All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E07.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:04,559
-Nya deltagare!
-Det Àr Bella, min Bella!
2
00:00:04,719 --> 00:00:06,879
Jag Àr sÄ glad att hon Àr hÀr.
3
00:00:07,040 --> 00:00:11,199
Som det blev nu, kommer folk
att rösta pÄ Joshua och Bella.
4
00:00:11,359 --> 00:00:13,519
Jag vill inte förlora
min vÀnskap hemma.
5
00:00:13,679 --> 00:00:15,960
Jag hör hela tiden
att killarna har bestÀmt-
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,920
-utan att vi tjejer varit inblandade.
7
00:00:18,079 --> 00:00:21,079
Jens röstar aldrig pÄ Robin.
- Vi fÄr sÀtta stopp för det.
8
00:00:21,239 --> 00:00:24,719
-Vi vÀljer Robin och Elin.
-Ni blir kvÀllens andra duellpar.
9
00:00:26,039 --> 00:00:30,879
Fabian, Bella. Ni kan nu lÀmna arenan
och "The Challenge".
10
00:00:31,039 --> 00:00:33,600
FÄr man vara med i er specialpakt?
11
00:00:33,759 --> 00:00:36,799
Jag har inte berÀttat för Jens
hur det ligger till.
12
00:00:36,960 --> 00:00:41,240
Nu kan ingen lita pÄ nÄn. Skitbra.
Kalas!
13
00:00:51,600 --> 00:00:55,359
Efter i gÄr vet jag inte
vad de hÄller pÄ med.
14
00:00:55,520 --> 00:01:00,320
Helené springer runt
och har nÄt eget paktrace.
15
00:01:00,479 --> 00:01:02,960
Till och med sin egen partner
blÄser hon, för fan.
16
00:01:03,119 --> 00:01:07,359
Hur i helvete ska jag kunna
spela med henne?
17
00:01:07,519 --> 00:01:10,840
Min plan Àr att plocka ut henne assÄ.
18
00:01:11,000 --> 00:01:14,040
StÀmningen i huset Àr lite kaotisk.
19
00:01:14,200 --> 00:01:16,840
Folk har ljugit Ät höger och vÀnster-
20
00:01:17,000 --> 00:01:19,640
-och nu Àr tilliten bruten.
21
00:01:19,799 --> 00:01:22,319
Ingen vet vem man kan lita pÄ lÀngre.
22
00:01:22,480 --> 00:01:25,920
Jag vet inte hur jag ska göra. Jag
mÄste fortsÀtta tÀvla med henne.
23
00:01:26,079 --> 00:01:27,400
Det kÀnns ju inget roligt.
24
00:01:27,560 --> 00:01:31,079
Min största grej i dag blir att
försöka snacka med Helené-
25
00:01:31,239 --> 00:01:33,760
-och höra vad fan det Àr som hÀnder.
26
00:01:33,920 --> 00:01:36,760
-Ska vi sÀtta oss i skuggan?
-Det kan vi göra.
27
00:01:36,920 --> 00:01:40,079
Och ta reda pÄ
om jag kan lita pÄ det hÀr-
28
00:01:40,239 --> 00:01:43,079
-eller om det Àr jag
som blir blÄst igen.
29
00:01:43,239 --> 00:01:49,480
Jag tycker att det Àr fine
att man kör spel.
30
00:01:49,640 --> 00:01:54,120
Men jag ser ocksÄ ett problem
om det Àr en stor del av gruppen-
31
00:01:54,280 --> 00:01:58,879
-som Àr nÄgorlunda överens...
Ăr man dĂ„ dĂ€r och petar-
32
00:01:59,040 --> 00:02:04,000
-sÄ blir man helt plötsligt
en target.
33
00:02:04,159 --> 00:02:06,760
Jag lovar, det hÀr Àr inget
jag har styrt upp-
34
00:02:06,920 --> 00:02:12,240
-eller att jag har rört om i grytan,
det var seriöst gruppens beslut.
35
00:02:12,400 --> 00:02:16,360
Vi lÀgger rösten pÄ er för Jens
tror att alla ska rösta pÄ er.
36
00:02:16,520 --> 00:02:18,879
Jag har ju inte berÀttat för Jens
hur det ligger till.
37
00:02:19,800 --> 00:02:22,879
Det vÀrsta som hÀnde i gÄr
var att jag svek dig.
38
00:02:23,039 --> 00:02:26,000
-Jag hÄller med.
-FörlÄt att jag gjorde det oschysst.
39
00:02:26,159 --> 00:02:28,080
Men det Àr sÄ jag tror
att vi kan vinna.
40
00:02:28,240 --> 00:02:30,560
Jag förstÄr om du har
lite trust issues-
41
00:02:30,719 --> 00:02:34,680
-men jag gjorde det ocksÄ för att
du ska komma framÄt med mig.
42
00:02:34,840 --> 00:02:37,240
-Det Àr det det handlar om.
-Come here, girl.
43
00:02:39,560 --> 00:02:42,520
Det Àr helt omöjligt att föra
en konversation med nÄn-
44
00:02:42,680 --> 00:02:44,639
-som man inte vet
om de sÀger sanningen.
45
00:02:44,800 --> 00:02:46,199
Du och jag.
46
00:02:46,360 --> 00:02:48,360
Jag har blivit brÀnd
av mÄnga i mitt liv.
47
00:02:48,520 --> 00:02:50,400
No matter what.
48
00:02:50,560 --> 00:02:53,319
Jag ser nÀr jag snackar med Helené
att hon flackar med blicken-
49
00:02:53,479 --> 00:02:55,879
-och att hon förklarar bort grejer.
50
00:02:56,039 --> 00:02:58,280
Jag köper inte sÄnt hÀr.
51
00:02:59,319 --> 00:03:02,520
Kommer ni?
52
00:03:02,680 --> 00:03:05,680
Okej, nu kör vi igen.
Nytt meddelande.
53
00:03:05,840 --> 00:03:07,199
Jag Àr inte astaggad.
54
00:03:07,360 --> 00:03:10,919
Det brukar inte vara sÄ positivt nÀr
Pischa kommer upp pÄ skÀrmen.
55
00:03:11,080 --> 00:03:13,439
Men det Àr bara att go with the flow.
56
00:03:13,599 --> 00:03:15,400
Hej, gÀnget. Snart dags för tÀvling.
57
00:03:15,560 --> 00:03:18,520
DĂ€r kommer "The Challenges"
fyra sista starka deltagare-
58
00:03:18,680 --> 00:03:20,840
-att göra entré.
59
00:03:21,000 --> 00:03:25,479
De kommer alla att fÄ vÀlja
tÀvlingspartner frÄn er i gruppen.
60
00:03:25,639 --> 00:03:27,479
-Vi ses snart.
-Va?!
61
00:03:29,280 --> 00:03:33,840
-Fyra?!
-Orkar inte...
62
00:03:34,000 --> 00:03:38,039
Det kommer in nya och de kÀnner vÀl
att de vill vara med de bÀsta.
63
00:03:38,199 --> 00:03:42,080
Jag Àr bÀst av alla killar hittills
och Jennifer Àr bÀst av tjejerna.
64
00:03:42,240 --> 00:03:44,039
Vi har vunnit sex av sex tÀvlingar.
65
00:03:44,199 --> 00:03:47,800
SÄ jag Àr i skottlinjen just nu.
66
00:03:47,960 --> 00:03:50,919
-Jag tycker det hÀr Àr bra.
-Ja, för hela gruppen.
67
00:03:51,080 --> 00:03:53,680
-Det behöver komma in...
-Ja, det hÀr Àr bra.
68
00:03:53,840 --> 00:03:55,800
Det hÀr Àr kul.
69
00:03:55,960 --> 00:03:58,039
Jag tycker ocksÄ det.
70
00:03:58,199 --> 00:04:00,639
Fyra nya mÀnniskor
in i "The Challenge".
71
00:04:00,800 --> 00:04:03,360
Vilket betyder...
72
00:04:03,520 --> 00:04:06,719
Jag Àr sÄ taggad.
Det hÀr kommer att bli sÄ bra.
73
00:04:07,919 --> 00:04:09,639
SĂ„ ja, mannen!
74
00:04:09,800 --> 00:04:11,599
Sparka ut alla deltagare!
75
00:04:11,759 --> 00:04:15,719
Jag Àr sÄ taggad! Kom in
och splittra de starka paren!
76
00:04:15,879 --> 00:04:18,120
Nu kanske speloddsen blir jÀmna.
77
00:04:18,279 --> 00:04:20,399
Nu kanske vi alla har en chans
att vinna miljonen.
78
00:04:20,560 --> 00:04:24,279
-Inte bara Jennifer och Viktor.
-Jag vill skicka hem din kompanjon.
79
00:04:24,439 --> 00:04:27,519
NÀr jag hörde om de fyra
nya deltagarna, blev jag glad.
80
00:04:29,680 --> 00:04:32,439
Jag hoppas att Jens blir splittrad.
81
00:04:32,600 --> 00:04:35,480
Och jag hoppas kunna
vinna tÀvlingen i dag.
82
00:04:35,639 --> 00:04:37,199
Och helst skicka ut Helené.
83
00:04:37,360 --> 00:04:39,680
Blir vi splittrade i dag
sÄ Àr det sÄ.
84
00:04:39,839 --> 00:04:44,040
I det hÀr lÀget vet jag inte
var jag har Helené.
85
00:04:44,199 --> 00:04:47,199
-Hej igen, gÀnget.
-Hej!
86
00:04:47,360 --> 00:04:50,399
Ni fick ju mitt meddelande
tidigare i dag.
87
00:04:50,560 --> 00:04:52,439
Fyra medtÀvlande Àr pÄ vÀg in.
88
00:04:52,600 --> 00:04:55,079
Det Àr de fyra sista deltagarna.
89
00:04:56,480 --> 00:05:00,879
Alexander, hur kÀnns det
att det Àr fyra nya pÄ vÀg in?
90
00:05:01,040 --> 00:05:05,680
Bra. Vi har rÀtt ont om
singeltjejer i huset.
91
00:05:05,839 --> 00:05:08,160
Och vi Àr mÄnga som hoppas pÄ romans.
92
00:05:08,319 --> 00:05:13,439
Okej. SÄ du har Àndrat spelstrategi?
Det Àr romans.
93
00:05:13,600 --> 00:05:18,279
Det Àr romans och tÀvling.
Det Àr det roligaste jag vet.
94
00:05:19,240 --> 00:05:22,360
Vilka de fyra Àr
ska vi fÄ reda pÄ nu.
95
00:05:22,519 --> 00:05:24,160
LÄt oss ta in dem.
96
00:05:27,399 --> 00:05:30,879
Det Àr Phillip, Homayon,
Sandra och Matilda.
97
00:05:31,040 --> 00:05:33,519
-Vem Àr det?
-Hon jag stod i finalen mot.
98
00:05:33,680 --> 00:05:36,560
Jag kÀnner igen ett ansikte -
Matilda.
99
00:05:36,720 --> 00:05:39,040
Superkul att ha henne hÀr.
100
00:05:39,199 --> 00:05:42,519
Vi var med i samma sĂ€song. Ăntligen
en tjej frÄn "Bachelor"-gÀnget.
101
00:05:42,680 --> 00:05:44,360
VĂ€lkomna!
102
00:05:44,519 --> 00:05:47,480
Nu ser jag vilka det Àr.
Homayon Àr ju frÄn "Robinson".
103
00:05:47,639 --> 00:05:51,879
Och Sandra Àr ocksÄ frÄn "Robinson".
104
00:05:52,040 --> 00:05:55,000
Jag kÀnner inte Sandra och Homayon
sen innan.
105
00:05:55,160 --> 00:05:57,920
Men jag kÀnner Phillip
vÀldigt vÀl sen innan.
106
00:05:58,079 --> 00:06:01,519
Det Àr "Farmen"
folk kÀnner igen mig frÄn.
107
00:06:01,680 --> 00:06:03,439
Charmiga Phillip.
108
00:06:03,600 --> 00:06:06,480
"The Challenge" verkar bra för mig.
109
00:06:06,639 --> 00:06:08,519
Det Àr tÀvling varje dag!
110
00:06:10,199 --> 00:06:14,480
Min styrka nÀr det gÀller tÀvling
Ă€r styrka.
111
00:06:14,639 --> 00:06:16,439
SÄ snabb han Àr! Och sÄ stark!
112
00:06:16,600 --> 00:06:18,920
Jag har aldrig varit
i sÄ hÀr bra form.
113
00:06:19,079 --> 00:06:21,519
Jag Àr 40 Är,
men jag kÀnner mig som 20.
114
00:06:22,680 --> 00:06:25,639
Phillip ser brutal ut.
115
00:06:25,800 --> 00:06:27,439
Som en oxe de har dragit in hÀr!
116
00:06:27,600 --> 00:06:31,360
Precis vad jag behöver.
En gladiator till pÄ tvÄ meter-
117
00:06:31,519 --> 00:06:35,240
-och 150 kilo muskler. JĂ€ttebra.
118
00:06:35,399 --> 00:06:41,279
Min första reaktion nÀr jag ser
Phillip Àr: "Fuck, fuck, fuck."
119
00:06:42,279 --> 00:06:45,079
Min strike Àr över.
120
00:06:45,240 --> 00:06:49,839
VĂ€lkomna till "The Challenge",
Homayon, Matilda, Phillip, Sandra.
121
00:06:50,000 --> 00:06:52,439
Matilda, kÀnner du igen nÄn?
122
00:06:52,600 --> 00:06:56,759
Kanske Elvira.
Det Àr ingen surprise.
123
00:06:56,920 --> 00:06:59,800
-Vad har ni för relation?
-Vi har delat lite killar.
124
00:06:59,959 --> 00:07:02,920
Plural ocksÄ!
125
00:07:03,079 --> 00:07:04,680
Hej! HallÄ!
126
00:07:04,839 --> 00:07:07,480
Elvira och jag gjorde "Bachelor"
tillsammans.
127
00:07:07,639 --> 00:07:09,360
Mitt hjÀrta slÄr för nÄn annan.
128
00:07:09,519 --> 00:07:11,720
Och hon fick den sista rosen.
129
00:07:11,879 --> 00:07:15,439
DÀrför undrar jag om du vill
ta emot min sista ros
130
00:07:15,600 --> 00:07:20,360
Jag Àr hÀr för revansch. Elvira
ska inte fÄ hem det hÀr priset.
131
00:07:20,519 --> 00:07:25,079
Det har hon fÄtt en gÄng. Nu Àr jag
hÀr för att bevisa för mig sjÀlv-
132
00:07:25,240 --> 00:07:27,560
-och lite revansch faktiskt.
133
00:07:28,639 --> 00:07:32,639
DĂ„ har jag en frĂ„ga. Ăr det nĂ„n
som Àr bra pÄ pussel?
134
00:07:36,720 --> 00:07:38,600
-Nej.
-Ingen?
135
00:07:38,759 --> 00:07:41,639
-De hÄller ryggarna hÀr.
-Verkligen.
136
00:07:41,800 --> 00:07:45,120
Gud, vad svÄrt.
Pussel Àr det viktigaste för mig.
137
00:07:45,279 --> 00:07:47,279
Att det Àr nÄn som Àr lite klurig.
138
00:07:47,439 --> 00:07:49,800
VIktor och Jennifer
har vunnit pusseltÀvlingar.
139
00:07:49,959 --> 00:07:55,399
-De har vunnit sex tÀvlingar.
-Det tycker jag inte du ska avslöja.
140
00:07:55,560 --> 00:07:58,800
Jag dricker mina bira och solar,
det Àr det jag gör.
141
00:07:58,959 --> 00:08:04,600
Sen har jag en toppen-lagkamrat hÀr.
142
00:08:04,759 --> 00:08:08,399
-SĂ„ ni vill inte byta par?
-Helst inte.
143
00:08:08,560 --> 00:08:11,480
Jag har en frÄga till Jennifer.
144
00:08:11,639 --> 00:08:14,600
Vi kÀnner varandra sen innan ocksÄ.
145
00:08:14,759 --> 00:08:18,439
Ăr det nĂ„n, inklusive dig sjĂ€lv,
som man kan lita pÄ?
146
00:08:18,600 --> 00:08:20,399
NÄn du kan lita pÄ hÀr?
147
00:08:20,560 --> 00:08:22,720
Du kan lita pÄ mig och Viktor.
148
00:08:22,879 --> 00:08:27,680
Okej, gÀnget. Nu Àr det dags
för parindelningen.
149
00:08:28,759 --> 00:08:32,759
Phillip, vi börjar med dig. Vem vill
du ha som tÀvlingspartner?
150
00:08:34,559 --> 00:08:37,960
Ni Àr alla starka tjejer, men...
151
00:08:38,120 --> 00:08:40,519
Jag har redan bytt partner
tre gÄnger.
152
00:08:40,679 --> 00:08:44,360
Jag vill inte byta igen,
sÄ vÀlj snÀlla inte Elvira.
153
00:08:44,519 --> 00:08:47,840
Det kan vara sÄ hÀr, snÀlla.
154
00:08:48,000 --> 00:08:54,320
SÄ jÀvla trÄkigt att det kommer nÄn
som kÀnner min partner sen innan.
155
00:08:54,480 --> 00:08:56,159
Det tycker jag Àr fusk.
156
00:08:56,320 --> 00:08:58,919
SnÀlla, vÀlj inte Jennifer.
157
00:08:59,080 --> 00:09:01,600
Jag tÀnkte vÀlja...
158
00:09:01,759 --> 00:09:05,240
PĂ„ min signal kommer trossen
att höjas högt upp i luften.
159
00:09:05,399 --> 00:09:08,240
Flyga ner Ätta meter? Nej, nej!
160
00:09:08,399 --> 00:09:11,480
Det hÀr var tuffare
Àn jag nÄnsin kunnat tro.
161
00:09:11,639 --> 00:09:13,799
En efter en bara...
162
00:09:22,039 --> 00:09:25,759
Phillip, vi börjar med dig. Vem vill
du ha som tÀvlingspartner?
163
00:09:27,320 --> 00:09:31,879
Ni Àr alla starka tjejer,
men det stod mellan tvÄ.
164
00:09:32,039 --> 00:09:33,840
Jag har en bra relation med bÄda.
165
00:09:34,000 --> 00:09:39,039
NÀr jag stod dÀr, tÀnkte jag:
"Helené eller Jennifer..."
166
00:09:39,200 --> 00:09:42,679
Jag Àr osÀker pÄ vad jag vill.
Det har gÄtt bra med Viktor-
167
00:09:42,840 --> 00:09:45,279
-men jag Àr rÀdd att en av tjejerna
tar Viktor.
168
00:09:45,440 --> 00:09:47,240
DĂ„ vet jag inte vem jag hamnar med.
169
00:09:47,399 --> 00:09:49,559
Det kanske Àr bÀst
att Phillip vÀljer mig-
170
00:09:49,720 --> 00:09:53,240
-sÄ jag vet att jag kommer att stÄ
med en stadig, trygg partner.
171
00:09:53,399 --> 00:09:56,399
Ta inte Jennifer ifrÄn mig,
snÀlla ni.
172
00:09:56,559 --> 00:10:01,279
Förlorar jag Jennifer
sÄ förlorar jag nog en miljon.
173
00:10:01,440 --> 00:10:03,320
Jag tÀnkte vÀlja Jennifer.
174
00:10:03,480 --> 00:10:09,039
Yes. - Kul att Phillip kÀnner att
jag Àr en stark partner att ha.
175
00:10:09,200 --> 00:10:12,519
Jag blir orolig för Viktor.
Jag bryr mig mycket om honom.
176
00:10:12,679 --> 00:10:14,519
Men han klarar sig fint.
177
00:10:14,679 --> 00:10:16,639
-Ăr det bra?
-Ja, tack. SjÀlv?
178
00:10:16,799 --> 00:10:18,440
-Kul att se dig.
-Detsamma.
179
00:10:18,600 --> 00:10:23,080
Det Àr surt och trÄkigt och ledsamt
att jag har blivit av med Jennifer.
180
00:10:24,519 --> 00:10:28,399
Det Àr inget att göra
mer Àn att kÀmpa.
181
00:10:28,559 --> 00:10:31,960
Okej, Sandra. Din tur att vÀlja
vem du vill bilda tÀvlingspar med.
182
00:10:33,159 --> 00:10:35,559
Det Àr vÀldigt svÄrt.
Jag har ingen koll-
183
00:10:35,720 --> 00:10:40,759
-förutom att Viktor och Jennifer
har vunnit de flesta tÀvlingar.
184
00:10:40,919 --> 00:10:42,960
Mina tankar Àr sÄ splittrade.
185
00:10:43,120 --> 00:10:45,639
Ska jag vÀlja Viktor
som har vunnit allt-
186
00:10:45,799 --> 00:10:48,159
-men dÄ vara det största hotet-
187
00:10:48,320 --> 00:10:51,840
-för om inte vi vinner sÄ kanske vi
hamnar i första duellen.
188
00:10:52,000 --> 00:10:56,240
Ska jag vÀlja nÄn helt annan
som jag inte har sett förut?
189
00:10:56,399 --> 00:10:58,399
Jag Àr sÄ himla kluven.
190
00:10:58,559 --> 00:11:01,639
Men jag kommer inte
att ta Viktor ÀndÄ.
191
00:11:02,600 --> 00:11:07,440
Utan jag kommer att gÄ pÄ magkÀnsla
och köra pÄ Jens.
192
00:11:09,120 --> 00:11:11,279
Det hÀr mÄste vara min lyckodag.
193
00:11:11,440 --> 00:11:14,320
Jens och Helené Àr splittrade.
Det Àr min högsta önskan!
194
00:11:14,480 --> 00:11:16,919
VarsÄgod, Sandra.
Du kan stÀlla dig bredvid Jens.
195
00:11:17,080 --> 00:11:21,480
NĂ€r Sandra valde Jens som partner
var det som att det högg i mig.
196
00:11:21,639 --> 00:11:26,679
Jag vill inte byta. Nu mÄste jag
och det Àr inte ens mitt beslut.
197
00:11:26,840 --> 00:11:30,519
-Jens, hur kÀnns det hÀr?
-Ja, hon fÄr ju skylla sig sjÀlv.
198
00:11:30,679 --> 00:11:33,919
Eller jag menar... Det var ju bra.
199
00:11:34,080 --> 00:11:36,279
Ăr han norrlĂ€nning?
Ăr du frĂ„n Norrland?
200
00:11:36,440 --> 00:11:39,080
-Jag sa ju skyll dig sjÀlv.
-Det borde ni ha sagt innan!
201
00:11:39,240 --> 00:11:41,919
Nej, jag skojar.
Det blir svinhÀrligt.
202
00:11:42,080 --> 00:11:45,200
Jag har ganska mycket tempo,
men det blir bra.
203
00:11:45,360 --> 00:11:47,679
Jesus...
204
00:11:47,840 --> 00:11:50,840
Jag ser pÄ Sandra
att hon Àr skarp i blicken.
205
00:11:51,000 --> 00:11:53,519
NÄnstans Àr jag stolt ocksÄ.
206
00:11:53,679 --> 00:11:57,080
Hon vÀljer mig framför alla andra
som finns att vÀlja pÄ.
207
00:11:57,240 --> 00:12:01,600
Vi har alla möjliga muskeljannar
och löpare och allt vad det Àr.
208
00:12:01,759 --> 00:12:04,159
Och sÄ hittar hon en avdankad
norrlÀnningsjÀvel och:
209
00:12:04,320 --> 00:12:07,240
"Det dÀr blir bra. Vi tar han!"
210
00:12:07,399 --> 00:12:09,759
Skyll dig sjÀlv.
211
00:12:09,919 --> 00:12:13,080
Homayon, din tur
att vÀlja tÀvlingspartner.
212
00:12:13,240 --> 00:12:16,320
Du fÄr vÀlja fritt bland tjejerna
förutom de du kom in med.
213
00:12:16,480 --> 00:12:20,279
NĂ€r jag ser Phillip ta Jennifer,
tÀnker jag: "Fan."
214
00:12:20,440 --> 00:12:23,919
Jag hade velat ha henne ocksÄ.
Hon ser vÀldigt vÀltrÀnad ut.
215
00:12:24,080 --> 00:12:27,000
Men jag fÄr ta nÄn annan
som ser lika bra ut.
216
00:12:27,159 --> 00:12:30,000
Nu blir det svÄrt. Jag kÀnner inte
sÄ mÄnga av tjejerna hÀr.
217
00:12:30,159 --> 00:12:34,600
-Men jag vÀljer Helené.
-Du kan stÀlla dig vid Helené.
218
00:12:34,759 --> 00:12:41,200
Jag blir vald. Ska jag ta det
positivt eller negativt?
219
00:12:41,360 --> 00:12:44,559
Jag vet inte. Jag Àr helt tom.
220
00:12:44,720 --> 00:12:47,919
-Tjena. Homayon. Trevligt.
-Detsamma.
221
00:12:49,039 --> 00:12:54,120
Okej, Matilda. Vem av killarna
vill du bilda tÀvlingspar med?
222
00:12:54,279 --> 00:12:57,519
Ja, jag kÀnner faktiskt
ingen av killarna hÀr.
223
00:12:57,679 --> 00:13:00,399
SÄ jag fÄr ocksÄ köra lite magkÀnsla.
224
00:13:01,399 --> 00:13:04,600
Men jag snor din partner, Elvira.
225
00:13:04,759 --> 00:13:06,840
Fan!
226
00:13:07,000 --> 00:13:08,759
-Cruise.
-Det dÀr Àr sjukt!
227
00:13:08,919 --> 00:13:11,840
Payback!
228
00:13:12,000 --> 00:13:15,159
Det betyder att Elvira och Viktor
bildar nytt tÀvlingspar.
229
00:13:15,320 --> 00:13:17,000
Ni kan stÀlla er pÄ sidan.
230
00:13:17,159 --> 00:13:20,519
Jag vet inte hur Matilda tÀnker
nÀr hon tar min partner.
231
00:13:20,679 --> 00:13:25,080
Men hon kanske tÀnker att vi
har haft samma killsmak innan.
232
00:13:25,240 --> 00:13:28,120
Hon gÄr pÄ det.
- Payback is a bitch.
233
00:13:28,279 --> 00:13:32,399
-Alexander. Trevligt.
-Det var ju himla oturligt...
234
00:13:32,559 --> 00:13:35,519
....att Elviras partner stod dÀr
och att jag valde honom.
235
00:13:35,679 --> 00:13:38,080
Men vad ska man göra? Payback.
236
00:13:38,240 --> 00:13:40,240
Hans fjÀrde partner.
237
00:13:41,279 --> 00:13:44,679
Nu Àr jag pÄ min fjÀrde partner.
238
00:13:44,840 --> 00:13:47,159
PÄ tre veckor som jag har varit hÀr.
239
00:13:47,320 --> 00:13:50,799
Plus att nu har jag hamnat med nÄn
som jag inte ser-
240
00:13:50,960 --> 00:13:55,360
-som en stark spelare fysiskt.
241
00:13:55,519 --> 00:14:00,679
Ja, det Àr vÀl...fantastic.
242
00:14:02,440 --> 00:14:06,480
Viktor, du fick byta runt hÀr lite.
Hur kÀndes det?
243
00:14:06,639 --> 00:14:12,279
Det suger, men det Àr ett spel.
Han fÄr göra som han vill.
244
00:14:12,440 --> 00:14:14,600
Vad sÀger du om din nya partner dÄ?
245
00:14:14,759 --> 00:14:16,960
Jag och Viktor Àr
vÀldigt bra kompisar hÀr.
246
00:14:17,120 --> 00:14:18,919
-VĂ€nner.
-Ja, exakt. VÀnner Àr vi.
247
00:14:19,080 --> 00:14:23,320
Sluta skratta, vi Àr vÀnner.
Ingenting annat.
248
00:14:23,480 --> 00:14:27,000
SÄ det kÀnns bra att stÄ med honom.
249
00:14:27,159 --> 00:14:30,519
Hon Àr lycklig som fan.
250
00:14:30,679 --> 00:14:36,120
NÀ, men det kÀnns bra
att stÄ med Viktor.
251
00:14:37,960 --> 00:14:42,759
Ja, du stÄr ju med kungen.
Jag skojar.
252
00:14:42,919 --> 00:14:46,320
Det ni tÀvlar om i dag Àr makten
att utse veckans första duellpar-
253
00:14:46,480 --> 00:14:48,600
-men ocksÄ immunitet.
254
00:14:48,759 --> 00:14:52,000
Paret som kommer sist kommer att
starta nÀsta tÀvling med en nackdel.
255
00:14:53,279 --> 00:14:55,960
-KĂ€nner ni er redo?
-Ja!
256
00:14:56,120 --> 00:14:59,480
Bra, taggat gÀng.
257
00:14:59,639 --> 00:15:01,360
Dagens tÀvling gÄr till sÄ hÀr:
258
00:15:01,519 --> 00:15:05,080
Ni kommer alla att börja i vattnet.
259
00:15:05,240 --> 00:15:08,440
Den stora trossen kommer sakta
att sÀnkas över er.
260
00:15:08,600 --> 00:15:11,039
Ni ska ta tag i den
pÄ ett eller annat sÀtt.
261
00:15:11,200 --> 00:15:14,159
Ni fÄr hÄlla med armar, ben,
hur ni vill.
262
00:15:14,320 --> 00:15:18,039
PĂ„ min signal kommer trossen
att sakta höjas högt upp i luften.
263
00:15:18,200 --> 00:15:21,639
Det par som hÄller lÀngst vinner.
264
00:15:21,799 --> 00:15:25,600
Det betyder att om en i paret slÀpper
sÄ Àr man out.
265
00:15:26,480 --> 00:15:28,840
-Har ni förstÄtt?
-Ja.
266
00:15:29,000 --> 00:15:31,440
Bra. Gör er redo för tÀvling.
267
00:15:31,600 --> 00:15:34,200
I mitt huvud snurrar det.
Det blir höjd.
268
00:15:34,360 --> 00:15:36,240
Och det blir tufft.
269
00:15:36,399 --> 00:15:38,600
Vad tror du om det hÀr?
270
00:15:38,759 --> 00:15:41,360
Jag kan inte riktigt vinkla knÀt sÄ.
271
00:15:41,519 --> 00:15:43,799
Skitsamma om det gör ont.
272
00:15:43,960 --> 00:15:46,000
-Bara att stÀnga av.
-Du fÄr kötta.
273
00:15:46,159 --> 00:15:51,360
Att vinna immunitet Àr otroligt
viktigt för mig och Robin nu.
274
00:15:51,519 --> 00:15:55,200
Jag Àr skadad,
och att gÄ upp i en duell-
275
00:15:55,360 --> 00:15:56,799
-Àr inte det bÀsta just nu.
276
00:15:56,960 --> 00:16:00,799
-Det hÀr tar vi vÀl hem, eller?
-Nu blev jag nervös pÄ riktigt.
277
00:16:00,960 --> 00:16:03,960
-Varför dÄ?
-Hur fan ska man hÀnga?
278
00:16:04,120 --> 00:16:05,519
Det Àr bara att hÀnga.
279
00:16:05,679 --> 00:16:08,279
Det hÀr Àr vÀrre Àn jag kunde ana-
280
00:16:08,440 --> 00:16:12,440
-för det Àr sÄ förbannat högt
och jag Àr jÀttehöjdrÀdd.
281
00:16:12,600 --> 00:16:13,919
Se till att inte komma sist.
282
00:16:14,080 --> 00:16:16,440
Plaskar nÄn, Àr det bara att hoppa
sÄ vi inte fÄr en nackdel.
283
00:16:16,600 --> 00:16:17,960
Det Àr vÀl det bÀsta.
284
00:16:18,120 --> 00:16:23,159
Att flyga ner Ätta meter?
Nej. Nej. Nej!
285
00:16:26,559 --> 00:16:29,080
Jag kommer för fan att tuppa av,
bajsa ner mig-
286
00:16:29,240 --> 00:16:31,399
-och svimma pÄ vÀgen. Jag kan inte.
287
00:16:33,720 --> 00:16:37,720
Men jag Àr hÀr för att utmana mig.
Jag skiter i vad jag kÀnner nu.
288
00:16:37,879 --> 00:16:40,519
Det Àr bara att göra det.
289
00:16:44,039 --> 00:16:47,320
Men den mÄste ju komma ner.
290
00:16:48,799 --> 00:16:53,000
HÀnderna Àr blöta och
det Àr jÀttesvÄrt att fÄ grepp.
291
00:16:53,159 --> 00:16:54,919
Det hÀr blir jobbigare Àn jag trodde.
292
00:16:59,720 --> 00:17:04,839
SÄ fort jag tÀnker greppa tag,
tÀnker jag:
293
00:17:05,000 --> 00:17:07,359
"Nej, den Àr alldeles för bred."
294
00:17:07,519 --> 00:17:10,839
Jag kommer inte runt med armarna
eller fötterna.
295
00:17:12,640 --> 00:17:14,720
Jag kommer att fÄ hÀnga i hÀlen.
296
00:17:20,759 --> 00:17:24,000
NÀr vi vÀl lyfts upp ur vattnet
kÀnner jag-
297
00:17:24,160 --> 00:17:27,079
-att det hÀr var tuffare
Àn jag nÄnsin kunnat tro.
298
00:17:29,039 --> 00:17:32,920
Jag skulle verkligen behöva Jennifer
vid min sida hÀr.
299
00:17:33,079 --> 00:17:36,960
Och det hÀr kan bli första gÄngen
det blir en förlust.
300
00:17:37,119 --> 00:17:42,039
Vi kommer högre
och högre och högre upp.
301
00:17:42,200 --> 00:17:47,799
Och det enda jag tÀnker Àr: "SlÀpp
inte. Nudda inte vattnet först."
302
00:17:55,759 --> 00:18:00,000
SÄ fort vi kommer upp kÀnner jag
att jag har bra grepp.
303
00:18:00,160 --> 00:18:02,559
Jag kommer att hÄlla lÀnge.
304
00:18:02,720 --> 00:18:06,200
Om jag slÀpper nu, dör jag.
Det Àr det enda jag fÄr tÀnka-
305
00:18:06,359 --> 00:18:09,079
-för att hÄlla mig kvar hÀr.
306
00:18:09,240 --> 00:18:12,119
Jag fÄr ett bra grepp,
sÄ det enda jag tÀnker pÄ-
307
00:18:12,279 --> 00:18:14,839
-Àr att min partner ska hÄlla fast.
308
00:18:15,000 --> 00:18:18,599
Hon har inte sÄ mycket muskler,
sÄ det Àr lite stressande.
309
00:18:21,640 --> 00:18:25,160
Han var absolut inte nöjd
över att behöva byta partner.
310
00:18:25,319 --> 00:18:28,240
SÄ jag behöver visa Cruise
att jag Àr stark-
311
00:18:28,400 --> 00:18:30,559
-Ă€ven om jag inte har stora muskler.
312
00:18:30,720 --> 00:18:33,759
Jag har sÄ jÀvla korta armar.
313
00:18:33,920 --> 00:18:37,440
Det hÀr kommer inte att gÄ.
Jag har alldeles för dÄligt grepp.
314
00:18:37,599 --> 00:18:42,559
Jag hoppas att nÄn ska slÀppa.
GĂ€rna nu!
315
00:18:42,720 --> 00:18:48,559
Det hÀr Àr sÄ tungt. Jag tÀnkte
att det skulle vara enkelt-
316
00:18:48,720 --> 00:18:51,359
-men det Àr skittungt.
317
00:18:51,519 --> 00:18:55,519
Mina fingrar orkar inte. Jag mÄste
byta position pÄ mina hÀnder.
318
00:18:57,480 --> 00:19:01,240
NÀr jag Àr pÄ vÀg ner kÀnner jag:
"Nu dör jag."
319
00:19:06,599 --> 00:19:11,359
Jag blir sÄ jÀvla besviken över att
jag inte kan kontrollera paniken.
320
00:19:11,519 --> 00:19:13,960
Det kÀnns som att jag sviker Alex.
321
00:19:14,119 --> 00:19:17,359
Kuken alltsÄ!
322
00:19:17,519 --> 00:19:20,319
Jag slÀpper inte
för jag vill fan inte ner.
323
00:19:25,559 --> 00:19:28,640
Jag hör att nÄgon trillar.
324
00:19:29,839 --> 00:19:34,000
Och det Àr ett skrik
som aldrig tar slut.
325
00:19:37,240 --> 00:19:40,279
Hur jÀvla högt upp Àr vi egentligen?
326
00:19:40,440 --> 00:19:43,440
Och dÄ Àr det som
att min kropp slappnar av.
327
00:19:43,599 --> 00:19:45,480
Och jag slÀpper.
328
00:19:47,160 --> 00:19:52,559
Kuken. - Ja... Fan.
329
00:20:00,319 --> 00:20:03,319
Det lÄter som
att det hÀr gÄr rÀtt bra.
330
00:20:03,480 --> 00:20:05,440
En efter en bara...
331
00:20:16,079 --> 00:20:18,680
Fuck, bra jobbat! Du Àr grym!
332
00:20:18,839 --> 00:20:21,920
Jag hÄller aldrig lÀngre Àn Elin.
Det Àr ingen idé.
333
00:20:22,079 --> 00:20:24,960
Fy fasen, det hÀr blir tungt.
334
00:20:25,119 --> 00:20:27,799
Dock kÀnns det extremt bra
att vara med Phillip.
335
00:20:27,960 --> 00:20:31,200
Han Àr vÀldigt stöttande
och peppande.
336
00:20:34,640 --> 00:20:37,799
HÄll i, hÄll ut, hÄll i.
337
00:20:44,400 --> 00:20:48,839
Jag hör ett plask och sÄ ser jag
att det var min partner.
338
00:20:49,000 --> 00:20:51,559
Crap!
339
00:21:05,920 --> 00:21:11,440
Jag lutar bak huvudet och det
börjar susa mycket i öronen.
340
00:21:11,599 --> 00:21:13,960
Och jag kÀnner att det börjar dunka.
341
00:21:14,119 --> 00:21:18,480
SÄ jag hör inte nÄnting annat.
342
00:21:18,640 --> 00:21:22,960
Och jag börjar kÀnna mig
lite lÀtt illamÄende och yr.
343
00:21:24,000 --> 00:21:27,960
Jag försöker vrida lite pÄ huvudet
men nÀr jag gör det-
344
00:21:28,119 --> 00:21:31,160
-blir det liksom ofokus.
345
00:21:39,079 --> 00:21:41,720
Det hÀr blir en game changer.
346
00:21:41,880 --> 00:21:43,599
Oh, my God!
347
00:21:43,759 --> 00:21:47,240
-Vilken snygg tjej.
-Jag kÀnner igen dig, Matilda.
348
00:21:47,400 --> 00:21:49,039
Vi har ju legat.
349
00:22:01,960 --> 00:22:07,799
NÀr jag hÀnger dÀr Àr det
bara ett dÄn i huvudet.
350
00:22:07,960 --> 00:22:11,480
Varför kÀnns det sÄ konstigt
i huvudet?
351
00:22:11,640 --> 00:22:16,920
Jag Àr som full. Men jag tÀnker:
"Jag hÀnger vÀl hÀr."
352
00:22:17,079 --> 00:22:19,559
"Det blir sÀkert bra."
353
00:22:23,839 --> 00:22:26,880
Andas, andas.
354
00:22:27,039 --> 00:22:31,400
Det kÀmpar emot i armen, men jag
kÀnner att jag kan hÀnga lÀnge.
355
00:22:42,680 --> 00:22:49,119
Matilda faller. Ja, shit happens.
356
00:22:49,279 --> 00:22:51,559
Vad ska jag göra Ät saken?
357
00:22:57,799 --> 00:23:00,799
Efter ett tag mÀrker jag
att det inte kÀnns bra.
358
00:23:02,440 --> 00:23:06,160
Jag mÀrker att jag
inte helt hÀnger med.
359
00:23:10,079 --> 00:23:12,440
Och börjar lossa lite pÄ greppet.
360
00:23:15,680 --> 00:23:18,599
Ăndra om greppet.
361
00:23:26,920 --> 00:23:30,640
Joanna?
362
00:23:33,960 --> 00:23:38,079
Fan, hon har svimmat.
363
00:23:38,240 --> 00:23:41,400
HjÀlp!
364
00:23:47,559 --> 00:23:49,799
Ett, tvÄ, tre.
365
00:24:02,759 --> 00:24:07,039
Fy fan...
366
00:24:07,200 --> 00:24:12,279
Fy fan... Ă
h, fy fan,
vad ont det gjorde.
367
00:24:13,759 --> 00:24:17,119
Shit... Fy fan.
368
00:24:20,559 --> 00:24:23,599
Du fÄr ta igen dig lite.
369
00:24:23,759 --> 00:24:26,720
Det kÀndes som en spark
rakt i ansiktet.
370
00:24:28,880 --> 00:24:31,799
NÀr jag Àr pÄ land
och det börjar klarna-
371
00:24:31,960 --> 00:24:34,880
-sÄ fattar jag att jag fick nÄn form
av... Blod samlades i...
372
00:24:35,039 --> 00:24:36,880
Jag fick tryck för nÀsan.
373
00:24:37,039 --> 00:24:39,279
Och blev yr.
374
00:24:39,440 --> 00:24:43,200
Sen landade jag helt enkelt fel
i vattnet.
375
00:24:43,359 --> 00:24:46,200
Hade inte jag haft ont i nÀsan-
376
00:24:46,359 --> 00:24:49,079
-hade det bara varit en faceplant
i vattnet.
377
00:24:49,240 --> 00:24:54,480
Men nu landade jag med nÀsan
och det blev en ordentlig smÀll igen.
378
00:24:56,599 --> 00:24:59,039
HÄll i! HÄll i
379
00:25:02,440 --> 00:25:04,759
Det Àr bara Robin och Elin kvar.
380
00:25:04,920 --> 00:25:07,640
Nu hÄller vi för livet.
381
00:25:07,799 --> 00:25:12,720
-Vi har det hÀr.
-Jag mÄste fÄ slÀppa.
382
00:25:16,440 --> 00:25:19,759
Yes, jag hör att Jennifer
har problem.
383
00:25:19,920 --> 00:25:24,680
Vi kan hÄlla hur lÀnge som helst!
384
00:25:24,839 --> 00:25:28,200
Elin, nu mÄste du hÀnga.
Jag Àr sÀker pÄ att jag hÀnger.
385
00:25:28,359 --> 00:25:32,279
Vi har det hÀr.
386
00:25:39,400 --> 00:25:41,799
Jennifer tappar. Hon har inget kvar.
387
00:25:41,960 --> 00:25:46,279
Det vÀrker och vÀrker.
Jag orkar inte hÄlla mer snart.
388
00:25:46,440 --> 00:25:49,799
Bara lite till, jag lovar.
Hon Àr nÀstan dÀr.
389
00:25:49,960 --> 00:25:52,559
Hon börjar glida.
390
00:25:56,480 --> 00:26:00,799
Det gör sÄ ont!
391
00:26:02,759 --> 00:26:05,240
Kolla, hon gÄr nu.
392
00:26:05,400 --> 00:26:08,160
Det enda jag tÀnker pÄ Àr
Phillips peppande ord.
393
00:26:08,319 --> 00:26:10,680
Hon tappar, jag lovar.
394
00:26:15,759 --> 00:26:18,200
Mina underarmar Àr som sten.
395
00:26:19,880 --> 00:26:24,359
Mina fötter och ljumskar.
Det vÀrker överallt.
396
00:26:24,519 --> 00:26:27,359
Kolla, hon gÄr nu.
397
00:26:27,519 --> 00:26:30,799
Jag vill bara slÀppa just nu.
398
00:26:54,119 --> 00:26:58,480
-Yes!
-Yes, första vinsten!
399
00:26:58,640 --> 00:27:03,160
Det kÀnns sÄ himla skönt.
400
00:27:03,319 --> 00:27:06,119
Tack, Phillip. Det hÀr Àr
verkligen din förtjÀnst.
401
00:27:06,279 --> 00:27:09,039
Jag hade slÀppt för lÀnge sen annars.
402
00:27:12,559 --> 00:27:14,759
Just nu Àr jag bara sÄ chockad.
403
00:27:14,920 --> 00:27:18,000
Det gör sÄ ont i knÀet
men ocksÄ i underarmarna.
404
00:27:18,160 --> 00:27:19,960
Och vad var det som hÀnde?
405
00:27:20,119 --> 00:27:22,519
Jag hÀngde ju jÀttebra.
406
00:27:22,680 --> 00:27:27,480
Jag hade jÀttebra grepp men mÄste
ha halkat med mitt vÀnsterben.
407
00:27:27,640 --> 00:27:31,000
Högerbenet kunde jag ju
inte hjÀlpa till med.
408
00:27:31,160 --> 00:27:34,640
-JÀklar vad bra kÀmpat.
-Tack.
409
00:27:34,799 --> 00:27:39,119
Jennifer, du hÀngde i sex minuter
och 17 sekunder.
410
00:27:41,680 --> 00:27:45,000
Phillip, hur lÀnge kunde du hÀnga?
411
00:27:45,160 --> 00:27:49,799
LĂ€nge till. Lite till kanske.
412
00:27:51,960 --> 00:27:54,599
Alexander och Emmy,
först ut i tÀvlingen i dag.
413
00:27:54,759 --> 00:27:57,359
Ni startar nÀsta tÀvling
med en nackdel.
414
00:27:57,519 --> 00:28:00,200
Hur kÀnns det, Alexander?
415
00:28:00,359 --> 00:28:04,680
Vi börjar bli vana, sÄ vi laddar om.
416
00:28:04,839 --> 00:28:08,279
Vi har inte vunnit nÄt Àn,
men man ska inte grÀva i det.
417
00:28:08,440 --> 00:28:11,200
Jag tycker det Àr en taktik
att inte visa...
418
00:28:11,359 --> 00:28:14,680
Ingen vill ha ut oss.
Ingen ser oss som ett hot.
419
00:28:14,839 --> 00:28:17,920
Det Àr en taktik frÄn vÄr sida.
Vi vill inte vinna.
420
00:28:18,079 --> 00:28:21,359
Men nÀr vi kÀnner att vi har en gren,
dÄ gÄr vi in för det.
421
00:28:21,519 --> 00:28:25,720
Phillip och Jennifer, vinnare i dag.
Ni Àr veckans maktpar.
422
00:28:25,880 --> 00:28:28,400
Ni kommer att utse
det första duellparet-
423
00:28:28,559 --> 00:28:32,000
-och har en immunitet och sitter
sÀkra inför nÀsta vecka.
424
00:28:32,160 --> 00:28:36,480
-Hur kÀnns det, Jennifer?
-AlltsÄ, det...
425
00:28:36,640 --> 00:28:39,759
Det Àr klart det Àr skönt att vinna-
426
00:28:39,920 --> 00:28:43,240
-men jag tycker det Àr jobbigt
att ta besluten.
427
00:28:43,400 --> 00:28:47,799
Jag vill inte ta fler beslut,
sÄ det Àr blandade kÀnslor.
428
00:28:47,960 --> 00:28:51,720
Mycket kommer att ligga pÄ mig,
för Phillip Àr ny.
429
00:28:51,880 --> 00:28:56,160
Han har inte sÄ mycket insyn i huset
och vad som Àr smart att göra.
430
00:28:56,319 --> 00:28:58,960
Jag vet inte heller vad som Àr smart
att göra just nu.
431
00:28:59,119 --> 00:29:02,440
Ă
terigen,
helt fantastiskt jobbat i dag.
432
00:29:02,599 --> 00:29:06,640
Hem till huset, vÀrm er,
vi ses snart igen.
433
00:29:06,799 --> 00:29:10,119
Jag Àr jÀttetaggad pÄ
att fÄ kliva in i det hÀr huset.
434
00:29:11,279 --> 00:29:14,400
Det ska bli spÀnnande
att lÀra kÀnna alla hÀr.
435
00:29:14,559 --> 00:29:17,680
Och hur vi kommer att bo tillsammans
och hur allt kommer att bli.
436
00:29:17,839 --> 00:29:20,160
-Jag Àr pepp.
-Oh, my God!
437
00:29:22,240 --> 00:29:24,759
Jag kliver in i huset och tÀnkte:
"Kul!"
438
00:29:24,920 --> 00:29:26,960
Shit, vad nice ni bor!
439
00:29:27,119 --> 00:29:30,599
Jag kommer med glÀdje och
det behövs glÀdje och energi.
440
00:29:32,559 --> 00:29:34,720
Jag Àr sÄ jÀvla glad att ni kom.
441
00:29:34,880 --> 00:29:36,440
KĂ€nner ni energin nu?
442
00:29:36,599 --> 00:29:39,359
Tilliten i huset Àr bruten
pÄ mÄnga hÄll.
443
00:29:39,519 --> 00:29:43,599
SÄ att fÄ in nya kanske allierade
tror jag Àr vÀldigt bra.
444
00:29:43,759 --> 00:29:46,599
Det hÀr blir en game changer.
445
00:29:46,759 --> 00:29:50,440
-Hur kan det vara dÄlig stÀmning?
-Folk förde andra bakom ljuset.
446
00:29:50,599 --> 00:29:52,920
Och det har varit konstig stÀmning
i huset.
447
00:29:53,079 --> 00:29:55,799
SÄ jag Àr glad att det
kommer in lite nya nu.
448
00:29:55,960 --> 00:29:59,279
Och bara fuckar upp allt.
449
00:29:59,440 --> 00:30:04,079
Ja, sÄ det blir kul igen.
450
00:30:04,240 --> 00:30:05,759
Det behövdes.
451
00:30:05,920 --> 00:30:10,920
Vi Àr hÀr för att stanna.
452
00:30:11,079 --> 00:30:14,160
Jag var med i tvÄ sÀsonger
av "Robinson" pÄ ett Är.
453
00:30:14,319 --> 00:30:17,559
Fucking fire master!
454
00:30:17,720 --> 00:30:20,279
Första sÀsongen fick jag corona
efter tvÄ veckor.
455
00:30:20,440 --> 00:30:22,759
DĂ„ hade jag vunnit
alla mina tÀvlingar tills dess.
456
00:30:22,920 --> 00:30:28,799
Andra Äret satt jag pÄ GrÀnslandet
i 3,5 vecka.
457
00:30:28,960 --> 00:30:32,279
Sen finalvecka.
Ă
kte tvÄ dagar innan finalen.
458
00:30:32,440 --> 00:30:34,880
I ett pussel.
459
00:30:35,039 --> 00:30:37,200
Jag hatar pussel!
460
00:30:37,359 --> 00:30:39,559
Jag kan drömma mardrömmar
om det dÀr jÀvla pusslet.
461
00:30:41,319 --> 00:30:43,279
Challenge betyder utmaningar.
462
00:30:43,440 --> 00:30:46,680
Ăr det nĂ„t jag har haft i mitt liv
Ă€r det fan utmaningar.
463
00:30:48,279 --> 00:30:50,920
-AlltsÄ, jag har ju en hjÀrntumör.
-Va?
464
00:30:51,079 --> 00:30:53,839
Ja, vad fan Àr det för fel pÄ mig?
465
00:30:54,000 --> 00:30:58,279
-En hjÀrntumör?
-Ja, den sitter pÄ lillhjÀrnan.
466
00:30:58,440 --> 00:31:02,000
Det Àr ett ganska dÄligt stÀlle.
Man kan inte ta bort den.
467
00:31:02,160 --> 00:31:03,680
Jag lever med en hjÀrntumör-
468
00:31:03,839 --> 00:31:08,160
-och det pÄverkar mig
vÀldigt mycket mentalt.
469
00:31:08,319 --> 00:31:10,799
Inte sÄ mycket fysiskt,
tack och lov, Ànnu.
470
00:31:10,960 --> 00:31:13,000
SĂ„ man lever varje dag
som om det Àr ens sista.
471
00:31:13,160 --> 00:31:15,599
Men man lever verkligen
i en ovisshet-
472
00:31:15,759 --> 00:31:19,200
-och oron att nÄnting ska förÀndras
frÄn en dag till en annan-
473
00:31:19,359 --> 00:31:21,119
-Ă€r total.
474
00:31:21,279 --> 00:31:23,160
Men Gud, vad sjukt.
475
00:31:23,319 --> 00:31:27,720
Visst, det Àr en tÀvling det hÀr,
man kan vinna pengar-
476
00:31:27,880 --> 00:31:29,839
-men vi mÄste bara ha det kul.
477
00:31:30,000 --> 00:31:36,279
För det enda jag har lÀrt mig med
det hÀr Àr att hÀlsan Àr allt vi har.
478
00:31:38,240 --> 00:31:42,559
-Vad tror vi kan hÀnda i dag?
-Jag vet inte.
479
00:31:42,720 --> 00:31:44,480
Jag tÀnkte testa att skjuta.
480
00:31:44,640 --> 00:31:48,799
-Jag kör Matilda.
-Nej, det fÄr du fan inte.
481
00:31:48,960 --> 00:31:51,920
Det dÀr Àr nytt blod.
DÀr fÄr vi saxa.
482
00:31:52,079 --> 00:31:55,839
Matilda Àr ju en gudinna av nÄt slag.
483
00:31:56,000 --> 00:32:00,559
Vilken jÀvla snygg tjej det dÀr Àr.
Herregud!
484
00:32:00,720 --> 00:32:03,279
Tydligen har vi samma killsmak.
485
00:32:03,440 --> 00:32:06,039
DÄ ligger jag i farozonen i kvÀll.
486
00:32:07,680 --> 00:32:12,200
Det Àr en toppentjej.
Som strösslet pÄ en glass.
487
00:32:12,359 --> 00:32:14,960
Hon Àr strösslet och jag Àr glassen.
488
00:32:15,119 --> 00:32:17,119
Hon fÄr gÀrna vara över mig och...
489
00:32:17,279 --> 00:32:19,960
Ja, herregud. Vad skulle hÀnda dÄ?
490
00:32:20,119 --> 00:32:24,200
-Fan vad snygg hon Àr.
-Satan!
491
00:32:24,359 --> 00:32:27,519
Jag och Viktor försöker sköta det hÀr
ganska snyggt.
492
00:32:27,680 --> 00:32:31,200
Sen att jag ligger steget före,
det Àr en annan femma.
493
00:32:32,359 --> 00:32:34,920
Vet du vad som var sÄ roligt,
Matilda?
494
00:32:35,079 --> 00:32:37,920
Jag tÀnkte:
Fan, vad jag kÀnner igen dig.
495
00:32:38,079 --> 00:32:43,079
-Vi har ju legat.
-Ja, det kanske vi har.
496
00:32:43,240 --> 00:32:47,440
Responsen Àr bra.
Den Àr riktigt bra faktiskt.
497
00:32:47,599 --> 00:32:52,160
Jag kÀnner att jag fÄr gehör
och att det flirtas hejvilt tillbaka.
498
00:32:52,319 --> 00:32:55,079
SpÀnnande. Det fÄr vi snacka mer om.
499
00:32:55,240 --> 00:33:00,279
Ja, det mÄste vi prata mer om.
Jag skojar...
500
00:33:00,440 --> 00:33:06,000
Det dÀr gick ju bra.
Vilket jÀvla proffs.
501
00:33:07,799 --> 00:33:11,200
Vad mysigt. - Jag mÄste
dra pÄ flirtbandet nu.
502
00:33:11,359 --> 00:33:15,039
Och dra fram skÄdespelerihatten
för att köra vidare.
503
00:33:15,200 --> 00:33:18,039
Kan ni för fan bete er?!
504
00:33:18,200 --> 00:33:19,839
Ni Àr vuxna mÀn!
505
00:33:29,119 --> 00:33:31,759
-Gud, inte sÄ hÄrt.
-Har du jÀtteont?
506
00:33:31,920 --> 00:33:34,319
Ja, inte trycka sÄ hÄrt.
507
00:33:34,480 --> 00:33:39,400
-Gör det ont?
-Ja, lite. Det Àr nÀra kramp...
508
00:33:39,559 --> 00:33:42,240
Jag vet inte om det Àr smart
att stretcha.
509
00:33:42,400 --> 00:33:45,440
I "Robinson" var min taktik
att pakta med tjejerna.
510
00:33:46,599 --> 00:33:50,279
Det kan bli sÄ att jag samarbetar mer
med tjejerna hÀr ocksÄ.
511
00:33:53,160 --> 00:33:55,720
Jag var med i "Robinson" 2022
i Malaysia.
512
00:33:55,880 --> 00:33:57,920
DÄ gick det vÀldigt bra för mig.
513
00:33:58,079 --> 00:34:02,720
Men tyvÀrr Äkte jag ut
innan finalveckan.
514
00:34:02,880 --> 00:34:05,039
Jag blev utröstad för
att jag var största hotet.
515
00:34:05,200 --> 00:34:08,480
Men hÀr tÀnker jag
hÄlla mig lite lowkey.
516
00:34:08,639 --> 00:34:10,079
SkÄl och vÀlkomna!
517
00:34:10,239 --> 00:34:13,559
Jag hÄller mig i bakgrunden
och ser vad som hÀnder.
518
00:34:13,719 --> 00:34:16,599
-Vad tyckte du om din kokos?
-Jag tyckte den var gullig.
519
00:34:28,360 --> 00:34:32,760
Det finns nog filtar hÀr. Vad mysigt.
520
00:34:32,920 --> 00:34:35,079
Oj, en liten hÀngmatta.
521
00:34:35,239 --> 00:34:37,519
Ja, hÀr solar jag och dricker öl
pÄ dagarna.
522
00:34:37,679 --> 00:34:40,599
-Det Àr hÀr du har partyt?
-VadÄ partyt?
523
00:34:40,760 --> 00:34:44,320
Det Àr vÀl du som dricker öl
och kör mañana, mañana.
524
00:34:44,480 --> 00:34:47,440
Har du hört det? - Det Àr viktigt
att bli omtyckt.
525
00:34:47,599 --> 00:34:49,960
Det kom in tvÄ nya tjejer.
Kan jag charma dem-
526
00:34:50,119 --> 00:34:54,000
-sÄ de börjar gilla mig, sÄ sitter
jag sÀkert i röstningarna.
527
00:34:54,159 --> 00:34:58,199
För jag kommer tyvÀrr inte att vinna
nÄn tÀvling med min partner.
528
00:34:58,360 --> 00:35:01,000
Ăntligen kommer det in en tjej
som tilltalar mig.
529
00:35:01,159 --> 00:35:04,360
Jag kanske mÄste dra
pÄ flirtbandet nu.
530
00:35:04,519 --> 00:35:08,639
Och dra fram skÄdespelerihatten
för att köra vidare.
531
00:35:08,800 --> 00:35:10,440
Fan att du inte valde mig.
532
00:35:10,599 --> 00:35:13,719
Vi hade bra connection dÀr.
Jag tÀnkte: "Kom nu dÄ."
533
00:35:13,880 --> 00:35:15,760
Ville du att jag skulle vÀlja dig?
534
00:35:15,920 --> 00:35:19,280
Eller körde du ett game?
"VĂ€lj inte mig."
535
00:35:19,440 --> 00:35:21,400
-Jag ville det.
-Det visste jag inte.
536
00:35:21,559 --> 00:35:25,800
Men skapa inte drama.
Det blir inte roligt dÄ.
537
00:35:28,039 --> 00:35:30,679
Det kÀnns som att han
vill spela med mig-
538
00:35:30,840 --> 00:35:33,079
-men jag vet inte om jag
vÄgar lita pÄ allt han sÀger.
539
00:35:33,239 --> 00:35:37,480
Jag kan vara lojal mot dig.
Om du kan vara lojal mot mig.
540
00:35:37,639 --> 00:35:41,360
Ja. - Jag vet inte om jag kan lita
pÄ nÄn hÀr inne.
541
00:35:41,519 --> 00:35:45,159
Jag följde din sÀsong pÄ "Bachelor".
Jag hejade pÄ dig.
542
00:35:45,320 --> 00:35:48,079
DÄ hade du koll pÄ Elvira ocksÄ.
543
00:35:48,239 --> 00:35:52,480
-Nu gÀller det bara att vinna.
-Vilka Àr det som sitter dÀr nere?
544
00:35:56,159 --> 00:36:00,920
Man kan aldrig vara hundra hÀr inne.
Man kan inte lita helt pÄ nÄn.
545
00:36:01,079 --> 00:36:04,920
Men ens partner Àr den
man ska lita pÄ mest hÀr.
546
00:36:05,079 --> 00:36:10,239
SÄ jag fÄr försöka göra det.
Jag mÄste lita pÄ min partner.
547
00:36:10,400 --> 00:36:17,159
Vem tror du
att Phillip och Jennifer vÀljer?
548
00:36:17,320 --> 00:36:20,760
Du fÄr ge mig lite info.
549
00:36:20,920 --> 00:36:24,639
Jennifer och Phillip kÀnner varandra
innan och utan.
550
00:36:24,800 --> 00:36:27,480
Hur de kommer att vÀlja
har jag ingen aning om.
551
00:36:27,639 --> 00:36:31,639
Men hade jag varit i Jennifers sits
hade jag valt den starkaste tjejen.
552
00:36:31,800 --> 00:36:34,760
Vi ska vÀl ta ut de största hoten.
553
00:36:34,920 --> 00:36:37,960
Men jag och Cruise
ska inte bli valda i kvÀll.
554
00:36:38,119 --> 00:36:40,639
Du sitter bra med mig hÀr,
sÄ det Àr chill.
555
00:36:40,800 --> 00:36:45,599
Och det kÀnns som
att vi inte Àr i riskzonen.
556
00:36:48,039 --> 00:36:52,400
-Hur kÀnner du?
-Jag tÀnker inte sÄ mycket.
557
00:36:52,559 --> 00:36:56,920
Jag kÀnner ingen. Jag tycker att
alla grabbarna Àr ett stort hot.
558
00:36:57,079 --> 00:37:00,760
-Oavsett...
-Ska man bara gÄ pÄ hot...
559
00:37:00,920 --> 00:37:04,880
...hade jag kanske tÀnkt annorlunda.
Men att komma överens med folk-
560
00:37:05,039 --> 00:37:09,920
-Àr superviktigt just nu ocksÄ.
561
00:37:10,079 --> 00:37:12,320
De hÀr valen Àr inte roliga att göra.
562
00:37:12,480 --> 00:37:15,840
Det Àr Ängest, jag blir nervös.
I dag har varit extra jobbigt-
563
00:37:16,000 --> 00:37:19,679
-eftersom det kÀnns som
att jag tar det hÀr beslutet sjÀlv.
564
00:37:19,840 --> 00:37:23,280
Phillip hade inte mycket Äsikter
om det. - Jag hatar det hÀr.
565
00:37:23,440 --> 00:37:26,760
Vi fÄr samlas vid poolen nu!
566
00:37:28,039 --> 00:37:34,960
Jag hoppas att de vÀljer nÄn som
kanske har kommit sent till huset.
567
00:37:35,119 --> 00:37:37,800
Det Àr dags för andra
att bevisa sin plats hÀr.
568
00:37:38,559 --> 00:37:42,559
Det skulle förvÄna mig
om jag blev vald till duell.
569
00:37:42,719 --> 00:37:45,119
Men allt kan hÀnda.
570
00:37:45,280 --> 00:37:49,599
Ja, dÄ Àr det dags för
det hÀr svintrÄkiga valet.
571
00:37:49,760 --> 00:37:52,320
Och du har ju inte stenkoll
pÄ det hÀr.
572
00:37:52,480 --> 00:37:55,519
SÄ det kÀnns som att det hÀr beslutet
ligger mera pÄ mig.
573
00:37:55,679 --> 00:37:59,760
Min motivering Àr att jag tar nÄn
som jag kanske kÀnner minst.
574
00:37:59,920 --> 00:38:02,880
Och dÄ blir det nÄn av dem
som har kommit in sist.
575
00:38:03,920 --> 00:38:07,679
Jag vill inte bli vald till duell.
Jag Àr livrÀdd för duell.
576
00:38:07,840 --> 00:38:12,320
Dock sÄ stÄr en av dem med nÄn
som jag kÀnner vÀldigt vÀl-
577
00:38:12,480 --> 00:38:15,719
-och tycker mycket om.
DÀrför blir det vÀldigt svÄrt.
578
00:38:15,880 --> 00:38:20,400
Klart hon vÀljer oss. Jag kommer in,
jag Àr dubbelt sÄ stor som Matilda.
579
00:38:20,559 --> 00:38:22,880
Jag stÄr med Jens som Àr sjukt stark.
580
00:38:23,039 --> 00:38:24,760
Nu Àr det jag som hamnar i duell.
581
00:38:24,920 --> 00:38:26,880
Men det faller i alla fall pÄ...
582
00:38:32,559 --> 00:38:35,440
Cruise och Matilda.
583
00:38:36,960 --> 00:38:39,559
Ja, men min dag
blir bara bÀttre och bÀttre.
584
00:38:39,719 --> 00:38:44,880
-Jag ber om ursÀkt.
-Jag kunde inte ha en bÀttre dag.
585
00:38:45,039 --> 00:38:49,039
Men vi fÄr hoppas
att ni vinner duellen-
586
00:38:49,199 --> 00:38:52,400
-och att du fÄr byta partner igen
om du kÀnner för det.
587
00:38:54,159 --> 00:38:57,920
Ja, ska vi dricka mer öl dÄ? Fuck it.
588
00:38:58,079 --> 00:39:01,559
Det kÀnns inte jÀttekul
att bli vald till duell.
589
00:39:01,719 --> 00:39:07,519
Det kÀnns som att nu har jag
klivit pÄ en bÄt som sjunker.
590
00:39:12,400 --> 00:39:15,360
Det suger att bli vald till duell.
591
00:39:15,519 --> 00:39:19,800
Jag har precis kommit in
och kÀnner typ ingen hÀr.
592
00:39:19,960 --> 00:39:22,360
Jag vet inte vad
jag har gett mig in pÄ.
593
00:39:22,519 --> 00:39:26,000
Jag Ängrar hela vistelsen hÀr.
594
00:39:28,920 --> 00:39:30,719
Jag tror bara det Àr mycket.
595
00:39:30,880 --> 00:39:38,079
Och att vara sist in
och kÀnna sig lite halvt utanför-
596
00:39:38,239 --> 00:39:42,599
-för att man inte tillhör gruppen,
det Àr klart att det suger.
597
00:39:46,920 --> 00:39:51,960
Mellan dig och mig sÄ kan du vara med
och pÄverka vilka ni möter.
598
00:39:52,119 --> 00:39:54,320
Det hade jag velat.
599
00:39:54,480 --> 00:39:56,840
Kan du ge mig ett löfte tillbaks dÄ?
600
00:39:57,000 --> 00:39:59,960
Om du vinner,
lovar du att inte vÀlja mig?
601
00:40:00,119 --> 00:40:02,360
Du vill vara med han biffen?
602
00:40:02,519 --> 00:40:08,800
Ja. DĂ„ kan jag lova dig att se till
sÄ vi röstar fram de du vill.
603
00:40:08,960 --> 00:40:12,119
Jag vill inte bli splittrad.
Jag har förstÄtt vÀldigt tidigt-
604
00:40:12,280 --> 00:40:14,760
-att det Àr extremt viktigt
med en stark partner.
605
00:40:14,920 --> 00:40:18,400
Inte bara det, utan en partner
som man vill gÄ lÄngt med.
606
00:40:18,559 --> 00:40:22,159
-Jag kommer inte att splittra er.
-Okej, tack.
607
00:40:22,320 --> 00:40:27,760
Men dÄ behöver jag veta att om jag
vill gÄ upp mot till exempel Alex-
608
00:40:27,920 --> 00:40:30,519
-att du gör det du kan.
609
00:40:30,679 --> 00:40:34,280
-Jag uppskattar det som fan, Cruise.
-Jag förstÄr.
610
00:40:34,440 --> 00:40:37,679
Det hÀr betyder
att jag har valt ett duellpar-
611
00:40:37,840 --> 00:40:41,880
-som inte kommer att splittra mig och
Phillip. Det Àr det viktigaste nu.
612
00:40:44,039 --> 00:40:46,800
Jennifer sa att hon kommer
att följa mitt val-
613
00:40:46,960 --> 00:40:51,400
-om vem hon ska styra upp
för att fÄ in i duell-
614
00:40:51,559 --> 00:40:53,440
-om jag inte tar hennes partner.
615
00:40:53,599 --> 00:40:57,360
Men om hon hamnar i mitt lag,
Àr hon en sÄn jÀvla vinnarskalle-
616
00:40:57,519 --> 00:40:59,760
-att hon kommer att köra lika hÄrt...
617
00:40:59,920 --> 00:41:01,599
Hon lÀgger sig inte.
Hon vill inte Äka ut.
618
00:41:01,760 --> 00:41:05,519
Jennifer och Phillip
Ă€r ett extremt starkt par.
619
00:41:05,679 --> 00:41:08,880
Det Àr inte bra för min del
i den hÀr tÀvlingen.
620
00:41:09,039 --> 00:41:11,960
Och jag vet att om Jennifer
hamnar i mitt team-
621
00:41:12,119 --> 00:41:15,440
-sÄ vill hon vinna, sÄ hon kommer
att fortsÀtta att tÀvla hÄrt.
622
00:41:15,599 --> 00:41:17,400
Det hÀr Àr mellan oss tre.
623
00:41:17,559 --> 00:41:20,079
BlÄs Jennifer,
skicka Phillip med din brud-
624
00:41:20,239 --> 00:41:23,239
-sen pippar vi ut Phillip
och hans brud.
625
00:41:23,400 --> 00:41:25,960
-Sen kör vi.
-DÄ Àr det vi som styr hÀr.
626
00:41:26,119 --> 00:41:29,000
Och du vinner hela skiten.
627
00:41:29,159 --> 00:41:34,880
VÄrt största hot
Ă€r Jennifer och Phillip.
628
00:41:35,039 --> 00:41:37,039
Det Àr dem vi mÄste splittra nu.
629
00:41:37,199 --> 00:41:40,280
Och vi har chansen nu
utan att nÄn fattar nÄnting.
630
00:41:40,440 --> 00:41:42,119
-Vi joinar er pÄ golvet.
-Vi sover med er i kvÀll-
631
00:41:42,280 --> 00:41:45,000
-Ăr det okej?
-Nej.
632
00:41:45,159 --> 00:41:48,239
-Ăr det inte okej?
-Nej. Jag hade precis somnat.
633
00:41:48,400 --> 00:41:51,199
Dessutom Àr ni aspackade, killar.
634
00:41:51,360 --> 00:41:54,519
DÄ fÄr vi ta balkongen.
635
00:41:54,679 --> 00:41:58,079
Badrummet! Vi tar badrummet!
636
00:41:58,239 --> 00:42:01,519
SÄ hÀr ligger det till.
Cruise gÄr upp i battle-
637
00:42:01,679 --> 00:42:04,679
-han vÀljer vem vi ska rösta pÄ,
vi vÀljer det sÀmsta paret-
638
00:42:04,840 --> 00:42:11,440
-Cruise vinner och splittrar
Jennifer och gladiatorn.
639
00:42:11,599 --> 00:42:13,519
De splittras helt!
640
00:42:17,719 --> 00:42:20,480
Phillip blir hopsatt
med nÄn som Àr sÀmre-
641
00:42:20,639 --> 00:42:23,880
-och sen Äker de ut.
642
00:42:24,039 --> 00:42:29,159
I min hjÀrna betyder det att Jennifer
kommer att vilja ha tillbaka mig.
643
00:42:29,320 --> 00:42:32,199
Och vad hÀnder dÄ?
Jo, dÄ stÄr vi i final.
644
00:42:32,360 --> 00:42:36,039
-SlÀck lyset!
-SlÀck lyset, för helvete.
645
00:42:36,199 --> 00:42:39,519
Kan nÄn bara...? Gör nÄt!
646
00:42:39,679 --> 00:42:43,760
Viktor, du tar allt mitt tÀcke.
647
00:42:51,719 --> 00:42:56,159
Kan ni för fan bete er?! Ni Àr vuxna!
648
00:42:56,320 --> 00:42:59,960
Kan ni gÄ och lÀgga er dÀr ni ska
ligga? Vad Àr det hÀr för skÀmt?
649
00:43:00,119 --> 00:43:02,440
Man mÄste vÀl för fan
kunna gÄ pÄ toaletten?
650
00:43:02,599 --> 00:43:07,239
Vi har inte sagt att ingen
fÄr gÄ in.
651
00:43:07,400 --> 00:43:09,480
GÄ ut hÀrifrÄn.
652
00:43:09,639 --> 00:43:13,039
-Det finns mer Àn en toalett.
-Ni Àr vuxna mÀnniskor. Ut!
653
00:43:13,199 --> 00:43:17,639
-Vad fan hÀnder nu?
-Bete er!
654
00:43:26,400 --> 00:43:31,360
Herregud. Man har ju brÀnt varenda
jÀvla bro pÄ det hÀr bygget.
655
00:43:31,519 --> 00:43:34,360
Hörru, Cruisy Cruise.
Du ska upp i duell.
656
00:43:37,519 --> 00:43:41,760
Vi kommer att sakna dig. - Det var
som att mitt hjÀrta brast.
657
00:43:41,920 --> 00:43:45,639
Ny dag, ny tÀvling och Ànnu
en immunitet som stÄr pÄ spel.
658
00:43:45,800 --> 00:43:50,480
-Det hÀr Àr gallimatias.
-Totalt kaos Àr det.
659
00:43:50,639 --> 00:43:52,719
Jag ska komma ihÄg
att du bara gÄr ivÀg sÄ dÀr!
660
00:43:52,880 --> 00:43:54,920
-Du har vÀl inte Àndrat dig?
-Kanske.
661
00:43:55,079 --> 00:43:57,079
Jag fattar ingenting.
Vad Àr det som sker?
662
00:44:04,559 --> 00:44:07,599
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno
54096