All language subtitles for The.Roundup.No.Way.Out.Arabic-WWW.MY-SUBS.CO.Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,766 --> 00:00:49,432 ميناء إنتشون الجنوبي ، 2015 2 00:01:00,933 --> 00:01:03,218 شاهده ، سيكون هناك فوضى إذا انفجرت الأكياس. 3 00:01:04,358 --> 00:01:06,291 لماذا يتم شحنها في دلاء الطلاء هذه المرة؟ 4 00:01:28,503 --> 00:01:29,870 إنه شرطي. 5 00:01:30,496 --> 00:01:34,131 كان يعلم أننا نحضر البضائع الخام على هذه السفينة. 6 00:01:56,673 --> 00:01:57,793 تخلص منه. 7 00:02:00,030 --> 00:02:01,603 لفه وإضافة الوزن. 8 00:02:01,629 --> 00:02:02,629 يا. 9 00:02:03,055 --> 00:02:04,535 لماذا قتلته؟ 10 00:02:04,588 --> 00:02:06,739 لماذا؟ هل من الخطأ قتل شرطي؟ 11 00:02:07,673 --> 00:02:09,040 كيف انه لم يحصل هنا؟ 12 00:02:09,409 --> 00:02:11,262 أعتقد أنه ألقى لي. 13 00:02:11,341 --> 00:02:12,306 أيها الوغد! 14 00:02:12,379 --> 00:02:14,758 وأنت لا تعرف؟ 15 00:02:16,321 --> 00:02:17,321 أنت... 16 00:02:18,356 --> 00:02:19,795 قلت لك أن تكون حذرا. 17 00:02:21,845 --> 00:02:23,145 أعلم أن هذا يكفي. 18 00:02:23,265 --> 00:02:24,265 توقف عن ذلك! 19 00:02:25,114 --> 00:02:25,828 جلب المال. 20 00:02:26,300 --> 00:02:27,129 هيروشي. 21 00:02:33,116 --> 00:02:36,018 إنه لهذا الشهر. أكثر من المعتاد. 22 00:02:37,124 --> 00:02:37,884 وماذا عن الحبوب؟ 23 00:02:37,936 --> 00:02:40,174 لدينا 20 كيلو. سيكون جاهزًا قريبًا. 24 00:02:40,214 --> 00:02:42,645 لكن يجب أن نكون متحفظين. 25 00:02:43,093 --> 00:02:46,095 الرئيس في اليابان يشتبه فينا بتسلل الحبوب. 26 00:02:47,925 --> 00:02:50,325 فقط كن مستعدا لقاء المشترين غدا. 27 00:03:19,449 --> 00:03:24,119 الجولة: بلا حل 28 00:03:25,085 --> 00:03:27,167 لكنك قطعت في البداية. 29 00:03:27,233 --> 00:03:29,855 - تعال الى هنا! - لن أذهب إلى أي مكان. 30 00:03:29,935 --> 00:03:32,203 - ماذا تفعل؟ - مرحبًا ، أغلق الكاميرا. 31 00:03:32,228 --> 00:03:33,614 الى ماذا تنظرين؟ 32 00:03:34,294 --> 00:03:36,223 - لماذا تزمرين؟ - لا تضربه! 33 00:03:36,268 --> 00:03:37,603 - ما مشكلتك؟ - تعال الى هنا. 34 00:03:37,656 --> 00:03:41,009 وانا تموت ، أيها القذر؟ الى ماذا تنظرين؟ 35 00:03:41,068 --> 00:03:44,029 ماذا يحدث هنا؟ لا تفعل ذلك! 36 00:03:44,056 --> 00:03:47,427 بالتأكيد ، فهمت. عد إلى الداخل. 37 00:03:47,832 --> 00:03:48,832 تفضل. 38 00:03:48,836 --> 00:03:51,339 قلت ، عد إلى الداخل. 39 00:04:00,876 --> 00:04:05,874 اضربني ، اضربني الآن! 40 00:04:05,921 --> 00:04:06,961 مهلا توقف! 41 00:04:09,018 --> 00:04:10,618 من هذا الوخز؟ 42 00:04:11,204 --> 00:04:13,190 ما مع هذه الجلبة هذا الصباح؟ 43 00:04:13,983 --> 00:04:14,983 من أنت؟ 44 00:04:16,302 --> 00:04:17,502 هل كان هذا غير مبرر؟ 45 00:04:17,980 --> 00:04:20,647 فقط اذهب ، قبل أن أقتلك. 46 00:04:20,695 --> 00:04:22,858 سألته ، هل كان هذا غير مبرر؟ 47 00:04:22,931 --> 00:04:24,914 لا تستفزني يا غبي! 48 00:04:29,401 --> 00:04:31,081 اللعنة ، أنت ملاكم؟ 49 00:04:44,589 --> 00:04:46,035 اسمحوا لي أن أفرك الوشم الخاص بك. 50 00:04:56,476 --> 00:04:57,802 تراجع! 51 00:04:57,901 --> 00:05:00,090 أشعر بالقرف اليوم. خطوة للخلف. 52 00:05:00,435 --> 00:05:02,121 - أنا سوف طعن لك! - احترس! 53 00:05:02,628 --> 00:05:03,778 اقصدك انت 54 00:05:08,144 --> 00:05:09,151 الشرطة والشرطة. 55 00:05:09,532 --> 00:05:10,812 أسرع - بسرعة. 56 00:05:11,800 --> 00:05:15,253 إعتقلوا هؤلاء الرجال. ويحتاج إلى المساعدة هناك. 57 00:05:15,339 --> 00:05:17,252 - سيد. لماذا فعلت ذلك - لم يكن أنا. 58 00:05:17,305 --> 00:05:18,745 سيدي ، ابق ساكناً. 59 00:05:18,791 --> 00:05:19,592 لا لا. 60 00:05:19,625 --> 00:05:22,712 كنت فقط... 61 00:05:23,784 --> 00:05:26,706 أنا محقق ، حسناً؟ 62 00:05:26,779 --> 00:05:28,179 - لم أكن هنا قط. - محقق؟ 63 00:05:28,245 --> 00:05:30,882 أقبض عليهم ، وتقديم الرعاية الطبية له. 64 00:05:31,015 --> 00:05:33,415 حرك هذه السيارة من فضلك. 65 00:05:33,461 --> 00:05:35,042 أنا فلدي الذهاب إلى العمل. 66 00:05:35,361 --> 00:05:36,361 أنا متأخر. أنا متأخر. 67 00:05:36,603 --> 00:05:38,490 تحقيقات المترو 68 00:05:38,515 --> 00:05:40,907 هؤلاء الأوغاد الذين أمسكتم بهم للتو 69 00:05:40,952 --> 00:05:43,279 تسبب في هذه الفوضى في Seocho مؤخرًا. 70 00:05:43,332 --> 00:05:45,905 لقد أمضينا عامًا نحاول القبض عليهم. كيف فعلت ذلك؟ 71 00:05:45,971 --> 00:05:47,763 أنا فقط علمت أنهم كانوا هم. 72 00:05:48,285 --> 00:05:49,285 سوك دو. 73 00:05:49,557 --> 00:05:51,712 يجب أن تثبت الشرطة نفسها بالنتائج. 74 00:05:51,764 --> 00:05:53,498 وهذا هو سبب وجودك هنا. 75 00:05:53,585 --> 00:05:55,798 لكن من فضلك لا تهتم بالمجرمين. 76 00:05:56,171 --> 00:05:58,638 لقد ذهبت بسهولة معهم. 77 00:06:00,043 --> 00:06:01,963 ماذا يفعل رجال الشرطة على أي حال؟ 78 00:06:02,036 --> 00:06:03,879 العقاب والخدمة ، أليس كذلك؟ 79 00:06:05,721 --> 00:06:08,984 اعتقدت أنه من المفترض أن "حماية وخدمة. 80 00:06:10,564 --> 00:06:13,162 أوه توقف ، على الأقل يجلب لنا نتائج جيدة. 81 00:06:13,202 --> 00:06:14,942 هذا يظهر أنفي فقط. 82 00:06:14,967 --> 00:06:16,545 منذ أن كان عمرك 20 عامًا. 83 00:06:16,751 --> 00:06:20,307 أعلم أنك ستكون مشكلة التخلي عن الملاكمة ليصبح شرطيًا. 84 00:06:20,354 --> 00:06:24,016 خذ واحدة من معززات الطاقة هذه. إنه من زوجتي. 85 00:06:24,202 --> 00:06:24,934 مهلا ، خذها. 86 00:06:24,974 --> 00:06:26,240 - أعطني واحدة. - إنها ليست لك. 87 00:06:26,293 --> 00:06:29,001 - مصنوع من مسك الدرجة الأولى. - شكرًا لك! 88 00:06:29,048 --> 00:06:31,379 - جيد للتجديد. - رائع! 89 00:06:31,452 --> 00:06:33,929 هذه غالية الثمن لذلك أنا آكل نصف كل مرة. 90 00:06:33,973 --> 00:06:37,559 - الرجل الحقيقي يحتاج إلى أكثر من النصف. - إما أن تستعمله أو ستخسره. 91 00:06:37,620 --> 00:06:39,108 أكلت كل شيء؟ 92 00:06:39,168 --> 00:06:40,683 تناول نصف فقط لن ينجح. 93 00:06:40,755 --> 00:06:42,417 هذا عظيم. 94 00:06:42,643 --> 00:06:43,643 جيد. 95 00:06:45,317 --> 00:06:46,657 ماذا... 96 00:06:47,178 --> 00:06:49,465 - نعم مرحبا؟ - أين ذهبوا جميعا؟ 97 00:06:49,538 --> 00:06:51,284 - مرحبًا؟ - كم أكلت؟ 98 00:06:51,310 --> 00:06:52,977 أنت تعرف كم هي باهظة الثمن؟ 99 00:06:53,023 --> 00:06:54,756 كيف بحق الجحيم يجب أن أعرف؟ 100 00:06:55,976 --> 00:06:58,070 - إنه يتحدث معي ، صحيح؟ - بالضبط. 101 00:06:58,610 --> 00:06:59,890 يا أولاد الحرام! 102 00:07:00,958 --> 00:07:02,478 كل سيدي الصحيح. 103 00:07:03,068 --> 00:07:05,399 لدينا قضية في Cheongdam. دعنا نذهب. 104 00:07:05,851 --> 00:07:07,276 أوه ، هاتفي. 105 00:07:14,683 --> 00:07:16,236 - أين هي؟ - من هنا. 106 00:07:16,660 --> 00:07:19,355 انثى عمرها 28 سنة سقطت من الطابق الثامن. 107 00:07:19,592 --> 00:07:22,392 لا يمكننا معرفة الوقت من الموت لأنه لا توجد كاميرا هناك. 108 00:07:22,598 --> 00:07:25,993 جاءت إلى الفندق مع رجل ، ولكن الرجل تركه وحده. 109 00:07:26,052 --> 00:07:27,879 لم يمسك وجهه. 110 00:07:28,688 --> 00:07:29,688 ها هو. 111 00:07:33,976 --> 00:07:36,013 لقد أبلغت عائلتها. 112 00:07:37,298 --> 00:07:38,290 أنت هنا. 113 00:07:38,357 --> 00:07:42,519 يبدو أنهم شربوا في الغرفة ، لكن لا توجد علامة على وجود تلاعب. 114 00:07:42,599 --> 00:07:45,567 حصلنا على بصمة الذكر ، لكن تبين أن البحث كان فارغًا. 115 00:07:45,795 --> 00:07:47,611 غريب. هل يمكن أن يكون أجنبيا؟ 116 00:07:47,696 --> 00:07:49,671 سبق لي أن أخبرت الرجال للنظر في ذلك. 117 00:07:49,783 --> 00:07:52,370 - المواقع السابقة للضحية؟ - نحن نتحقق من الكاميرات القريبة. 118 00:07:52,589 --> 00:07:54,451 - دعنا نجد بعض الشهود. - نعم سيدي. 119 00:07:54,518 --> 00:07:56,384 ذهبت الضحية إلى النادي. 120 00:07:56,461 --> 00:07:58,009 قال هذا معصمها. 121 00:07:59,661 --> 00:08:00,772 نادي أورانج؟ 122 00:08:00,805 --> 00:08:02,266 لنبدأ بتشريح الجثة. 123 00:08:02,306 --> 00:08:03,765 - نعم سيدي. - بالتأكيد. 124 00:08:11,283 --> 00:08:12,279 \ خدمة الطب الشرعي الوطنية 125 00:08:12,279 --> 00:08:13,899 \ خدمة الطب الشرعي الوطنية أظهر تشريح جثة كو إصابات في الرأس وكسور العمود الفقري العنقي 126 00:08:13,899 --> 00:08:15,592 أظهر تشريح جثة كو إصابات في الرأس وكسور العمود الفقري العنقي \ KO SUN-HEE 127 00:08:15,592 --> 00:08:15,625 \ KO SUN-HEE 128 00:08:15,625 --> 00:08:15,700 \ KO SUN-HEE وهي شائعة للوفيات من السقوط. 129 00:08:15,700 --> 00:08:20,740 وهي شائعة للوفيات من السقوط. 130 00:08:20,804 --> 00:08:24,077 لكن السبب المباشر كان سكتة قلبية. 131 00:08:24,561 --> 00:08:27,553 تم تشغيله بواسطة جرعة قاتلة من المخدرات التي ... 132 00:08:27,598 --> 00:08:29,673 هل وجدت المخدرات فيها؟ 133 00:08:29,841 --> 00:08:33,645 انها تسمى هيبر ، عقار جديد تم الإبلاغ عنه مؤخرًا. 134 00:08:33,705 --> 00:08:36,748 إنه أقوى بكثير من الأدوية الأخرى مثل الكوكايين أو الميثامفيتامين. 135 00:08:36,807 --> 00:08:40,093 ومسببة للإدمان مثل الهيروين ، لذلك يسبب المتاعب. 136 00:08:41,018 --> 00:08:44,946 لديها الكثير في دمها. 137 00:08:45,191 --> 00:08:47,965 هل تقول شخص ما رمي جثتها خارجا؟ 138 00:08:48,064 --> 00:08:49,064 نعم. 139 00:08:51,128 --> 00:08:54,754 كان من الممكن أن تكون هذه الفتاة ميتة أيضًا ، الذهاب إلى النادي مع الضحية. 140 00:08:54,820 --> 00:08:56,720 - لقد انتهوا ، ادخل. - تمام. 141 00:08:59,530 --> 00:09:00,530 نعم؟ 142 00:09:00,547 --> 00:09:01,892 ماذا قالت؟ 143 00:09:02,018 --> 00:09:05,396 أغمي عليها بعد تناول الدواء من الكورية اليابانية. 144 00:09:05,455 --> 00:09:07,330 عندما استيقظت ، ذهب كو. 145 00:09:07,770 --> 00:09:10,140 يجب أن يكون قد وضع المخدرات في مشروباتهم. 146 00:09:10,403 --> 00:09:13,309 دعونا نسلم هذا لقسم المخدرات. 147 00:09:13,571 --> 00:09:15,478 انظروا ، هذه جريمة قتل. 148 00:09:15,775 --> 00:09:16,636 بجد؟ 149 00:09:16,845 --> 00:09:18,987 سآخذ هذه الحالة. 150 00:09:22,636 --> 00:09:26,264 النادي لا يسمح لنا تحقق من كاميرات المراقبة الخاصة بهم. 151 00:09:26,330 --> 00:09:28,031 لذلك طلبت مذكرة تفتيش. 152 00:09:28,090 --> 00:09:29,284 من هو المالك؟ 153 00:09:29,343 --> 00:09:32,209 هناك ثلاثة. أحد السفاحين يدعى لي سانغ تشول. 154 00:09:32,275 --> 00:09:34,741 ظللت أتصل به ، لكنه لا يجيب. 155 00:09:34,794 --> 00:09:37,135 - فلنذهب إلى هناك. - بدون مذكرة؟ 156 00:09:37,235 --> 00:09:38,435 لا بأس. 157 00:09:38,460 --> 00:09:41,111 إنها ليست مثل نوادي الديسكو اعتدنا أن نذهب إلى. 158 00:09:41,157 --> 00:09:42,672 لا يمكننا الدخول. 159 00:09:42,931 --> 00:09:44,007 ولم لا؟ 160 00:09:44,032 --> 00:09:47,520 كل ما يتعلق بالتحكم في الوجه ، لذلك سوف ينهضون بك. 161 00:09:49,790 --> 00:09:50,790 يأتي. 162 00:09:56,923 --> 00:09:58,917 - هذا هو الصحيح؟ - نعم ، كلوب أورانج. 163 00:09:58,982 --> 00:09:59,919 أشعر بالشباب مرة أخرى. 164 00:09:59,964 --> 00:10:01,697 أين هذا اللقيط؟ 165 00:10:03,915 --> 00:10:05,041 هذا الرجل مثير. 166 00:10:05,066 --> 00:10:07,574 ماذا حدث للسيطرة على الوجه؟ 167 00:10:08,042 --> 00:10:09,889 ما هو السفاح؟ 168 00:10:11,048 --> 00:10:13,163 مرحبًا ، إنهم ينظرون إلينا. 169 00:10:13,188 --> 00:10:15,707 - ابتسم ، إنه مخيف. - فقط ابتسم. 170 00:10:16,265 --> 00:10:18,398 - إنهم يبتسمون. - أتساءل لماذا. 171 00:10:18,566 --> 00:10:20,246 كما هو الحال دائما ، كما تعلم. 172 00:10:21,285 --> 00:10:23,085 أنت ما زلت رجل سيدات. 173 00:10:23,395 --> 00:10:24,809 لا يزال من الممكن أن يكون. 174 00:10:26,622 --> 00:10:27,383 سيد! 175 00:10:27,442 --> 00:10:28,882 ما الذي أخرك؟ 176 00:10:29,820 --> 00:10:32,753 لقاء مع افتح يا سمسم. يفتح كل باب من أبواب النادي. 177 00:10:33,297 --> 00:10:35,097 - سعيد بلقائك. - أنا أيضا مسرور. 178 00:10:35,839 --> 00:10:38,459 أنا فقط أريد أن أدخلك ، أليس كذلك؟ 179 00:10:38,525 --> 00:10:41,247 لكن إذا جعلتها واضحة أنت شرطي ... 180 00:10:41,839 --> 00:10:44,139 - اخرس و اسرع. - دعنا نذهب. 181 00:10:47,426 --> 00:10:49,189 - يا سمسم. - مرحبا يا اخي. 182 00:10:49,246 --> 00:10:52,109 - أين ضيوفك الأغنياء؟ - هنا. 183 00:10:52,609 --> 00:10:54,799 بجد؟ لا يبدون مثله. 184 00:10:54,824 --> 00:10:56,624 لا ، إنهم أثرياء قذرين! 185 00:10:57,178 --> 00:10:58,806 حسنًا ، اتبعني. 186 00:11:02,412 --> 00:11:03,770 خطوة إلى الداخل. 187 00:11:07,325 --> 00:11:08,325 خذها. 188 00:11:09,664 --> 00:11:11,104 لطيف - جيد. شكرًا لك! 189 00:11:53,085 --> 00:11:55,152 غير مسموح لك هنا. يبتعد. 190 00:11:55,552 --> 00:11:58,152 لدي شركة في غرفة MVP. 191 00:11:58,950 --> 00:12:00,529 قلت اذهب بعيدا. 192 00:12:01,397 --> 00:12:04,597 لا تلمسني. أنا حقا أعرف شخص ما في الداخل. 193 00:12:04,630 --> 00:12:06,509 - تحرك جانبا. - اغرب عن وجهي. 194 00:12:08,025 --> 00:12:09,465 ألا تسمعني 195 00:12:28,898 --> 00:12:30,898 - أعطني بعض النقود. - القرف. 196 00:12:31,838 --> 00:12:33,727 - لاحقاً. - نعم شكرا! 197 00:12:37,899 --> 00:12:39,392 ألا تأتي إلى هنا كثيرًا؟ 198 00:12:39,457 --> 00:12:41,093 هذا المكان هو الأفضل رغم ذلك. 199 00:12:41,942 --> 00:12:44,270 - هل حصلت على المزيد من هيبر؟ - أليست رائعة؟ 200 00:12:44,323 --> 00:12:46,607 اريد الوصول الى الذروة لذا سلمني كل ما لديك. 201 00:12:46,661 --> 00:12:50,020 الكثير من هؤلاء سوف يوقعنا في مأزق. 202 00:12:50,073 --> 00:12:53,052 - يا صاح ، لقد حصلت على هذا. - رائع. 203 00:12:56,260 --> 00:12:57,940 هذا أحمق. 204 00:13:04,317 --> 00:13:06,284 مساء الخير أيها السادة. 205 00:13:07,836 --> 00:13:10,636 اثنان ، أربعة ، ستة ، سبعة ، ثمانية ... 206 00:13:11,735 --> 00:13:12,957 ماذا بحق الجحيم؟ 207 00:13:13,446 --> 00:13:14,932 هذه مخدرات ، هاه؟ 208 00:13:14,979 --> 00:13:15,979 ماذا؟ 209 00:13:16,719 --> 00:13:18,629 - أيها القرف الصغير ... - أرجعها. 210 00:13:19,098 --> 00:13:21,215 - إنها ليست فيتامينات. - إنه ملكي. 211 00:13:21,337 --> 00:13:22,024 كنت وخز. 212 00:13:22,089 --> 00:13:24,734 أعيدها أيها اللعين ، أنت تعرف من والدي ... 213 00:13:27,495 --> 00:13:28,422 ما هذا؟ 214 00:13:29,605 --> 00:13:30,744 - خذها. - هاه؟ 215 00:13:31,114 --> 00:13:32,522 إنها مخدرات. 216 00:13:32,738 --> 00:13:34,137 - المخدرات؟ - نعم. 217 00:13:34,244 --> 00:13:36,710 اتصل بالمكتب الرئيسي وخذ هذا الشقي. 218 00:13:37,037 --> 00:13:38,623 أنا أقلب هذا المكان. 219 00:13:38,884 --> 00:13:41,977 من الصعب جدًا الحصول على هذا هنا ، لكننا حصلنا أخيرًا على البعض. 220 00:13:42,024 --> 00:13:44,599 دعونا نضيع جميعا اليوم! 221 00:13:44,672 --> 00:13:45,990 دعنا نقوم به! 222 00:13:48,455 --> 00:13:51,195 هذه مخدرات مع الكحول. 223 00:13:51,757 --> 00:13:54,024 - من هو الذي؟ - أنت حارس جديد؟ 224 00:13:54,089 --> 00:13:55,530 لا يمكنك الدخول والخروج. 225 00:13:55,570 --> 00:13:56,810 مهلا ، انتظر. 226 00:13:56,876 --> 00:13:57,850 قف. 227 00:13:57,917 --> 00:14:00,737 ضع كل هذه هنا. 228 00:14:01,831 --> 00:14:02,757 ما هذا؟ 229 00:14:02,784 --> 00:14:03,764 هادئ. 230 00:14:04,224 --> 00:14:06,443 تبا ، ماذا تفعل؟ 231 00:14:06,518 --> 00:14:07,771 تبدو رائعة. 232 00:14:07,796 --> 00:14:10,282 لماذا تضع هذه في الحقيبة؟ 233 00:14:10,520 --> 00:14:11,800 مرحبًا ، انظر هنا. 234 00:14:12,939 --> 00:14:13,939 ماذا؟ 235 00:14:14,545 --> 00:14:16,000 - لماذا افعل هذا؟ - جيد. 236 00:14:16,270 --> 00:14:17,451 ما هذا بحق الجحيم ... 237 00:14:17,490 --> 00:14:19,390 - اجلس. - إنه أمر مؤلم! 238 00:14:19,404 --> 00:14:20,524 أنت تافه! 239 00:14:21,759 --> 00:14:23,087 هناك أي شخص؟ 240 00:14:23,277 --> 00:14:24,659 - القرف! - اجلس. 241 00:14:26,458 --> 00:14:28,126 ها أنت ذا يا ابن العاهرة. 242 00:14:28,212 --> 00:14:29,497 أنت سخيف ... 243 00:14:32,513 --> 00:14:34,830 - مهلا ، لا تفعل ذلك. - اللعنة! 244 00:14:45,372 --> 00:14:47,818 انت تعمل هنا ، صحيح؟ 245 00:14:48,149 --> 00:14:49,029 أنا آسف. 246 00:14:49,068 --> 00:14:50,262 أين رئيسك في العمل؟ 247 00:14:51,239 --> 00:14:54,152 دعنا نذهب! هوبا جانجام ستايل. 248 00:14:57,653 --> 00:14:59,333 أسلوب تشيونغدام. 249 00:15:01,003 --> 00:15:02,003 ماذا بحق الجحيم؟ 250 00:15:03,890 --> 00:15:05,124 يتمسك. 251 00:15:06,263 --> 00:15:07,863 ما أنت أيها الحارس؟ 252 00:15:08,331 --> 00:15:10,758 - مرحبًا ، سانغ تشول. - "يا"؟ 253 00:15:11,246 --> 00:15:12,366 أحمق سخيف. 254 00:15:14,726 --> 00:15:16,573 واو ، هذا سخيف ... 255 00:15:18,605 --> 00:15:20,625 كيف تجرؤ على إلقاء لكمة علي؟ 256 00:15:20,671 --> 00:15:22,691 ما أنت أيها السفاح؟ 257 00:15:22,724 --> 00:15:24,182 لا هو كذلك. 258 00:15:26,882 --> 00:15:29,151 القرف الصغيرة المثيرة للشفقة ... 259 00:15:29,493 --> 00:15:30,900 - عمل عظيم ، مان جاي. - سيد. 260 00:15:30,973 --> 00:15:32,613 أي سيارة يجب أن أركب؟ 261 00:15:33,281 --> 00:15:34,427 بحق الجحيم؟ 262 00:15:35,354 --> 00:15:37,764 عمل جيد ، سوك دو. هل انتهينا هنا؟ 263 00:15:37,912 --> 00:15:40,435 انتظر و شاهد. هذه ليست سوى البداية. 264 00:15:40,514 --> 00:15:42,961 تم إثبات الشرطة بالنتائج. اذهب واحضرهم. 265 00:15:45,671 --> 00:15:47,811 - هل هو هنا؟ - إنه ينتظرك. 266 00:15:53,064 --> 00:15:54,035 اهلا اخي. 267 00:15:54,295 --> 00:15:56,487 - تسرني رؤيتك. - أنا أيضاً. 268 00:15:56,723 --> 00:15:58,670 قل مرحبا. هذا هو السيد بايك. 269 00:15:58,696 --> 00:16:00,376 - سعيد بلقائك. - أنا تومو. 270 00:16:01,408 --> 00:16:02,159 من هنا. 271 00:16:03,038 --> 00:16:06,053 أزور كوريا كل شهر ، وهذا الرئيس الكوري يعاملني 272 00:16:06,185 --> 00:16:08,920 مع الأدوية الجيدة والنبيذ. 273 00:16:11,070 --> 00:16:12,880 وهنا الرئيس لشركتنا الشريكة. 274 00:16:13,480 --> 00:16:15,547 إنها الرئيسة لشركتنا الشريكة. 275 00:16:16,173 --> 00:16:17,444 سعيد بلقائك. 276 00:16:20,297 --> 00:16:22,429 دعنا نرى المنتج. 277 00:16:30,990 --> 00:16:33,524 انا اعرف هذا. هذا هو هايبر. 278 00:16:34,538 --> 00:16:38,502 سمعت هذا من الصعب الحصول عليه بسبب القضايا في اليابان. 279 00:16:38,696 --> 00:16:41,021 شكرا لهؤلاء الرجال ، يتم توزيعه مرة أخرى. 280 00:16:41,238 --> 00:16:43,868 حتى أنها أرخص مما كانت عليه في اليابان. 281 00:16:49,262 --> 00:16:50,942 كم يمكنني الحصول عليه؟ 282 00:16:51,424 --> 00:16:53,104 كم يمكنني الحصول عليه؟ 283 00:16:55,342 --> 00:16:57,302 إنها سيدة رئيسة حقيقية. 284 00:16:57,355 --> 00:17:00,222 نأمل في شراء أكبر قدر ممكن. 285 00:17:02,474 --> 00:17:04,696 بالنسبة لها ، يمكنني إحضار 20 كيلوغرامًا. 286 00:17:05,662 --> 00:17:08,120 بعد غد. 287 00:17:08,174 --> 00:17:12,811 سيكون ذلك 30 مليون دولار. هل هذا مقبول؟ 288 00:17:30,576 --> 00:17:32,014 ها هي الدفعة الأولى. 289 00:17:32,194 --> 00:17:34,226 إذا سارت الأمور على ما يرام هذه المرة ، 290 00:17:34,726 --> 00:17:36,991 سنواصل التعامل معك. 291 00:17:38,063 --> 00:17:39,546 سأجعلك غنيا. 292 00:17:43,631 --> 00:17:47,151 سأعتني بالجمارك ، لذلك لا تقلق بشأن ذلك. 293 00:17:47,211 --> 00:17:49,491 قال لا داعي للقلق بشأن الجمارك. 294 00:17:50,302 --> 00:17:54,102 حسنآ الان. دعونا جعل نخب. 295 00:17:54,974 --> 00:17:56,487 إذن هذا من النادي؟ 296 00:17:56,512 --> 00:17:58,664 نعم ، هو الذي أخذ كو 297 00:17:59,157 --> 00:18:01,797 قف. انه هو. 298 00:18:01,864 --> 00:18:03,936 جودة الفيديو سيئة للغاية 299 00:18:04,110 --> 00:18:06,310 احضار صاحب النادي. 300 00:18:06,341 --> 00:18:07,341 نعم سيدي. 301 00:18:09,057 --> 00:18:10,721 هل تعرفه ام لا؟ 302 00:18:13,714 --> 00:18:18,380 لقد باع المخدرات في مكانك. انسكب وإلا! 303 00:18:19,146 --> 00:18:22,474 أريد أن أسكبها ، لكنني حقًا لا أعرف. 304 00:18:23,120 --> 00:18:27,864 كيف الجحيم أعرف ماذا يفعل الموظفون وراء ظهري؟ 305 00:18:28,263 --> 00:18:32,438 لكن اللعنة ، هل هذا حق للشرطة لجر رجل بريء ، 306 00:18:32,484 --> 00:18:35,537 استجوابه ، وفرض تحقيق؟ 307 00:18:35,696 --> 00:18:38,245 هذا هو السبب في أن الناس ينادونكم يا رفاق بالخنازير! 308 00:18:38,738 --> 00:18:40,275 مرحبًا ، أحضر لي قهوة. 309 00:18:40,315 --> 00:18:40,934 أنا؟ 310 00:18:41,014 --> 00:18:42,894 نعم انت. إنه يتحدث إليك. 311 00:18:44,085 --> 00:18:46,878 - انظر اليه وهج. - واو ، سوف تندم على هذه الكلمات. 312 00:18:48,783 --> 00:18:49,983 لا ، ليس هذا مرة أخرى. 313 00:18:50,052 --> 00:18:52,890 سوف يسمعوننا إذا قمنا بذلك قم بتغطية الكاميرا مرة أخرى. 314 00:18:53,363 --> 00:18:54,158 ثم... 315 00:18:54,996 --> 00:18:56,870 لننظف الغرفة أو الحقيقة. 316 00:18:57,841 --> 00:18:59,077 نعم ، يمكن أن تستخدم التنظيف. 317 00:18:59,137 --> 00:19:00,607 - ديفيد؟ - فهمتها. 318 00:19:02,168 --> 00:19:03,848 لا أعتقد أنها فكرة جيدة. 319 00:19:13,379 --> 00:19:15,059 الجو مترب للغاية هنا. 320 00:19:20,499 --> 00:19:22,599 أوه؟ ماذا حل به؟ 321 00:19:22,666 --> 00:19:23,706 ارفعه. 322 00:19:23,899 --> 00:19:26,829 - انهض يا سيدي. - إنتبة لرأسك. 323 00:19:30,441 --> 00:19:31,703 - لا بأس. - أنا آسف. 324 00:19:32,250 --> 00:19:33,831 - أنا آسف. - فقط اجلس. 325 00:19:34,182 --> 00:19:35,878 فجأة شعرت بالمرض ، أليس كذلك؟ 326 00:19:35,903 --> 00:19:37,646 - أنا حقا آسف. - لا بأس ، لا تقلق. 327 00:19:38,354 --> 00:19:39,936 مستعد؟ يذهب. 328 00:19:40,122 --> 00:19:42,462 إنه شخص مهم يزورنا مرة واحدة في الأسبوع. 329 00:19:42,521 --> 00:19:46,233 لقد غضت الطرف عن المخدرات نظرًا لأنها تزيد من مبيعاتنا وقتًا طويلاً. 330 00:19:47,770 --> 00:19:48,332 و؟ 331 00:19:49,736 --> 00:19:50,736 هذا كل شئ. 332 00:19:50,913 --> 00:19:53,401 - دعنا ننظف قليلا. - يال المسكين. 333 00:19:54,156 --> 00:19:56,745 انتظر! لو سمحت... 334 00:19:58,370 --> 00:19:59,370 تمام. 335 00:20:01,036 --> 00:20:01,990 يكمل. 336 00:20:02,036 --> 00:20:04,540 هذا الرجل هيروشي هو مدمن من انشيون 337 00:20:04,713 --> 00:20:07,179 الذي يزورنا منذ العام الماضي. 338 00:20:07,384 --> 00:20:09,847 نحن فقط سمحنا له بالدخول بسبب المال. 339 00:20:10,160 --> 00:20:12,393 نحن لا نبيع المخدرات. 340 00:20:12,479 --> 00:20:14,392 - انا لا اكذب. - أين هو الآن؟ 341 00:20:15,146 --> 00:20:18,206 جانجنام أو إنشيون ، لكني لست متأكدًا. 342 00:20:18,606 --> 00:20:19,599 تمام. 343 00:20:20,146 --> 00:20:23,226 سلمه و أحضر لي موقع هيروشي. 344 00:20:23,259 --> 00:20:24,095 نعم سيدي. 345 00:20:24,181 --> 00:20:26,299 سأهز الحشاشون في سيول. 346 00:20:26,364 --> 00:20:27,419 شخص ما يجب أن يذهب إلى إنتشون. 347 00:20:27,464 --> 00:20:28,876 سأذهب مع الأولاد. 348 00:20:28,929 --> 00:20:29,929 - سوف تفعلها؟ - نعم. 349 00:20:30,366 --> 00:20:32,233 حسنًا ، خذه الآن. 350 00:20:32,270 --> 00:20:32,994 نعم سيدي. 351 00:20:35,507 --> 00:20:37,233 إذن أنت تقول ، 352 00:20:37,369 --> 00:20:42,149 اسم هذه السيدة السيدة يونغ لا يزال يوزع المخدرات في جانجنام. 353 00:20:42,229 --> 00:20:45,338 نعم ، هي تدير حصريا شريط للأثرياء. 354 00:20:45,391 --> 00:20:47,071 يفتح فقط للأعضاء. 355 00:20:47,177 --> 00:20:49,412 وهم سرا توزيع الحبوب هناك. 356 00:20:49,515 --> 00:20:51,837 لكنني لن أذهب إلى هناك. 357 00:20:51,891 --> 00:20:55,108 شقيقها سفاح ، وسيقتلني إذا تم الإمساك بي. 358 00:20:55,154 --> 00:20:58,641 أنا هارب بالفعل بسبب فوضى أمس. 359 00:20:58,680 --> 00:21:01,558 سأدعك تذهب إذا كنت تأخذني إلى هناك. 360 00:21:01,937 --> 00:21:03,826 هنا ، خذ هذه. 361 00:21:06,229 --> 00:21:07,839 - إنه هنا؟ - نعم. 362 00:21:11,323 --> 00:21:12,876 إنه مقفل ، أيها الوغد! 363 00:21:12,943 --> 00:21:14,562 هذه ليست مشكلتي. 364 00:21:15,146 --> 00:21:16,878 - سيدي ، انتظر. - لا تقلق. 365 00:21:16,903 --> 00:21:19,025 على محمل الجد ، سأكون في حالة سيئة. 366 00:21:19,091 --> 00:21:21,736 لا بأس. تحقق فقط إذا كان هذا هو المكان. 367 00:21:21,942 --> 00:21:23,257 يا سمسم. 368 00:21:23,511 --> 00:21:25,131 يا مرحبا. 369 00:21:25,289 --> 00:21:28,089 كيف تحصل في؟ ومن أنتما الاثنان؟ 370 00:21:30,226 --> 00:21:31,906 هل كسرت وفتحت الباب؟ 371 00:21:32,458 --> 00:21:34,698 - أعني... - هل كسرت الباب؟ 372 00:21:34,874 --> 00:21:36,309 اذهب لإصلاحه الآن. 373 00:21:36,548 --> 00:21:38,903 - لماذا فعلت ذلك؟ - أنا آسف جدا. 374 00:21:39,079 --> 00:21:41,225 جين-سو ، من هو؟ 375 00:21:41,280 --> 00:21:42,774 لا شئ. 376 00:21:43,099 --> 00:21:45,166 جئنا لرؤية السيدة جونغ. 377 00:21:45,326 --> 00:21:47,070 هل هي صديقتك أم ماذا؟ 378 00:21:47,162 --> 00:21:49,542 اخرج. قلت أخرج أنت اللعنة ... 379 00:21:51,878 --> 00:21:54,360 اهدأ ، اتفقنا؟ نحن رجال شرطة. 380 00:21:54,535 --> 00:21:55,803 أيها القرف اللعين. 381 00:21:55,842 --> 00:21:57,972 - هذا هويتي ... - اجلبه. 382 00:21:58,485 --> 00:21:59,052 هل راوغت؟ 383 00:21:59,104 --> 00:22:00,750 كيف تجرؤ ارمي لكمة في وجهي؟ 384 00:22:05,940 --> 00:22:07,353 نحن رجال شرطة. 385 00:22:07,667 --> 00:22:09,555 - من أنت؟ - سوف أنظر حول العداد. 386 00:22:09,594 --> 00:22:12,095 لماذا تفعل هذا هنا؟ 387 00:22:12,914 --> 00:22:15,240 قلت ، من أنت؟ 388 00:22:15,528 --> 00:22:17,415 أخبرتك ، نحن رجال شرطة. 389 00:22:17,475 --> 00:22:18,959 - رجال شرطة؟ - هل أنت السيدة جونغ؟ 390 00:22:19,019 --> 00:22:20,850 سمعت أنك تبيع المخدرات. أين هم؟ 391 00:22:20,909 --> 00:22:22,730 اعذرني؟ ما المخدرات؟ 392 00:22:22,796 --> 00:22:25,952 - سمعنا كل شيء عنها. - ماذا؟ يتمسك. 393 00:22:26,005 --> 00:22:27,716 ماذا تفعل؟ 394 00:22:27,741 --> 00:22:31,010 مرحبا ماذا تفعل؟ قف. 395 00:22:31,565 --> 00:22:33,152 لا تلمس ذلك. 396 00:22:34,967 --> 00:22:36,507 لماذا يوجد درج هنا؟ 397 00:22:36,962 --> 00:22:39,302 ما الخطأ في الدرج؟ 398 00:22:40,132 --> 00:22:41,986 حضرة ، تحدث معي. 399 00:22:42,079 --> 00:22:44,112 من فضلك يا سيدي. 400 00:22:44,557 --> 00:22:45,799 سيد! 401 00:22:50,059 --> 00:22:51,059 اللعنة. 402 00:22:51,576 --> 00:22:52,576 - يا. - نعم؟ 403 00:22:52,632 --> 00:22:54,498 أشعر بالسوء؟ اجلس معتدلا. 404 00:22:55,559 --> 00:22:58,032 كيف تجرؤ على الرمي لكمة على شرطي؟ 405 00:22:58,111 --> 00:23:01,559 لكن إذا قلت الحقيقة ، سوف أقطع لك بعض التراخي. 406 00:23:01,662 --> 00:23:02,745 أخبرني الآن. 407 00:23:04,061 --> 00:23:07,564 في الواقع ، عندما كنت صغيرًا ، كان والدي مدمنا على الكحول ... 408 00:23:07,622 --> 00:23:09,745 - تعال. - اوقف هذا. 409 00:23:09,979 --> 00:23:12,061 هل تعرفه؟ إلق نظرة. 410 00:23:14,358 --> 00:23:15,466 هيروشي. 411 00:23:15,986 --> 00:23:18,066 لقد جاء إلى حانةنا مرة واحدة في الأسبوع. 412 00:23:18,091 --> 00:23:20,820 - التقيت به لأول مرة في إنتشون ... - هل تأتي الحبوب عبر إنتشون؟ 413 00:23:21,588 --> 00:23:23,174 إنهم يصنعون الحبوب بأنفسهم. 414 00:23:23,219 --> 00:23:25,619 قيل لي أنه رجل عصابات من اليابان. 415 00:23:26,262 --> 00:23:27,302 تقصد ياكوزا؟ 416 00:23:31,453 --> 00:23:34,750 سيدي ، لقد حصلت على موقع هيروشي. سوف نحصل عليه الآن. 417 00:23:34,893 --> 00:23:37,661 إنه ياكوزا. هل تتحدث اليابانية؟ 418 00:23:37,688 --> 00:23:38,688 لا سيدي. 419 00:23:38,713 --> 00:23:41,200 أستطيع أن أتكلم اللغة اليابانية. سوف أعتني بذلك. 420 00:23:41,225 --> 00:23:42,585 حسنًا ، لكن كن حذرًا 421 00:23:44,620 --> 00:23:46,953 تباً ، هل يجب أن أذهب؟ 422 00:23:51,100 --> 00:23:52,100 سيد، 423 00:23:52,927 --> 00:23:55,574 وهذا يكفي لهذا اليوم. 424 00:24:00,073 --> 00:24:00,928 ماذا كان هذا؟ 425 00:24:11,501 --> 00:24:12,690 مرحبا 426 00:24:15,121 --> 00:24:15,984 من هو الذي؟ 427 00:24:19,812 --> 00:24:21,574 هل يمكنك تحريك سيارتك؟ 428 00:24:23,517 --> 00:24:24,637 من أنت بحق الجحيم؟ 429 00:24:25,459 --> 00:24:26,459 يتحرك! 430 00:24:26,465 --> 00:24:27,465 اجلبه! 431 00:24:40,904 --> 00:24:42,231 اللعنة! 432 00:24:46,145 --> 00:24:48,522 - كنت وخز! - أذني! 433 00:24:59,244 --> 00:25:00,844 سأخنق ... 434 00:25:04,492 --> 00:25:05,785 إنه يتعاطى المخدرات. 435 00:25:06,906 --> 00:25:08,026 أيها القرف! 436 00:25:10,054 --> 00:25:11,494 مساعدة ، مبتدئنا! 437 00:25:23,978 --> 00:25:24,781 انت بخير؟ 438 00:25:26,034 --> 00:25:27,394 كان ذلك قريبًا جدًا. 439 00:25:29,651 --> 00:25:31,052 ما هذا؟ 440 00:25:32,733 --> 00:25:33,773 أنت وخز. 441 00:25:34,174 --> 00:25:38,859 من اين حصلت على هذا؟ هذا مسدس شرطة. 442 00:25:39,019 --> 00:25:40,595 الا يمكنك التحدث باللغة الكورية 443 00:25:40,669 --> 00:25:41,587 انت مضحك؟ 444 00:25:41,646 --> 00:25:43,839 كيف تجرؤ على المخدرات الناس حتى الموت ، أليس كذلك؟ 445 00:25:43,886 --> 00:25:47,761 سأضغط على كل شحنة أعرفها حتى تحصل على 30 عامًا. 446 00:25:47,804 --> 00:25:49,845 انظر الى وجهه! لقد فهمك. 447 00:25:49,870 --> 00:25:51,347 كابتن ، لقد تلقيت مكالمة. 448 00:25:54,141 --> 00:25:55,112 سوك دو. 449 00:25:55,144 --> 00:25:56,512 كيف سار الأمر؟ 450 00:25:56,592 --> 00:25:58,354 نحن في طريقنا مع هيروشي. 451 00:25:58,427 --> 00:25:59,813 أحسنت! 452 00:26:00,267 --> 00:26:02,746 هل اعتقدوا حقا يمكنهم الابتعاد؟ 453 00:26:02,789 --> 00:26:05,627 مرحبًا ، وجدنا طنًا من المخدرات في منزله. 454 00:26:05,871 --> 00:26:07,988 يجب أن تزن 20 كيلو على الأقل. 455 00:26:08,584 --> 00:26:10,897 - لقد حققنا الفوز بالجائزة الكبرى حقًا! - عمل رائع. 456 00:26:10,956 --> 00:26:12,823 أجل ، سأشتري لكِ شرابًا ... 457 00:26:18,315 --> 00:26:19,315 مرحبًا؟ 458 00:26:20,189 --> 00:26:21,189 قائد المنتخب؟ مرحبًا؟ 459 00:26:56,813 --> 00:26:57,813 يا. 460 00:26:58,473 --> 00:26:59,473 يا! 461 00:27:02,526 --> 00:27:03,836 لا يمكنك أن تتركني هنا. 462 00:27:04,615 --> 00:27:05,975 خذني معك. 463 00:27:27,532 --> 00:27:29,052 دعنا نذهب إلى العمل! 464 00:27:29,069 --> 00:27:30,069 نعم سيدي. 465 00:27:31,632 --> 00:27:33,331 - تحقق من الأمام. - نعم سيدي. 466 00:27:33,356 --> 00:27:34,447 - انزع الطبق. - تمام. 467 00:27:34,493 --> 00:27:35,784 أحضر الأدوات. 468 00:27:51,900 --> 00:27:54,720 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ رئيس ، هذا جيد نحن أبقى عين على هيروشي. 469 00:27:55,393 --> 00:27:56,617 ماذا عن تومو؟ 470 00:27:56,638 --> 00:27:58,318 لقد تحدثت إليه بالفعل 471 00:28:24,767 --> 00:28:25,918 انتظر هناك. 472 00:28:27,593 --> 00:28:28,873 من أنت وخز؟ 473 00:28:28,962 --> 00:28:29,750 بحق الجحيم؟ 474 00:28:29,822 --> 00:28:31,381 الا تعرفنا 475 00:28:33,317 --> 00:28:34,760 - تدريب أفضل للمبتدئين. - ما هذا؟ 476 00:28:35,251 --> 00:28:36,244 قف! 477 00:28:37,528 --> 00:28:38,385 كافٍ! 478 00:28:39,358 --> 00:28:40,396 لماذا قتلت هيروشي؟ 479 00:28:43,298 --> 00:28:45,228 هل تركت رجال الشرطة يأخذون الحبوب؟ 480 00:28:53,309 --> 00:28:55,644 إذا اكتشف إيتشيجو ذلك ، فنحن جميعًا في عداد الأموات. 481 00:28:56,673 --> 00:28:58,633 سيعرف أننا تسللنا الحبوب. 482 00:28:59,576 --> 00:29:00,833 ثم لا تدعه يعرف. 483 00:29:03,567 --> 00:29:05,182 إذا أفسدت هذا ... 484 00:29:06,246 --> 00:29:07,526 كلكم ميت بالنسبة لي. 485 00:29:15,639 --> 00:29:17,235 سنلتقي بايك غدا. 486 00:29:17,320 --> 00:29:18,600 أعد حزمها. 487 00:29:24,366 --> 00:29:26,832 سيارة شرطة تغادر تمت مداهمة مسرح جريمة 488 00:29:26,857 --> 00:29:29,758 توفي اثنان من المشتبه بهم في الموقع 489 00:29:29,783 --> 00:29:32,262 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وسرق 20 كيلوغراما من المخدرات أيضا. 490 00:29:32,301 --> 00:29:34,097 سيوك دو هنا. هذا هو الطريق. 491 00:29:34,143 --> 00:29:35,378 توقف عن لمسي. 492 00:29:35,405 --> 00:29:38,112 - دعني افعلها. - أنا آسف. 493 00:29:38,158 --> 00:29:39,966 جونغ سو! 494 00:29:41,635 --> 00:29:43,069 مهلا ، اجلس. 495 00:29:43,500 --> 00:29:45,447 - هل انت بخير؟ - ماذا حدث؟ 496 00:29:45,533 --> 00:29:46,533 انا اسف سيدي. 497 00:29:46,606 --> 00:29:48,783 - لا تكن! - هل أنت بخير؟ 498 00:29:49,034 --> 00:29:50,869 - نعم سيدي! - نحن بخير. 499 00:29:51,927 --> 00:29:52,796 ماذا عن الكابتن؟ 500 00:29:53,276 --> 00:29:54,844 إنه في جراحة طارئة. 501 00:29:55,173 --> 00:29:56,875 أصاب رأسه بشدة. 502 00:29:56,948 --> 00:29:58,919 اللعنة ... 503 00:30:00,760 --> 00:30:04,758 علينا أن نرسل هذه اليوم ، لذلك على عجل. 504 00:30:05,283 --> 00:30:07,285 سرطان البحر اليوم؟ 505 00:30:07,503 --> 00:30:09,938 هم نتن. 506 00:30:10,873 --> 00:30:13,502 احشوها في أعماق هناك. 507 00:30:15,965 --> 00:30:17,666 مرحبًا؟ كيف حالك؟ 508 00:30:18,456 --> 00:30:20,357 الآن؟ 509 00:30:20,641 --> 00:30:23,860 نعم اوكي. 510 00:30:24,371 --> 00:30:26,488 مرحبًا ، تومو في طريقه. 511 00:30:27,197 --> 00:30:29,435 لماذا ظهرت فجأة؟ 512 00:30:29,594 --> 00:30:33,762 لكنني أعددت كل هذا ، لأن هذه هي الطريقة التي أتدحرج بها ... 513 00:30:34,508 --> 00:30:35,788 هل هي بالفعل هنا؟ 514 00:30:36,088 --> 00:30:38,789 يختار اليوم لتظهر مبكرا؟ 515 00:30:40,473 --> 00:30:42,295 مرحبًا ، ياباني. 516 00:30:43,943 --> 00:30:45,623 أموال هذا الشهر. 517 00:30:49,664 --> 00:30:51,780 هل وجدت المخدرات؟ 518 00:30:52,847 --> 00:30:55,241 تحقق من هذه مرة أخرى. 519 00:30:59,412 --> 00:31:00,962 ماذا... 520 00:31:01,028 --> 00:31:03,183 القرف! إنها فوضى عارمة. 521 00:31:03,276 --> 00:31:05,489 نحن في عجلة من أمرنا ، لذا نظفها. 522 00:31:05,562 --> 00:31:07,435 - بالتأكيد. يا! - نعم سيدي. 523 00:31:13,754 --> 00:31:15,296 مات هيرد هيروشي. 524 00:31:15,512 --> 00:31:17,331 هل سيضعنا ذلك في مأزق؟ 525 00:31:17,671 --> 00:31:19,090 أغلقه. 526 00:31:19,734 --> 00:31:22,310 انسَ حوالي 20 كيلوغرامًا أيضًا. 527 00:31:22,701 --> 00:31:23,541 يفهم؟ 528 00:31:24,247 --> 00:31:25,438 مفهوم. 529 00:31:26,918 --> 00:31:30,081 من الان فصاعدا، أنت مسؤول عن مناطق هيروشي. 530 00:31:31,293 --> 00:31:33,232 لقد تحدثت بالفعل مع شريكي. 531 00:31:33,611 --> 00:31:35,942 حقًا؟ مذهل. 532 00:31:36,178 --> 00:31:38,768 ألا يجب أن أقابل شريكك بعد ذلك؟ 533 00:31:41,629 --> 00:31:43,172 من الأفضل أن لا تفعل ذلك. 534 00:31:43,766 --> 00:31:45,120 فقط افعل ما اقول 535 00:31:45,645 --> 00:31:48,781 حسنًا ، هذا جيد. أنا فقط أريد المال. 536 00:31:49,023 --> 00:31:51,304 مرحبًا ، اسرع وحزمهم جيدًا. 537 00:31:51,493 --> 00:31:53,946 أكل ثعبان البحر وتحسن. 538 00:31:53,980 --> 00:31:56,261 - تبدو جيدا. - شكرًا لك. 539 00:31:56,906 --> 00:31:59,173 هل حقا لا ترى أي شيء؟ 540 00:31:59,387 --> 00:32:00,387 حسنًا... 541 00:32:00,865 --> 00:32:02,559 لم تكن هناك كاميرات وخسرنا. 542 00:32:02,584 --> 00:32:04,227 كانوا يتابعوننا. 543 00:32:04,253 --> 00:32:05,882 دعهم يأكلون بسلام. 544 00:32:05,907 --> 00:32:06,682 أكل. 545 00:32:06,713 --> 00:32:08,153 - نعم سيدي. - شكرًا لك. 546 00:32:09,000 --> 00:32:11,084 لا ترى ماذا كانوا يرتدون؟ 547 00:32:11,707 --> 00:32:14,005 آسف ، كان الظلام للغاية. 548 00:32:14,470 --> 00:32:15,988 - اسألهم لاحقًا. - تمام. 549 00:32:16,013 --> 00:32:17,450 على عجل وحفر. 550 00:32:17,617 --> 00:32:19,242 - تأخذ لدغة. - شكر... 551 00:32:19,438 --> 00:32:20,151 سيد. 552 00:32:20,764 --> 00:32:22,058 دونغ غو ، ما الأمر؟ 553 00:32:22,193 --> 00:32:24,159 أنا هنا من أجل قضية. كيف حالك؟ 554 00:32:24,191 --> 00:32:25,231 أجل أنا بخير. 555 00:32:25,946 --> 00:32:26,657 يا. 556 00:32:27,250 --> 00:32:31,098 كان يعمل معي ، وانتقلت هنا منذ فترة. 557 00:32:31,384 --> 00:32:33,964 مرحبًا ، أنا هوانغ دونغ غو ، شعبة المخدرات في بوكبو. 558 00:32:34,010 --> 00:32:35,477 - أنا غون تاي إيل. - على ما يرام. 559 00:32:35,542 --> 00:32:36,902 ماذا يحدث هنا؟ 560 00:32:37,542 --> 00:32:39,062 الق نظرة على هذا. 561 00:32:39,346 --> 00:32:40,346 ما هذا؟ 562 00:32:40,483 --> 00:32:41,483 ما هذا؟ 563 00:32:41,680 --> 00:32:41,821 هل تعلمون هذا يا رفاق؟ 564 00:32:41,821 --> 00:32:42,577 \{/ an8\} رقم الدليل. 3 هل تعلمون هذا يا رفاق؟ 565 00:32:42,577 --> 00:32:42,812 \{/ an8\} رقم الدليل. 3 566 00:32:42,812 --> 00:32:44,086 \{/ an8\} رقم الدليل. 3 يبدو مثل البندقية التي وجدناها. 567 00:32:44,086 --> 00:32:45,206 يبدو مثل البندقية التي وجدناها. 568 00:32:45,231 --> 00:32:47,224 نعم ، أخذناه مع الأدوية. 569 00:32:47,503 --> 00:32:49,970 حسنًا ، هذا هو سلاح القبطان. 570 00:32:50,511 --> 00:32:53,044 لقد اختفى قبل بضعة أيام. 571 00:32:53,417 --> 00:32:54,416 اختفى؟ 572 00:32:55,446 --> 00:32:58,169 قبطاننا حقق مع هيبر أيضًا. 573 00:32:59,671 --> 00:33:02,652 في الواقع ، كان هذا واحدًا من حالات Guryong ، 574 00:33:02,713 --> 00:33:05,887 لكن الكابتن ارتاب ونظر في القضية من تلقاء نفسه. 575 00:33:05,912 --> 00:33:07,808 ثم يبدو أن ملف اكتشف ياكوزا. 576 00:33:07,941 --> 00:33:09,781 منذ متى كانوا مشكلة؟ 577 00:33:09,942 --> 00:33:10,942 هنا. 578 00:33:12,445 --> 00:33:15,603 وفقًا لمصدري ، منذ ثلاثة أعوام، 579 00:33:15,628 --> 00:33:19,654 الياكوزا وعشيرة القرش الأبيض بدأ بيع Hiper في كل مكان. 580 00:33:19,679 --> 00:33:23,407 رأس القرش الأبيض قُتل منذ عامين. 581 00:33:23,744 --> 00:33:28,194 تم القبض على العصابة بأكملها ، وذهبت المخدرات. 582 00:33:28,301 --> 00:33:33,113 لكن الياكوزا وجدوا شريكا آخر للاتجار بهابر مرة أخرى. 583 00:33:33,407 --> 00:33:35,133 من المسؤول عن هذه القضية؟ 584 00:33:35,158 --> 00:33:37,017 مركز شرطة كوريونج 585 00:33:37,064 --> 00:33:41,409 لا ينبغي أن نتطفل تحقيقات فريق آخر. 586 00:33:41,775 --> 00:33:43,455 لكني أشعر بالفضول. 587 00:33:43,879 --> 00:33:47,528 القبطان هنا معروف لأكون شرطيًا جيدًا أيضًا. 588 00:33:47,834 --> 00:33:52,186 لقد قبض على عشيرة القرش الأبيض وحتى تحصل على ترقية مرتين 589 00:33:52,989 --> 00:33:55,055 هل سبق لي أن سببت مشكلة؟ 590 00:33:55,355 --> 00:33:56,355 نعم. 591 00:34:07,025 --> 00:34:08,627 آسف لجعلك تنتظر. 592 00:34:08,660 --> 00:34:10,424 أنا الكابتن جو سونغ تشول ، شعبة المخدرات. 593 00:34:10,470 --> 00:34:11,679 مرحبًا ، أنا Ma Seok-do. 594 00:34:11,917 --> 00:34:14,599 - تحقيقات المترو ، أليس كذلك؟ - نعم ، أنا كيم مان جاي. 595 00:34:15,820 --> 00:34:17,001 - اجلس لطفا. - بالتأكيد. 596 00:34:22,139 --> 00:34:24,508 سمعت عن حادث فريقك. 597 00:34:24,873 --> 00:34:26,553 اشعر بالسوء. 598 00:34:27,447 --> 00:34:29,450 علينا القبض على تلك الأكياس القذرة. 599 00:34:29,747 --> 00:34:31,907 أجل ، هذا هو سبب وجودي هنا. 600 00:34:32,247 --> 00:34:34,923 سمعت هذا المتعلقة الياكوزا. 601 00:34:35,430 --> 00:34:37,538 هل وجدت أي شيء حتى الآن؟ 602 00:34:38,940 --> 00:34:41,473 نحن نحقق الآن ، 603 00:34:41,670 --> 00:34:43,517 لكن بعض الأشياء غير مؤكدة. 604 00:34:43,550 --> 00:34:46,339 لذلك لا يمكننا إخبارك على وجه اليقين. 605 00:34:47,949 --> 00:34:52,550 لقد أصيب أولادي فقط. أنا فقط أريد أن أرى وجه ذلك المغفل-- 606 00:34:52,583 --> 00:34:56,349 يمين. اريد ان ارى وجهه ايضا. 607 00:34:58,459 --> 00:35:01,603 - إذن لماذا لا تسرع ... - الانتظار على عقد... 608 00:35:01,656 --> 00:35:04,544 أعتقد أن هذا يكفي. دعنا نتركه هناك. 609 00:35:05,536 --> 00:35:08,876 انا اسف بخصوص هذا. سنأتي في وقت آخر. 610 00:35:09,058 --> 00:35:10,159 يمكنك البقاء. 611 00:35:10,219 --> 00:35:11,739 أنا بالأحرى لا. 612 00:35:13,159 --> 00:35:14,200 اصطحبهم للخارج. 613 00:35:16,005 --> 00:35:17,525 فقط اتركه لنا. 614 00:35:17,552 --> 00:35:19,329 سنقوم بالاتصال بك إذا حدث شيء ما. 615 00:35:19,368 --> 00:35:20,515 - حسنا اذا. - نعم. 616 00:35:20,562 --> 00:35:22,458 - مهلا انتظر. - ماذا؟ 617 00:35:23,301 --> 00:35:27,382 هل تعرف الكابتن جيونج ، من الذي فقد؟ 618 00:35:28,657 --> 00:35:29,603 من؟ 619 00:35:29,628 --> 00:35:31,342 الكابتن جيونج كيونج سيك. 620 00:35:33,182 --> 00:35:37,268 صحيح. الكابتن جيونج في محطة بوكبو. 621 00:35:37,780 --> 00:35:40,027 أنا آسف لقول هذا كزميل شرطي ، 622 00:35:40,080 --> 00:35:41,947 لكن لديه بعض المشاكل. 623 00:35:42,630 --> 00:35:43,771 اي نوع؟ 624 00:35:44,633 --> 00:35:46,489 لست متأكدًا من أنني أستطيع إخبارك ... 625 00:35:48,990 --> 00:35:50,740 إنها ليست حالتك ، 626 00:35:51,055 --> 00:35:54,478 لذلك لا أعتقد أنه مناسب لك أن تسأل. 627 00:35:55,555 --> 00:35:56,915 حساسة ، أليس كذلك. 628 00:35:58,489 --> 00:36:00,269 هيا ، تعال. 629 00:36:00,349 --> 00:36:02,083 - اوقف هذا. - حسنا حسنا. 630 00:36:03,437 --> 00:36:05,793 حسنا اذن. 631 00:36:08,020 --> 00:36:10,544 اتصل بي على هذا الرقم إذا حدث شيء ما. 632 00:36:13,450 --> 00:36:14,970 سوف تفعل. 633 00:36:18,539 --> 00:36:21,632 نعم شكرا لك. مع السلامة. 634 00:36:30,420 --> 00:36:32,300 مطبخ صن الصيني 635 00:36:36,293 --> 00:36:38,013 أعطيته بطاقة خاطئة. 636 00:36:38,073 --> 00:36:40,554 لا ، لا ترجع. لن يتصل بأي حال. 637 00:36:40,607 --> 00:36:42,589 لماذا هو؟ 638 00:36:42,863 --> 00:36:43,864 أريد أن أعود؟ 639 00:36:43,910 --> 00:36:45,031 اللعنة. 640 00:36:45,071 --> 00:36:46,016 لأي غرض؟ 641 00:36:46,082 --> 00:36:47,856 ماذا لو اتصل المطعم الصيني؟ 642 00:36:47,902 --> 00:36:48,727 دعنا نذهب. 643 00:36:51,021 --> 00:36:53,607 بدوا غير مرتاحين. 644 00:36:53,869 --> 00:36:55,150 أجل ، معك. 645 00:36:56,552 --> 00:36:58,232 بدا لطيفا ... 646 00:36:58,894 --> 00:37:00,572 جميل ، مؤخرتي. 647 00:37:01,923 --> 00:37:06,092 كان جميل المظهر مثلي ، لكن شيئًا ما كان معطلاً. 648 00:37:07,897 --> 00:37:09,051 ما هذا المظهر؟ 649 00:37:09,124 --> 00:37:11,017 لم أقل شيئًا. 650 00:37:11,417 --> 00:37:13,576 بالمناسبة، نائب الرئيس يريد مكالمة. 651 00:37:13,642 --> 00:37:14,216 لماذا؟ 652 00:37:14,282 --> 00:37:18,259 قال للتوقف عن إحداث فوضى دون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة. 653 00:37:18,332 --> 00:37:20,449 هو يعرفك جيدا 654 00:37:20,674 --> 00:37:22,302 قليلا جيدا. 655 00:37:22,448 --> 00:37:25,041 لكننا سنفقد مشبوهنا بهذه الطريقة. 656 00:37:27,654 --> 00:37:29,014 مرحبًا ، دونغ غو. 657 00:37:29,696 --> 00:37:32,368 أين هو هذا المصدر لك؟ 658 00:37:32,573 --> 00:37:34,170 عزيزتي ، أريد غوتشي. 659 00:37:34,451 --> 00:37:35,691 اذهب وانتظر في السيارة. 660 00:37:38,010 --> 00:37:41,185 أتمنى لك وليمة اليوم والعمل الجاد غدا. 661 00:37:41,280 --> 00:37:42,239 نعم سيدي. 662 00:37:42,732 --> 00:37:44,602 هل حصلت على Guccis التي أرسلتها لك؟ 663 00:37:44,655 --> 00:37:46,182 شكرا لك سيدي! 664 00:37:46,248 --> 00:37:47,248 على ما يرام. 665 00:37:53,314 --> 00:37:54,754 وداعا سيدي! 666 00:38:00,357 --> 00:38:02,037 ي للرعونة؟ 667 00:38:05,175 --> 00:38:06,855 - انت تمزح؟ - إلى أين تذهب؟ 668 00:38:06,907 --> 00:38:10,642 مرحبًا ، حرك سيارتك اللعينة! 669 00:38:11,694 --> 00:38:13,476 - ألا تسمعني؟ - فاتنة ، لا. 670 00:38:13,549 --> 00:38:15,828 هل أنتما المتعاملان اللعين؟ 671 00:38:15,938 --> 00:38:18,984 حرك سيارتك اللعينة! 672 00:38:21,679 --> 00:38:22,879 إذن ، أنت في الجانب السمين؟ 673 00:38:23,083 --> 00:38:24,451 هل انت شيري 674 00:38:24,531 --> 00:38:26,909 ماذا؟ هل انا صديقك 675 00:38:27,069 --> 00:38:28,749 اعتدت أن أكون فنانًا عسكريًا. 676 00:38:28,911 --> 00:38:29,870 هذا هو تحذيري الأخير. 677 00:38:29,963 --> 00:38:32,517 توقف عن العبث ، 678 00:38:32,576 --> 00:38:33,696 وركب السيارة. 679 00:38:33,727 --> 00:38:37,016 اللعنة ، هل تريد طعم لي؟ 680 00:38:41,716 --> 00:38:44,683 لا تؤذيه ، أنت مقاتل محترف. 681 00:38:45,199 --> 00:38:46,706 بحق الجحيم. 682 00:38:47,546 --> 00:38:48,826 محرج جدا. 683 00:38:49,779 --> 00:38:51,139 سوف تندم على هذا. 684 00:38:51,748 --> 00:38:52,314 اللعنة. 685 00:38:57,297 --> 00:38:58,649 الطريق صعب جدا. 686 00:38:59,208 --> 00:39:00,494 - يا رجل. - هل هو نائم؟ 687 00:39:00,554 --> 00:39:01,554 استيقظ. 688 00:39:01,833 --> 00:39:03,673 تنفس يا رجل. 689 00:39:03,780 --> 00:39:05,120 هل هو بخير؟ 690 00:39:05,159 --> 00:39:06,615 سوف اوقظه. 691 00:39:09,455 --> 00:39:10,695 عزيزتي ، هل أنت بخير؟ 692 00:39:10,842 --> 00:39:13,393 شيري الرئيس التنفيذي لـ CLUB CYBER 693 00:39:14,302 --> 00:39:17,517 هل هذا الرجل حقا مصدرك داخل عشيرة القرش الأبيض؟ 694 00:39:17,596 --> 00:39:19,642 هذا صحيح ، على الرغم من مظهره. 695 00:39:19,728 --> 00:39:21,669 كان يجب أن نصل إلى هنا بشكل أسرع. 696 00:39:21,756 --> 00:39:23,498 أنا آسف وجهك ... 697 00:39:24,690 --> 00:39:28,684 لذلك ، أنت تبيع السيارات المستعملة ، وتدير ناديًا أيضًا؟ 698 00:39:28,897 --> 00:39:29,838 نعم. 699 00:39:29,904 --> 00:39:33,675 سمعت الكثير من الياكوزا تعال إلى ناديك. 700 00:39:33,700 --> 00:39:35,529 يبيعون المخدرات هناك ، أليس كذلك؟ 701 00:39:39,247 --> 00:39:40,056 رجل اسمه تومو ، 702 00:39:40,156 --> 00:39:43,502 يأتي في نهاية كل أسبوع لتعاطي المخدرات وضرب الناس. 703 00:39:43,977 --> 00:39:44,977 هنا. 704 00:39:45,214 --> 00:39:46,607 - تومو؟ - نعم. 705 00:39:47,560 --> 00:39:49,079 واحد على اليسار. 706 00:39:50,375 --> 00:39:51,375 تومو ... 707 00:39:51,418 --> 00:39:52,569 اين هذا الرجل 708 00:39:53,008 --> 00:39:55,071 من المحتمل أنه يضرب بالهراوات. 709 00:39:55,482 --> 00:39:56,309 تقود الطريق. 710 00:39:58,333 --> 00:40:00,493 سأقوم فقط بإخطار فريق العمل الخاص بي هناك. 711 00:40:00,565 --> 00:40:02,412 إنها يابانية ، حتى تتمكن من الترجمة أيضًا. 712 00:40:02,576 --> 00:40:04,643 لا يمكن رؤيتي مع شرطي. 713 00:40:05,266 --> 00:40:06,941 أو يمكن أن ألكمك مرة أخرى. 714 00:40:06,987 --> 00:40:07,987 هل هذا صحيح؟ 715 00:40:08,057 --> 00:40:09,337 لنذهب إذا. 716 00:40:11,675 --> 00:40:14,421 طوكيو ، اليابان 717 00:40:15,538 --> 00:40:16,610 مرحبا بعودتك سيدي. 718 00:40:32,882 --> 00:40:35,549 أعتقد أن تومو يعبث مع الحبوب. 719 00:40:36,457 --> 00:40:42,023 لماذا لا تذهب إلى كوريا وإصلاح الأشياء. 720 00:41:04,687 --> 00:41:05,742 لقد وصلت يا سيدي. 721 00:41:05,849 --> 00:41:06,849 اهلا سيدي. 722 00:41:17,391 --> 00:41:19,506 سأخبرك عندما أجد الحبوب. 723 00:41:22,154 --> 00:41:23,371 اين تومو الان؟ 724 00:41:23,431 --> 00:41:24,831 لا يمكننا الوصول إليه الآن. 725 00:41:27,377 --> 00:41:29,724 سأصلح الأمور على أكمل وجه. 726 00:41:32,065 --> 00:41:33,632 - دعنا نذهب إلى المكتب. - نعم سيدي. 727 00:41:44,043 --> 00:41:45,720 متى يأتي تومو؟ 728 00:41:46,963 --> 00:41:48,159 لقد تأخر قليلا. 729 00:41:50,054 --> 00:41:51,843 أليس اليوم هو اليوم الموعود؟ 730 00:41:54,045 --> 00:41:56,052 نحن نحصل بداية سيئة. 731 00:42:04,467 --> 00:42:05,702 أين أنت؟ 732 00:42:05,816 --> 00:42:07,054 لدينا مشكلة 733 00:42:07,428 --> 00:42:10,820 قال أحد رجالنا لـ Ichijo أخذنا بعض الحبوب. 734 00:42:11,638 --> 00:42:12,638 لذا؟ 735 00:42:13,336 --> 00:42:15,399 أرسل إيتشيجو رجلاً بعدنا. 736 00:42:15,584 --> 00:42:17,777 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ زوجين خاننا بالفعل. 737 00:42:18,131 --> 00:42:19,131 و؟ 738 00:42:19,196 --> 00:42:20,876 هذا الرجل هو الصفقة الحقيقية 739 00:42:20,999 --> 00:42:23,002 سأستلقي منخفضًا لبعض الوقت. 740 00:42:23,133 --> 00:42:25,255 سنموت جميعاً إذا ساءت الأمور. 741 00:42:25,766 --> 00:42:26,798 الحبوب ... 742 00:42:26,973 --> 00:42:28,675 سأحتفظ بهم من أجل سلامتي. 743 00:42:32,095 --> 00:42:33,095 تمام. 744 00:42:36,235 --> 00:42:39,265 يبدو أن هناك مشكلة. 745 00:42:40,862 --> 00:42:42,222 ليس بالأمر الجلل. 746 00:42:43,285 --> 00:42:45,054 فقط أعطني يومين إضافيين. 747 00:42:51,248 --> 00:42:53,279 إذا لم تحضرها بعد ذلك ، 748 00:42:54,365 --> 00:42:56,251 ستندم على هذا. 749 00:42:58,778 --> 00:43:02,315 نحن لا نهتم بأنك شرطي. 750 00:43:13,749 --> 00:43:15,388 سنجد تومو. 751 00:43:17,539 --> 00:43:19,049 - عجل! - نعم سيدي! 752 00:43:43,720 --> 00:43:44,787 إنه ريكي! 753 00:45:10,297 --> 00:45:11,816 أين تومو؟ 754 00:45:12,179 --> 00:45:13,646 لا أعرف. 755 00:45:27,622 --> 00:45:29,101 انه ليس هنا. 756 00:45:32,335 --> 00:45:34,782 عليك أن تجده. 757 00:45:35,762 --> 00:45:36,787 نعم سيدي. 758 00:45:43,527 --> 00:45:45,327 سيدي ، هذا هو الباب الخلفي. 759 00:45:46,090 --> 00:45:49,492 انت وعدت، لا علاقة لي بهذا. 760 00:45:49,665 --> 00:45:51,118 حسنًا ، أسرع. 761 00:45:51,507 --> 00:45:55,039 - ما هذا ، مستراح لليونانيين؟ - إنه ناد حقيقي. 762 00:45:55,925 --> 00:45:56,925 مرحبًا يا ميمي. 763 00:45:57,589 --> 00:45:59,409 قطع الاتصال لمدة ثانية. 764 00:46:00,974 --> 00:46:02,654 هل تعرضت للضرب مرة أخرى؟ 765 00:46:03,121 --> 00:46:04,632 هل الشباب اليابانيون هنا؟ 766 00:46:04,749 --> 00:46:07,079 عالية ومجنونة كما هو الحال دائما. 767 00:46:07,379 --> 00:46:09,401 إنهم يضعونه في علامة التبويب الخاصة بهم مرة أخرى. 768 00:46:09,454 --> 00:46:13,102 سوف أعتني بذلك. فقط أحضر هؤلاء الرجال. 769 00:46:15,499 --> 00:46:17,259 المزيد من رجال العصابات ، عظيم. 770 00:46:17,291 --> 00:46:18,811 اوقف هذا. 771 00:46:18,856 --> 00:46:21,862 الرجاء اتباع ميمي في الداخل. 772 00:46:22,622 --> 00:46:23,622 تعال معي. 773 00:46:23,678 --> 00:46:25,392 - دونغ غو ، استخدم الأبواب الخلفية. - نعم سيدي. 774 00:46:25,431 --> 00:46:26,712 شكرًا. 775 00:46:26,765 --> 00:46:28,823 نعم ، إنه هنا. حظ سعيد. 776 00:46:30,970 --> 00:46:32,330 اللعين الوغد. 777 00:46:50,242 --> 00:46:51,345 إنه هنا. 778 00:46:58,535 --> 00:47:00,368 انتظر ، معدتي تؤلمني. 779 00:47:02,012 --> 00:47:03,938 مهلا ، لا يسمح للرجال القبيحين هنا. 780 00:47:04,024 --> 00:47:07,149 نحن ضباط شرطة. نحن نبحث عن تومو. 781 00:47:08,648 --> 00:47:09,281 اغرب عن وجهي. 782 00:47:09,641 --> 00:47:10,636 هل يمكنك الترجمة؟ 783 00:47:10,636 --> 00:47:11,436 ابتعد. 784 00:47:14,569 --> 00:47:15,902 مهلا ، لا أحد يتحرك. 785 00:47:17,066 --> 00:47:17,788 ارجع للخلف. 786 00:47:17,834 --> 00:47:20,234 .لا تتحرك إنها الشرطة. 787 00:47:23,449 --> 00:47:25,212 هؤلاء الأشرار لا يفهمون ذلك. 788 00:47:28,891 --> 00:47:30,551 انتظر ، اهدأ. 789 00:47:42,658 --> 00:47:44,464 مهلا ، احصل على السيارة! 790 00:47:46,424 --> 00:47:47,943 إلى أين أنت ذاهب أيها الشرير؟ 791 00:48:09,213 --> 00:48:10,213 احترس! 792 00:48:21,068 --> 00:48:22,478 أين تومو؟ 793 00:48:26,318 --> 00:48:27,318 اعذرني. 794 00:48:27,630 --> 00:48:28,250 يا. 795 00:48:28,530 --> 00:48:30,274 مهلا ، لا تختبئ. 796 00:48:31,700 --> 00:48:32,613 تعال الى هنا. 797 00:48:40,647 --> 00:48:42,206 أين تومو؟ 798 00:48:44,236 --> 00:48:45,436 أيها الوغد. 799 00:48:47,129 --> 00:48:49,143 لا تضرب بطني! 800 00:48:52,819 --> 00:48:54,059 أخبرتك... 801 00:48:55,211 --> 00:48:57,544 - ما هذه الرائحة؟ - تومو ليس هنا. 802 00:48:59,604 --> 00:49:00,644 اين تومو؟ 803 00:49:01,876 --> 00:49:05,012 بوس ، تومو في فندق في سونغدو 804 00:49:05,333 --> 00:49:07,414 على ما يرام. قابلني هناك. 805 00:49:11,674 --> 00:49:12,736 - عجل! - نعم سيدي. 806 00:49:14,885 --> 00:49:15,885 دعنا نذهب. 807 00:49:29,137 --> 00:49:32,055 - كنت الجرذ؟ - صحيح. 808 00:49:32,264 --> 00:49:33,004 اللعنة عليك. 809 00:49:33,038 --> 00:49:34,057 لعنة خائن. 810 00:49:41,142 --> 00:49:42,822 تبدو فظيعا. 811 00:49:46,924 --> 00:49:49,358 لم يترك لي جو سونغ تشول أي خيار. 812 00:49:51,474 --> 00:49:52,720 سأجعل الأمور في نصابها الصحيح. 813 00:49:52,785 --> 00:49:54,465 إيتشيجو غاضب. 814 00:49:55,460 --> 00:49:57,248 سلمي الحبوب. 815 00:50:02,929 --> 00:50:03,869 تومو هنا؟ 816 00:50:03,916 --> 00:50:04,916 نعم هو كذلك. 817 00:50:06,554 --> 00:50:07,941 في أي غرفة يوجد هو؟ 818 00:50:07,981 --> 00:50:09,603 غرفة 1610. 819 00:50:22,996 --> 00:50:23,996 مرحبًا ، احتفظ بنسخة احتياطية! 820 00:50:25,657 --> 00:50:26,850 أوقف تلك السيارة! 821 00:50:26,875 --> 00:50:27,778 توقف عن ذلك؟ 822 00:50:30,802 --> 00:50:31,719 منعه! 823 00:50:41,396 --> 00:50:43,147 أسقط السكين! 824 00:51:01,374 --> 00:51:02,208 يا. 825 00:51:16,764 --> 00:51:18,349 سوك دو! اللعنة. 826 00:51:20,226 --> 00:51:21,853 أدخله. 827 00:51:35,158 --> 00:51:36,743 مان جاي ، اركب السيارة! 828 00:51:44,792 --> 00:51:45,501 ما هذا؟ 829 00:51:45,501 --> 00:51:47,128 السيارة لا تعمل. 830 00:51:47,170 --> 00:51:48,254 اللعنة. 831 00:51:50,173 --> 00:51:51,591 ما المشكلة في ذلك؟ 832 00:51:52,800 --> 00:51:53,509 ماذا... 833 00:51:53,551 --> 00:51:54,886 القرف. 834 00:51:58,139 --> 00:51:59,432 أوقف تشغيل المساحات اللعينة. 835 00:52:02,810 --> 00:52:06,606 هناك نوعان من الياكوزا الميتة. 836 00:52:07,356 --> 00:52:09,859 - لوحات الترخيص؟ - بحثت عن ... 837 00:52:11,527 --> 00:52:15,615 بحثوا عنهم ، وهم سيارات غير مسجلة. 838 00:52:16,115 --> 00:52:18,659 تم القبض عليهم على كاميرات الفندق ، 839 00:52:18,701 --> 00:52:21,204 لذلك سأبحث عنها. 840 00:52:21,829 --> 00:52:22,497 تمام. 841 00:52:22,663 --> 00:52:23,998 هل أنت بخير؟ هل تؤلم؟ 842 00:52:24,207 --> 00:52:24,999 هل هي هنا؟ 843 00:52:25,541 --> 00:52:26,709 لا تلمسني. 844 00:52:32,548 --> 00:52:34,217 إنها تحقيقات مترو. 845 00:52:39,806 --> 00:52:41,641 إنه هذا اللقيط الذي أخذ تومو. 846 00:52:41,933 --> 00:52:44,268 الرجل الذي تحدث عنه تومو. 847 00:52:44,268 --> 00:52:46,062 - قرص دواء؟ - هم ليسوا في الفندق. 848 00:52:46,187 --> 00:52:48,022 لماذا هؤلاء الرجال هنا على أي حال؟ 849 00:52:48,272 --> 00:52:50,858 هؤلاء رجال الشرطة يبحثون عن تومو أيضًا. 850 00:52:51,651 --> 00:52:54,570 إنهم مثل هذا الألم في المؤخرة. 851 00:52:55,238 --> 00:52:58,658 أعطتنا بايك يومين ، ماذا الآن؟ 852 00:52:59,575 --> 00:53:01,202 ابحث عن هذا الرجل أولاً. 853 00:53:15,007 --> 00:53:16,592 اسمحوا لي أن أسأل مرة أخرى. 854 00:53:17,635 --> 00:53:20,596 أين المخدرات؟ 855 00:53:22,598 --> 00:53:25,685 سوف تقتلني إذا سكبتها. 856 00:53:26,394 --> 00:53:28,771 دعني أذهب ، وسأعطيها لك. 857 00:53:30,273 --> 00:53:31,107 تابع. 858 00:53:31,691 --> 00:53:34,569 ألا تريد هذه الحبوب أيضًا؟ 859 00:53:35,528 --> 00:53:36,195 تعال. 860 00:53:36,737 --> 00:53:37,905 إنها تساوي 30 مليون. 861 00:53:38,948 --> 00:53:42,326 أنا فقط أعرف أين هم. 862 00:53:43,575 --> 00:53:44,618 حقًا؟ 863 00:53:47,907 --> 00:53:49,283 سوف أجدهم بنفسي فقط. 864 00:53:58,876 --> 00:54:00,586 ابحث عن مكان الحبوب. 865 00:54:01,086 --> 00:54:03,047 ماذا عن جو؟ 866 00:54:05,549 --> 00:54:07,301 جو سونغ تشول ... 867 00:54:24,443 --> 00:54:26,237 وغد غبي. 868 00:54:32,409 --> 00:54:34,119 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ حسنًا ، أخبرنا إذا اكتشفت المزيد 869 00:54:34,203 --> 00:54:35,371 حسناً 870 00:54:35,454 --> 00:54:37,456 تومو مات؟ 871 00:54:37,665 --> 00:54:39,458 نعم ، الرجال الذين قابلتهم الليلة الماضية 872 00:54:39,667 --> 00:54:41,460 قتله على مرأى من الجميع في رصيف الصيد. 873 00:54:41,752 --> 00:54:43,254 الأمور تخرج عن السيطرة. 874 00:54:43,254 --> 00:54:44,630 اللعنة. 875 00:54:45,172 --> 00:54:46,382 كان يجب أن أمسك بهؤلاء الرجال. 876 00:54:46,882 --> 00:54:49,885 يا رفاق ، هل يمكننا الذهاب في مكان آخر رغم ذلك؟ 877 00:54:49,885 --> 00:54:51,387 أليس شبق قليلا هنا؟ 878 00:54:51,470 --> 00:54:52,680 أحضرنا إلى هنا. 879 00:54:52,846 --> 00:54:55,307 انه بسبب نحن في هذه الحالة بشكل غير رسمي. 880 00:54:55,432 --> 00:54:57,935 - يا! - لا سيدي؟ 881 00:54:58,185 --> 00:54:59,937 ماذا تعني بلأ؟ لم أقل شيئًا. 882 00:55:00,229 --> 00:55:01,689 أقصد نعم. 883 00:55:02,314 --> 00:55:04,108 ماذا تقصد نعم؟ 884 00:55:04,900 --> 00:55:06,068 لا أعرف. 885 00:55:06,568 --> 00:55:08,737 لا تعلم؟ تعال هنا ، سأريك. 886 00:55:09,113 --> 00:55:10,030 تعال اجلس. 887 00:55:13,867 --> 00:55:16,578 - من الأفضل أن تكون أسرع في الإجابة. - نعم. 888 00:55:16,996 --> 00:55:19,707 تقذف بنطالك هكذا. ما هذا البنطال؟ 889 00:55:19,999 --> 00:55:21,000 لقد حصلنا عليهم من المنضدة الأمامية. 890 00:55:21,166 --> 00:55:22,793 قلت لك لا تضرب بطني. 891 00:55:23,002 --> 00:55:25,587 - تشغيل الأضواء. - أنا سوف. 892 00:55:27,631 --> 00:55:30,259 لذا ، أنت وياكوزا ... 893 00:55:30,342 --> 00:55:32,469 بحق الجحيم؟ 894 00:55:32,469 --> 00:55:33,470 ما هذا؟ 895 00:55:33,721 --> 00:55:35,306 مهلا ، أطفئ هذا القرف. 896 00:55:35,306 --> 00:55:36,724 ضغطت على التوقف. 897 00:55:36,807 --> 00:55:40,269 - انتظر ، إنه لا يعمل. - لا ، إنه متوقف الآن. 898 00:55:40,269 --> 00:55:41,312 أنا آسف. 899 00:55:41,312 --> 00:55:43,605 - فقط افصل الشيء. - ماذا... 900 00:55:50,446 --> 00:55:51,405 يا. 901 00:55:51,447 --> 00:55:53,657 ماذا تفعل مع الياكوزا؟ 902 00:55:55,117 --> 00:55:57,828 أنا لا أفعل أي شيء سيئ معهم. 903 00:55:57,828 --> 00:56:01,123 أنا فقط أحزم وأسلم البضائع. 904 00:56:01,123 --> 00:56:03,584 هذا سيء ، أيها المجرم. 905 00:56:04,251 --> 00:56:06,962 أنت تعرف كم عدد الناس قتلوا بسبب تلك الحبوب؟ 906 00:56:07,421 --> 00:56:08,589 لا أعرف. 907 00:56:10,132 --> 00:56:11,258 مرحبًا ، إذن ... 908 00:56:11,508 --> 00:56:13,010 هل رأيت هذا الرجل من قبل؟ 909 00:56:13,130 --> 00:56:14,131 انظر بحذر. 910 00:56:15,570 --> 00:56:16,331 لا ، لم أفعل. 911 00:56:16,764 --> 00:56:17,514 ليس لديك؟ 912 00:56:17,931 --> 00:56:18,766 نعم. 913 00:56:18,932 --> 00:56:20,934 ثم من نصب لنا كمينا؟ 914 00:56:22,186 --> 00:56:23,687 ليس لدي أي فكرة. 915 00:56:23,812 --> 00:56:25,439 - أنت لا تعرف؟ - ماذا؟ 916 00:56:25,939 --> 00:56:27,149 يا أغلق الأبواب. 917 00:56:27,232 --> 00:56:28,150 نعم سيدي. 918 00:56:28,150 --> 00:56:28,817 لا إنتظار. 919 00:56:28,984 --> 00:56:31,361 فقط قل الحقيقة عندما نمنحك الفرصة. 920 00:56:32,446 --> 00:56:35,157 لنأخذ سيارة إسعاف على أهبة الاستعداد. 921 00:56:35,157 --> 00:56:36,033 سأفعل ذلك. 922 00:56:36,033 --> 00:56:37,076 مهلا ، انتظر ثانية. 923 00:56:37,076 --> 00:56:37,743 انتظر انتظر. 924 00:56:39,912 --> 00:56:41,705 لا أعرف من نصب لكم كمين. 925 00:56:41,705 --> 00:56:45,084 لكنني أعلم أنه لم يكن الياكوزا. 926 00:56:46,794 --> 00:56:48,253 هناك شخص آخر. 927 00:56:48,545 --> 00:56:50,214 لديهم شريك. 928 00:56:51,590 --> 00:56:52,883 شخص اخر... 929 00:56:53,258 --> 00:56:53,884 من؟ 930 00:56:58,806 --> 00:56:59,973 أيها الجرذان القذرة. 931 00:57:00,057 --> 00:57:01,725 كيف تجرؤ على تسليمنا؟ 932 00:57:06,105 --> 00:57:06,980 تعال الى هنا. 933 00:57:08,315 --> 00:57:09,483 خائن سخيف. 934 00:57:10,567 --> 00:57:11,902 من قتل تومو؟ 935 00:57:12,986 --> 00:57:13,737 ريكي. 936 00:57:14,238 --> 00:57:14,947 ريكي؟ 937 00:57:14,947 --> 00:57:18,200 أجل ، ريكي. القاتل الذي أرسله إيتشيجو. 938 00:57:18,742 --> 00:57:20,035 هل تناول الحبوب؟ 939 00:57:20,911 --> 00:57:22,204 لا أعرف. 940 00:57:24,414 --> 00:57:26,291 لا تعلم؟ 941 00:57:27,209 --> 00:57:28,669 أين الحبوب؟ 942 00:57:29,002 --> 00:57:31,046 أنا حقا لا أعرف. 943 00:57:31,630 --> 00:57:33,632 ريكي يبحث عنهم أيضًا. 944 00:57:34,132 --> 00:57:36,802 اللعنة ، أخفىهم تومو في مكان ما. 945 00:57:47,521 --> 00:57:49,398 اذهب إلى ريكي وأخبره بهذا. 946 00:57:50,774 --> 00:57:53,694 إنه ميت إذا لمس حبوبي. 947 00:57:55,404 --> 00:57:59,867 واو ، لقد حققت كثيرًا ، لكن لا توجد صورة لي. 948 00:57:59,867 --> 00:58:02,160 أغلقه ، أنت هنا معنا. 949 00:58:02,244 --> 00:58:03,287 نعم أنا. 950 00:58:03,287 --> 00:58:06,081 إذن ، الرجل الذي هاجمنا وأخذت الحبوب 951 00:58:06,081 --> 00:58:07,374 هو الرجل الغامض؟ 952 00:58:08,083 --> 00:58:08,834 ربما. 953 00:58:10,294 --> 00:58:10,919 ربما؟ 954 00:58:11,378 --> 00:58:13,797 عندما يجلب تومو المكونات من اليابان ، 955 00:58:14,256 --> 00:58:16,967 هذه الياكوزا معالجتها ثم البدء في بيعها. 956 00:58:17,384 --> 00:58:20,304 هذا الرجل الغامض يراقبهم ويجعل هذا ممكنا. 957 00:58:21,054 --> 00:58:22,306 مرحبًا ، إذن ... 958 00:58:23,557 --> 00:58:24,558 هل تعرف هذا الرجل يا ريكي؟ 959 00:58:24,850 --> 00:58:26,268 إنها المرة الأولى التي أراه فيها. 960 00:58:27,519 --> 00:58:29,479 هذا من اليابان. اقرأها. 961 00:58:29,563 --> 00:58:31,148 تريد مني أن أطلعك؟ 962 00:58:31,523 --> 00:58:33,358 أنت تعرفهم أفضل ، لذلك أنت تفعل ذلك. 963 00:58:33,692 --> 00:58:34,985 حسنا. 964 00:58:36,111 --> 00:58:39,489 الاسم ريكي. المهاجم رقم 1 في Ichijo. 965 00:58:39,656 --> 00:58:42,117 من المعروف أن يكون كذلك أفضل قاتل في عصابتهم. 966 00:58:42,284 --> 00:58:43,952 حتى أنه ألقى قنبلة يدوية مؤخرًا. 967 00:58:44,036 --> 00:58:46,622 لماذا أتى إلى كوريا؟ 968 00:58:46,955 --> 00:58:47,831 لا أعرف. 969 00:58:47,873 --> 00:58:48,540 مرة أخرى؟ 970 00:58:50,000 --> 00:58:50,500 أوه! 971 00:58:50,500 --> 00:58:51,460 ما هذا؟ 972 00:58:51,668 --> 00:58:52,586 فهمتها! 973 00:58:52,919 --> 00:58:56,757 تومو وهذا الرجل الغامض خبأ بعض الأدوية. 974 00:58:56,882 --> 00:58:58,800 ال 20 كيلو التي تبحث عنها. 975 00:58:59,635 --> 00:59:02,262 ريكي هنا لإعادتهم! 976 00:59:02,262 --> 00:59:06,141 هذا يعني ريكي سيذهب لرؤية الرجل الغامض؟ 977 00:59:06,433 --> 00:59:07,059 هاه؟ 978 00:59:07,184 --> 00:59:09,144 حسنًا ، أيا كان. 979 00:59:09,144 --> 00:59:11,438 سننتزع كلاهما في وقت واحد. 980 00:59:12,189 --> 00:59:14,024 لكن علينا إيجاد الأدوية أولاً. 981 00:59:14,024 --> 00:59:15,692 لعنة ، هذا هو رئيسنا. 982 00:59:17,110 --> 00:59:18,195 هل فقدتها؟ 983 00:59:19,863 --> 00:59:21,114 الذهاب الوقوف في الزاوية. 984 00:59:24,534 --> 00:59:26,828 يحتاج الأشرار إلى أن يتعلموا درسًا. 985 00:59:27,479 --> 00:59:30,356 - إلى أين أنت ذاهب؟ - ذراعي... 986 00:59:30,440 --> 00:59:32,233 سوك دو أين أنت؟ 987 00:59:32,442 --> 00:59:33,693 أنا متجه إلى هناك الآن. 988 00:59:33,735 --> 00:59:36,863 يجب أن تحصل على الكثير من الراحة لإصابة في الرأس. 989 00:59:36,988 --> 00:59:39,866 لكن هؤلاء الأوغاد طليقين! 990 00:59:40,241 --> 00:59:43,787 سوف أمسك بهم جميعًا. أنت فقط استرخي ، حسنا؟ 991 00:59:43,953 --> 00:59:44,788 كيف يمكنني الاسترخاء؟ 992 00:59:45,121 --> 00:59:46,456 انتظر هناك. 993 00:59:46,873 --> 00:59:48,208 جيز ، هذا الرجل ... 994 00:59:49,709 --> 00:59:50,502 - مان جاي. - نعم؟ 995 00:59:50,668 --> 00:59:53,546 أخبر الأولاد بالحفاظ على الكابتن في المستشفى. 996 00:59:53,755 --> 00:59:54,422 نعم سيدي. 997 01:00:02,361 --> 01:00:03,448 الجو حار هنا. 998 01:00:03,473 --> 01:00:05,975 لا حظ ، هاه؟ 999 01:00:06,643 --> 01:00:09,771 أخبرتك أنهم ليسوا في مكتبي. 1000 01:00:10,230 --> 01:00:12,148 ومع كل الاحترام الواجب ، 1001 01:00:12,315 --> 01:00:15,860 عليك فتح النافذة عندما يكون شخص ما في السيارة ، 1002 01:00:15,860 --> 01:00:18,238 أو يمكن أن يموت من الاختناق. 1003 01:00:18,238 --> 01:00:21,825 صدقني ، لن ندعك تموت حتى ننتهي. 1004 01:00:22,909 --> 01:00:25,203 مهلا ، أي أماكن أخرى للبحث؟ 1005 01:00:26,329 --> 01:00:28,832 ربما مكتب شركة تومو الأمامية؟ 1006 01:00:30,708 --> 01:00:31,543 نعم؟ 1007 01:00:31,793 --> 01:00:33,503 سيدي ، وجدنا جثة الكابتن جيونج 1008 01:00:34,921 --> 01:00:37,340 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وجد الصيادون ذلك ، وجرفتها على كاسر الأمواج. 1009 01:00:37,882 --> 01:00:41,094 يبدو أنه قُتل يوم اختفائه 1010 01:00:41,970 --> 01:00:44,305 كان لا يزال على قيد الحياة عندما أغرقوه. 1011 01:00:48,643 --> 01:00:52,021 هؤلاء النفسيون يقتلون رجال الشرطة الآن. 1012 01:00:53,731 --> 01:00:55,483 إنهم مجانين. 1013 01:00:56,276 --> 01:00:57,443 القرف. 1014 01:01:00,196 --> 01:01:00,989 أين أنت؟ 1015 01:01:01,072 --> 01:01:02,865 سيدي ، أنا في مكتب تومو 1016 01:01:02,865 --> 01:01:04,200 عليك أن تجدهم. 1017 01:01:11,165 --> 01:01:13,585 أين أخفىهم ذلك الوغد؟ 1018 01:01:38,484 --> 01:01:39,485 يا. 1019 01:01:40,194 --> 01:01:41,529 من هم يا رفاق؟ 1020 01:01:46,951 --> 01:01:48,202 جو سونغ تشول؟ 1021 01:01:49,370 --> 01:01:50,200 ريكي؟ 1022 01:01:51,998 --> 01:01:53,666 تبحث عن المخدرات؟ 1023 01:01:54,834 --> 01:01:57,128 ما الذي يقوله بحق الجحيم؟ 1024 01:01:57,211 --> 01:01:58,087 اقتله. 1025 01:02:00,632 --> 01:02:02,508 قف للخلف أو سأقتلك! 1026 01:02:28,618 --> 01:02:29,994 إنه ليس جو. 1027 01:02:30,661 --> 01:02:31,913 إنه أحد ضباطه. 1028 01:02:35,875 --> 01:02:38,336 ليس من الممتع أن أجده في وقت مبكر جدًا. 1029 01:03:01,067 --> 01:03:02,693 حصلت على رسالتي بشكل جيد؟ 1030 01:03:04,946 --> 01:03:07,240 يبدو أنك وتومو كان مشغولا. 1031 01:03:08,407 --> 01:03:11,244 الرئيس غير مسرور عن سرقتك للمخدرات. 1032 01:03:11,744 --> 01:03:13,240 لقد ارتكبت خطأ. 1033 01:03:13,579 --> 01:03:15,373 كان يجب أن يقتلني أيضًا. 1034 01:03:15,540 --> 01:03:17,370 كان خطأ الرئيس لا لقتله. 1035 01:03:20,378 --> 01:03:25,049 أعدهم الآن ، ويمكنني أن أترك هذا يذهب. 1036 01:03:27,802 --> 01:03:29,929 لقد جعلتك ثريًا ، أليس كذلك؟ 1037 01:03:30,221 --> 01:03:31,889 أنا فقط آخذ حصتي. 1038 01:03:32,974 --> 01:03:33,891 أو يمكنك إعادة شرائها. 1039 01:03:34,600 --> 01:03:35,890 يريد المال. 1040 01:03:40,189 --> 01:03:41,649 أنت ولد كبير الآن؟ 1041 01:03:43,276 --> 01:03:44,902 أتحدث معي من هذا القبيل. 1042 01:03:46,320 --> 01:03:48,406 يجب أن تعتقد أنني أحمق للتفاوض معك. 1043 01:03:49,824 --> 01:03:50,992 المخدرات له 1044 01:03:52,049 --> 01:03:53,640 تناسب نفسك بعد ذلك. 1045 01:03:54,682 --> 01:03:56,337 أنا جميعًا من أجل الاستمتاع. 1046 01:03:56,734 --> 01:03:58,014 ما هذا؟ 1047 01:03:59,076 --> 01:04:00,397 إنه مستعد للمرح. 1048 01:04:09,059 --> 01:04:10,390 سوف أتطلع إلى ذلك أيضًا. 1049 01:04:11,597 --> 01:04:14,592 لقد أرسلت معالجًا استثنائيًا. 1050 01:04:16,886 --> 01:04:18,319 استمتع معه. 1051 01:04:24,738 --> 01:04:26,881 دعونا نختتمها الآن. 1052 01:04:31,040 --> 01:04:33,663 يبدو مثل ريكي قام بتنظيف العصابة بأكملها. 1053 01:04:34,289 --> 01:04:35,289 ماذا عن المخدرات؟ 1054 01:04:36,871 --> 01:04:38,231 إنهم ليسوا هنا. 1055 01:04:38,752 --> 01:04:41,019 سنلتقي بايك في غضون ساعات قليلة. 1056 01:04:41,604 --> 01:04:43,124 ماذا علينا ان نفعل؟ 1057 01:04:46,568 --> 01:04:47,986 ليس لدينا خيار. 1058 01:04:48,653 --> 01:04:49,863 سنلتقي به. 1059 01:05:10,057 --> 01:05:11,017 المخدرات؟ 1060 01:05:13,277 --> 01:05:14,679 اسمحوا لي أن أتحدث معها. 1061 01:05:16,639 --> 01:05:17,515 تنحى. 1062 01:05:19,702 --> 01:05:20,842 هل تمارس الجنس معنا؟ 1063 01:05:22,882 --> 01:05:24,388 نحن الثالوث! 1064 01:06:05,050 --> 01:06:06,356 تعال الى هنا. 1065 01:06:29,188 --> 01:06:31,047 لا أحتاجك بعد الآن. 1066 01:06:55,466 --> 01:06:57,782 ما زلت تشتري لنا ، حسنًا؟ 1067 01:07:02,729 --> 01:07:05,373 هذا مكتب تومو. 1068 01:07:05,932 --> 01:07:07,612 ما الذي يحدث هنا؟ 1069 01:07:08,668 --> 01:07:10,294 مساء الخير. 1070 01:07:10,626 --> 01:07:13,426 تحقيقات مترو. ماذا حدث هنا؟ 1071 01:07:14,529 --> 01:07:16,996 إنها قضية قتل. الضحية ضابط شرطة. 1072 01:07:17,039 --> 01:07:18,039 حقًا؟ 1073 01:07:19,446 --> 01:07:20,446 هنا. 1074 01:07:21,447 --> 01:07:23,680 لي كانغ هو؟ يعمل لدى جو. 1075 01:07:23,753 --> 01:07:27,770 كان يبحث عن شيء ما ، تحطيم الحائط بمطرقة. 1076 01:07:29,039 --> 01:07:30,732 هل تعرف وقت الموت؟ 1077 01:07:30,792 --> 01:07:32,316 حوالي الساعة 2 صباحًا 1078 01:07:35,029 --> 01:07:36,229 - دعنا نذهب. - تمام. 1079 01:07:36,267 --> 01:07:37,675 فقط افعل ما اقول! 1080 01:07:40,207 --> 01:07:41,407 هذا ابن العاهرة. 1081 01:07:43,102 --> 01:07:44,102 رئيس. 1082 01:07:44,645 --> 01:07:47,189 المقر الرئيسي يبدأ تحقيق داخلي منا. 1083 01:07:47,939 --> 01:07:49,400 هؤلاء الأغبياء. 1084 01:07:51,635 --> 01:07:53,068 لنبدأ بالمخدرات. 1085 01:07:53,141 --> 01:07:56,405 ماذا عن ريكي؟ إنه يبحث عنهم أيضًا. 1086 01:07:56,623 --> 01:07:58,303 سنقتله. 1087 01:07:59,328 --> 01:08:02,408 تخلص من تلك الملفات. أنت أيضاً. 1088 01:08:02,494 --> 01:08:04,707 هل أنت متأكدة من هذا؟ هذا ضد ... 1089 01:08:04,707 --> 01:08:08,153 فقط افعلها ، أيها اللعين. هل فقدت عقلك؟ 1090 01:08:08,186 --> 01:08:09,373 اعذرني. 1091 01:08:09,426 --> 01:08:11,266 هل الكابتن جو هنا؟ 1092 01:08:12,360 --> 01:08:13,593 لا ، يرجى المغادرة. 1093 01:08:14,383 --> 01:08:16,068 - انه ليس هنا. - غادر! 1094 01:08:16,095 --> 01:08:17,845 حسنًا ، سنعود لاحقًا. 1095 01:08:19,269 --> 01:08:20,848 يمكننا أن نسأله بدلا من ذلك. 1096 01:08:20,914 --> 01:08:22,266 حقًا؟ 1097 01:08:22,387 --> 01:08:23,387 ثانية واحدة. 1098 01:08:23,489 --> 01:08:25,640 هل ستتوقف عن مضايقتنا؟ 1099 01:08:25,727 --> 01:08:26,688 ما هذا؟ 1100 01:08:26,713 --> 01:08:28,542 - دعني أسأل شيئًا. - لو سمحت... 1101 01:08:28,622 --> 01:08:31,150 لماذا كان رجلك في مكتب تومو الليلة الماضية؟ 1102 01:08:31,516 --> 01:08:33,277 مرحبًا ، دعنا نسأل هذا لاحقًا ... 1103 01:08:33,323 --> 01:08:35,696 كيف أعرف؟ ربما كان يحقق. 1104 01:08:35,749 --> 01:08:36,949 الساعة 2 صباحا؟ 1105 01:08:37,648 --> 01:08:39,325 هل كان يحصل على المخدرات؟ 1106 01:08:39,385 --> 01:08:41,460 - أنت تستجوبني؟ - لا لا. 1107 01:08:41,493 --> 01:08:42,920 - هل تتحدث معي؟ - هذا ليس جيدا. 1108 01:08:42,954 --> 01:08:46,437 - نحن لسنا في حالة مزاجية ، لذا تبا. - شاهده هناك يا رجل. 1109 01:08:46,464 --> 01:08:47,464 اللعنة؟ 1110 01:08:47,632 --> 01:08:48,908 نعم ، اللعنة. لدي مشكلة؟ 1111 01:08:48,947 --> 01:08:53,739 توقفوا عن استفزازه. لا أريدك أن تتأذى. 1112 01:08:53,785 --> 01:08:57,600 بحق الجحيم ، لماذا نتدخل في قضيتنا؟ 1113 01:08:57,625 --> 01:08:59,759 سأضرب مؤخرتك ، أيها اللعين ... 1114 01:09:00,279 --> 01:09:02,890 أنت متهور. 1115 01:09:05,017 --> 01:09:06,060 رجل مرتخي. 1116 01:09:08,244 --> 01:09:11,065 دعنا نحفظ هذا لوقت لاحق ، حسنًا؟ 1117 01:09:14,051 --> 01:09:16,528 لعنة علي مرة أخرى ، وسأضربك. 1118 01:09:18,504 --> 01:09:19,504 دعنا نذهب. 1119 01:09:19,823 --> 01:09:21,700 احصل على الأشعة السينية على يدك. 1120 01:09:26,367 --> 01:09:27,367 لذا؟ 1121 01:09:28,073 --> 01:09:29,875 شيء ما معطل ، أليس كذلك؟ 1122 01:09:30,140 --> 01:09:32,419 - إنهم يخفون شيئًا. - يمين؟ 1123 01:09:35,005 --> 01:09:37,248 لكننا نحتاج إلى أكثر من مجرد حدس. 1124 01:09:38,717 --> 01:09:40,397 علينا أن نجد الدليل. 1125 01:09:41,063 --> 01:09:42,063 انتظر. 1126 01:09:43,303 --> 01:09:47,226 أنا أعرف نادي لليخوت التي كانت تديرها الياكوزا. 1127 01:09:47,810 --> 01:09:49,943 لا تهتم. هذا مغلق. 1128 01:09:49,978 --> 01:09:51,515 - لا. - يتمسك. 1129 01:09:51,575 --> 01:09:52,575 فلنذهب إلى هناك. 1130 01:09:52,651 --> 01:09:53,825 حقًا؟ تمام. 1131 01:09:53,865 --> 01:09:55,109 سأعطيك العنوان. 1132 01:09:55,188 --> 01:09:56,563 أحسنت. 1133 01:09:56,596 --> 01:09:58,570 استمر في التفكير هكذا ، حسنًا؟ 1134 01:09:58,916 --> 01:09:59,811 استلمت هذا. 1135 01:09:59,844 --> 01:10:00,697 - أحسنت! - دعنا نذهب! 1136 01:10:00,743 --> 01:10:02,866 - سأخبر هوانغ أن ينضم إلينا. - تمام! 1137 01:10:03,126 --> 01:10:04,514 اصمت واجلس بشكل صحيح. 1138 01:10:04,566 --> 01:10:08,038 لكن وعدني ستفتح النافذة لاحقًا. 1139 01:10:13,698 --> 01:10:15,298 هل يتم تجديده؟ 1140 01:10:21,169 --> 01:10:22,289 تتصرف بنفسك. 1141 01:10:24,680 --> 01:10:29,226 شكرا على الافتتاح أصغر صدع ، المتسكعون. 1142 01:10:34,609 --> 01:10:35,609 يا. 1143 01:10:36,904 --> 01:10:38,024 من أنت؟ 1144 01:10:38,955 --> 01:10:39,955 يترك. 1145 01:10:40,095 --> 01:10:41,382 نحن لسنا منفتحين. 1146 01:10:42,935 --> 01:10:43,935 يترك. 1147 01:10:44,266 --> 01:10:46,008 - نحن الشرطة. - قلت ، اخرج. 1148 01:10:49,794 --> 01:10:50,541 رجال الشرطة! 1149 01:10:56,988 --> 01:10:57,988 يا هذا. 1150 01:10:58,320 --> 01:10:59,191 تعال الى هنا. 1151 01:10:59,225 --> 01:11:00,057 اقتلهم. 1152 01:11:21,690 --> 01:11:22,988 التقينا في ساحة انتظار السيارات. 1153 01:11:32,931 --> 01:11:33,931 هاه؟ 1154 01:11:33,938 --> 01:11:35,250 تم بالفعل؟ 1155 01:11:37,002 --> 01:11:39,719 أعطني ذلك ، وابقى منخفضًا. 1156 01:11:41,285 --> 01:11:42,633 انت تترجم. 1157 01:11:42,704 --> 01:11:43,390 تمام. 1158 01:11:43,656 --> 01:11:45,344 لماذا أتيت هنا؟ 1159 01:11:45,440 --> 01:11:47,120 لماذا أنت هنا؟ 1160 01:11:49,181 --> 01:11:50,805 نحن هنا من أجل المال. 1161 01:11:51,850 --> 01:11:53,502 من اجل المال. 1162 01:11:54,250 --> 01:11:55,982 اظهر بعض الاحترام. 1163 01:11:56,223 --> 01:11:57,238 لجمع المال يا سيدي. 1164 01:11:57,278 --> 01:12:00,192 لا ، لقد أتيت من أجل المخدرات. أين هم؟ 1165 01:12:00,507 --> 01:12:02,069 أين المخدرات؟ 1166 01:12:02,868 --> 01:12:04,446 لا أعرف. 1167 01:12:04,978 --> 01:12:05,971 لا يعرف. 1168 01:12:06,024 --> 01:12:08,158 قل لي الحقيقة وإلا ... 1169 01:12:08,760 --> 01:12:09,810 أين هم؟ 1170 01:12:10,587 --> 01:12:12,980 قل لي ، أو تموت. 1171 01:12:14,090 --> 01:12:17,268 لا نعرف ، نحن نبحث أيضًا. 1172 01:12:17,793 --> 01:12:18,835 نحن حقا لا نعرف. 1173 01:12:19,014 --> 01:12:20,585 نحن نبحث عنهم أيضًا. 1174 01:12:24,741 --> 01:12:26,101 - دونغ غو. - نعم. 1175 01:12:26,207 --> 01:12:29,080 - القبض عليهم ورفع الأمن. - نعم سيدي. 1176 01:12:29,113 --> 01:12:30,626 خذ هذا الأحمق في سيارتي أيضًا. 1177 01:12:30,666 --> 01:12:33,141 - تعال الى هنا. - سيدي ، من فضلك ... 1178 01:12:35,853 --> 01:12:38,272 لماذا تدير شركة يخت على أي حال؟ 1179 01:12:39,884 --> 01:12:42,677 بحق الجحيم؟ ما هي هذه المفاتيح؟ 1180 01:12:43,908 --> 01:12:45,302 هناك الكثير. 1181 01:12:45,302 --> 01:12:46,673 هل هذه لليخوت؟ 1182 01:12:47,329 --> 01:12:48,824 هذه بطاقة مفاتيح. 1183 01:12:50,074 --> 01:12:52,006 إنه يحتوي على شعار الياكوزا. 1184 01:12:52,267 --> 01:12:53,267 لوسي؟ 1185 01:12:56,255 --> 01:12:57,255 لوسي. 1186 01:13:13,475 --> 01:13:14,995 - تحقق من كل شيء. - تمام. 1187 01:13:17,327 --> 01:13:19,700 أين أخفوه؟ 1188 01:13:32,434 --> 01:13:34,740 تعال وانظر إلى هذا! 1189 01:13:38,797 --> 01:13:41,390 أيا كان ما بداخله ، فهو مغلق بإحكام. 1190 01:13:41,437 --> 01:13:43,025 - يجب أن يكون هناك شيء هنا. - نعم. 1191 01:13:43,071 --> 01:13:44,098 افتحه. 1192 01:13:47,198 --> 01:13:49,100 أعتقد أنك يجب أن تفعل ذلك. 1193 01:13:49,403 --> 01:13:50,603 بجد؟ 1194 01:14:01,200 --> 01:14:02,500 بحق الجحيم؟ 1195 01:14:06,100 --> 01:14:09,399 - كان هذا معملهم. - لا عجب أننا لم نتمكن من العثور عليه. 1196 01:14:09,502 --> 01:14:11,504 لا يصدق. 1197 01:14:16,400 --> 01:14:19,799 يبدو أنهم خلطوا المكونات وأنتجوها هنا. 1198 01:14:27,104 --> 01:14:27,937 سوك دو. 1199 01:14:29,036 --> 01:14:29,996 مرة أخرى؟ 1200 01:14:30,099 --> 01:14:31,203 أنت افعلها. 1201 01:14:31,300 --> 01:14:33,904 تعال. يجب أن يكون سهلا بالنسبة لك. 1202 01:14:34,603 --> 01:14:35,502 يا الهي. 1203 01:14:38,001 --> 01:14:40,896 هذا آمن. لا يمكنك إجبار هذا على الفتح. 1204 01:14:40,996 --> 01:14:42,302 فلدي استخدام الدماغ. 1205 01:14:42,702 --> 01:14:44,298 - دماغ؟ - كيف؟ 1206 01:14:50,998 --> 01:14:51,698 هناك نذهب. 1207 01:14:56,898 --> 01:14:57,698 بنغو. 1208 01:15:02,898 --> 01:15:04,998 البنغو؟ 1209 01:15:05,798 --> 01:15:06,898 هذه القطعة من ... 1210 01:15:06,998 --> 01:15:08,301 لن تتزحزح. 1211 01:15:11,901 --> 01:15:13,001 انه مفتوح. 1212 01:15:13,601 --> 01:15:15,001 مزقه. 1213 01:15:15,301 --> 01:15:17,201 - ما هي هذه؟ - مجرد حبال؟ 1214 01:15:24,001 --> 01:15:25,101 اتبعني. 1215 01:15:28,001 --> 01:15:29,501 - هل ترى أي شيء؟ - ما هذا؟ 1216 01:15:29,601 --> 01:15:30,901 ما الغرض من هذا الحبل؟ 1217 01:15:32,501 --> 01:15:33,601 - اسحبه؟ - هناك! 1218 01:15:42,301 --> 01:15:43,301 هيبر. 1219 01:15:46,001 --> 01:15:47,001 وجدته. 1220 01:15:57,601 --> 01:15:59,101 بوس ، وجدنا ريكي 1221 01:16:00,201 --> 01:16:01,201 هل أنت متأكد؟ 1222 01:16:01,301 --> 01:16:03,901 نعم ، لقد تخلصنا من ذلك الياكوزا الذي تركته. 1223 01:16:04,801 --> 01:16:05,501 وماذا عن الأولاد؟ 1224 01:16:06,701 --> 01:16:07,901 لدي هنا. 1225 01:16:08,701 --> 01:16:10,451 بعض البنادق غير المسجلة أيضًا 1226 01:16:10,694 --> 01:16:11,694 إستعد. 1227 01:16:11,794 --> 01:16:12,594 أجل يا سيدي 1228 01:16:17,801 --> 01:16:19,701 كل هذه المتاعب من أجل هذا؟ 1229 01:16:20,301 --> 01:16:22,401 لدينا الحبوب ، فماذا الآن؟ 1230 01:16:22,501 --> 01:16:24,901 - الكرز كان القرش الأبيض ، أليس كذلك؟ - نعم. 1231 01:16:25,401 --> 01:16:26,401 دعنا نذهب لرؤيته. 1232 01:16:26,801 --> 01:16:29,301 ستأخذ جو الطُعم بالتأكيد. 1233 01:16:30,301 --> 01:16:32,201 - أليس هذا جديدًا في الأساس؟ - نعم سيدي. 1234 01:16:32,901 --> 01:16:33,801 وقّع على الأوراق الآن. 1235 01:16:34,101 --> 01:16:36,901 لكن هذه ليست السيارة رأينا في الصورة. 1236 01:16:37,001 --> 01:16:38,201 لن آخذه؟ 1237 01:16:38,301 --> 01:16:40,301 بعد إضاعة وقتي اللعين؟ 1238 01:16:40,401 --> 01:16:42,201 مهلا ، هل تحولني؟ 1239 01:16:42,901 --> 01:16:44,801 هذه هي السيارة في الصورة. 1240 01:16:44,901 --> 01:16:47,401 اللعنة. أحضر لي الأوراق. 1241 01:16:47,501 --> 01:16:48,401 نعم سيدي. 1242 01:16:50,901 --> 01:16:52,301 هل مازلت تعمل في هذه الساعة؟ 1243 01:16:53,101 --> 01:16:54,901 فعل ماذا؟ بيع السيارات؟ 1244 01:16:55,301 --> 01:16:58,201 لقد حصلت على الأوساخ في كل مكان. هل هذه سيارة فيضانات؟ 1245 01:16:58,501 --> 01:16:59,701 سيارة فيضانات؟ 1246 01:17:00,201 --> 01:17:01,201 التراب هنا أيضا. 1247 01:17:01,301 --> 01:17:02,701 أنت محتال. 1248 01:17:03,101 --> 01:17:04,601 هل تعمل حتى؟ 1249 01:17:04,701 --> 01:17:06,601 نعم ، إنها سيارة فيضان. 1250 01:17:06,901 --> 01:17:08,601 لكننا قمنا باختبار القيادة وكل شيء. 1251 01:17:08,701 --> 01:17:09,601 نعم فعلنا. 1252 01:17:09,701 --> 01:17:13,201 لم نكن نريد هذه السيارة ، لكنك واصلت الضغط علينا. 1253 01:17:13,601 --> 01:17:14,301 انت فعلت؟ 1254 01:17:14,401 --> 01:17:16,001 لا ، متى فعلت ذلك؟ 1255 01:17:16,101 --> 01:17:17,301 الآن. 1256 01:17:17,401 --> 01:17:19,901 كم طلب؟ ما هو سعر؟ 1257 01:17:20,101 --> 01:17:22,201 - ثلاثة كبيرة. - نعم؟ 1258 01:17:22,301 --> 01:17:23,301 هذه صفقة. 1259 01:17:23,401 --> 01:17:26,001 لسيارة مثل هذه ، إنها صفقة جيدة. 1260 01:17:26,401 --> 01:17:27,601 أنت على حق يا سيدي. 1261 01:17:28,701 --> 01:17:29,801 ثلاثة دولارات. 1262 01:17:29,901 --> 01:17:30,601 آسف؟ 1263 01:17:30,701 --> 01:17:32,101 - كم ثمن؟ - ثلاثة دولارات. 1264 01:17:32,501 --> 01:17:33,901 - حقًا؟ - بالتأكيد. 1265 01:17:35,101 --> 01:17:36,401 يمكننا أن نفعل هذا؟ 1266 01:17:36,501 --> 01:17:38,601 يبدو أنها تساوي 1500 دولار في ساحات الخردة. 1267 01:17:39,101 --> 01:17:40,901 - شكرا لك سيدي. - مع السلامة. 1268 01:17:44,101 --> 01:17:46,401 نحن لسنا متنمرين. هم. 1269 01:17:46,901 --> 01:17:47,901 هؤلاء الأغبياء. 1270 01:17:48,001 --> 01:17:49,501 - احصل على مؤخرتك هنا! - نعم سيدي. 1271 01:17:51,601 --> 01:17:54,701 ألست فضولي من قتل رئيسك في العمل؟ 1272 01:17:55,201 --> 01:17:58,001 هل تحاول أن تغضبني؟ 1273 01:17:58,101 --> 01:18:02,101 أخبرتك أنه لن يعجبه. اتركه لوحده. 1274 01:18:02,201 --> 01:18:03,401 لكن انتظر. 1275 01:18:04,101 --> 01:18:05,401 ماذا عنه؟ 1276 01:18:06,301 --> 01:18:08,801 مرحبًا ، لا تريد للقبض على من فعل هذا؟ 1277 01:18:09,701 --> 01:18:10,901 - طبعا فعلت. - يمين؟ 1278 01:18:11,601 --> 01:18:13,201 لديك فرصة هنا. 1279 01:18:13,701 --> 01:18:14,301 أفعل؟ 1280 01:18:14,701 --> 01:18:16,901 أريدك أن تفعل شيئًا من أجلي. 1281 01:18:31,101 --> 01:18:32,901 لقد أنجزناها ، ونحن في الخارج. 1282 01:18:33,001 --> 01:18:33,901 نعم سيدي. 1283 01:18:35,901 --> 01:18:38,501 هل تبحثين عن الأدوية؟ 1284 01:18:52,498 --> 01:18:55,598 مرحبا ، تذكرني من عشيرة القرش الأبيض؟ 1285 01:18:55,698 --> 01:18:56,798 إنها الكرز. 1286 01:18:58,798 --> 01:18:59,698 كابتن جو 1287 01:18:59,798 --> 01:19:00,898 مرحبًا؟ 1288 01:19:02,998 --> 01:19:03,898 ما هذا؟ 1289 01:19:05,998 --> 01:19:07,398 تصادف أن لدي ... 1290 01:19:07,498 --> 01:19:10,998 20 كيلو من هايبر معي. 1291 01:19:11,698 --> 01:19:13,298 أليست هذه الياكوزا؟ 1292 01:19:19,398 --> 01:19:20,398 مرحبًا؟ 1293 01:19:22,698 --> 01:19:23,498 لذا؟ 1294 01:19:24,098 --> 01:19:25,298 - ماذا؟ - آسف؟ 1295 01:19:30,198 --> 01:19:30,698 انه التعلق؟ 1296 01:19:30,798 --> 01:19:32,798 هذا الرجل ذكي. 1297 01:19:33,498 --> 01:19:34,798 أرسل له صورة. 1298 01:19:55,998 --> 01:19:56,998 الإجابة عليه. 1299 01:19:59,498 --> 01:19:59,998 نعم؟ 1300 01:20:03,098 --> 01:20:04,798 - ما هو مطلبك؟ - هاه؟ 1301 01:20:06,398 --> 01:20:07,998 حسنًا ، أم ... 1302 01:20:09,198 --> 01:20:10,498 أعطك صفقة 1303 01:20:12,198 --> 01:20:15,498 تعرف ، أسماك القرش البيضاء تستخدم لتشغيل هذه الأعمال. 1304 01:20:15,998 --> 01:20:18,298 دعونا نعود. 1305 01:20:19,298 --> 01:20:24,498 حتى لو بعنا هذا بمفردنا ، أعلم أنك ستفشلنا في أي وقت من الأوقات. 1306 01:20:25,598 --> 01:20:30,098 دعونا نعود إلى اللعبة ، وسنقوم بتسليم هذا لك. 1307 01:20:33,398 --> 01:20:35,198 سأرسل لك العنوان. 1308 01:20:35,298 --> 01:20:37,198 كن هناك في غضون ساعة بمفردك. 1309 01:20:39,498 --> 01:20:40,998 امسكته. جيد. 1310 01:20:41,098 --> 01:20:44,398 انتظر ، كان جو هو الياكوزا شريك في الجريمة؟ 1311 01:20:44,498 --> 01:20:46,498 مرحبًا ، الأمر كله متروك لك الآن. 1312 01:20:46,598 --> 01:20:47,798 صحيح. 1313 01:20:47,898 --> 01:20:50,798 قال لي أن آتي وحدي. هل سأذهب وحدي؟ 1314 01:20:50,998 --> 01:20:51,798 بالطبع. 1315 01:20:53,398 --> 01:20:54,998 هل لديك خيار أفضل؟ 1316 01:20:58,798 --> 01:21:02,198 تاي سو ، وجدنا المشتبه به. سنحمله في الفعل. 1317 01:21:02,598 --> 01:21:04,198 هل يمكنك أن تأتي مع الأولاد؟ 1318 01:21:04,298 --> 01:21:05,998 أين؟ أنا في طريقي. 1319 01:21:06,098 --> 01:21:07,798 سأرسل لك العنوان. 1320 01:21:08,498 --> 01:21:09,598 ماذا الان؟ 1321 01:21:12,698 --> 01:21:13,998 تغيير الخطة. 1322 01:21:21,998 --> 01:21:22,998 كنت وخز! 1323 01:21:24,798 --> 01:21:26,698 كيف تجرؤ أن تطأ قدمك هنا؟ 1324 01:21:28,598 --> 01:21:29,798 بعيدًا عن الطريق! 1325 01:21:33,098 --> 01:21:33,998 خطوة للخلف. 1326 01:21:34,898 --> 01:21:36,798 تريد المخدرات؟ 1327 01:21:37,098 --> 01:21:38,998 هل تريد تلك المخدرات؟ 1328 01:21:39,598 --> 01:21:40,898 هل هم معك؟ 1329 01:21:43,098 --> 01:21:44,598 لنعقد صفقة. 1330 01:21:45,698 --> 01:21:47,198 أعرف أين هم. 1331 01:21:51,698 --> 01:21:52,998 ماذا افعل؟ 1332 01:21:53,998 --> 01:21:55,798 هل أنت جاهز؟ 1333 01:21:56,098 --> 01:21:58,398 الكرز ، لا تقلق. لقد حصلت على هذا. 1334 01:21:59,798 --> 01:22:01,798 هل أنا حقا بمفردي؟ 1335 01:22:02,698 --> 01:22:06,398 فقط قم بتسليم الحقيبة. سنقوم بضربه في الوقت المناسب. 1336 01:22:06,498 --> 01:22:08,098 ماذا لو أطلق جو النار علي؟ 1337 01:22:09,198 --> 01:22:09,998 بطة. 1338 01:22:10,398 --> 01:22:11,398 أدخل. 1339 01:22:11,898 --> 01:22:13,298 تبا لي. 1340 01:22:25,098 --> 01:22:26,498 هذا جنون. 1341 01:22:44,198 --> 01:22:45,398 أنا هنا. 1342 01:22:46,198 --> 01:22:47,398 إنه الطابق الثالث 1343 01:22:47,498 --> 01:22:48,698 تمام. 1344 01:22:56,498 --> 01:22:57,498 إستعد. 1345 01:23:18,398 --> 01:23:20,098 القرف. 1346 01:23:28,998 --> 01:23:30,698 كابتن ، أنا هنا. 1347 01:23:33,198 --> 01:23:34,298 قائد المنتخب؟ 1348 01:23:40,798 --> 01:23:41,898 أنا استغل من ذلك. 1349 01:23:41,998 --> 01:23:42,998 يساعد. 1350 01:23:43,798 --> 01:23:46,298 سيد! 1351 01:23:51,398 --> 01:23:52,698 ساعدني... 1352 01:23:59,798 --> 01:24:00,998 أنت ذلك الشرطي. 1353 01:24:01,498 --> 01:24:03,798 جو ، ذلك اللقيط. 1354 01:24:09,598 --> 01:24:10,798 ماذا بحق الجحيم... 1355 01:24:15,798 --> 01:24:19,098 لقد مر وقت طويل. ما الذي ياخذه وقتا طويلا؟ 1356 01:24:19,398 --> 01:24:20,798 هل يجب أن ندخل؟ 1357 01:24:20,998 --> 01:24:21,998 لنفعل ذلك. 1358 01:24:24,284 --> 01:24:24,884 افتحه. 1359 01:24:30,298 --> 01:24:31,598 إنه ملح. 1360 01:24:32,098 --> 01:24:32,998 أنا مضاجعة. 1361 01:24:36,598 --> 01:24:37,798 القرف... 1362 01:24:42,498 --> 01:24:43,498 أين هي؟ 1363 01:24:46,498 --> 01:24:48,298 من فضلك ، أنا لا أتحدث اليابانية. 1364 01:24:48,698 --> 01:24:49,998 أين الحبوب؟ 1365 01:24:51,598 --> 01:24:53,998 هو يعرف. لا اعرف شيئا. 1366 01:24:54,798 --> 01:24:56,298 هذا الأحمق ... 1367 01:24:58,598 --> 01:25:01,698 - لا أشعر بالراحة. - دعنا نذهب للتحقق من ذلك. 1368 01:25:02,798 --> 01:25:03,598 أعطني الحبوب. 1369 01:25:03,698 --> 01:25:04,998 أنت ابن ... 1370 01:25:06,198 --> 01:25:07,798 ترك لي! 1371 01:25:18,598 --> 01:25:19,698 جو سونغ تشول! 1372 01:25:19,798 --> 01:25:24,098 جو سونغ تشول ، لقد خدعتني؟ 1373 01:25:25,298 --> 01:25:26,598 الوضع ليس آمنًا هنا. 1374 01:25:26,698 --> 01:25:27,998 يجب ان نرحل. 1375 01:25:28,898 --> 01:25:29,798 كان ملح فقط ... 1376 01:25:29,898 --> 01:25:31,398 أحضر الشرطي أيضًا. 1377 01:25:43,598 --> 01:25:44,498 أسرع - بسرعة! 1378 01:25:45,698 --> 01:25:47,398 القبض على كل هؤلاء الحثالة! 1379 01:25:49,398 --> 01:25:50,398 مان جاي! 1380 01:25:54,098 --> 01:25:55,298 انت بخير؟ 1381 01:25:55,398 --> 01:25:56,398 أنا بخير. 1382 01:25:56,898 --> 01:25:58,098 أين سوك دو؟ 1383 01:25:59,498 --> 01:26:00,698 دونغ غو ، تعال! 1384 01:26:02,098 --> 01:26:04,898 سوك دو! سوك دو! 1385 01:26:06,598 --> 01:26:07,498 يا! 1386 01:26:07,598 --> 01:26:08,698 هذا ريكي! 1387 01:26:10,298 --> 01:26:11,498 اين انت ذاهب؟ 1388 01:26:12,098 --> 01:26:12,998 قف! 1389 01:26:13,898 --> 01:26:15,398 ومن أنت؟ 1390 01:26:17,598 --> 01:26:19,298 أنا سألتك سؤال. 1391 01:26:28,998 --> 01:26:31,098 أيها اللعين! 1392 01:26:41,498 --> 01:26:42,498 سوك دو ... 1393 01:26:44,098 --> 01:26:45,498 سوك دو ... 1394 01:26:57,098 --> 01:26:58,698 تخلص من هؤلاء الليلة. 1395 01:27:05,898 --> 01:27:06,798 يا! 1396 01:27:10,398 --> 01:27:11,498 أين المخدرات؟ 1397 01:27:11,998 --> 01:27:13,198 أين المخدرات؟ 1398 01:27:14,498 --> 01:27:16,098 - حتى مؤخرتك. - اضربه. 1399 01:27:16,898 --> 01:27:17,998 لا شئ. 1400 01:27:25,398 --> 01:27:27,398 جو سونغ تشول 1401 01:27:27,498 --> 01:27:30,998 جو سونغ تشول ، هل تلعب معي؟ 1402 01:27:31,098 --> 01:27:32,798 أين أنت بحق الجحيم؟ 1403 01:27:33,598 --> 01:27:35,198 أنا أتناول المخدرات. 1404 01:27:36,298 --> 01:27:37,798 حظاً موفقاً مع البقية 1405 01:27:38,498 --> 01:27:40,098 إنه يفلت من المخدرات! 1406 01:27:43,698 --> 01:27:44,598 اللعنة! 1407 01:27:56,998 --> 01:27:59,298 جيز ، هل يمكننا إيقاف هذا الآن؟ 1408 01:28:01,398 --> 01:28:03,598 جوو تتجه إلى مكان ما؟ 1409 01:28:05,798 --> 01:28:07,998 اللعنة ، الوقت ينفد مني. 1410 01:28:09,098 --> 01:28:09,998 مها. 1411 01:28:10,798 --> 01:28:11,398 سيد. 1412 01:28:13,398 --> 01:28:14,398 السيد ما؟ 1413 01:28:14,698 --> 01:28:15,898 نفس الشيء هنا. 1414 01:29:04,098 --> 01:29:05,598 حتى تعرف كيف تضرب. 1415 01:29:06,998 --> 01:29:08,298 يا إلهي ، أنا متعب. 1416 01:29:15,398 --> 01:29:17,398 اللعنة ، لا مكان للهرب. 1417 01:29:19,498 --> 01:29:21,598 هذا هو المكان الذي تموت فيه. 1418 01:29:22,298 --> 01:29:23,698 هذا السيف ... 1419 01:29:24,598 --> 01:29:25,498 انتظر. 1420 01:29:28,098 --> 01:29:29,798 ضعه هنا للحصول على دليل. 1421 01:29:31,298 --> 01:29:32,298 اغلقها! 1422 01:29:33,898 --> 01:29:35,698 لم تدعني أقوم بضغطها. 1423 01:30:45,998 --> 01:30:47,298 اللعنة. 1424 01:30:49,298 --> 01:30:50,798 سوك دو! 1425 01:30:52,398 --> 01:30:54,298 لذا؟ هل حصلت على ريكي؟ 1426 01:30:54,398 --> 01:30:55,498 أمسك به؟ 1427 01:30:55,598 --> 01:30:56,598 ها هو. 1428 01:30:57,098 --> 01:30:57,998 دائما في وقت متأخر. 1429 01:30:58,098 --> 01:30:59,998 كان علينا فحص الكاميرات لإيجادك. 1430 01:31:00,598 --> 01:31:02,998 يجب أن نوقفه قبل أن يركض. 1431 01:31:03,898 --> 01:31:05,098 امسك هذا من اجلي. 1432 01:31:05,198 --> 01:31:05,998 ما هذا. 1433 01:31:06,098 --> 01:31:06,598 اللعنة. 1434 01:31:06,698 --> 01:31:07,798 هل أنت بخير؟ 1435 01:31:08,098 --> 01:31:08,898 \ مركز شرطة جوريونج 1436 01:31:08,898 --> 01:31:10,398 \ مركز شرطة جوريونج انتظر ، ماذا يفعلون الآن؟ 1437 01:31:10,398 --> 01:31:11,798 انتظر ، ماذا يفعلون الآن؟ 1438 01:31:14,398 --> 01:31:16,498 الحصول على كل شيء. هذا هو معاشنا التقاعدي. 1439 01:31:16,798 --> 01:31:17,898 تحقق من جواز سفرك يا سيدي. 1440 01:31:19,298 --> 01:31:20,498 القارب جاهز أيضًا؟ 1441 01:31:20,598 --> 01:31:23,098 إنها تنتظر في الميناء الجنوبي. 1442 01:31:23,698 --> 01:31:25,498 التوقيت مثالي. 1443 01:31:25,798 --> 01:31:27,798 الرئيس يريدنا في مكتبه غدا صباحا. 1444 01:31:27,898 --> 01:31:29,698 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ MS. قال الرئيس إن المال جاهز 1445 01:31:30,098 --> 01:31:32,298 يمكنه المجيء لرؤيتي. 1446 01:31:48,598 --> 01:31:49,498 قف! 1447 01:32:07,698 --> 01:32:09,698 هيا خارج! من أنت؟ 1448 01:32:10,698 --> 01:32:11,898 من اللعنة ... 1449 01:32:11,998 --> 01:32:13,798 هو لا يزال على قيد الحياة؟ 1450 01:32:14,298 --> 01:32:15,298 تا دا. 1451 01:32:19,398 --> 01:32:20,298 تعامل معه. 1452 01:32:20,398 --> 01:32:21,798 دعونا الحصول عليه! 1453 01:32:22,298 --> 01:32:23,098 أنت ابن العاهرة! 1454 01:32:23,898 --> 01:32:25,398 لقد كان الأمر قادمًا. 1455 01:32:26,298 --> 01:32:28,698 ماذا تفعل؟ هذا مركز شرطة. 1456 01:32:28,798 --> 01:32:30,598 نحن شرطة أيضًا! 1457 01:32:30,898 --> 01:32:33,598 - يتمسك. - توقف عن المقاومة! 1458 01:32:33,898 --> 01:32:35,398 انه يهرب. 1459 01:32:38,398 --> 01:32:40,298 اعتذاري أيها السادة. 1460 01:32:40,398 --> 01:32:42,698 تحقيقات مترو. 1461 01:32:42,798 --> 01:32:45,198 أنا محقق. ابعد يداك عني! 1462 01:33:00,698 --> 01:33:02,298 MA SEOK-DO ، الرجل 1463 01:33:04,498 --> 01:33:05,698 هل تتبعتني؟ 1464 01:33:05,798 --> 01:33:06,798 يهرب؟ 1465 01:33:06,898 --> 01:33:08,098 هراء 1466 01:33:08,598 --> 01:33:11,098 أنا في انتظارك. عجل. 1467 01:33:11,398 --> 01:33:13,598 تقتل الناس وتسمي نفسك بالشرطي؟ 1468 01:33:14,198 --> 01:33:16,098 أسميها أضرار جانبية. 1469 01:33:17,598 --> 01:33:20,898 أمام القانون ، أنت بحاجة إلى بعض الحمار الديكي. 1470 01:34:02,398 --> 01:34:03,798 كسور في الأضلاع؟ 1471 01:34:06,298 --> 01:34:08,498 جسدي كله يشعر بالكسر. 1472 01:34:15,498 --> 01:34:16,898 المحقق ما. 1473 01:34:19,498 --> 01:34:20,898 سأقدم لك عرضا. 1474 01:34:22,498 --> 01:34:23,998 تلك الحقيبة تساوي 30 مليون. 1475 01:34:25,398 --> 01:34:26,698 إذا قمنا بتقسيم هذا ... 1476 01:34:26,798 --> 01:34:29,798 لا تجلس حتى في الخمسين. 1477 01:34:30,598 --> 01:34:31,798 أعلم أنني حصلت على خمسين. 1478 01:34:34,998 --> 01:34:36,998 أعتقد أنني سأقتلك ، إذن. 1479 01:34:40,098 --> 01:34:41,998 لديك الحق في التزام الصمت، 1480 01:34:42,498 --> 01:34:44,298 وسأعطيك محاميا بنفسي. 1481 01:34:45,398 --> 01:34:46,298 ادخل. 1482 01:34:48,698 --> 01:34:50,598 قابل محاميك. 1483 01:35:18,898 --> 01:35:20,498 مت ، أيها الوغد! 1484 01:35:23,398 --> 01:35:24,498 انتهيت؟ 1485 01:35:32,698 --> 01:35:33,798 استيقظ. 1486 01:35:45,698 --> 01:35:48,698 آسف ، لكني لم أنتهي معك بعد. 1487 01:36:03,998 --> 01:36:05,298 أنت... 1488 01:36:07,398 --> 01:36:08,998 تعتقد أنك فزت؟ 1489 01:36:15,798 --> 01:36:17,498 أنا سوك دو ، أنت ابن ... 1490 01:36:24,798 --> 01:36:26,098 سوك دو! 1491 01:36:26,598 --> 01:36:28,198 أهلا مادا حصل؟ 1492 01:36:29,898 --> 01:36:31,498 - نظف هذه الفوضى لي. - اين... 1493 01:36:31,598 --> 01:36:33,498 - هل انت بخير؟ - أنت متأخر مجددا. 1494 01:36:34,698 --> 01:36:37,898 من الأفضل أن يكون على قيد الحياة. احصل على سيارة إسعاف هنا. 1495 01:36:39,398 --> 01:36:44,298 تم القبض على أعضاء ياكوزا لتهريب مخدرات جديدة في كوريا. 1496 01:36:44,898 --> 01:36:47,898 المجرم الذي تواطأ مع الياكوزا 1497 01:36:47,998 --> 01:36:50,598 يقال إنه عضو من قوة الشرطة. 1498 01:36:51,198 --> 01:36:52,898 عمل جيد يا أولاد 1499 01:36:52,998 --> 01:36:54,698 لقد كنت قاسيا بعض الشيء على بعض الرجال. 1500 01:36:54,798 --> 01:36:57,198 لكن عملك الشاق هو الذي أنقذ اليوم. 1501 01:36:57,498 --> 01:36:59,198 أحسنت! 1502 01:37:00,198 --> 01:37:02,798 نعم ، لقد سطّحني بلكمة واحدة! 1503 01:37:02,898 --> 01:37:05,198 يجب أن تكون سعيدا أنت لست في السجن. 1504 01:37:05,598 --> 01:37:08,098 الآن ، الجميع. تبدو ما لدي! 1505 01:37:08,198 --> 01:37:09,198 مستحيل... 1506 01:37:09,298 --> 01:37:10,298 إنها مكافأة! 1507 01:37:12,198 --> 01:37:13,798 - خذ هذه. - كرم منك. 1508 01:37:17,698 --> 01:37:18,598 اين لي؟ 1509 01:37:18,698 --> 01:37:21,698 أنت مدين لي بغرامة لكل تلك الفوضى التي أحدثتها. 1510 01:37:23,998 --> 01:37:26,798 معذرة الآن. لدي اجتماع في وقت مبكر غدا. 1511 01:37:26,898 --> 01:37:28,498 لا ، تعال! 1512 01:37:29,198 --> 01:37:30,898 عمل رائع ، الجميع! 1513 01:37:31,798 --> 01:37:32,798 شكرا لك سيدي. 1514 01:37:32,898 --> 01:37:33,898 قائد المنتخب، 1515 01:37:34,798 --> 01:37:35,698 هذا علي. 1516 01:37:36,198 --> 01:37:37,698 هل يمكنني الحصول على قائمة هنا؟ 1517 01:37:39,398 --> 01:37:41,698 يا رفاق ، ارفعوا نظاراتكم. 1518 01:37:41,798 --> 01:37:42,398 نعم سيدي. 1519 01:37:42,498 --> 01:37:44,798 لقد قمت بعمل رائع. 1520 01:37:45,298 --> 01:37:47,698 الجميع ، في صحتك! 1521 01:37:47,798 --> 01:37:49,498 هتافات! 1522 01:37:51,498 --> 01:37:53,498 دون لي 1523 01:37:54,498 --> 01:37:56,498 لي جون هيوك 1524 01:38:32,100 --> 01:38:34,000 حبيبتي شكرا على الهدية 1525 01:38:34,600 --> 01:38:35,900 آسف على يوم أمس. 1526 01:38:36,000 --> 01:38:38,600 أليس هذا باهظ الثمن؟ 1527 01:38:38,900 --> 01:38:40,000 لا تقلق بشأن هذا 1528 01:38:40,100 --> 01:38:41,600 مرحبًا ، إنه هنا. 1529 01:38:42,900 --> 01:38:44,400 مساء الخير سيدي. 1530 01:38:44,900 --> 01:38:46,300 هل قمت بتجهيز الآلات الجديدة؟ 1531 01:38:46,400 --> 01:38:48,600 نعم ، كلهم ​​جاهزون. 1532 01:38:48,900 --> 01:38:50,200 - أرِنِي. - بهذه الطريقة يا سيدي. 1533 01:38:50,400 --> 01:38:51,400 امسك غوتشي. 1534 01:39:02,401 --> 01:39:04,895 مرحبًا ، اخفض النتيجة إلى 7000. 1535 01:39:04,995 --> 01:39:09,004 بهذه الطريقة الناس سيحاول أكثر بدافع الإحراج! 1536 01:39:10,905 --> 01:39:11,902 هذه سيارتي. 1537 01:39:11,998 --> 01:39:12,901 من هو الذي؟ 1538 01:39:13,001 --> 01:39:15,502 من الذي يلامس سيارتي؟ 1539 01:39:16,395 --> 01:39:17,401 من أنت؟ 1540 01:39:28,204 --> 01:39:31,300 Jang I-su ، لقد حصلت على وظيفة لك. 1541 01:39:33,644 --> 01:39:36,096 ليس أنت مجددا! 118614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.