All language subtitles for Vengeance.Is.a.Golden.Blade.1969.V2.WEB-DL.4K.H265.AAC-PTerWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,360 --> 00:01:42,280 Li Zhishan is coming home 2 00:01:42,360 --> 00:01:43,760 You guard the door. I'll go warn them 3 00:01:43,880 --> 00:01:44,720 All right 4 00:01:52,680 --> 00:01:54,640 Li Zhishan is back 5 00:01:56,680 --> 00:02:00,240 Great. Tell our men to lay ambush 6 00:02:00,320 --> 00:02:02,040 We must kill Li Zhishan and his men this time 7 00:02:02,160 --> 00:02:02,680 Yes 8 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 He's your husband 9 00:02:11,160 --> 00:02:12,840 If I kill him, 10 00:02:12,920 --> 00:02:14,440 won't you grieve for his death? 11 00:02:14,520 --> 00:02:16,040 We are husband and wife... 12 00:02:16,120 --> 00:02:17,480 ...only in name 13 00:02:17,560 --> 00:02:19,200 Why would I grieve over his death? 14 00:02:19,280 --> 00:02:21,880 I am your woman 15 00:02:22,000 --> 00:02:22,800 Really? 16 00:02:25,320 --> 00:02:27,120 You have a heart of stone 17 00:02:43,080 --> 00:02:44,240 Stop 18 00:03:37,840 --> 00:03:40,840 Li Sheng, Zhang Debiao 19 00:03:41,880 --> 00:03:44,080 Zhang Debiao 20 00:03:52,920 --> 00:03:54,840 Zhang Debiao, who did this? 21 00:03:56,720 --> 00:03:59,000 The vicious Brothers of Long 22 00:04:14,200 --> 00:04:16,760 Li Zhishan, you've kept us waiting 23 00:04:21,280 --> 00:04:24,040 We are both in security business... 24 00:04:24,120 --> 00:04:25,720 ...and had nothing against each other 25 00:04:25,840 --> 00:04:27,760 Why did you do this to my men? 26 00:04:28,200 --> 00:04:30,920 Since you started your escort business, 27 00:04:31,040 --> 00:04:34,280 we were put out of work 28 00:04:34,400 --> 00:04:36,880 You were responsible for that 29 00:04:37,800 --> 00:04:40,280 The things you escorted were robbed... 30 00:04:40,400 --> 00:04:41,840 ...by no one else but yourselves 31 00:04:41,920 --> 00:04:44,120 Every one knew that 32 00:04:44,240 --> 00:04:46,080 You had such bad reputation 33 00:04:46,200 --> 00:04:47,680 You did it to yourselves 34 00:04:48,040 --> 00:04:49,440 If you had not spread those horrible rumors... 35 00:04:49,520 --> 00:04:51,560 I would still be in business 36 00:04:51,680 --> 00:04:53,680 Enough talk. Let's kill him 37 00:04:53,800 --> 00:04:54,840 Attack 38 00:05:01,040 --> 00:05:01,880 Hold it 39 00:05:17,440 --> 00:05:18,640 Golden Dragon Blade 40 00:05:27,520 --> 00:05:28,600 Get him 41 00:05:48,360 --> 00:05:49,480 Stop 42 00:06:17,280 --> 00:06:18,200 Let's go 43 00:06:53,880 --> 00:06:55,280 Master, I am glad you're home 44 00:06:55,400 --> 00:06:56,040 What happened? 45 00:06:56,120 --> 00:06:58,400 Let's find Xiaoyan first 46 00:07:08,120 --> 00:07:11,520 Xiaoyan... 47 00:07:14,040 --> 00:07:16,840 Xiaoyan... 48 00:07:20,680 --> 00:07:22,840 Xiaoyan, Xiao... 49 00:07:25,400 --> 00:07:26,280 Xiaoyan 50 00:07:26,880 --> 00:07:27,680 Papa 51 00:07:31,280 --> 00:07:32,280 Xiaoyan 52 00:07:33,800 --> 00:07:37,200 Damn it. We... 53 00:07:37,280 --> 00:07:39,200 ...have never been defeated by anyone 54 00:07:39,280 --> 00:07:40,840 But this time... 55 00:07:40,960 --> 00:07:43,200 ...Li Zhishan gave us a hard time 56 00:07:43,280 --> 00:07:45,960 I must get even with him 57 00:07:46,080 --> 00:07:48,160 Let's go back there... 58 00:07:48,280 --> 00:07:50,360 ...and burn the place to the ground 59 00:07:50,480 --> 00:07:52,480 Let's go and kill everyone in that house 60 00:07:52,600 --> 00:07:53,480 Stop 61 00:07:54,080 --> 00:07:56,240 It's not that easy 62 00:07:56,360 --> 00:07:59,960 Li Zhishan has a Golden Dragon Blade 63 00:08:00,080 --> 00:08:02,880 The blade is famous for... 64 00:08:03,000 --> 00:08:06,040 ...its sharpness 65 00:08:06,160 --> 00:08:08,720 We can't even get near him 66 00:08:08,840 --> 00:08:11,880 If we hadn't been fast enough, 67 00:08:12,000 --> 00:08:14,320 we would be dead by now 68 00:08:14,440 --> 00:08:16,240 Are you saying we should let him off? 69 00:08:16,320 --> 00:08:17,760 No way. We must revenge for that insult, 70 00:08:17,880 --> 00:08:20,120 ...or our enemies will think little of us 71 00:08:20,240 --> 00:08:21,720 Let's go get him 72 00:08:25,440 --> 00:08:26,960 You are foolhardy... 73 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 ...and will only be killed 74 00:08:30,880 --> 00:08:33,320 Oh Yuexiang, I'm so glad to see you! 75 00:08:33,440 --> 00:08:35,440 As long as Li Zhishan has the Golden blade, 76 00:08:35,560 --> 00:08:37,520 ...we can't revenge for today's insult 77 00:08:37,640 --> 00:08:39,920 What should we do then? 78 00:08:44,080 --> 00:08:46,480 I have a plan 79 00:08:46,600 --> 00:08:48,720 Just do as I say 80 00:08:48,840 --> 00:08:52,680 I assure you will get Li Zhishan 81 00:09:12,440 --> 00:09:13,920 Li Sheng 82 00:09:18,480 --> 00:09:20,800 I have been away for two months 83 00:09:20,880 --> 00:09:22,560 Has Long Zhentian been around? 84 00:09:24,560 --> 00:09:25,640 You can be frank with me 85 00:09:26,400 --> 00:09:27,480 In the past month, 86 00:09:27,600 --> 00:09:29,440 I saw Long Zhentian... 87 00:09:29,520 --> 00:09:32,320 ...sneak into the madam's room... 88 00:09:32,440 --> 00:09:33,640 ...almost every night 89 00:09:39,480 --> 00:09:43,360 Coming out from her room once I confronted him 90 00:09:43,480 --> 00:09:45,320 He warned me with a knife! 91 00:09:45,440 --> 00:09:47,280 If I dared speak a word, 92 00:09:47,360 --> 00:09:49,240 ...he would kill me 93 00:09:49,320 --> 00:09:51,000 I am not his match after all 94 00:09:58,800 --> 00:09:59,480 You may go 95 00:09:59,600 --> 00:10:00,360 Yes 96 00:10:09,680 --> 00:10:10,760 Stop 97 00:10:12,120 --> 00:10:13,080 Come here 98 00:10:31,480 --> 00:10:32,960 After what you've done behind my back, 99 00:10:33,080 --> 00:10:34,920 how dare you come back? 100 00:10:41,600 --> 00:10:43,600 You are shameless 101 00:10:44,080 --> 00:10:45,600 Tell me... 102 00:10:45,680 --> 00:10:47,240 ...what am I to do with you? 103 00:10:48,600 --> 00:10:51,080 I was wrong. Please forgive me 104 00:10:51,800 --> 00:10:55,440 How dare you ask for my forgiveness? 105 00:10:55,520 --> 00:10:56,560 When I was away last year, 106 00:10:56,680 --> 00:10:59,160 you fooled around with Long Zhentian 107 00:10:59,280 --> 00:11:00,960 I should have killed you then 108 00:11:02,480 --> 00:11:06,560 But I forgave you; 109 00:11:06,680 --> 00:11:09,120 Hoping that you'd learn a lesson 110 00:11:09,240 --> 00:11:11,800 But you didn't change 111 00:11:11,880 --> 00:11:14,280 I won't spare you this time 112 00:11:28,440 --> 00:11:30,520 This is a deadly poison 113 00:11:30,640 --> 00:11:31,280 Take it 114 00:11:31,400 --> 00:11:33,240 You will die in an hour 115 00:11:35,040 --> 00:11:36,160 Take it and go 116 00:11:44,760 --> 00:11:47,840 I know I've wronged you 117 00:11:47,920 --> 00:11:50,840 Since you are determined 118 00:11:50,920 --> 00:11:52,520 I have nothing more to say 119 00:11:52,640 --> 00:11:56,120 I will take the poison 120 00:12:29,480 --> 00:12:33,640 But we have been man and woman 121 00:12:33,720 --> 00:12:36,720 Let me serve you a last glass of wine 122 00:12:36,840 --> 00:12:39,520 I will die happily... 123 00:12:39,640 --> 00:12:43,280 ...if you can forgive me 124 00:12:51,280 --> 00:12:52,720 Is that it? 125 00:12:54,400 --> 00:12:56,520 Xiaoyan is a little child 126 00:12:56,640 --> 00:12:58,720 Take good care of her for me 127 00:12:58,840 --> 00:13:00,120 That's enough 128 00:13:01,920 --> 00:13:05,000 You've never been a good mother 129 00:13:05,520 --> 00:13:08,080 I will take care of her 130 00:13:13,320 --> 00:13:14,360 You can go now 131 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 Li Sheng 132 00:13:49,080 --> 00:13:51,440 Fetch the ginseng soup from the kitchen 133 00:13:51,520 --> 00:13:52,720 Just a moment, madam 134 00:13:52,840 --> 00:13:54,680 I want it now 135 00:14:50,080 --> 00:14:53,480 Master, don't be sad about it 136 00:14:53,600 --> 00:14:55,600 Wash up and go to bed early 137 00:15:28,640 --> 00:15:31,080 The bitch put chloroform in the water! 138 00:15:31,200 --> 00:15:35,760 Master 139 00:15:40,880 --> 00:15:42,200 You... bitch 140 00:15:50,880 --> 00:15:51,760 Here 141 00:15:59,680 --> 00:16:02,000 Zhenying, Zhenxiong, get him 142 00:16:02,080 --> 00:16:02,960 Yes... 143 00:16:43,120 --> 00:16:44,080 Catch them 144 00:16:48,680 --> 00:16:50,040 Hurry 145 00:18:19,080 --> 00:18:20,240 Brother, look 146 00:18:20,360 --> 00:18:21,480 Let's go 147 00:18:37,360 --> 00:18:39,080 Li Sheng, where are we? 148 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 An old herbalist... 149 00:18:40,600 --> 00:18:42,200 ...saved us and brought us to this mountain 150 00:18:48,680 --> 00:18:52,760 Xiaoyan... 151 00:18:52,880 --> 00:18:53,760 Master 152 00:18:54,120 --> 00:18:55,600 Xiaoyan 153 00:18:55,680 --> 00:18:56,280 Master 154 00:18:56,400 --> 00:18:57,680 Xiaoyan 155 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Master 156 00:18:59,400 --> 00:18:59,840 Xiaoyan 157 00:18:59,920 --> 00:19:00,640 Your father is calling for you 158 00:19:00,720 --> 00:19:01,880 Xiaoyan... 159 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 Master 160 00:19:08,320 --> 00:19:13,040 My leg... 161 00:19:14,120 --> 00:19:16,400 My Leg 162 00:19:20,480 --> 00:19:21,600 So you're conscious? 163 00:19:23,840 --> 00:19:26,440 Your leg was badly hurt 164 00:19:29,760 --> 00:19:31,320 May I ask? 165 00:19:31,680 --> 00:19:33,080 My name is Liu Anzheng 166 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 I live in this mountain with my grandson 167 00:19:35,840 --> 00:19:37,040 We are herbalists 168 00:19:37,160 --> 00:19:38,440 This morning we passed the cliff... 169 00:19:38,520 --> 00:19:39,640 ...and found you unconscious 170 00:19:39,760 --> 00:19:40,840 So we brought you back... 171 00:19:40,920 --> 00:19:42,520 ...and gave you some medicine 172 00:19:44,280 --> 00:19:46,080 Thank you for saving me 173 00:19:47,040 --> 00:19:48,400 You are badly hurt 174 00:19:48,480 --> 00:19:50,600 Who did this to you? 175 00:19:51,560 --> 00:19:53,600 The vicious Brothers of Long 176 00:19:54,240 --> 00:19:55,920 The vicious Brothers of Long?! 177 00:19:56,240 --> 00:19:59,240 They killed people like ants 178 00:19:59,320 --> 00:20:02,400 You were lucky to be alive 179 00:20:03,000 --> 00:20:06,600 You better stay here for a while 180 00:20:06,680 --> 00:20:09,240 They may still search for you 181 00:20:09,360 --> 00:20:10,440 Thank you 182 00:20:15,080 --> 00:20:16,720 Find anything? 183 00:20:16,840 --> 00:20:18,280 No 184 00:20:19,880 --> 00:20:21,000 We've searched everywhere 185 00:20:21,680 --> 00:20:23,120 Li Zhishan is crippled 186 00:20:23,240 --> 00:20:24,480 Where could he be? 187 00:20:24,600 --> 00:20:26,120 Split up and search 188 00:20:26,240 --> 00:20:27,440 Go 189 00:20:46,000 --> 00:20:47,080 Grandpa, look 190 00:20:48,640 --> 00:20:49,560 Go warn them 191 00:20:52,240 --> 00:20:53,040 Someone is coming 192 00:20:58,080 --> 00:20:59,840 Have you seen any strangers lately? 193 00:21:00,600 --> 00:21:02,040 Is anyone hiding in this mountain? 194 00:21:02,120 --> 00:21:03,040 No 195 00:21:03,120 --> 00:21:04,040 No? 196 00:21:05,360 --> 00:21:06,120 Search 197 00:21:06,240 --> 00:21:07,920 Yes... 198 00:21:10,800 --> 00:21:13,040 Strange, where could they be? 199 00:21:13,720 --> 00:21:14,520 Look over there 200 00:21:15,920 --> 00:21:16,720 Look over there 201 00:21:21,760 --> 00:21:22,440 Nothing 202 00:21:22,520 --> 00:21:24,160 Let's go... 203 00:21:30,080 --> 00:21:31,080 Come on 204 00:22:00,160 --> 00:22:00,840 Qingsong 205 00:22:00,960 --> 00:22:01,640 Grandpa 206 00:22:04,000 --> 00:22:06,600 We must leave immediately. They'll come again 207 00:22:06,680 --> 00:22:08,840 Pack up and burn the house 208 00:22:08,960 --> 00:22:10,480 We can't live here anymore 209 00:22:10,600 --> 00:22:11,400 Hurry up 210 00:22:22,400 --> 00:22:23,440 Golden Dragon Blade! 211 00:22:39,480 --> 00:22:40,880 Golden Dragon Blade 212 00:23:35,520 --> 00:23:37,720 Careful there, Xiaoyan. I'm cooking here 213 00:23:43,320 --> 00:23:44,200 Dinner time 214 00:23:53,320 --> 00:23:54,840 Dad... 215 00:23:54,960 --> 00:23:57,120 I defeated Qingsong again 216 00:23:57,640 --> 00:23:58,240 I don't believe it 217 00:23:58,320 --> 00:24:00,480 He must have been lenient 218 00:24:00,600 --> 00:24:01,880 No, I need no quarter 219 00:24:02,000 --> 00:24:03,160 You've taught me everything you know 220 00:24:03,280 --> 00:24:04,960 He is not my match 221 00:24:05,080 --> 00:24:07,240 Xiaoyan has great progress 222 00:24:07,320 --> 00:24:10,920 But needs to practice on the last two moves 223 00:24:11,040 --> 00:24:12,200 The last two moves? 224 00:24:12,640 --> 00:24:13,600 Look at this 225 00:24:15,680 --> 00:24:17,480 You are bad 226 00:24:24,560 --> 00:24:25,440 Come on 227 00:24:34,680 --> 00:24:35,600 Give it back to me 228 00:24:46,840 --> 00:24:48,880 Qingsong... 229 00:24:54,000 --> 00:24:59,240 Qingsong 230 00:25:01,720 --> 00:25:04,000 You are bad... 231 00:25:27,840 --> 00:25:29,120 Grandpa Liu 232 00:25:30,240 --> 00:25:31,400 Grandpa Liu, you're back? 233 00:25:31,480 --> 00:25:32,400 I am back 234 00:25:33,040 --> 00:25:33,880 Grandpa Dad 235 00:25:33,960 --> 00:25:35,600 You sold all the herbs? 236 00:25:35,680 --> 00:25:36,760 Yeah 237 00:25:36,880 --> 00:25:39,040 And I've bought some necessities 238 00:25:39,120 --> 00:25:40,760 Xiaoyan 239 00:25:40,880 --> 00:25:43,240 I bought you some threads and powder 240 00:25:43,320 --> 00:25:44,160 Thank you, grandpa 241 00:25:44,280 --> 00:25:44,840 Xiaoyan, 242 00:25:44,920 --> 00:25:46,560 help grandpa with these things 243 00:25:46,680 --> 00:25:47,640 No, let me 244 00:25:49,280 --> 00:25:50,040 Let's go 245 00:25:51,520 --> 00:25:52,240 Come on 246 00:25:56,080 --> 00:25:58,440 Sit down and take a rest 247 00:26:07,160 --> 00:26:09,200 What's the news in town? 248 00:26:10,360 --> 00:26:12,440 There are rumors that some bandits... 249 00:26:12,560 --> 00:26:15,280 ...are using the Golden Dragon Blade... 250 00:26:15,400 --> 00:26:16,960 ...to do wrong acts 251 00:26:17,080 --> 00:26:18,680 The authority has put up notice... 252 00:26:18,800 --> 00:26:20,480 ...calling for their arrest 253 00:26:20,600 --> 00:26:24,120 Since the Blade belongs to your family, 254 00:26:24,240 --> 00:26:26,040 they think you might be responsible 255 00:26:26,120 --> 00:26:28,480 But it's someone else, right? 256 00:26:29,080 --> 00:26:31,240 Golden Dragon Blade is unbeatable 257 00:26:31,320 --> 00:26:35,360 In wrong hands, it would be a disaster 258 00:26:36,080 --> 00:26:37,360 18 years have past 259 00:26:37,480 --> 00:26:39,240 No one could counter it 260 00:26:39,320 --> 00:26:40,520 Yes 261 00:26:40,640 --> 00:26:42,240 You've been working on... 262 00:26:42,360 --> 00:26:44,440 ...the Hanglong Blade for 1 7 years 263 00:26:44,520 --> 00:26:46,200 How is it going? 264 00:26:46,280 --> 00:26:48,560 Can it counter the Golden Dragon Blade? 265 00:26:52,600 --> 00:26:53,800 If it could do it 266 00:26:53,880 --> 00:26:56,520 I won't let the Golden Dragon Blade... 267 00:26:57,320 --> 00:26:59,600 ...help those bandits to do evil 268 00:27:08,680 --> 00:27:09,520 Dad 269 00:27:10,120 --> 00:27:11,480 Grandpa Liu is going to town 270 00:27:11,600 --> 00:27:12,960 Can I go with them? 271 00:27:13,680 --> 00:27:16,000 No, you can't 272 00:27:17,720 --> 00:27:18,880 I am a big girl now 273 00:27:19,000 --> 00:27:20,800 Besides, I've never been to town 274 00:27:20,880 --> 00:27:22,880 Please let me go with them 275 00:27:22,960 --> 00:27:23,720 No 276 00:27:24,080 --> 00:27:25,360 Please say something for me 277 00:27:26,080 --> 00:27:27,600 Uncle Li, don't worry 278 00:27:27,680 --> 00:27:28,800 We will take good care of Xiaoyan 279 00:27:29,320 --> 00:27:32,360 Son, people there are not as simple as us 280 00:27:32,480 --> 00:27:34,880 I will stay close to Grandpa Liu 281 00:27:34,960 --> 00:27:37,200 Let her come this time, please 282 00:27:37,280 --> 00:27:38,640 She ought to know what the world is like 283 00:27:38,720 --> 00:27:39,960 She is a grownup 284 00:27:40,080 --> 00:27:42,480 Being cooped up here isn't healthy anyway 285 00:27:43,480 --> 00:27:45,400 All right, only this once 286 00:27:45,480 --> 00:27:47,600 You must not run about in town 287 00:27:47,680 --> 00:27:48,400 I understand 288 00:27:48,480 --> 00:27:49,640 I promise I won't 289 00:27:50,080 --> 00:27:51,320 You should thank... 290 00:27:51,440 --> 00:27:52,680 ...Grandpa Liu for this 291 00:27:52,800 --> 00:27:53,600 Thank you, grandpa Liu 292 00:27:53,680 --> 00:27:54,600 You are welcome, dear 293 00:27:55,480 --> 00:27:57,000 Let's go then 294 00:27:57,080 --> 00:27:58,480 Come back early 295 00:28:01,480 --> 00:28:02,880 Xiaoyan, be careful 296 00:28:02,960 --> 00:28:04,040 I will 297 00:28:09,800 --> 00:28:13,840 Xiaoyan, it's crowded 298 00:28:13,960 --> 00:28:15,680 Stay close, understand? 299 00:28:17,920 --> 00:28:19,120 Keeper 300 00:28:20,680 --> 00:28:21,640 Here you are 301 00:28:22,160 --> 00:28:24,040 What have you brought this time? 302 00:28:24,120 --> 00:28:25,200 A lot of herbs 303 00:28:25,280 --> 00:28:27,800 Qingsong, show the keeper what we've got 304 00:28:28,800 --> 00:28:31,200 You are a fortunate man 305 00:28:31,280 --> 00:28:33,040 Qingsong has a wife 306 00:28:33,120 --> 00:28:35,240 You'll have great grandson next year 307 00:28:35,360 --> 00:28:36,440 It's not like that 308 00:28:36,520 --> 00:28:40,560 She is not Qingsong's wife 309 00:28:40,680 --> 00:28:42,080 Is that so? 310 00:28:43,680 --> 00:28:47,080 But they certainly will make a good couple 311 00:28:47,160 --> 00:28:49,120 You must invite me to their wedding 312 00:28:49,240 --> 00:28:51,840 I sure will when that day comes 313 00:28:52,880 --> 00:28:55,280 Qingsong, bring the herbs over 314 00:29:45,480 --> 00:29:46,960 Thank you very much 315 00:29:49,400 --> 00:29:50,320 Grandpa, where is Xiaoyan? 316 00:29:52,200 --> 00:29:53,320 Go look for her 317 00:29:54,280 --> 00:29:56,840 Xiaoyan 318 00:29:58,440 --> 00:30:00,400 Xiaoyan 319 00:30:02,280 --> 00:30:04,440 Xiaoyan 320 00:30:09,880 --> 00:30:12,880 Xiaoyan 321 00:30:16,800 --> 00:30:18,960 "Wanhua House" 322 00:30:22,360 --> 00:30:23,320 Let's go 323 00:30:27,200 --> 00:30:28,920 Master Jin, please sit 324 00:30:29,040 --> 00:30:31,320 Master Jin, I am sorry about yesterday 325 00:30:31,440 --> 00:30:32,960 The girl was a newcomer 326 00:30:33,080 --> 00:30:35,040 Please forgive her 327 00:30:35,120 --> 00:30:36,960 I am not talking to you 328 00:30:37,080 --> 00:30:37,480 Arrest him 329 00:30:37,600 --> 00:30:38,320 Yes 330 00:30:38,440 --> 00:30:39,480 Go 331 00:30:39,600 --> 00:30:42,640 Wanhua House is a brothel and gambling den 332 00:30:42,720 --> 00:30:44,320 I'm here to close it down 333 00:30:44,440 --> 00:30:44,720 Men 334 00:30:44,840 --> 00:30:45,360 Yes 335 00:30:45,480 --> 00:30:46,400 Bring Liu Yuexiang here 336 00:30:51,440 --> 00:30:53,360 Liu Yuexiang, who is Liu Yuexiang? 337 00:30:53,640 --> 00:30:55,600 What's it about? 338 00:30:55,680 --> 00:30:56,480 Who is Liu Yuexiang? 339 00:30:56,600 --> 00:30:57,360 Liu Yuexiang is here 340 00:30:57,480 --> 00:30:57,880 Take her away 341 00:30:57,960 --> 00:30:58,520 Yes 342 00:30:58,880 --> 00:30:59,960 Go... 343 00:31:02,440 --> 00:31:04,840 So it's Master Jin 344 00:31:04,920 --> 00:31:07,600 What happened? Why are you so angry? 345 00:31:07,680 --> 00:31:09,880 We can't afford to offend the magistrate's son 346 00:31:10,000 --> 00:31:10,920 Enough of that 347 00:31:11,040 --> 00:31:11,920 I am just doing my duty 348 00:31:12,040 --> 00:31:13,400 You aren't mad, are you? 349 00:31:13,480 --> 00:31:14,320 I will find you... 350 00:31:14,440 --> 00:31:15,680 ...a beautiful, young lady tomorrow 351 00:31:15,800 --> 00:31:19,120 You sure will be satisfied 352 00:31:19,560 --> 00:31:21,120 Satisfied, huh? 353 00:31:21,240 --> 00:31:22,360 To hell with you 354 00:31:24,080 --> 00:31:24,480 Take her away 355 00:31:24,600 --> 00:31:25,400 Yes 356 00:31:48,680 --> 00:31:49,480 Stop 357 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Get lost 358 00:32:02,280 --> 00:32:05,520 Miss, where are you from? 359 00:32:06,080 --> 00:32:07,560 Up the mountains 360 00:32:08,200 --> 00:32:10,200 Thank you for your help 361 00:32:10,280 --> 00:32:11,280 Most welcome 362 00:32:13,160 --> 00:32:15,760 What a beautiful girl! 363 00:32:20,480 --> 00:32:22,640 Master Jin, I can have her serve you... 364 00:32:22,760 --> 00:32:24,480 ...if you like her 365 00:32:24,600 --> 00:32:25,360 Really? 366 00:32:25,800 --> 00:32:26,520 But... 367 00:32:26,640 --> 00:32:27,680 Open it up 368 00:32:31,320 --> 00:32:33,040 Why are you closing down the place? 369 00:32:33,400 --> 00:32:35,280 Tear up the slips 370 00:32:37,480 --> 00:32:39,360 Please come in and sit down 371 00:32:40,480 --> 00:32:42,240 I have some business to do. You may go 372 00:32:42,320 --> 00:32:43,040 Yes 373 00:32:43,160 --> 00:32:44,080 Please 374 00:32:49,800 --> 00:32:52,120 Miss, where are you going? 375 00:32:52,480 --> 00:32:53,320 I lost my way 376 00:32:53,440 --> 00:32:55,880 I can't find Grandpa Liu and Qingsong 377 00:32:56,000 --> 00:32:58,160 Why don't you come in and rest? 378 00:32:58,280 --> 00:33:00,680 Your grandpa Liu will come and find you 379 00:33:00,800 --> 00:33:01,560 Come on 380 00:33:05,280 --> 00:33:06,240 Have a cup of tea 381 00:33:09,600 --> 00:33:11,240 Master, have some fruit 382 00:33:11,760 --> 00:33:13,400 There is nothing good to eat here 383 00:33:22,920 --> 00:33:24,880 Rest at my room. I will be right there 384 00:33:25,200 --> 00:33:26,040 Come with me 385 00:33:33,080 --> 00:33:33,960 This way, please 386 00:33:37,680 --> 00:33:40,720 Master Jin, she is a virgin 387 00:33:40,840 --> 00:33:42,840 She is not in the business 388 00:33:42,920 --> 00:33:43,880 I think it is not... 389 00:33:43,960 --> 00:33:46,040 Save it. Who cares she's a virgin or not 390 00:33:46,160 --> 00:33:47,840 Our master likes her 391 00:33:47,960 --> 00:33:49,280 You must satisfy our master... 392 00:33:49,400 --> 00:33:51,120 ...even if he wants the moon in the sky 393 00:33:51,240 --> 00:33:53,880 You know our master's temper 394 00:33:54,000 --> 00:33:55,760 Dare you piss off our master again, 395 00:33:55,880 --> 00:33:57,360 we will make sure you regret it 396 00:33:59,080 --> 00:34:01,840 If it's not for me, 397 00:34:01,960 --> 00:34:03,880 what you and the Long brothers have done... 398 00:34:03,960 --> 00:34:06,120 ...will surely put you in jail 399 00:34:06,760 --> 00:34:09,360 If you can't fix this for me, 400 00:34:09,480 --> 00:34:10,600 ...you may as well leave the town now 401 00:34:11,720 --> 00:34:12,400 Take these 402 00:34:12,920 --> 00:34:14,640 There is more to come if you get me the girl 403 00:34:16,520 --> 00:34:19,240 I will do my best 404 00:34:20,000 --> 00:34:21,800 Master, please rest for a while 405 00:34:21,880 --> 00:34:23,680 Let me think of something 406 00:34:40,200 --> 00:34:41,000 You go out first 407 00:34:41,080 --> 00:34:42,000 Okay 408 00:34:46,320 --> 00:34:47,360 Do you like it here? 409 00:34:47,480 --> 00:34:48,400 Yes 410 00:34:48,480 --> 00:34:50,600 I've never been to such a nice place 411 00:34:51,000 --> 00:34:53,440 You can stay here if you wish 412 00:34:53,520 --> 00:34:55,480 You can live in luxury here... 413 00:34:55,560 --> 00:34:57,640 ...and get anything you want 414 00:35:01,840 --> 00:35:03,960 This is beautiful 415 00:35:04,560 --> 00:35:06,440 You like it? Consider it yours 416 00:35:07,240 --> 00:35:09,920 Dad tells me not to accept gifts from strangers 417 00:35:10,040 --> 00:35:10,840 It's okay 418 00:35:10,920 --> 00:35:12,200 Let me help you put it on 419 00:35:15,360 --> 00:35:17,400 There... now you look like a lady 420 00:35:19,360 --> 00:35:21,120 Stay with me. What do you say? 421 00:35:21,240 --> 00:35:22,720 Stay with us 422 00:35:22,840 --> 00:35:25,280 No, Dad is waiting for me 423 00:35:25,400 --> 00:35:28,760 He is crippled. I must attend to him 424 00:35:31,200 --> 00:35:32,800 Then I won't force you 425 00:35:34,560 --> 00:35:36,760 Tired? Better rest 426 00:35:36,880 --> 00:35:39,120 Let me fetch you a cup of tea 427 00:36:03,240 --> 00:36:05,200 Where is Grandpa Liu? 428 00:36:05,880 --> 00:36:07,680 Don't worry. He will be here soon 429 00:36:08,080 --> 00:36:09,360 Have a cup of tea now 430 00:36:09,480 --> 00:36:10,200 Please sit 431 00:36:13,200 --> 00:36:14,640 This is the best tea around 432 00:36:15,680 --> 00:36:16,840 Have some tea 433 00:36:24,160 --> 00:36:25,040 What is it? 434 00:36:25,400 --> 00:36:26,080 It's too hot 435 00:36:30,840 --> 00:36:32,160 Let me cool it for you 436 00:36:35,240 --> 00:36:36,040 You're so nice 437 00:36:36,160 --> 00:36:37,360 We've met by fate 438 00:36:37,480 --> 00:36:39,240 I took an instant liking to you 439 00:36:39,360 --> 00:36:40,120 What do you think? 440 00:36:40,240 --> 00:36:41,720 Can you be my goddaughter? 441 00:36:41,840 --> 00:36:44,200 Father will be happy about this 442 00:36:44,280 --> 00:36:46,560 So it's decided 443 00:36:46,920 --> 00:36:48,480 The tea is cool. You can drink it now 444 00:36:49,040 --> 00:36:50,720 Xiaoyan 445 00:36:52,680 --> 00:36:55,920 Xiaoyan... 446 00:36:56,040 --> 00:36:57,960 There comes Grandpa Liu. I got to go 447 00:36:59,840 --> 00:37:02,840 Your name is Xiaoyan? 448 00:37:03,320 --> 00:37:04,600 What is your father's name? 449 00:37:04,680 --> 00:37:05,680 Li Zhishan 450 00:37:06,320 --> 00:37:07,280 And your mother? 451 00:37:09,000 --> 00:37:12,440 She died long ago. I've never seen her 452 00:37:12,720 --> 00:37:13,640 Xiaoyan 453 00:37:13,720 --> 00:37:14,400 I got to go 454 00:37:22,280 --> 00:37:27,680 Xiaoyan... 455 00:37:28,200 --> 00:37:29,520 Xiaoyan 456 00:37:33,360 --> 00:37:34,480 Xiaoyan 457 00:37:36,160 --> 00:37:37,880 Where have you been? We looked everywhere 458 00:37:38,000 --> 00:37:39,280 We worried about you 459 00:37:39,400 --> 00:37:41,280 You must not run about like this. Let's go 460 00:37:41,600 --> 00:37:43,640 It's late. We should go home 461 00:37:51,080 --> 00:37:53,240 Ask Ah Sheng to follow them... 462 00:37:53,320 --> 00:37:54,960 Find out where they live 463 00:37:55,080 --> 00:37:55,720 Yes 464 00:38:09,200 --> 00:38:11,480 Master, you eat first 465 00:38:12,120 --> 00:38:13,280 Xiaoyan isn't back yet 466 00:38:13,400 --> 00:38:15,200 How can I have an appetite? 467 00:38:15,280 --> 00:38:17,640 Xiaoyan is a big girl. Don't worry 468 00:38:17,720 --> 00:38:19,840 That's exactly why I am worried 469 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Dad 470 00:38:22,360 --> 00:38:23,880 Xiaoyan... 471 00:38:24,000 --> 00:38:24,920 Dad 472 00:38:26,240 --> 00:38:26,840 Xiaoyan 473 00:38:26,920 --> 00:38:27,880 Dad 474 00:38:31,120 --> 00:38:32,720 Dad, did you hurt yourself? 475 00:38:34,080 --> 00:38:37,560 Xiaoyan, you've never left home before 476 00:38:37,680 --> 00:38:40,160 I was worried about you... 477 00:38:40,280 --> 00:38:42,680 ...all day today 478 00:38:42,760 --> 00:38:43,600 You should not have 479 00:38:43,680 --> 00:38:45,440 See, I am home safe and sound 480 00:38:46,200 --> 00:38:48,920 Now that you are home, I feel at ease 481 00:38:50,840 --> 00:38:52,840 Dad, I brought you some tobacco 482 00:38:54,760 --> 00:38:55,640 Good girl 483 00:38:56,280 --> 00:38:57,280 Uncle Li 484 00:38:59,920 --> 00:39:02,080 Welcome home. You must be tired 485 00:39:02,200 --> 00:39:04,920 No, we are used to it 486 00:39:05,040 --> 00:39:07,880 Li Sheng, let's have dinner now 487 00:39:09,320 --> 00:39:10,680 I prepared something special... 488 00:39:10,800 --> 00:39:12,200 ...for today's dinner 489 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 Li Zhishan 490 00:39:39,760 --> 00:39:41,640 We meet again after all these years 491 00:39:41,720 --> 00:39:43,080 Call it fate I guess 492 00:39:43,920 --> 00:39:44,960 What are you doing here? 493 00:39:45,080 --> 00:39:46,480 Xiaoyan is my daughter 494 00:39:46,600 --> 00:39:48,160 I want to take her home 495 00:39:48,880 --> 00:39:49,840 Don't even think about it 496 00:39:50,400 --> 00:39:53,760 We've been together all these years 497 00:39:53,880 --> 00:39:55,640 She is my life 498 00:39:55,720 --> 00:39:57,080 No one can take her away from me 499 00:39:58,000 --> 00:39:59,280 If I tell Xiaoyan that... 500 00:39:59,400 --> 00:40:01,040 ...I am her mother 501 00:40:01,120 --> 00:40:02,240 She'll certainly come along 502 00:40:04,080 --> 00:40:04,880 She has no mother 503 00:40:05,280 --> 00:40:06,520 Her mother died long back 504 00:40:10,840 --> 00:40:12,120 Have you ever thought... 505 00:40:12,240 --> 00:40:14,080 ...what she would feel... 506 00:40:14,200 --> 00:40:15,440 ...if I told her your secret? 507 00:40:15,720 --> 00:40:17,080 You are shameless 508 00:40:17,200 --> 00:40:19,520 You ruined me 509 00:40:19,640 --> 00:40:21,360 Now you want to ruin Xiaoyan 510 00:40:21,480 --> 00:40:22,880 Have you no conscience? 511 00:40:22,960 --> 00:40:25,200 Enough. Yes or no? 512 00:40:25,280 --> 00:40:27,480 No, I will kill you 513 00:40:29,720 --> 00:40:31,600 Hold it... 514 00:40:43,080 --> 00:40:43,960 Dad 515 00:40:44,320 --> 00:40:46,400 Xiaoyan is coming. Get lost 516 00:40:49,840 --> 00:40:51,960 I won't let it go 517 00:40:52,360 --> 00:40:54,280 You think about it 518 00:40:54,400 --> 00:40:56,760 Let's meet at the riverside tomorrow afternoon 519 00:40:56,880 --> 00:40:58,040 I will wait for you 520 00:40:59,680 --> 00:41:00,840 You have come here? 521 00:41:00,960 --> 00:41:02,600 Yes, I am here to see you 522 00:41:02,680 --> 00:41:05,680 I've missed you since you left; 523 00:41:05,760 --> 00:41:06,800 Like a mother... 524 00:41:06,880 --> 00:41:09,200 ...missing her daughter! 525 00:41:09,280 --> 00:41:11,120 Xiaoyan, go to bed 526 00:41:15,240 --> 00:41:16,320 Go in there 527 00:41:17,880 --> 00:41:19,040 You are harsh on her 528 00:41:19,160 --> 00:41:20,240 So much for your love! 529 00:41:23,160 --> 00:41:25,280 Xiaoyan, your mother loves you 530 00:41:25,400 --> 00:41:26,600 What did you say? My mother? 531 00:41:27,200 --> 00:41:28,680 You said you would be... 532 00:41:28,760 --> 00:41:30,280 ...my goddaughter this afternoon 533 00:41:32,680 --> 00:41:34,880 How could you live in this place? 534 00:41:35,000 --> 00:41:37,160 It makes my heart ache 535 00:41:38,520 --> 00:41:40,800 Take this and buy yourself some new clothes 536 00:41:40,880 --> 00:41:42,560 Xiaoyan, give the money back to her 537 00:41:43,280 --> 00:41:44,040 Give it back 538 00:41:44,120 --> 00:41:46,840 None of your business. I didn't give it to you 539 00:41:47,440 --> 00:41:50,040 Xiaoyan, I am leaving now 540 00:41:50,560 --> 00:41:53,800 Remember... tomorrow afternoon? 541 00:42:02,120 --> 00:42:03,440 Dad, what are you doing? 542 00:42:03,960 --> 00:42:05,760 You don't want her money 543 00:42:05,880 --> 00:42:06,600 Listen to me 544 00:42:06,680 --> 00:42:08,440 You are not to see her again 545 00:42:09,080 --> 00:42:11,640 Why? Who is she? 546 00:42:11,760 --> 00:42:13,040 How did you know her? 547 00:42:13,120 --> 00:42:14,440 Don't ask 548 00:42:14,520 --> 00:42:15,640 No need to ask 549 00:42:16,160 --> 00:42:17,840 Now go back inside 550 00:42:20,880 --> 00:42:23,240 You are my daughter. You must listen to me, 551 00:42:23,320 --> 00:42:24,640 ...or I will break your leg 552 00:42:40,760 --> 00:42:43,760 Xiaoyan... 553 00:42:48,880 --> 00:42:50,880 I looked for you everywhere. You are here 554 00:42:54,080 --> 00:42:56,840 Xiaoyan, the shopkeeper said 555 00:42:56,920 --> 00:42:58,880 ...we must invite him to our wedding 556 00:42:58,960 --> 00:43:00,040 What do you say? 557 00:43:00,920 --> 00:43:03,200 I ain't marrying anyone 558 00:43:04,360 --> 00:43:05,280 You... 559 00:43:05,760 --> 00:43:07,200 I just realize... 560 00:43:07,280 --> 00:43:09,520 ...no one loves me in this world 561 00:43:10,080 --> 00:43:13,120 My mother would love me, but she's dead 562 00:43:13,440 --> 00:43:16,000 Xiaoyan, you are wrong 563 00:43:16,680 --> 00:43:18,200 Your father loves you 564 00:43:18,280 --> 00:43:19,240 No, he does not 565 00:43:20,040 --> 00:43:22,520 He is hiding something from me 566 00:43:22,880 --> 00:43:25,040 Something he doesn't want to reveal 567 00:43:26,160 --> 00:43:28,000 How did he become a cripple? 568 00:43:28,360 --> 00:43:30,120 Who took away his kung fu? 569 00:43:30,240 --> 00:43:31,360 I don't know 570 00:43:31,480 --> 00:43:33,880 He kept silent every time I asked him 571 00:43:34,840 --> 00:43:37,480 He must have his reasons 572 00:43:38,000 --> 00:43:39,560 He's getting old 573 00:43:39,680 --> 00:43:41,680 And you are his only family 574 00:43:41,800 --> 00:43:43,400 He can't afford... 575 00:43:43,480 --> 00:43:44,640 ...to lose you 576 00:43:45,160 --> 00:43:46,240 Miss 577 00:43:46,880 --> 00:43:48,720 Master says come home and pack 578 00:43:48,840 --> 00:43:50,440 We have to leave immediately 579 00:43:50,840 --> 00:43:52,000 Leave? 580 00:43:57,280 --> 00:43:58,040 Dad 581 00:43:58,160 --> 00:44:00,320 Xiaoyan, pack up quickly 582 00:44:00,440 --> 00:44:01,280 We will leave this place 583 00:44:01,880 --> 00:44:02,640 Where to? 584 00:44:02,720 --> 00:44:04,680 I don't know. Just leave this place 585 00:44:04,800 --> 00:44:06,560 We can't stay here anymore 586 00:44:06,680 --> 00:44:07,880 Li Sheng, hurry up 587 00:44:11,160 --> 00:44:13,080 Dad, why are we leaving? 588 00:44:13,600 --> 00:44:15,520 Is it because of that woman? 589 00:44:16,720 --> 00:44:18,080 You will know someday 590 00:44:21,400 --> 00:44:22,400 Dad 591 00:44:22,480 --> 00:44:25,080 Please tell me what's bothering you 592 00:44:26,200 --> 00:44:28,480 Who made you crippled... 593 00:44:28,600 --> 00:44:29,920 ...and took away your kung fu? 594 00:44:30,680 --> 00:44:32,840 You needn't ask 595 00:44:35,280 --> 00:44:36,920 I will get your revenge 596 00:44:37,040 --> 00:44:39,040 Revenge? No 597 00:44:39,160 --> 00:44:40,160 Why not? 598 00:44:40,280 --> 00:44:41,560 You are still so young... 599 00:44:41,680 --> 00:44:42,720 ...and besides, not their match! 600 00:44:42,840 --> 00:44:45,840 That will only get you killed 601 00:44:51,600 --> 00:44:53,600 I know you love me 602 00:44:54,120 --> 00:44:56,520 But we must get revenge 603 00:44:56,880 --> 00:44:59,320 My child, just keep practicing your skills 604 00:44:59,920 --> 00:45:01,880 When your swordcraft is good enough, 605 00:45:02,000 --> 00:45:05,720 I'll give you the Hanglong Blade to get revenge 606 00:45:08,240 --> 00:45:09,200 Understand? 607 00:45:10,680 --> 00:45:12,320 Go pack up now 608 00:45:12,440 --> 00:45:14,640 We've got to hit the road 609 00:45:37,840 --> 00:45:39,440 It's a pity you've got to leave now 610 00:45:41,280 --> 00:45:43,360 Where can I find you? 611 00:45:45,280 --> 00:45:46,200 I don't know 612 00:45:46,280 --> 00:45:50,240 Xiaoyan, don't forget to write 613 00:45:50,320 --> 00:45:51,840 I will come to meet you 614 00:46:04,280 --> 00:46:06,120 Xiaoyan, let's go 615 00:46:17,520 --> 00:46:18,360 What's this? 616 00:46:19,480 --> 00:46:21,640 Where did you get this? 617 00:46:22,800 --> 00:46:25,040 A gift from that woman 618 00:46:28,960 --> 00:46:30,480 I told you many times... 619 00:46:31,040 --> 00:46:32,840 ...not to accept gifts 620 00:46:33,240 --> 00:46:35,640 Why don't you listen to me? 621 00:46:39,240 --> 00:46:40,400 Throw it away 622 00:46:43,120 --> 00:46:44,560 Throw it away 623 00:46:45,920 --> 00:46:47,560 I say throw it away 624 00:46:49,880 --> 00:46:52,640 You are being unreasonable 625 00:47:05,600 --> 00:47:07,640 What happened, Xiaoyan? 626 00:47:09,880 --> 00:47:11,040 Xiaoyan 627 00:47:12,800 --> 00:47:14,440 Xiaoyan 628 00:47:15,880 --> 00:47:19,280 Xiaoyan... 629 00:47:36,640 --> 00:47:37,600 Reckon we should just kill him 630 00:47:37,680 --> 00:47:39,200 I have thought about that 631 00:47:39,280 --> 00:47:40,960 We let him escape before 632 00:47:41,080 --> 00:47:42,440 Now we can't kill him 633 00:47:42,520 --> 00:47:44,120 Why not? 634 00:47:44,600 --> 00:47:46,240 If he's dead, 635 00:47:46,320 --> 00:47:49,840 no one can prove I am Xiaoyan's mother 636 00:47:49,960 --> 00:47:53,480 And Xiaoyan's swordcraft is good enough... 637 00:47:53,600 --> 00:47:56,320 ...to get Li Zhishan's revenge 638 00:47:56,440 --> 00:47:58,840 It will put us in a difficult situation 639 00:48:05,520 --> 00:48:06,080 Disperse now 640 00:48:06,200 --> 00:48:06,880 Yes 641 00:48:19,760 --> 00:48:21,720 Have you thought it over? 642 00:48:26,280 --> 00:48:27,920 I am here to beg you... 643 00:48:28,920 --> 00:48:30,840 ...not to take Xiaoyan away from me 644 00:48:31,240 --> 00:48:33,040 Xiaoyan is my everything 645 00:48:34,680 --> 00:48:37,240 I can't live without her 646 00:48:37,680 --> 00:48:38,640 Have pity on me 647 00:48:38,720 --> 00:48:39,640 Enough talk 648 00:48:44,400 --> 00:48:46,200 I must have Xiaoyan back 649 00:48:48,080 --> 00:48:50,160 I brought her up 650 00:48:51,120 --> 00:48:54,880 I love her and can't live without her 651 00:48:55,000 --> 00:48:56,360 That's enough 652 00:49:00,880 --> 00:49:03,640 You love Xiaoyan and I love her, too 653 00:49:03,720 --> 00:49:06,200 Xiaoyan is MY daughter 654 00:49:06,320 --> 00:49:09,000 How can you keep that from her? 655 00:49:10,640 --> 00:49:12,960 Enough talk now. Bring Xiaoyan to... 656 00:49:13,080 --> 00:49:15,000 ...the Wanhua House tomorrow morning 657 00:49:18,360 --> 00:49:20,840 I won't. What can you do to me? 658 00:49:21,400 --> 00:49:22,600 What can I do? 659 00:49:23,600 --> 00:49:25,320 We both understand 660 00:49:25,440 --> 00:49:28,960 lt'll harm your reputation if the word is out! 661 00:49:41,800 --> 00:49:43,160 Xiaoyan 662 00:49:43,880 --> 00:49:45,120 You lied to me 663 00:49:45,920 --> 00:49:49,360 You lied to me all along. My mother is alive 664 00:49:50,240 --> 00:49:52,360 You lied to me... 665 00:49:52,760 --> 00:49:53,800 Hold it 666 00:49:56,480 --> 00:49:58,160 Let's talk 667 00:49:59,280 --> 00:50:01,960 I don't want to hear... 668 00:50:02,080 --> 00:50:03,440 I won't listen to your lies again 669 00:50:03,520 --> 00:50:06,600 Xiaoyan... 670 00:50:17,720 --> 00:50:19,720 Xiaoyan, from now on, 671 00:50:19,840 --> 00:50:24,040 mother will let you live in luxury 672 00:50:24,160 --> 00:50:26,800 It was not easy for you all these years 673 00:50:26,880 --> 00:50:31,040 Stuck with an old, poor crippled 674 00:50:31,160 --> 00:50:33,200 Living up that mountain 675 00:50:33,280 --> 00:50:34,560 I don't know how you... 676 00:50:34,680 --> 00:50:36,920 ...managed to live like that! 677 00:50:45,120 --> 00:50:48,720 Actually, I was wrong 678 00:50:48,840 --> 00:50:50,720 I shouldn't have left... 679 00:50:50,840 --> 00:50:52,520 ...over this matter 680 00:50:52,880 --> 00:50:56,720 He's old and alone 681 00:50:56,840 --> 00:50:58,200 He must be sad now 682 00:50:59,040 --> 00:51:02,040 He lied to you about me 683 00:51:02,160 --> 00:51:04,120 You can just forget him 684 00:51:04,960 --> 00:51:06,800 I have plans for you 685 00:51:06,880 --> 00:51:09,360 You listen to me 686 00:51:09,480 --> 00:51:11,600 We will make a lot of money 687 00:51:12,080 --> 00:51:13,280 Make a lot of money? 688 00:51:13,400 --> 00:51:15,600 I've never earned money before 689 00:51:15,680 --> 00:51:18,440 It's easy. I'll teach you 690 00:51:20,880 --> 00:51:24,240 Mom, what is it that you all do here? 691 00:51:24,320 --> 00:51:27,040 Why do those people come here only at night? 692 00:51:28,400 --> 00:51:30,880 Well, I... 693 00:51:31,680 --> 00:51:34,280 We provide entertainment for rich people 694 00:51:34,400 --> 00:51:37,120 Drink with them and talk with them 695 00:51:37,240 --> 00:51:40,440 They will give you a lot of money 696 00:51:43,080 --> 00:51:45,040 Masters Wang and Li are here 697 00:51:45,160 --> 00:51:45,840 I will be right there 698 00:51:47,160 --> 00:51:48,160 You rest for a while 699 00:51:48,280 --> 00:51:49,560 I will be right back 700 00:51:51,680 --> 00:51:53,240 Don't run around, okay! 701 00:52:11,080 --> 00:52:12,480 Meiyu 702 00:52:12,600 --> 00:52:13,240 Coming 703 00:52:15,200 --> 00:52:16,800 Honglan 704 00:52:18,680 --> 00:52:20,640 Dujuan 705 00:52:23,080 --> 00:52:24,840 Yincui 706 00:52:27,360 --> 00:52:29,400 Cuifeng 707 00:52:33,720 --> 00:52:34,520 It's you! 708 00:52:34,640 --> 00:52:36,640 Our master missed you very much 709 00:52:36,760 --> 00:52:38,240 Master Jin... 710 00:52:38,320 --> 00:52:40,440 ...bought you a lot of valuable things 711 00:52:40,520 --> 00:52:42,920 Come with me... 712 00:52:44,680 --> 00:52:46,200 Don't be shy 713 00:52:47,160 --> 00:52:50,320 Come in and sit down. I'll be right back 714 00:52:52,840 --> 00:52:54,920 Master, see who's here 715 00:52:55,040 --> 00:52:56,960 I bring you your young lady 716 00:53:01,360 --> 00:53:02,880 You may go... 717 00:53:04,200 --> 00:53:05,320 Come... 718 00:53:05,440 --> 00:53:07,360 Please sit... 719 00:53:07,480 --> 00:53:08,920 What is it? 720 00:53:09,880 --> 00:53:11,400 Master Jin, listen to me, she's a virgin 721 00:53:12,520 --> 00:53:14,200 So what? You think I ain't good enough for her then? 722 00:53:14,280 --> 00:53:16,040 No, it's just that... 723 00:53:16,320 --> 00:53:17,720 Take her away... 724 00:53:17,840 --> 00:53:18,360 Go... 725 00:53:18,480 --> 00:53:19,080 Please no! 726 00:53:19,200 --> 00:53:22,080 Master, please don't 727 00:53:22,480 --> 00:53:23,040 Please let her go 728 00:53:23,160 --> 00:53:24,240 See you later 729 00:53:24,360 --> 00:53:26,400 Please, I need to talk to you 730 00:53:26,480 --> 00:53:28,480 Come. Sit 731 00:53:44,520 --> 00:53:46,720 Would you like to join me for a drink? 732 00:53:55,280 --> 00:53:57,280 Don't go. I like you 733 00:54:01,480 --> 00:54:02,360 What's this? 734 00:54:02,480 --> 00:54:04,440 I will show you 735 00:54:18,520 --> 00:54:19,600 All right, I won't fight you 736 00:54:20,760 --> 00:54:21,640 See you 737 00:54:27,960 --> 00:54:30,400 Master, this is Wanhua House 738 00:54:30,480 --> 00:54:31,520 Come on, let's go inside 739 00:54:35,440 --> 00:54:37,920 Are you here for some fun? 740 00:54:38,040 --> 00:54:39,200 Do you know any girls? 741 00:54:39,280 --> 00:54:41,920 Get lost. We don't know any girls 742 00:54:42,040 --> 00:54:43,480 We're here for my mistress 743 00:54:43,560 --> 00:54:45,200 Who is your mistress? 744 00:54:45,280 --> 00:54:46,200 Xiaoyan 745 00:54:46,280 --> 00:54:47,120 Xiaoyan? 746 00:54:47,600 --> 00:54:48,400 Xiaoli, tell them... 747 00:54:48,480 --> 00:54:50,160 ...there isn't any Xiaoyan in here 748 00:54:50,280 --> 00:54:51,280 Go away... 749 00:54:51,400 --> 00:54:53,000 No... we are going in anyway 750 00:54:55,280 --> 00:54:56,320 What are you doing? 751 00:55:02,120 --> 00:55:03,080 Get them 752 00:55:26,720 --> 00:55:27,800 Qingsong, go help them 753 00:55:36,880 --> 00:55:37,840 Master 754 00:55:38,280 --> 00:55:39,440 Let's go 755 00:55:39,800 --> 00:55:40,720 Qingsong 756 00:55:41,880 --> 00:55:44,000 Qingsong, we're leaving 757 00:55:44,080 --> 00:55:46,320 Xiaoyan is in there 758 00:55:46,440 --> 00:55:47,960 I will go save her. You go ahead 759 00:55:48,280 --> 00:55:49,520 We'll wait for you at the pharmacy 760 00:55:49,640 --> 00:55:50,400 Okay 761 00:56:12,200 --> 00:56:13,040 Who are you? 762 00:56:47,600 --> 00:56:48,320 What is it about? 763 00:56:48,440 --> 00:56:49,960 She's been drugged and will wake up soon 764 00:56:50,080 --> 00:56:51,320 Quick, the smelling medicine 765 00:57:03,880 --> 00:57:04,880 Xiaoyan 766 00:57:08,360 --> 00:57:10,720 Xiaoyan, Dad is here 767 00:57:13,240 --> 00:57:15,840 Dad, I was wrong 768 00:57:16,560 --> 00:57:18,640 I should have listened to you 769 00:57:19,080 --> 00:57:21,320 Child, it's okay 770 00:57:22,040 --> 00:57:25,840 The world is full of treachery 771 00:57:25,920 --> 00:57:30,160 We must be careful 772 00:57:31,360 --> 00:57:34,880 I understand now... 773 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 I won't leave you again 774 00:57:40,040 --> 00:57:42,240 You are all useless 775 00:57:42,320 --> 00:57:43,240 You can't even... 776 00:57:43,320 --> 00:57:46,000 ...handle a crippled 777 00:57:46,400 --> 00:57:48,280 You shamed our name... 778 00:57:48,400 --> 00:57:50,000 ...of the vicious brothers of Long 779 00:57:50,080 --> 00:57:51,400 It's not Li Zhishan 780 00:57:51,480 --> 00:57:53,960 It's the young man 781 00:57:54,080 --> 00:57:55,880 We were not his match all together 782 00:57:56,000 --> 00:57:56,640 I don't believe 783 00:57:56,720 --> 00:57:59,000 ...a kid like that... 784 00:57:59,080 --> 00:58:01,040 ...could be that fierce! 785 00:58:01,120 --> 00:58:02,960 If I don't avenge for this, 786 00:58:03,080 --> 00:58:04,880 we might as well get retired 787 00:58:08,560 --> 00:58:09,440 Zhenxiong, Zhenying, 788 00:58:09,520 --> 00:58:11,240 let's go upstairs and think up a plan 789 00:58:19,320 --> 00:58:22,640 It took me 18 years to... 790 00:58:22,720 --> 00:58:24,880 ...make this Hanglong Blade 791 00:58:26,640 --> 00:58:30,080 It can counter the Golden Dragon Blade... 792 00:58:30,600 --> 00:58:33,720 ...that cleaves metal like butter... 793 00:58:33,840 --> 00:58:36,040 ...and brings too much woe 794 00:58:36,120 --> 00:58:40,320 The Hanglong Blade can counter it 795 00:58:42,040 --> 00:58:43,920 Dad, let me try 796 00:58:44,680 --> 00:58:45,560 Be careful 797 00:58:48,680 --> 00:58:50,000 Use it on that 798 00:59:09,680 --> 00:59:12,240 Indeed, what a blade! 799 00:59:13,480 --> 00:59:15,640 Dad, now that the Hanglong Blade is ready 800 00:59:15,760 --> 00:59:17,600 ...you can tell who's your enemy 801 00:59:19,480 --> 00:59:21,240 You want revenge? 802 00:59:21,360 --> 00:59:24,800 Yes, I can't rest... 803 00:59:24,920 --> 00:59:26,640 ...until I get our revenge 804 00:59:26,720 --> 00:59:30,040 Dad, let me do this for you 805 00:59:31,960 --> 00:59:34,680 No, I can't let you go 806 00:59:39,880 --> 00:59:41,640 You think I am not their match... 807 00:59:41,760 --> 00:59:42,760 ...and will be killed 808 00:59:47,520 --> 00:59:49,960 You are my only family 809 00:59:50,080 --> 00:59:53,640 We've been together all these years 810 00:59:53,760 --> 00:59:55,840 How can I let you risk your life for me? 811 00:59:56,560 --> 00:59:58,480 Your father is right 812 00:59:58,560 --> 01:00:00,240 Before your swordcraft is good enough, 813 01:00:00,360 --> 01:00:02,280 ...let's wait 814 01:00:03,600 --> 01:00:04,320 Give it to me 815 01:00:05,800 --> 01:00:06,600 All right 816 01:00:08,280 --> 01:00:10,720 Qingsong, practice with me, okay? 817 01:00:10,840 --> 01:00:13,120 I will revenge one day 818 01:00:13,240 --> 01:00:14,800 All right, let's practice now 819 01:00:15,520 --> 01:00:16,400 Come on 820 01:00:19,720 --> 01:00:23,200 Hide the Hanglong Blade in a safe place 821 01:00:23,280 --> 01:00:24,720 lt'll be a disaster... 822 01:00:24,840 --> 01:00:26,520 ...if it falls in wrong hands! 823 01:01:19,080 --> 01:01:21,840 A storm is coming. Come gather the herbs 824 01:01:22,400 --> 01:01:23,600 Hurry up 825 01:01:28,000 --> 01:01:29,960 Xiaoyan, go help them 826 01:01:30,600 --> 01:01:31,720 Gather the herbs 827 01:01:54,360 --> 01:01:55,320 Xiaobai's gone! 828 01:01:58,800 --> 01:01:59,920 Xiaobai 829 01:02:05,520 --> 01:02:06,920 Xiaobai 830 01:02:08,800 --> 01:02:11,520 Xiaobai, come back 831 01:02:21,680 --> 01:02:22,920 Xiaobai 832 01:02:23,680 --> 01:02:24,880 Xiaobai 833 01:02:33,080 --> 01:02:34,160 Fire! 834 01:02:39,960 --> 01:02:41,600 We are engulfed by fire 835 01:02:41,680 --> 01:02:44,080 Li Sheng, run for your life 836 01:02:44,880 --> 01:02:46,680 Master, let me help you 837 01:02:47,360 --> 01:02:49,360 Go look for Xiaoyan, hurry 838 01:02:49,480 --> 01:02:51,480 Xiaoyan... 839 01:02:51,600 --> 01:02:54,440 Xiaobai... 840 01:02:54,520 --> 01:02:55,440 Xiaoyan, look 841 01:02:56,880 --> 01:02:58,040 That's our home 842 01:02:58,120 --> 01:02:59,040 Let's check over there 843 01:03:20,000 --> 01:03:20,680 Let's go 844 01:03:59,280 --> 01:04:00,880 Dad and Grandpa Liu are at home 845 01:04:01,000 --> 01:04:01,880 Let's go save them 846 01:04:06,800 --> 01:04:07,640 That way 847 01:04:09,320 --> 01:04:10,640 Xiaoyan 848 01:04:11,880 --> 01:04:13,320 Xiaoyan 849 01:04:13,840 --> 01:04:14,800 Zhishan, we must go 850 01:04:14,880 --> 01:04:17,040 We've been trapped by the flames 851 01:04:17,120 --> 01:04:20,200 No, I must find Xiaoyan first 852 01:04:21,120 --> 01:04:22,760 They can help themselves. Let's go 853 01:04:22,880 --> 01:04:23,680 Let's go 854 01:04:24,440 --> 01:04:26,560 Xiaoyan... 855 01:04:26,680 --> 01:04:27,680 Qingsong 856 01:04:27,800 --> 01:04:28,720 Dad 857 01:04:28,840 --> 01:04:30,400 Grandpa 858 01:04:31,120 --> 01:04:32,840 Xiaoyan 859 01:04:33,320 --> 01:04:34,680 Qingsong 860 01:04:45,360 --> 01:04:52,120 Dad... Grandpa... 861 01:04:52,440 --> 01:04:53,360 Zhishan 862 01:04:53,480 --> 01:04:54,240 That way 863 01:04:55,960 --> 01:04:59,000 Qingsong... go check over there... 864 01:04:59,080 --> 01:05:00,600 See if we can find a way out 865 01:05:00,720 --> 01:05:01,600 Hurry... 866 01:05:02,920 --> 01:05:04,760 Dad, hurry up... 867 01:05:07,680 --> 01:05:09,440 No, I can't move 868 01:05:09,520 --> 01:05:12,440 I can't make it. You leave without me 869 01:05:12,520 --> 01:05:13,440 Hurry... 870 01:05:13,520 --> 01:05:14,640 I can't move 871 01:05:17,480 --> 01:05:19,240 There is a path. Let's go 872 01:05:30,480 --> 01:05:31,280 Let's be quick 873 01:05:35,280 --> 01:05:36,240 This way 874 01:05:45,320 --> 01:05:46,320 Look! 875 01:06:01,600 --> 01:06:02,480 Qingsong 876 01:06:03,040 --> 01:06:03,760 Li Sheng 877 01:06:04,400 --> 01:06:05,680 You go check the place out... 878 01:06:05,800 --> 01:06:07,320 ...and clean it up 879 01:06:07,440 --> 01:06:08,960 We will stay at this cave temporarily 880 01:06:16,520 --> 01:06:17,320 Dad 881 01:06:18,440 --> 01:06:20,280 Who did this? 882 01:06:20,400 --> 01:06:21,480 Tell me 883 01:06:25,360 --> 01:06:28,040 They burned down our home... 884 01:06:29,280 --> 01:06:32,000 ...and all the herbs 885 01:06:33,280 --> 01:06:35,000 We have nothing 886 01:06:35,840 --> 01:06:37,440 They did this to you once and again 887 01:06:37,560 --> 01:06:39,840 How can you let them go easily? 888 01:06:39,920 --> 01:06:42,640 Dad, tell me who's your enemy 889 01:06:42,760 --> 01:06:44,360 I swear I will kill them 890 01:06:44,960 --> 01:06:48,120 You will get killed 891 01:06:48,240 --> 01:06:50,720 Your Hanglong Blade is finished 892 01:06:51,080 --> 01:06:53,920 When will you tell me who they are? 893 01:06:56,440 --> 01:06:59,640 Maybe in 10 or 20 years, 894 01:07:00,640 --> 01:07:01,560 when your swordcraft... 895 01:07:01,680 --> 01:07:04,360 ...is perfect 896 01:07:08,320 --> 01:07:11,800 10 or 20 years! 897 01:07:11,880 --> 01:07:13,880 I can't wait that long 898 01:07:19,640 --> 01:07:20,840 Grandpa Liu 899 01:07:21,480 --> 01:07:24,600 You know who our enemies are, right? 900 01:07:24,680 --> 01:07:26,600 Tell me 901 01:07:26,680 --> 01:07:28,360 Please tell me 902 01:07:31,680 --> 01:07:34,680 You are a good girl 903 01:07:34,800 --> 01:07:37,400 I will tell you 904 01:07:38,840 --> 01:07:43,080 Our enemies are the vicious brothers of Long 905 01:07:45,080 --> 01:07:46,760 The vicious brothers of Long! 906 01:07:51,080 --> 01:07:52,240 Brothers, 907 01:07:52,360 --> 01:07:53,400 Here, share this 908 01:08:00,520 --> 01:08:01,400 My... 909 01:08:01,480 --> 01:08:02,840 Brothers 910 01:08:02,960 --> 01:08:05,440 The Ma Manor robbery... 911 01:08:05,520 --> 01:08:07,040 ...went without a hitch 912 01:08:07,560 --> 01:08:10,000 This is your reward 913 01:08:18,320 --> 01:08:19,720 Master Long, 914 01:08:20,280 --> 01:08:23,720 we looted a lot of valuables this time... 915 01:08:24,640 --> 01:08:26,240 ...and these beautiful ladies 916 01:08:26,360 --> 01:08:29,720 This is our lucky day 917 01:08:29,840 --> 01:08:32,320 Okay, take your pick 918 01:08:43,800 --> 01:08:44,600 Chief 919 01:08:56,760 --> 01:08:58,200 "vengeance for my father" 920 01:09:03,320 --> 01:09:06,960 Long Zhenxiong, your time is up 921 01:09:59,400 --> 01:10:01,400 I'll kill anyone who stands in my path 922 01:10:04,280 --> 01:10:05,000 Go 923 01:10:13,280 --> 01:10:14,360 Let's go 924 01:10:14,480 --> 01:10:15,560 You all run for your life 925 01:10:46,080 --> 01:10:46,800 Catch it! 926 01:11:54,000 --> 01:11:54,920 You killed Zhenxiong? 927 01:11:55,040 --> 01:11:57,840 Yes, not only him... 928 01:11:57,920 --> 01:11:59,520 I will kill all three of them 929 01:12:01,400 --> 01:12:02,800 I am your mother 930 01:12:02,880 --> 01:12:04,560 You can't kill me 931 01:12:04,680 --> 01:12:06,480 I won't 932 01:12:06,600 --> 01:12:09,480 But I want you to turn over a new leaf 933 01:12:09,600 --> 01:12:12,440 You will get punished 934 01:12:15,880 --> 01:12:17,960 Men... 935 01:12:26,880 --> 01:12:27,760 Golden Dragon Blade 936 01:15:02,760 --> 01:15:04,200 Dad 937 01:15:04,400 --> 01:15:05,840 Qingsong 938 01:15:13,760 --> 01:15:15,080 Dad 939 01:15:18,880 --> 01:15:19,840 Qingsong 940 01:15:21,120 --> 01:15:22,480 Grandpa Liu 941 01:15:35,920 --> 01:15:39,720 If you want to save your families, 942 01:15:39,840 --> 01:15:41,480 come to Dragon Den... 943 01:15:41,600 --> 01:15:45,040 ...within 3 days 944 01:15:46,680 --> 01:15:49,080 Dragon Den 945 01:15:57,800 --> 01:15:58,760 Xiaoyan, it's me 946 01:15:59,400 --> 01:16:00,880 Qingsong 947 01:16:03,240 --> 01:16:04,800 What happened? 948 01:16:06,680 --> 01:16:10,480 Grandpa was ill, so I went to get him some medicine 949 01:16:10,920 --> 01:16:13,560 Long Zhentian seized the chance... 950 01:16:13,680 --> 01:16:16,040 ...to abduct our families 951 01:16:17,880 --> 01:16:19,800 I've waited here for a day 952 01:16:20,080 --> 01:16:21,600 Long has hired 10 martial art masters... 953 01:16:21,680 --> 01:16:22,680 They are waiting for us 954 01:16:22,800 --> 01:16:24,400 We can't get in there 955 01:16:24,480 --> 01:16:27,120 I have no choice 956 01:16:27,240 --> 01:16:30,080 I will go in there no matter what 957 01:16:30,880 --> 01:16:31,600 Xiaoyan 958 01:17:15,080 --> 01:17:17,400 It's a trap, don't fall for it 959 01:17:17,480 --> 01:17:18,160 I am not afraid 960 01:17:24,960 --> 01:17:28,160 Xiaoyan, you can't save us. Run 961 01:17:49,240 --> 01:17:51,760 Go... 962 01:18:24,720 --> 01:18:26,440 Qingsong, go 963 01:18:26,520 --> 01:18:29,200 Don't fall for their trap. Go away 964 01:19:12,080 --> 01:19:13,200 Get out quickly 965 01:19:13,600 --> 01:19:14,840 Never mind us. Run... 966 01:19:14,960 --> 01:19:15,760 We must go 967 01:19:17,280 --> 01:19:18,760 After them... 968 01:19:18,880 --> 01:19:20,960 Get her and I will reward you 969 01:19:21,080 --> 01:19:22,400 After them... 970 01:19:45,760 --> 01:19:47,240 What are they doing in there? 971 01:19:47,720 --> 01:19:49,400 They are gambling 972 01:19:49,480 --> 01:19:52,440 This gambling den belongs to Long Zhentian 973 01:19:52,520 --> 01:19:54,800 Here many people get ruined 974 01:19:56,280 --> 01:19:58,080 Long did all kinds of evil 975 01:19:58,200 --> 01:20:00,080 But no one can get him 976 01:20:01,280 --> 01:20:02,960 Even the heaven seems blind 977 01:20:07,040 --> 01:20:07,520 What are you doing? 978 01:20:07,640 --> 01:20:10,600 You cheated. How dare you! 979 01:20:10,680 --> 01:20:12,680 Do you know who runs this place? 980 01:20:13,000 --> 01:20:14,120 You cheated 981 01:20:14,880 --> 01:20:17,400 Hit him 982 01:20:23,520 --> 01:20:24,680 They are of the same gang 983 01:21:08,520 --> 01:21:11,040 Master Long, this is Wang Shun's daughter 984 01:21:11,160 --> 01:21:13,960 Wang died penniless 985 01:21:14,080 --> 01:21:16,040 ...and owed plenty 986 01:21:16,120 --> 01:21:18,880 So she sells herself to pay for his funeral 987 01:21:19,480 --> 01:21:21,480 Master Long, please be kind... 988 01:21:21,600 --> 01:21:23,120 ...and buy her 989 01:21:29,560 --> 01:21:31,440 Gave them 20 taels... 990 01:21:31,520 --> 01:21:32,440 ...and bury Wang Shun 991 01:21:32,560 --> 01:21:33,640 Yes... 992 01:21:34,280 --> 01:21:35,280 Right away 993 01:21:38,920 --> 01:21:41,320 No one is to come upstairs tonight 994 01:21:42,200 --> 01:21:42,640 Bring me the wine 995 01:21:56,280 --> 01:21:57,160 Master Long 996 01:22:39,520 --> 01:22:41,920 You serve me well 997 01:22:42,040 --> 01:22:43,800 I will take good care of you 998 01:22:43,880 --> 01:22:48,240 Come here 999 01:22:55,840 --> 01:22:57,360 Madam, Master Long said... 1000 01:22:57,480 --> 01:22:59,080 ...no one's to go upstairs tonight 1001 01:22:59,200 --> 01:22:59,920 I must see him 1002 01:23:01,120 --> 01:23:02,000 Madam... 1003 01:23:02,080 --> 01:23:02,840 Don't you dare! 1004 01:23:17,040 --> 01:23:18,440 It's you. What are you doing here? 1005 01:23:18,520 --> 01:23:19,880 I heard you spent a lot of money... 1006 01:23:20,000 --> 01:23:23,240 ...and bought Wang Shun's daughter 1007 01:23:23,360 --> 01:23:25,600 I just came here to see her 1008 01:23:27,840 --> 01:23:29,400 Are you jealous? 1009 01:23:29,920 --> 01:23:31,200 Stay out of my business 1010 01:23:31,680 --> 01:23:32,440 Get her out 1011 01:23:32,560 --> 01:23:33,360 Hold it 1012 01:23:35,280 --> 01:23:38,440 I just want to remind you that the girl... 1013 01:23:38,520 --> 01:23:39,680 ...may have other plans 1014 01:23:39,800 --> 01:23:41,200 She sold herself for her father's funeral 1015 01:23:41,280 --> 01:23:44,320 What other motive could she have? 1016 01:23:44,440 --> 01:23:46,800 I will kill you if you don't leave now 1017 01:23:46,880 --> 01:23:47,720 Go 1018 01:23:50,440 --> 01:23:51,760 You are not allowed to come here again 1019 01:23:52,400 --> 01:23:54,040 I've checked it out 1020 01:23:54,120 --> 01:23:57,600 Wang Shun has no daughter 1021 01:24:04,840 --> 01:24:05,320 Men 1022 01:24:05,440 --> 01:24:06,280 Yes... 1023 01:24:07,040 --> 01:24:08,200 Search for the girl 1024 01:24:11,680 --> 01:24:13,640 Long Zhentian, your time is up 1025 01:24:14,000 --> 01:24:14,760 Get her 1026 01:24:35,120 --> 01:24:39,960 Assassin! 1027 01:26:43,920 --> 01:26:45,120 Xiaoyan 1028 01:26:45,240 --> 01:26:46,640 You can't kill him 1029 01:26:46,760 --> 01:26:48,720 Xiaoyan, you can kill anyone... 1030 01:26:48,840 --> 01:26:50,640 ...but not him 1031 01:26:52,760 --> 01:26:53,640 Why not? 1032 01:26:54,840 --> 01:26:56,760 He's your father 1033 01:27:04,400 --> 01:27:07,000 Li Zhishan isn't your father 1034 01:27:07,440 --> 01:27:10,760 Zhishan was on a business trip that year 1035 01:27:10,880 --> 01:27:12,960 You are Long Zhentian's and my daughter 1036 01:27:13,320 --> 01:27:16,200 Zhishan overtrained and become impotent 1037 01:27:16,280 --> 01:27:18,880 He cannot have his own child 1038 01:27:19,000 --> 01:27:24,240 So he took you as his own daughter 1039 01:27:25,680 --> 01:27:28,360 He wanted to save his reputation... 1040 01:27:28,480 --> 01:27:31,000 ...and I promised him not to tell anyone 1041 01:27:31,960 --> 01:27:34,000 So we kept the secret... 1042 01:27:34,080 --> 01:27:35,400 ...up to this day 1043 01:27:39,480 --> 01:27:41,600 I don't believe you. You lied 1044 01:27:43,920 --> 01:27:44,960 He cannot be my father 1045 01:27:45,440 --> 01:27:46,240 Stop 1046 01:27:49,080 --> 01:27:51,920 Xiaoyan, you can't kill him 1047 01:27:52,040 --> 01:27:54,640 He is your father 1048 01:28:02,840 --> 01:28:04,360 No... 1049 01:28:05,040 --> 01:28:06,400 Xiaoyan, no 1050 01:28:10,680 --> 01:28:12,000 What should I do now? 1051 01:28:13,680 --> 01:28:14,800 God, what am I to do? 1052 01:28:18,320 --> 01:28:21,320 Xiaoyan, my child 1053 01:28:21,440 --> 01:28:24,960 Now we know everything. Come home with us 1054 01:28:25,600 --> 01:28:27,080 We will treat you well 1055 01:28:30,240 --> 01:28:32,480 Xiaoyan, come home with us 1056 01:28:45,040 --> 01:28:45,840 No 1057 01:28:45,960 --> 01:28:48,120 Even if you are my real parents, 1058 01:28:48,240 --> 01:28:50,000 I won't go home with you 1059 01:28:50,080 --> 01:28:52,200 I hate you, both of you 1060 01:28:54,840 --> 01:28:57,240 Xiaoyan... 1061 01:30:03,840 --> 01:30:06,640 My friend, must you go? 1062 01:30:10,160 --> 01:30:11,760 Xiaoyan is gone 1063 01:30:11,880 --> 01:30:14,600 Staying here will only bring me pain 1064 01:30:20,200 --> 01:30:22,640 I must leave 1065 01:30:27,040 --> 01:30:29,600 I understand, 1066 01:30:29,720 --> 01:30:33,080 ...so I won't force you 1067 01:30:34,400 --> 01:30:38,760 But we may never meet again 1068 01:30:38,880 --> 01:30:40,480 You must take care of yourself 1069 01:30:45,440 --> 01:30:46,240 Qingsong 1070 01:30:48,760 --> 01:30:51,120 Could you do me a favour, son? 1071 01:30:51,760 --> 01:30:53,480 I will try my best 1072 01:30:53,600 --> 01:30:55,480 I can't let the Golden Dragon Blade... 1073 01:30:55,600 --> 01:30:57,200 ...do more wrong 1074 01:30:57,320 --> 01:31:00,800 You must destroy it, 1075 01:31:00,880 --> 01:31:02,600 Understand? 1076 01:31:04,880 --> 01:31:06,920 Only Hanglong Blade... 1077 01:31:07,040 --> 01:31:09,360 ...can counter the Golden Dragon Blade 1078 01:31:10,280 --> 01:31:11,400 Uncle Li, 1079 01:31:11,520 --> 01:31:13,720 where is the Hanglong Blade? 1080 01:31:18,480 --> 01:31:21,280 I was afraid Xiaoyan might take it to seek revenge 1081 01:31:21,400 --> 01:31:23,000 ...and get herself killed; 1082 01:31:24,120 --> 01:31:27,040 So I dropped it into the old well 1083 01:31:28,280 --> 01:31:30,280 Go find the blade 1084 01:31:30,360 --> 01:31:33,160 Destroy it after the mission is accomplished 1085 01:31:33,280 --> 01:31:36,360 So it won't cause any harm, 1086 01:31:38,360 --> 01:31:39,360 ...understand? 1087 01:31:40,240 --> 01:31:41,360 Yes 1088 01:31:41,480 --> 01:31:43,360 I will do this for you... 1089 01:31:43,480 --> 01:31:46,120 ...no matter what. Don't you worry 1090 01:31:52,720 --> 01:31:54,320 We've stood together... 1091 01:31:54,440 --> 01:31:57,880 ...all these years 1092 01:31:59,840 --> 01:32:02,000 Thank you for everything 1093 01:32:02,080 --> 01:32:04,840 I will never forget you 1094 01:32:07,160 --> 01:32:10,560 I hope you will come back one day 1095 01:32:10,680 --> 01:32:14,920 Then we can live... 1096 01:32:15,040 --> 01:32:17,280 ...a simple life again 1097 01:32:21,720 --> 01:32:22,680 Li Sheng 1098 01:32:23,240 --> 01:32:24,040 Master 1099 01:32:24,640 --> 01:32:28,120 You've suffered a lot all these years 1100 01:32:33,480 --> 01:32:36,960 Take this money 1101 01:32:37,680 --> 01:32:40,200 Settle down, find yourself a wife... 1102 01:32:41,600 --> 01:32:42,840 ...and do some business 1103 01:32:43,680 --> 01:32:45,360 I don't want any money 1104 01:32:45,480 --> 01:32:48,520 Please take me with you, Master 1105 01:32:48,640 --> 01:32:51,760 You'll need a companion... 1106 01:32:51,880 --> 01:32:53,480 ...to serve you 1107 01:32:53,600 --> 01:32:56,160 I can be of help 1108 01:32:58,360 --> 01:33:01,560 You are good to me. Thank you 1109 01:33:03,600 --> 01:33:08,960 But I've decided to lead a vagrant's life 1110 01:33:09,720 --> 01:33:11,800 I can't ask you to share my woes 1111 01:33:15,560 --> 01:33:18,640 There's always a time for parting 1112 01:33:18,760 --> 01:33:20,040 Let it be now 1113 01:33:26,880 --> 01:33:30,320 Grandpa Liu, Qingsong 1114 01:33:30,440 --> 01:33:31,880 we'll meet again hopefully 1115 01:33:32,000 --> 01:33:35,840 Qingsong, see uncle Li off 1116 01:33:35,920 --> 01:33:36,520 Yes 1117 01:33:52,960 --> 01:33:54,800 This is far enough 1118 01:33:54,880 --> 01:33:56,120 I'll say goodbye here 1119 01:33:57,240 --> 01:33:59,440 Take care, uncle Li 1120 01:34:00,720 --> 01:34:03,200 Master, take care 1121 01:34:14,920 --> 01:34:16,480 Li Zhishan, 1122 01:34:21,400 --> 01:34:22,480 where are you going? 1123 01:34:22,600 --> 01:34:26,480 Long Zhentian, why can't you leave me alone? 1124 01:34:26,600 --> 01:34:29,240 Xiaoyan's gone home with you already 1125 01:34:29,360 --> 01:34:31,840 And you have my Golden Dragon Blade 1126 01:34:31,960 --> 01:34:34,360 You are unbeatable 1127 01:34:34,880 --> 01:34:36,840 Now just leave me alone 1128 01:34:36,920 --> 01:34:38,920 Where is Xiaoyan? 1129 01:34:39,040 --> 01:34:40,840 If you don't let us see Xiaoyan, 1130 01:34:40,960 --> 01:34:42,400 I won't let you go easily 1131 01:34:42,680 --> 01:34:44,640 I don't know where Xiaoyan is 1132 01:34:54,080 --> 01:34:56,160 Long Zhentian, it's too much 1133 01:35:23,080 --> 01:35:23,840 Li Zhishan 1134 01:35:29,080 --> 01:35:33,040 With this blade, you were unbeatable once 1135 01:35:33,160 --> 01:35:36,160 Now I will kill you with it 1136 01:35:55,080 --> 01:35:56,200 Hanglong Blade' 1137 01:35:58,920 --> 01:36:00,440 Xiaoyan, it's you! 1138 01:36:00,840 --> 01:36:02,240 He has suffered a lot because of you 1139 01:36:02,320 --> 01:36:03,840 Why can't you leave him alone? 1140 01:36:03,960 --> 01:36:05,000 Only a dead man won't take revenge 1141 01:36:05,120 --> 01:36:07,600 He will get revenge if I let him go. Go away 1142 01:36:07,680 --> 01:36:08,600 Let me kill him 1143 01:36:10,600 --> 01:36:11,440 I won't allow it 1144 01:36:31,160 --> 01:36:35,000 Xiaoyan, please spare my life 1145 01:37:22,680 --> 01:37:25,120 Dad, you saved me! 1146 01:37:26,080 --> 01:37:27,840 Now you understand... 1147 01:37:27,960 --> 01:37:30,600 ...why I won't let you get revenge 1148 01:37:32,640 --> 01:37:35,200 Your swordcraft is not good enough 1149 01:37:35,320 --> 01:37:39,040 You almost got killed just now 1150 01:37:41,440 --> 01:37:44,360 Dad, you are my only father 1151 01:37:44,480 --> 01:37:46,440 I won't ever leave you again 1152 01:37:48,240 --> 01:37:50,360 My good girl 1153 01:38:02,360 --> 01:38:04,680 Uncle Li, Xiaoyan is back now 1154 01:38:04,800 --> 01:38:05,600 Let's all go home... 1155 01:38:05,680 --> 01:38:07,800 We will settle down... 1156 01:38:07,920 --> 01:38:10,520 ...and won't part again 1157 01:38:11,880 --> 01:38:13,840 Dad, let's go home 1158 01:38:15,960 --> 01:38:18,520 All right... 1159 01:38:22,360 --> 01:38:24,920 Master, let's go 71511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.