All language subtitles for The_Method_S01E13_Episode_13_1080p_Netflix_WEB-DL_DD2.0_x264-TrollHD.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,240 --> 00:01:08,520
FILM 13
2
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
All animals are pack animals.
3
00:01:11,720 --> 00:01:14,800
And a loner has a whole pack within him.
4
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
No signs of a struggle.
5
00:01:54,280 --> 00:01:56,160
They just took her down and butchered her.
6
00:01:56,920 --> 00:01:58,120
Itās the fifth one.
7
00:02:00,960 --> 00:02:04,000
You study serial killings.
8
00:02:05,280 --> 00:02:08,720
Can you tell me why they do it?
9
00:02:12,800 --> 00:02:15,640
-Well, the motives are different.
-Thereās only two.
10
00:02:16,200 --> 00:02:19,120
Power and lust.
Everything boils down to these two. Whatās this?
We havenāt touched anything yet.
11
00:02:24,640 --> 00:02:25,960
Good job.
12
00:02:28,960 --> 00:02:31,160
Could you get us some coffee, Captain?
13
00:02:32,000 --> 00:02:33,040
What?
14
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Where am I going to get you coffee here?
15
00:02:39,040 --> 00:02:40,960
Youāre a detective. Search.
16
00:02:45,560 --> 00:02:47,720
Do you have to do that all the time?
17
00:02:48,320 --> 00:02:51,880
-Itās easier this way. What do you see?
-She came here on her own.
18
00:02:52,680 --> 00:02:53,800
She brought shoes.
19
00:02:53,880 --> 00:02:55,040
CASTING CALL PASS
20
00:02:55,120 --> 00:02:57,240
She changed shoes and clothes
and folded her things neatly.
21
00:02:57,320 --> 00:02:59,400
Donāt be shy. Look closer!
22
00:03:14,920 --> 00:03:16,000
She shaved.
23
00:03:19,440 --> 00:03:21,040
Makeup, hairstyle.
24
00:03:23,840 --> 00:03:25,080
Manicure.
25
00:03:26,360 --> 00:03:28,480
She was ready. Only for what?
26
00:03:29,080 --> 00:03:31,160
Red Lucky Advertising Agency.
27
00:03:33,120 --> 00:03:35,040
The TV show
A Star is Born.
28
00:03:35,120 --> 00:03:37,520
Pass to the studio. Pass to the studio.
29
00:03:37,600 --> 00:03:39,200
An actress or a model.
30
00:03:39,800 --> 00:03:41,640
Only whatās she doing here?
31
00:03:44,160 --> 00:03:45,760
What makes people victims? Hope, again.
32
00:03:53,880 --> 00:03:55,080
What do you see?
33
00:03:55,560 --> 00:03:58,840
Donāt use your eyes. Use your instinct!
Tap into your instinct.
34
00:04:01,560 --> 00:04:02,360
What do you feel?
35
00:04:07,640 --> 00:04:09,960
-Answer me a simple question.
-What?
36
00:04:11,320 --> 00:04:13,800
Why did you kill her?
37
00:04:19,040 --> 00:04:20,480
You arenāt ready.
38
00:04:28,520 --> 00:04:29,760
Yes?
39
00:04:34,120 --> 00:04:35,520
Okay, Iāll tell him.
40
00:04:41,720 --> 00:04:43,560
Bergich called.
41
00:04:43,640 --> 00:04:47,800
He said your evaluations came back,
and he wants to see you.
42
00:04:48,720 --> 00:04:50,120
Have you been examined?
43
00:04:52,440 --> 00:04:54,160
How come you didnāt tell me?
44
00:05:10,400 --> 00:05:11,920
Do you feel it?
45
00:05:13,640 --> 00:05:14,840
I love you.
46
00:05:24,960 --> 00:05:27,320
Thereās some confusion here
about these materials.
47
00:05:29,480 --> 00:05:31,160
PSYCHIATRIC EVALUATION
CONCLUSIONS
48
00:05:31,240 --> 00:05:32,720
Will you help explain?
49
00:05:34,080 --> 00:05:34,920
What is it?
50
00:05:37,040 --> 00:05:41,000
Here are two medical conclusions
about Meglin.
51
00:05:41,720 --> 00:05:43,800
Four months apart.
52
00:05:43,880 --> 00:05:49,080
One is in June when, as I understand it,
you started your training.
53
00:05:49,480 --> 00:05:50,880
The second is in October.
54
00:05:52,080 --> 00:05:53,520
Theyāre completely different.
55
00:05:55,000 --> 00:05:56,200
Is it a mistake?
56
00:05:57,880 --> 00:05:59,400
Whatās funny?
57
00:06:00,080 --> 00:06:02,080
Nothing. I just remembered a saying.
58
00:06:03,880 --> 00:06:05,960
Do you know what a miracle is?
59
00:06:06,040 --> 00:06:06,800
What?
60
00:06:09,080 --> 00:06:10,560
Godās mistake.
61
00:06:26,600 --> 00:06:28,040
Happy birthday!
62
00:06:38,960 --> 00:06:40,680
Congratulations, Daughter.
63
00:06:41,400 --> 00:06:42,600
Thanks, Pop.
64
00:06:44,640 --> 00:06:46,280
I decided to drop by.
65
00:06:46,360 --> 00:06:48,400
I never know when Iāll see you.
66
00:06:48,480 --> 00:06:51,080
Sasha said
youāre having dinner with friends tonight.
67
00:06:53,640 --> 00:06:55,360
What else did Sasha say?
68
00:06:55,760 --> 00:06:57,880
Youāre being that way for no reason.
Heās a good guy.
69
00:06:57,960 --> 00:07:00,920
-He worries about you.
-Can he stop worrying about me?
70
00:07:01,720 --> 00:07:05,400
-Am I giving him any reason to?
-I didnāt come here to argue with you.
71
00:07:05,480 --> 00:07:07,200
I thought you needed this right away.
72
00:07:09,800 --> 00:07:11,280
Thatās really nice of you.
73
00:07:12,240 --> 00:07:13,640
I needed it. Thank you.
74
00:07:15,200 --> 00:07:18,280
Do you want to go home afterwards?
We could leave in the morning.
75
00:07:19,040 --> 00:07:19,840
Pop.
76
00:07:19,920 --> 00:07:22,080
I understand. I understand.
77
00:07:23,080 --> 00:07:25,560
All right. Iāll see how things go.
Iāll call you.
78
00:07:25,640 --> 00:07:26,560
Okay.
79
00:07:29,200 --> 00:07:30,960
-Well, bye.
-Bye.
80
00:07:31,040 --> 00:07:31,760
I have to go.
81
00:07:51,960 --> 00:07:54,160
MARINA VASILEVA - ACTRESS, MODEL
82
00:07:54,240 --> 00:07:57,160
Hello. I looked up your pretty girl.
83
00:07:58,160 --> 00:08:02,760
Lately, she was looking for happiness
at the Ordynka production center.
84
00:08:04,600 --> 00:08:08,560
Photo shoots, advertising,
and selling herself.
85
00:08:08,640 --> 00:08:09,520
Write down the address.
86
00:08:32,720 --> 00:08:34,320
A strange tradition.
87
00:08:36,520 --> 00:08:38,320
Birthdays?
88
00:08:41,000 --> 00:08:45,120
You acknowledge these markersā¦
on the road to what?
89
00:08:47,320 --> 00:08:52,160
But still you count them and rejoice
as they fly by into the abyss.
90
00:08:54,440 --> 00:08:56,640
As usual, you have a lust for life.
91
00:08:58,720 --> 00:09:00,600
Am I right
in taking that as congratulations?
92
00:09:01,640 --> 00:09:02,440
Thank you.
93
00:09:09,560 --> 00:09:13,040
This evening, Iām having some friends over
at a restaurant on the riverside.
94
00:09:15,320 --> 00:09:16,920
Maybe you can drop by.
95
00:09:27,960 --> 00:09:29,280
You know Iā¦
96
00:09:30,520 --> 00:09:32,800
donāt really like people.
97
00:09:33,320 --> 00:09:35,360
And they feel the same about me, soā¦
98
00:09:36,640 --> 00:09:39,080
Iāve had more than enough of you.
99
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
Can we look at this girl?
100
00:10:41,160 --> 00:10:44,040
I wouldnāt suggest
you work with this girl.
101
00:10:44,920 --> 00:10:46,560
Why? Sheās beautiful.
102
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
Well, yes.
103
00:10:48,720 --> 00:10:51,440
But sheās hard to deal with.
104
00:10:52,960 --> 00:10:55,800
-How do you mean?
-She thinks very highly of herself.
105
00:10:57,640 --> 00:11:01,240
There was some work that involved nudity.
She agreed at first.
106
00:11:01,320 --> 00:11:04,520
And then said, āNo, I canāt go.ā
107
00:11:04,600 --> 00:11:06,960
And I had everything ready.
My client was there.
108
00:11:07,680 --> 00:11:09,400
Basically, she screwed me over.
109
00:11:09,480 --> 00:11:12,480
It was good
that I found a girl at the last minute.
110
00:11:12,560 --> 00:11:14,520
I just went to the cafĆ© andā¦
111
00:11:31,880 --> 00:11:33,080
Will you two be together?
112
00:11:34,240 --> 00:11:35,520
What?
113
00:11:35,600 --> 00:11:37,480
Will you be looking together, as usual?
114
00:11:37,560 --> 00:11:39,160
Looking together as usual, yes.
115
00:11:40,000 --> 00:11:41,200
Girls.
116
00:11:48,960 --> 00:11:52,480
When she kills them,
how come they donāt fight back?
117
00:12:11,200 --> 00:12:12,800
Well, shall we? Yes?
118
00:12:12,880 --> 00:12:14,560
-Whatās your name?
-Svetlana.
119
00:12:15,880 --> 00:12:18,240
Svetlana. Undress, Svetlana.
120
00:12:20,200 --> 00:12:21,840
Is this a casting for a TV series?
121
00:12:22,320 --> 00:12:24,440
Of course. For a series.
Youāll play a victim.
122
00:12:25,640 --> 00:12:27,120
Undress.
123
00:12:40,920 --> 00:12:42,320
Sit on the stool. Relax.
124
00:12:45,720 --> 00:12:47,240
Go ahead. Relax everything.
125
00:12:48,000 --> 00:12:49,200
Close your eyes.
126
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
The role is like this.
127
00:13:09,120 --> 00:13:10,240
Relax.
128
00:13:11,960 --> 00:13:13,160
Relax.
129
00:13:25,000 --> 00:13:26,480
Do you understand now?
130
00:13:34,360 --> 00:13:36,080
Which channel is this for?
131
00:13:36,160 --> 00:13:37,680
For the biggest, honey.
132
00:13:46,320 --> 00:13:48,720
Do you like
how youāre spending your birthday?
133
00:13:48,800 --> 00:13:51,720
With you, on the job--
canāt think of anything better.
134
00:13:57,840 --> 00:13:59,680
Hello, girls!
135
00:13:59,760 --> 00:14:01,920
-Hello.
-What, are you on a casting call?
136
00:14:02,000 --> 00:14:03,200
Yeah, and you?
137
00:14:03,280 --> 00:14:04,520
Yeah, I do casting calls.
138
00:14:04,600 --> 00:14:07,480
-No way.
-Yeah. Fashion, advertising-- all of it.
139
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
Iām a photographer.
140
00:14:08,640 --> 00:14:11,520
-Yeah? Can I have your card?
-I donāt give out cards.
141
00:14:11,600 --> 00:14:14,000
Then the calls will never stop.
142
00:14:14,080 --> 00:14:16,280
Letās do this. Iāll take your picture,
143
00:14:16,360 --> 00:14:19,720
and then when I need something
in your look, Iāll give you a call
144
00:14:19,800 --> 00:14:21,040
Agreed?
145
00:14:21,120 --> 00:14:22,320
Letās take a selfie.
146
00:14:22,960 --> 00:14:24,280
Here we go!
147
00:14:24,360 --> 00:14:25,360
Boobies!
148
00:14:27,520 --> 00:14:28,360
Awesome.
149
00:14:28,440 --> 00:14:29,240
Vanya!
150
00:14:30,720 --> 00:14:33,680
Girls, write your numbers down for me,
okay?
151
00:14:35,960 --> 00:14:37,600
I told you not to drink.
152
00:14:37,680 --> 00:14:40,400
-Anya, it was just a little.
-Do you need it for courage?
153
00:14:40,480 --> 00:14:42,480
Today is your turn. Are you ready?
154
00:14:45,040 --> 00:14:46,400
Who are you?
155
00:14:46,480 --> 00:14:48,760
-Anya, you donāt have to.
-Iām asking you, who are you?
156
00:14:51,080 --> 00:14:52,640
-A predator.
-One more time!
157
00:14:54,560 --> 00:14:55,600
Iām a predator.
158
00:14:55,680 --> 00:14:58,000
-One more time!
-Iām a predator.
159
00:15:36,240 --> 00:15:39,520
Donāt scream. Donāt go crazy.
Itās my birthday.
160
00:15:58,600 --> 00:16:01,280
Well⦠Can you tell me, simply?
161
00:16:01,360 --> 00:16:02,160
MEDICAL CONCLUSIONS
162
00:16:03,680 --> 00:16:07,480
I just didnāt want
to get your hopes up earlier.
163
00:16:08,640 --> 00:16:10,880
But you have a positive outlook!
164
00:16:12,280 --> 00:16:14,400
And what does that mean?
165
00:16:15,160 --> 00:16:18,080
It means we underestimated you.
166
00:16:19,440 --> 00:16:22,920
Your body is a lot stronger
than I thought.
167
00:16:24,080 --> 00:16:27,960
And if you take a leave of absence now,
168
00:16:28,760 --> 00:16:31,080
then we can fight for you.
169
00:16:31,160 --> 00:16:32,360
You have a chance!
170
00:16:36,040 --> 00:16:37,440
And if I donāt take one?
171
00:16:40,480 --> 00:16:42,680
Itās seems like an obvious choice!
172
00:16:43,360 --> 00:16:44,840
But apparently not!
173
00:16:49,240 --> 00:16:51,480
Itās either
the beginning of your recoveryā¦
174
00:16:52,560 --> 00:16:53,960
or the beginning of the end.
175
00:16:55,160 --> 00:17:00,440
You should believe
that everything is possible in your case.
176
00:17:55,200 --> 00:17:57,360
-Whatād he say?
-Iāll live.
177
00:17:58,560 --> 00:18:00,040
For a while.
178
00:18:00,120 --> 00:18:01,160
Mishanya!
179
00:18:01,880 --> 00:18:03,240
Kolya!
180
00:18:04,120 --> 00:18:06,840
-Why are you here?
-A case, Kol. A case.
181
00:18:08,840 --> 00:18:11,360
You brought your wife? Sheās beautiful.
182
00:18:12,240 --> 00:18:14,800
Listen, can I talk to you for a minute?
183
00:18:14,880 --> 00:18:16,280
You can talk in front of her.
184
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
Have me released.
185
00:18:19,480 --> 00:18:20,880
Talk with Bergich.
186
00:18:22,640 --> 00:18:24,360
I canāt. You know that.
187
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Mishan.
188
00:18:27,000 --> 00:18:28,960
The doctor wanted to use electroshock.
189
00:18:29,520 --> 00:18:33,440
Iām starting to lose my memory.
Iām forgetting my own name.
190
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
Iām sorry.
191
00:18:40,560 --> 00:18:41,760
I canāt. Mishanya!
192
00:18:51,280 --> 00:18:52,720
Mishanya!
193
00:19:04,600 --> 00:19:06,560
Is there really no other way?
194
00:19:12,880 --> 00:19:16,560
In the ā80s, Pleshakov was in charge
of the Moscow region.
195
00:19:16,640 --> 00:19:18,440
Maybe youāve heard of Lesnik?
196
00:19:19,040 --> 00:19:21,600
Yes, I read his case.
He abducted children.
197
00:19:22,400 --> 00:19:24,720
Near the road by the Young Pioneer camps.
198
00:19:25,440 --> 00:19:28,400
He led them into the woods
and kept them at his house with toys.
199
00:19:29,000 --> 00:19:31,280
He taunted them, raped them,
then killed them.
200
00:19:32,000 --> 00:19:35,520
Pinochet was 12 years old.
His brother was seven.
201
00:19:36,320 --> 00:19:38,880
Lesnik held them for three weeks.
202
00:19:38,960 --> 00:19:41,240
His brother immediately broke down.
203
00:19:41,320 --> 00:19:44,640
But Pinochet kept thinking and watched.
Heās an intelligent guy.
204
00:19:45,440 --> 00:19:48,920
He stole some change
and pried the nails out of a window.
205
00:19:49,640 --> 00:19:53,680
When Lesnik fell asleep--
passed out drunk--
206
00:19:54,440 --> 00:19:56,200
he took his brother and climbed out.
207
00:19:58,200 --> 00:20:01,080
If Lesnik had woken up, of course,
he wouldāve caught them.
208
00:20:02,160 --> 00:20:04,480
So Kolya did it right.
209
00:20:04,960 --> 00:20:07,560
He locked the doors and windows
and burned the house down.
210
00:20:08,280 --> 00:20:09,480
And then?
211
00:20:10,760 --> 00:20:13,720
He didnāt know
that his brother had gone back for a toy.
212
00:20:14,680 --> 00:20:17,880
Then he said he heard a child scream,
213
00:20:17,960 --> 00:20:21,560
but he was sure that his brother
was waiting in the woods.
214
00:20:22,440 --> 00:20:24,480
When he realized what happened,
he lost his mind.
215
00:20:25,280 --> 00:20:26,640
Severe psychosis.
216
00:20:26,720 --> 00:20:29,360
He spent 20 years in a psych ward
on drugs.
217
00:20:30,440 --> 00:20:31,800
They let him out.
218
00:20:31,880 --> 00:20:33,120
He heard crying. Vanya was calling him.
219
00:20:36,360 --> 00:20:38,560
First quietly, then louder.
220
00:20:39,160 --> 00:20:41,200
Kolya! Kolya!
221
00:20:42,320 --> 00:20:44,440
When the cries became unbearable,
222
00:20:45,200 --> 00:20:46,680
he burned down a house.
223
00:20:46,760 --> 00:20:49,800
He chose somewhere on the outskirts
of the city or out in the country.
224
00:20:51,360 --> 00:20:53,520
He burned up an old woman
on social security.
225
00:20:54,360 --> 00:20:56,440
I barely pulled Pinochet
away from the crowd.
226
00:20:57,440 --> 00:21:00,520
When he realized what heād done,
he tried to kill himself.
227
00:21:00,600 --> 00:21:01,800
They resuscitated him.
228
00:21:01,880 --> 00:21:05,080
He spent three years
on powerful psychotropic drugs.
229
00:21:05,160 --> 00:21:06,560
They gave him electroshock.
230
00:21:08,120 --> 00:21:09,840
Now every yearā¦
231
00:21:10,840 --> 00:21:12,320
he spends a month with Bergich.
232
00:21:13,400 --> 00:21:15,400
Electroshock and psychotropics.
233
00:21:17,000 --> 00:21:18,720
Otherwise, heāll burn down another house.
234
00:21:21,280 --> 00:21:24,920
ISTRA SCHOOL No. 202
235
00:21:25,000 --> 00:21:27,680
We studied together
at the pedagogical institute.
236
00:21:28,760 --> 00:21:32,160
Then she left to conquer the capital.
237
00:21:32,800 --> 00:21:36,720
I always knew she wouldnāt stay here long.
238
00:21:37,320 --> 00:21:38,840
-Everyone knew.
-Why?
239
00:21:39,560 --> 00:21:41,520
Well, you saw how she looks.
240
00:21:42,240 --> 00:21:46,000
Do you want me to show you
a graduation photo?
241
00:21:46,080 --> 00:21:48,120
-Weād love that.
-One second.
242
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
Here you go.
243
00:21:56,080 --> 00:21:58,640
Do you see how pretty she is?
244
00:21:59,320 --> 00:22:01,000
She always stuck out.
245
00:22:01,080 --> 00:22:04,080
The prettiest girl in school
and in the class.
246
00:22:05,160 --> 00:22:07,280
She was Miss City.
247
00:22:07,360 --> 00:22:08,800
We were all jealous of her.
248
00:22:09,960 --> 00:22:11,640
Whoās this girl here?
249
00:22:12,640 --> 00:22:14,160
With the harelip.
250
00:22:14,240 --> 00:22:15,640
Thatās Anya Sviridova.
251
00:22:16,200 --> 00:22:18,880
And she doesnāt have a harelip.
Itās a scar.
252
00:22:19,320 --> 00:22:21,840
-Her father hit her.
-For what?
253
00:22:22,960 --> 00:22:25,040
Anya liked a boy named Vadim.
254
00:22:25,640 --> 00:22:29,720
They always made fun of Anya a little.
She was strange.
255
00:22:30,240 --> 00:22:33,240
But the girls paid a lot of attention
to Vadim.
256
00:22:33,320 --> 00:22:35,680
He actually got together with Marinka.
257
00:22:35,760 --> 00:22:38,600
Iāve already forgotten
what happened to them.
258
00:22:38,680 --> 00:22:44,200
Basically, Vadim dumped Anya,
and she beat him up.
259
00:22:44,280 --> 00:22:45,680
Can you imagine?
260
00:22:46,600 --> 00:22:48,560
The guy was an athlete.
261
00:22:49,120 --> 00:22:51,720
All in all,
her dad took her out of school,
262
00:22:51,800 --> 00:22:54,480
and she came back with her lip like that.
263
00:22:55,480 --> 00:22:58,280
How could we meet with her father?
Do you have his address?
264
00:23:00,520 --> 00:23:05,720
He was killed six years ago
when we were still in first year.
265
00:23:05,800 --> 00:23:08,240
-What happened?
-He was stabbed.
266
00:23:08,800 --> 00:23:10,720
At night in the entryway.
267
00:23:10,800 --> 00:23:13,080
They say
it was his own people who ordered it.
268
00:23:13,160 --> 00:23:14,480
Was he a crook, or what?
269
00:23:16,480 --> 00:23:19,320
I donāt know. Thatās what people say.
270
00:23:19,400 --> 00:23:21,520
How do you not know this?
You were her friend.
271
00:23:21,600 --> 00:23:23,520
She didnāt have any friends.
272
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
Everyone was afraid of her.
273
00:23:25,280 --> 00:23:29,120
She was always either at home
or with her younger brother.
274
00:23:29,600 --> 00:23:31,920
They left together
after their dad was buried.
275
00:23:32,520 --> 00:23:33,800
Where did they go? They didnāt say.
276
00:23:36,000 --> 00:23:38,080
Well⦠No one cared.
277
00:23:39,040 --> 00:23:40,920
Do you happen to have
a picture of her brother?
278
00:23:41,520 --> 00:23:42,160
Vanya?
279
00:23:43,680 --> 00:23:45,800
Hold on. One second.
280
00:23:46,440 --> 00:23:47,520
There you go.
281
00:24:03,320 --> 00:24:04,920
āYouāre no king. Youāre God.ā
282
00:24:11,080 --> 00:24:13,440
-I just want to give a toast.
-Go ahead.
283
00:24:14,960 --> 00:24:16,480
Can you turn the music down? Whatās with you, brother?
284
00:24:18,160 --> 00:24:20,240
Are you the brains here, or what?
285
00:24:20,320 --> 00:24:22,960
-Relax!
-You relax!
286
00:24:26,120 --> 00:24:27,320
My dear,
287
00:24:28,040 --> 00:24:30,240
sweet, beloved⦠Esenka!
288
00:24:32,400 --> 00:24:36,400
What can you wish a person
who has everything?
289
00:24:36,920 --> 00:24:39,200
Iām talking about myself,
in case you didnāt get it.
290
00:24:39,280 --> 00:24:40,920
No, I got it immediately.
291
00:24:41,560 --> 00:24:42,840
Ifā¦
292
00:24:42,920 --> 00:24:44,560
If Iām going to be serious, then⦠You are the best,
293
00:24:47,680 --> 00:24:50,760
the most⦠talented,
294
00:24:50,840 --> 00:24:53,480
the most uncompromising.
295
00:24:54,320 --> 00:24:56,680
I love you, and I wish you--
296
00:24:56,760 --> 00:25:00,320
Nice, but too long, my young man.
I wish youād read this book.
297
00:25:00,400 --> 00:25:02,720
I donāt know what itās about,
but it matches your dress.
298
00:25:02,800 --> 00:25:04,200
Happy birthday.
299
00:25:09,440 --> 00:25:11,160
Well, my legal scholars,
300
00:25:11,240 --> 00:25:13,240
-shall we drink?
-Yes! Drink!
301
00:25:16,360 --> 00:25:17,680
Hooray! Happy Birthday!
302
00:25:55,440 --> 00:25:58,240
Where are you going? Are you coming back?
303
00:26:24,040 --> 00:26:26,400
Occupied. Did you want to say something?
304
00:26:26,480 --> 00:26:28,480
-Yeah, we did.
-Well, say it.
305
00:26:29,080 --> 00:26:32,880
Iām already nervous.
My doctors said I shouldnāt get excited.
306
00:26:32,960 --> 00:26:34,160
Give me a cigarette.
307
00:26:35,960 --> 00:26:38,640
Tell me, what is she to you?
308
00:26:39,280 --> 00:26:42,560
Well?
Another girl who fell for a higher-up?
309
00:26:42,640 --> 00:26:43,880
Soā¦
310
00:26:43,960 --> 00:26:48,440
You seriously think that if I left,
sheād suddenly be yours?
311
00:26:49,560 --> 00:26:50,760
-Wellā¦
-Well, what?
312
00:26:51,440 --> 00:26:52,440
Not right away.
313
00:26:52,920 --> 00:26:55,200
Hey, brother! Who needs to relax?
314
00:26:57,640 --> 00:26:58,640
Zhen!
315
00:26:59,160 --> 00:27:00,640
Calm down!
316
00:27:01,240 --> 00:27:02,760
Let go! I said let go!
317
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
Thatās enough!
318
00:27:19,280 --> 00:27:21,560
āHe looked into her soulful eyes,
319
00:27:22,240 --> 00:27:24,200
grabbed her waist
and whispered in her ear,
320
00:27:24,280 --> 00:27:27,160
āRoxanna, you are so amazingly good that,
compared to you,
321
00:27:27,240 --> 00:27:32,800
any star is just a dim beacon
in the misty horizon.ā
322
00:27:32,880 --> 00:27:36,760
But she was silent,
because she was a statue in a garden.
323
00:27:36,840 --> 00:27:40,160
And then he touched her pale hand,
324
00:27:40,240 --> 00:27:43,960
pressed his whole body against her hand
and cried.ā
325
00:27:48,680 --> 00:27:50,800
Yeah. What nonsense.
326
00:27:51,200 --> 00:27:54,400
He looked into her soulful eyes
and grabbed her by the waist.
327
00:27:54,480 --> 00:27:56,480
I agree. Everything is much simpler.
328
00:30:03,760 --> 00:30:04,960
Why?
329
00:30:06,160 --> 00:30:07,800
What do you mean āwhyā?
330
00:30:08,560 --> 00:30:09,760
Why right now?
331
00:30:13,160 --> 00:30:14,480
Do you regret it?
332
00:30:17,520 --> 00:30:18,520
No.
333
00:30:20,240 --> 00:30:21,680
But what changed? You knew that Iā¦
334
00:30:32,680 --> 00:30:34,480
Why did you wait so long?
335
00:30:39,240 --> 00:30:41,600
I thought that I still had time.
336
00:30:42,320 --> 00:30:43,520
And now? Iāll be quick.
337
00:31:51,040 --> 00:31:53,440
BELOVED MOTHER AND WIFE
VERA STEKLOVA
338
00:32:11,000 --> 00:32:12,200
Did something happen?
339
00:32:13,840 --> 00:32:15,440
Iām trying to understand it all.
340
00:32:19,760 --> 00:32:21,520
Are you doing this to spite me?
341
00:32:23,360 --> 00:32:25,600
Are you trying to prove something to me?
342
00:32:34,600 --> 00:32:35,600
You know, Popā¦
343
00:32:38,320 --> 00:32:41,440
I quit waiting for your understanding
a long time ago.
344
00:32:43,680 --> 00:32:46,200
But here youāve simply outdone yourself.
345
00:32:49,720 --> 00:32:51,600
Iām never coming back.
346
00:32:53,080 --> 00:32:55,600
Thatās it. Iām done.
347
00:33:59,800 --> 00:34:01,760
Why did she suddenly change her signature?
348
00:34:01,840 --> 00:34:03,560
Because itās not her.
349
00:34:04,120 --> 00:34:05,240
Vanya did it.
350
00:34:05,960 --> 00:34:06,960
He was nervous.
351
00:34:07,640 --> 00:34:09,199
A lot of blows, but not very effective.
352
00:34:10,520 --> 00:34:12,840
But why does she want Vanya
to start killing?
353
00:34:12,920 --> 00:34:14,320
Power and lust. What do you know about her?
354
00:34:27,199 --> 00:34:28,800
Her mother died early on.
355
00:34:33,400 --> 00:34:37,159
Her father raised her up by himself
as if she were a boy.
356
00:34:40,199 --> 00:34:41,000
Why are you blubbering?
357
00:34:41,600 --> 00:34:43,280
Because of Dimka Nikiforov again.
358
00:34:44,159 --> 00:34:45,520
You didnāt fight back?
359
00:34:45,600 --> 00:34:46,679
But, Pop!
360
00:34:46,760 --> 00:34:49,400
Why didnāt you fight back?
361
00:34:53,639 --> 00:34:54,760
Here, stab it.
362
00:34:54,840 --> 00:34:55,880
I wonāt!
363
00:34:58,120 --> 00:35:00,640
-I said stab it!
-I donāt want to.
364
00:35:00,720 --> 00:35:02,480
-Stab it.
-Iām scared.
365
00:35:02,560 --> 00:35:03,720
Stab it!
366
00:35:03,800 --> 00:35:05,800
I said stab it!
367
00:35:11,840 --> 00:35:15,320
He had a dangerous job.
He knew he could be killed at any time.
368
00:35:20,280 --> 00:35:21,720
Are they ready?
369
00:35:30,560 --> 00:35:33,880
Donāt wait up for me today.
Feed Vanya and go to bed.
370
00:35:34,760 --> 00:35:35,800
Understand?
371
00:35:41,160 --> 00:35:42,160
Van!
372
00:36:29,760 --> 00:36:31,760
Get a needle and thread.
373
00:36:33,040 --> 00:36:34,240
Hurry! Come on.
374
00:36:53,720 --> 00:36:54,920
Go to bed.
375
00:37:06,120 --> 00:37:08,480
Then, at some point,
she was overcome by a shock.
376
00:37:08,560 --> 00:37:10,560
A boy rejected her and ridiculed her.
377
00:37:12,840 --> 00:37:15,880
She blamed her pretty friend
and wanted to kill her.
378
00:37:16,920 --> 00:37:18,600
-Her father stopped her.
-Here!
379
00:37:19,240 --> 00:37:20,320
Do you understand me?
380
00:37:20,400 --> 00:37:23,200
-I said, do you understand me?
-Iāll kill her.
381
00:37:23,280 --> 00:37:26,320
Iāll kill people like her.
Donāt you do that?
382
00:37:26,400 --> 00:37:28,480
Or can you only do it for money
but not for that?
383
00:37:30,400 --> 00:37:32,280
Anya, youāre frightening.
384
00:37:33,160 --> 00:37:35,400
Men will be dumping you
as long as you live.
385
00:37:36,480 --> 00:37:38,480
But you canāt kill people over that.
386
00:37:39,960 --> 00:37:42,480
-Do you understand, Daughter?
-No.
387
00:37:44,320 --> 00:37:45,560
Stupid fool!
388
00:37:48,880 --> 00:37:50,360
He locked her up and beat her.
389
00:37:52,600 --> 00:37:53,680
She made peace.
390
00:37:55,480 --> 00:37:57,360
For the time being, for appearances.
391
00:38:02,080 --> 00:38:03,680
Go on, go on.
392
00:38:08,600 --> 00:38:10,640
She waited for the right moment
to kill him.
393
00:38:11,800 --> 00:38:13,520
Because heād grown weak.
394
00:38:16,360 --> 00:38:17,560
And Vanya? He helped her.
395
00:38:22,240 --> 00:38:24,240
Or saw he everything and didnāt intervene.
396
00:38:24,840 --> 00:38:27,400
Iām also sure she blackmailed him.
397
00:38:28,120 --> 00:38:30,920
They moved to the big city.
Itās easier to disappear there.
398
00:38:32,840 --> 00:38:36,480
A specific type of victim developed--
beautiful, young.
399
00:38:37,240 --> 00:38:38,440
Everything she wasnāt.
400
00:38:39,040 --> 00:38:41,680
A beast will run toward a good hunter.
401
00:38:43,120 --> 00:38:45,040
Whyād she make Vanya do it this time?
402
00:38:46,400 --> 00:38:48,200
She was binding him with blood.
403
00:38:55,640 --> 00:38:57,240
Now youāre ready.
404
00:39:32,400 --> 00:39:34,680
Can I get a glass of dry white wine?
405
00:39:51,640 --> 00:39:52,640
Hello.
406
00:39:55,600 --> 00:39:57,400
Can I get a cappuccino, please?
407
00:39:57,480 --> 00:39:58,800
Going to a casting?
408
00:40:00,200 --> 00:40:01,000
Yes.
409
00:40:03,280 --> 00:40:04,480
And you?
410
00:40:05,240 --> 00:40:06,880
Iām a photographer.
411
00:40:06,960 --> 00:40:09,160
-Yeah?
-I take glamour shots.
412
00:40:09,240 --> 00:40:10,240
Cool.
413
00:40:15,240 --> 00:40:18,720
Listen, we have a problem.
A model fell sick.
414
00:40:18,800 --> 00:40:20,400
Really?
415
00:40:21,160 --> 00:40:23,440
Look, would you want to fill in?
416
00:40:23,520 --> 00:40:25,120
The location has been picked.
417
00:40:25,200 --> 00:40:27,640
Everything is confirmed,
but thereās no model.
418
00:40:27,720 --> 00:40:30,960
-You really fit the type.
-Thanks so much. Iād love to.
419
00:40:31,040 --> 00:40:34,160
-I really like your fur coat.
-Thanks. Iād love to.
420
00:40:34,240 --> 00:40:36,000
-Seriously?
-Whatās the style of the shoot?
421
00:40:36,080 --> 00:40:38,480
Itās a little bit industrial.
422
00:40:38,560 --> 00:40:40,160
My favorite style. Yeah.
423
00:40:40,240 --> 00:40:42,440
Thanks for the offer. When?
424
00:40:42,520 --> 00:40:43,960
Right now.
425
00:40:44,040 --> 00:40:46,960
-We already have the studio rented.
-Right now?
426
00:40:47,640 --> 00:40:49,480
-All right.
-Hold on. One second. Excuse me.
427
00:40:49,560 --> 00:40:51,040
I need to take this call.
428
00:40:51,640 --> 00:40:52,640
Yes? She fits.
429
00:40:56,480 --> 00:40:57,480
Okay.
430
00:40:58,160 --> 00:40:59,800
-Well, can we go?
-Okay.
431
00:41:00,520 --> 00:41:02,680
-Iāll pay.
-Thanks.
432
00:41:02,760 --> 00:41:03,760
Thanks.
433
00:41:12,400 --> 00:41:13,600
All right, bye.
434
00:41:14,840 --> 00:41:16,520
Whereās the car, in the parking lot?
435
00:41:16,600 --> 00:41:18,720
No. Itās coming now.
436
00:41:28,560 --> 00:41:30,640
-Hello.
-This is my assistant, Anya.
437
00:41:30,720 --> 00:41:31,880
Nice to meet you.
438
00:41:32,480 --> 00:41:36,280
-Well, shall we go?
-Where are we going? Whereās the session?
439
00:41:36,360 --> 00:41:38,840
In a great place. Youāll love it.
Letās go.
440
00:41:42,360 --> 00:41:43,560
Get in.
441
00:42:13,160 --> 00:42:14,760
Guy, I need your phone.
442
00:42:14,840 --> 00:42:16,640
-Do you want to make a call?
-No, I want to play.
443
00:42:22,240 --> 00:42:24,080
-Yes.
-Track her. Where is she?
444
00:42:24,160 --> 00:42:25,640
-
Get me the location now.
-Iāll figure it out.
445
00:42:25,720 --> 00:42:26,760
Iām waiting.
446
00:43:20,920 --> 00:43:23,000
Donāt stand around. Letās go.
447
00:43:57,080 --> 00:43:59,080
How do you like the industrial setting?
448
00:44:03,080 --> 00:44:05,120
-Itās cool.
-Go on.
449
00:44:06,120 --> 00:44:07,320
Get undressed.
450
00:45:11,560 --> 00:45:12,880
Put on the blindfold.
451
00:45:13,440 --> 00:45:15,520
Weāll take a few shots of you
in the blindfold first.
452
00:45:53,560 --> 00:45:55,400
Put down the knife, or Iāll kill him.
453
00:45:59,080 --> 00:46:00,880
-Kill him.
-What, Anya?
454
00:46:01,520 --> 00:46:02,680
Anya!
455
00:46:02,760 --> 00:46:06,120
Anya, letās let her go, please.
Letās do as she says.
456
00:46:06,200 --> 00:46:07,240
Iām asking you, Anya!
457
00:46:07,840 --> 00:46:10,920
You little bitch,
do you think sheās smarter than me?
458
00:46:11,480 --> 00:46:13,440
Iāll show you whoās smarter.
459
00:46:14,600 --> 00:46:15,400
Youāre finished.
460
00:46:17,080 --> 00:46:18,160
Youāre going down.
461
00:46:19,040 --> 00:46:21,280
-You need help.
-Yeah?
462
00:46:21,360 --> 00:46:22,160
Iāll help you.
463
00:46:23,920 --> 00:46:25,880
Just do what I say, all right?
464
00:46:26,760 --> 00:46:28,360
Iām not normal, right?
465
00:46:28,960 --> 00:46:30,960
Iām 100 times times smarter
than all of you.
466
00:46:31,040 --> 00:46:34,160
Youāre just a stupid girl!
Youāre a clump of cells!
467
00:46:36,040 --> 00:46:37,240
Van, get around her!
468
00:46:39,520 --> 00:46:40,360
Van!
469
00:46:41,400 --> 00:46:42,760
Fuck you!
470
00:46:45,280 --> 00:46:46,280
Van!
471
00:46:46,880 --> 00:46:48,720
Van, get around her! Van!
472
00:46:48,800 --> 00:46:50,360
Vanya, donāt. Sheās played you.
473
00:46:50,440 --> 00:46:52,320
-Shut up, bitch! Vanya!
-Thatās it!
474
00:46:52,400 --> 00:46:55,400
Iām not doing what you want anymore!
Iām sick of you!
475
00:47:11,160 --> 00:47:11,800
Anya!
476
00:47:13,640 --> 00:47:14,640
Anya!
477
00:47:17,320 --> 00:47:18,280
Anya!
478
00:47:18,360 --> 00:47:21,400
Let her go! Anya, thatās enough! Anya!
479
00:47:28,000 --> 00:47:30,480
Anya! Anya, thatās enough!
Iām begging you.
480
00:47:31,120 --> 00:47:32,840
Anya, what are you doing?
481
00:47:34,040 --> 00:47:35,920
Anya, you donāt have to! Anya, please!
482
00:47:38,640 --> 00:47:39,520
Anya!
483
00:48:16,800 --> 00:48:17,720
POLICE
484
00:48:34,600 --> 00:48:35,600
You look nice.
485
00:48:37,600 --> 00:48:38,880
Letās go.
486
00:49:17,400 --> 00:49:19,200
I understand you exactly.
487
00:49:19,800 --> 00:49:24,400
The essence of Meglinās method
consists of establishing, letās say,
488
00:49:24,480 --> 00:49:27,640
close emotional ties with the killer.
489
00:49:28,360 --> 00:49:29,960
Among other things.
490
00:49:33,120 --> 00:49:34,600
And he chose youā¦
491
00:49:35,560 --> 00:49:38,320
because of some special sensitivity
in this area?
492
00:49:39,560 --> 00:49:43,880
Iāll ask you to rephrase your question
more precisely. Youāre a professional.
493
00:49:43,960 --> 00:49:47,120
Did Meglin consider you
more psychologically inclined
494
00:49:47,200 --> 00:49:49,760
to understand the motives
of serial killers?
495
00:49:53,640 --> 00:49:55,880
Why else would he have wasted time on me?
496
00:49:55,960 --> 00:49:58,360
-He absolutely believed it.
-And what about you?
497
00:50:14,560 --> 00:50:17,520
Iām asking you not to do this!
Iām begging you!
498
00:50:17,960 --> 00:50:20,000
Please donāt do this!
499
00:50:20,080 --> 00:50:22,760
Iāll do anything for you! Anything!
500
00:50:23,200 --> 00:50:26,080
Iām asking you, please! Donāt kill me!
501
00:50:26,160 --> 00:50:28,760
My mother is sick! Iām begging you!
502
00:50:38,040 --> 00:50:39,440
Donāt kill me!
503
00:50:41,000 --> 00:50:43,120
Donāt! Donāt kill me!
504
00:50:43,200 --> 00:50:45,800
Iām begging you! Iām begging!
505
00:50:47,720 --> 00:50:50,200
Donāt do it. You donāt have to.
506
00:50:51,840 --> 00:50:54,840
Donāt leave! Donāt leave, you bastard!
507
00:50:54,920 --> 00:50:57,200
You bastard! You animal!
508
00:50:57,280 --> 00:50:59,240
Donāt kill me!
509
00:50:59,320 --> 00:51:02,200
Stop! Stop!
510
00:51:02,720 --> 00:51:05,200
Iām asking you not to! No! No! No!
511
00:51:23,960 --> 00:51:26,000
SCENIC ROUTE
34458