All language subtitles for The Twilight Zone (1985) - 01x50 - Button, Button.DVDRip.Portuguese (Brazilian).orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,949 BUTTON, BUTTON. 2 00:00:07,077 --> 00:00:13,977 --== by JMileski ==-- 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:31,178 --> 00:00:32,268 Arthur! 5 00:00:35,596 --> 00:00:37,375 Eu pensei que voc� terminasse isso hoje. 6 00:00:37,875 --> 00:00:43,603 Desculpe, querida, eu fui at� a loja e a pe�a ainda n�o chegou. 7 00:00:43,703 --> 00:00:44,882 Voc� deveria ter ligado antes. 8 00:00:45,172 --> 00:00:47,431 Eu sei, mas � que ainda era cedo, Norma. 9 00:00:47,671 --> 00:00:50,580 Talvez, se n�o tiv�ssemos um carro t�o velho 10 00:00:50,889 --> 00:00:52,929 n�o precisaria, toda hora, estar procurando pe�as. 11 00:00:53,188 --> 00:00:56,537 E eu n�o precisaria ir a p� at� o super-mercado. 12 00:01:45,166 --> 00:01:48,584 Arthur, agora n�o, por favor. 13 00:01:50,134 --> 00:01:52,373 Oh, n�o fique assim, amor. 14 00:01:53,372 --> 00:01:55,751 Amanh� o carro estar� pronto, com certeza. 15 00:01:55,961 --> 00:01:59,150 Sim, foi o que voc� disse ontem, "com certeza". 16 00:02:01,899 --> 00:02:03,248 Seu jantar est� pronto. 17 00:02:07,146 --> 00:02:08,296 Voc� n�o vai comer? 18 00:02:08,706 --> 00:02:10,345 Estou sem fome. 19 00:02:16,123 --> 00:02:17,112 Eu atendo. 20 00:02:37,603 --> 00:02:40,582 Ei, querida. Foi voc� que encomendou isso? 21 00:02:40,817 --> 00:02:41,752 N�o. 22 00:02:42,901 --> 00:02:45,190 Chegou uma encomenda, e tem o nosso endere�o, 23 00:02:45,350 --> 00:02:48,619 mas n�o tem o remetente. � estranho. 24 00:02:49,218 --> 00:02:50,618 D� uma olhada. 25 00:03:18,685 --> 00:03:19,415 Bem, o que � isso? 26 00:03:19,705 --> 00:03:21,464 N�o fa�o a m�nima id�ia. 27 00:03:26,822 --> 00:03:28,291 Tem um bilhete aqui embaixo. 28 00:03:32,909 --> 00:03:34,978 "O Sr. Stuart ligar� �s 8:00 da noite. " 29 00:03:37,647 --> 00:03:38,807 Eu n�o vou estar aqui. 30 00:03:39,366 --> 00:03:41,905 E voc� acha que eu devo deixar um estranho entrar em casa, a noite? 31 00:03:42,875 --> 00:03:46,703 Querida, n�s temos vizinhos em ambos os lados e em cima. 32 00:03:47,163 --> 00:03:48,722 O que poderia acontecer? 33 00:03:49,022 --> 00:03:50,082 � claro que voc� n�o se importa. 34 00:03:51,681 --> 00:04:00,377 Norma, vamos, voc� est� cercada de gente. 35 00:04:03,056 --> 00:04:07,684 Pelo menos isto � como um cofre. 36 00:05:05,309 --> 00:05:07,618 Sra. Lewis?, meu nome � Stuart. 37 00:05:08,118 --> 00:05:10,207 Suponho que encontrou unidade de bot�o. 38 00:05:11,267 --> 00:05:12,191 O qu�? 39 00:05:12,226 --> 00:05:13,096 A unidade de bot�o. 40 00:05:13,506 --> 00:05:15,635 O caixa que deixamos em sua porta. 41 00:05:15,965 --> 00:05:17,754 Sim, encontramos. 42 00:05:18,464 --> 00:05:19,643 Posso entrar? 43 00:05:23,122 --> 00:05:24,841 Tem uma bela casa Sra. Lewis. 44 00:05:26,030 --> 00:05:26,960 Est� me gozando? 45 00:05:29,629 --> 00:05:30,908 O seu marido est�? 46 00:05:32,158 --> 00:05:34,077 N�o, ele trabalha � noite. 47 00:05:34,737 --> 00:05:37,345 - S�rio? - Sim, s�rio. 48 00:05:38,675 --> 00:05:42,473 Posso me sentar? N�o vou lhe tomar muito tempo. 49 00:05:44,302 --> 00:05:47,921 Dentro deste envelope, est� o meu cart�o 50 00:05:50,090 --> 00:05:55,238 e uma chave que libera a tampa da unidade de bot�o. 51 00:05:55,667 --> 00:05:58,606 Voc� deve inserir na fechadura... Assim. 52 00:06:00,525 --> 00:06:03,894 Feito isso, pode pressionar o bot�o. 53 00:06:04,794 --> 00:06:07,702 - E ent�o? - Ent�o... 54 00:06:09,152 --> 00:06:13,050 quando voc� pressionar o bot�o, duas coisas v�o acontecer. 55 00:06:15,009 --> 00:06:21,676 Primeiro, algu�m que voc� n�o conhece, ir� morrer. 56 00:06:24,985 --> 00:06:26,234 Voc� est� brincando? 57 00:06:26,944 --> 00:06:28,893 � uma id�ia inesperada, 58 00:06:31,212 --> 00:06:33,321 mas vai se acostumar. 59 00:06:35,510 --> 00:06:36,850 Deixe-me terminar. 60 00:06:38,679 --> 00:06:45,946 assim que a pessoa morrer, algu�m que voc� nem sequer conhece, 61 00:06:46,835 --> 00:06:54,942 no dia seguinte, voc� receber�... 200.000 d�lares. 62 00:06:55,172 --> 00:06:56,891 Livres de impostos. 63 00:07:03,618 --> 00:07:06,667 Isso � tudo. 64 00:07:26,738 --> 00:07:29,507 Ol�, querida! O que est� fazendo acordada at� esta hora? 65 00:07:29,817 --> 00:07:30,666 Alguma coisa errada? 66 00:07:30,916 --> 00:07:32,236 Temos que conversar. 67 00:07:33,155 --> 00:07:39,103 Est� bem, espere um pouco, vou pegar uma cerveja. 68 00:07:40,232 --> 00:07:41,901 Ent�o, o cara veio? 69 00:07:42,401 --> 00:07:44,510 Ele trouxe a chave para abrir a tampa. 70 00:07:45,100 --> 00:07:46,260 � s� isso? 71 00:07:46,659 --> 00:07:49,133 Se abrirmos a tampa e apertarmos o bot�o, 72 00:07:49,168 --> 00:07:52,207 algu�m que n�o conhecemos, morrer� e n�s receberemos 73 00:07:52,447 --> 00:07:53,876 200.000 d�lares. 74 00:07:56,285 --> 00:07:59,504 Voc� est� brincando? � o que ele disse? 75 00:07:59,814 --> 00:08:01,743 Deve ser uma piada. 76 00:08:01,778 --> 00:08:03,672 Uma muito sem gra�a. 77 00:08:05,091 --> 00:08:05,951 E se for algum truque? 78 00:08:06,181 --> 00:08:07,700 Ele � de alguma empresa? 79 00:08:07,940 --> 00:08:09,230 Ele n�o disse. 80 00:08:09,699 --> 00:08:11,699 Estive repetindo isso, v�rias vezes, 81 00:08:12,028 --> 00:08:18,596 a pessoa que ir� morrer, ser� uma que voc� n�o conhece. 82 00:08:21,184 --> 00:08:22,274 Isso � doentio. 83 00:08:22,494 --> 00:08:23,963 O que h� de doentio nisso? 84 00:08:24,863 --> 00:08:27,902 Voc� quer dizer que isso est� certo? 85 00:08:28,181 --> 00:08:30,071 Eu acho que � estranho. 86 00:08:31,260 --> 00:08:33,269 Mas, mesmo assim, estou me perguntando, sabe? 87 00:08:33,629 --> 00:08:36,388 O que � isso? Est�o nos observando ou algo assim? 88 00:08:36,748 --> 00:08:40,066 Para ver se apertamos ou n�o o bot�o. 89 00:08:41,056 --> 00:08:42,875 Bem, n�s n�o o faremos. 90 00:08:43,895 --> 00:08:49,402 Vamos! Diariamente morrem milhares de pessoas em todo o mundo, Arthur. 91 00:08:50,972 --> 00:08:52,371 Norma, o que est� pensando? 92 00:08:54,370 --> 00:08:58,378 Voc� acha que apertando este bot�o, o Sr. Stuart ou quem quer que seja, 93 00:08:58,778 --> 00:09:04,696 ir� matar algu�m e, em seguida, Ihe dar� 200.000 d�lares? 94 00:09:05,045 --> 00:09:08,624 Pense, Norma, � est�pido. 95 00:09:09,014 --> 00:09:10,373 O que sabe o que penso? 96 00:09:11,683 --> 00:09:14,491 � um monte de dinheiro. 97 00:09:14,791 --> 00:09:16,570 � assassinato. 98 00:09:17,010 --> 00:09:22,198 Oh, vamos l�! Pode ser um velho chin�s ou algo assim. 99 00:09:22,838 --> 00:09:24,147 Ou algu�m com c�ncer. 100 00:09:24,797 --> 00:09:29,725 E, que tal, se for um bebe rec�m-nascido? 101 00:09:36,782 --> 00:09:38,871 Segure isso, segure. 102 00:09:52,525 --> 00:09:56,123 N�o h� nada dentro. N�o h� um r�dio, 103 00:09:56,393 --> 00:09:57,963 um computador, nada. 104 00:09:58,762 --> 00:10:01,031 Se voc� apertar o bot�o nada vai acontecer. 105 00:10:02,121 --> 00:10:06,929 Ningu�m vai morrer, nem haver� 200.000 d�lares. 106 00:10:10,577 --> 00:10:11,896 Vou jogar isso fora. 107 00:10:15,845 --> 00:10:23,422 Se o Sr. Stuart voltar, diga-lhe para ir buscar sua caixa no lixo. 108 00:11:53,582 --> 00:11:55,702 Eu n�o posso acreditar. 109 00:11:57,611 --> 00:11:59,920 Ele disse que iria voltar, Arthur. 110 00:12:00,419 --> 00:12:03,948 Ele disse que iria reprogram�-la e a usaria novamente. 111 00:12:03,983 --> 00:12:06,687 Fabuloso, muito bem... 112 00:12:07,097 --> 00:12:10,445 N�o v� pression�-lo, ou talvez algu�m ir� morrer. 113 00:12:10,745 --> 00:12:13,074 S� vou regul�-lo. 114 00:12:13,374 --> 00:12:14,473 N�o, n�o, aperte, Norma. 115 00:12:14,943 --> 00:12:18,372 Se voc� gosta tanto da id�ia, aperte. Mate algu�m. 116 00:12:19,151 --> 00:12:22,095 N�o seja est�pido. 117 00:12:22,130 --> 00:12:24,739 Vai tomar banho e eu vou fazer alguns ovos. 118 00:12:28,317 --> 00:12:32,096 Fora. Fora. 119 00:13:12,318 --> 00:13:14,028 Querida, o carro est� pronto. 120 00:13:14,777 --> 00:13:16,287 Ok, amor. 121 00:13:18,406 --> 00:13:20,495 Dirija devagar nas primeiras 200 milhas, 122 00:13:22,414 --> 00:13:24,443 n�o queremos que quebre novamente. 123 00:13:27,772 --> 00:13:28,711 Voc� o pressionou? 124 00:13:29,441 --> 00:13:31,880 O que? N�o... 125 00:13:38,877 --> 00:13:40,436 O que h� para o jantar? 126 00:13:40,846 --> 00:13:43,455 Nada. Esqueci completamente. 127 00:13:44,674 --> 00:13:48,563 Voc� esteve sentado aqui, olhando para a caixa, o dia inteiro? 128 00:13:48,753 --> 00:13:52,401 N�o � justo, sabe? 129 00:13:53,550 --> 00:13:56,599 Nos dizendo que vamos ganhar esse dinheiro. 130 00:13:58,029 --> 00:13:59,838 Fazendo a gente pensar. 131 00:14:00,937 --> 00:14:03,446 Por que n�o o pressiona? Decida-se. 132 00:14:04,806 --> 00:14:06,455 Ir� acontecer de qualquer maneira. 133 00:14:06,725 --> 00:14:09,224 O Sr. Stuart tornou a coisa t�o simples. 134 00:14:16,441 --> 00:14:20,009 Mas n�o � assim t�o f�cil. Ou �? 135 00:15:20,893 --> 00:15:21,992 E a�? 136 00:15:23,711 --> 00:15:25,291 Vou pression�-lo. 137 00:15:25,901 --> 00:15:26,865 N�o. 138 00:15:26,900 --> 00:15:31,578 N�o, j� pensei. E eu farei. 139 00:15:31,818 --> 00:15:36,246 Querida, por favor, n�o continue com este jogo est�pido, � assustador. 140 00:15:36,516 --> 00:15:38,495 Eu vou pression�-lo. 141 00:17:18,202 --> 00:17:19,451 Bom dia. 142 00:17:19,911 --> 00:17:22,940 Eu vim retirar unidade de bot�o. 143 00:17:44,241 --> 00:17:49,918 Voc� o pressionou na noite passada. Apenas uma vez por cliente. 144 00:17:50,158 --> 00:17:51,148 Como voc� sabe? 145 00:17:51,487 --> 00:17:56,056 Realmente sra. Lewis, pensou que n�s n�o saber�amos? 146 00:17:59,314 --> 00:18:04,842 Bem, algu�m... Alguma pessoa... 147 00:18:05,032 --> 00:18:05,637 morreu? 148 00:18:05,672 --> 00:18:06,341 Sim. 149 00:18:06,771 --> 00:18:08,310 Claro que sim. 150 00:18:18,226 --> 00:18:21,355 H� 200.000 d�lares na maleta. 151 00:18:24,823 --> 00:18:26,502 Se quiser, eu posso aguardar que conte. 152 00:18:27,602 --> 00:18:30,630 Voc� deve ser o Sr. Lewis. Como vai? 153 00:18:32,959 --> 00:18:34,899 Ent�o? O que vai acontecer agora? 154 00:18:35,488 --> 00:18:37,717 Bem... gaste o dinheiro. 155 00:18:38,737 --> 00:18:40,536 E eu espero que aproveitem bastante. 156 00:18:41,306 --> 00:18:45,444 A unidade de bot�o deve ser reprogramada e oferecida a outra pessoa. 157 00:18:45,944 --> 00:18:48,183 Nos mesmos termos e condi��es. 158 00:18:48,963 --> 00:18:50,442 Como assim? Algu�m mais? 159 00:18:50,742 --> 00:18:51,491 Sim. 160 00:18:56,989 --> 00:19:03,186 Lhe asseguro que a oferecerei algu�m que voc� n�o conhece. 161 00:19:17,950 --> 00:19:19,159 Bom dia. 162 00:19:21,260 --> 00:19:26,760 --== by JMileski ==-- 163 00:19:27,000 --> 00:19:30,102 Best watched using Open Subtitles MKV Player 11997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.