All language subtitles for family.law.2021.s02e03.1080p.web.h264-cbfm_track4_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,502
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:01,585 --> 00:00:04,755
-Toimin vanhempana asianajajana.
-Haluan Danielin.
3
00:00:04,838 --> 00:00:09,760
Minulla ei ole todistuksia mukanani,
koska kantajat tuovat ne itse.
4
00:00:09,843 --> 00:00:13,388
Mietin äitiäni.
Tuo mies teki hänelle väkivaltaa.
5
00:00:13,472 --> 00:00:16,892
Hedelmöitin vain niitä, joilla
koeputkihedelmöitys epäonnistui.
6
00:00:16,975 --> 00:00:18,685
Ette huumannut ettekä raiskannut,
7
00:00:18,769 --> 00:00:21,480
mutta te olette inhottava
seksuaalirikollinen.
8
00:00:21,563 --> 00:00:23,398
Kuinka ryhmäkanne etenee?
9
00:00:23,482 --> 00:00:25,943
Otimme yhteyttä
tri Petersonin vakuutusyhtiöön...
10
00:00:26,026 --> 00:00:28,195
-Mikä on arvioitu summa?
-15 miljoonaa.
11
00:00:28,278 --> 00:00:31,615
-Fantastista!
-Sinä et ole hyvä ihminen, Lucy.
12
00:00:31,698 --> 00:00:33,033
Olet sisuksiasi myöten mätä.
13
00:00:33,116 --> 00:00:35,160
Tämä suhde on tullut kalliiksi.
14
00:00:35,244 --> 00:00:38,330
Tartuit mahdollisuuteen,
vaikka jouduitkin pettämään minut.
15
00:00:38,413 --> 00:00:40,541
Sano,
ettet olisi maannut hänen kanssaan.
16
00:00:40,624 --> 00:00:43,752
En voi. Suostuisitko pariterapiaan?
17
00:00:50,300 --> 00:00:52,636
Millaisen potin saat ryhmäkanteesta?
18
00:00:54,888 --> 00:00:57,349
-Pitää mennä. Aikainen kokous.
-Älä nyt.
19
00:00:59,017 --> 00:01:01,478
Montako kantajaa? 40?
20
00:01:02,938 --> 00:01:04,773
-50?
-Suunnilleen.
21
00:01:05,774 --> 00:01:07,609
Elelet muiden kärsimyksellä.
22
00:01:07,693 --> 00:01:10,737
Mitä aiot hankkia?
Talon Whistleristä? Ferrarin?
23
00:01:10,821 --> 00:01:12,030
Tilasin Teslan.
24
00:01:12,114 --> 00:01:15,867
Niinpä tietenkin.
Voisitko allekirjoittaa tämän?
25
00:01:19,913 --> 00:01:21,582
40 bisnesvaikuttajan lista?
26
00:01:22,124 --> 00:01:24,710
Eikö tälle listalle pääse vain,
jos joku ehdottaa?
27
00:01:24,793 --> 00:01:26,712
Kunpa olisit tajunnut
ehdottaa minua.
28
00:01:26,795 --> 00:01:29,590
-Työnnän sinulle vauhtia.
-Se tuntuu oudolta.
29
00:01:29,673 --> 00:01:31,216
Tiedätkö, mikä tuntuu oudolta?
30
00:01:31,300 --> 00:01:34,553
Se, kun kertoo pomolle sinun
vetäytyneen sovitusta työstä.
31
00:01:34,636 --> 00:01:38,098
-Kuinka kauan aiot käyttää tuota?
-Se on oikea runsaudensarvi.
32
00:01:40,892 --> 00:01:42,019
Käänny ympäri.
33
00:01:44,187 --> 00:01:47,524
Se tapahtui ensimmäisen
opiskeluvuoden kolmannella viikolla.
34
00:01:48,317 --> 00:01:50,611
Ajoin pyörällä kampuksen poikki,
35
00:01:50,694 --> 00:01:55,907
kun tyhjästä eteeni ilmestyi
uskomattoman kuuma nainen -
36
00:01:55,991 --> 00:01:57,784
nenä kiinni kirjassa.
37
00:01:58,785 --> 00:02:00,787
Ajoin tieltä
ja törmäsin katulamppuun.
38
00:02:00,871 --> 00:02:04,708
Se oliÂ
Armon yö. Ann-Marie MacDonald
En voinut laskea sitä käsistäni.
39
00:02:04,791 --> 00:02:09,171
Makaan kulkuväylällä,
ja pyöräni on mutkalla.
40
00:02:09,254 --> 00:02:12,924
Minä en huomannut mitään.
Näin vain maassa makaavan poikapolon.
41
00:02:13,008 --> 00:02:16,720
Seisahduin auttamaan ja huomasin,
että hän oli tosi söpö.
42
00:02:16,803 --> 00:02:20,432
Paremminkin toisin päin.
Olin söpö, niinpä pysähdyit.
43
00:02:20,515 --> 00:02:23,518
Se ja sama. Minä kuitenkin
hoidin sinut kuntoon.
44
00:02:23,602 --> 00:02:26,021
Kaverini irvailivat,
kun tapailin vanhempaa naista.
45
00:02:26,104 --> 00:02:28,565
Meillä on 11 kuukautta ikäeroa,
jestas sentään.
46
00:02:28,649 --> 00:02:30,692
Minun piti pysytellä
hänen tahdissaan.
47
00:02:30,776 --> 00:02:34,863
Hänellä oli sellainen
mieletön energia.
48
00:02:35,447 --> 00:02:36,823
Se oli tarttuvaa.
49
00:02:37,407 --> 00:02:40,702
Hän saattoi juoda kaikki pöydän alle
ja silti saada parhaan arvosanan.
50
00:02:41,870 --> 00:02:44,748
Vuoden lopputenttejä edeltävänä
iltana -
51
00:02:44,831 --> 00:02:46,917
hän varasti kaikki alueen
kiinteistökyltit -
52
00:02:47,000 --> 00:02:49,294
ja tukki oikeustieteellisen
sisäänkäynnin.
53
00:02:49,378 --> 00:02:51,672
Itse en muista siitä mitään.
54
00:02:51,755 --> 00:02:54,466
Kuinka usein joit niin,
että muistisi meni?
55
00:02:58,053 --> 00:03:03,016
Juhlin paljon yliopistossa, mutta
valmistuin silti luokan priimuksena.
56
00:03:03,100 --> 00:03:06,895
Milloin ymmärsit,
että olit alkoholiriippuvainen?
57
00:03:06,978 --> 00:03:09,064
Ensimmäisenä jouluna
vanhempieni luona.
58
00:03:09,147 --> 00:03:13,276
Olimme koko viikon perheesi kanssa
samassa mökissä.
59
00:03:13,360 --> 00:03:16,196
Ihme, etten alkanut käyttää crackia.
60
00:03:17,572 --> 00:03:20,075
Kutsuit äitiäni "pedoksi",
61
00:03:20,158 --> 00:03:24,162
otit bikinit pois poreammeessa
ja teit lumienkeleitä ilkosillasi.
62
00:03:25,580 --> 00:03:29,376
Nyt tajuan ongelman olleen
olemassa aina.
63
00:03:31,545 --> 00:03:33,839
Ajattelin kai,
että hän kasvaisi siitä ylitse.
64
00:03:40,387 --> 00:03:43,140
Pidän tri Hailusta.
Hänellä on hyvä intuitio.
65
00:03:44,057 --> 00:03:46,226
Sofialla on lentopalloa
ja Nico menee...
66
00:03:46,309 --> 00:03:48,019
Šakkikerhoon. Tiedän.
67
00:03:48,103 --> 00:03:52,482
-Syödäänkö töiden jälkeen?
-En tiedä päivän kulusta.
68
00:03:52,566 --> 00:03:54,484
-Tekstaatko myöhemmin?
-Toki.
69
00:03:54,568 --> 00:03:55,652
Hei.
70
00:03:56,820 --> 00:04:00,031
Kiitos kun teet tämän.
Minusta me edistymme.
71
00:04:11,793 --> 00:04:14,337
-Hei.
-Kiitos eilisestä meilistäsi.
72
00:04:14,421 --> 00:04:17,966
Me isäni kanssa odotamme
huomista tapaamista.
73
00:04:18,049 --> 00:04:21,011
Oikeudessa suurempikin
korvaus olisi mahdollinen,
74
00:04:21,094 --> 00:04:24,347
mutta se on arpapeliä.
Sovittelu tuo varmuutta.
75
00:04:24,431 --> 00:04:27,976
Sovittelukin tietää kunnon korvausta,
eikö niin?
76
00:04:28,560 --> 00:04:33,064
Odotamme kuusinumeroista
summaa kullekin kantajalle.
77
00:04:33,148 --> 00:04:35,692
Odota silti rahoja,
ennen kuin alat shoppailla.
78
00:04:36,276 --> 00:04:38,612
Onko hänen tultava paikalle
kokoukseen?
79
00:04:39,196 --> 00:04:40,864
Tri Douginko?
80
00:04:40,947 --> 00:04:43,366
Mitä jos menisit aikaiselle
lounaalle huomenna.
81
00:04:43,450 --> 00:04:45,035
Kiitos, Jerri.
82
00:04:47,496 --> 00:04:50,332
-Voitko allekirjoittaa tämän?
-Ohhoh.
83
00:04:50,415 --> 00:04:53,460
Sait nimen oveen
etkä enää edes toivota huomenta.
84
00:04:53,543 --> 00:04:55,754
Olet puolitoista tuntia myöhässä.
85
00:04:55,837 --> 00:04:58,632
Sinulla kestää 3 tuntia
asumuseropaperin silmäilemiseen...
86
00:04:58,715 --> 00:05:01,635
-Mikä tämä on?
-40 vaikuttajan lista.
87
00:05:02,469 --> 00:05:06,807
Se on kaupungin kyvyille.
Parhaille ja fiksuimmille.
88
00:05:06,890 --> 00:05:10,644
Ei penispatsaita tilaaville
todistelijoille.
89
00:05:10,727 --> 00:05:14,189
Se on tutkielma ihmiskokemuksesta
yksilöllisyyden ja...
90
00:05:14,272 --> 00:05:15,941
Se on kulli, Daniel.
91
00:05:16,024 --> 00:05:19,778
Ja jollet ole huomannut,
Harrylla on niistä tärkein.
92
00:05:19,861 --> 00:05:22,572
Näitkö nimikyltin?
Svensson & Svensson.
93
00:05:22,656 --> 00:05:25,742
Näin. Sinun Svenssonisi on pienempi.
94
00:05:28,495 --> 00:05:29,788
Ei muuten ole!
95
00:05:36,920 --> 00:05:39,548
Kuka piru otti loput
keittämättä lisää?
96
00:05:40,131 --> 00:05:43,176
Olen pahoillani erostasi, Harry.
97
00:05:43,260 --> 00:05:45,804
-Ethän ole.
-En niin.
98
00:05:45,887 --> 00:05:49,891
En kuitenkaan nauti tuskastasi.
Enkä kärttyisyydestäsi.
99
00:05:51,601 --> 00:05:53,019
Menen ulos hakemaan kahvin.
100
00:06:00,944 --> 00:06:03,321
-Cordelia.
-Harrison.
101
00:06:03,989 --> 00:06:06,741
-Näytät hyvinvoivalta.
-Aina yhtä hurmaava.
102
00:06:07,534 --> 00:06:10,245
Haluaisitteko odottaa
kokoushuoneessa, rva Bernstein?
103
00:06:14,124 --> 00:06:15,917
Hän edelsi äitiäsi.
104
00:06:18,920 --> 00:06:20,839
Päämieheni jää perheen taloon.
105
00:06:20,922 --> 00:06:23,800
Rva Chalifour siirtää osansa talosta
miehelle.
106
00:06:23,884 --> 00:06:27,512
-Hän luopuu elatusavusta.
-Hetkinen.
107
00:06:27,596 --> 00:06:30,515
Pysyitte kotona tyttärienne kanssa
ensimmäiset 10 vuotta.
108
00:06:30,599 --> 00:06:34,185
Viime vuonna olette alkanut
ansaita enemmän kuin hra Ramos.
109
00:06:34,269 --> 00:06:36,646
Rva Bianchi vasta aloittaa
tapauksen parissa.
110
00:06:36,730 --> 00:06:41,234
Miksi luulette, että päämiehemme
luopuisi elatusavusta?
111
00:06:41,318 --> 00:06:42,903
Koska hän suostui siihen.
112
00:06:43,945 --> 00:06:47,407
Jättää kodin?
Jättää uuden auton hra Ramosille?
113
00:06:47,490 --> 00:06:51,161
Sopimus antaa kaiken miehelle
eikä mitään päämiehellemme.
114
00:06:51,244 --> 00:06:54,414
-Koska hän jätti minut.
-Hän saa tehdä niin.
115
00:06:54,497 --> 00:06:57,834
Liittyäkseen kulttiin.
Hän jätti minut kultin takia.
116
00:07:28,198 --> 00:07:31,910
Hänen liityttyään LIFTiin
hänestä tuli tyystin eri ihminen.
117
00:07:31,993 --> 00:07:33,578
Terveempi ihminen!
118
00:07:33,662 --> 00:07:35,622
Olen saanut itseluottamusta.
119
00:07:35,705 --> 00:07:38,917
Se on sinulle pakkomielle.
Et puhu mistään muusta.
120
00:07:39,000 --> 00:07:41,086
Koska rakastan työtäni.
121
00:07:41,169 --> 00:07:43,546
Et kestä, että ansaitsen
enemmän kuin sinä.
122
00:07:43,630 --> 00:07:46,883
Hän on kyllä valmis ottamaan reilun
siivun. Sekä talon ja auton.
123
00:07:46,967 --> 00:07:49,344
Ennen panit liittomme
ja perheemme etusijalle.
124
00:07:49,427 --> 00:07:51,304
Nyt piittaat vain treenaamisesta.
125
00:07:51,388 --> 00:07:55,183
Vaikken suostukaan viettämään
koko elämää sohvalla löhöten -
126
00:07:55,266 --> 00:07:58,144
-telkkaria katsoen...
-Pidetään hengähdystauko.
127
00:07:58,228 --> 00:08:00,063
Emme ole täällä ruotimassa menneitä,
128
00:08:00,146 --> 00:08:03,984
vaan laatimassa asumuserosopimusta,
joka kelpaa osapuolille.
129
00:08:04,067 --> 00:08:05,735
Hyvin sanottu, hra Svensson.
130
00:08:05,819 --> 00:08:08,613
-Meillä ei ole enempää vaatimuksia.
-Ei tietenkään.
131
00:08:08,697 --> 00:08:11,366
Päämiehemme on antanut periksi
joka kohdassa.
132
00:08:12,325 --> 00:08:16,454
Hän on oikeassa.
Heittopussina oleminen saa riittää.
133
00:08:17,122 --> 00:08:18,456
Laadimme uuden sopimuksen.
134
00:08:23,211 --> 00:08:26,172
-Mitä tuo oli?
-Tehtäväsi on suojella päämiestä.
135
00:08:26,256 --> 00:08:29,634
-Noudatan hänen ohjeitaan.
-Keskinkertaisuuden taisteluhuuto.
136
00:08:29,718 --> 00:08:34,014
Heillä on kaksi pientä tytärtä.
Juttu on hyvä sopia rauhaisasti.
137
00:08:34,097 --> 00:08:37,934
Kukaan ei voita,
jos perheen äidistä tehdään pahis.
138
00:08:38,018 --> 00:08:41,604
-Tai jos isä pyyhkii hänellä lattiaa.
-Cecil.
139
00:08:42,147 --> 00:08:45,942
Olen kuullut LIFTistä. Efrenin
väitteistä ei koitune vaikeuksia.
140
00:08:46,026 --> 00:08:47,444
Parempi kuitenkin varautua.
141
00:08:47,527 --> 00:08:50,030
Etsi kaikki mahdolliset tiedot
firmasta nimeltä LIFT.
142
00:08:51,239 --> 00:08:53,658
-Kimppakyytisovelluksestako?
-L-I-F-T.
143
00:08:53,742 --> 00:08:55,994
"Elämäntaitojen
ja jaksavuuden parannus."
144
00:08:56,077 --> 00:08:58,455
Sinä taas käväiset Sabinen
valmennussessiossa.
145
00:08:58,538 --> 00:09:00,373
Meillä on ryhmäkanne kesken.
146
00:09:00,457 --> 00:09:03,460
Minulla ei ole aikaa hyppiä
jumppavermeissä.
147
00:09:03,543 --> 00:09:06,671
Neuvottelut jatkuvat huomenna.
Jos juttu päätyy oikeuteen,
148
00:09:06,755 --> 00:09:10,800
mikä olisi sinun syytäsi,
niin Cordelia käyttää K-sanaa.
149
00:09:12,969 --> 00:09:15,096
Kultti. K niin kuin kultti.
150
00:09:21,269 --> 00:09:22,896
-Mitä sinä teet?
-En mitään.
151
00:09:26,274 --> 00:09:29,486
Ystäväsi Alyse soitti. Hän perui
kirjakerhon El Guapossa.
152
00:09:29,569 --> 00:09:32,030
-Sanoiko hän miksi?
-Monilla oli muita menoja.
153
00:09:32,113 --> 00:09:34,616
Odotin jo vesi kielellä
paikan kalatacoja.
154
00:09:35,450 --> 00:09:38,161
-Onko sinulla illallissuunnitelmia?
-Tänään en voi.
155
00:09:38,244 --> 00:09:41,456
Viemme Eleanorin kanssa
lapset katsomaan näytelmää.
156
00:09:41,539 --> 00:09:43,708
Ne kaksi, jotka vielä puhuvat meille.
157
00:09:48,505 --> 00:09:51,925
Minä rakastan meksikolaista.
Mitä tahansa tulista!
158
00:09:52,967 --> 00:09:55,136
Voitin kerran chilinsyöntikilpailun.
159
00:09:55,887 --> 00:09:59,015
-Piti kyllä ottaa yksi vapaapäivä.
-Vau!
160
00:10:08,817 --> 00:10:12,278
Tunne, miten lonkankoukistaja venyy.
161
00:10:13,530 --> 00:10:14,614
Abigail!
162
00:10:15,448 --> 00:10:16,616
Sitten toinen puoli.
163
00:10:17,742 --> 00:10:21,412
Hienoa, että tulit.
Valitsit hyvän päivän.
164
00:10:21,496 --> 00:10:25,041
-Meillä on estetunti.
-Tulin vain tarkkailemaan.
165
00:10:25,125 --> 00:10:28,253
Ja varmistamaan,
ettei tämä ole kultti?
166
00:10:28,336 --> 00:10:32,674
Pian näet, miten hulluja Efren
puhuu. Sinun täytyy kokeilla itse.
167
00:10:33,258 --> 00:10:34,551
Tulet rakastamaan tätä.
168
00:11:35,278 --> 00:11:36,696
Sinä selviät tuosta.
169
00:11:37,447 --> 00:11:38,656
En oikein usko.
170
00:11:38,740 --> 00:11:41,034
Älä anna sisäisen äänesi
väittää vastaan.
171
00:11:41,117 --> 00:11:43,620
En ole koskaan ollut erityisen
urheilullinen.
172
00:11:43,703 --> 00:11:46,164
Kuka niin sanoo?
Mitä todisteita siitä on?
173
00:11:46,831 --> 00:11:47,957
Se istuu edessäsi.
174
00:11:48,041 --> 00:11:52,170
Seinän ylittäminen tuntuu
vielä seksiäkin paremmalta.
175
00:11:52,253 --> 00:11:53,338
Katsos.
176
00:11:55,256 --> 00:11:58,468
Voit valita asenteesi. Mutta minä
näen sinun ylittävän seinän.
177
00:11:58,551 --> 00:12:00,470
Aivan kuin
se olisi jo tapahtunut.
178
00:12:01,221 --> 00:12:02,555
Nähdään toisella puolella.
179
00:12:51,187 --> 00:12:52,230
Kalatacot.
180
00:12:52,939 --> 00:12:54,524
-Kiitos.
-Nauti.
181
00:13:02,448 --> 00:13:03,408
Lucy!
182
00:13:04,033 --> 00:13:05,451
Odota, Lucy!
183
00:13:09,247 --> 00:13:12,417
Anteeksi. En halunnut sinun
näkevän meitä Maggien kanssa.
184
00:13:12,500 --> 00:13:14,794
Te olette kirjakerhoni.
Minä aloitin sen.
185
00:13:14,877 --> 00:13:16,546
Ei ole tarkoitus olla inhottava.
186
00:13:18,089 --> 00:13:19,424
Hankalaa se on meillekin.
187
00:13:19,507 --> 00:13:22,510
-Kaiken tapahtuneen jälkeen.
-Miten se liittyy kirjakerhoon?
188
00:13:22,593 --> 00:13:25,763
Maggie on raskaana ja yksin ja...
189
00:13:26,889 --> 00:13:28,641
Hän tarvitsee meitä enemmän
kuin sinä.
190
00:13:38,818 --> 00:13:42,030
-Onko tuo Lily Kwan?
-Hän vei juuri firmansa pörssiin.
191
00:13:42,113 --> 00:13:46,159
Hänen osakeomistuksensa taisivat
nousta 90 % kolmessa päivässä.
192
00:13:46,784 --> 00:13:50,038
Paikalla on siis
Vancouverin välkkyjen kerma.
193
00:13:50,121 --> 00:13:53,166
Daniel olisi kateellinen,
jos tietäisi.
194
00:13:53,249 --> 00:13:57,670
Kaikki ovat niin innostavia,
avoimia ja dynaamisia.
195
00:13:57,754 --> 00:14:01,966
Et tunnistaisi entistä minua.
Olin jumissa.
196
00:14:02,050 --> 00:14:05,636
Pidin kiinni jostain minuuteni
versiosta, joka ei ollut omani.
197
00:14:05,720 --> 00:14:08,973
Nate antoi minulle työkalut
huippuvoimieni vapauttamiseen.
198
00:14:09,057 --> 00:14:10,475
Kuka on Nate?
199
00:14:11,934 --> 00:14:13,644
Hän perusti LIFTin.
200
00:14:15,438 --> 00:14:17,607
Sabine,
esittele meidät toki ystävällesi.
201
00:14:18,483 --> 00:14:21,486
Tässä on Abigail Bianchi.
202
00:14:21,569 --> 00:14:24,072
Hän on kaupungin parhaimpia
perhejuristeja.
203
00:14:24,155 --> 00:14:25,698
Hän on minun!
204
00:14:26,991 --> 00:14:31,245
Hän auttoi näkemään, miten ex-mieheni
käänsi syyllisyyteni minua vastaan.
205
00:14:31,329 --> 00:14:33,247
Minulla ei ole mitään hävettävää.
206
00:14:38,378 --> 00:14:41,339
Metatesiofobia. Muutoksen pelko.
207
00:14:42,215 --> 00:14:45,676
Jotkut ihmiset ovat "metafoobeja".
He eivät halua meidän kasvavan,
208
00:14:45,760 --> 00:14:48,679
sillä se pakottaa heidät kohtaamaan
oman kasvun puutteensa.
209
00:14:48,763 --> 00:14:52,558
Me kaikki tunnemme sellaisia.
He sulkevat teidät vanhaan lokeroon.
210
00:14:55,812 --> 00:14:56,687
MENNÄÄNKÖ SYÖMÄÄN?
211
00:14:56,771 --> 00:14:59,732
Abigail, hakkaisitko pari puuta
nuotiota varten?
212
00:14:59,816 --> 00:15:04,946
-En ole koskaan hakannut puita.
-Et ollut kiivennyt seinänkään yli.
213
00:15:05,947 --> 00:15:09,242
On monenlaisia juttuja,
joita et ole tehnyt. Vielä.
214
00:15:10,576 --> 00:15:13,746
-MENNÄÄNKÖ SYÖMÄÄN?
-EN PYSTY. TĂ–ITĂ„.
215
00:15:26,175 --> 00:15:31,848
Luulin inhoavani sitä, mutta tunsin
itseni soturiprinsessa Xenaksi.
216
00:15:31,931 --> 00:15:35,893
Nate on jutun perustaja.
Hän syventyi heti minun tilaani.
217
00:15:35,977 --> 00:15:39,230
Voisitko sinäkin käväistä?
Ammattilaisen näkemys olisi tarpeen.
218
00:15:39,313 --> 00:15:42,900
-Toki.
-Etkö luota arvostelukykyyni?
219
00:15:42,984 --> 00:15:46,863
-Olet herkässä tilassa.
-Sinä tartuit juomaan.
220
00:15:47,488 --> 00:15:50,908
Minä sentään en pukeudu
pyöräilyunivormuun -
221
00:15:50,992 --> 00:15:52,702
ja kutsu sitä hauskaksi lauantaiksi.
222
00:15:52,785 --> 00:15:55,246
Kukaan kerhossani
ei "syvenny" ongelmiini.
223
00:15:55,329 --> 00:15:57,290
Ehkä heidän pitäisi.
224
00:16:02,295 --> 00:16:05,047
-Huomenta, Cecile.
-Olettepas te hyvällä tuulella.
225
00:16:05,131 --> 00:16:07,467
Mikä olisi parempaa
kuin kunnon palkkio -
226
00:16:07,550 --> 00:16:10,011
ja Phil Sterlingin peittoaminen
yhdellä kertaa.
227
00:16:10,094 --> 00:16:11,762
Saako Nina oikeutta?
228
00:16:12,430 --> 00:16:16,601
Hän, jota on kiittäminen
tästä menestyksestä.
229
00:16:16,684 --> 00:16:17,518
Huomenta.
230
00:16:17,602 --> 00:16:20,480
-KAIPASIN SINUA EILEN.
-HULLUA TÖISSÄ. NÄHDÄÄN TERAPIASSA.
231
00:16:26,235 --> 00:16:29,614
-Et ole allekirjoittanut tätä.
-Et luota arvostelukykyyni.
232
00:16:31,324 --> 00:16:34,160
Olkoon menneeksi.
Jos annat toimistosi minulle.
233
00:16:37,538 --> 00:16:39,999
Voin ehkä siirrättää
osan laatikoista pois.
234
00:16:40,541 --> 00:16:41,375
Ja?
235
00:16:42,418 --> 00:16:43,836
-Maalata seinät.
-Ja?
236
00:16:43,920 --> 00:16:47,548
-Uusi tuoli. Kunnollinen.
-Jatkat täällä enää puoli vuotta.
237
00:16:47,632 --> 00:16:49,091
Haluatko, että allekirjoitan?
238
00:16:50,593 --> 00:16:51,427
Hyvä.
239
00:16:51,511 --> 00:16:54,388
Käy kysymässä Harrylta lupa
toimistoni uusimiseen.
240
00:16:54,472 --> 00:16:57,725
Olen osakas.
Minun ei tarvitse "kysyä Harrylta".
241
00:16:59,560 --> 00:17:03,523
Mitä sanot?
Siitä tulisi hyvä työhuone.
242
00:17:03,606 --> 00:17:04,649
Tee se.
243
00:17:05,233 --> 00:17:07,485
-Niinkö?
-Hänen ryhmäkanteensa palkkio...
244
00:17:07,568 --> 00:17:10,696
-Ei se hänen ole.
-...on maalikerrosta arvokkaampi.
245
00:17:10,780 --> 00:17:13,741
Hankkikoon vaikka Eames-tuolin.
246
00:17:13,824 --> 00:17:15,952
Tri Peterson ja Phil Sterling
ovat täällä.
247
00:17:16,035 --> 00:17:18,329
Ohjaa kokoushuoneeseen.
Tulemme pian.
248
00:17:19,455 --> 00:17:21,249
Sinun ei tarvitse osallistua.
249
00:17:22,583 --> 00:17:25,670
Odotellessamme vakuutusyhtiön
edustajia...
250
00:17:25,753 --> 00:17:26,587
He eivät tule.
251
00:17:27,296 --> 00:17:31,217
Yhtiö pitää päämieheni
toimia harkittuna.
252
00:17:31,300 --> 00:17:33,761
Vakuutus ei kata niitä.
253
00:17:37,098 --> 00:17:41,686
Viime viikolla Dylan Wolcott sanoi
hakemuksen olevan kunnossa.
254
00:17:41,769 --> 00:17:44,689
Hra Wolcott irtisanottiin
perjantaina.
255
00:17:45,273 --> 00:17:48,609
Päämieheni haluaa sovitella
voidakseen jatkaa elämää.
256
00:17:49,569 --> 00:17:52,905
Jutussa on 52 kantajaa.
257
00:17:55,241 --> 00:17:57,952
20 000 dollaria? Yhteensä?
258
00:17:58,035 --> 00:18:02,164
250 taalaa
aiheuttamastanne kärsimyksestä?
259
00:18:02,248 --> 00:18:06,127
Jollette olisi tuhonneet mainettani,
sulkeneet vastaanottoani -
260
00:18:06,210 --> 00:18:08,546
-ja peruneet lupaani...
-Puhutaanpa suoraan.
261
00:18:08,629 --> 00:18:11,549
Te aiheutitte sen itse
käyttämällä hyväksi potilaita.
262
00:18:11,632 --> 00:18:14,760
Toteutin heidän toiveensa.
Te käänsitte heidät minua vastaan.
263
00:18:14,844 --> 00:18:18,723
-Joka tapauksessa tri Peterson...
-Herra Peterson.
264
00:18:18,806 --> 00:18:21,309
...ei kykene maksamaan
vaatimaanne summaa.
265
00:18:21,392 --> 00:18:25,771
-Ajoitte minut konkurssiin.
-Parempaan emme pysty.
266
00:18:32,737 --> 00:18:35,114
Turha toivo.
267
00:18:39,952 --> 00:18:41,996
Paljonko juttuun on käytetty
tähän mennessä?
268
00:18:42,079 --> 00:18:45,875
356 000 dollaria.
Lisäksi tämän päivän tunnit.
269
00:18:45,958 --> 00:18:48,919
Teillä siis ei ollut kirjoitettua
vahvistusta vakuutusyhtiöltä?
270
00:18:49,003 --> 00:18:53,591
-He eivät ilmaisseet mitään.
-Haluan, että kulumme korvataan!
271
00:18:53,674 --> 00:18:58,304
Jos sana kiirii meidän munanneen
varman saaliin...
272
00:18:58,387 --> 00:18:59,805
Peterson ei ole rahaton.
273
00:18:59,889 --> 00:19:02,475
Hänellä on 650 neliömetrin talo
Shaughnessyssa.
274
00:19:02,558 --> 00:19:04,727
Hänellä on jahti
Granville Islandilla.
275
00:19:04,810 --> 00:19:07,396
Unohdetaan vakuutusyhtiö.
Käydään hänen kimppuunsa.
276
00:19:07,480 --> 00:19:11,525
En halua kuulla kummastakaan teistä,
ennen kuin saamme rahaa.
277
00:19:12,109 --> 00:19:14,403
Kaikki ulos. Ulos!
278
00:19:33,881 --> 00:19:34,799
Abigail.
279
00:19:34,882 --> 00:19:38,719
-Toit ystävän.
-Pikemminkin asuintoverin.
280
00:19:38,803 --> 00:19:40,221
Lucy Svensson.
281
00:19:40,304 --> 00:19:43,724
Tervetuloa jousiammuntaan.
Kiitos kun vinkkasit.
282
00:19:44,475 --> 00:19:48,062
Hän saa bonuksen jokaisesta uudesta
osallistujasta.
283
00:19:48,145 --> 00:19:51,065
Huolestuttavaa.
Kuulostaa pyramidihuijaukselta.
284
00:19:51,148 --> 00:19:56,028
Monet firmat palkitsevat uusista
asiakkaista. Myös isämme firma.
285
00:19:57,238 --> 00:19:59,865
Tri Petersonin klinikka hakeutui
konkurssimenettelyyn.
286
00:19:59,949 --> 00:20:03,244
Tilitietojen mukaan hänellä on
enää 30 000 dollaria.
287
00:20:03,327 --> 00:20:06,872
Shaughnessyn-koti
ei ole hänen nimissään.
288
00:20:06,956 --> 00:20:11,419
-Mitä? Hän asuu siellä.
-Hän ei omista sitä.
289
00:20:11,502 --> 00:20:14,213
Sen omistaa yhtiö nimeltä
18392048 Limited.
290
00:20:14,296 --> 00:20:17,633
-Mistä lähtien?
-Vuodesta 2019.
291
00:20:17,717 --> 00:20:19,427
Sen arvo on yli 12 miljoonaa.
292
00:20:19,510 --> 00:20:21,804
Mutta sen omistaa
pöytälaatikkoyhtiö.
293
00:20:21,887 --> 00:20:24,682
Siellä on kuusi kylpyhuonetta,
viinikellari...
294
00:20:24,765 --> 00:20:28,060
Entä jahti?
Onko se hänen nimissään?
295
00:20:28,144 --> 00:20:32,481
Sen omistaa 78943020 Limited.
296
00:20:33,399 --> 00:20:35,609
Sama yhtiö omistaa talon Tofinossa.
297
00:20:35,693 --> 00:20:37,820
Montako pöytälaatikkofirmaa
hänellä on?
298
00:20:37,903 --> 00:20:39,530
Ei olisi pitänyt tilata Teslaa.
299
00:20:40,197 --> 00:20:43,451
Miten meni? Soitanko isälleni?
300
00:20:44,201 --> 00:20:48,414
Lykkää sitä vielä hetki.
Täytyy selvittää vielä pari ongelmaa.
301
00:20:48,998 --> 00:20:50,916
Vakuutusyhtiö ei maksa mitään.
302
00:20:51,000 --> 00:20:55,171
Dougin omaa rahaa ei saada,
koska ne ovat pöytälaatikkofirmoissa.
303
00:20:56,213 --> 00:20:59,675
Meidän on saatava tuomari
syrjäyttämään erillisyyden periaate.
304
00:20:59,759 --> 00:21:02,636
Jotta hän ei voi väittää
omien rahojensa -
305
00:21:02,720 --> 00:21:06,348
-olevan erillisiä yhtiöiden rahoista.
-Juuri niin.
306
00:21:10,770 --> 00:21:12,271
Se oli minun kirjakerhoni.
307
00:21:12,354 --> 00:21:14,690
Aloitin sen vuosia ennen
Maggien tapaamista.
308
00:21:14,774 --> 00:21:18,235
He ystävystyivät minun ansiostani.
Nyt kaikki ovat hänen puolellaan.
309
00:21:20,946 --> 00:21:23,282
Ainakin kaunasi toimii.
310
00:21:23,365 --> 00:21:26,243
Kuvitteletko Alysen naaman
maalitauluun?
311
00:21:26,327 --> 00:21:28,537
En. Vaan omani.
312
00:21:28,621 --> 00:21:32,041
Minulla oli kaikkea, mitä halusin.
Heitin kaiken menemään.
313
00:21:37,630 --> 00:21:39,882
Hartiat ja polvet linjassa.
314
00:21:42,718 --> 00:21:44,720
Jännitä jousi poskesi viereen.
315
00:21:46,472 --> 00:21:48,641
Kuin kala,
joka on tarttumaisillaan koukkuun.
316
00:21:49,809 --> 00:21:52,228
Astu ulos mielestäsi.
Luota kehoosi.
317
00:21:53,938 --> 00:21:55,022
Tunne se.
318
00:22:00,528 --> 00:22:03,572
Mihin kaikkeen kykenisitkään,
jos vapauttaisit huippuvoimasi.
319
00:22:12,081 --> 00:22:13,457
Huippuvoimasi?
320
00:22:14,583 --> 00:22:17,670
Se on hänen juttujaan.
Tuo oli kyllä vastaansanomatonta.
321
00:22:17,753 --> 00:22:20,130
-Hän kiehnäsi kimpussasi.
-Ei se sellaista ole.
322
00:22:20,798 --> 00:22:23,634
Sabinen mukaan Nate on selibaatissa.
323
00:22:23,717 --> 00:22:28,180
Et kai usko sitä?
Niin kulttijohtajat sanovat.
324
00:22:28,264 --> 00:22:30,808
Niin he vikittelevät useita naisia
seksisuhteisiin.
325
00:22:31,684 --> 00:22:34,812
Oletko nähnyt Naten?
Hänen ei tarvitse vikitellä ketään.
326
00:22:37,690 --> 00:22:40,818
Kaikelle ja jokaiselle
koittaa ensimmäinen kerta.
327
00:22:40,901 --> 00:22:43,070
Se on kauhistuttavaa.
328
00:22:43,153 --> 00:22:48,909
Pelko kertoo teille, että
olette matkalla oikeaan suuntaan.
329
00:22:48,993 --> 00:22:52,580
Jollette pelkää vähän joka päivä,
ette ota elämästä kaikkea irti.
330
00:22:52,663 --> 00:22:58,377
Kuvitelkaa hetken verran
jokaista täällä olevaa ihmistä...
331
00:22:59,044 --> 00:23:02,089
Paikka täyttää
kaikki kultin tunnusmerkit.
332
00:23:02,172 --> 00:23:05,175
Innon ja pelon lietsominen,
ajatuksen muokkaaminen,
333
00:23:05,259 --> 00:23:08,429
visionäärisen johtajan tottelemisen
palkitseminen.
334
00:23:09,013 --> 00:23:11,640
Hän ei ole mikään karvainen peikko,
335
00:23:11,724 --> 00:23:13,976
joka väittää olevansa planeetan
viisain -
336
00:23:14,059 --> 00:23:16,478
tai että avaruusoliot hallitsevat
mieliämme.
337
00:23:16,562 --> 00:23:19,815
Sinä olet arvokas kohde. Kohta näet.
338
00:23:19,899 --> 00:23:22,651
Hän kutsuu sinut eliitin sisäpiiriin.
339
00:23:25,112 --> 00:23:26,947
Olen puhunut jo tarpeeksi.
340
00:23:29,575 --> 00:23:31,577
Abigail, tule kävelylle kanssani.
341
00:23:36,874 --> 00:23:38,375
Täytyy sanoa...
342
00:23:39,293 --> 00:23:40,711
Olet uskomaton.
343
00:23:41,545 --> 00:23:44,798
On harvinaista tavata joku,
joka tajuaa asiat oitis.
344
00:23:45,925 --> 00:23:48,427
Liity johtokuntaamme.
345
00:23:51,889 --> 00:23:54,975
-Voinko miettiä asiaa?
-Toki.
346
00:23:55,559 --> 00:23:59,396
Voisitko kuitenkin olla mainitsematta
tästä muille.
347
00:24:00,022 --> 00:24:03,776
Jotkut voivat harmistua, kun
sivuutan heidät ja otan tulokkaan.
348
00:24:04,526 --> 00:24:08,697
Sinä olet erityinen, Abigail.
349
00:24:14,203 --> 00:24:18,624
-Ei siis mikään pyöräilykerho.
-Hullua, etten tajunnut.
350
00:24:18,707 --> 00:24:20,918
Herkkyys ei liity älykkyyteen.
351
00:24:21,001 --> 00:24:24,088
Kulttijohtajat haluavat
parantaa ryhmän uskottavuutta.
352
00:24:24,171 --> 00:24:26,715
Onko erillisyyden periaate
syrjäytetty?
353
00:24:26,799 --> 00:24:27,800
Se on työn alla.
354
00:24:28,634 --> 00:24:31,971
Sinua odotetaan kokoushuoneessa.
355
00:24:32,054 --> 00:24:36,517
Tässä ovat asumuserosopimukseen
ehdottamamme muutokset.
356
00:24:36,600 --> 00:24:39,645
Ne lienevät kohtuullisia
molemmille osapuolille.
357
00:24:40,646 --> 00:24:44,358
Heidän 13-vuotias tyttärensä
on nukahdellut luokassa.
358
00:24:45,109 --> 00:24:46,527
Tiedättekö miksi?
359
00:24:46,610 --> 00:24:49,530
Koska hänen herätyskellonsa herättää
joka toinen tunti,
360
00:24:49,613 --> 00:24:52,533
jotta hän voi urheilla keskellä yötä.
361
00:24:52,616 --> 00:24:56,412
Tyttö ei syö aamiaista.
Hän syö vain 800 kaloria päivässä.
362
00:24:56,495 --> 00:24:58,956
"Kuri ja pidättyvyys."
Kuulostaako tutulta?
363
00:24:59,039 --> 00:25:00,416
Hän luki päiväkirjaani.
364
00:25:00,499 --> 00:25:04,211
En tarkoittanut sitä Avivan
nähtäväksi. Pidin sen piilossa.
365
00:25:04,294 --> 00:25:07,464
Olet sairas, Sabine.
Tarvitset apua.
366
00:25:07,548 --> 00:25:11,427
Molemmat lapset siirretään
väliaikaiseen holhoukseen.
367
00:25:11,510 --> 00:25:13,804
Voin selittää, Efren.
368
00:25:13,887 --> 00:25:17,683
-Nate räätälöi ohjelman minulle...
-Kuuletko itseäsi?
369
00:25:18,267 --> 00:25:23,063
Vaarallinen käytös ja arviointikyvyn
puute vaarantavat tyttärenne.
370
00:25:23,147 --> 00:25:29,445
-Jätä se kamala ryhmä.
-Olen näin lähellä ihannepainoani?
371
00:25:29,528 --> 00:25:33,866
Ensi kertaa elämässäni
tunnen oloni hyväksi.
372
00:25:33,949 --> 00:25:38,829
Sinä et kerta kaikkiaan siedä
minun kasvamistani.
373
00:25:40,581 --> 00:25:41,874
Sinä olet metafoobi.
374
00:25:43,292 --> 00:25:46,754
Cordelia Bernstein on
erinomainen asianajaja.
375
00:25:47,421 --> 00:25:52,509
Edessä on vaikea taistelu.
Suosittelen, että jätät LIFTin.
376
00:25:52,593 --> 00:25:55,471
En missään tapauksessa.
Sanoit sen itsekin.
377
00:25:55,554 --> 00:25:58,599
Eften rankaisee minua siitä,
että lähdin huonosta liitosta.
378
00:25:58,682 --> 00:26:01,894
Hän saattaa myös olla aiheellisesti
huolissaan sinusta.
379
00:26:02,978 --> 00:26:03,812
Sabine...
380
00:26:04,938 --> 00:26:09,902
Nate määrää syömisesi, painosi
ja nukkumisesi.
381
00:26:09,985 --> 00:26:13,697
En anna Efrenin tuhota uraani
ja verkostoani...
382
00:26:13,781 --> 00:26:18,744
-Heräät treenaamaan keskellä yötä.
-Puhut noin vääristymiesi takia.
383
00:26:18,827 --> 00:26:22,164
Seuraa pelkoasi
ja anna sen johdattaa muutokseen.
384
00:26:23,832 --> 00:26:24,958
Kuule...
385
00:26:25,042 --> 00:26:28,045
Jos kohdalle osuu huono tuomari,
saatat menettää lapsesi.
386
00:26:28,629 --> 00:26:31,173
Uskon huippuvoimiisi, Abigail.
387
00:26:34,343 --> 00:26:35,844
Voitat tämän.
388
00:26:39,139 --> 00:26:42,518
-Löysitkö tietoja LIFTistä, Cecil?
-Netistä ei löydy melkein mitään,
389
00:26:42,601 --> 00:26:45,896
mutta löysin nimettömän bloggarin
poistetun postauksen.
390
00:26:45,979 --> 00:26:48,148
Hänkin oli valmentaja LIFTissä.
391
00:26:48,232 --> 00:26:51,068
Hän on valmis puhumaan,
mutta vain epävirallisesti.
392
00:26:51,151 --> 00:26:53,237
Hän on Qaseem's Cafessa
klo 14.00.
393
00:26:53,320 --> 00:26:56,657
Hyvää työtä.
Mitä ryhmäkanteelle kuuluu?
394
00:26:56,740 --> 00:27:00,160
Tietäisit, jos hengailisit vähemmän
kulttikavereidesi kanssa.
395
00:27:00,244 --> 00:27:01,787
Ota Sabinen juttu, jos haluat.
396
00:27:01,870 --> 00:27:04,373
Olet muutenkin tottunut sekopäiseen
treenaamiseen.
397
00:27:04,456 --> 00:27:05,916
Se on sinun sotkusi.
398
00:27:08,085 --> 00:27:10,504
Kerro päälinjat. Ehkä voin auttaa.
399
00:27:12,339 --> 00:27:15,884
Yritän vakuuttaa tuomarin
syrjäyttämään erillisyyden periaate.
400
00:27:15,968 --> 00:27:19,346
Todistat, että Peterson kätki
varansa, kun vaikeudet alkoivat.
401
00:27:19,429 --> 00:27:22,015
Hän siirsi rahansa vuosia
ennen kuin nappasit hänet.
402
00:27:22,099 --> 00:27:25,394
Nappasin hänet,
mutten kuulustellut häntä.
403
00:27:28,772 --> 00:27:29,898
ET OLE VASTANNUT.
404
00:27:29,982 --> 00:27:32,818
Minun pitää tekstata
kulttijohtajalleni.
405
00:27:34,111 --> 00:27:36,488
Etsi ryhmäkanteen jäsenten
sähköposti.
406
00:27:37,781 --> 00:27:40,200
Heidän kaikkien on vastattava
yhteen kysymykseen.
407
00:27:41,451 --> 00:27:44,329
Ja yhtenä jouluna
me pidimme avoimet ovet.
408
00:27:44,413 --> 00:27:48,458
Neljän aikaan löysin Abbyn
takkikasasta sammuneena.
409
00:27:48,542 --> 00:27:53,088
Miten jutut vaimosi juomisesta
liittyvät aiheeseemme?
410
00:27:54,506 --> 00:28:00,262
-No... Se on ongelman ydin ja...
-Keskeytän jälleen.
411
00:28:00,345 --> 00:28:03,432
Tämä dynamiikka ei näytä liiemmin
vaivaavan teitä.
412
00:28:03,515 --> 00:28:07,644
Abby, levoton yksilö.
Sinä, kärsivä kumppani.
413
00:28:07,728 --> 00:28:10,480
Hyvin huomattu, tri Hailu.
414
00:28:11,231 --> 00:28:13,150
Menneisyyden kaivelun sijasta -
415
00:28:13,233 --> 00:28:16,570
haluaisin palata siihen,
miksi tulitte tänne:
416
00:28:16,653 --> 00:28:19,364
-Frankin suhde.
-Mikä suhde?
417
00:28:19,448 --> 00:28:23,327
-Makasin hänen kanssaan kerran.
-Mutta pysyitte edelleen yhteydessä.
418
00:28:23,410 --> 00:28:25,704
Sanoit hänelle,
että liittomme oli lopussa.
419
00:28:26,288 --> 00:28:30,209
Tahtoisin tietää, miksi jatkoit
kyseistä suhdetta silloinkin,
420
00:28:30,292 --> 00:28:33,378
kun Abby osoitti halunsa
tehdä töitä suhteenne eteen.
421
00:28:33,462 --> 00:28:37,633
Tapauksen aikaan olit ollut
yhdeksän kuukautta selvänä.
422
00:28:37,716 --> 00:28:41,345
Kävin terapiassa ja AA-kerhossa.
423
00:28:42,804 --> 00:28:45,432
Frank,
miksi suostuit tapaamaan naisen,
424
00:28:45,515 --> 00:28:48,435
vaikka yrititte sovittaa
erimielisyytenne?
425
00:28:48,518 --> 00:28:51,897
Felicityn kanssa kaikki oli helppoa.
Hänen kanssaan kaikki on vaikeaa!
426
00:28:54,608 --> 00:28:56,193
Vaikeaa se on ollut aina.
427
00:29:05,953 --> 00:29:07,037
Hei.
428
00:29:11,583 --> 00:29:13,835
Ei. Tähän en suostu.
429
00:29:15,295 --> 00:29:16,713
Odottakaa hetki.
430
00:29:18,048 --> 00:29:18,924
Sabine?
431
00:29:20,926 --> 00:29:23,136
Et voi uskoa sanaakaan
tuon naisen puheista.
432
00:29:23,804 --> 00:29:25,931
Hän kääntyi Natea vastaan.
433
00:29:26,014 --> 00:29:28,392
Hän on kostonhimoinen
ja pikkumainen.
434
00:29:28,475 --> 00:29:30,394
Palkkasit minut taistelemaan.
435
00:29:30,477 --> 00:29:33,981
En voi tehdä sitä,
jos rajoitat huippuvoimaani.
436
00:29:35,732 --> 00:29:37,401
Saatat menettää tyttäresi.
437
00:29:41,488 --> 00:29:42,614
Saimme hänet.
438
00:29:43,448 --> 00:29:45,534
Kantaja kertoi tri Petersonille
huolistaan,
439
00:29:45,617 --> 00:29:47,786
jotka liittyivät tämän käyttämään
spermaan.
440
00:29:47,869 --> 00:29:50,539
Petersin hälvensi pelot,
mutta seuraavassa kuussa -
441
00:29:50,622 --> 00:29:53,792
hän alkoi siirtää rahojaan
pöytälaatikkofirmoihin.
442
00:29:53,875 --> 00:29:55,585
Onko hän ainoa osakkeenomistaja?
443
00:29:56,295 --> 00:29:58,922
Onko näillä yrityksillä muuta
toimintaa?
444
00:29:59,006 --> 00:30:00,173
Ei.
445
00:30:02,467 --> 00:30:04,678
Kuinka nopeasti pääset
tuomarin puheille?
446
00:30:04,761 --> 00:30:06,430
Cecil on nyt oikeustalolla.
447
00:30:07,556 --> 00:30:08,724
Hyvää työtä, Danny.
448
00:30:09,433 --> 00:30:11,310
Tämä saattaa vielä kääntyä ympäri.
449
00:30:13,895 --> 00:30:16,398
Nate sanoi, että kasvaaksemme -
450
00:30:16,481 --> 00:30:19,568
meidän tuli kertoa synkimmät
salaisuutemme.
451
00:30:19,651 --> 00:30:22,070
Tuntui hyvältä vapautua taakasta.
452
00:30:22,654 --> 00:30:26,450
En kuitenkaan tiennyt,
että hän nauhoitti keskustelumme.
453
00:30:26,533 --> 00:30:29,953
Jokaisen istunnon,
mukaan lukien kehotunnit.
454
00:30:30,787 --> 00:30:31,872
Kehotunnit?
455
00:30:33,540 --> 00:30:36,418
Seksin. Naten kanssa.
456
00:30:37,961 --> 00:30:40,380
Minä kun luulin,
että hän elää selibaatissa.
457
00:30:40,464 --> 00:30:45,218
Niin me luulimme kaikki.
Pidimme itseämme poikkeustapauksena.
458
00:30:46,136 --> 00:30:50,557
Kun lähdin ryhmästä,
hän lähetti seksivideot perheelleni.
459
00:30:50,640 --> 00:30:55,228
Ystävilleni ja työkavereilleni.
Se pilasi urani ja avioliittoni.
460
00:30:55,312 --> 00:30:57,898
Minusta tuli varoittava esimerkki.
461
00:30:57,981 --> 00:31:00,108
"Näin käy, jos lähdet LIFTistä."
462
00:31:00,776 --> 00:31:03,320
-Mikset kertonut poliisille?
-Minä kerroin.
463
00:31:03,403 --> 00:31:07,032
He eivät voineet tehdä mitään,
koska olin suostunut siihen.
464
00:31:07,115 --> 00:31:09,493
Sitten Nate nosti
kunnianloukkauskanteen.
465
00:31:09,576 --> 00:31:13,538
Taistelin lähes kaksi vuotta, kunnes
kulut ajoivat minut vararikkoon.
466
00:31:19,586 --> 00:31:22,506
Tuo taisi kuulostaa hieman liian
tutulta.
467
00:31:23,632 --> 00:31:25,342
Mitä Natella on sinusta?
468
00:31:30,722 --> 00:31:32,516
Meidän on saatava kunnon etumatka.
469
00:31:32,599 --> 00:31:35,852
Laatikaa kovasanainen
vaatimus toiminnan keskeytyksestä.
470
00:31:35,936 --> 00:31:38,313
Ei. Sabinen nauhat on saatava
takaisin.
471
00:31:38,397 --> 00:31:40,982
Miksi hän antaisi ne pois?
Kopioita lienee useampia.
472
00:31:41,066 --> 00:31:43,110
Siksi otat yhteyttä Sandra Delliin.
473
00:31:43,193 --> 00:31:45,862
Toimittajaan, joka paljasti
isän ja Crystalin suhteen?
474
00:31:45,946 --> 00:31:50,117
Hän kääntää asian ylösalaisin
saadakseen selville totuuden.
475
00:31:50,200 --> 00:31:52,911
Sabinen taivutteleminen
on vaikeampi tehtävä.
476
00:31:52,994 --> 00:31:56,748
-Kyllä sinä keksit keinon.
-Minäkö?
477
00:31:56,832 --> 00:31:59,543
Minulla on kiireitä Naten kanssa.
Hyväksyn hänen kutsunsa.
478
00:31:59,626 --> 00:32:01,253
Et hyväksy.
479
00:32:01,336 --> 00:32:03,296
Olet mukana huomisessa
ryhmäkanteessa.
480
00:32:03,380 --> 00:32:07,300
Olen opettanut sinulle jo kaiken.
Eiköhän irroteta apurattaat.
481
00:32:07,884 --> 00:32:09,052
Sinä pystyt siihen.
482
00:32:21,273 --> 00:32:22,566
Nouskaa!
483
00:32:32,659 --> 00:32:33,702
Mitä teet täällä?
484
00:32:33,785 --> 00:32:37,747
Kuulin, että kollegasi on
kiireinen kulttijohtajan kanssa.
485
00:32:42,836 --> 00:32:45,255
Hra Svensson, oletteko valmis?
486
00:32:45,338 --> 00:32:47,340
Olen, rouva tuomari.
487
00:32:50,927 --> 00:32:54,723
Päätoimittaja ei innostu.
Savun takana on paras olla tulta.
488
00:32:54,806 --> 00:32:58,351
Lukijanne haluavat vielä kuulla
hulluimmatkin yksityiskohdat.
489
00:32:58,435 --> 00:33:00,896
Sinä pystyt tähän.
490
00:33:01,605 --> 00:33:04,483
Sinussa on enemmän huippuvoimaa
kuin kenessäkään muussa.
491
00:33:13,617 --> 00:33:14,659
Abigail.
492
00:33:15,785 --> 00:33:17,329
Olen odottanut sinua.
493
00:33:21,333 --> 00:33:23,502
Onko jollain muulla sanottavaa
ennen uintia?
494
00:33:27,172 --> 00:33:30,800
Minulla. Kiitos, Lily.
495
00:33:36,431 --> 00:33:41,645
Se, mitä aion sanoa,
on varmasti vaikeaa kuultavaa.
496
00:33:42,312 --> 00:33:44,773
Missä muut johtoryhmän jäsenet ovat?
497
00:33:47,359 --> 00:33:49,402
Halusin olla hetken kahdestaan
kanssasi.
498
00:33:50,529 --> 00:33:51,696
Kiva kuulla.
499
00:33:54,074 --> 00:33:56,076
Tulin hakemaan
Sabinen nauhoitukset pois.
500
00:33:57,661 --> 00:33:58,745
Sitten tajusin...
501
00:34:00,163 --> 00:34:02,707
Jos Nate nauhoitti Robinia,
502
00:34:03,542 --> 00:34:08,505
niin ehkä hän nauhoitti minuakin.
503
00:34:09,256 --> 00:34:15,554
Ehkä hän nauhoitti meidän
kehotuntimme.
504
00:34:16,680 --> 00:34:18,598
Ensi alkuun en ajatellut sitä
seksinä,
505
00:34:18,682 --> 00:34:21,685
koska Nate kertoi meille
olevansa selibaatissa.
506
00:34:22,477 --> 00:34:24,271
Hän sanoi -
507
00:34:25,230 --> 00:34:28,316
auttavansa minua pääsemään
estoistani.
508
00:34:29,192 --> 00:34:33,738
Luuletko, että nauhojen
lähettämisellä uhkaileminen -
509
00:34:33,822 --> 00:34:37,117
saa hänet pelkäämään huoltajuuden
menetystä niin kovasti,
510
00:34:37,200 --> 00:34:39,160
että hän suostuu mihin vain?
511
00:34:39,244 --> 00:34:41,121
Sitä kutsutaan kiristämiseksi.
512
00:34:41,788 --> 00:34:44,958
Tunnen kunnianhimoisia asianajajia,
513
00:34:45,041 --> 00:34:46,918
jotka tahtoisivat napata
kulttijohtajan.
514
00:34:47,002 --> 00:34:49,629
Uppoudu toki fantasiaasi, Abigail.
515
00:34:53,049 --> 00:34:54,759
Katso, miten pitkälle se johtaa.
516
00:34:55,594 --> 00:35:00,098
Jos lähdemme yhdessä,
hän ei voi satuttaa meitä.
517
00:35:01,016 --> 00:35:02,517
Sabine...
518
00:35:02,601 --> 00:35:04,769
Sinä käyt läpi henkilökohtaista
kriisiä.
519
00:35:04,853 --> 00:35:10,817
-Valheiden levittäminen Natesta...
-Se on totta, Lily.
520
00:35:11,735 --> 00:35:13,445
Te tiedätte sen.
521
00:35:15,113 --> 00:35:18,199
Meidän on estettävä häntä
satuttamasta enempää ihmisiä.
522
00:35:26,082 --> 00:35:27,626
Palauta Sabinen nauhoitus,
523
00:35:27,709 --> 00:35:30,920
niin saat rauhassa ryömiä
kotikivesi alle.
524
00:35:31,004 --> 00:35:32,547
Ei ole mitään nauhoituksia.
525
00:35:33,423 --> 00:35:37,302
Hän valehtelee, kuten Robin.
Yritin auttaa heitä.
526
00:35:38,094 --> 00:35:42,182
-Vainoharhat istuvat tiukassa.
-Onko tuo sinun versiosi?
527
00:35:44,142 --> 00:35:46,353
Sandra DellÂ
Vancouver Guardianista -
528
00:35:46,436 --> 00:35:51,733
istuu leirinuotiollasi ja kerää
aineistoa paljastusjuttuaan varten.
529
00:35:58,239 --> 00:36:02,410
Jos mustamaalaat minua
tai vahingoitat liiketoimintaani,
530
00:36:02,494 --> 00:36:03,662
minä tuhoan sinut.
531
00:36:05,372 --> 00:36:07,415
Pidän kunnon tappelusta, Nate.
532
00:36:08,416 --> 00:36:09,709
Antaa tulla.
533
00:36:15,757 --> 00:36:18,093
Hei. Miten meni?
534
00:36:19,052 --> 00:36:21,971
Kukaan ei sanonut mitään.
Eivät edes katsoneet silmiin.
535
00:36:22,055 --> 00:36:27,769
He miettivät sinun sanojasi.
Lopulta he astuvat pois sumusta.
536
00:36:27,852 --> 00:36:30,522
-Missä Sandra on?
-Hän lähti kirjoittamaan.
537
00:36:31,106 --> 00:36:33,650
-Antoiko Nate nauhat?
-Ei tietenkään.
538
00:36:34,317 --> 00:36:36,569
Hän tietää,
että korttitalo on kaatumassa.
539
00:36:36,653 --> 00:36:39,948
Hän voi yhä lähettää nauhat
Efrenille ja lapsille.
540
00:36:40,657 --> 00:36:42,117
Tee se tyhjäksi.
541
00:36:43,827 --> 00:36:46,746
Tri Peterson ei ainoastaan tiennyt
tekevänsä väärin,
542
00:36:46,830 --> 00:36:51,668
vaan lisäksi hän ennakoi
jäävänsä teoistaan kiinni.
543
00:36:51,751 --> 00:36:55,755
Järjestelmällisesti hän siirsi
varallisuuttaan firmoihin -
544
00:36:55,839 --> 00:37:00,301
siinä toivossa, etteivät hänen
uhrinsa saisi niistä penniäkään.
545
00:37:00,969 --> 00:37:04,347
Se kertoo melkoisesti
vastaajan luonteesta.
546
00:37:04,431 --> 00:37:07,016
Ryhmäkanteen 52 kantajaa -
547
00:37:07,100 --> 00:37:12,647
ovat pysyvästi haavoilla sen takia,
mitä tämä mies teki heille.
548
00:37:13,857 --> 00:37:17,026
Kehotan oikeutta päättämään kantajien
eduksi -
549
00:37:17,110 --> 00:37:20,780
ja lähettämään viestin jokaiselle
lääkärille,
550
00:37:20,864 --> 00:37:24,367
joka saattaa tuntea halua
pönkittää omaa egoaan -
551
00:37:25,285 --> 00:37:28,037
näin hirvittävällä tavalla.
552
00:37:30,039 --> 00:37:31,291
Kiitos, rouva tuomari.
553
00:37:32,584 --> 00:37:33,877
Kiitos, asianajaja.
554
00:37:34,919 --> 00:37:37,046
Olen kuullut kaiken tarpeellisen.
555
00:37:39,424 --> 00:37:40,258
Hyvää työtä.
556
00:37:42,469 --> 00:37:43,386
Kiitos, Cecile.
557
00:37:50,059 --> 00:37:54,272
Tuomari sanoi: "Osaatte huijata
melkein äärettömän hyvin."
558
00:37:54,355 --> 00:37:57,692
-Silloin aavistin meidän voittaneen.
-Hyvin huomattu.
559
00:37:59,152 --> 00:38:00,236
No?
560
00:38:00,904 --> 00:38:04,866
-Voitimme!
-Herranen aika! Kiitos!
561
00:38:09,621 --> 00:38:11,122
Menen soittamaan isälleni.
562
00:38:14,083 --> 00:38:18,588
Efren, jos Nate lähettää videot
sinulle tai tytöille...
563
00:38:19,130 --> 00:38:20,882
Minä poistan kaiken.
564
00:38:23,301 --> 00:38:25,595
Huolesi lapsista oli aiheellinen.
565
00:38:26,179 --> 00:38:28,723
Pelkkä ajatuskin Avivasta
lukemassa päiväkirjaani...
566
00:38:28,807 --> 00:38:31,267
Tärkeintä on, että olet päässyt pois.
567
00:38:31,351 --> 00:38:35,021
Ja kiitos rva Chalifourin -
568
00:38:35,104 --> 00:38:38,525
Nate ja hänen kulttinsa
on paljastettu.
569
00:38:38,608 --> 00:38:43,571
-Näittekö Sandra Dellin artikkelin?
-Näin. Se oli vangitsevaa luettavaa.
570
00:38:43,655 --> 00:38:47,283
Jatkossa päämiehemme
tukena toimii psykologi,
571
00:38:47,367 --> 00:38:50,161
joka on erikoistunut kulttien uhrien
toipumiseen.
572
00:38:50,245 --> 00:38:52,580
Olemme yhä sitä mieltä,
573
00:38:52,664 --> 00:38:56,501
että osapuolten tulee jakaa
lasten aika puoliksi.
574
00:38:56,584 --> 00:38:59,963
Päämiehenne on osoittanut
sangen huonoa arvostelukykyä.
575
00:39:00,046 --> 00:39:02,715
Annetaan olla, rva Bernstein.
576
00:39:04,092 --> 00:39:05,385
Tytöt tarvitsevat äitiään.
577
00:39:06,052 --> 00:39:09,639
Tiedän, että hän selviää tästä.
578
00:39:11,850 --> 00:39:13,309
Hyvää työtä.
579
00:39:14,394 --> 00:39:16,437
Harry oli onnekas saadessaan sinut.
580
00:39:25,071 --> 00:39:27,740
Tahtoisin kysyä yhtä asiaa.
581
00:39:27,824 --> 00:39:31,911
Se on vähän kiusallista,
mutta tässä humussa...
582
00:39:31,995 --> 00:39:33,204
Kakista ulos.
583
00:39:34,038 --> 00:39:37,000
Tiedän, ettemme saa tapailla
työkavereita...
584
00:39:37,083 --> 00:39:38,334
Mistä oikein puhut?
585
00:39:39,335 --> 00:39:41,754
Daniel teki muutoksia
henkilöstöohjeisiin.
586
00:39:41,838 --> 00:39:44,424
Annoitte suostumuksenne.
"Ei suhteita toimistossa."
587
00:39:44,507 --> 00:39:47,802
Älä hulluja puhu. Tapasin kaksi
kolmesta vaimostani töissä.
588
00:39:47,886 --> 00:39:51,014
Miten ihmeessä
kukaan tapaisi ketään muuten?
589
00:39:51,097 --> 00:39:55,768
Mukavaa, että sanotte noin,
mutta säännöt...
590
00:39:55,852 --> 00:39:58,104
Kenestä olet kiinnostunut, Cecile?
591
00:40:02,817 --> 00:40:06,321
Luojan tähden, anna mennä!
592
00:40:06,863 --> 00:40:08,364
Elämä on liian lyhyt.
593
00:40:16,748 --> 00:40:19,042
-Kakkua?
-En syö hiilareita.
594
00:40:22,086 --> 00:40:26,007
Me voitimme,
vaikka Harry kahmikin kunnian.
595
00:40:28,760 --> 00:40:31,763
-Hän oli loistava.
-Kiitos sinun kovan työsi.
596
00:40:31,846 --> 00:40:33,514
Hän pelmahti mukaan viime hetkellä.
597
00:40:34,349 --> 00:40:36,059
-Sinä keksit...
-Lopeta!
598
00:40:36,142 --> 00:40:38,937
Kun Harry oli juoksumatolla
ja minä hakkasin puita,
599
00:40:39,020 --> 00:40:41,022
sinä koostit vedenpitävän jutun.
600
00:40:42,899 --> 00:40:44,025
Tiedätkö...
601
00:40:44,859 --> 00:40:46,903
Nate saattaa olla kulttijohtajan
perikuva,
602
00:40:46,986 --> 00:40:49,822
mutta yhdessä asiassa
hän osui oikeaan.
603
00:40:50,949 --> 00:40:54,577
Joskus ne,
joiden uskomme tuntevan meidät,
604
00:40:54,661 --> 00:40:56,496
eivät näe nykyistä minäämme.
605
00:40:57,163 --> 00:40:59,207
Ainoastaan sen, mitä olimme ennen.
606
00:41:00,166 --> 00:41:02,460
Eli isä ei koskaan pidä minua
oikeana osakkaana.
607
00:41:03,044 --> 00:41:05,964
Älä mieti sitä,
miten Harry sinut näkee.
608
00:41:11,427 --> 00:41:13,179
Neljänkymmenen vaikuttajan lista.
609
00:41:15,932 --> 00:41:17,642
Olen mukana! Jes!
610
00:41:18,476 --> 00:41:19,936
Siitäs sait, isä!
611
00:41:37,495 --> 00:41:39,747
Haluaisin kysyä yhtä juttua, Nina.
612
00:41:40,957 --> 00:41:44,335
Harry antoi minulle loistoneuvoja.
Elämä on lyhyt.
613
00:41:44,419 --> 00:41:46,921
Saman neuvon
myös minun isäni antoi.
614
00:41:47,005 --> 00:41:49,841
-Vau.
-Ilmoitin juuri Jerrille.
615
00:41:50,925 --> 00:41:51,926
Ilmoitit mitä?
616
00:41:52,010 --> 00:41:55,596
Pidämme isän kanssa vuoden vapaata
ja reissaamme ympäri maailmaa.
617
00:41:59,058 --> 00:42:02,228
-Siistiä.
-Ensin lennämme Japaniin ja...
618
00:42:02,311 --> 00:42:04,939
Aioit kysyä jotain,
ja minä keskeytin sinut.
619
00:42:08,067 --> 00:42:10,445
Ei se ollut tärkeää.
620
00:42:11,195 --> 00:42:13,031
Japaniin, vai...
621
00:42:13,990 --> 00:42:17,910
Siellä on hyvää sushia.
Niin olen kuullut.
622
00:42:20,371 --> 00:42:23,291
Lähetän sinulle kortin
joka ainoasta paikasta.
623
00:42:33,926 --> 00:42:37,930
Edellisen istunnon jälkeen
halusin vaihtaa terapeuttia.
624
00:42:38,014 --> 00:42:40,433
Tri Hailu meni selvästi
sinun puolellesi.
625
00:42:41,434 --> 00:42:45,021
Minäkin jäin miettimään
viimeistä istuntoa.
626
00:42:46,814 --> 00:42:50,485
-Se, mitä sanoit...
-En tarkoittanut sanoa sitä niin.
627
00:42:50,568 --> 00:42:51,986
Olin turhan ankara.
628
00:42:53,362 --> 00:42:54,947
Olit oikeassa.
629
00:42:56,574 --> 00:42:58,576
Elämä kanssani oli vaikeaa.
630
00:43:00,620 --> 00:43:02,830
Kiitos kun tunnustat sen.
631
00:43:05,750 --> 00:43:08,086
En halua olla "se vaikea"
kenellekään.
632
00:43:09,587 --> 00:43:12,673
Minä teen tästä
helpompaa molemmille.
633
00:43:16,177 --> 00:43:19,680
Olen lopen kyllästynyt
tämän pelastamiseen.
634
00:43:22,683 --> 00:43:24,227
Tämä on loppu nyt.
635
00:43:35,738 --> 00:43:38,116
Tekstitys: Lauri Holma
plint.com
52286