,757
Por quê? O que você fez?
34
00:03:00,545 --> 00:03:02,256
Quem sabe? Também estou curiosa.
35
00:03:04,047 --> 00:03:05,991
Mas como ela poderia fazer isso?
36
00:03:08,090 --> 00:03:10,336
Você é o tesouro da nossa empresa.
37
00:03:11,419 --> 00:03:14,576
É o que ela sempre disse sobre você.
38
00:03:16,207 --> 00:03:19,044
Também estou curiosa para saber
por que ela me demitiu.
39
00:03:19,677 --> 00:03:22,564
Mas o que ela disse a você?
40
00:03:28,767 --> 00:03:31,524
Há três dias eu estava na cabine,
41
00:03:32,311 --> 00:03:36,299
-voltamos juntas para o hotel.
-Eu sei, também estava lá.
42
00:03:37,991 --> 00:03:41,585
Então ela me convidou
para tomar um café.
43
00:03:41,610 --> 00:03:43,161
Convidou?
44
00:03:45,665 --> 00:03:49,511
Estávamos bebendo o café
e então, ela me disse.
45
00:03:51,124 --> 00:03:52,754
Que eu deveria me demitir.
46
00:03:55,936 --> 00:03:57,099
Ela me obrigou.
47
00:03:57,370 --> 00:04:01,154
O que eu poderia fazer?
Fiz o que ela mandou.
48
00:04:01,862 --> 00:04:03,930
Isso é ridículo.
49
00:04:05,154 --> 00:04:07,837
Por que ela disse que você
deveria se demitir?
50
00:04:10,385 --> 00:04:13,647
Não saia contando
a ninguém sobre isso.
51
00:04:14,090 --> 00:04:15,924
Claro que não, não direi nada.
52
00:04:16,256 --> 00:04:18,619
Preciso de um tempo para pensar.
53
00:04:21,524 --> 00:04:23,001
É por isso que ainda estou aqui.
54
00:04:23,591 --> 00:04:24,619
Claro.
55
00:04:25,173 --> 00:04:26,650
É importante.
56
00:04:27,647 --> 00:04:31,831
-Faz cinco anos.
-Faz, sim.
57
00:04:32,256 --> 00:04:33,813
Exatos cinco anos hoje.
58
00:04:50,773 --> 00:04:53,610
Acredito que você tenha
um bom coração, sabia?
59
00:04:54,268 --> 00:04:56,256
Obrigada.
60
00:04:58,090 --> 00:05:00,791
Não precisa me agradecer.
É algo seu.
61
00:05:01,136 --> 00:05:02,141
Não...
62
00:05:02,865 --> 00:05:05,794
Mas você queria falar
sobre alguma coisa?
63
00:05:06,871 --> 00:05:09,259
Por que está indo tão rápido hoje?
64
00:05:10,281 --> 00:05:13,622
-O que quer dizer?
-Normalmente você é bem calma.
65
00:05:16,736 --> 00:05:19,819
Perdida nos pensamentos.
Com bom coração, como eu disse.
66
00:05:21,942 --> 00:05:27,456
Não sei se tenho um bom coração.
67
00:05:29,634 --> 00:05:32,019
Mas ter um bom coração
não significa
68
00:05:32,045 --> 00:05:34,687
necessariamente que
você seja honesta.
69
00:05:35,801 --> 00:05:36,811
O quê?
70
00:05:38,576 --> 00:05:42,084
Sabe o que é mais importante
71
00:05:42,988 --> 00:05:45,222
para mim em um colega de trabalho?
72
00:05:47,222 --> 00:05:48,256
Não tenho certeza.
73
00:05:50,348 --> 00:05:51,413
Honestidade.
74
00:05:54,902 --> 00:05:56,434
É algo precioso.
75
00:05:59,302 --> 00:06:02,379
Um traço de caráter
que nasce com você.
76
00:06:03,277 --> 00:06:06,705
Não é algo que dá para
adquirir depois.
77
00:06:08,305 --> 00:06:11,505
É por isso que eu te contratei,
sabia?
78
00:06:12,084 --> 00:06:13,554
Entendi.
79
00:06:20,361 --> 00:06:21,425
Ainda assim...
80
00:06:22,761 --> 00:06:27,025
Mesmo que eu ache que você
tem bom coração, cheguei à conclusão
81
00:06:28,342 --> 00:06:29,548
de que...
82
00:06:30,514 --> 00:06:34,781
não existem garantias
de que seja honesta.
83
00:06:38,170 --> 00:06:41,271
Por que chegou a essa conclusão?
84
00:06:41,321 --> 00:06:45,491
Acha que sou desonesta?
85
00:06:45,862 --> 00:06:46,871
Sim.
86
00:06:47,499 --> 00:06:50,237
Acho, sinto muito.
87
00:06:51,081 --> 00:06:53,517
-É como eu vejo.
-Tudo bem.
88
00:06:54,065 --> 00:06:57,628
Não posso fazer nada
se você tem essa impressão.
89
00:06:57,739 --> 00:07:01,124
Mas não sei o que te faz
pensar dessa forma.
90
00:07:03,764 --> 00:07:05,419
Não importa.
91
00:07:06,687 --> 00:07:08,287
É só como eu vejo.
92
00:07:09,745 --> 00:07:13,136
Não importa como eu cheguei
a essa conclusão.
93
00:07:14,121 --> 00:07:15,142
Você não precisa saber.
94
00:07:15,887 --> 00:07:18,274
Se me contar, posso tentar consertar.
95
00:07:19,431 --> 00:07:22,914
Sempre me achei honesta.
96
00:07:23,591 --> 00:07:25,739
Já disse, não é algo
que se possa adquirir.
97
00:07:29,542 --> 00:07:31,622
Se perdemos a confiança em alguém,
98
00:07:32,385 --> 00:07:36,237
não devemos mais trabalhar
com essa pessoa.
99
00:07:37,573 --> 00:07:39,204
Sei disso.
100
00:07:40,644 --> 00:07:42,330
Então não devia ter cometido
esse tipo de erro.
101
00:07:45,499 --> 00:07:49,425
Estou curiosa sobre o que a fez
pensar isso.
102
00:07:50,656 --> 00:07:54,834
Decidi enfim ser fiel
ao meu julgamento.
103
00:07:58,367 --> 00:07:59,371
Agora...
104
00:08:01,331 --> 00:08:03,074
vem a parte difícil.
105
00:08:07,074 --> 00:08:10,514
Vamos parar de trabalhar juntas.
106
00:08:13,191 --> 00:08:14,336
Sério?
107
00:08:15,339 --> 00:08:17,837
Sim. Estou falando sério.
108
00:08:22,231 --> 00:08:23,241
Desculpe.
109
00:08:25,505 --> 00:08:27,019
Por ver as coisas dessa forma.
110
00:08:34,619 --> 00:08:38,841
E, se não se importar, não vamos
esperar até voltarmos para Seoul.
111
00:08:39,917 --> 00:08:42,213
Vamos terminar tudo aqui, hoje.
112
00:08:43,985 --> 00:08:45,382
Hoje?
113
00:08:49,745 --> 00:08:53,056
Isso é um grande choque.
114
00:08:55,327 --> 00:08:58,367
Estou realmente curiosa.
115
00:08:59,437 --> 00:09:01,148
Por que vê as coisas assim?
116
00:09:02,379 --> 00:09:05,571
Devia te dar algum tempo.
117
00:09:08,588 --> 00:09:10,194
Mas, se não se importar,
118
00:09:10,594 --> 00:09:15,425
eu prefiro que sigamos
caminhos separados agora.
119
00:09:15,924 --> 00:09:17,936
Pelo bem de nossa equipe.
120
00:09:19,351 --> 00:09:20,428
Além disso,
121
00:09:23,141 --> 00:09:26,225
trabalhar com alguém com quem
não me sinto confortável
122
00:09:27,505 --> 00:09:30,551
não é fácil,
então vamos evitar esse problema.
123
00:09:31,610 --> 00:09:32,611
Claro.
124
00:09:34,241 --> 00:09:38,742
Se é como você vê as coisas,
não há o que fazer.
125
00:09:38,767 --> 00:09:43,234
Apesar de ainda não entender
a razão para isso.
126
00:09:46,139 --> 00:09:47,622
Confie no meu julgamento.
127
00:09:49,081 --> 00:09:51,197
Foi uma decisão difícil para mim.
128
00:10:12,964 --> 00:10:17,259
Você é tão legal,
ficando deitado aí.
129
00:10:23,690 --> 00:10:26,545
Você é muito legal.
130
00:10:31,481 --> 00:10:32,491
Manhee?
131
00:10:39,413 --> 00:10:40,459
Que tal...
132
00:10:41,931 --> 00:10:45,653
tirarmos uma foto juntas?
Para lembrar de nossa despedida?
133
00:10:46,077 --> 00:10:47,124
Acho...
134
00:10:48,865 --> 00:10:52,957
que seria uma boa maneira
de comemorar minha demissão.
135
00:10:56,422 --> 00:10:59,708
Realmente precisa fazer isso?
136
00:11:00,164 --> 00:11:01,173
É, bem...
137
00:11:01,481 --> 00:11:05,253
Estivemos juntas por muito tempo,
então gostaria de uma foto.
138
00:11:05,647 --> 00:11:08,939
-Está falando sério?
-Sim. um, dois e três!
139
00:11:20,644 --> 00:11:23,542
Me entristece fazer isso.
140
00:11:24,847 --> 00:11:27,831
Queria trabalhar com você
por muito tempo.
141
00:11:29,499 --> 00:11:33,401
Eu também queria isso,
mas acho que não vai acontecer.
142
00:11:35,985 --> 00:11:38,877
Nos encontraremos novamente
algum dia.
143
00:11:39,837 --> 00:11:41,696
Tenho certeza que sim.
144
00:11:48,957 --> 00:11:50,730
Como foi com uma garota jovem?
145
00:11:53,031 --> 00:11:55,050
Desculpe atrasar seu trabalho.
146
00:11:56,441 --> 00:11:59,690
Não é um atraso.
Posso fazer o trabalho dela.
147
00:12:01,314 --> 00:12:02,330
Sinto muito.
148
00:12:04,311 --> 00:12:05,450
Nossa.
149
00:12:08,724 --> 00:12:11,241
Então você sente muito?
150
00:12:11,917 --> 00:12:13,296
Claro.
151
00:12:15,419 --> 00:12:17,757
Acabou de acontecer.
152
00:12:19,641 --> 00:12:21,905
Devíamos comer,
antes de suas entrevistas.
153
00:12:24,127 --> 00:12:25,382
Preferia não fazê-las.
154
00:12:25,893 --> 00:12:27,942
-Quantas são?
-Duas.
155
00:12:28,767 --> 00:12:31,610
Você precisa fazê-las,
não são muitas.
156
00:12:31,856 --> 00:12:32,871
Eu sei.
157
00:12:34,053 --> 00:12:37,456
E então, ela voltou para Seoul?
158
00:12:39,074 --> 00:12:42,447
Não sei, ela saiu do hotel.
159
00:12:44,077 --> 00:12:45,622
Por quê? Você sente falta dela?
160
00:12:45,936 --> 00:12:46,957
Não é isso.
161
00:12:48,182 --> 00:12:50,447
É que ela partir
durante o festival...
162
00:12:52,644 --> 00:12:54,724
Ela não trabalhou para você
por muito tempo?
163
00:12:54,859 --> 00:12:55,861
Sim.
164
00:12:56,724 --> 00:12:58,687
-Cerca de cinco anos?
-Claro.
165
00:12:59,579 --> 00:13:01,881
E ela era boa no que fazia?
166
00:13:02,533 --> 00:13:03,801
Te ajudava bastante?
167
00:13:05,628 --> 00:13:06,914
Ela era meticulosa.
168
00:13:07,647 --> 00:13:10,336
Foi por isso que a contratei,
apesar do inglês dela.
169
00:13:10,717 --> 00:13:12,988
O quê? O inglês dela era ruim?
170
00:13:14,570 --> 00:13:16,170
Ela não tem ouvido para línguas.
171
00:13:17,382 --> 00:13:18,391
Não sabia.
172
00:13:20,102 --> 00:13:22,028
Ainda assim, ela tinha estilo.
173
00:13:22,188 --> 00:13:25,081
Era fácil tê-la por perto.
Os homens gostavam dela.
174
00:13:25,905 --> 00:13:27,413
Era o álcool.
175
00:13:28,274 --> 00:13:30,601
Sem álcool, nunca teria acontecido.
176
00:13:32,742 --> 00:13:33,751
Eu sei.
177
00:13:34,508 --> 00:13:37,536
Você não é alguém
de fazer isso sem álcool.
178
00:13:39,007 --> 00:13:43,013
95% dos erros de minha vida
foram por causa do álcool.
179
00:13:50,453 --> 00:13:55,751
Se algo assim acontecer novamente,
nunca mais me envolverei com você.
180
00:13:56,631 --> 00:13:59,573
Não se preocupe,
não acontecerá novamente.
181
00:14:02,034 --> 00:14:03,807
Por que eu deveria me preocupar?
182
00:14:04,748 --> 00:14:06,441
Sim, você está certa.
183
00:14:09,567 --> 00:14:10,571
Nossa.
184
00:14:11,567 --> 00:14:13,444
Esse navio é enorme.
185
00:14:15,204 --> 00:14:20,693
Precisa vir aqui sempre agora.
Não pode soltar as rédeas.
186
00:14:21,702 --> 00:14:22,711
É.
187
00:14:23,357 --> 00:14:26,699
Vou trabalhar muito. Me ajude.
188
00:14:27,961 --> 00:14:29,191
Foi com o que concordamos.
189
00:14:30,102 --> 00:14:31,111
Sim.
190
00:14:31,911 --> 00:14:33,265
Vou trabalhar muito mesmo.
191
00:14:35,081 --> 00:14:37,542
Isso mesmo. Vou te ajudar.
192
00:14:39,641 --> 00:14:40,651
Venha.
193
00:15:48,741 --> 00:15:51,616
-Olá.
-Olá.
194
00:15:53,197 --> 00:15:56,471
-Está aqui para ver o Diretor So?
-Não, por quê?
195
00:15:56,527 --> 00:15:59,825
Esse é o hotel dele.
Vou encontrá-lo mais tarde.
196
00:16:00,668 --> 00:16:02,447
Por que vai encontrá-lo?
197
00:16:03,191 --> 00:16:06,859
Para dizer "olá".
Ele foi meu professor.
198
00:16:07,807 --> 00:16:09,339
Entendi.
199
00:16:09,382 --> 00:16:10,914
Sim, ele lecionava.
200
00:16:13,954 --> 00:16:18,077
Mas quase nunca dava aulas
e sempre bebia com seus alunos.
201
00:16:18,693 --> 00:16:20,102
Você é próxima dele?
202
00:16:20,631 --> 00:16:22,410
Não, de forma alguma.
203
00:16:23,001 --> 00:16:25,001
Nem sei se ele lembra de mim.
204
00:16:26,121 --> 00:16:27,444
-Sério?
-Sim.
205
00:16:29,124 --> 00:16:32,133
A Sra. Nam
se juntará a nós também.
206
00:16:32,231 --> 00:16:35,887
-Sério?
-Meu curta foi exibido aqui.
207
00:16:35,917 --> 00:16:38,317
-Verdade.
-Depois de assisti-lo, ela me pediu
208
00:16:38,459 --> 00:16:40,877
para me encontrar com o Diretor So.
209
00:16:41,142 --> 00:16:43,493
Ela quer fazer um filme com você?
210
00:16:44,914 --> 00:16:47,204
Não, acho que não.
211
00:16:47,437 --> 00:16:51,801
Não acho que sou madura o suficiente
para fazer um filme.
212
00:16:52,964 --> 00:16:55,776
Maturidade não tem nada a ver
com fazer filmes.
213
00:16:56,921 --> 00:16:58,164
Você precisa de honestidade.
214
00:16:58,853 --> 00:17:02,724
É difícil fazer um filme honesto.
215
00:17:04,188 --> 00:17:08,367
Você também precisa
ser honesto na vida.
216
00:17:09,081 --> 00:17:11,357
Mas isso não é fácil.
217
00:17:11,856 --> 00:17:15,893
Sim, honestidade é importante.
Na verdade, preciso ir.
218
00:17:16,164 --> 00:17:18,779
-Sério?
-Vamos nos falar depois.
219
00:17:18,988 --> 00:17:20,527
-Certo.
-Tchau.
220
00:17:20,570 --> 00:17:21,571
Tchau.
221
00:17:38,785 --> 00:17:41,259
-É a primeira vez que venho a Cannes.
-Verdade?
222
00:17:41,296 --> 00:17:43,068
Sim, nunca vim.
Juro.
223
00:17:43,251 --> 00:17:46,939
Estou muito feliz porque essa
também é minha primeira vez.
224
00:17:46,964 --> 00:17:49,708
-E a que horas é a exibição?
-Às 19h.
225
00:17:49,733 --> 00:17:51,302
-19h?
-O vigésimo.
226
00:17:51,321 --> 00:17:52,434
-É um bom horário.
-Sim.
227
00:17:52,471 --> 00:17:54,533
-Muito bem, então.
-Eu esperarei por você.
228
00:17:54,804 --> 00:17:55,811
Está bem.
229
00:18:01,247 --> 00:18:02,551
Da onde você é?
230
00:18:04,637 --> 00:18:06,182
Da Coreia.
231
00:18:06,244 --> 00:18:08,742
-Você é coreano.
-Pois é.
232
00:18:09,370 --> 00:18:10,391
Sim, sou coreano.
233
00:18:11,653 --> 00:18:13,714
-De onde você é?
-Sou de Paris.
234
00:18:14,157 --> 00:18:16,201
Paris! Então...
235
00:18:17,247 --> 00:18:18,767
-Você é francesa?
-Sou.
236
00:18:19,641 --> 00:18:21,511
Cheguei há apenas algumas horas.
237
00:18:22,182 --> 00:18:24,471
Minha amiga está exibindo
um filme no festival.
238
00:18:24,508 --> 00:18:26,422
-Sério?
-Vim com ela.
239
00:18:26,693 --> 00:18:28,114
Entendi.
240
00:18:28,767 --> 00:18:31,776
Também estou exibindo um filme aqui.
Sou diretor.
241
00:18:33,628 --> 00:18:34,945
Você é diretor de filmes?
242
00:18:40,219 --> 00:18:43,216
Eu estava certa.
Achei que você era um artista.
243
00:18:43,690 --> 00:18:44,853
-Sério?
-Sim.
244
00:18:44,884 --> 00:18:48,157
Obrigado.
Você também parece uma artista.
245
00:18:49,271 --> 00:18:50,637
O que faz da vida?
246
00:18:50,711 --> 00:18:53,204
Não, não sou uma artista.
Sou professora.
247
00:18:53,530 --> 00:18:54,564
Professora?
248
00:18:57,541 --> 00:19:01,462
Mas, às vezes, escrevo poesias.
Só por puro prazer.
249
00:19:03,991 --> 00:19:06,521
E também tiro fotos. Com isto.
250
00:19:07,930 --> 00:19:13,677
Entendi, então você é poeta.
Então também é artista.
251
00:19:14,053 --> 00:19:16,231
Acho que sim.
252
00:19:20,791 --> 00:19:23,739
-Posso me sentar com você?
-Pode.
253
00:19:24,822 --> 00:19:25,831
Obrigado.
254
00:19:43,468 --> 00:19:45,567
Como se chama? Meu nome é So.
255
00:19:46,939 --> 00:19:48,207
-So?
-Sim.
256
00:19:49,013 --> 00:19:50,945
-Meu nome é Claire.
-Claire?
257
00:19:51,690 --> 00:19:53,007
Que nome lindo.
258
00:19:55,136 --> 00:19:58,077
-Muito prazer em conhecê-la.
-Igualmente.
259
00:19:58,114 --> 00:19:59,121
Claro.
260
00:20:44,701 --> 00:20:45,887
Qual é seu nome, novamente?
261
00:20:46,484 --> 00:20:48,225
Consigo te achar no Google?
262
00:20:48,865 --> 00:20:52,717
Acho que sim. É So Wansoo.
263
00:20:55,776 --> 00:20:56,884
Com S.
264
00:20:56,933 --> 00:20:58,742
-S?
-S-O
265
00:20:59,881 --> 00:21:01,948
W-A-N
266
00:21:02,933 --> 00:21:05,524
-Dois "Us"?
-Não, só W.
267
00:21:05,708 --> 00:21:07,093
-W.
-Isso.
268
00:21:08,385 --> 00:21:12,022
W-A-N-S-O-O.
269
00:21:25,702 --> 00:21:27,431
Sim, sou eu.
270
00:21:36,607 --> 00:21:37,611
Sou eu.
271
00:21:39,105 --> 00:21:42,188
BIBLIOTECA
272
00:21:50,034 --> 00:21:51,044
-Aqui?
-Sim.
273
00:22:13,573 --> 00:22:14,970
É um lindo livro.
274
00:22:16,065 --> 00:22:18,059
-Pode lê-lo aqui?
-Posso.
275
00:22:22,102 --> 00:22:23,696
"Quero falar de uma pessoa.
276
00:22:24,564 --> 00:22:26,847
Um homem de uns 25 anos,
no máximo.
277
00:22:28,139 --> 00:22:29,437
É um homem lindo,
278
00:22:30,496 --> 00:22:33,985
que quer morrer antes
de ser marcado pela morte.
279
00:22:35,487 --> 00:22:36,508
Você o amou.
280
00:22:37,690 --> 00:22:38,699
Mais que isso."
281
00:22:43,056 --> 00:22:44,613
Muito bonito.
282
00:22:45,825 --> 00:22:48,231
-Sua voz é ótima.
-Obrigada.
283
00:22:48,625 --> 00:22:49,631
Linda.
284
00:22:51,917 --> 00:22:53,333
É um poema estranho.
285
00:22:54,422 --> 00:22:55,431
Estranho?
286
00:22:55,917 --> 00:22:58,010
Sim, um pouco.
287
00:22:59,554 --> 00:23:00,619
Mas eu gosto.
288
00:23:02,065 --> 00:23:04,047
Gostaria de saber ler em francês.
289
00:23:05,604 --> 00:23:07,954
É uma língua muito difícil
de se aprender.
290
00:23:08,164 --> 00:23:09,191
Entendo.
291
00:23:09,647 --> 00:23:11,548
Mas quero memorizar esse poema.
292
00:23:11,641 --> 00:23:14,016
Apenas um poema, por diversão.
293
00:23:16,336 --> 00:23:18,994
-Pode me ensinar a pronúncia?
-Claro.
294
00:23:20,767 --> 00:23:21,782
Venha por aqui.
295
00:23:22,681 --> 00:23:23,691
Claro.
296
00:23:26,028 --> 00:23:28,244
-Repita depois de mim.
-Sim.
297
00:23:53,394 --> 00:23:54,490
-Isso!
-Tá.
298
00:23:57,167 --> 00:23:58,171
Muito bom.
299
00:24:14,927 --> 00:24:15,936
Não, é...
300
00:24:16,619 --> 00:24:17,621
Tá.
301
00:24:17,887 --> 00:24:21,388
Muito bem. É um "P". Você está
dizendo como um "F", é um "P".
302
00:24:21,419 --> 00:24:22,421
"P", entendi.
303
00:24:34,201 --> 00:24:35,757
-Muito bom.
-Certo.
304
00:24:43,554 --> 00:24:45,216
Que lindo!
305
00:24:47,862 --> 00:24:49,388
Que cachorro lindo!
306
00:24:51,677 --> 00:24:53,290
Está descansando?
307
00:24:55,868 --> 00:24:58,471
-É lindo, não é?
-Sim, lindo.
308
00:25:00,182 --> 00:25:01,191
Você é lindo.
309
00:25:04,237 --> 00:25:05,271
Tchau.
310
00:25:07,013 --> 00:25:08,021
Tchau!
311
00:25:10,791 --> 00:25:11,801
Tchau.
312
00:25:24,336 --> 00:25:26,096
-Obrigada.
-Não há de quê.
313
00:25:26,121 --> 00:25:28,921
É só uma foto.
Não precisa me agradecer.
314
00:25:29,001 --> 00:25:30,016
Eu sei.
315
00:25:30,434 --> 00:25:32,607
-Mas quero agradecê-lo.
-Por quê?
316
00:25:33,487 --> 00:25:36,502
Porque tirar uma foto
é algo muito importante.
317
00:25:36,656 --> 00:25:38,182
Entendo.
318
00:25:38,687 --> 00:25:42,754
Por que é muito importante?
Porque se eu tiro uma foto sua,
319
00:25:43,277 --> 00:25:45,019
você já não é mais
a mesma pessoa.
320
00:25:45,364 --> 00:25:46,730
-Sério?
-Sim.
321
00:25:47,041 --> 00:25:49,505
-O que quer dizer?
-Não quero dizer nada.
322
00:25:49,881 --> 00:25:51,807
É só como eu me sinto sobre isso.
323
00:25:52,871 --> 00:25:53,881
Interessante.
324
00:25:53,924 --> 00:25:56,797
Então, sou uma pessoa
diferente agora?
325
00:25:56,921 --> 00:25:57,954
Sim.
326
00:25:58,961 --> 00:26:01,197
-Acho que sim.
-Certo.
327
00:26:01,997 --> 00:26:04,637
Deixe-me ver essa foto.
328
00:26:08,681 --> 00:26:11,917
Qual a diferença entre
esta foto e eu?
329
00:26:12,182 --> 00:26:14,034
Bem, eu sei que é só uma foto.
330
00:26:16,041 --> 00:26:18,028
Mas você mudou agora.
331
00:26:21,021 --> 00:26:22,625
E eu consigo sentir.
332
00:26:23,819 --> 00:26:25,222
-Sério?
-Sim.
333
00:26:25,401 --> 00:26:26,631
Não acredito.
334
00:26:27,481 --> 00:26:29,351
Sou uma pessoa muito sensível.
335
00:26:32,821 --> 00:26:33,831
Mas...
336
00:26:34,834 --> 00:26:36,256
Pode olhar para mim?
337
00:26:38,268 --> 00:26:39,271
Nos meus olhos.
338
00:26:39,339 --> 00:26:41,407
-Seus olhos?
-Sim, por favor.
339
00:26:41,437 --> 00:26:42,451
Certo.
340
00:26:54,021 --> 00:26:55,517
Sou a mesma pessoa?
341
00:26:56,861 --> 00:27:00,225
Sou a mesma pessoa
que você viu há algumas horas?
342
00:27:05,856 --> 00:27:07,973
Consegue ver as diferenças?
343
00:27:12,090 --> 00:27:13,091
Não.
344
00:27:14,717 --> 00:27:15,967
É engraçado.
345
00:27:16,970 --> 00:27:18,010
O que é isso?
346
00:27:19,290 --> 00:27:22,441
Por que me sinto assim?
É estranho.
347
00:27:22,607 --> 00:27:26,225
É porque eu tirei sua foto
há alguns minutos.
348
00:27:26,771 --> 00:27:28,539
Por que não tira uma foto minha?
349
00:27:28,644 --> 00:27:31,351
-Quero ver se não está brincando.
-Certo.
350
00:27:43,757 --> 00:27:45,290
-Posso ver?
-Claro.
351
00:27:45,321 --> 00:27:46,441
-É sua.
-Obrigada.
352
00:27:46,490 --> 00:27:48,293
Deixe-me olhar
em seus olhos novamente.
353
00:27:48,416 --> 00:27:50,059
-Sim, se quiser.
-Tá.
354
00:28:06,841 --> 00:28:07,851
Isso é divertido.
355
00:28:10,551 --> 00:28:11,561
Parece diferente?
356
00:28:14,828 --> 00:28:16,090
Quer dar uma olhada?
357
00:28:16,191 --> 00:28:18,945
-Tirei essas fotos hoje de manhã.
-Obrigado.
358
00:28:22,010 --> 00:28:23,011
É uma boa foto.
359
00:28:23,401 --> 00:28:24,861
-Obrigada.
-Não por isso.
360
00:28:30,059 --> 00:28:31,210
Por que ela está aqui?
361
00:28:34,004 --> 00:28:35,011
Você a conhece?
362
00:28:36,059 --> 00:28:37,228
Sim, a conheço.
363
00:28:37,788 --> 00:28:41,136
Ela é coreana. É a Manhee.
364
00:28:44,767 --> 00:28:47,345
-Quando tirou essa foto?
-Hoje de manhã.
365
00:28:47,401 --> 00:28:50,988
Quando eu cheguei.
Estava no telhado de um grande hotel.
366
00:28:51,628 --> 00:28:52,970
Ela estava tão linda.
367
00:28:53,481 --> 00:28:55,862
Perguntei se podia
tirar a foto dela.
368
00:28:56,281 --> 00:28:57,291
Sério?
369
00:28:58,521 --> 00:28:59,531
Mas...
370
00:29:00,637 --> 00:29:02,490
O que ela está fazendo aqui?
371
00:29:03,382 --> 00:29:07,105
Ela não deveria estar aqui.
E toda essa maquiagem...
372
00:29:08,471 --> 00:29:09,536
Não sei exatamente.
373
00:29:09,561 --> 00:29:12,361
Ela estava muito ocupada
falando com pessoas.
374
00:29:12,834 --> 00:29:14,034
Como posso dizer?
375
00:29:14,127 --> 00:29:18,821
Ela era uma garota bem popular lá.
376
00:29:19,831 --> 00:29:20,921
Olhe isso.
377
00:29:22,545 --> 00:29:23,948
Nunca a vi assim.
378
00:29:24,102 --> 00:29:27,025
Por que ela está usando
tanta maquiagem?
379
00:29:27,997 --> 00:29:29,001
Você está certa.
380
00:29:29,345 --> 00:29:30,490
Você também a conhece?
381
00:29:31,204 --> 00:29:33,536
Sim, ela era minha funcionária.
382
00:29:34,410 --> 00:29:36,404
-Entendi.
-Sim.
383
00:29:41,099 --> 00:29:42,102
Posso?
384
00:29:42,422 --> 00:29:44,527
-Sim.
-Obrigada.
385
00:30:39,601 --> 00:30:41,997
-Desculpe.
-Tudo bem?
386
00:30:42,225 --> 00:30:44,687
-Tudo bem, não me importo.
-Obrigada.
387
00:30:45,825 --> 00:30:47,031
Você parece artista.
388
00:30:47,062 --> 00:30:48,361
-Pareço?
-Parece!
389
00:30:50,127 --> 00:30:51,899
Fiquei te observando
por um bom tempo.
390
00:30:52,207 --> 00:30:54,157
-Sério?
-Me fez me sentir bem.
391
00:30:55,179 --> 00:30:56,834
Fico feliz em saber.
392
00:30:58,397 --> 00:31:01,597
-Você é artista?
-Não, não sou.
393
00:31:01,961 --> 00:31:04,465
-Gostaria de ser.
-Que pena.
394
00:31:05,013 --> 00:31:06,988
Mas está se sentindo melhor.
Isso é bom!
395
00:31:07,241 --> 00:31:08,527
Sim, está certa.
396
00:31:11,604 --> 00:31:12,785
Você é tão linda.
397
00:31:13,770 --> 00:31:14,773
Sabia disso?
398
00:31:14,847 --> 00:31:16,268
-Sou?
-É!
399
00:31:16,367 --> 00:31:18,711
Obrigada, você também é linda.
400
00:31:18,730 --> 00:31:21,265
Obrigada. Muito obrigada.
401
00:31:23,979 --> 00:31:27,111
Veio sozinha? Sim, estou sozinha
402
00:31:27,333 --> 00:31:29,357
e não tenho ninguém
com quem conversar.
403
00:31:31,259 --> 00:31:34,213
-Se quiser, pode falar comigo.
-Obrigada.
404
00:31:34,724 --> 00:31:36,773
Sempre precisamos ter
com quem falar.
405
00:31:39,370 --> 00:31:42,779
-O que faz da vida?
-Sou professora.
406
00:31:44,034 --> 00:31:47,173
Faço comercial de filmes.
407
00:31:48,594 --> 00:31:51,751
-Você vende filmes?
-Sim, vendo filmes.
408
00:31:52,601 --> 00:31:54,619
Mas vender não é divertido.
409
00:31:55,191 --> 00:31:57,382
-Se entende o que quero dizer.
-Entendo.
410
00:31:57,844 --> 00:32:00,551
Vender não é divertido.
Nada divertido.
411
00:32:00,588 --> 00:32:04,465
Vender nada é divertido.
Não deveríamos vender nada.
412
00:32:04,767 --> 00:32:07,893
Concordo, sem vendas
de qualquer tipo.
413
00:32:08,348 --> 00:32:11,776
Estou feliz que concordamos.
Concordar é ótimo.
414
00:32:12,133 --> 00:32:14,557
Concordo 100%.
415
00:32:17,973 --> 00:32:20,496
-Você é francesa?
-Sou.
416
00:32:21,302 --> 00:32:24,084
-Sou de Paris.
-Você é de Paris...
417
00:32:24,121 --> 00:32:25,942
Que parte de Paris?
418
00:32:26,354 --> 00:32:31,357
Moro no 14º arrondissement.
Você conhece bem Paris?
419
00:32:31,441 --> 00:32:34,853
Não. Estive lá há muito tempo.
420
00:32:35,573 --> 00:32:37,081
Somente duas vezes.
421
00:32:38,324 --> 00:32:39,561
Duas vezes...
422
00:32:41,419 --> 00:32:44,434
-De onde você é?
-Da Coreia.
423
00:32:48,084 --> 00:32:51,456
Quais são as 3 coisas que você
mais gosta na Coreia?
424
00:32:54,742 --> 00:32:55,893
Gosto da comida,
425
00:32:56,881 --> 00:33:01,856
das minhas lembranças de lá
e gosto dos meus amigos.
426
00:33:04,508 --> 00:33:06,533
Nunca comi comida coreana.
427
00:33:07,456 --> 00:33:08,656
Conheço Kimchi,
428
00:33:08,859 --> 00:33:12,748
mas nunca provei
comida coreana de verdade.
429
00:33:12,859 --> 00:33:13,862
Que pena.
430
00:33:15,037 --> 00:33:16,207
Mas tudo bem.
431
00:33:16,317 --> 00:33:18,514
Pode provar agora se quiser.
432
00:33:19,210 --> 00:33:21,351
Tem um restaurante coreano
por aqui?
433
00:33:21,456 --> 00:33:23,696
Não, não tem aqui.
434
00:33:23,739 --> 00:33:27,124
Mas tem em um apartamento
onde eu costumava ficar.
435
00:33:27,561 --> 00:33:29,708
Há muita comida coreana lá.
436
00:33:29,868 --> 00:33:32,988
Posso fazer um prato coreano
que talvez você goste.
437
00:33:33,357 --> 00:33:34,416
Sério?
438
00:33:35,493 --> 00:33:37,339
Pode mesmo fazer isso por mim?
439
00:33:40,084 --> 00:33:42,207
Ficaria feliz em cozinhar para você.
440
00:33:43,837 --> 00:33:47,265
-Qual é o seu nome, aliás?
-Meu nome é Claire.
441
00:33:48,170 --> 00:33:50,416
-E o seu?
-Manhee.
442
00:33:50,571 --> 00:33:53,339
Manhee.
443
00:33:54,994 --> 00:33:58,484
-Quer ir agora? Cozinhar?
-Sim, por que não? Vamos.
444
00:34:02,397 --> 00:34:04,939
-Nossa!
-Que legal.
445
00:34:04,976 --> 00:34:06,397
-É legal?
-Sim!
446
00:34:06,982 --> 00:34:08,348
O que faz da vida?
447
00:34:08,422 --> 00:34:11,290
Sim, você me disse.
É professora.
448
00:34:11,376 --> 00:34:14,404
Também sou poeta.
E tiro fotos também, com isto.
449
00:34:14,711 --> 00:34:17,967
Que legal! Sim, é legal.
450
00:34:18,268 --> 00:34:21,905
Você pode escrever poemas
quando quiser, não é difícil.
451
00:34:22,533 --> 00:34:27,093
Às vezes componho músicas,
são bem infantis.
452
00:34:27,179 --> 00:34:29,708
Mas elas fazem me sentir bem.
453
00:34:30,890 --> 00:34:34,533
Então você é compositora.
Você também é artista.
454
00:34:35,241 --> 00:34:38,348
-Quer ouvir minha música?
-Claro, adoraria.
455
00:34:39,044 --> 00:34:40,730
Certo, então...
456
00:34:42,502 --> 00:34:47,302
Um, dois
Três, três
457
00:34:47,505 --> 00:34:51,936
Quatro, quatro
Cinco
458
00:34:52,182 --> 00:34:56,299
Seis, seis
Sete, sete
459
00:34:56,674 --> 00:35:00,730
Oito, oito
Nove, dez
460
00:35:00,797 --> 00:35:04,545
Todos os números são importantes
461
00:35:04,939 --> 00:35:08,847
Contamos tudo com números
462
00:35:09,431 --> 00:35:13,671
Não sabemos não sabemos
463
00:35:13,899 --> 00:35:18,157
Só que contamos com números
464
00:35:18,250 --> 00:35:19,493
É maravilhosa!
465
00:35:19,573 --> 00:35:21,302
Obrigada! É uma música fácil.
466
00:35:21,345 --> 00:35:24,311
É ótima, você tem uma voz linda.
467
00:35:24,354 --> 00:35:26,404
Obrigada, muito obrigada!
468
00:35:30,941 --> 00:35:32,964
A exibição de gala é amanhã.
469
00:35:33,271 --> 00:35:35,997
Com sua saúde,
não deveria se esforçar.
470
00:35:36,133 --> 00:35:38,754
Me sinto frustrado.
471
00:35:38,884 --> 00:35:40,754
Como posso dizer?
Estou contra a parede.
472
00:35:41,708 --> 00:35:44,754
Muitas preocupações, acho.
473
00:35:45,041 --> 00:35:47,216
Sobre o que está preocupado?
474
00:35:47,314 --> 00:35:48,644
-É só...
-Me diga.
475
00:35:48,687 --> 00:35:51,021
É só... Nada de especial.
476
00:35:52,059 --> 00:35:53,942
Nessas horas, gosto de beber.
477
00:35:55,591 --> 00:35:57,376
Quer ficar bêbado?
478
00:35:58,090 --> 00:36:00,237
Por que beber tão rápido?
479
00:36:00,631 --> 00:36:03,659
Já estou bêbado. Bebi muito!
480
00:36:08,225 --> 00:36:09,231
Espere...
481
00:36:10,354 --> 00:36:12,219
Está pensando na Manhee?
482
00:36:12,801 --> 00:36:15,216
-É por isso?
-Manhee?
483
00:36:17,117 --> 00:36:18,121
Manhee.
484
00:36:18,982 --> 00:36:21,173
Estou preocupado
já que o erro foi meu.
485
00:36:22,767 --> 00:36:24,477
Qual é o problema?
486
00:36:25,517 --> 00:36:28,939
Você dormiu com ela
enquanto estava bêbado.
487
00:36:28,976 --> 00:36:30,416
E ela quis também.
488
00:36:31,388 --> 00:36:34,779
Só me sinto arrependido.
Algo está errado comigo.
489
00:36:35,874 --> 00:36:36,896
Me sinto assim.
490
00:36:38,139 --> 00:36:41,727
Ou talvez você sinta falta dela.
491
00:36:46,681 --> 00:36:48,182
Acho que não.
492
00:36:49,167 --> 00:36:52,816
Enfim, algo definitivamente
está errado comigo.
493
00:36:55,954 --> 00:36:58,717
-Você é patético.
-O quê?
494
00:37:01,671 --> 00:37:02,724
O que você disse?
495
00:37:04,348 --> 00:37:05,517
Disse que você é patético.
496
00:37:07,727 --> 00:37:10,889
Você fica bêbado,
dorme com uma garota.
497
00:37:10,915 --> 00:37:13,364
Por que está tão preocupado?
498
00:37:19,111 --> 00:37:22,004
Desculpe dizer isso,
499
00:37:23,210 --> 00:37:24,367
mas precisava dizer.
500
00:37:26,096 --> 00:37:27,794
Queria ter dito antes.
501
00:37:29,573 --> 00:37:30,594
O quê?
502
00:37:33,370 --> 00:37:38,994
Você e eu temos uma
boa relação de trabalho
503
00:37:39,597 --> 00:37:43,234
e nos respeitamos.
504
00:37:44,108 --> 00:37:48,533
Mas acho que não devemos
mais ser um casal.
505
00:37:49,505 --> 00:37:53,690
Assim podemos trabalhar juntos
por muito tempo.
506
00:38:00,896 --> 00:38:02,077
Está falando sério?
507
00:38:03,105 --> 00:38:05,548
Sim, acho que sim.
508
00:38:12,988 --> 00:38:17,105
Acho que deixei
que bebesse demais.
509
00:38:17,401 --> 00:38:18,465
Não é isso.
510
00:38:18,976 --> 00:38:22,514
Assim podemos ficar juntos
por muito tempo.
511
00:38:26,896 --> 00:38:28,361
Qual é a verdadeira razão?
512
00:38:28,416 --> 00:38:31,074
-A que eu disse.
-O que você disse?
513
00:38:31,111 --> 00:38:35,314
Pelo nosso bem, enquanto eu ainda
tenho minhas faculdades mentais.
514
00:38:37,413 --> 00:38:38,421
Agora...
515
00:38:40,077 --> 00:38:42,108
Precisamos acabar com isso.
516
00:38:42,861 --> 00:38:46,127
Enquanto você ainda é bonita
517
00:38:47,241 --> 00:38:48,705
e evitamos qualquer problema.
518
00:39:02,065 --> 00:39:03,093
Certo.
519
00:39:06,428 --> 00:39:10,619
Se é assim que você vê,
siga seu julgamento.
520
00:39:13,770 --> 00:39:14,771
Obrigado.
521
00:39:16,902 --> 00:39:20,410
Não entenda errado.
Confie no meu julgamento.
522
00:39:20,594 --> 00:39:22,090
Você não me convenceu.
523
00:39:23,591 --> 00:39:24,625
Ainda assim...
524
00:39:27,013 --> 00:39:28,447
se é desse modo que você vê.
525
00:39:30,342 --> 00:39:35,351
Certo ou errado,
você vê as coisas assim.
526
00:39:36,324 --> 00:39:37,579
Respeitarei isso.
527
00:39:39,277 --> 00:39:40,287
Obrigado.
528
00:39:41,505 --> 00:39:42,884
Gosto muito de você.
529
00:39:44,853 --> 00:39:46,182
Você é notável.
530
00:39:54,465 --> 00:39:55,991
Terminaram comigo de novo.
531
00:40:02,668 --> 00:40:05,357
Estou envergonhada.
Entrei de cabeça no relacionamento.
532
00:40:06,465 --> 00:40:07,714
Que perda de tempo.
533
00:40:09,881 --> 00:40:14,754
É a única forma de podermos
continuar confortavelmente.
534
00:40:15,161 --> 00:40:19,893
É para que dure muito tempo.
535
00:40:19,924 --> 00:40:21,499
Pense assim.
536
00:40:28,779 --> 00:40:33,062
Preciso pensar sobre o muito tempo.
537
00:40:40,164 --> 00:40:42,157
Seus olhos são muito bonitos.
538
00:40:45,216 --> 00:40:48,662
Te vendo assim,
eles realmente são.
539
00:40:54,373 --> 00:40:55,401
Eu sei.
540
00:40:58,508 --> 00:41:02,397
Para ser honesta,
ainda sou bonita.
541
00:41:02,428 --> 00:41:04,797
Sim, você é.
542
00:41:08,527 --> 00:41:10,921
Não pode gostar de mim
como antes?
543
00:41:11,579 --> 00:41:15,204
Quando nos conhecemos,
você me adorava.
544
00:41:16,188 --> 00:41:18,379
Não podemos voltar
para aquele tempo?
545
00:41:19,487 --> 00:41:20,964
Diretor So!
546
00:41:21,721 --> 00:41:23,394
Sou Yanghye.
547
00:41:24,041 --> 00:41:26,742
Sua adorável Yanghye.
548
00:41:26,822 --> 00:41:28,385
Eu sei.
549
00:41:29,101 --> 00:41:33,727
Quando nos conhecemos em Busan,
você era tão linda.
550
00:41:33,811 --> 00:41:37,573
É verdade.
Eu era bonita naquela época.
551
00:41:37,634 --> 00:41:38,951
Certo.
552
00:41:39,321 --> 00:41:40,822
Você ainda é.
553
00:41:41,068 --> 00:41:42,539
-Sério?
-Você é linda!
554
00:41:48,010 --> 00:41:50,176
Você ainda está aqui.
Sou tão sortuda.
555
00:41:50,213 --> 00:41:53,173
-Você voltou!
-Sim.
556
00:41:53,290 --> 00:41:55,954
Deixei meu casaco aqui.
Que idiotice a minha.
557
00:41:56,176 --> 00:41:58,724
-Estávamos esperando você.
-Sério?
558
00:41:58,761 --> 00:42:00,157
-Obrigada.
-Aqui está seu casaco.
559
00:42:01,985 --> 00:42:03,961
Você bebeu muito, So.
560
00:42:04,785 --> 00:42:06,188
Parece um bêbado!
561
00:42:06,681 --> 00:42:10,877
Sim, estou bêbado.
Quero ficar bêbado.
562
00:42:11,505 --> 00:42:12,877
Quer ficar bêbado?
563
00:42:13,210 --> 00:42:17,684
Sabe? Tenho 50 anos.
Preciso ficar bêbado.
564
00:42:18,730 --> 00:42:21,721
-So, você tem 50.
-Sim, isso.
565
00:42:22,194 --> 00:42:24,250
Sim, tenho 50 agora.
566
00:42:26,188 --> 00:42:28,361
Que bom. Preciso ir.
567
00:42:29,105 --> 00:42:30,994
E cuide-se bem.
568
00:42:31,062 --> 00:42:33,468
-Precisa ir?
-Preciso.
569
00:42:34,701 --> 00:42:36,896
-Tchau.
-Cuide-se. Tchau, Claire.
570
00:42:46,102 --> 00:42:48,262
-Aqui, seus óculos de sol.
-Obrigada.
571
00:42:49,141 --> 00:42:51,837
-O dia está lindo.
-Sim, está lindo.
572
00:42:51,874 --> 00:42:52,881
Sim.
573
00:42:57,511 --> 00:42:59,019
-Estou com fome.
-Mesmo?
574
00:42:59,050 --> 00:43:00,059
Estou.
575
00:43:00,077 --> 00:43:01,554
-Não se preocupe, Claire.
-Venha comigo.
576
00:43:01,597 --> 00:43:03,837
-Vou cozinhar para você.
-Obrigada.
577
00:43:08,231 --> 00:43:10,853
Ei. Por favor, obrigada.
578
00:43:39,093 --> 00:43:42,139
Desculpe,
não podemos usar o elevador.
579
00:43:42,207 --> 00:43:43,622
Está quebrado.
580
00:43:43,837 --> 00:43:45,173
Para mim, parece estar funcionando.
581
00:43:45,893 --> 00:43:50,108
Parece funcionar agora,
mas às vezes para no meio.
582
00:43:50,428 --> 00:43:54,231
Há alguns dias,
fiquei presa no elevador.
583
00:43:54,404 --> 00:43:55,419
Sério?
584
00:43:56,121 --> 00:43:59,474
-Deve ter sido assustador.
-Sim, fiquei bem assustada.
585
00:43:59,917 --> 00:44:01,616
Também tenho medo de elevadores.
586
00:44:02,301 --> 00:44:05,534
Até quando estão
funcionando direito?
587
00:44:05,560 --> 00:44:08,281
Na verdade, odeio elevadores.
588
00:44:09,548 --> 00:44:12,207
Entendi.
Podemos subir agora?
589
00:44:12,250 --> 00:44:13,653
-Claro.
-Que bom.
590
00:44:16,902 --> 00:44:18,336
Gosto dessa pintura.
591
00:44:19,924 --> 00:44:21,007
Elas são boas.
592
00:44:22,047 --> 00:44:25,511
-Mas são meio estranhas também.
-Você acha?
593
00:44:26,084 --> 00:44:27,099
São estranhas.
594
00:44:28,379 --> 00:44:29,401
Não acha?
595
00:44:33,474 --> 00:44:36,539
Sim, são estranhas.
Olhando bem.
596
00:44:37,973 --> 00:44:38,982
Sim.
597
00:44:39,339 --> 00:44:42,533
-Muito estranhas.
-Sim, muito estranhas.
598
00:45:00,451 --> 00:45:02,533
-Coma uma fruta.
-Obrigada.
599
00:45:02,816 --> 00:45:04,305
Foi uma ótima refeição.
600
00:45:05,474 --> 00:45:07,628
Eu deveria ter cozinhado,
não você.
601
00:45:07,671 --> 00:45:09,862
Tudo bem. Precisávamos comer,
de qualquer forma.
602
00:45:10,521 --> 00:45:12,742
Por sorte tínhamos um pouco
de bulgogi.
603
00:45:13,419 --> 00:45:15,887
Achei que seria duro, mas não é.
604
00:45:15,997 --> 00:45:20,071
Compramos no mercado.
É melhor do que do supermercado.
605
00:45:21,517 --> 00:45:23,936
Estava ótimo.
Você é um bom cozinheiro.
606
00:45:24,404 --> 00:45:26,582
Obrigado, gosto de cozinhar.
607
00:45:26,631 --> 00:45:28,453
Sim, deu para ver.
608
00:45:30,557 --> 00:45:33,068
-Posso tirar uma foto sua?
-Minha?
609
00:45:33,265 --> 00:45:35,444
Sim! Gosto do seu rosto.
610
00:45:36,354 --> 00:45:39,191
Você tem um rosto bem feminino.
611
00:45:41,801 --> 00:45:42,816
Você está certa.
612
00:45:43,493 --> 00:45:45,844
Ele tem um rosto bonito,
como o de uma mulher.
613
00:45:47,210 --> 00:45:49,684
E tem o coração
de uma mulher também.
614
00:45:49,868 --> 00:45:51,308
Você acha?
615
00:45:52,213 --> 00:45:53,505
Ele tem essa qualidade.
616
00:45:54,539 --> 00:45:56,182
-Posso?
-Claro!
617
00:46:12,921 --> 00:46:15,899
-Posso ver?
-Claro, fique para você.
618
00:46:16,010 --> 00:46:17,671
-Obrigado.
-Obrigada.
619
00:46:25,419 --> 00:46:27,530
-Quer olhá-las?
-Obrigada.
620
00:46:32,901 --> 00:46:36,311
-Essa é ótima e linda!
-Sério?
621
00:46:36,890 --> 00:46:40,539
-Estou feliz por gostar.
-Sim, essa é muito bonita.
622
00:46:42,391 --> 00:46:45,641
-Você tem muito talento.
-Muito obrigada.
623
00:46:51,284 --> 00:46:52,397
O que é isso?
624
00:46:54,201 --> 00:46:56,133
Por que ele está aqui?
Você o conhece?
625
00:46:56,502 --> 00:46:58,471
So?
Sim, o conheço.
626
00:47:01,081 --> 00:47:04,434
-Ele é meio que um bêbado.
-Sim, você está certa.
627
00:47:04,711 --> 00:47:06,274
Mas de onde o conhece?
628
00:47:06,502 --> 00:47:08,785
O conheci por acaso em um café.
629
00:47:10,841 --> 00:47:11,862
Então você o conhece?
630
00:47:12,576 --> 00:47:14,121
-Sim.
-Ele é diretor de filmes.
631
00:47:14,151 --> 00:47:15,351
É.
632
00:47:19,597 --> 00:47:20,896
O conheceu por acaso?
633
00:47:22,644 --> 00:47:24,293
Acho que é um bêbado de verdade.
634
00:47:25,093 --> 00:47:27,253
Provavelmente está
completamente bêbado agora.
635
00:47:27,284 --> 00:47:28,994
Sim, ele gosta de beber.
636
00:47:31,517 --> 00:47:33,604
É engraçado que o tenha conhecido.
637
00:47:34,108 --> 00:47:35,961
Na verdade,
nós o conhecemos muito bem.
638
00:47:36,311 --> 00:47:38,194
Olhe, é o diretor So.
639
00:47:40,570 --> 00:47:42,139
É realmente ele.
640
00:47:43,173 --> 00:47:44,453
Que engraçado.
641
00:47:45,634 --> 00:47:47,247
Como ela tirou isso?
642
00:47:49,271 --> 00:47:50,299
Parece uma foto antiga.
643
00:47:55,954 --> 00:47:58,613
Tinha uma mulher coreana.
E ela estava apaixonada por ele.
644
00:47:58,891 --> 00:47:59,901
Sério?
645
00:48:00,101 --> 00:48:03,579
Tirei foto dela também.
Mas ela quis ficar com a foto.
646
00:48:04,361 --> 00:48:05,382
Quem era ela?
647
00:48:06,237 --> 00:48:09,739
Disse que era uma espécie de
produtora. Não entendi direito.
648
00:48:09,770 --> 00:48:12,441
Ela falava com um sotaque inglês
bem forte.
649
00:48:14,373 --> 00:48:15,407
Ela era bonita?
650
00:48:16,853 --> 00:48:18,336
Ela era normal.
651
00:48:20,274 --> 00:48:21,954
Mas um pouco estranha, também.
652
00:48:23,505 --> 00:48:24,681
Entendi.
653
00:48:25,093 --> 00:48:26,379
Ela era estranha?
654
00:48:33,093 --> 00:48:34,188
Em que está pensando?
655
00:48:36,367 --> 00:48:38,065
Acho que era minha chefe.
656
00:48:39,425 --> 00:48:41,868
Foi ela quem me demitiu.
657
00:48:43,407 --> 00:48:44,945
Não sabia disso.
658
00:48:45,942 --> 00:48:47,899
Foi ela quem demitiu você?
659
00:48:48,250 --> 00:48:50,742
Sim, ela me demitiu.
660
00:48:51,382 --> 00:48:54,521
-E não me disse o porquê.
-Sério?
661
00:48:55,136 --> 00:48:56,194
Podem fazer isso?
662
00:48:57,021 --> 00:48:58,631
Podem, sim.
663
00:48:59,296 --> 00:49:04,311
Ela me deu uma razão muito
estranha para ter me demitido.
664
00:49:05,757 --> 00:49:06,761
Qual foi?
665
00:49:10,077 --> 00:49:13,881
Disse que me considerava
uma pessoa desonesta.
666
00:49:15,905 --> 00:49:19,308
Mas não disse por que pensa
667
00:49:19,345 --> 00:49:22,207
que sou uma pessoa desonesta.
668
00:49:24,084 --> 00:49:26,274
E ela é uma pessoa honesta?
669
00:49:31,117 --> 00:49:32,404
Acho que não.
670
00:49:39,733 --> 00:49:42,354
O que será que ela estava pensando
quando te demitiu?
671
00:49:42,496 --> 00:49:44,299
Você é uma garota tão legal!
672
00:49:45,370 --> 00:49:47,425
Acho que sei o porquê, agora.
673
00:49:51,001 --> 00:49:52,021
Sabe?
674
00:49:53,001 --> 00:49:55,413
-E por quê?
-Eu acho...
675
00:49:58,613 --> 00:50:00,188
Melhor falar depois.
676
00:50:02,157 --> 00:50:03,899
Ela só estava com ciúmes.
677
00:50:04,348 --> 00:50:05,351
É?
678
00:50:07,813 --> 00:50:10,041
-Com ciúmes?
-Sim.
679
00:50:12,687 --> 00:50:13,985
Com licença.
680
00:51:18,853 --> 00:51:21,634
-Você quer mais um?
-Sim, obrigada.
681
00:51:21,917 --> 00:51:25,807
O mesmo, por favor.
682
00:51:25,837 --> 00:51:27,037
-Obrigada.
-Não tem problema.
683
00:51:38,551 --> 00:51:40,988
-Manhee, é você.
-Diretor?
684
00:51:41,561 --> 00:51:44,557
-Que bom vê-lo.
-Ainda está aqui?
685
00:51:44,705 --> 00:51:46,650
Ia pegar um voo de volta,
686
00:51:46,982 --> 00:51:50,034
mas não consegui mudar
minha passagem barata.
687
00:51:50,065 --> 00:51:53,481
Então pensei em ficar por aqui.
688
00:51:53,530 --> 00:51:55,524
Ouvi dizer que você foi demitida.
689
00:51:58,681 --> 00:52:01,068
Engraçado, não é?
690
00:52:02,170 --> 00:52:05,499
Não está com frio?
O vento está forte.
691
00:52:05,567 --> 00:52:08,625
Não estou com frio.
692
00:52:08,674 --> 00:52:11,591
Está ventando hoje.
Você parece com frio.
693
00:52:12,071 --> 00:52:13,413
Estou bem.
694
00:52:15,776 --> 00:52:16,957
Sua maquiagem...
695
00:52:18,428 --> 00:52:19,930
é tão forte.
696
00:52:21,351 --> 00:52:24,847
Isso?
Eu só coloquei um pouquinho mais.
697
00:52:26,219 --> 00:52:27,221
É só isso?
698
00:52:29,868 --> 00:52:32,225
Fiquei muito surpreso por vê-la aqui.
699
00:52:32,256 --> 00:52:33,844
Está de terno.
700
00:52:34,131 --> 00:52:38,231
-Você está lindo!
-É só algo para me cobrir.
701
00:52:38,459 --> 00:52:41,216
Preciso usar, não é nem meu.
702
00:52:41,542 --> 00:52:42,976
Peguei emprestado.
703
00:52:44,379 --> 00:52:46,133
Ainda assim, está bonito.
704
00:52:48,391 --> 00:52:52,847
Quando decidiu colocar essa saia,
705
00:52:53,290 --> 00:52:55,437
no que estava pensando?
706
00:52:55,462 --> 00:52:58,964
É uma bermuda com cintura alta,
não uma saia.
707
00:52:58,994 --> 00:53:01,111
Eu sei.
É curta demais.
708
00:53:03,117 --> 00:53:05,924
Achei bonita.
709
00:53:07,431 --> 00:53:10,139
Comprei-a em Seoul.
710
00:53:10,611 --> 00:53:13,484
Quer que os homens
fiquem te olhando?
711
00:53:13,510 --> 00:53:14,441
O quê?
712
00:53:14,481 --> 00:53:19,302
Quer esse tipo de atenção barata
dos homens?
713
00:53:19,321 --> 00:53:20,348
Não!
714
00:53:20,367 --> 00:53:23,142
Então por que se transformar
em um espetáculo?
715
00:53:23,991 --> 00:53:26,687
Se você tivesse 18 anos,
716
00:53:26,821 --> 00:53:30,908
querendo experimentar
e imitar tudo, eu até entenderia.
717
00:53:31,013 --> 00:53:32,391
Mas quantos anos você tem?
718
00:53:32,527 --> 00:53:36,502
Por que se tornar objeto
de atenção barata?
719
00:53:36,939 --> 00:53:38,625
O que ganha com isso?
720
00:53:39,068 --> 00:53:42,994
Ganha algo que vale a pena?
721
00:53:43,271 --> 00:53:47,345
Sequer uma coisa decente?
722
00:53:47,671 --> 00:53:50,281
-Não.
-Eu sou homem, entendo disso!
723
00:53:50,311 --> 00:53:53,561
Por que se transformar
em um espetáculo barato?
724
00:53:54,921 --> 00:53:57,265
Você é linda! Com uma alma linda.
725
00:53:57,302 --> 00:53:59,505
Não precisa se colocar
à mostra assim.
726
00:54:00,084 --> 00:54:03,056
Por que se flagelar assim?
727
00:54:03,204 --> 00:54:05,930
Fica orgulhosa
quando se olha no espelho?
728
00:54:05,954 --> 00:54:06,961
Não!
729
00:54:08,287 --> 00:54:09,505
Não faça isso.
730
00:54:10,441 --> 00:54:11,474
Você é tão linda!
731
00:54:12,853 --> 00:54:17,044
Você tem uma alma linda.
732
00:54:17,641 --> 00:54:23,468
Não importa como as pessoas a veem.
733
00:54:23,536 --> 00:54:24,822
Seja você mesma.
734
00:54:24,877 --> 00:54:28,330
Não fique tentando seduzir as pessoas
ou se vender!
735
00:54:28,465 --> 00:54:29,474
Entendeu?
736
00:54:31,597 --> 00:54:32,607
Entendi.
737
00:54:37,801 --> 00:54:39,696
Nunca fez isso?
738
00:54:41,321 --> 00:54:42,331
O quê?
739
00:54:45,517 --> 00:54:46,527
Sou homem.
740
00:54:49,136 --> 00:54:50,145
Bem...
741
00:54:55,037 --> 00:54:59,277
Por que não vai embora?
Não fique aqui comigo.
742
00:55:02,176 --> 00:55:05,302
-Eu deveria?
-Sim, vá embora.
743
00:55:06,268 --> 00:55:07,727
Não fique aqui comigo.
744
00:55:10,211 --> 00:55:13,936
-Estou com outra pessoa agora.
-Sério?
745
00:55:15,117 --> 00:55:16,170
Então vou embora.
746
00:55:18,465 --> 00:55:20,004
Você parece estar com frio!
747
00:55:21,542 --> 00:55:22,551
Tchau.
748
00:55:37,087 --> 00:55:39,284
-Eu preciso ir.
-Certo.
749
00:55:54,945 --> 00:55:56,077
Desculpe.
750
00:55:57,554 --> 00:55:58,656
Desculpe.
751
00:56:00,964 --> 00:56:02,834
Não tire fotos!
752
00:56:30,816 --> 00:56:33,751
-Então esse é o café?
-Sim, esse é o café.
753
00:56:33,781 --> 00:56:37,277
-E onde vocês se sentaram?
-Nos sentamos nessa mesa.
754
00:56:38,416 --> 00:56:40,287
E tinham outras pessoas aqui?
755
00:56:40,804 --> 00:56:42,619
Não, acho que não.
756
00:56:43,154 --> 00:56:45,505
Era um dia com muito vento.
757
00:56:45,536 --> 00:56:47,930
Então as pessoas não queriam
sentar fora.
758
00:56:47,967 --> 00:56:48,982
Entendi.
759
00:56:50,841 --> 00:56:53,991
E tinha um grande cachorro
deitado aqui.
760
00:56:54,871 --> 00:56:58,065
Sério? Também vi esse cachorro.
761
00:56:58,699 --> 00:57:00,287
Um cachorro muito grande.
762
00:57:01,191 --> 00:57:03,764
-Acho que era cinza.
-Sim, você está certa.
763
00:57:04,231 --> 00:57:06,231
-Também viu esse cachorro?
-Sim!
764
00:57:06,268 --> 00:57:08,336
É tão estranho.
765
00:57:09,265 --> 00:57:11,394
Sim, isso é um bom sinal.
766
00:57:11,813 --> 00:57:14,311
Porque eu vi o cachorro que você viu.
767
00:57:21,210 --> 00:57:24,096
É possível que o cachorro seja daqui.
768
00:57:26,176 --> 00:57:27,185
Certo.
769
00:57:27,228 --> 00:57:31,081
É possível, porque ele ficou deitado
aqui por muito tempo.
770
00:57:31,130 --> 00:57:32,453
E estava muito confortável.
771
00:57:33,191 --> 00:57:34,976
Talvez devêssemos perguntar ao dono.
772
00:57:35,382 --> 00:57:36,834
-Vou esperar aqui.
-Tudo bem.
773
00:57:52,797 --> 00:57:58,213
Sabe o que é mais importante
para mim em um colega de trabalho?
774
00:57:59,234 --> 00:58:00,514
Honestidade.
775
00:58:01,314 --> 00:58:03,117
É algo precioso.
776
00:58:03,801 --> 00:58:07,419
Um traço de caráter
que nasce com você.
777
00:58:08,108 --> 00:58:12,441
Não é algo que dá para
adquirir depois.
778
00:58:13,210 --> 00:58:16,139
É por isso que eu te contratei,
sabia?
779
00:58:16,841 --> 00:58:18,367
Entendi.
780
00:58:19,031 --> 00:58:20,077
Ainda assim...
781
00:58:20,551 --> 00:58:23,339
Mesmo que eu ache que você
tem bom coração,
782
00:58:23,979 --> 00:58:26,564
cheguei à conclusão de que
783
00:58:26,736 --> 00:58:31,862
não existem garantias
de que seja honesta.
784
00:58:32,859 --> 00:58:35,105
Por que chegou a essa conclusão?
785
00:58:40,311 --> 00:58:42,951
Acha que sou desonesta?
786
00:58:43,942 --> 00:58:45,333
Sim, um pouco.
787
00:58:45,776 --> 00:58:47,093
Acabei achando isso.
788
00:58:48,508 --> 00:58:51,616
Sinto muito.
É como eu vejo.
789
00:59:34,084 --> 00:59:35,917
Por que você tira fotos?
790
00:59:38,459 --> 00:59:41,905
Porque a única forma
de mudar as coisas
791
00:59:42,751 --> 00:59:46,447
é olhar para tudo novamente
de forma bem devagar.
792
00:59:48,693 --> 00:59:50,674
Parece bem legal.
793
00:59:53,917 --> 00:59:56,404
-Quer beber algo?
-Beber?
794
00:59:57,376 --> 00:59:59,265
Sim!
Um vinho, talvez?
795
01:00:00,090 --> 01:00:02,114
Não bebo mais vinho.
796
01:00:02,330 --> 01:00:04,859
Costumava beber, mas não mais.
797
01:00:05,739 --> 01:00:08,108
-Cerveja, então?
-Cerveja é uma boa.
798
01:00:08,570 --> 01:00:09,573
Certo.
799
01:01:13,751 --> 01:01:15,222
Isso tem algum significado?
800
01:01:16,779 --> 01:01:17,801
Não.
801
01:01:18,194 --> 01:01:20,188
Só quero fazer isso.
802
01:01:21,905 --> 01:01:22,939
Por quê?
803
01:01:24,502 --> 01:01:26,570
Porque eu odeio o mundo inteiro.
804
01:01:28,447 --> 01:01:30,071
Quer dizer a vida que
você está vivendo?
805
01:01:31,081 --> 01:01:32,551
Sim, acho que sim.
806
01:01:33,825 --> 01:01:35,376
É a mesma coisa.
807
01:01:45,653 --> 01:01:46,711
Quantos?
808
01:01:47,979 --> 01:01:49,117
22.
809
01:01:53,850 --> 01:01:55,222
E como você se sente?
810
01:01:55,548 --> 01:01:59,062
-Me sinto bem, muito bem.
-Que bom!
811
01:02:00,988 --> 01:02:03,099
Pode cortar mais roupas, se quiser.
812
01:02:03,450 --> 01:02:04,594
Sim, talvez.
813
01:02:05,690 --> 01:02:07,844
Mas me sinto muito bem agora.
814
01:02:08,921 --> 01:02:11,474
-São lindas.
-Você acha?
815
01:02:12,557 --> 01:02:14,231
Sim, elas são bonitas.
816
01:02:15,197 --> 01:02:18,053
Sim. Lindas.
817
01:02:20,127 --> 01:02:21,985
O que você leciona?
818
01:02:23,050 --> 01:02:24,847
Música.
819
01:02:26,890 --> 01:02:29,290
-No Ensino Médio.
-Entendi.
820
01:02:31,234 --> 01:02:32,964
Você tem namorado?
821
01:02:34,742 --> 01:02:36,859
Ele faleceu há alguns meses.
822
01:02:40,668 --> 01:02:42,662
Era dono de uma livraria.
823
01:02:44,053 --> 01:02:46,391
E me ensinou piano, também.
824
01:03:00,564 --> 01:03:03,634
-Lembra dele com frequência?
-Sim.
825
01:03:05,082 --> 01:03:06,731
Lembro dele todos os dias.
826
01:03:08,553 --> 01:03:10,177
Para mim, ele ainda está vivo.
827
01:03:13,710 --> 01:03:15,390
Ele me ensinou a viver.
828
01:03:19,408 --> 01:03:22,350
Quando ele morreu,
eu quase quis cometer suicídio.
829
01:03:23,488 --> 01:03:25,236
Amava-o tanto assim?
830
01:03:26,541 --> 01:03:29,624
Sim.
O amava muito.
831
01:03:31,199 --> 01:03:32,251
Que bom!
832
01:03:33,654 --> 01:03:37,574
-Amar alguém assim...
-Sim, eu sei. Sou sortuda.
833
01:03:38,061 --> 01:03:39,071
Sim.
834
01:03:47,839 --> 01:03:48,867
É minha chefe.
835
01:03:51,297 --> 01:03:52,867
Ela quer me ver agora.
836
01:03:53,759 --> 01:03:57,101
Disse que está na frente
da minha casa.
837
01:03:58,233 --> 01:04:00,774
-Vai vê-la?
-Deixe-me ver.
838
01:04:04,627 --> 01:04:05,814
Ela está aqui.
839
01:04:06,522 --> 01:04:09,993
É muito engraçado...
Por que ela quer me ver?
840
01:04:11,254 --> 01:04:12,442
Quer que eu vá?
841
01:04:15,525 --> 01:04:17,599
Acho que pode ficar.
842
01:04:18,725 --> 01:04:21,396
Vou descer primeiro
e falarei com ela.
843
01:04:21,673 --> 01:04:23,937
-E ver o que acontece.
-Certo.
844
01:04:25,482 --> 01:04:29,039
-Pode ficar?
-Claro, não tenho nada para fazer.
845
01:04:29,341 --> 01:04:32,922
Certo, já volto. Tem maçã ali.
846
01:04:53,550 --> 01:04:56,301
-Não está com frio?
-Não, estou bem.
847
01:04:57,901 --> 01:04:59,839
Como sabia que eu estava aqui?
848
01:05:01,168 --> 01:05:04,245
Sungyeon disse que você estava aqui,
então te mandei uma mensagem.
849
01:05:05,636 --> 01:05:07,082
Precisamos conversar.
850
01:05:07,384 --> 01:05:08,651
Claro.
851
01:05:09,981 --> 01:05:12,173
Tem certeza de que
não está com frio?
852
01:05:12,199 --> 01:05:12,929
Tenho.
853
01:05:52,214 --> 01:05:54,731
-Quer ajuda?
-Não, faça seu trabalho.
854
01:06:05,211 --> 01:06:07,205
-Deixa comigo.
-Não! Faça seu trabalho!
855
01:08:05,765 --> 01:08:07,636
LEGENDAS ETC FILMES58250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.