Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,534 --> 00:00:46,366
In the name
of the whole universe,
2
00:00:46,368 --> 00:00:48,732
by Him who has
the power to consign...
3
00:00:48,734 --> 00:00:49,899
That's enough!
4
00:00:52,701 --> 00:00:56,832
So you will kill
in the name of your God
5
00:00:56,834 --> 00:00:58,932
just to save?
6
00:00:58,934 --> 00:01:00,599
I adjure you!
7
00:01:00,601 --> 00:01:03,766
No more, Father!
You're killing him!
8
00:01:03,768 --> 00:01:06,532
I adjure you not by my weakness,
9
00:01:06,534 --> 00:01:09,499
but by the Holy Spirit,
10
00:01:09,501 --> 00:01:12,999
to depart
from this servant of God.
11
00:01:25,934 --> 00:01:27,665
You've killed him.
12
00:02:21,868 --> 00:02:25,799
Miss Waters, Dr. Hawkins
will see you now.
13
00:02:27,734 --> 00:02:29,365
You're clear, Jamie.
14
00:02:29,367 --> 00:02:32,333
The numbness in your arm
is from spending too much time
15
00:02:32,335 --> 00:02:34,099
in front of the computer.
16
00:02:34,101 --> 00:02:36,565
Just to be sure,
we'll do a blood test, huh?
17
00:02:45,367 --> 00:02:48,766
Oh, give those homicides
a break, will you?
18
00:02:48,768 --> 00:02:50,999
Get some Ashtanga.
19
00:02:51,001 --> 00:02:53,766
Gotta make the rent, Doc.
20
00:02:53,768 --> 00:02:55,966
Okay, we're done here.
21
00:02:57,101 --> 00:02:58,332
Thanks.
22
00:02:58,334 --> 00:02:59,565
See you next year, Jamie.
23
00:02:59,567 --> 00:03:02,699
God willing, it will skip you.
24
00:03:02,701 --> 00:03:05,266
God has nothing to do with it.
25
00:03:07,834 --> 00:03:10,099
The diagnosis
is extreme overwork.
26
00:03:10,101 --> 00:03:11,932
The doctor prescribed yoga,
27
00:03:11,934 --> 00:03:14,899
but I'm guessing you want me
back at the coal mine tomorrow.
28
00:03:14,901 --> 00:03:16,665
Yeah, how about right now?
29
00:03:16,667 --> 00:03:19,032
Look, the front page is a mess,
the lead is a disgrace,
30
00:03:19,034 --> 00:03:20,932
and that idiot
filling in for you
31
00:03:20,934 --> 00:03:22,899
got every damn fact in the
East Garfield shooting wrong.
32
00:03:22,901 --> 00:03:25,599
Give Jacob a break.
It's his first week on crime.
33
00:03:25,601 --> 00:03:27,565
- See you tomorrow?
- I'm counting the minutes.
34
00:03:27,567 --> 00:03:29,932
I'll see you later, Jamie.
Oh, and one more thing.
35
00:03:29,934 --> 00:03:31,932
We need you over at north side
for a 10:00 press conference
36
00:03:31,934 --> 00:03:33,233
for the Lakewood murder.
37
00:03:33,235 --> 00:03:34,766
- Dan.
- What?
38
00:03:34,768 --> 00:03:36,999
You are coming back
tomorrow, period.
39
00:03:37,001 --> 00:03:40,066
Listen, Dan, something's
happened to my sister.
40
00:03:40,068 --> 00:03:42,266
I'm getting on the first flight
to Singapore.
41
00:03:42,268 --> 00:03:43,499
Singa...
42
00:04:54,334 --> 00:04:56,399
Jamie?
43
00:04:56,401 --> 00:05:00,032
Hi, I'm Majorie from the bureau.
Just this way.
44
00:05:00,034 --> 00:05:02,099
I've located the house
where your sister was found.
45
00:05:02,101 --> 00:05:04,032
It belongs to her ex-husband.
46
00:05:04,034 --> 00:05:05,999
He told the police
that he had loaned it to her
47
00:05:06,001 --> 00:05:09,099
until she relocated back
to Chicago with their daughter.
48
00:05:09,101 --> 00:05:11,999
- Where's Katie?
- At his place.
49
00:05:12,001 --> 00:05:14,399
Um, the morgue's expecting you.
50
00:05:58,267 --> 00:05:59,599
Anna.
51
00:06:42,367 --> 00:06:45,732
The deceased was found with
a plastic bag over her head.
52
00:06:45,734 --> 00:06:47,899
Five sets of prints
were recovered from the bag,
53
00:06:47,901 --> 00:06:49,432
all belonging to her.
54
00:06:49,434 --> 00:06:53,265
Cause of death is asphyxiation.
55
00:06:53,267 --> 00:06:55,232
Judging by the level
of decomposition,
56
00:06:55,234 --> 00:06:57,499
we believe that the deceased
committed suicide
57
00:06:57,501 --> 00:06:58,499
three days ago.
58
00:06:58,501 --> 00:07:00,932
That's not possible.
59
00:07:00,934 --> 00:07:03,098
Anna had no reason
to kill herself.
60
00:07:05,334 --> 00:07:07,365
The autopsy revealed
that your sister
61
00:07:07,367 --> 00:07:10,165
was suffering
from Huntington's disease.
62
00:07:10,167 --> 00:07:12,932
Her 12-year-old daughter
also has it.
63
00:07:12,934 --> 00:07:15,265
Huntington's is a hereditary
64
00:07:15,267 --> 00:07:17,399
neurodegenerative
genetic disease
65
00:07:17,401 --> 00:07:19,265
with no known cure.
66
00:07:19,267 --> 00:07:22,932
Sufferers have a 50% chance of
passing it on to their children.
67
00:07:22,934 --> 00:07:26,899
It begins with the involuntary
jerking of the limbs
68
00:07:26,901 --> 00:07:29,565
and ends in early death
caused by falls
69
00:07:29,567 --> 00:07:32,432
due to lack of coordination,
70
00:07:32,434 --> 00:07:36,098
malnutrition because
of the inability to swallow,
71
00:07:36,100 --> 00:07:38,065
or suicide.
72
00:07:38,067 --> 00:07:41,532
Anna's had Huntington's
since she was ten.
73
00:07:41,534 --> 00:07:44,098
She's stronger than you think.
74
00:07:44,100 --> 00:07:49,532
We recovered a video
from her computer.
75
00:07:49,534 --> 00:07:52,499
She left her webcam on
accidentally,
76
00:07:52,501 --> 00:07:54,966
and this is what it captured.
77
00:08:00,367 --> 00:08:02,999
God forgive me.
78
00:09:12,401 --> 00:09:14,165
In 3/4 of a mile,
79
00:09:14,167 --> 00:09:17,065
be in either of
the two left lanes.
80
00:09:17,067 --> 00:09:19,499
Then turn left...
81
00:09:51,667 --> 00:09:53,599
Aunt Jamie!
82
00:09:53,601 --> 00:09:55,665
Katie.
83
00:09:57,933 --> 00:09:59,931
You've got to check out
the house, Aunt Jamie.
84
00:09:59,933 --> 00:10:02,432
It's so old and cool.
85
00:10:05,900 --> 00:10:07,931
Mom thinks a ship captain
used to live here.
86
00:10:07,933 --> 00:10:09,931
I think it's a pirate.
87
00:10:09,933 --> 00:10:13,165
There's even a telescope
in my room, Aunt Jamie. Come!
88
00:10:13,167 --> 00:10:15,665
Um, I'll be there in a minute,
sweetie.
89
00:10:15,667 --> 00:10:18,165
I need to have a word
with your dad.
90
00:10:28,933 --> 00:10:31,365
Doctor says it's shock.
91
00:10:31,367 --> 00:10:33,499
She found Anna and stayed
with the body for two days.
92
00:10:33,501 --> 00:10:35,499
- Where the hell were you?
- Tokyo.
93
00:10:35,501 --> 00:10:39,399
Anna called me the day she died,
but I was on a plane.
94
00:10:39,401 --> 00:10:41,198
I called her when I got back,
but she didn't answer,
95
00:10:41,200 --> 00:10:42,699
so I came here.
96
00:10:42,701 --> 00:10:44,098
Found Katie
reading next to Anna's body
97
00:10:44,100 --> 00:10:46,031
as if nothing had happened.
98
00:10:46,033 --> 00:10:48,565
- She shouldn't be here.
- I didn't want her to,
99
00:10:48,567 --> 00:10:50,365
but she found out
you were arriving
100
00:10:50,367 --> 00:10:52,898
and insisted on coming back.
101
00:10:52,900 --> 00:10:54,898
She's not listening to anything
I say right now.
102
00:10:54,900 --> 00:10:57,265
Can you blame her?
103
00:10:57,267 --> 00:10:59,432
You walked out
on your wife and daughter
104
00:10:59,434 --> 00:11:01,799
because they were sick.
105
00:11:04,900 --> 00:11:06,499
You'd better go.
106
00:11:11,768 --> 00:11:13,532
Anna drew up a will
two years ago.
107
00:11:13,534 --> 00:11:15,998
She wanted to be cremated.
108
00:11:16,000 --> 00:11:18,132
The ceremony's tomorrow.
109
00:11:43,000 --> 00:11:44,432
Katie?
110
00:11:54,401 --> 00:11:56,599
Boo!
111
00:11:56,601 --> 00:11:59,265
Isn't this cool?
You can see real far with it.
112
00:11:59,267 --> 00:12:01,499
Try it, Aunt Jamie.
113
00:12:01,501 --> 00:12:04,965
I saw a nest in one of the trees
the other day.
114
00:12:07,701 --> 00:12:10,931
When Mommy comes back
you can sleep here with me.
115
00:12:18,501 --> 00:12:20,831
What do you mean, Katie?
116
00:12:27,167 --> 00:12:30,632
You want to tell me how
you found Mommy, sweetie?
117
00:12:33,200 --> 00:12:35,931
I was supposed to be away
for a week at school camp,
118
00:12:35,933 --> 00:12:38,499
but I got sick
on the second day.
119
00:12:38,501 --> 00:12:41,632
So a teacher drove me back.
120
00:12:43,000 --> 00:12:44,831
Did you call your dad?
121
00:12:44,833 --> 00:12:46,165
Why not?
122
00:12:46,167 --> 00:12:47,931
I knew he would call the police,
123
00:12:47,933 --> 00:12:50,098
and he did,
and they came and took her away.
124
00:12:50,100 --> 00:12:52,265
- They had to, sweetie.
- But she was coming back.
125
00:12:52,267 --> 00:12:54,532
Mommy was coming back.
126
00:12:54,534 --> 00:12:56,765
Shh. Shh.
127
00:13:08,933 --> 00:13:10,298
When did this happen?
128
00:13:11,733 --> 00:13:13,399
Last month.
129
00:13:13,401 --> 00:13:16,731
I couldn't swallow,
and Mommy took me to the doctor.
130
00:13:16,733 --> 00:13:19,232
When was the last time you fed?
131
00:13:19,234 --> 00:13:21,132
This morning after we came back.
132
00:13:25,667 --> 00:13:27,599
Hold still.
133
00:13:32,033 --> 00:13:34,931
- Does it hurt?
- It's okay.
134
00:13:34,933 --> 00:13:37,599
Mommy says Huntington's
a gift from God.
135
00:13:37,601 --> 00:13:40,432
The pain reminds us
how precious life is.
136
00:13:42,033 --> 00:13:43,931
Your granny said the same thing
to your mom
137
00:13:43,933 --> 00:13:45,798
when she was your age.
138
00:13:46,933 --> 00:13:50,232
Did Granny die of Huntington's?
139
00:13:51,567 --> 00:13:53,565
Yeah, she did.
140
00:13:54,567 --> 00:13:56,965
But you won't.
141
00:14:34,100 --> 00:14:35,765
Mommy?
142
00:14:54,833 --> 00:14:56,731
Does God really exist?
143
00:14:58,100 --> 00:15:01,565
Is He a metaphor,
like the Tower of Babel,
144
00:15:01,567 --> 00:15:04,598
which scholars believe
never actually existed.
145
00:15:04,600 --> 00:15:06,931
We all know
the story in Genesis.
146
00:15:06,933 --> 00:15:11,265
Man, speaking one tongue
and full of pride,
147
00:15:11,267 --> 00:15:14,065
built a tower to reach
the heavens.
148
00:15:14,067 --> 00:15:17,931
And in doing so, angered God,
who destroyed the tower,
149
00:15:17,933 --> 00:15:20,399
scattered Man over
the face of the earth
150
00:15:20,401 --> 00:15:22,931
and confused his language.
151
00:15:22,933 --> 00:15:25,432
Like the invented tower
in that story
152
00:15:25,434 --> 00:15:28,698
that explains how people living
in different lands
153
00:15:28,700 --> 00:15:30,399
spoke different languages,
154
00:15:30,401 --> 00:15:34,532
is God Himself
a fictitious character?
155
00:15:34,534 --> 00:15:39,365
Some say the question
is profound and unanswerable,
156
00:15:39,367 --> 00:15:43,532
but modern scientific tools
have unearthed what are possibly
157
00:15:43,534 --> 00:15:46,598
King David's City
in Israel's Elah Valley,
158
00:15:46,600 --> 00:15:49,432
the fallen cities
of Sodom and Gomorrah
159
00:15:49,434 --> 00:15:52,031
north of the Dead Sea
160
00:15:52,033 --> 00:15:56,065
and recently
a ziggurat in North Syria
161
00:15:56,067 --> 00:15:59,399
that is possibly
the Tower of Babel.
162
00:15:59,401 --> 00:16:02,931
With the aid of science,
humble rocks and stones
163
00:16:02,933 --> 00:16:07,731
will bridge that mystical gap
we know as the leap of faith,
164
00:16:07,733 --> 00:16:09,664
leading us closer to God,
165
00:16:09,666 --> 00:16:13,898
who, I assure you,
ladies and gentlemen,
166
00:16:13,900 --> 00:16:15,898
is very real.
167
00:16:15,900 --> 00:16:17,432
Thank you.
168
00:16:20,900 --> 00:16:23,698
Good night.
169
00:16:23,700 --> 00:16:25,564
- Father De Silva?
- Hmm?
170
00:16:25,566 --> 00:16:27,998
I'm Father Matthew Goh
from Saint Benedict Parish.
171
00:16:28,000 --> 00:16:29,898
Ah. Society of Jesus?
172
00:16:29,900 --> 00:16:32,998
- Your specialty?
- Uh, computers.
173
00:16:33,000 --> 00:16:34,998
I manage the archdiocese's
presence on the Internet.
174
00:16:35,000 --> 00:16:38,031
Google, Facebook, Twitter.
175
00:16:38,033 --> 00:16:40,265
I can't get past a calculator.
176
00:16:40,267 --> 00:16:43,265
It's Matthew, right?
177
00:16:43,267 --> 00:16:46,198
So, um, it exists?
178
00:16:46,200 --> 00:16:47,898
I'm sorry?
179
00:16:47,900 --> 00:16:50,698
The tower.
You found it in Syria.
180
00:16:50,700 --> 00:16:53,498
Oh, yes.
Uh, we found some stones,
181
00:16:53,500 --> 00:16:56,898
and they carbon-date
back to the tenth century BC,
182
00:16:56,900 --> 00:16:59,232
which was when Genesis
was written.
183
00:17:00,700 --> 00:17:03,498
There you go, Father Matthew.
Good night.
184
00:17:04,533 --> 00:17:06,498
It's rising, Father.
185
00:17:07,700 --> 00:17:09,664
What did you say?
186
00:17:12,033 --> 00:17:14,931
The Tower of Babel.
It's rising
187
00:17:18,367 --> 00:17:20,998
Your cab's here, Father.
188
00:17:22,367 --> 00:17:25,198
I have to go.
Thank you for coming.
189
00:17:25,200 --> 00:17:27,098
Father.
190
00:20:24,500 --> 00:20:26,098
Whoa.
191
00:20:26,100 --> 00:20:28,831
It's okay.
It's just me.
192
00:20:28,833 --> 00:20:32,564
I knocked, but nobody answered,
so I came in.
193
00:20:32,566 --> 00:20:34,898
I had no idea
this was down here.
194
00:20:34,900 --> 00:20:39,331
My parents bought the place
after the war.
195
00:20:39,333 --> 00:20:42,398
We just lived here for a month
when I was a kid.
196
00:20:42,400 --> 00:20:45,098
Otherwise it's been
pretty much unoccupied
197
00:20:45,100 --> 00:20:47,098
till Anna and Katie moved in.
198
00:20:47,100 --> 00:20:50,731
They needed a place before
they went back to Chicago.
199
00:20:50,733 --> 00:20:53,264
Is Katie up?
200
00:20:53,266 --> 00:20:56,297
We need to get going
or we're going to be late.
201
00:22:41,767 --> 00:22:43,698
Where are we going?
202
00:22:43,700 --> 00:22:45,931
Sweetie, I know it's hard,
but...
203
00:22:45,933 --> 00:22:47,664
we're here to say goodbye
to your mom.
204
00:22:47,666 --> 00:22:50,431
No! No!
205
00:22:50,433 --> 00:22:52,664
You can't burn her.
She's coming back.
206
00:22:52,666 --> 00:22:54,731
Mommy's coming back
in seven days.
207
00:22:54,733 --> 00:22:56,231
She's not coming back, Katie.
208
00:22:56,233 --> 00:22:59,197
No! No, Mommy. No!
209
00:22:59,199 --> 00:23:03,231
No! Mommy! No!
210
00:23:03,233 --> 00:23:06,698
She's with God now.
211
00:23:06,700 --> 00:23:08,998
No God would allow people
like Anna and my mother
212
00:23:09,000 --> 00:23:11,264
to suffer the way they did.
213
00:23:30,333 --> 00:23:32,765
You want to come in, sweetie?
214
00:23:36,067 --> 00:23:38,364
Okay.
215
00:23:38,366 --> 00:23:41,331
You can come in
when you feel better.
216
00:24:12,600 --> 00:24:14,297
Mommy?
217
00:24:16,900 --> 00:24:19,398
Is that you?
218
00:25:26,366 --> 00:25:28,331
God forgive me.
219
00:25:36,400 --> 00:25:38,898
God forgive me.
220
00:27:47,600 --> 00:27:50,431
It started a month ago
with Saint Benedict.
221
00:27:50,433 --> 00:27:53,598
This morning the Web sites
of three other churches
222
00:27:53,600 --> 00:27:56,897
were attacked
in the exact same way.
223
00:27:56,899 --> 00:27:59,030
Might it not just be a prank?
224
00:27:59,032 --> 00:28:01,930
Corporations and governments
get hacked. Why not the Church?
225
00:28:01,932 --> 00:28:04,997
We're not dealing
with a hacker here, Father.
226
00:28:04,999 --> 00:28:06,997
The defacement may look it,
but...
227
00:28:06,999 --> 00:28:11,231
the code used in the attacks is
like nothing I've seen before.
228
00:28:11,233 --> 00:28:14,997
Employing such a sophisticated
code to hack a church Web site...
229
00:28:14,999 --> 00:28:20,364
It's like... It's like using
a laser to... to kill a fly.
230
00:28:20,366 --> 00:28:23,897
I... I'd really like to help you,
but I just don't see how I can.
231
00:28:23,899 --> 00:28:26,830
The Tower of Babel...
I need to know more about it.
232
00:28:26,832 --> 00:28:29,064
The Bible mentions many towers.
233
00:28:29,066 --> 00:28:31,431
But it was Man's
use of one tongue
234
00:28:31,433 --> 00:28:33,830
that led to
his spiritual suicide.
235
00:28:33,832 --> 00:28:38,598
But God destroyed the Tower and
confounded all the languages.
236
00:28:38,600 --> 00:28:41,164
The one tongue is no more.
237
00:28:41,166 --> 00:28:43,498
This is binary.
238
00:28:43,500 --> 00:28:46,231
It's the language of computers
and the Internet.
239
00:28:46,233 --> 00:28:47,997
The ones and zeros correspond
240
00:28:47,999 --> 00:28:50,598
to the two basic states of
electrical signals...
241
00:28:50,600 --> 00:28:52,364
On and off.
242
00:28:52,366 --> 00:28:55,765
Now, whether you speak English,
Spanish, Japanese, French...
243
00:28:55,766 --> 00:28:58,498
Binary captures every language
out there,
244
00:28:58,500 --> 00:29:02,598
making it the language
of languages.
245
00:29:02,600 --> 00:29:04,598
It's the new one tongue.
246
00:30:46,366 --> 00:30:48,464
Where are you?
247
00:31:01,366 --> 00:31:04,663
Is my mommy coming back?
248
00:31:13,366 --> 00:31:15,431
Who's he?
249
00:31:51,366 --> 00:31:53,264
Just make sure she feeds
in a while
250
00:31:53,266 --> 00:31:55,730
and then
once again five hours later.
251
00:31:55,732 --> 00:31:58,564
She can do it on her own,
but just, you know, remind her.
252
00:31:58,566 --> 00:32:00,597
Got it.
253
00:32:00,599 --> 00:32:02,364
I'm sorry.
You're not a babysitter.
254
00:32:02,366 --> 00:32:04,064
I just...
I don't know anyone here.
255
00:32:04,066 --> 00:32:06,231
It's fine, and I love kids,
256
00:32:06,233 --> 00:32:07,730
plus it gets me
out of the bureau.
257
00:32:07,732 --> 00:32:10,231
- So...
- Thank you.
258
00:32:10,233 --> 00:32:12,197
Um, I shouldn't be long.
259
00:32:12,199 --> 00:32:14,564
Don't worry.
We'll be fine.
260
00:33:01,599 --> 00:33:03,498
Is this about Anna?
261
00:33:05,599 --> 00:33:09,164
Jamie, wait.
Let me help you.
262
00:33:09,166 --> 00:33:11,097
You didn't care
when you dumped my sister,
263
00:33:11,099 --> 00:33:13,597
so why the concern now?
264
00:33:13,599 --> 00:33:15,597
For all I know, you're the
reason why she killed herself.
265
00:33:15,599 --> 00:33:17,131
Miss Waters.
266
00:33:19,433 --> 00:33:21,431
I'm Ravi Sharma.
267
00:33:21,433 --> 00:33:24,064
You said your sister killed
herself. So did my wife.
268
00:33:24,066 --> 00:33:27,231
I have something
you need to see.
269
00:33:28,266 --> 00:33:29,997
Darling.
270
00:33:29,999 --> 00:33:32,364
I'll be back in seven days.
271
00:33:32,366 --> 00:33:35,097
Wait for me.
I love you.
272
00:34:25,366 --> 00:34:27,364
She had removed her own womb.
273
00:34:27,366 --> 00:34:29,830
It was all captured
on the baby cam.
274
00:34:29,832 --> 00:34:34,264
A few days ago I was putting the
baby stuff away when I saw this.
275
00:34:34,266 --> 00:34:36,264
What is it?
276
00:34:43,532 --> 00:34:45,930
You've seen it before.
277
00:34:47,599 --> 00:34:50,364
In the room
where my sister died.
278
00:34:50,366 --> 00:34:52,398
May I take a look around?
279
00:35:00,999 --> 00:35:04,730
Charlotte was an accountant.
Retired.
280
00:35:04,732 --> 00:35:07,397
But she still did some freelance
auditing once in a while.
281
00:35:11,932 --> 00:35:13,897
Was your wife sick?
282
00:35:21,766 --> 00:35:24,231
No, that's for the IVF.
283
00:35:24,233 --> 00:35:26,397
We've been trying to have a baby
for years.
284
00:35:26,399 --> 00:35:30,064
But the doctors said Charlotte
was too old to get pregnant.
285
00:35:30,066 --> 00:35:32,463
Well, she paid the day she died.
286
00:36:09,332 --> 00:36:11,697
Hey, Tara.
It's Majorie.
287
00:36:11,699 --> 00:36:16,430
Hey, listen, I'm wondering,
are you still with Chester Tan?
288
00:36:18,699 --> 00:36:20,563
Yeah.
289
00:36:56,166 --> 00:36:57,797
Katie.
290
00:36:59,266 --> 00:37:01,730
It's time you fed.
291
00:37:18,332 --> 00:37:19,964
Danny?
292
00:37:41,832 --> 00:37:45,296
- Can't she stay?
- No.
293
00:37:56,565 --> 00:37:58,397
Mommy?
294
00:38:22,332 --> 00:38:23,997
Mommy?
295
00:39:26,732 --> 00:39:29,764
Don't hurt us.
296
00:39:33,332 --> 00:39:35,730
Mommy, is that you?
297
00:39:50,332 --> 00:39:52,163
Mommy?
298
00:40:29,832 --> 00:40:31,797
He killed us all!
299
00:40:36,332 --> 00:40:40,196
He will kill every one of you.
300
00:40:40,198 --> 00:40:43,797
- Who is he?
- He has many names.
301
00:40:45,065 --> 00:40:48,363
Jamie, wait.
Let me help.
302
00:40:48,365 --> 00:40:50,730
Charlotte removed her womb
because she was infertile.
303
00:40:50,732 --> 00:40:52,730
Anna suffocated herself,
starving her brain of oxygen,
304
00:40:52,732 --> 00:40:54,697
because that's where
Huntington's starts.
305
00:40:54,699 --> 00:40:56,697
Charlotte told Ravi
she's coming back in seven days.
306
00:40:56,699 --> 00:40:59,730
Katie said the same about Anna.
Then there's the symbol.
307
00:40:59,732 --> 00:41:02,096
The two cases are linked.
Let me help.
308
00:41:02,098 --> 00:41:04,730
I want to find the truth
as much as you do.
309
00:41:20,365 --> 00:41:22,330
Katie?
310
00:41:27,031 --> 00:41:28,997
There you are.
311
00:41:33,031 --> 00:41:35,296
Are you drawing something?
312
00:41:38,365 --> 00:41:40,630
Is that a word game?
313
00:41:43,165 --> 00:41:45,130
Can I play?
314
00:41:49,932 --> 00:41:51,864
Hmm.
315
00:41:51,866 --> 00:41:54,363
They look like names.
316
00:41:54,365 --> 00:41:56,697
Danny says he has many names.
317
00:41:56,699 --> 00:41:58,663
Who's Danny?
318
00:42:01,432 --> 00:42:04,196
Well, they look similar.
319
00:42:04,198 --> 00:42:06,230
I know. It's an anagram.
320
00:42:06,232 --> 00:42:08,730
- What's that?
- An anagram's a word
321
00:42:08,732 --> 00:42:11,363
formed by rearranging
the letters of another word.
322
00:42:11,365 --> 00:42:13,430
I'll show you.
323
00:42:17,599 --> 00:42:19,563
Okay.
324
00:42:21,332 --> 00:42:23,063
Katie.
325
00:42:23,065 --> 00:42:25,230
That's your name.
326
00:42:25,232 --> 00:42:27,330
Now let's see.
327
00:42:29,998 --> 00:42:32,663
And this is an anagram
of your name.
328
00:42:33,699 --> 00:42:35,963
Eli...
329
00:42:41,432 --> 00:42:45,563
The plot was confiscated by
the British government in 1938
330
00:42:45,565 --> 00:42:51,263
and later resold at an auction
in 1953 to the Harris family.
331
00:44:39,532 --> 00:44:41,463
Anna?
332
00:44:57,265 --> 00:45:00,096
Miss, are you all right?
333
00:45:34,365 --> 00:45:36,563
Katie?
334
00:45:43,098 --> 00:45:45,829
- How is she?
- In bed.
335
00:45:49,898 --> 00:45:52,263
What is it?
336
00:45:52,265 --> 00:45:55,763
That thing you have in there,
it can give people a real scare.
337
00:45:55,765 --> 00:45:58,497
I nearly died of fright
when I saw it.
338
00:45:58,499 --> 00:46:00,497
What thing?
339
00:46:06,432 --> 00:46:08,497
That.
340
00:46:10,432 --> 00:46:14,330
It was...
It was right here a moment ago.
341
00:46:15,665 --> 00:46:18,829
Um, what was it?
342
00:46:18,831 --> 00:46:22,330
A dummy in a diving suit.
I was right here with Katie.
343
00:46:22,332 --> 00:46:27,829
I turned around, and it was
right here on this chair.
344
00:46:29,165 --> 00:46:31,163
- Are you okay, Majorie?
- Uh...
345
00:46:34,499 --> 00:46:37,330
That's my cab.
I... I have to go.
346
00:46:37,332 --> 00:46:39,896
Are you sure you're okay?
347
00:46:39,898 --> 00:46:41,397
Yeah.
348
00:46:41,399 --> 00:46:43,397
Uh, I spoke to my friend
349
00:46:43,399 --> 00:46:46,397
who works for the lawyer
that your sister used, and...
350
00:46:46,399 --> 00:46:49,196
it wasn't Sam
who wanted the divorce.
351
00:46:49,198 --> 00:46:51,196
It was Anna.
352
00:46:51,198 --> 00:46:54,163
I just thought you should know.
353
00:47:12,098 --> 00:47:13,763
Hey.
354
00:47:15,332 --> 00:47:19,430
She's coming back.
Just two more days.
355
00:47:19,432 --> 00:47:21,796
Katie.
356
00:48:18,065 --> 00:48:19,896
There.
357
00:50:06,332 --> 00:50:09,397
He demands the Tower, but
rejects the tongues I offer.
358
00:50:09,399 --> 00:50:12,929
I have sacrificed my blood,
but he will not do my bidding.
359
00:50:12,931 --> 00:50:14,996
What tower does he speak of?
360
00:50:18,898 --> 00:50:20,929
- Miss Waters?
- Yeah?
361
00:50:20,931 --> 00:50:23,496
Something just happened.
Charlotte's computer
362
00:50:23,498 --> 00:50:25,562
deleted three names
from her address book.
363
00:50:25,564 --> 00:50:29,330
I didn't see the first two.
It happened so fast.
364
00:50:29,332 --> 00:50:32,763
But the last one is someone
by the name of Josh Lim.
365
00:50:32,765 --> 00:50:34,996
- Do you know him?
- No.
366
00:50:34,998 --> 00:50:37,163
There's something else.
367
00:50:37,165 --> 00:50:40,130
It's exactly seven days
since Charlotte died.
368
00:51:37,098 --> 00:51:39,096
Are you okay?
369
00:51:39,098 --> 00:51:41,096
When you called, I thought
something had happened to Katie.
370
00:51:41,098 --> 00:51:43,330
No.
371
00:51:43,332 --> 00:51:45,696
She's fine.
372
00:51:45,698 --> 00:51:47,330
Why didn't you tell Katie
373
00:51:47,332 --> 00:51:50,330
that Anna was the one who wanted
the divorce, not you?
374
00:51:54,065 --> 00:51:56,096
I didn't want her to blame Anna.
375
00:51:58,698 --> 00:52:02,063
- I'm sorry.
- It's okay.
376
00:52:02,065 --> 00:52:04,063
After Katie got sick,
377
00:52:04,065 --> 00:52:07,929
Anna felt guilty for
not telling me the truth.
378
00:52:07,931 --> 00:52:11,696
I told her it didn't matter,
but it ate away at her.
379
00:52:11,698 --> 00:52:14,996
She said she didn't want me
going through life
380
00:52:14,998 --> 00:52:17,362
dragging around a sick wife
and daughter.
381
00:52:17,364 --> 00:52:19,529
She said she wanted me
to be free.
382
00:52:19,531 --> 00:52:22,163
You have to tell Katie
the truth.
383
00:52:22,165 --> 00:52:24,130
She can't go through life
hating you.
384
00:52:36,332 --> 00:52:37,929
Katie.
385
00:53:34,098 --> 00:53:35,796
Hello?
386
00:53:50,198 --> 00:53:51,796
Josh?
387
00:54:16,331 --> 00:54:19,829
Josh?
388
00:54:23,598 --> 00:54:25,829
Josh? No! Josh!
389
00:54:25,831 --> 00:54:27,963
No!
390
00:54:35,098 --> 00:54:37,096
We've got to get you
to the hospital.
391
00:54:37,098 --> 00:54:39,529
- Seven days. She... She said...
- Who?
392
00:54:39,531 --> 00:54:43,096
- Who said seven days?
- She... She...
393
00:57:49,998 --> 00:57:54,229
So you will kill
in the name of your God
394
00:57:54,231 --> 00:57:56,262
just to save?
395
00:57:56,264 --> 00:57:58,896
- I adjure you!
- No, Father!
396
00:58:10,698 --> 00:58:13,429
You've killed him.
397
01:00:03,164 --> 01:00:04,796
Danny?
398
01:00:11,231 --> 01:00:13,162
Danny?
399
01:00:15,164 --> 01:00:16,895
No! Ah! No!
400
01:00:16,897 --> 01:00:19,429
Spare him, Nigel, please.
I beg you.
401
01:00:19,431 --> 01:00:21,763
He wants you too.
402
01:00:28,897 --> 01:00:31,496
Sam. I found something.
403
01:00:42,164 --> 01:00:46,362
First, thank you, Anna,
for an amazing meal.
404
01:00:46,364 --> 01:00:49,829
May I propose some
post-dinner entertainment?
405
01:00:49,831 --> 01:00:55,829
All right. Let the s๏ฟฝance
begin. Everybody.
406
01:00:58,164 --> 01:01:01,162
Miss May Wong?
407
01:01:01,164 --> 01:01:06,062
Spirits, ghosts, ghouls,
we wish to converse.
408
01:01:06,064 --> 01:01:08,962
Are you present?
409
01:01:11,164 --> 01:01:14,162
Okay, can we have dessert now?
410
01:01:14,164 --> 01:01:16,262
I have the most amazing
chocolate cake ready for you.
411
01:01:18,231 --> 01:01:21,062
What the hell was that?
Did you do that, Wayne?
412
01:01:21,064 --> 01:01:24,729
Okay. That was me.
413
01:01:24,731 --> 01:01:26,729
You idiot!
414
01:01:26,731 --> 01:01:29,462
Um, there's something.
415
01:01:40,030 --> 01:01:42,329
Tell us your name.
416
01:01:49,164 --> 01:01:51,928
May?
May, are you okay? Oh!
417
01:01:55,164 --> 01:01:58,496
Oh, sweetie, are you okay? May.
418
01:01:58,498 --> 01:02:00,828
Oh. It's okay.
419
01:02:00,830 --> 01:02:04,095
It must be the wine. I'm taking
medication for my heart.
420
01:02:04,097 --> 01:02:07,162
- I'd better go. Sorry.
- It's okay. It's okay, dear
421
01:02:07,164 --> 01:02:09,529
Please stay. I don't want
to spoil anyone's fun.
422
01:02:09,531 --> 01:02:12,162
Please stay.
423
01:02:12,164 --> 01:02:14,629
Turn that thing off.
424
01:02:24,564 --> 01:02:27,862
It's another anagram
for Leviathan.
425
01:02:27,864 --> 01:02:30,262
Leviathan is a sea monster
in the Old Testament.
426
01:02:30,264 --> 01:02:33,095
Do you see that?
427
01:02:33,097 --> 01:02:36,928
Huh. She's sort of
fading away in the mirror.
428
01:02:38,164 --> 01:02:40,729
We need to talk to her.
429
01:02:43,830 --> 01:02:46,229
"Subterfuge."
430
01:02:51,598 --> 01:02:53,596
It's the artist you went to see?
431
01:02:53,598 --> 01:02:56,162
He's dead.
Anna, Charlotte and Josh...
432
01:02:56,164 --> 01:02:59,262
The link between all three
of them is May Wong.
433
01:02:59,264 --> 01:03:01,928
Father?
434
01:03:01,930 --> 01:03:05,162
- Father!
- I can't help you.
435
01:03:05,164 --> 01:03:07,496
Is this about the case
in Indonesia ten years ago?
436
01:03:07,498 --> 01:03:09,928
- I need to go.
- Father, it wasn't your fault.
437
01:03:09,930 --> 01:03:11,696
The Vatican cleared you.
438
01:03:11,698 --> 01:03:13,596
That man didn't die
because of the exorcism.
439
01:03:13,598 --> 01:03:15,562
He died from medical
complications.
440
01:03:15,564 --> 01:03:17,529
Resulting from my ignorance.
441
01:03:17,531 --> 01:03:20,162
Father, please, I'm begging you.
442
01:03:20,164 --> 01:03:23,496
There's something unholy about
this attack on the church.
443
01:03:23,498 --> 01:03:25,529
Please.
444
01:03:25,531 --> 01:03:29,229
My faith is not as strong
as you may think.
445
01:03:29,231 --> 01:03:32,828
But isn't that
what makes us human?
446
01:03:32,830 --> 01:03:39,162
It's our struggle for perfection
that lends us grace.
447
01:03:39,164 --> 01:03:42,496
We're all inadequate
in His eyes, Father.
448
01:03:59,764 --> 01:04:01,429
Mommy?
449
01:04:11,164 --> 01:04:14,162
Mommy?
450
01:04:14,164 --> 01:04:16,596
Aunt Jamie?
451
01:04:22,164 --> 01:04:24,362
Aunt Jamie?
452
01:04:28,697 --> 01:04:30,661
You've got to go.
453
01:05:19,164 --> 01:05:20,628
Honey?
454
01:05:42,164 --> 01:05:45,229
May is our chief researcher
in undersea Internet cables.
455
01:05:45,231 --> 01:05:48,429
Most of the world's cables
are routed through Singapore.
456
01:05:48,431 --> 01:05:51,762
It reflects our maritime past
as a naval base.
457
01:05:54,064 --> 01:05:56,995
I understand that you want to
interview May for your story,
458
01:05:56,997 --> 01:05:58,995
but given that she's not around,
459
01:05:58,997 --> 01:06:00,928
can I propose another
researcher?
460
01:06:00,930 --> 01:06:02,895
I'd really prefer
to speak with May,
461
01:06:02,897 --> 01:06:05,862
especially when she is the one
who wrote the software.
462
01:06:05,864 --> 01:06:09,396
Um, can I have her address?
I'll contact her myself.
463
01:06:09,398 --> 01:06:12,195
Oh, I'm afraid
it's not our company policy
464
01:06:12,197 --> 01:06:15,862
to divulge the personal details
of our employees to the media.
465
01:06:15,864 --> 01:06:17,695
I understand,
466
01:06:17,697 --> 01:06:20,895
but I can't write my article
without speaking to her.
467
01:06:20,897 --> 01:06:24,162
- Thank you for your time.
- Hang on, Miss Waters.
468
01:06:24,164 --> 01:06:28,429
The Pacific Monitor... You have a
very wide readership in America.
469
01:06:38,364 --> 01:06:41,496
Our quarterly results
will be announced next month.
470
01:06:41,497 --> 01:06:46,095
Your story on Subterfuge
will be most helpful.
471
01:07:44,697 --> 01:07:46,762
And arise, Leviathan.
472
01:07:48,097 --> 01:07:50,396
Arise.
473
01:07:53,930 --> 01:07:57,528
Ah. You've finally come, master.
474
01:08:02,764 --> 01:08:05,229
- Katie, we've got to go.
- I'm not leaving.
475
01:08:05,231 --> 01:08:07,862
It's the seventh day,
and Mommy's coming back.
476
01:08:07,864 --> 01:08:10,628
Katie. Katie.
477
01:08:36,864 --> 01:08:38,828
Katie?
478
01:09:44,363 --> 01:09:46,428
Get away from that.
479
01:09:56,764 --> 01:09:59,195
- We got to go.
- No, Mommy's coming back.
480
01:09:59,197 --> 01:10:01,661
No! Stop. No!
481
01:10:01,663 --> 01:10:04,728
No, Mommy's coming back. No!
482
01:10:04,730 --> 01:10:07,195
No, let go!
483
01:10:07,197 --> 01:10:09,328
Let go! No!
484
01:10:10,430 --> 01:10:12,695
No. Let me go.
485
01:10:12,697 --> 01:10:14,595
- Let go of me.
- Stay here.
486
01:10:14,597 --> 01:10:16,595
I'm just going to get
some of your things.
487
01:10:16,597 --> 01:10:19,195
- I'm not leaving!
- Katie.
488
01:10:19,197 --> 01:10:20,895
Katie!
489
01:10:32,231 --> 01:10:33,995
Katie?
490
01:10:36,197 --> 01:10:38,495
Katie!
491
01:10:45,597 --> 01:10:47,928
The subscriber
is currently unavailable.
492
01:11:18,164 --> 01:11:19,995
May?
493
01:12:52,196 --> 01:12:54,261
Father, I found the computer.
494
01:12:54,263 --> 01:12:56,495
I'm Father De Silva.
This is Father Matthew.
495
01:12:56,497 --> 01:12:59,695
- Are you May?
- No.
496
01:12:59,697 --> 01:13:01,828
But I'm looking for her.
497
01:13:01,830 --> 01:13:04,095
We traced several cyber attacks
on the Church to this apartment.
498
01:13:04,097 --> 01:13:06,161
Can you help us?
499
01:13:08,764 --> 01:13:09,995
Miss?
500
01:13:11,764 --> 01:13:13,661
Matthew.
501
01:13:21,864 --> 01:13:23,828
Who are you, miss?
502
01:13:25,397 --> 01:13:27,428
You've seen that before.
503
01:13:27,430 --> 01:13:29,595
Father.
504
01:13:31,096 --> 01:13:34,094
Now, the operating system
is very complex.
505
01:13:34,096 --> 01:13:36,228
It'll take me some time
to crack all of it, but...
506
01:13:36,230 --> 01:13:39,828
I've managed to track down
some kind of activity log.
507
01:13:39,830 --> 01:13:41,161
The attacks
on the Church Web sites
508
01:13:41,163 --> 01:13:43,862
originated from this machine.
509
01:13:43,864 --> 01:13:45,895
And whoever did it attacked
five other systems.
510
01:13:45,897 --> 01:13:48,261
I just need to track down which.
511
01:13:48,263 --> 01:13:50,261
Binary is the one tongue.
512
01:13:50,263 --> 01:13:53,194
Leviathan is using the Internet
to rebuild the Tower of Babel.
513
01:13:53,196 --> 01:13:55,762
- You have one message.
- Leviathan is a demon
514
01:13:55,764 --> 01:13:57,495
Nigel Crowther
summoned in the house.
515
01:13:57,497 --> 01:13:59,328
I want to get Katie out,
516
01:13:59,330 --> 01:14:00,928
but she's locked herself
in her room. Call me.
517
01:14:00,930 --> 01:14:02,728
Katie.
518
01:14:11,330 --> 01:14:13,094
Katie?
519
01:14:13,096 --> 01:14:16,094
She's in her room.
I can't... I can't get in.
520
01:14:26,830 --> 01:14:28,528
Katie?
521
01:14:28,530 --> 01:14:31,595
- Katie, it's me.
- Aunt Jamie?
522
01:14:31,597 --> 01:14:33,995
Open the door, sweetie.
523
01:14:33,997 --> 01:14:39,094
- You won't make me leave?
- No. Just... Just open the door.
524
01:14:49,764 --> 01:14:52,361
- Are you okay?
- We've got to get her out.
525
01:14:52,363 --> 01:14:55,094
- No! You lied!
- Listen to me, Katie. I...
526
01:14:55,096 --> 01:14:56,995
It's the seventh day,
and Mommy's coming back.
527
01:14:56,997 --> 01:14:59,361
Mommy's dead, baby.
She's not coming back.
528
01:14:59,363 --> 01:15:02,228
She said so herself
before she died.
529
01:15:02,230 --> 01:15:06,094
- What did you say, Katie?
- What did Mom say?
530
01:15:06,096 --> 01:15:08,261
Please,
tell me the truth, Katie.
531
01:15:08,263 --> 01:15:10,261
- We got to get her out of here.
- No.
532
01:15:10,263 --> 01:15:12,395
- You're coming with me.
- No! No!
533
01:15:12,397 --> 01:15:15,061
I came home from school camp and
Mommy said she was going away,
534
01:15:15,063 --> 01:15:16,994
and she would return
after seven days.
535
01:15:16,996 --> 01:15:18,895
I asked her why, and she said
536
01:15:18,897 --> 01:15:21,094
she had found a way to make
my Huntington's go away,
537
01:15:21,096 --> 01:15:23,695
but she needed to try it out
on herself first.
538
01:15:23,697 --> 01:15:27,228
Then she went into the study,
and...
539
01:15:29,063 --> 01:15:31,027
It's her Huntington's.
It's getting worse.
540
01:15:31,029 --> 01:15:32,994
We've got to get her
out of here.
541
01:15:41,897 --> 01:15:44,094
Got it.
542
01:15:44,096 --> 01:15:46,994
The IP addresses of the five
systems attacked are right here.
543
01:15:46,996 --> 01:15:49,495
Wait. Something's happening.
544
01:15:49,497 --> 01:15:51,595
It's launching another attack.
545
01:15:54,196 --> 01:15:56,194
I'll just get some stuff
in the study and we can go.
546
01:15:56,196 --> 01:15:58,161
All right.
547
01:16:21,697 --> 01:16:22,927
You ready?
548
01:16:29,497 --> 01:16:31,661
- Jamie.
- Yeah, Doc?
549
01:16:31,663 --> 01:16:34,762
I'm afraid I have some bad news.
550
01:16:34,764 --> 01:16:37,328
The scans must have
missed something.
551
01:16:37,330 --> 01:16:40,994
According to your blood work,
you have Huntington's.
552
01:16:42,063 --> 01:16:44,695
I'm so sorry.
553
01:16:44,697 --> 01:16:46,762
Are you okay?
554
01:17:16,196 --> 01:17:17,495
May.
555
01:17:59,096 --> 01:18:03,228
Mocking God's creation
of the world in seven days.
556
01:18:05,063 --> 01:18:08,294
Witness his sign.
557
01:18:11,430 --> 01:18:17,228
Witness the severance
of my disease.
558
01:18:24,730 --> 01:18:28,128
Witness my rebirth.
559
01:18:31,397 --> 01:18:33,395
The sick, the lame,
the diseased.
560
01:18:33,397 --> 01:18:35,994
If they saw that,
they will all...
561
01:18:35,996 --> 01:18:38,027
They'll kill themselves.
562
01:18:38,029 --> 01:18:41,061
That was no resurrection.
She came back to life
563
01:18:41,063 --> 01:18:43,261
because Leviathan
was inside her.
564
01:18:43,263 --> 01:18:46,827
The demon is using this video
of a false resurrection
565
01:18:46,829 --> 01:18:48,861
to trick those
who are susceptible
566
01:18:48,863 --> 01:18:52,861
into committing the greatest sin
against God: suicide.
567
01:18:52,863 --> 01:18:56,061
Leviathan is rebuilding
the Tower of Babel
568
01:18:56,063 --> 01:18:59,827
sin by sin, suicide by suicide.
569
01:19:02,563 --> 01:19:06,228
If I kill myself and return in
seven days without my disease,
570
01:19:06,230 --> 01:19:08,728
I can save Katie.
571
01:19:09,829 --> 01:19:11,994
I'll see you both in seven days.
572
01:19:13,163 --> 01:19:15,495
Sam, stop it!
I must do this.
573
01:19:15,497 --> 01:19:17,495
You don't know what it's like to
be sick, to always be in pain.
574
01:19:17,497 --> 01:19:19,595
If you want to see if the video
works, then I'll do it.
575
01:19:19,597 --> 01:19:21,661
I'm her father.
576
01:19:30,163 --> 01:19:32,595
The system's
migrating to the Internet.
577
01:19:32,597 --> 01:19:36,461
- We'd better go.
- Wait, we need the hard disk.
578
01:19:48,063 --> 01:19:50,094
We've got to get you
to the hospital.
579
01:19:52,430 --> 01:19:55,661
That woman who was here
earlier... she knows something.
580
01:19:55,663 --> 01:19:57,495
Find her.
581
01:20:00,397 --> 01:20:02,428
"When a demon is unmasked
582
01:20:02,430 --> 01:20:05,461
he will return to the place
he was first summoned."
583
01:20:52,063 --> 01:20:53,827
Mommy?
584
01:21:40,063 --> 01:21:41,727
You all right?
585
01:21:50,230 --> 01:21:51,894
Mommy.
586
01:21:51,896 --> 01:21:53,861
- Katie!
- No.
587
01:21:53,863 --> 01:21:55,761
Katie.
588
01:22:01,896 --> 01:22:04,161
Sweetie?
589
01:22:17,896 --> 01:22:19,594
Katie!
590
01:22:19,596 --> 01:22:21,727
Katie!
591
01:22:21,729 --> 01:22:23,794
Katie!
592
01:22:25,562 --> 01:22:28,161
The demon who staged the false
resurrection of that woman
593
01:22:28,163 --> 01:22:30,761
is now inside Katie.
594
01:22:30,763 --> 01:22:32,827
He is devious
and very dangerous.
595
01:22:32,829 --> 01:22:34,761
Don't go anywhere near him,
596
01:22:34,763 --> 01:22:37,361
and don't listen
to a word he says.
597
01:22:37,363 --> 01:22:41,495
If you never believed in God,
now is the time you do.
598
01:23:01,996 --> 01:23:03,861
Katie?
599
01:23:03,863 --> 01:23:07,161
Help her, Father.
600
01:23:07,163 --> 01:23:09,395
All dressed up, Father?
601
01:23:09,397 --> 01:23:11,994
What're you going to do?
Kill this little girl
602
01:23:11,996 --> 01:23:14,560
the same way you killed that man
ten years ago?
603
01:23:14,562 --> 01:23:16,560
Silence, demon.
604
01:23:24,397 --> 01:23:26,128
Repeat after me.
605
01:23:28,263 --> 01:23:31,560
Lord have mercy.
606
01:23:31,562 --> 01:23:33,395
Lord have mercy.
607
01:23:33,397 --> 01:23:36,261
Christ have mercy.
608
01:23:36,263 --> 01:23:40,261
- Christ have mercy.
- Lord have mercy.
609
01:23:40,263 --> 01:23:41,994
Lord have mercy.
610
01:23:41,996 --> 01:23:44,261
Saint Michael, Saint Gabriel,
Saint Raphael,
611
01:23:44,263 --> 01:23:47,761
all holy angels and archangels,
612
01:23:47,763 --> 01:23:49,694
all holy orders
of blessed spirits...
613
01:23:49,696 --> 01:23:51,560
Jamie.
614
01:23:53,496 --> 01:23:55,861
- Anna?
- Don't listen to the demon.
615
01:23:55,863 --> 01:23:59,494
I have found the cure that will
save Katie, you and me.
616
01:23:59,496 --> 01:24:02,161
Stop him before he kills us.
617
01:24:06,596 --> 01:24:10,395
- Daddy?
- Katie?
618
01:24:10,397 --> 01:24:13,761
- I don't want to die.
- He is lying.
619
01:24:24,063 --> 01:24:25,994
No, Sam.
620
01:24:32,896 --> 01:24:35,894
Holy Lord, almighty Father,
everlasting God and Father
621
01:24:35,896 --> 01:24:37,194
- of our Lord Jesus Christ...
- Daddy?
622
01:24:37,196 --> 01:24:39,594
- Daddy?
- Get me that chair!
623
01:24:39,596 --> 01:24:41,594
No, Daddy. Don't.
624
01:24:41,596 --> 01:24:43,994
No, Daddy. No.
625
01:24:43,996 --> 01:24:46,194
No, Daddy.
Daddy, it's me.
626
01:24:46,196 --> 01:24:49,194
No. No. Stop it.
627
01:24:49,196 --> 01:24:52,328
No, Daddy.
Stop it.
628
01:24:52,330 --> 01:24:55,228
Why are you hurting me,
Aunt Jamie?
629
01:24:55,230 --> 01:24:57,094
Daddy.
630
01:24:57,096 --> 01:25:00,494
Please. No.
631
01:25:00,496 --> 01:25:02,761
It's me, Aunt Jamie.
632
01:25:02,763 --> 01:25:04,494
No.
633
01:25:08,029 --> 01:25:10,194
I adjure you, ancient serpent,
634
01:25:10,196 --> 01:25:13,027
by the judge of the living
and the dead,
635
01:25:13,029 --> 01:25:16,927
by your Creator, by the Creator
of the whole universe,
636
01:25:16,929 --> 01:25:20,861
by Him who has the power to
consign you to hell,
637
01:25:20,863 --> 01:25:26,061
to depart forthwith in fear
along with your savage minions
638
01:25:26,063 --> 01:25:28,228
from this servant of God, Katie,
639
01:25:28,230 --> 01:25:31,494
who seeks refuge
in the fold of the Church.
640
01:25:31,496 --> 01:25:35,228
Make no resistance nor delay
in departing from this man,
641
01:25:35,230 --> 01:25:39,727
for it has pleased God
to dwell in Man.
642
01:25:42,029 --> 01:25:45,094
It is God Himself
who commands you.
643
01:25:45,096 --> 01:25:48,394
The majestic Christ
commands you.
644
01:25:48,396 --> 01:25:50,727
God the Father commands you!
645
01:25:50,729 --> 01:25:53,194
God the Son commands you!
646
01:25:53,196 --> 01:25:56,194
God the Holy Spirit
commands you!
647
01:25:56,196 --> 01:25:58,861
The mystery of the cross
commands you!
648
01:25:58,863 --> 01:26:01,994
The faith of the holy apostles,
Peter and Paul,
649
01:26:01,996 --> 01:26:04,694
and of all the saints
commands you.
650
01:26:04,696 --> 01:26:07,727
The blood of the martyrs
commands you.
651
01:26:07,729 --> 01:26:11,894
The devout prayers of all
holy men and women commands you.
652
01:26:11,896 --> 01:26:16,560
The saving mysteries of our
Christian faith commands you!
653
01:26:22,429 --> 01:26:25,094
- Katie?
- What have you done?
654
01:26:32,063 --> 01:26:35,927
So you will kill in the name
of your God just to save?
655
01:26:37,896 --> 01:26:40,961
You doubt your faith, priest.
656
01:26:42,763 --> 01:26:44,927
- Father!
- Stay back!
657
01:26:56,029 --> 01:26:59,228
I crown you like they crowned
the King of Jews!
658
01:27:02,829 --> 01:27:05,560
Father!
659
01:27:08,996 --> 01:27:09,995
Sam!
660
01:27:16,163 --> 01:27:20,094
And I crucify you like they
crucified the Nazarene!
661
01:27:20,096 --> 01:27:24,494
Die, priest, and be silent!
662
01:27:30,262 --> 01:27:32,260
No.
663
01:27:36,396 --> 01:27:38,994
Look deep inside yourself.
664
01:27:38,996 --> 01:27:43,427
Find God, who's always
been there, who never left you.
665
01:27:43,429 --> 01:27:45,727
If there is a God, priest,
666
01:27:45,729 --> 01:27:48,994
why would He afflict his
children with pain and disease?
667
01:27:48,996 --> 01:27:53,827
Pain and disease
are part of life,
668
01:27:53,829 --> 01:27:55,894
part of our faith.
669
01:27:57,729 --> 01:28:01,727
Pain and disease
reminds us of life
670
01:28:01,729 --> 01:28:06,827
like bitter reminds us of
671
01:28:06,829 --> 01:28:09,094
sweet.
672
01:28:32,996 --> 01:28:35,560
We can reach Katie.
Get her down.
673
01:28:47,063 --> 01:28:49,727
Hold on, Katie!
674
01:28:49,729 --> 01:28:52,994
Didn't Mommy say pain reminds us
of how precious life is?
675
01:28:55,096 --> 01:28:56,927
Can you feel that pain, Katie?
676
01:28:56,929 --> 01:28:59,861
Do you remember
what your mommy said?
677
01:28:59,863 --> 01:29:02,527
Hold on to that pain!
678
01:29:07,429 --> 01:29:09,594
It's working.
679
01:29:46,562 --> 01:29:48,927
Aunt Jamie?
680
01:29:50,162 --> 01:29:52,594
Katie.
681
01:29:54,329 --> 01:29:56,293
Daddy.
682
01:30:30,229 --> 01:30:32,227
The Church is very grateful
for your gift.
683
01:30:32,229 --> 01:30:34,394
We're going to
build a seminary here
684
01:30:34,396 --> 01:30:37,494
and name it
after Father De Silva.
685
01:30:39,996 --> 01:30:42,093
Thank you for everything.
686
01:30:45,829 --> 01:30:47,894
You take care.
687
01:30:49,562 --> 01:30:51,827
I spoke to your daddy.
688
01:30:51,829 --> 01:30:55,093
You'll be spending Christmas
in Chicago.
689
01:30:55,095 --> 01:30:57,427
Really, Daddy?
690
01:30:58,696 --> 01:31:00,827
Yeah. Let go, little lady,
691
01:31:00,829 --> 01:31:02,994
or your aunt's going to miss
her flight.
692
01:31:12,996 --> 01:31:14,961
Take care.
693
01:31:36,229 --> 01:31:40,093
...discovered the corpse
of 38-year-old Takeshi Shigeru,
694
01:31:40,095 --> 01:31:42,660
the software engineer who was
suffering from a brain tumor,
695
01:31:42,662 --> 01:31:44,927
had drowned himself
in his bathtub.
696
01:31:47,396 --> 01:31:49,827
The bank executive,
who had mouth cancer,
697
01:31:49,829 --> 01:31:51,727
had cut off his tongue
and had bled to death.
698
01:31:51,729 --> 01:31:54,727
The police has classified
the case as a suicide.
49803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.