All language subtitles for The_Method_S01E13_Episode_13_1080p_Netflix_WEB-DL_DD2.0_x264-TrollHD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,240 --> 00:01:08,520 FILM 13 2 00:01:08,600 --> 00:01:11,200 All animals are pack animals. 3 00:01:11,720 --> 00:01:14,800 And a loner has a whole pack within him. 4 00:01:51,800 --> 00:01:53,320 No signs of a struggle. 5 00:01:54,280 --> 00:01:56,160 They just took her down and butchered her. 6 00:01:56,920 --> 00:01:58,120 It’s the fifth one. 7 00:02:00,960 --> 00:02:04,000 You study serial killings. 8 00:02:05,280 --> 00:02:08,720 Can you tell me why they do it? 9 00:02:12,800 --> 00:02:15,640 -Well, the motives are different. -There’s only two. 10 00:02:16,200 --> 00:02:19,120 Power and lust. Everything boils down to these two. What’s this? We haven’t touched anything yet. 11 00:02:24,640 --> 00:02:25,960 Good job. 12 00:02:28,960 --> 00:02:31,160 Could you get us some coffee, Captain? 13 00:02:32,000 --> 00:02:33,040 What? 14 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Where am I going to get you coffee here? 15 00:02:39,040 --> 00:02:40,960 You’re a detective. Search. 16 00:02:45,560 --> 00:02:47,720 Do you have to do that all the time? 17 00:02:48,320 --> 00:02:51,880 -It’s easier this way. What do you see? -She came here on her own. 18 00:02:52,680 --> 00:02:53,800 She brought shoes. 19 00:02:53,880 --> 00:02:55,040 CASTING CALL PASS 20 00:02:55,120 --> 00:02:57,240 She changed shoes and clothes and folded her things neatly. 21 00:02:57,320 --> 00:02:59,400 Don’t be shy. Look closer! 22 00:03:14,920 --> 00:03:16,000 She shaved. 23 00:03:19,440 --> 00:03:21,040 Makeup, hairstyle. 24 00:03:23,840 --> 00:03:25,080 Manicure. 25 00:03:26,360 --> 00:03:28,480 She was ready. Only for what? 26 00:03:29,080 --> 00:03:31,160 Red Lucky Advertising Agency. 27 00:03:33,120 --> 00:03:35,040 The TV show A Star is Born. 28 00:03:35,120 --> 00:03:37,520 Pass to the studio. Pass to the studio. 29 00:03:37,600 --> 00:03:39,200 An actress or a model. 30 00:03:39,800 --> 00:03:41,640 Only what’s she doing here? 31 00:03:44,160 --> 00:03:45,760 What makes people victims? Hope, again. 32 00:03:53,880 --> 00:03:55,080 What do you see? 33 00:03:55,560 --> 00:03:58,840 Don’t use your eyes. Use your instinct! Tap into your instinct. 34 00:04:01,560 --> 00:04:02,360 What do you feel? 35 00:04:07,640 --> 00:04:09,960 -Answer me a simple question. -What? 36 00:04:11,320 --> 00:04:13,800 Why did you kill her? 37 00:04:19,040 --> 00:04:20,480 You aren’t ready. 38 00:04:28,520 --> 00:04:29,760 Yes? 39 00:04:34,120 --> 00:04:35,520 Okay, I’ll tell him. 40 00:04:41,720 --> 00:04:43,560 Bergich called. 41 00:04:43,640 --> 00:04:47,800 He said your evaluations came back, and he wants to see you. 42 00:04:48,720 --> 00:04:50,120 Have you been examined? 43 00:04:52,440 --> 00:04:54,160 How come you didn’t tell me? 44 00:05:10,400 --> 00:05:11,920 Do you feel it? 45 00:05:13,640 --> 00:05:14,840 I love you. 46 00:05:24,960 --> 00:05:27,320 There’s some confusion here about these materials. 47 00:05:29,480 --> 00:05:31,160 PSYCHIATRIC EVALUATION CONCLUSIONS 48 00:05:31,240 --> 00:05:32,720 Will you help explain? 49 00:05:34,080 --> 00:05:34,920 What is it? 50 00:05:37,040 --> 00:05:41,000 Here are two medical conclusions about Meglin. 51 00:05:41,720 --> 00:05:43,800 Four months apart. 52 00:05:43,880 --> 00:05:49,080 One is in June when, as I understand it, you started your training. 53 00:05:49,480 --> 00:05:50,880 The second is in October. 54 00:05:52,080 --> 00:05:53,520 They’re completely different. 55 00:05:55,000 --> 00:05:56,200 Is it a mistake? 56 00:05:57,880 --> 00:05:59,400 What’s funny? 57 00:06:00,080 --> 00:06:02,080 Nothing. I just remembered a saying. 58 00:06:03,880 --> 00:06:05,960 Do you know what a miracle is? 59 00:06:06,040 --> 00:06:06,800 What? 60 00:06:09,080 --> 00:06:10,560 God’s mistake. 61 00:06:26,600 --> 00:06:28,040 Happy birthday! 62 00:06:38,960 --> 00:06:40,680 Congratulations, Daughter. 63 00:06:41,400 --> 00:06:42,600 Thanks, Pop. 64 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 I decided to drop by. 65 00:06:46,360 --> 00:06:48,400 I never know when I’ll see you. 66 00:06:48,480 --> 00:06:51,080 Sasha said you’re having dinner with friends tonight. 67 00:06:53,640 --> 00:06:55,360 What else did Sasha say? 68 00:06:55,760 --> 00:06:57,880 You’re being that way for no reason. He’s a good guy. 69 00:06:57,960 --> 00:07:00,920 -He worries about you. -Can he stop worrying about me? 70 00:07:01,720 --> 00:07:05,400 -Am I giving him any reason to? -I didn’t come here to argue with you. 71 00:07:05,480 --> 00:07:07,200 I thought you needed this right away. 72 00:07:09,800 --> 00:07:11,280 That’s really nice of you. 73 00:07:12,240 --> 00:07:13,640 I needed it. Thank you. 74 00:07:15,200 --> 00:07:18,280 Do you want to go home afterwards? We could leave in the morning. 75 00:07:19,040 --> 00:07:19,840 Pop. 76 00:07:19,920 --> 00:07:22,080 I understand. I understand. 77 00:07:23,080 --> 00:07:25,560 All right. I’ll see how things go. I’ll call you. 78 00:07:25,640 --> 00:07:26,560 Okay. 79 00:07:29,200 --> 00:07:30,960 -Well, bye. -Bye. 80 00:07:31,040 --> 00:07:31,760 I have to go. 81 00:07:51,960 --> 00:07:54,160 MARINA VASILEVA - ACTRESS, MODEL 82 00:07:54,240 --> 00:07:57,160 Hello. I looked up your pretty girl. 83 00:07:58,160 --> 00:08:02,760 Lately, she was looking for happiness at the Ordynka production center. 84 00:08:04,600 --> 00:08:08,560 Photo shoots, advertising, and selling herself. 85 00:08:08,640 --> 00:08:09,520 Write down the address. 86 00:08:32,720 --> 00:08:34,320 A strange tradition. 87 00:08:36,520 --> 00:08:38,320 Birthdays? 88 00:08:41,000 --> 00:08:45,120 You acknowledge these markers… on the road to what? 89 00:08:47,320 --> 00:08:52,160 But still you count them and rejoice as they fly by into the abyss. 90 00:08:54,440 --> 00:08:56,640 As usual, you have a lust for life. 91 00:08:58,720 --> 00:09:00,600 Am I right in taking that as congratulations? 92 00:09:01,640 --> 00:09:02,440 Thank you. 93 00:09:09,560 --> 00:09:13,040 This evening, I’m having some friends over at a restaurant on the riverside. 94 00:09:15,320 --> 00:09:16,920 Maybe you can drop by. 95 00:09:27,960 --> 00:09:29,280 You know I… 96 00:09:30,520 --> 00:09:32,800 don’t really like people. 97 00:09:33,320 --> 00:09:35,360 And they feel the same about me, so… 98 00:09:36,640 --> 00:09:39,080 I’ve had more than enough of you. 99 00:10:35,440 --> 00:10:37,440 Can we look at this girl? 100 00:10:41,160 --> 00:10:44,040 I wouldn’t suggest you work with this girl. 101 00:10:44,920 --> 00:10:46,560 Why? She’s beautiful. 102 00:10:47,280 --> 00:10:48,280 Well, yes. 103 00:10:48,720 --> 00:10:51,440 But she’s hard to deal with. 104 00:10:52,960 --> 00:10:55,800 -How do you mean? -She thinks very highly of herself. 105 00:10:57,640 --> 00:11:01,240 There was some work that involved nudity. She agreed at first. 106 00:11:01,320 --> 00:11:04,520 And then said, ā€œNo, I can’t go.ā€ 107 00:11:04,600 --> 00:11:06,960 And I had everything ready. My client was there. 108 00:11:07,680 --> 00:11:09,400 Basically, she screwed me over. 109 00:11:09,480 --> 00:11:12,480 It was good that I found a girl at the last minute. 110 00:11:12,560 --> 00:11:14,520 I just went to the cafĆ© and… 111 00:11:31,880 --> 00:11:33,080 Will you two be together? 112 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 What? 113 00:11:35,600 --> 00:11:37,480 Will you be looking together, as usual? 114 00:11:37,560 --> 00:11:39,160 Looking together as usual, yes. 115 00:11:40,000 --> 00:11:41,200 Girls. 116 00:11:48,960 --> 00:11:52,480 When she kills them, how come they don’t fight back? 117 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 Well, shall we? Yes? 118 00:12:12,880 --> 00:12:14,560 -What’s your name? -Svetlana. 119 00:12:15,880 --> 00:12:18,240 Svetlana. Undress, Svetlana. 120 00:12:20,200 --> 00:12:21,840 Is this a casting for a TV series? 121 00:12:22,320 --> 00:12:24,440 Of course. For a series. You’ll play a victim. 122 00:12:25,640 --> 00:12:27,120 Undress. 123 00:12:40,920 --> 00:12:42,320 Sit on the stool. Relax. 124 00:12:45,720 --> 00:12:47,240 Go ahead. Relax everything. 125 00:12:48,000 --> 00:12:49,200 Close your eyes. 126 00:12:56,800 --> 00:12:57,800 The role is like this. 127 00:13:09,120 --> 00:13:10,240 Relax. 128 00:13:11,960 --> 00:13:13,160 Relax. 129 00:13:25,000 --> 00:13:26,480 Do you understand now? 130 00:13:34,360 --> 00:13:36,080 Which channel is this for? 131 00:13:36,160 --> 00:13:37,680 For the biggest, honey. 132 00:13:46,320 --> 00:13:48,720 Do you like how you’re spending your birthday? 133 00:13:48,800 --> 00:13:51,720 With you, on the job-- can’t think of anything better. 134 00:13:57,840 --> 00:13:59,680 Hello, girls! 135 00:13:59,760 --> 00:14:01,920 -Hello. -What, are you on a casting call? 136 00:14:02,000 --> 00:14:03,200 Yeah, and you? 137 00:14:03,280 --> 00:14:04,520 Yeah, I do casting calls. 138 00:14:04,600 --> 00:14:07,480 -No way. -Yeah. Fashion, advertising-- all of it. 139 00:14:07,560 --> 00:14:08,560 I’m a photographer. 140 00:14:08,640 --> 00:14:11,520 -Yeah? Can I have your card? -I don’t give out cards. 141 00:14:11,600 --> 00:14:14,000 Then the calls will never stop. 142 00:14:14,080 --> 00:14:16,280 Let’s do this. I’ll take your picture, 143 00:14:16,360 --> 00:14:19,720 and then when I need something in your look, I’ll give you a call 144 00:14:19,800 --> 00:14:21,040 Agreed? 145 00:14:21,120 --> 00:14:22,320 Let’s take a selfie. 146 00:14:22,960 --> 00:14:24,280 Here we go! 147 00:14:24,360 --> 00:14:25,360 Boobies! 148 00:14:27,520 --> 00:14:28,360 Awesome. 149 00:14:28,440 --> 00:14:29,240 Vanya! 150 00:14:30,720 --> 00:14:33,680 Girls, write your numbers down for me, okay? 151 00:14:35,960 --> 00:14:37,600 I told you not to drink. 152 00:14:37,680 --> 00:14:40,400 -Anya, it was just a little. -Do you need it for courage? 153 00:14:40,480 --> 00:14:42,480 Today is your turn. Are you ready? 154 00:14:45,040 --> 00:14:46,400 Who are you? 155 00:14:46,480 --> 00:14:48,760 -Anya, you don’t have to. -I’m asking you, who are you? 156 00:14:51,080 --> 00:14:52,640 -A predator. -One more time! 157 00:14:54,560 --> 00:14:55,600 I’m a predator. 158 00:14:55,680 --> 00:14:58,000 -One more time! -I’m a predator. 159 00:15:36,240 --> 00:15:39,520 Don’t scream. Don’t go crazy. It’s my birthday. 160 00:15:58,600 --> 00:16:01,280 Well… Can you tell me, simply? 161 00:16:01,360 --> 00:16:02,160 MEDICAL CONCLUSIONS 162 00:16:03,680 --> 00:16:07,480 I just didn’t want to get your hopes up earlier. 163 00:16:08,640 --> 00:16:10,880 But you have a positive outlook! 164 00:16:12,280 --> 00:16:14,400 And what does that mean? 165 00:16:15,160 --> 00:16:18,080 It means we underestimated you. 166 00:16:19,440 --> 00:16:22,920 Your body is a lot stronger than I thought. 167 00:16:24,080 --> 00:16:27,960 And if you take a leave of absence now, 168 00:16:28,760 --> 00:16:31,080 then we can fight for you. 169 00:16:31,160 --> 00:16:32,360 You have a chance! 170 00:16:36,040 --> 00:16:37,440 And if I don’t take one? 171 00:16:40,480 --> 00:16:42,680 It’s seems like an obvious choice! 172 00:16:43,360 --> 00:16:44,840 But apparently not! 173 00:16:49,240 --> 00:16:51,480 It’s either the beginning of your recovery… 174 00:16:52,560 --> 00:16:53,960 or the beginning of the end. 175 00:16:55,160 --> 00:17:00,440 You should believe that everything is possible in your case. 176 00:17:55,200 --> 00:17:57,360 -What’d he say? -I’ll live. 177 00:17:58,560 --> 00:18:00,040 For a while. 178 00:18:00,120 --> 00:18:01,160 Mishanya! 179 00:18:01,880 --> 00:18:03,240 Kolya! 180 00:18:04,120 --> 00:18:06,840 -Why are you here? -A case, Kol. A case. 181 00:18:08,840 --> 00:18:11,360 You brought your wife? She’s beautiful. 182 00:18:12,240 --> 00:18:14,800 Listen, can I talk to you for a minute? 183 00:18:14,880 --> 00:18:16,280 You can talk in front of her. 184 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 Have me released. 185 00:18:19,480 --> 00:18:20,880 Talk with Bergich. 186 00:18:22,640 --> 00:18:24,360 I can’t. You know that. 187 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Mishan. 188 00:18:27,000 --> 00:18:28,960 The doctor wanted to use electroshock. 189 00:18:29,520 --> 00:18:33,440 I’m starting to lose my memory. I’m forgetting my own name. 190 00:18:38,440 --> 00:18:39,440 I’m sorry. 191 00:18:40,560 --> 00:18:41,760 I can’t. Mishanya! 192 00:18:51,280 --> 00:18:52,720 Mishanya! 193 00:19:04,600 --> 00:19:06,560 Is there really no other way? 194 00:19:12,880 --> 00:19:16,560 In the ’80s, Pleshakov was in charge of the Moscow region. 195 00:19:16,640 --> 00:19:18,440 Maybe you’ve heard of Lesnik? 196 00:19:19,040 --> 00:19:21,600 Yes, I read his case. He abducted children. 197 00:19:22,400 --> 00:19:24,720 Near the road by the Young Pioneer camps. 198 00:19:25,440 --> 00:19:28,400 He led them into the woods and kept them at his house with toys. 199 00:19:29,000 --> 00:19:31,280 He taunted them, raped them, then killed them. 200 00:19:32,000 --> 00:19:35,520 Pinochet was 12 years old. His brother was seven. 201 00:19:36,320 --> 00:19:38,880 Lesnik held them for three weeks. 202 00:19:38,960 --> 00:19:41,240 His brother immediately broke down. 203 00:19:41,320 --> 00:19:44,640 But Pinochet kept thinking and watched. He’s an intelligent guy. 204 00:19:45,440 --> 00:19:48,920 He stole some change and pried the nails out of a window. 205 00:19:49,640 --> 00:19:53,680 When Lesnik fell asleep-- passed out drunk-- 206 00:19:54,440 --> 00:19:56,200 he took his brother and climbed out. 207 00:19:58,200 --> 00:20:01,080 If Lesnik had woken up, of course, he would’ve caught them. 208 00:20:02,160 --> 00:20:04,480 So Kolya did it right. 209 00:20:04,960 --> 00:20:07,560 He locked the doors and windows and burned the house down. 210 00:20:08,280 --> 00:20:09,480 And then? 211 00:20:10,760 --> 00:20:13,720 He didn’t know that his brother had gone back for a toy. 212 00:20:14,680 --> 00:20:17,880 Then he said he heard a child scream, 213 00:20:17,960 --> 00:20:21,560 but he was sure that his brother was waiting in the woods. 214 00:20:22,440 --> 00:20:24,480 When he realized what happened, he lost his mind. 215 00:20:25,280 --> 00:20:26,640 Severe psychosis. 216 00:20:26,720 --> 00:20:29,360 He spent 20 years in a psych ward on drugs. 217 00:20:30,440 --> 00:20:31,800 They let him out. 218 00:20:31,880 --> 00:20:33,120 He heard crying. Vanya was calling him. 219 00:20:36,360 --> 00:20:38,560 First quietly, then louder. 220 00:20:39,160 --> 00:20:41,200 Kolya! Kolya! 221 00:20:42,320 --> 00:20:44,440 When the cries became unbearable, 222 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 he burned down a house. 223 00:20:46,760 --> 00:20:49,800 He chose somewhere on the outskirts of the city or out in the country. 224 00:20:51,360 --> 00:20:53,520 He burned up an old woman on social security. 225 00:20:54,360 --> 00:20:56,440 I barely pulled Pinochet away from the crowd. 226 00:20:57,440 --> 00:21:00,520 When he realized what he’d done, he tried to kill himself. 227 00:21:00,600 --> 00:21:01,800 They resuscitated him. 228 00:21:01,880 --> 00:21:05,080 He spent three years on powerful psychotropic drugs. 229 00:21:05,160 --> 00:21:06,560 They gave him electroshock. 230 00:21:08,120 --> 00:21:09,840 Now every year… 231 00:21:10,840 --> 00:21:12,320 he spends a month with Bergich. 232 00:21:13,400 --> 00:21:15,400 Electroshock and psychotropics. 233 00:21:17,000 --> 00:21:18,720 Otherwise, he’ll burn down another house. 234 00:21:21,280 --> 00:21:24,920 ISTRA SCHOOL No. 202 235 00:21:25,000 --> 00:21:27,680 We studied together at the pedagogical institute. 236 00:21:28,760 --> 00:21:32,160 Then she left to conquer the capital. 237 00:21:32,800 --> 00:21:36,720 I always knew she wouldn’t stay here long. 238 00:21:37,320 --> 00:21:38,840 -Everyone knew. -Why? 239 00:21:39,560 --> 00:21:41,520 Well, you saw how she looks. 240 00:21:42,240 --> 00:21:46,000 Do you want me to show you a graduation photo? 241 00:21:46,080 --> 00:21:48,120 -We’d love that. -One second. 242 00:21:54,040 --> 00:21:55,040 Here you go. 243 00:21:56,080 --> 00:21:58,640 Do you see how pretty she is? 244 00:21:59,320 --> 00:22:01,000 She always stuck out. 245 00:22:01,080 --> 00:22:04,080 The prettiest girl in school and in the class. 246 00:22:05,160 --> 00:22:07,280 She was Miss City. 247 00:22:07,360 --> 00:22:08,800 We were all jealous of her. 248 00:22:09,960 --> 00:22:11,640 Who’s this girl here? 249 00:22:12,640 --> 00:22:14,160 With the harelip. 250 00:22:14,240 --> 00:22:15,640 That’s Anya Sviridova. 251 00:22:16,200 --> 00:22:18,880 And she doesn’t have a harelip. It’s a scar. 252 00:22:19,320 --> 00:22:21,840 -Her father hit her. -For what? 253 00:22:22,960 --> 00:22:25,040 Anya liked a boy named Vadim. 254 00:22:25,640 --> 00:22:29,720 They always made fun of Anya a little. She was strange. 255 00:22:30,240 --> 00:22:33,240 But the girls paid a lot of attention to Vadim. 256 00:22:33,320 --> 00:22:35,680 He actually got together with Marinka. 257 00:22:35,760 --> 00:22:38,600 I’ve already forgotten what happened to them. 258 00:22:38,680 --> 00:22:44,200 Basically, Vadim dumped Anya, and she beat him up. 259 00:22:44,280 --> 00:22:45,680 Can you imagine? 260 00:22:46,600 --> 00:22:48,560 The guy was an athlete. 261 00:22:49,120 --> 00:22:51,720 All in all, her dad took her out of school, 262 00:22:51,800 --> 00:22:54,480 and she came back with her lip like that. 263 00:22:55,480 --> 00:22:58,280 How could we meet with her father? Do you have his address? 264 00:23:00,520 --> 00:23:05,720 He was killed six years ago when we were still in first year. 265 00:23:05,800 --> 00:23:08,240 -What happened? -He was stabbed. 266 00:23:08,800 --> 00:23:10,720 At night in the entryway. 267 00:23:10,800 --> 00:23:13,080 They say it was his own people who ordered it. 268 00:23:13,160 --> 00:23:14,480 Was he a crook, or what? 269 00:23:16,480 --> 00:23:19,320 I don’t know. That’s what people say. 270 00:23:19,400 --> 00:23:21,520 How do you not know this? You were her friend. 271 00:23:21,600 --> 00:23:23,520 She didn’t have any friends. 272 00:23:23,600 --> 00:23:25,200 Everyone was afraid of her. 273 00:23:25,280 --> 00:23:29,120 She was always either at home or with her younger brother. 274 00:23:29,600 --> 00:23:31,920 They left together after their dad was buried. 275 00:23:32,520 --> 00:23:33,800 Where did they go? They didn’t say. 276 00:23:36,000 --> 00:23:38,080 Well… No one cared. 277 00:23:39,040 --> 00:23:40,920 Do you happen to have a picture of her brother? 278 00:23:41,520 --> 00:23:42,160 Vanya? 279 00:23:43,680 --> 00:23:45,800 Hold on. One second. 280 00:23:46,440 --> 00:23:47,520 There you go. 281 00:24:03,320 --> 00:24:04,920 ā€œYou’re no king. You’re God.ā€ 282 00:24:11,080 --> 00:24:13,440 -I just want to give a toast. -Go ahead. 283 00:24:14,960 --> 00:24:16,480 Can you turn the music down? What’s with you, brother? 284 00:24:18,160 --> 00:24:20,240 Are you the brains here, or what? 285 00:24:20,320 --> 00:24:22,960 -Relax! -You relax! 286 00:24:26,120 --> 00:24:27,320 My dear, 287 00:24:28,040 --> 00:24:30,240 sweet, beloved… Esenka! 288 00:24:32,400 --> 00:24:36,400 What can you wish a person who has everything? 289 00:24:36,920 --> 00:24:39,200 I’m talking about myself, in case you didn’t get it. 290 00:24:39,280 --> 00:24:40,920 No, I got it immediately. 291 00:24:41,560 --> 00:24:42,840 If… 292 00:24:42,920 --> 00:24:44,560 If I’m going to be serious, then… You are the best, 293 00:24:47,680 --> 00:24:50,760 the most… talented, 294 00:24:50,840 --> 00:24:53,480 the most uncompromising. 295 00:24:54,320 --> 00:24:56,680 I love you, and I wish you-- 296 00:24:56,760 --> 00:25:00,320 Nice, but too long, my young man. I wish you’d read this book. 297 00:25:00,400 --> 00:25:02,720 I don’t know what it’s about, but it matches your dress. 298 00:25:02,800 --> 00:25:04,200 Happy birthday. 299 00:25:09,440 --> 00:25:11,160 Well, my legal scholars, 300 00:25:11,240 --> 00:25:13,240 -shall we drink? -Yes! Drink! 301 00:25:16,360 --> 00:25:17,680 Hooray! Happy Birthday! 302 00:25:55,440 --> 00:25:58,240 Where are you going? Are you coming back? 303 00:26:24,040 --> 00:26:26,400 Occupied. Did you want to say something? 304 00:26:26,480 --> 00:26:28,480 -Yeah, we did. -Well, say it. 305 00:26:29,080 --> 00:26:32,880 I’m already nervous. My doctors said I shouldn’t get excited. 306 00:26:32,960 --> 00:26:34,160 Give me a cigarette. 307 00:26:35,960 --> 00:26:38,640 Tell me, what is she to you? 308 00:26:39,280 --> 00:26:42,560 Well? Another girl who fell for a higher-up? 309 00:26:42,640 --> 00:26:43,880 So… 310 00:26:43,960 --> 00:26:48,440 You seriously think that if I left, she’d suddenly be yours? 311 00:26:49,560 --> 00:26:50,760 -Well… -Well, what? 312 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 Not right away. 313 00:26:52,920 --> 00:26:55,200 Hey, brother! Who needs to relax? 314 00:26:57,640 --> 00:26:58,640 Zhen! 315 00:26:59,160 --> 00:27:00,640 Calm down! 316 00:27:01,240 --> 00:27:02,760 Let go! I said let go! 317 00:27:03,560 --> 00:27:04,560 That’s enough! 318 00:27:19,280 --> 00:27:21,560 ā€œHe looked into her soulful eyes, 319 00:27:22,240 --> 00:27:24,200 grabbed her waist and whispered in her ear, 320 00:27:24,280 --> 00:27:27,160 ā€˜Roxanna, you are so amazingly good that, compared to you, 321 00:27:27,240 --> 00:27:32,800 any star is just a dim beacon in the misty horizon.’ 322 00:27:32,880 --> 00:27:36,760 But she was silent, because she was a statue in a garden. 323 00:27:36,840 --> 00:27:40,160 And then he touched her pale hand, 324 00:27:40,240 --> 00:27:43,960 pressed his whole body against her hand and cried.ā€ 325 00:27:48,680 --> 00:27:50,800 Yeah. What nonsense. 326 00:27:51,200 --> 00:27:54,400 He looked into her soulful eyes and grabbed her by the waist. 327 00:27:54,480 --> 00:27:56,480 I agree. Everything is much simpler. 328 00:30:03,760 --> 00:30:04,960 Why? 329 00:30:06,160 --> 00:30:07,800 What do you mean ā€œwhyā€? 330 00:30:08,560 --> 00:30:09,760 Why right now? 331 00:30:13,160 --> 00:30:14,480 Do you regret it? 332 00:30:17,520 --> 00:30:18,520 No. 333 00:30:20,240 --> 00:30:21,680 But what changed? You knew that I… 334 00:30:32,680 --> 00:30:34,480 Why did you wait so long? 335 00:30:39,240 --> 00:30:41,600 I thought that I still had time. 336 00:30:42,320 --> 00:30:43,520 And now? I’ll be quick. 337 00:31:51,040 --> 00:31:53,440 BELOVED MOTHER AND WIFE VERA STEKLOVA 338 00:32:11,000 --> 00:32:12,200 Did something happen? 339 00:32:13,840 --> 00:32:15,440 I’m trying to understand it all. 340 00:32:19,760 --> 00:32:21,520 Are you doing this to spite me? 341 00:32:23,360 --> 00:32:25,600 Are you trying to prove something to me? 342 00:32:34,600 --> 00:32:35,600 You know, Pop… 343 00:32:38,320 --> 00:32:41,440 I quit waiting for your understanding a long time ago. 344 00:32:43,680 --> 00:32:46,200 But here you’ve simply outdone yourself. 345 00:32:49,720 --> 00:32:51,600 I’m never coming back. 346 00:32:53,080 --> 00:32:55,600 That’s it. I’m done. 347 00:33:59,800 --> 00:34:01,760 Why did she suddenly change her signature? 348 00:34:01,840 --> 00:34:03,560 Because it’s not her. 349 00:34:04,120 --> 00:34:05,240 Vanya did it. 350 00:34:05,960 --> 00:34:06,960 He was nervous. 351 00:34:07,640 --> 00:34:09,199 A lot of blows, but not very effective. 352 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 But why does she want Vanya to start killing? 353 00:34:12,920 --> 00:34:14,320 Power and lust. What do you know about her? 354 00:34:27,199 --> 00:34:28,800 Her mother died early on. 355 00:34:33,400 --> 00:34:37,159 Her father raised her up by himself as if she were a boy. 356 00:34:40,199 --> 00:34:41,000 Why are you blubbering? 357 00:34:41,600 --> 00:34:43,280 Because of Dimka Nikiforov again. 358 00:34:44,159 --> 00:34:45,520 You didn’t fight back? 359 00:34:45,600 --> 00:34:46,679 But, Pop! 360 00:34:46,760 --> 00:34:49,400 Why didn’t you fight back? 361 00:34:53,639 --> 00:34:54,760 Here, stab it. 362 00:34:54,840 --> 00:34:55,880 I won’t! 363 00:34:58,120 --> 00:35:00,640 -I said stab it! -I don’t want to. 364 00:35:00,720 --> 00:35:02,480 -Stab it. -I’m scared. 365 00:35:02,560 --> 00:35:03,720 Stab it! 366 00:35:03,800 --> 00:35:05,800 I said stab it! 367 00:35:11,840 --> 00:35:15,320 He had a dangerous job. He knew he could be killed at any time. 368 00:35:20,280 --> 00:35:21,720 Are they ready? 369 00:35:30,560 --> 00:35:33,880 Don’t wait up for me today. Feed Vanya and go to bed. 370 00:35:34,760 --> 00:35:35,800 Understand? 371 00:35:41,160 --> 00:35:42,160 Van! 372 00:36:29,760 --> 00:36:31,760 Get a needle and thread. 373 00:36:33,040 --> 00:36:34,240 Hurry! Come on. 374 00:36:53,720 --> 00:36:54,920 Go to bed. 375 00:37:06,120 --> 00:37:08,480 Then, at some point, she was overcome by a shock. 376 00:37:08,560 --> 00:37:10,560 A boy rejected her and ridiculed her. 377 00:37:12,840 --> 00:37:15,880 She blamed her pretty friend and wanted to kill her. 378 00:37:16,920 --> 00:37:18,600 -Her father stopped her. -Here! 379 00:37:19,240 --> 00:37:20,320 Do you understand me? 380 00:37:20,400 --> 00:37:23,200 -I said, do you understand me? -I’ll kill her. 381 00:37:23,280 --> 00:37:26,320 I’ll kill people like her. Don’t you do that? 382 00:37:26,400 --> 00:37:28,480 Or can you only do it for money but not for that? 383 00:37:30,400 --> 00:37:32,280 Anya, you’re frightening. 384 00:37:33,160 --> 00:37:35,400 Men will be dumping you as long as you live. 385 00:37:36,480 --> 00:37:38,480 But you can’t kill people over that. 386 00:37:39,960 --> 00:37:42,480 -Do you understand, Daughter? -No. 387 00:37:44,320 --> 00:37:45,560 Stupid fool! 388 00:37:48,880 --> 00:37:50,360 He locked her up and beat her. 389 00:37:52,600 --> 00:37:53,680 She made peace. 390 00:37:55,480 --> 00:37:57,360 For the time being, for appearances. 391 00:38:02,080 --> 00:38:03,680 Go on, go on. 392 00:38:08,600 --> 00:38:10,640 She waited for the right moment to kill him. 393 00:38:11,800 --> 00:38:13,520 Because he’d grown weak. 394 00:38:16,360 --> 00:38:17,560 And Vanya? He helped her. 395 00:38:22,240 --> 00:38:24,240 Or saw he everything and didn’t intervene. 396 00:38:24,840 --> 00:38:27,400 I’m also sure she blackmailed him. 397 00:38:28,120 --> 00:38:30,920 They moved to the big city. It’s easier to disappear there. 398 00:38:32,840 --> 00:38:36,480 A specific type of victim developed-- beautiful, young. 399 00:38:37,240 --> 00:38:38,440 Everything she wasn’t. 400 00:38:39,040 --> 00:38:41,680 A beast will run toward a good hunter. 401 00:38:43,120 --> 00:38:45,040 Why’d she make Vanya do it this time? 402 00:38:46,400 --> 00:38:48,200 She was binding him with blood. 403 00:38:55,640 --> 00:38:57,240 Now you’re ready. 404 00:39:32,400 --> 00:39:34,680 Can I get a glass of dry white wine? 405 00:39:51,640 --> 00:39:52,640 Hello. 406 00:39:55,600 --> 00:39:57,400 Can I get a cappuccino, please? 407 00:39:57,480 --> 00:39:58,800 Going to a casting? 408 00:40:00,200 --> 00:40:01,000 Yes. 409 00:40:03,280 --> 00:40:04,480 And you? 410 00:40:05,240 --> 00:40:06,880 I’m a photographer. 411 00:40:06,960 --> 00:40:09,160 -Yeah? -I take glamour shots. 412 00:40:09,240 --> 00:40:10,240 Cool. 413 00:40:15,240 --> 00:40:18,720 Listen, we have a problem. A model fell sick. 414 00:40:18,800 --> 00:40:20,400 Really? 415 00:40:21,160 --> 00:40:23,440 Look, would you want to fill in? 416 00:40:23,520 --> 00:40:25,120 The location has been picked. 417 00:40:25,200 --> 00:40:27,640 Everything is confirmed, but there’s no model. 418 00:40:27,720 --> 00:40:30,960 -You really fit the type. -Thanks so much. I’d love to. 419 00:40:31,040 --> 00:40:34,160 -I really like your fur coat. -Thanks. I’d love to. 420 00:40:34,240 --> 00:40:36,000 -Seriously? -What’s the style of the shoot? 421 00:40:36,080 --> 00:40:38,480 It’s a little bit industrial. 422 00:40:38,560 --> 00:40:40,160 My favorite style. Yeah. 423 00:40:40,240 --> 00:40:42,440 Thanks for the offer. When? 424 00:40:42,520 --> 00:40:43,960 Right now. 425 00:40:44,040 --> 00:40:46,960 -We already have the studio rented. -Right now? 426 00:40:47,640 --> 00:40:49,480 -All right. -Hold on. One second. Excuse me. 427 00:40:49,560 --> 00:40:51,040 I need to take this call. 428 00:40:51,640 --> 00:40:52,640 Yes? She fits. 429 00:40:56,480 --> 00:40:57,480 Okay. 430 00:40:58,160 --> 00:40:59,800 -Well, can we go? -Okay. 431 00:41:00,520 --> 00:41:02,680 -I’ll pay. -Thanks. 432 00:41:02,760 --> 00:41:03,760 Thanks. 433 00:41:12,400 --> 00:41:13,600 All right, bye. 434 00:41:14,840 --> 00:41:16,520 Where’s the car, in the parking lot? 435 00:41:16,600 --> 00:41:18,720 No. It’s coming now. 436 00:41:28,560 --> 00:41:30,640 -Hello. -This is my assistant, Anya. 437 00:41:30,720 --> 00:41:31,880 Nice to meet you. 438 00:41:32,480 --> 00:41:36,280 -Well, shall we go? -Where are we going? Where’s the session? 439 00:41:36,360 --> 00:41:38,840 In a great place. You’ll love it. Let’s go. 440 00:41:42,360 --> 00:41:43,560 Get in. 441 00:42:13,160 --> 00:42:14,760 Guy, I need your phone. 442 00:42:14,840 --> 00:42:16,640 -Do you want to make a call? -No, I want to play. 443 00:42:22,240 --> 00:42:24,080 -Yes. -Track her. Where is she? 444 00:42:24,160 --> 00:42:25,640 -Get me the location now. -I’ll figure it out. 445 00:42:25,720 --> 00:42:26,760 I’m waiting. 446 00:43:20,920 --> 00:43:23,000 Don’t stand around. Let’s go. 447 00:43:57,080 --> 00:43:59,080 How do you like the industrial setting? 448 00:44:03,080 --> 00:44:05,120 -It’s cool. -Go on. 449 00:44:06,120 --> 00:44:07,320 Get undressed. 450 00:45:11,560 --> 00:45:12,880 Put on the blindfold. 451 00:45:13,440 --> 00:45:15,520 We’ll take a few shots of you in the blindfold first. 452 00:45:53,560 --> 00:45:55,400 Put down the knife, or I’ll kill him. 453 00:45:59,080 --> 00:46:00,880 -Kill him. -What, Anya? 454 00:46:01,520 --> 00:46:02,680 Anya! 455 00:46:02,760 --> 00:46:06,120 Anya, let’s let her go, please. Let’s do as she says. 456 00:46:06,200 --> 00:46:07,240 I’m asking you, Anya! 457 00:46:07,840 --> 00:46:10,920 You little bitch, do you think she’s smarter than me? 458 00:46:11,480 --> 00:46:13,440 I’ll show you who’s smarter. 459 00:46:14,600 --> 00:46:15,400 You’re finished. 460 00:46:17,080 --> 00:46:18,160 You’re going down. 461 00:46:19,040 --> 00:46:21,280 -You need help. -Yeah? 462 00:46:21,360 --> 00:46:22,160 I’ll help you. 463 00:46:23,920 --> 00:46:25,880 Just do what I say, all right? 464 00:46:26,760 --> 00:46:28,360 I’m not normal, right? 465 00:46:28,960 --> 00:46:30,960 I’m 100 times times smarter than all of you. 466 00:46:31,040 --> 00:46:34,160 You’re just a stupid girl! You’re a clump of cells! 467 00:46:36,040 --> 00:46:37,240 Van, get around her! 468 00:46:39,520 --> 00:46:40,360 Van! 469 00:46:41,400 --> 00:46:42,760 Fuck you! 470 00:46:45,280 --> 00:46:46,280 Van! 471 00:46:46,880 --> 00:46:48,720 Van, get around her! Van! 472 00:46:48,800 --> 00:46:50,360 Vanya, don’t. She’s played you. 473 00:46:50,440 --> 00:46:52,320 -Shut up, bitch! Vanya! -That’s it! 474 00:46:52,400 --> 00:46:55,400 I’m not doing what you want anymore! I’m sick of you! 475 00:47:11,160 --> 00:47:11,800 Anya! 476 00:47:13,640 --> 00:47:14,640 Anya! 477 00:47:17,320 --> 00:47:18,280 Anya! 478 00:47:18,360 --> 00:47:21,400 Let her go! Anya, that’s enough! Anya! 479 00:47:28,000 --> 00:47:30,480 Anya! Anya, that’s enough! I’m begging you. 480 00:47:31,120 --> 00:47:32,840 Anya, what are you doing? 481 00:47:34,040 --> 00:47:35,920 Anya, you don’t have to! Anya, please! 482 00:47:38,640 --> 00:47:39,520 Anya! 483 00:48:16,800 --> 00:48:17,720 POLICE 484 00:48:34,600 --> 00:48:35,600 You look nice. 485 00:48:37,600 --> 00:48:38,880 Let’s go. 486 00:49:17,400 --> 00:49:19,200 I understand you exactly. 487 00:49:19,800 --> 00:49:24,400 The essence of Meglin’s method consists of establishing, let’s say, 488 00:49:24,480 --> 00:49:27,640 close emotional ties with the killer. 489 00:49:28,360 --> 00:49:29,960 Among other things. 490 00:49:33,120 --> 00:49:34,600 And he chose you… 491 00:49:35,560 --> 00:49:38,320 because of some special sensitivity in this area? 492 00:49:39,560 --> 00:49:43,880 I’ll ask you to rephrase your question more precisely. You’re a professional. 493 00:49:43,960 --> 00:49:47,120 Did Meglin consider you more psychologically inclined 494 00:49:47,200 --> 00:49:49,760 to understand the motives of serial killers? 495 00:49:53,640 --> 00:49:55,880 Why else would he have wasted time on me? 496 00:49:55,960 --> 00:49:58,360 -He absolutely believed it. -And what about you? 497 00:50:14,560 --> 00:50:17,520 I’m asking you not to do this! I’m begging you! 498 00:50:17,960 --> 00:50:20,000 Please don’t do this! 499 00:50:20,080 --> 00:50:22,760 I’ll do anything for you! Anything! 500 00:50:23,200 --> 00:50:26,080 I’m asking you, please! Don’t kill me! 501 00:50:26,160 --> 00:50:28,760 My mother is sick! I’m begging you! 502 00:50:38,040 --> 00:50:39,440 Don’t kill me! 503 00:50:41,000 --> 00:50:43,120 Don’t! Don’t kill me! 504 00:50:43,200 --> 00:50:45,800 I’m begging you! I’m begging! 505 00:50:47,720 --> 00:50:50,200 Don’t do it. You don’t have to. 506 00:50:51,840 --> 00:50:54,840 Don’t leave! Don’t leave, you bastard! 507 00:50:54,920 --> 00:50:57,200 You bastard! You animal! 508 00:50:57,280 --> 00:50:59,240 Don’t kill me! 509 00:50:59,320 --> 00:51:02,200 Stop! Stop! 510 00:51:02,720 --> 00:51:05,200 I’m asking you not to! No! No! No! 511 00:51:23,960 --> 00:51:26,000 SCENIC ROUTE 34458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.