All language subtitles for The Flower in Prison e26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,775 --> 00:00:15,044 One must remain decent and loyal 2 00:00:15,045 --> 00:00:17,924 in our dealings with relationships, judgments, and objects, 3 00:00:17,925 --> 00:00:21,814 There is a right decision for everything under the heavens and on the land. 4 00:00:21,815 --> 00:00:26,424 The heavens sincerely worry for and care for all creatures of this world. 5 00:00:26,425 --> 00:00:31,264 Before the heavens created the world, all was foreordained. 6 00:00:31,265 --> 00:00:34,894 When they ended the world, all they had intended was brought to pass. 7 00:00:34,895 --> 00:00:37,954 The 64 pillars and 384 teachings 8 00:00:37,955 --> 00:00:40,684 reflect the holy workings of the heavens, 9 00:00:40,685 --> 00:00:43,665 and a mastery of them helps us progress. 10 00:00:45,375 --> 00:00:49,614 Ok Nyeo is far more advanced, 11 00:00:49,615 --> 00:00:52,054 than any priest I have seen at the Bureau of Rites. 12 00:00:52,055 --> 00:00:55,484 With the sole exception of To Jung Lee Ji Ham, 13 00:00:55,485 --> 00:00:59,755 I have yet to see one so well read in the Confucian bible. 14 00:01:00,515 --> 00:01:04,344 I only thought that she was an initiated shaman. 15 00:01:04,345 --> 00:01:08,424 I never knew how well-educated she was. 16 00:01:08,425 --> 00:01:12,794 Would it be alright if I took her with me to the Bureau of Rites? 17 00:01:12,795 --> 00:01:14,184 To the Bureau of Rites? 18 00:01:14,185 --> 00:01:20,454 Yes. If you would give permission to do so, I would like to take her to the Bureau of Rites and have her work for me as an scholar administrator. 19 00:01:20,455 --> 00:01:24,554 I also always thought her talents are too great to be wasted as a government slave. 20 00:01:24,555 --> 00:01:31,304 I trust you will be able to sort things out for her at the Ministry of Human Assets? (Ministry that deals with slaves and their binding documents.) 21 00:01:31,305 --> 00:01:35,835 Of course. Thank you, Governor. 22 00:01:44,995 --> 00:01:46,855 Ok Nyeo! 23 00:01:52,845 --> 00:01:58,244 Ok Nyeo, you will be accompanying the Head Priest of the Rites Bureau to Hanyang. 24 00:01:58,245 --> 00:01:59,935 Pardon, Yeong Gam? 25 00:02:01,545 --> 00:02:02,954 Then that means... 26 00:02:02,955 --> 00:02:07,225 I wish to appoint you as an administrative scholar at the Rites Bureau. 27 00:02:09,675 --> 00:02:15,935 I will be working things out at the Ministry of Human Assets to change your status from a slave to a commoner. 28 00:02:18,265 --> 00:02:21,915 Will you go with me to Hanyang? 29 00:02:45,175 --> 00:02:46,224 Were you looking for me? 30 00:02:46,225 --> 00:02:49,874 Come with me to meet with Queen Dowager. 31 00:02:49,875 --> 00:02:53,484 Pardon me? Why would I... 32 00:02:53,485 --> 00:02:59,715 What do you mean, why? She is your aunt! Why not? 33 00:03:00,575 --> 00:03:06,655 If you do well, you may even gain the support of Queen Dowager. 34 00:03:08,115 --> 00:03:09,625 Let's go then. 35 00:03:16,415 --> 00:03:20,074 Your Highness, Daegam Yoon Won Hyung is here to see you. 36 00:03:20,075 --> 00:03:22,915 Let him in. 37 00:03:36,085 --> 00:03:38,614 Who is this? 38 00:03:38,615 --> 00:03:42,214 This is the child I told you about last time. 39 00:03:42,215 --> 00:03:45,524 My name is Yoon Tae Won. 40 00:03:45,525 --> 00:03:50,845 Oh, Great! Come closer and have a seat. 41 00:04:01,065 --> 00:04:06,165 You must take after the Minister in looks, here. You are dashing and handsome. 42 00:04:07,815 --> 00:04:12,254 He not only takes after me in looks, but also my brain. 43 00:04:12,255 --> 00:04:14,734 He found out some dirty business at a trade company 44 00:04:14,735 --> 00:04:18,224 and played a big part in replenishing the government funds. 45 00:04:18,225 --> 00:04:21,705 So I've heard. 46 00:04:22,835 --> 00:04:27,695 I have great expectations for you. 47 00:04:28,575 --> 00:04:31,935 You flatter me, Your Highness. 48 00:04:40,795 --> 00:04:47,954 Your Majesty, the Queen Dowager has decided to renovate the Bongeun Buddhist temple. 49 00:04:47,955 --> 00:04:49,814 The Bongeun Buddhist temple? 50 00:04:49,815 --> 00:04:54,994 Yes, Your Majesty. The Bongeun Buddhist temple is where Monk Sunjong (禪宗) Bou is the head monk. 51 00:04:54,995 --> 00:05:00,574 If that is true, than Bou must be the one that egged on Queen Mother to do it. 52 00:05:00,575 --> 00:05:05,424 Due to the prolonged years of famine, there are countless people who are starving and naked, with next to nothing. 53 00:05:05,425 --> 00:05:11,514 During such times, we cannot waste government funds on renovating a temple. 54 00:05:11,515 --> 00:05:17,085 Your Majesty, this time you simply must stop her. 55 00:05:18,615 --> 00:05:22,294 I understand. I will look for a way. 56 00:05:22,295 --> 00:05:24,265 You did well! 57 00:05:25,435 --> 00:05:28,655 His Majesty, the King! 58 00:05:37,605 --> 00:05:40,085 Minister, you're here. 59 00:05:41,785 --> 00:05:46,025 Your Majesty, what brings you here? 60 00:05:48,155 --> 00:05:51,925 Thank you for today. I'll see you next time. 61 00:05:55,225 --> 00:05:58,925 You have no reason to see her again, so don't come looking for her! 62 00:06:01,575 --> 00:06:04,764 I came because I had something to discuss with Queen Dowager. 63 00:06:04,765 --> 00:06:09,935 Your Majesty, this is my son. 64 00:06:10,725 --> 00:06:13,944 Your son, you say? 65 00:06:13,945 --> 00:06:18,964 Yes, Your Majesty. I apologize for not telling you earlier. 66 00:06:18,965 --> 00:06:22,684 What are you doing? Show your respects to His Majesty. 67 00:06:22,685 --> 00:06:27,844 I am Administrator of the Ministry of Marketplace Order, Yoon Tae Won. 68 00:06:27,845 --> 00:06:34,605 Then the reason why you abolished the Birthright Discrimination law was for him? 69 00:06:35,425 --> 00:06:41,464 Although he benefited from it, abolishing the Birthright Discrimination right was a long term goal of mine. 70 00:06:41,465 --> 00:06:42,854 Is that so? 71 00:06:42,855 --> 00:06:48,134 He played a big role in replenishing the government funds. 72 00:06:48,135 --> 00:06:52,664 He will be a great support for you in the future, too, so please look on him with fondness. 73 00:06:52,665 --> 00:06:58,145 I will serve with you the best I can, Your Majesty. 74 00:06:59,695 --> 00:07:02,555 Please, head on in. 75 00:07:10,365 --> 00:07:14,314 First he said he was some Chief from the Ministry of Justice. Now he tells me he is a secret undercover inspector! 76 00:07:14,315 --> 00:07:17,104 A secret undercover inspector? 77 00:07:17,105 --> 00:07:20,524 What are you playing at here? Why are you making advances on Ok Nyeo, huh? 78 00:07:20,525 --> 00:07:22,664 Tae Won, drag this punk outside 79 00:07:22,665 --> 00:07:24,854 and let's give him a good beating. You deserve it. 80 00:07:24,855 --> 00:07:27,664 You're the inspector? I am the secret undercover inspector! 81 00:07:27,665 --> 00:07:29,814 Ok Nyeo! Wait! 82 00:07:29,815 --> 00:07:31,084 You punk! 83 00:07:31,085 --> 00:07:33,274 Where did you crawl in from? 84 00:07:33,275 --> 00:07:38,034 - Please relax! - My FATHER is the Chief of the Ministry of Justice. 85 00:07:38,035 --> 00:07:39,914 What is your identity? Tell us now! 86 00:07:39,915 --> 00:07:42,785 Hurry up and tell us, punk! 87 00:07:45,645 --> 00:07:48,645 Please don't kill me. 88 00:07:50,145 --> 00:07:54,245 Withdraw your swords. 89 00:07:59,345 --> 00:08:05,814 I heard that you will fund the renovation of the Bongeun Buddhist temple. 90 00:08:05,815 --> 00:08:10,144 Yes, King. Is there a problem with that? 91 00:08:10,145 --> 00:08:16,354 Mother, right now the people are in anguish due to the long years of famine. 92 00:08:16,355 --> 00:08:23,694 How will you cope with the anger the people will direct towards you when you spend away government funds on such a thing? 93 00:08:23,695 --> 00:08:28,394 That is not something you need to concern yourself with. 94 00:08:28,395 --> 00:08:31,324 I will prepare the funds needed for the renovation. 95 00:08:31,325 --> 00:08:37,554 Mother, it is at times like this that the royal family must be the leading examples. 96 00:08:37,555 --> 00:08:41,554 Do you really not now why I plan on renovating the Bongeun Buddhist temple? 97 00:08:41,555 --> 00:08:45,835 It is to send proper prayers and rites for the well-being of Your Majesty and the people! 98 00:08:47,145 --> 00:08:49,934 While I understand your intentions, 99 00:08:49,935 --> 00:08:55,574 this time... I cannot grant you permission. 100 00:08:55,575 --> 00:09:00,234 What did you just say? "Cannot grant permission," you say? 101 00:09:00,235 --> 00:09:02,335 That's right, Mother. 102 00:09:03,625 --> 00:09:06,524 I cannot accept this. 103 00:09:06,525 --> 00:09:11,014 How is it that I need your permission for a trivial item such as this? 104 00:09:11,015 --> 00:09:15,274 You are humiliating your mother. 105 00:09:15,275 --> 00:09:20,074 You of all people are the one that completely disregards me. 106 00:09:20,075 --> 00:09:21,384 What did you say? 107 00:09:21,385 --> 00:09:23,964 Are you trying to gain the blame of the people 108 00:09:23,965 --> 00:09:27,044 to see me become a tyrant? 109 00:09:27,045 --> 00:09:28,164 Your Majesty! 110 00:09:28,165 --> 00:09:33,224 I have let you go many times on your personal agendas, 111 00:09:33,225 --> 00:09:37,494 but this time the livelihood of our people is on the line. 112 00:09:37,495 --> 00:09:44,134 I will never permit the renovation of the Bongeun Buddhist temple, so let it be known. 113 00:09:44,135 --> 00:09:46,135 Your Majesty! 114 00:10:05,685 --> 00:10:12,715 Hasn't the nation been rather chaotic, both inside and outside of the palace walls? 115 00:10:13,695 --> 00:10:20,014 Therefore, I hope to show my offering of faith to Buddha by renovating the Bongeun Buddhist temple. 116 00:10:20,015 --> 00:10:22,124 What do you think, Minister? 117 00:10:22,125 --> 00:10:26,065 Your wish is my will, Queen Dowager. 118 00:10:27,765 --> 00:10:33,745 But in order to renovate the Bongeun Buddhist temple, we would need a sizable sum of government funding. 119 00:10:35,245 --> 00:10:41,425 Will you take charge of securing the funds needed for the renovation? 120 00:10:43,645 --> 00:10:48,995 I will do as you command. 121 00:10:57,145 --> 00:10:59,015 Tae Won, 122 00:11:04,785 --> 00:11:08,625 this will come as a great opportunity for you. 123 00:11:10,115 --> 00:11:13,094 If you fulfill her order well this time round, 124 00:11:13,095 --> 00:11:16,495 the Queen Dowager will create bigger opportunities for you in the future. 125 00:11:17,425 --> 00:11:22,164 Use any means at your disposal to secure those funds. 126 00:11:22,165 --> 00:11:24,655 Yes, Daegam. 127 00:11:47,985 --> 00:11:49,264 Who are you two? 128 00:11:49,265 --> 00:11:52,164 If you don't want to get hurt, you better get lost. 129 00:11:52,165 --> 00:11:54,915 I'm asking who you two are. 130 00:12:19,945 --> 00:12:25,794 So you're saying I was really been tailed? 131 00:12:25,795 --> 00:12:27,354 Yes, Your Ladyship. 132 00:12:27,355 --> 00:12:32,664 It is most likely those that are spying on Daegam Lee Jung Myeong. 133 00:12:32,665 --> 00:12:36,984 I apologize. I will be more wary. 134 00:12:36,985 --> 00:12:42,524 By the way, have you looked into Ok Nyeo's whereabouts? 135 00:12:42,525 --> 00:12:49,204 Yes, Ok Nyeo was alive at the Haeju provincial office as a government slave. 136 00:12:49,205 --> 00:12:51,854 Is that true? 137 00:12:51,855 --> 00:12:54,914 That is a big relief! 138 00:12:54,915 --> 00:12:58,404 Is there any way for us to help her out of being a slave? 139 00:12:58,405 --> 00:13:00,444 Even if we don't pull any strings on our end, 140 00:13:00,445 --> 00:13:02,594 she will come to Hanyang soon. 141 00:13:02,595 --> 00:13:06,425 You said she was a government slave there. How will she come to Hanyang? 142 00:13:07,305 --> 00:13:10,604 Ok Nyeo will be coming back to Hanyang 143 00:13:10,605 --> 00:13:11,994 as an administrative scholar at the Rites Bureau. 144 00:13:11,995 --> 00:13:13,805 Pardon me? 145 00:13:21,255 --> 00:13:22,334 How did it go? 146 00:13:22,335 --> 00:13:24,084 We failed. 147 00:13:24,085 --> 00:13:26,704 What? Why you useless punks! 148 00:13:26,705 --> 00:13:29,514 We apologize. The one who interfered 149 00:13:29,515 --> 00:13:31,614 was Lord Kang Sun Ho. 150 00:13:31,615 --> 00:13:33,115 What? 151 00:13:41,505 --> 00:13:42,974 Did you look into it? 152 00:13:42,975 --> 00:13:44,904 Yes, Daegam. 153 00:13:44,905 --> 00:13:48,644 Do you perhaps remember Lord Kang Sun Ho? 154 00:13:48,645 --> 00:13:52,684 Of course. Why do you bring him up all of a sudden? 155 00:13:52,685 --> 00:13:56,944 I suspect that Lord Kang Sun Ho is conspiring with Daegam Lee Jung Myeong. 156 00:13:56,945 --> 00:13:58,695 What? 157 00:14:01,145 --> 00:14:05,024 Keep a close watch on Lee Jung Myeong 158 00:14:05,025 --> 00:14:07,104 and keep close tabs on the identities and details of those who come in contact with him. 159 00:14:07,105 --> 00:14:09,105 Yes, Daegam. 160 00:14:14,155 --> 00:14:17,695 Lady Kim from the palace is here. 161 00:14:18,665 --> 00:14:20,715 Please let her in. 162 00:14:30,155 --> 00:14:31,394 Have a seat. 163 00:14:31,395 --> 00:14:33,295 Yes, Madam. 164 00:14:36,075 --> 00:14:38,635 Long time no see, Lady Kim. 165 00:14:41,165 --> 00:14:43,214 What is it? 166 00:14:43,215 --> 00:14:46,264 Today the Minister and the Administrator of the Ministry of Marketplace Order 167 00:14:46,265 --> 00:14:49,634 were here to see Queen Dowager. 168 00:14:49,635 --> 00:14:51,265 What did you say? 169 00:14:52,245 --> 00:14:55,214 Yoon Tae Won did? 170 00:14:55,215 --> 00:14:59,144 Do you know why they visited the Queen Dowager? 171 00:14:59,145 --> 00:15:03,405 I apologize, but I was not able to overhear that much. 172 00:15:04,375 --> 00:15:06,065 I understand. 173 00:15:07,445 --> 00:15:08,834 Thank you, Lady Kim. 174 00:15:08,835 --> 00:15:12,194 I will be off then. 175 00:15:12,195 --> 00:15:15,074 Please continue to be my eyes and ears in the future. 176 00:15:15,075 --> 00:15:16,815 Yes, Ma'am. 177 00:15:36,665 --> 00:15:39,904 Why would that punk have met the Queen Dowager? 178 00:15:39,905 --> 00:15:43,634 He is Daegam's son and now he holds a government office. 179 00:15:43,635 --> 00:15:46,255 There's no reason why he couldn't. 180 00:15:49,245 --> 00:15:54,284 I no longer wish to butt heads with you, Ma'am. 181 00:15:54,285 --> 00:15:58,024 Daegam has made a difficult decision and bestowed me with a government office. 182 00:15:58,025 --> 00:16:01,344 How will I benefit from being hostile towards you? 183 00:16:01,345 --> 00:16:03,584 I'm not that foolish of a man. 184 00:16:03,585 --> 00:16:06,435 If you withdraw the dagger you have pointed towards me, 185 00:16:06,445 --> 00:16:11,145 I also will never go against you, Ma'am. 186 00:16:11,245 --> 00:16:13,745 Please trust me. 187 00:16:20,495 --> 00:16:22,235 Sir! 188 00:16:24,365 --> 00:16:27,004 I'm off to Hanyang now. 189 00:16:27,005 --> 00:16:30,524 Good. I'll send you a message soon. 190 00:16:30,525 --> 00:16:33,074 Yes, sir. 191 00:16:33,075 --> 00:16:37,954 For our plan to unfold, we must make numerous thorough preparations. 192 00:16:37,955 --> 00:16:40,754 Don't do anything to draw attention to yourself. 193 00:16:40,755 --> 00:16:43,194 I won't, sir. 194 00:16:43,195 --> 00:16:45,524 Good. You be careful then. 195 00:16:45,525 --> 00:16:47,105 Yes, sir. 196 00:16:53,645 --> 00:16:56,135 Hyungnim, take a long swig. 197 00:16:57,615 --> 00:17:00,914 - Ok Nyeo! - Ok Nyeo, I don't see Chun Deuk Hyung anywhere. 198 00:17:00,915 --> 00:17:03,404 Oh! Ajusshi went to Hanyang ahead of us. 199 00:17:03,405 --> 00:17:05,834 Well, he should have told us then! 200 00:17:05,835 --> 00:17:07,144 When are you planning on leaving? 201 00:17:07,145 --> 00:17:11,174 I'll be accompanying the head priest of the Rites Bureau. 202 00:17:11,175 --> 00:17:12,835 Really? 203 00:17:14,225 --> 00:17:15,854 Oh! This is for you. 204 00:17:15,855 --> 00:17:17,864 - What is this? - Take a look. 205 00:17:17,865 --> 00:17:19,654 Two thousand... 206 00:17:19,655 --> 00:17:22,835 Two thousand nyang? 207 00:17:23,715 --> 00:17:25,514 Where did you get all this money? 208 00:17:25,515 --> 00:17:28,334 I will tell you the details later on. 209 00:17:28,335 --> 00:17:30,474 When you go to Hanyang, with this money 210 00:17:30,475 --> 00:17:32,694 first purchase a manor for us to establish a trade company. 211 00:17:32,695 --> 00:17:36,094 A trade company? You're going to open a trade company? 212 00:17:36,095 --> 00:17:37,204 Yes, I am. 213 00:17:37,205 --> 00:17:39,474 Ok Nyeo, you are to be an administrative scholar. 214 00:17:39,475 --> 00:17:41,144 How will you run a trade company? 215 00:17:41,145 --> 00:17:44,315 I'll tell you that later, too. 216 00:17:45,625 --> 00:17:48,084 You must do it very secretively 217 00:17:48,085 --> 00:17:50,424 so that neither Jung Nan Jung nor Gong Jae Myeong's trade company find out. 218 00:17:50,425 --> 00:17:52,404 Got it. We will. 219 00:17:52,405 --> 00:17:55,395 - Hyungnim, I'll hold it. - Hands off! 220 00:18:06,565 --> 00:18:08,374 What is it? 221 00:18:08,375 --> 00:18:13,864 Younggam, I regret to ask you this, but I would like to resign from my office. 222 00:18:13,865 --> 00:18:18,135 What do you mean resign? Why all of a sudden? 223 00:18:19,935 --> 00:18:22,174 It must be because of your father... 224 00:18:22,175 --> 00:18:25,354 Despite your constant care and special considerations on my behalf, 225 00:18:25,355 --> 00:18:28,304 I feel I've been a nuisance to the provincial office. I apologize, Younggam. 226 00:18:28,305 --> 00:18:32,924 I understand. If you feel that way, I won't hold you back. 227 00:18:32,925 --> 00:18:37,494 When you are able to find peace again, come back to me any time. 228 00:18:37,495 --> 00:18:39,335 Yes, Younggam. 229 00:18:46,035 --> 00:18:47,084 You were looking for me, sir? 230 00:18:47,085 --> 00:18:48,744 Yes, I was. 231 00:18:48,745 --> 00:18:51,464 I have submitted my resignation to the Governor just now. 232 00:18:51,465 --> 00:18:52,754 Pardon, sir? 233 00:18:52,755 --> 00:18:55,604 Why, all of a sudden? 234 00:18:55,605 --> 00:18:57,544 There's nothing sudden about it. 235 00:18:57,545 --> 00:19:01,534 I've thought of it since the beginning of my father's funeral rites. 236 00:19:01,535 --> 00:19:04,664 It's really sad to see you go, sir. 237 00:19:04,665 --> 00:19:06,304 I have a favor to ask of you. 238 00:19:06,305 --> 00:19:09,494 Yes, tell me anything. 239 00:19:09,495 --> 00:19:14,454 Would you like to work with me? 240 00:19:14,455 --> 00:19:16,995 Work on what, sir? 241 00:19:35,025 --> 00:19:36,954 I plan on making an offering to Buddha 242 00:19:36,955 --> 00:19:39,894 by renovating the Bongeun Buddhist temple. 243 00:19:39,895 --> 00:19:42,524 What is your opinion, Minister? 244 00:19:42,525 --> 00:19:46,505 Your will is my will, Your Highness. 245 00:19:48,075 --> 00:19:50,734 But in order to renovate the Bongeun Buddhist temple, 246 00:19:50,735 --> 00:19:53,865 we need a sizable amount of government funding. 247 00:19:55,605 --> 00:20:01,255 Will you secure the funding required to renovate the Bongeun Buddhist temple? 248 00:20:05,605 --> 00:20:09,845 This order will be a big opportunity for you, Tae Won. 249 00:20:10,955 --> 00:20:13,954 If you fulfill her order this time around, 250 00:20:13,955 --> 00:20:17,144 Queen Dowager will continue to give you more opportunities. 251 00:20:17,145 --> 00:20:21,525 Use all means at your disposal to secure the funds. 252 00:20:33,865 --> 00:20:36,014 Life is just so unfair. 253 00:20:36,015 --> 00:20:38,864 How could the King be so handsome? 254 00:20:38,865 --> 00:20:41,164 I've never seen such a handsome man. 255 00:20:41,165 --> 00:20:44,794 But I still think sir Yoon Tae Won is better looking. 256 00:20:44,795 --> 00:20:48,724 You're right. Where could you ever find a man like sir Yoon Tae Won? 257 00:20:48,725 --> 00:20:50,804 Both of your eyes have problems. 258 00:20:50,805 --> 00:20:53,804 That is why you both have a long way to go. 259 00:20:53,805 --> 00:20:59,644 Do you know how many times I locked gazes with His Majesty? 260 00:20:59,645 --> 00:21:03,434 When he looked at me with those warm dewy eyes, 261 00:21:03,435 --> 00:21:05,794 I thought my bones were about to melt. 262 00:21:05,795 --> 00:21:11,604 What a joke. "Ooh! I thought my bones were about to melt!" 263 00:21:11,605 --> 00:21:14,464 I don't know who's the joke around here. 264 00:21:14,465 --> 00:21:18,654 Oh well. I guess you've never even seen His Majesty. That's why you can say such nonsense. 265 00:21:18,655 --> 00:21:20,254 What did you just say? 266 00:21:20,255 --> 00:21:22,184 Go ahead and wear 100 fragrance pouches. 267 00:21:22,185 --> 00:21:25,554 With your face, you will never get to serve His Majesty. 268 00:21:25,555 --> 00:21:28,944 Do you want to die today? 269 00:21:28,945 --> 00:21:30,524 Do you? Huh? 270 00:21:30,525 --> 00:21:32,144 Do you want to die? 271 00:21:32,145 --> 00:21:34,654 Let me go! 272 00:21:34,655 --> 00:21:37,854 - What? Are you a thug or something? - That's right! I'm a thug! 273 00:21:37,855 --> 00:21:40,205 What is all this commotion? 274 00:21:42,275 --> 00:21:45,645 Da Jung, Chae Sun, follow me. 275 00:21:51,645 --> 00:21:54,824 Today you two will serve Chief of the Royal Investigation Bureau Park Chang Joong, 276 00:21:54,825 --> 00:21:57,854 and the Minister of Rites Jung Sung Woo. 277 00:21:57,855 --> 00:22:00,904 Pay special attention to your composure and... 278 00:22:00,905 --> 00:22:04,084 You remember the special orders given to you by Administrator Yoon, right? 279 00:22:04,085 --> 00:22:05,364 Yes, Sungnim. 280 00:22:05,365 --> 00:22:08,364 I just have to report to you on what they talked about, right? 281 00:22:08,365 --> 00:22:10,614 Yes. It is very important. 282 00:22:10,615 --> 00:22:12,884 So stay on your toes and get a good grasp on the conversation. 283 00:22:12,885 --> 00:22:14,874 Don't you worry. 284 00:22:14,875 --> 00:22:16,905 Don't you worry. 285 00:22:18,805 --> 00:22:22,794 This nation's scholars are enraged at the 286 00:22:22,795 --> 00:22:26,164 the relationship between Queen Dowager and Monk Bou. 287 00:22:26,165 --> 00:22:28,994 You're right. If we don't prepare preventative measures in advance, 288 00:22:28,995 --> 00:22:33,154 their opposition and rebellion will spread like wildfire. 289 00:22:33,155 --> 00:22:36,574 Do you have any good solutions? 290 00:22:36,575 --> 00:22:38,654 What would anger these scholars 291 00:22:38,655 --> 00:22:41,634 who spend their days with their noses in books with their back towards fame and government posts, 292 00:22:41,635 --> 00:22:43,994 and talk of the corrupt government? 293 00:22:43,995 --> 00:22:48,264 It is all because of their hunger for power and authority. 294 00:22:48,265 --> 00:22:52,374 The way to quieten them down for now is state exams. (Gwageo: the highest-level state examination to recruit ranking officials during the Joseon Dynasty) 295 00:22:52,375 --> 00:22:54,524 Not only literary liberal arts exams and military exams, 296 00:22:54,525 --> 00:22:56,904 but if we even hold exams for other fields 297 00:22:56,905 --> 00:22:59,294 their complaints will all die down. 298 00:22:59,295 --> 00:23:01,604 That is a wise thought, indeed. 299 00:23:01,605 --> 00:23:06,114 Then when should we hold the state examinations? 300 00:23:06,115 --> 00:23:07,884 We should consult this with Queen Dowager 301 00:23:07,885 --> 00:23:10,104 and gain approval from His Majesty. 302 00:23:10,105 --> 00:23:12,004 We would need around three to four months, right? 303 00:23:12,005 --> 00:23:13,945 You're right. 304 00:23:16,605 --> 00:23:19,194 What are you both doing? Pour the drinks? 305 00:23:19,195 --> 00:23:21,305 Yes, Daegam. 306 00:23:24,075 --> 00:23:27,084 You two keep talking of things we have completely no idea about! 307 00:23:27,085 --> 00:23:29,904 I think I have a migraine now! 308 00:23:29,905 --> 00:23:32,164 Tell us something fun, Daegam. 309 00:23:32,165 --> 00:23:34,775 Yes, Daegam. Go on! 310 00:23:36,105 --> 00:23:38,665 Of course we should! 311 00:23:42,245 --> 00:23:43,324 Sir. 312 00:23:43,325 --> 00:23:44,814 What is it? 313 00:23:44,815 --> 00:23:47,354 There will be a state exam held very soon. 314 00:23:47,355 --> 00:23:51,034 It includes literary and military/martial arts exams as well as other miscellaneous fields. 315 00:23:51,035 --> 00:23:52,314 Are you certain of it? 316 00:23:52,315 --> 00:23:56,374 Yes, sir. Today the Head of the Royal Investigation Bureau Park Chang Joong, 317 00:23:56,375 --> 00:23:59,124 and the Head of the Ministry of Rites Jung Sung Woo, gave us a visit. 318 00:23:59,125 --> 00:24:02,005 They discussed it, so it has to be true. 319 00:24:05,535 --> 00:24:08,075 You've been well? 320 00:24:10,535 --> 00:24:14,395 Hey! Walk straight! 321 00:24:16,675 --> 00:24:18,664 Aigoo! Sir! 322 00:24:18,665 --> 00:24:20,454 - Clerk Ji!! - Clerk Ji! 323 00:24:20,455 --> 00:24:22,434 What brings you here to Jeonokseo? 324 00:24:22,435 --> 00:24:24,284 Are you thinking of working here again? 325 00:24:24,285 --> 00:24:27,834 Yes, sir, starting today. 326 00:24:27,835 --> 00:24:29,464 You made a great decision! 327 00:24:29,465 --> 00:24:31,964 Yes, yes. You made a good decision, indeed. 328 00:24:31,965 --> 00:24:33,684 Well now, let's head in. 329 00:24:33,685 --> 00:24:37,414 - Yes, sir. - Yes, let's go! 330 00:24:37,415 --> 00:24:39,354 What you looking at? Huh? 331 00:24:39,355 --> 00:24:41,664 Am I your friend? Do I look like your friend to you? 332 00:24:41,665 --> 00:24:44,204 Why those punks... 333 00:24:44,205 --> 00:24:46,855 Constable, sir! 334 00:24:49,525 --> 00:24:52,844 Constable sir! Clerk Ji is here. 335 00:24:52,845 --> 00:24:54,494 Clerk Ji!! 336 00:24:54,495 --> 00:24:57,264 You! Are you back for good then? 337 00:24:57,265 --> 00:24:59,984 Yes, sir. I'm sorry about my past absence. 338 00:24:59,985 --> 00:25:04,254 I will let it go this once, 339 00:25:04,255 --> 00:25:07,154 but if you just up and leave one more time, 340 00:25:07,155 --> 00:25:11,224 I will fire you for sure! Got it? 341 00:25:11,225 --> 00:25:12,414 Yes, sir. 342 00:25:12,415 --> 00:25:15,494 You made a good decision. Bury Ok Nyeo in your heart, 343 00:25:15,495 --> 00:25:17,744 and move on and focus on your work. 344 00:25:17,745 --> 00:25:23,204 There won't be a need to bury Ok Nyeo anywhere, sir. 345 00:25:23,205 --> 00:25:24,684 What do you mean? 346 00:25:24,685 --> 00:25:26,695 Our Ok Nyeo... 347 00:25:28,705 --> 00:25:31,014 is alive! 348 00:25:31,015 --> 00:25:33,955 She's alive? 349 00:25:35,575 --> 00:25:39,524 Really? She's really alive? 350 00:25:39,525 --> 00:25:40,964 She is, I'm telling you. 351 00:25:40,965 --> 00:25:43,574 Then what about being attacked by the mountain thieves? 352 00:25:43,575 --> 00:25:45,504 She escaped and survived narrowly, 353 00:25:45,505 --> 00:25:49,114 and now she is in Hanyang as an administrative scholar at the Rites Bureau. 354 00:25:49,115 --> 00:25:51,594 - What? - Administrative scholar at the Rites Bureau? 355 00:25:51,595 --> 00:25:52,934 Yes, a scholar. 356 00:25:52,935 --> 00:25:55,345 A scholar? 357 00:26:03,045 --> 00:26:06,544 Wow! Great weather! 358 00:26:06,545 --> 00:26:09,814 Kids, should we go eat some goodies? 359 00:26:09,815 --> 00:26:12,624 Orabeoni (oppa), shouldn't we hide a bit longer? I'm a little nervous. 360 00:26:12,625 --> 00:26:15,974 I told you. You only live once. 361 00:26:15,975 --> 00:26:18,614 If that Dong Chang punk tries to pick on us again, 362 00:26:18,615 --> 00:26:23,144 then I'll just... Wham! Wham! Wham! And then I'll BAM! 363 00:26:23,145 --> 00:26:25,154 He'll be dead. You know my temper, right? 364 00:26:25,155 --> 00:26:28,694 I don't. If we meet him, you'll be all like, "Hyungnim," anyway. 365 00:26:28,695 --> 00:26:31,034 That time I wasn't prepared. 366 00:26:31,035 --> 00:26:34,584 Hyungnim! Look over there! 367 00:26:34,585 --> 00:26:35,994 - There! - What is it? 368 00:26:35,995 --> 00:26:40,364 Ok Nyeo Noonim (noona). I think I just say Ok Nyeo Noonim. 369 00:26:40,365 --> 00:26:42,194 What? Ok Nyeo? 370 00:26:42,195 --> 00:26:45,304 You punk! Did you get heatstroke or something? Now you're having hallucinations? 371 00:26:45,305 --> 00:26:47,024 Just say you saw a ghost or something. 372 00:26:47,025 --> 00:26:48,254 I really saw her! 373 00:26:48,255 --> 00:26:51,144 What are you talking about, Man Su? Do you really have heat stroke? 374 00:26:51,145 --> 00:26:52,494 What did you see? 375 00:26:52,495 --> 00:26:54,894 You guys are driving me insane! I really did see her! 376 00:26:54,895 --> 00:26:56,334 Let's just continue on our way. 377 00:26:56,335 --> 00:26:58,105 Huh? 378 00:27:00,015 --> 00:27:03,334 It's Dong Chang! 379 00:27:03,335 --> 00:27:05,244 - Run! - Ah, I knew it!! 380 00:27:05,245 --> 00:27:08,175 Catch that bastard! 381 00:27:10,875 --> 00:27:13,885 Aigoo, goodbye! Come again! 382 00:27:17,415 --> 00:27:19,565 Yeoju Daek! 383 00:27:21,915 --> 00:27:27,484 O-Ok Nyeo! 384 00:27:27,485 --> 00:27:30,994 You really are Ok Nyo! You are! 385 00:27:30,995 --> 00:27:34,355 What in the world happened to you? I heard you were dead! 386 00:27:35,425 --> 00:27:36,974 Have you been well? 387 00:27:36,975 --> 00:27:40,424 After I heard you'd died, you have no idea how much my heart ached. 388 00:27:40,425 --> 00:27:44,164 Aigoo! How are you alive, Ok Nyeo? 389 00:27:44,165 --> 00:27:47,874 It's a really long story. 390 00:27:47,875 --> 00:27:50,054 Did Elder To Jung come here? 391 00:27:50,055 --> 00:27:52,405 - Here he is! - Ok Nyeo! 392 00:27:53,525 --> 00:27:54,924 Master! 393 00:27:54,925 --> 00:27:57,454 You heartless girl! 394 00:27:57,455 --> 00:28:01,465 My lifespan was reduced by a half just worrying over you! 395 00:28:02,435 --> 00:28:05,554 I missed you so much, Teacher! 396 00:28:05,555 --> 00:28:08,034 Let's head in. Let's head in first and chat. 397 00:28:08,035 --> 00:28:10,194 - Yes, Teacher. - Yeoju Daek, please bring in a spread for us. 398 00:28:10,195 --> 00:28:15,044 Aigoo, of course, Elder! Ok Nyeo, head in, head in! 399 00:28:15,045 --> 00:28:18,974 Aigoo! I'm so happy our Ok Nyeo came back alive! 400 00:28:18,975 --> 00:28:23,025 - Eat up! - Thank you! 401 00:28:25,905 --> 00:28:30,184 When I heard you were alive I went straight to Haeju, 402 00:28:30,185 --> 00:28:33,014 but it looks like we missed each other there. 403 00:28:33,015 --> 00:28:35,574 Why did you go all the way to Haeju! It must've been tiring for you. 404 00:28:35,575 --> 00:28:38,114 Of course, I should! 405 00:28:38,115 --> 00:28:41,664 You were alive! Where wouldn't I go to see you! 406 00:28:41,665 --> 00:28:43,735 Master... 407 00:28:44,645 --> 00:28:50,364 By the way! You became a administrative scholar at the Rites Bureau? How did that happen? 408 00:28:50,365 --> 00:28:55,574 Oh! In Haeju, the head priest of the Rites Bureau came to Haeju for the Rite of the Seas. 409 00:28:55,575 --> 00:28:58,954 Thanks to your teachings on the Confucian bible, I was able to gain his fond interest. 410 00:28:58,955 --> 00:29:02,564 Aha! So that's what happened! 411 00:29:02,565 --> 00:29:07,595 Your comprehension of the Confucian bible was always leaps and bounds ahead of even the Sunggyunguan scholars. 412 00:29:08,935 --> 00:29:12,774 Not only that! In order to avoid serving men in bed, 413 00:29:12,775 --> 00:29:14,754 I even pretended to be possessed! 414 00:29:14,755 --> 00:29:16,764 Possessed? 415 00:29:16,765 --> 00:29:18,714 Even then they asked you to wait on someone in bed? 416 00:29:18,715 --> 00:29:20,834 Yes! 417 00:29:20,835 --> 00:29:24,464 If it weren't for your teachings on fortune reading and physiognomy, 418 00:29:24,465 --> 00:29:26,674 I would have had a very hard time. 419 00:29:26,675 --> 00:29:29,264 Thank you, Teacher! 420 00:29:29,265 --> 00:29:31,684 No, no. I was completely useless 421 00:29:31,685 --> 00:29:35,874 when we sent you off as a government slave. It wouldv'e haunted me for life! 422 00:29:35,875 --> 00:29:38,944 So thank you for returning alive and well like this! 423 00:29:38,945 --> 00:29:40,824 Ok Nyeo, thank you! 424 00:29:40,825 --> 00:29:42,994 Let me pour you a cup. 425 00:29:42,995 --> 00:29:45,635 Very well. 426 00:29:50,155 --> 00:29:53,125 Take a cup from me, too! 427 00:29:57,515 --> 00:30:00,375 Let's drink up. 428 00:30:04,735 --> 00:30:06,864 That tastes good. 429 00:30:06,865 --> 00:30:09,175 Now then, what will you do now? 430 00:30:11,395 --> 00:30:18,034 Master, do you remember why I wanted to become a damo at the Police Bureau when I was young? 431 00:30:18,035 --> 00:30:25,074 I don't know. You always said you wanted to be one, but I don't believe you ever told me the reason why. 432 00:30:25,075 --> 00:30:28,774 In truth, 433 00:30:28,775 --> 00:30:32,784 my mother was found stabbed 434 00:30:32,785 --> 00:30:36,984 and passed away while giving birth to me at Jeonokseo. 435 00:30:36,985 --> 00:30:41,304 Is that so? So that was what happened... 436 00:30:41,305 --> 00:30:45,214 She was stabbed by a sword? Why? 437 00:30:45,215 --> 00:30:49,764 I wanted to be Police Bureau damo to find the answer to that question myself. 438 00:30:49,765 --> 00:30:53,435 It is also the reason why I chose to become a chaetamin. 439 00:30:55,365 --> 00:31:00,254 Who my mother is and why she had to be stabbed to death... 440 00:31:00,255 --> 00:31:04,554 I became a chaetamin to answer those questions. 441 00:31:04,555 --> 00:31:08,734 But ever since Lord Park Tae Soo died at the hands of Daegam Yoon Won Hyung, 442 00:31:08,735 --> 00:31:13,174 I have set another lifelong goal. 443 00:31:13,175 --> 00:31:16,844 To avenge Lord Park Tae Soo's unfair death, 444 00:31:16,845 --> 00:31:18,955 and to take revenge on Daegam Yoon Won Hyung. 445 00:31:20,615 --> 00:31:27,044 But I was so very weak and foolish while going against Daegam Yoon Won Hyung... 446 00:31:27,045 --> 00:31:31,714 Don't be too hard on yourself. That is not your fault. 447 00:31:31,715 --> 00:31:33,834 Daegam Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung 448 00:31:33,835 --> 00:31:37,874 were just a lot more cruel and persistent than we had thought they would be. 449 00:31:37,875 --> 00:31:43,264 No, I was wrong about it from the very beginning. 450 00:31:43,265 --> 00:31:45,734 I thought that when I became a Police Bureau damo or a chaetamin 451 00:31:45,735 --> 00:31:49,544 I could do anything I put my mind to... 452 00:31:49,545 --> 00:31:51,534 That I, a Jeonokseo damo, 453 00:31:51,535 --> 00:31:56,174 could take on Daegam Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung. 454 00:31:56,175 --> 00:32:02,055 All of it. All of it was my false assumption. 455 00:32:03,055 --> 00:32:08,075 From the very beginning, what was missing from my plan was power. 456 00:32:09,155 --> 00:32:13,144 Master, I no longer wish to be weak 457 00:32:13,145 --> 00:32:16,194 and look on as I get wronged. 458 00:32:16,195 --> 00:32:21,115 I'll obtain both fortune and power and fight on equal ground. 459 00:32:22,165 --> 00:32:25,975 Master, please help me. 460 00:32:30,245 --> 00:32:32,334 Why did she keep telling me to go into this room? 461 00:32:32,335 --> 00:32:35,524 I'm so busy, though. Hello, sir. 462 00:32:35,525 --> 00:32:38,214 Huh? What? 463 00:32:38,215 --> 00:32:40,704 Orabeoni! 464 00:32:40,705 --> 00:32:45,034 The ghost speaks! Are you really Ok Nyeo? 465 00:32:45,035 --> 00:32:47,644 I'm Ok Nyeo, Orabeoni! Have you been well? 466 00:32:47,645 --> 00:32:51,224 You were alive? You were? 467 00:32:51,225 --> 00:32:54,164 Of course, Orabeonl! 468 00:32:54,165 --> 00:32:59,834 Why you! Ok Nyeo! 469 00:32:59,835 --> 00:33:03,564 This is amazing! What a relief! 470 00:33:03,565 --> 00:33:09,584 Really though! Do you even know the trouble I went through trying to find you? 471 00:33:09,585 --> 00:33:11,784 Oh, Orabeoni... 472 00:33:11,785 --> 00:33:14,945 It's so good to see you!! 473 00:33:19,435 --> 00:33:23,704 Myung Geul, tell Min Dong Ju's trade company and inform them there is a meeting of Head Merchants. 474 00:33:23,705 --> 00:33:24,445 Yes, sir. 475 00:33:24,446 --> 00:33:27,544 Sae Ho, you relay the message to Gong Jae Myung's trade company. 476 00:33:27,545 --> 00:33:29,384 How about Head Merchants of other merchant groups? 477 00:33:29,385 --> 00:33:32,424 Just relay the message to those two merchant groups. Hurry and pass the message. 478 00:33:32,425 --> 00:33:34,355 Yes, sir. 479 00:33:40,285 --> 00:33:42,114 Uncle! Uncle! 480 00:33:42,115 --> 00:33:43,554 Come again. 481 00:33:43,555 --> 00:33:45,424 Head Merchant. 482 00:33:45,425 --> 00:33:46,355 What is it? 483 00:33:46,356 --> 00:33:49,534 There is a message from Sir Yoon Tae Won! 484 00:33:49,535 --> 00:33:52,654 There is to be a conference for Chief Merchants at the Ministry of Marketplace Order. 485 00:33:52,655 --> 00:33:57,104 Tae Won must have another great deal for us! 486 00:33:57,105 --> 00:33:59,854 I'm not going. Jak Doo, you go. 487 00:33:59,855 --> 00:34:02,154 Excuse me? Why would I go? 488 00:34:02,155 --> 00:34:05,925 What do you mean, "Why?" If I say I'm not, then I'm not going! 489 00:34:06,905 --> 00:34:09,004 Uncle! No, no. Chief Merchant!! 490 00:34:09,005 --> 00:34:10,625 Wait now... 491 00:34:11,735 --> 00:34:14,544 Hey, what's up with our Chief Merchant? 492 00:34:14,545 --> 00:34:18,864 Well... Sung Hwan Ok's death must still bother him. 493 00:34:18,865 --> 00:34:22,034 I think he still doesn't feel comfortable seeing Tae Won. 494 00:34:22,035 --> 00:34:27,774 Why? These days I love seeing Tae Won! 495 00:34:27,775 --> 00:34:32,264 Ever since he became an administrator, look how much profit he's allowed us to make! 496 00:34:32,265 --> 00:34:35,275 You're right. 497 00:34:40,105 --> 00:34:41,564 Head Merchant. 498 00:34:41,565 --> 00:34:44,834 What is it? I received a message from Yoon Tae Won. 499 00:34:44,835 --> 00:34:48,265 He wishes to meet you at the Ministry of Workplace Order. 500 00:34:49,825 --> 00:34:51,204 Got it. 501 00:34:51,205 --> 00:34:52,944 Prepare to head over to the Ministry. 502 00:34:52,945 --> 00:34:54,785 Yes, Head Merchant. 503 00:34:55,615 --> 00:34:57,584 Clerk! 504 00:34:57,585 --> 00:34:59,794 Hello! 505 00:34:59,795 --> 00:35:02,194 Why are you two here instead of Head Merchant Gong Jae Myeong? 506 00:35:02,195 --> 00:35:05,364 Well you see, Head Merchant had a personal emergency come up, 507 00:35:05,365 --> 00:35:07,244 so we came in his stead. 508 00:35:07,245 --> 00:35:10,524 Anyway, what is the purpose of this conference? 509 00:35:10,525 --> 00:35:12,434 You'll find out when you meet the administrator. 510 00:35:12,435 --> 00:35:14,104 Oh, of course. Is Tae Won ins... 511 00:35:14,105 --> 00:35:15,624 Hey! You have to call him "Administrator Sir." 512 00:35:15,625 --> 00:35:19,804 Oh, of course! Is the administrator inside? 513 00:35:19,805 --> 00:35:21,334 Go on in. 514 00:35:21,335 --> 00:35:23,915 Yes, sirs. 515 00:35:24,935 --> 00:35:28,494 - Aigoo! Administrator Sir! - Tae Won! 516 00:35:28,495 --> 00:35:29,784 What about Head Merchant? 517 00:35:29,785 --> 00:35:31,974 - Oh, you see— - The Head Merchant doesn't want to see you. 518 00:35:31,975 --> 00:35:35,474 - You punk! You're so tactless! - I just said the truth. 519 00:35:35,475 --> 00:35:38,644 No, no. I expected as much, so it doesn't matter. 520 00:35:38,645 --> 00:35:39,575 Have a seat. 521 00:35:39,576 --> 00:35:41,554 - Of course Administrator Sir! - Aigoo, just come sit down. 522 00:35:41,555 --> 00:35:43,094 Oh, alright. 523 00:35:43,095 --> 00:35:45,705 You look great in your uniform! 524 00:35:49,315 --> 00:35:50,554 Have a seat. 525 00:35:50,555 --> 00:35:52,125 Yes, sir. 526 00:35:58,005 --> 00:36:01,234 May I ask why you called us in in such a hurry? 527 00:36:01,235 --> 00:36:05,195 I have a favor to ask from the two companies' head merchants. 528 00:36:06,085 --> 00:36:09,784 Do you both know that the state examinations are to be held soon? 529 00:36:09,785 --> 00:36:14,924 The next state exam isn't until a year and a half from now, right? 530 00:36:14,925 --> 00:36:21,124 The state examination that will be held is a special state exams ordered by the the King himself. (Special state exams were held to celebrate a special occasion.) 531 00:36:21,125 --> 00:36:26,664 Not only will there be literary and military exams, but miscellaneous exams to select translation officers and medical officers. 532 00:36:26,665 --> 00:36:33,274 Well... What do trade companies like ours have to do with state exams that you would call us in? 533 00:36:33,275 --> 00:36:39,214 We have everything to do with it. On years where state examinations are held, various types of paper are used in extraordinary amounts. 534 00:36:39,215 --> 00:36:41,724 Paper? Why paper? 535 00:36:41,725 --> 00:36:43,364 You nitwit. 536 00:36:43,365 --> 00:36:47,104 To take the exams, you need paper! 537 00:36:47,105 --> 00:36:49,084 Oh! You're right. Paper, huh? 538 00:36:49,085 --> 00:36:54,364 I hope that you two will be in charge of trading and supplying all the paper that will be used for the state exams. 539 00:36:54,365 --> 00:36:55,315 What? 540 00:36:55,316 --> 00:37:00,954 That means we will be given the paper distribution rights for the Ministry? 541 00:37:00,955 --> 00:37:05,114 Aigoo, if you do so there is no reason for us to refuse! 542 00:37:05,115 --> 00:37:07,894 It's not something to be so thrilled about. 543 00:37:07,895 --> 00:37:09,654 What? 544 00:37:09,655 --> 00:37:13,164 What you are doing is to have our two companies compete, 545 00:37:13,165 --> 00:37:16,624 trying to lower the cost of paper the government has to dish out, right? 546 00:37:16,625 --> 00:37:20,164 In that case, both companies will suffer great losses. 547 00:37:20,165 --> 00:37:21,564 Losses? 548 00:37:21,565 --> 00:37:24,174 Is that really your intention? 549 00:37:24,175 --> 00:37:27,354 Not at all. That will not happen. 550 00:37:27,355 --> 00:37:30,844 This time, there won't be a paper trade between the government and the companies. 551 00:37:30,845 --> 00:37:34,084 We will make the examination candidates buy the paper themselves. 552 00:37:34,085 --> 00:37:37,734 In that case, you putting us in charge of paper like this, 553 00:37:37,735 --> 00:37:40,864 does that mean you're giving us the right to monopolize paper sales? 554 00:37:40,865 --> 00:37:42,445 Yes, I am. 555 00:37:44,835 --> 00:37:49,264 This information is for the two companies alone. 556 00:37:49,265 --> 00:37:53,784 I will even let the two companies decide what price to put on the papers. 557 00:37:53,785 --> 00:37:55,745 What is the catch? 558 00:37:57,645 --> 00:38:01,974 You can't possibly be giving out such information for free. 559 00:38:01,975 --> 00:38:03,374 You're right. 560 00:38:03,375 --> 00:38:07,794 Pay the government 30% of your profit as tax. 561 00:38:07,795 --> 00:38:10,724 30%? 562 00:38:10,725 --> 00:38:16,605 If you think about the profit you will have left at the end of all this, I assure you that is nothing in comparison. 563 00:38:28,775 --> 00:38:29,685 Chief Merchant! 564 00:38:29,686 --> 00:38:31,594 Is the Chief Merchant inside? 565 00:38:31,595 --> 00:38:33,445 Chief merchant... 566 00:38:34,575 --> 00:38:36,645 Chief Merchant! 567 00:38:38,905 --> 00:38:40,374 Why did Tae Won call us in? 568 00:38:40,375 --> 00:38:43,144 So, the state examinations will be held this year. 569 00:38:43,145 --> 00:38:47,554 And he gave us and Jung Nan Jung's trade company sole distribution rights for the paper that is to be used. 570 00:38:47,555 --> 00:38:48,674 What? 571 00:38:48,675 --> 00:38:52,844 You're saying that an administrator of the Ministry of Marketplace Order is giving away illegal monopolization of goods? 572 00:38:52,845 --> 00:38:53,765 Yep! 573 00:38:53,766 --> 00:38:59,525 He told us to pay 30% of the profit as tax to the government in exchange for the intel. 574 00:39:00,205 --> 00:39:04,234 Chief merchant! We must take on this deal! 575 00:39:04,235 --> 00:39:09,234 I agree! Only two trade companies will be selling paper in this entire nation! 576 00:39:09,235 --> 00:39:12,924 Wow! The money that will fall into our hands at the end of this! 577 00:39:12,925 --> 00:39:15,744 I can't even imagine, Chief Merchant! 578 00:39:15,745 --> 00:39:17,394 I can't either, punk! 579 00:39:17,395 --> 00:39:19,405 I can't, I say! 580 00:39:22,065 --> 00:39:23,304 - Head Merchant. - Yes? 581 00:39:23,305 --> 00:39:25,955 The ma'am is here. 582 00:39:26,995 --> 00:39:28,565 Sungnim. 583 00:39:34,675 --> 00:39:37,334 Why did Yoon Tae Won call you in? 584 00:39:37,335 --> 00:39:41,634 He granted us a monopoly on all the paper required for the state examinations coming up. 585 00:39:41,635 --> 00:39:42,784 The paper? 586 00:39:42,785 --> 00:39:43,934 Yes. 587 00:39:43,935 --> 00:39:46,975 He said that we can even select the price at random. 588 00:39:48,005 --> 00:39:51,374 - What is the catch? - Pay 30% of the profit as tax. 589 00:39:51,375 --> 00:39:55,424 When considering the profit we will gain in the end, it's not too bad at all. 590 00:39:55,425 --> 00:39:58,604 Sungnim! Yoon Tae Won is truly a different man now. 591 00:39:58,605 --> 00:40:02,794 Last time he told you he will no longer go against you, right? 592 00:40:02,795 --> 00:40:04,604 You believe him? 593 00:40:04,605 --> 00:40:06,794 No reason not to, really. 594 00:40:06,795 --> 00:40:10,764 Yoon Tae Won is not Daegam's person. 595 00:40:10,765 --> 00:40:16,874 From what I've heard, Queen Dowager even asked him to be in charge of preparing funds for renovating Bongeun Buddhist temple. 596 00:40:16,875 --> 00:40:21,285 With that order alone, he needs us to fulfill this deal. 597 00:40:24,845 --> 00:40:27,284 Sorry! I was in a rush! 598 00:40:27,285 --> 00:40:28,914 Oh, sorry! 599 00:40:28,915 --> 00:40:30,234 Sorry! 600 00:40:30,235 --> 00:40:32,265 Sorry! 601 00:40:32,935 --> 00:40:33,835 Hello! 602 00:40:33,836 --> 00:40:36,094 There are guests here. Why are you running around like a headless chicken? 603 00:40:36,095 --> 00:40:38,954 Is the Head Merch— Ah, no! Is Tae Won Hyung— Dang it!! 604 00:40:38,955 --> 00:40:40,754 Is Administrator Sir in? 605 00:40:40,755 --> 00:40:43,094 Yes, he is. Why? Is something the matter? 606 00:40:43,095 --> 00:40:45,354 Thank you! 607 00:40:45,355 --> 00:40:46,854 Well, would you look at him? 608 00:40:46,855 --> 00:40:50,634 Even lower class people like him come in and out of here like it's their own house. 609 00:40:50,635 --> 00:40:54,394 Tell Tae Won to restrict entrance to the Sosoroo. 610 00:40:54,395 --> 00:40:56,894 Yes, Leader. 611 00:40:56,895 --> 00:40:59,764 Hyungnim! Hyungnim!! 612 00:40:59,765 --> 00:41:00,914 What is it? 613 00:41:00,915 --> 00:41:04,044 Ok Nyeo! Ok Nyeo is alive! 614 00:41:04,045 --> 00:41:04,855 What? 615 00:41:04,856 --> 00:41:09,834 Ok Nyeo wasn't sold to the Ming! She is alive and well and in Hanyang! 616 00:41:09,835 --> 00:41:12,004 Where? 617 00:41:12,005 --> 00:41:14,684 Wait. You can't see her right now. 618 00:41:14,685 --> 00:41:17,234 She became a administrative scholar at the Rites Bureau. 619 00:41:17,235 --> 00:41:19,394 She is probably at the palace right now. 620 00:41:19,395 --> 00:41:24,874 An administrative scholar at the Rites Bureau? How could a girl who was sent as a government slave end up as an administrative scholar at the Rites Bureau? 621 00:41:24,875 --> 00:41:29,584 Well that... She ran away right before she was to be sold off to the Ming traders. 622 00:41:29,585 --> 00:41:34,144 Then after that, even after being stabbed, she returned to the provincial office in Haeju. 623 00:41:34,145 --> 00:41:35,324 She was stabbed? 624 00:41:35,325 --> 00:41:39,534 Yes, she was. But don't worry. She seems healthy now. 625 00:41:39,535 --> 00:41:42,334 Anyway, after that she became a government slave at the Haeju provincial office. 626 00:41:42,335 --> 00:41:49,215 Then coincidentally, she received fond attention from the Head Priest of the Rites Bureau who was in Haeju, and so she became an administrative scholar at the Rites Bureau. 627 00:42:08,065 --> 00:42:12,344 How did Head Merchant Yoon Tae Won become Administrator at the Ministry of Marketplace Order? 628 00:42:12,345 --> 00:42:13,794 How did you know that? 629 00:42:13,795 --> 00:42:16,664 Tell me how it happened first. 630 00:42:16,665 --> 00:42:20,384 Well you know. His father is Daegam Yoon Won Hyung. 631 00:42:20,385 --> 00:42:25,214 Daegam Yoon Won Hyung even abolished a national law to give Tae Won hyung a government post. 632 00:42:25,215 --> 00:42:29,064 He obtained permission from the Queen Dowager for his concubine's son to be able to hold a government position. 633 00:42:29,065 --> 00:42:34,745 So simply put, he became an administrator with the power of Daegam Yoon Won Hyung. 634 00:42:36,585 --> 00:42:39,674 These days, his influence is no joke around here. 635 00:42:39,675 --> 00:42:44,474 The biggest headmerchants of Hanyang all bow down before him now. 636 00:42:44,475 --> 00:42:46,714 You know Sung Hwan Ok, right? 637 00:42:46,715 --> 00:42:50,924 Tae Won Hyung went all the way to Songdo 638 00:42:50,925 --> 00:42:52,944 and flipped his trade company upside down. 639 00:42:52,945 --> 00:42:57,944 That person... I hear that he died from the shock of it all. 640 00:42:57,945 --> 00:43:03,084 And these days, it seems like he's even working hand in hand with Jung Nan Jung. 641 00:43:03,085 --> 00:43:04,694 With Jung Nan Jung's trade company? 642 00:43:04,695 --> 00:43:09,715 Yep. But don't misunderstand him. There must be a reason why he's doing all this. 643 00:43:32,265 --> 00:43:34,884 Daegam! You're here! 644 00:43:34,885 --> 00:43:36,424 Long time no see, Gyo Ha! 645 00:43:36,425 --> 00:43:38,494 Why didn't you come in more often? 646 00:43:38,495 --> 00:43:42,614 How could a poor king's relative like myself come to a lavish place like the Sosoroo for a drink? (Prince Deuk Heung) 647 00:43:42,615 --> 00:43:45,474 Don't you worry about the price of the drink. 648 00:43:45,475 --> 00:43:50,764 Although I'm famous for getting free drinks here and there, I can't do that to you of all people. 649 00:43:50,765 --> 00:43:55,004 Once upon a time, you were the one I loved, Gyo Ha. 650 00:43:55,005 --> 00:43:59,134 If I drink free liquor at your expense, that would make me a wretched man, indeed. 651 00:43:59,135 --> 00:44:04,844 It is sad to hear that you speak of our relationship in past tense. 652 00:44:04,845 --> 00:44:06,144 Let's head in! 653 00:44:06,145 --> 00:44:07,675 Let us. 654 00:44:13,875 --> 00:44:16,105 Lord Kang is on his way. 655 00:44:22,425 --> 00:44:23,884 Long time no see, Daegam. 656 00:44:23,885 --> 00:44:27,095 Welcome. Have a seat. 657 00:44:35,165 --> 00:44:37,794 If you need anything, please call for me. 658 00:44:37,795 --> 00:44:40,125 Of course. Thank you. 659 00:44:46,315 --> 00:44:48,895 Have a cup. 660 00:44:54,695 --> 00:44:58,375 So, why did you want to see me? 661 00:44:59,485 --> 00:45:03,184 To convey the wishes of Daegam Lee Jung Myeong. 662 00:45:03,185 --> 00:45:04,464 Go ahead. 663 00:45:04,465 --> 00:45:12,454 Daegam Lee Jung Myeong wishes you to support us, the Dae Yoon party, with your power. 664 00:45:12,455 --> 00:45:14,354 What power do I even have? 665 00:45:14,355 --> 00:45:18,414 No, no. We cannot just watch on as Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung 666 00:45:18,415 --> 00:45:23,015 and Queen Dowager go on with their antics. 667 00:45:28,675 --> 00:45:35,925 Not too long ago, I went to the Haeju provincial office, and Ihave an interesting anecdote to share. 668 00:45:36,905 --> 00:45:42,594 A government slave girl I met there was an initiated shaman, 669 00:45:42,595 --> 00:45:47,025 and she looked into my fortune and said something odd. 670 00:45:48,005 --> 00:45:53,654 She said that one of my sons will rise to a high position in the nation. 671 00:45:53,655 --> 00:46:01,655 When asked what position that is, she said that revealing that would be revealing the secret of the heavens. 672 00:46:05,365 --> 00:46:11,724 When I heard that my son is to become king, rather than the fear of being called out for treason, 673 00:46:11,725 --> 00:46:14,165 it made me happy. 674 00:46:16,645 --> 00:46:23,104 I never knew I harbored such feelings. 675 00:46:23,105 --> 00:46:30,065 Now is the time for you to show the political ambition that you've held hidden all this time. 676 00:46:31,685 --> 00:46:38,584 But Daegam, wasn't the girl's name... Ok Nyeo? 677 00:46:38,585 --> 00:46:41,635 How did you know that? 678 00:46:42,905 --> 00:46:46,474 Ok Nyeo! Yes, her name was Ok Nyeo! 679 00:46:46,475 --> 00:46:49,734 She is someone I have known for quite some time. 680 00:46:49,735 --> 00:46:55,014 She has become an administrative scholar at the Rites Bureau and is in Hanyang. 681 00:46:55,015 --> 00:46:59,734 Is that so? That's good to hear. 682 00:46:59,735 --> 00:47:03,015 I want to meet her again. 683 00:47:13,765 --> 00:47:14,774 You were looking for me? 684 00:47:14,775 --> 00:47:18,444 Yes. There are state examinations to be held soon. 685 00:47:18,445 --> 00:47:19,934 State examinations? 686 00:47:19,935 --> 00:47:24,274 In the theology exams, we will be selecting officials to join us here at the Rites Bureau, too. 687 00:47:24,275 --> 00:47:25,414 New officials? 688 00:47:25,415 --> 00:47:29,944 I plan on asking a question from Gong Zi's treatise, so please head over to our library (MoonEunJeon 文言傳: Gong Zi's treatise on the Confucian bible) 689 00:47:29,945 --> 00:47:33,594 and bring the relevant books for me to take a look at. 690 00:47:33,595 --> 00:47:34,664 Yes, Younggam. 691 00:47:34,665 --> 00:47:39,774 Oh and also, you must keep any information on the exams under wraps. 692 00:47:39,775 --> 00:47:43,205 Yes, Younggam. Don't worry. 693 00:47:54,935 --> 00:47:57,564 Scholar! You may need to step outside for a second. 694 00:47:57,565 --> 00:47:59,905 Someone is here to see you. 695 00:48:07,495 --> 00:48:09,345 Ok Nyeo!! 696 00:48:10,395 --> 00:48:13,454 You, kiddo. Do you know how worried I was about you? 697 00:48:13,455 --> 00:48:17,135 If you are alive you should have at least sent me a message telling me that you were alive! 698 00:48:19,285 --> 00:48:23,514 No, no. How could I say all this when you just narrowly escaped death. 699 00:48:23,515 --> 00:48:30,475 But still! If you came back to Hanyang you should have told me. Should I hear news that you are alive from Chun Doong? 700 00:48:33,405 --> 00:48:38,105 Well, even so, I'm not in the least bit disappointed. 701 00:48:39,745 --> 00:48:43,344 Why do you look down? 702 00:48:43,345 --> 00:48:47,905 I heard you were stabbed by the mountain thieves. Have you not recovered yet? 703 00:48:49,275 --> 00:48:52,294 I heard that you became the administrator at the Ministry of Marketplace order. 704 00:48:52,295 --> 00:48:56,874 Yes... Well, things just turned out that way. 705 00:48:56,875 --> 00:48:59,874 Have you seen a doctor yet? 706 00:48:59,875 --> 00:49:07,574 Sir, when you first told me you were Daegam Yoon Won Hyung's son, 707 00:49:07,575 --> 00:49:13,045 do you know how confused I was? 708 00:49:15,145 --> 00:49:21,304 Daegam Yoon Won Hyung killed my teacher, father, and friend, Lord Park Tae Soo. 709 00:49:21,305 --> 00:49:26,944 And someone tried to frame me for it. 710 00:49:26,945 --> 00:49:33,615 So I vowed that I would someday take revenge for Lord Park Tae Soo's wrongful death. 711 00:49:35,915 --> 00:49:38,514 - Ok Nyeo... - Even so, 712 00:49:38,515 --> 00:49:42,194 the reason why I told you everything and depended heavily on you 713 00:49:42,195 --> 00:49:46,004 was because, even though you were Daegam Yoon Won Hyung's son, 714 00:49:46,005 --> 00:49:51,594 Daegam Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung had inflicted an irreversible scar on your heart, 715 00:49:51,595 --> 00:49:59,595 and because I believed that our goals were aligned in that we both wanted revenge on those two. 716 00:50:00,815 --> 00:50:07,194 But now, did you obtain your position as an administrator with the help of Daegam Yoon Won Hyung's power? 717 00:50:07,195 --> 00:50:11,104 Why are you working hand in hand with Jung Nan Jung? 718 00:50:11,105 --> 00:50:15,134 Ok Nyeo, it's not what you think. 719 00:50:15,135 --> 00:50:21,574 It is not important why you have decided to join forces with those two. 720 00:50:21,575 --> 00:50:28,895 The important thing is that, because of that decision, many people have already been hurt. 721 00:50:31,775 --> 00:50:37,284 With that alone, it burdens me to see you like this. 722 00:50:37,285 --> 00:50:39,094 Ok Nyeo, please listen to what I have to say! 723 00:50:39,095 --> 00:50:46,074 No! No matter what you say, I can't accept you like this. 724 00:50:46,075 --> 00:50:47,424 Ok Nyeo! 725 00:50:47,425 --> 00:50:50,745 I will head back in then. 726 00:51:11,925 --> 00:51:16,284 Sir, you may need to step outside for a moment. 727 00:51:16,285 --> 00:51:20,185 - What is it? - There is someone waiting for you outside. 728 00:52:03,355 --> 00:52:09,895 What was the purpose of doing such a thing to my father? 729 00:52:11,885 --> 00:52:18,434 Tell me! Why did you kill my father? 730 00:52:18,435 --> 00:52:23,155 I also regret that things turned out that way. 731 00:52:24,305 --> 00:52:26,285 However, 732 00:52:29,395 --> 00:52:32,125 I had no intention of killing him. 733 00:52:35,135 --> 00:52:37,165 I am being sincere here. 734 00:52:39,625 --> 00:52:47,404 When I arrested you and brought you into the Police Bureau, you told me I was Jung Nan Jung's lapdog, blinded by ambition and power. 735 00:52:47,405 --> 00:52:53,934 Then what now? Have you also been blinded by ambition and power and become Yoon Won Hyung's lapdog? 736 00:52:53,935 --> 00:52:59,204 Don't speak so mindlessly! Daegam Yoon Won Hyung is my father! 737 00:52:59,205 --> 00:53:02,454 Shut your mouth! 738 00:53:02,455 --> 00:53:08,734 I've decided not to be trampled upon anymore by powerful people like you. 739 00:53:08,735 --> 00:53:12,394 That is why I obtained the position of administrator. And so what? 740 00:53:12,395 --> 00:53:15,644 Do you not know what kind of man Daegam Yoon Won Hyung is? Is that why you can say things like this? 741 00:53:15,645 --> 00:53:19,484 I know a lot more about my father than you. 742 00:53:19,485 --> 00:53:26,905 Then do you also know that Daegam Yoon Won Hyung killed my grandfather and my parents? 743 00:53:27,795 --> 00:53:34,004 And on top of all that, you! You killed my adoptive father, too. 744 00:53:34,005 --> 00:53:38,154 So don't you dare ask me for forgiveness. 745 00:53:38,155 --> 00:53:42,234 I will never forgive Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung. 746 00:53:42,235 --> 00:53:46,675 I will avenge them a hundred and a thousand-fold for what they have done. 747 00:53:55,565 --> 00:53:58,964 Then go for it. 748 00:53:58,965 --> 00:54:02,395 Things will never turn out as you intend them to. 749 00:54:12,795 --> 00:54:19,084 The reason why I let you hit me a couple of times was out of respect for the late Elder Sung Hwan Ok. 750 00:54:19,085 --> 00:54:25,434 I am not the Yoon Tae Won you used to know. 751 00:54:25,435 --> 00:54:32,075 If you don't want to get hurt, don't you dare come close to me again. 752 00:54:55,855 --> 00:54:57,715 Ok Nyeo! 753 00:55:00,265 --> 00:55:03,254 Aren't you Ok Nyeo? 754 00:55:03,255 --> 00:55:05,554 - Sir! - How could this be? 755 00:55:05,555 --> 00:55:08,305 How could you be inside the palace? 756 00:55:16,445 --> 00:55:21,844 Your Majesty, the captain of the Royal Protectorate has something he must inform you. 757 00:55:21,845 --> 00:55:23,604 Let him enter. 758 00:55:23,605 --> 00:55:25,515 Yes, Your Majesty. 759 00:55:33,895 --> 00:55:35,774 Your Majesty. 760 00:55:35,775 --> 00:55:36,844 What is it? 761 00:55:36,845 --> 00:55:40,804 Your Majesty, Ok Nyeo is alive! 762 00:55:40,805 --> 00:55:43,924 She's alive? How could that be? 763 00:55:43,925 --> 00:55:46,834 She narrowly escaped the mountain thieves, 764 00:55:46,835 --> 00:55:50,684 and while she was at the Haeju provincial office as a government slave, she caught the eye of the head priest of the Rites Bureau 765 00:55:50,685 --> 00:55:53,974 and now is an administrative scholar in Hanyang at the Rites Bureau. 766 00:55:53,975 --> 00:55:59,194 When you say she is an administrative scholar at the Rites Bureau... You mean she was in the palace all along? 767 00:55:59,195 --> 00:56:01,175 Yes, Your Majesty! 768 00:56:03,265 --> 00:56:05,484 Got it. You may take your leave. 769 00:56:05,485 --> 00:56:07,065 Yes, Your Majesty. 770 00:56:11,055 --> 00:56:14,085 Ok Nyeo was alive... 771 00:56:19,045 --> 00:56:21,844 You buy me a meal this time. You always expect me to buy it for you! 772 00:56:21,845 --> 00:56:23,515 Supervisor Yang! 773 00:56:24,495 --> 00:56:26,684 - Aigoo! Sir! - Sir! 774 00:56:26,685 --> 00:56:28,744 Long time no see. 775 00:56:28,745 --> 00:56:32,464 I heard of the unfortunate event regarding your household. 776 00:56:32,465 --> 00:56:35,574 Although I wanted to go and pay my respects, things didn't work out. 777 00:56:35,575 --> 00:56:37,364 We apologize. 778 00:56:37,365 --> 00:56:40,815 No need. Thank you for thinking of me. 779 00:56:42,295 --> 00:56:44,304 Supervisor Yang. 780 00:56:44,305 --> 00:56:48,204 I have something I must discuss with you. Will you spare me some of your time? 781 00:56:48,205 --> 00:56:49,974 Well, of course! 782 00:56:49,975 --> 00:56:51,954 Sir, what about me? 783 00:56:51,955 --> 00:56:54,774 We can grab a drink sometime later. 784 00:56:54,775 --> 00:56:57,384 - Sure. - Go! 785 00:56:57,385 --> 00:56:59,655 - Let's go. - Yes, sir. 786 00:57:03,165 --> 00:57:07,014 Sir, you even went to my hometown of Haeju! 787 00:57:07,015 --> 00:57:11,055 Did you like it? Haeju is well known for their shikhye. Did you try some? (Shikhye: sweet rice drink.) 788 00:57:12,265 --> 00:57:17,794 - Why? - Th-Th-That! Isn't that person the Captain? 789 00:57:17,795 --> 00:57:20,935 Omo! You're right. He is! 790 00:57:24,475 --> 00:57:26,714 Miss! Miss! 791 00:57:26,715 --> 00:57:30,974 Miss! Miss! Miss! 792 00:57:30,975 --> 00:57:32,634 What is all this fuss about? 793 00:57:32,635 --> 00:57:35,544 The captain is in Hanyang! 794 00:57:35,545 --> 00:57:36,864 Is that true? 795 00:57:36,865 --> 00:57:38,304 Yes, Miss. 796 00:57:38,305 --> 00:57:40,604 Where is he? Where is he now? 797 00:57:40,605 --> 00:57:42,684 We don't know that, 798 00:57:42,685 --> 00:57:46,105 but we know for sure that he is in Hanyang right now. 799 00:57:50,275 --> 00:57:51,975 Sir! 800 00:57:53,245 --> 00:57:55,704 When did you arrive in Hanyang? 801 00:57:55,705 --> 00:57:58,094 It's already been three or four days. 802 00:57:58,095 --> 00:58:01,164 Are our preparations going according to plan? 803 00:58:01,165 --> 00:58:04,444 Yes, sir. Very secretively. 804 00:58:04,445 --> 00:58:06,275 Nice work. 805 00:58:07,465 --> 00:58:12,534 I feel that Yoon Tae Won is trying to use the state examinations for his personal agenda. 806 00:58:12,535 --> 00:58:13,834 His personal agenda? 807 00:58:13,835 --> 00:58:18,714 He instructed Jung Nan Jung and Gong Jae Myung's trade companies to monopolize paper distribution for the state examinations. 808 00:58:18,715 --> 00:58:21,344 State examinations require a large quantity of paper, 809 00:58:21,345 --> 00:58:24,915 so he's trying to have them monopolize paper sales and randomly select a high price. 810 00:58:26,655 --> 00:58:30,604 We need to use his plans and have it backfire on him. 811 00:58:30,605 --> 00:58:33,824 Will you think of a solution for us? 812 00:58:33,825 --> 00:58:35,565 Yes, sir. 813 00:58:37,415 --> 00:58:39,355 Welcome. 814 00:58:45,325 --> 00:58:49,014 I am going to renovate the Bongeun Buddhist temple. 815 00:58:49,015 --> 00:58:51,034 Have you heard already? 816 00:58:51,035 --> 00:58:53,004 Yes, Your Highness. 817 00:58:53,005 --> 00:58:57,054 But in order to do so, you need an astronomical amount of government funds. 818 00:58:57,055 --> 00:58:59,154 How will you handle it? 819 00:58:59,155 --> 00:59:01,564 I've asked the administrator of the Ministry of Marketplace Order 820 00:59:01,565 --> 00:59:04,874 to prepare the funds. 821 00:59:04,875 --> 00:59:07,334 You mean... Yoon Tae Won? 822 00:59:07,335 --> 00:59:11,995 Yes, him. The Minister's son. 823 00:59:15,425 --> 00:59:19,825 Why? Are you disappointed that I met with him? 824 00:59:20,885 --> 00:59:22,894 Not at all. 825 00:59:22,895 --> 00:59:27,994 Your Highness, I will also help prepare the necessary funds. 826 00:59:27,995 --> 00:59:31,884 You will? Do you have a plan in mind? 827 00:59:31,885 --> 00:59:33,444 Yes, Your Highness. 828 00:59:33,445 --> 00:59:37,054 If you manipulate the head priest of the Rites Bureau for me, 829 00:59:37,055 --> 00:59:41,145 I will hand you a large sum of money for the royal family. 830 00:59:42,795 --> 00:59:48,554 The Rites Bureau... the head priest there? 831 00:59:48,555 --> 00:59:51,115 Yes, Your Highness. 832 00:59:52,685 --> 00:59:57,245 Tell me the details of your plan. 833 01:00:07,065 --> 01:00:08,705 Ok Nyeo! 834 01:00:10,415 --> 01:00:12,434 Sir! 835 01:00:12,435 --> 01:00:13,954 Yes, hello. 836 01:00:13,955 --> 01:00:16,664 What brings you here, sir? 837 01:00:16,665 --> 01:00:18,584 I should be asking you that. 838 01:00:18,585 --> 01:00:21,254 Why were you gone for so long? 839 01:00:21,255 --> 01:00:24,614 I've... had a couple of things come up. 840 01:00:24,615 --> 01:00:28,184 Did anything bad happen to you? 841 01:00:28,185 --> 01:00:32,074 By the looks of it, your status seems to have improved, but you've grown noticeably thinner, 842 01:00:32,075 --> 01:00:35,394 and your complexion has deteriorated somewhat. 843 01:00:35,395 --> 01:00:38,134 Yes. In fact, not just a few unfortunate events, 844 01:00:38,135 --> 01:00:41,104 but a long array of unfortunate events came my way, sir. 845 01:00:41,105 --> 01:00:45,675 Can you tell me what happened to you? 846 01:00:53,115 --> 01:00:54,954 Please enjoy. 847 01:00:54,955 --> 01:00:56,724 Here, take a cup from me. 848 01:00:56,725 --> 01:00:58,395 Sure. 849 01:01:11,335 --> 01:01:13,265 This is so refreshing! 850 01:01:14,365 --> 01:01:16,925 Now I can breath. 851 01:01:20,665 --> 01:01:22,394 Why are you looking at me like that? 852 01:01:22,395 --> 01:01:26,475 Huh? Oh! Huh? Nothing! 853 01:01:28,565 --> 01:01:33,385 Now tell me what happened to you so far. 854 01:01:34,615 --> 01:01:39,235 I was in Haeju for a short while. 855 01:01:40,305 --> 01:01:45,124 After my trial at the Ministry of Justice, I was sent there as a government slave. 856 01:01:45,125 --> 01:01:48,524 Yes, yes... I mean... er... really? 857 01:01:48,525 --> 01:01:51,894 What was the crime? 858 01:01:51,895 --> 01:01:56,144 I can't tell you that, sir. 859 01:01:56,145 --> 01:01:59,424 I understand. I won't probe further then. 860 01:01:59,425 --> 01:02:04,654 How did you become an administrative scholar at the Rites Bureau then? 861 01:02:04,655 --> 01:02:08,294 While I was being dragged away as a government slave, we were attacked by mountain thieves. 862 01:02:08,295 --> 01:02:11,894 Then I narrowly escaped and went to the Haeju provincial office. 863 01:02:11,895 --> 01:02:16,724 Then I was recruited by the head priest of the Rites Bureau, who just happened to be in Haeju, 864 01:02:16,725 --> 01:02:19,784 and became an administrative scholar at the Rites Bureau. 865 01:02:19,785 --> 01:02:25,404 How could a government slave become an administrative scholar at the Rites Bureau? 866 01:02:25,405 --> 01:02:30,464 To tell you the truth, since I was very little, I had Elder To Jung as my master and teacher and learned about the Confucian bible. 867 01:02:30,465 --> 01:02:33,514 The Confucian bible, you said? 868 01:02:33,515 --> 01:02:35,404 You know the Confucian bible, then? 869 01:02:35,405 --> 01:02:36,674 That's right, sir! 870 01:02:36,675 --> 01:02:42,804 I have always known you were a tad strange, 871 01:02:42,805 --> 01:02:47,624 but the more I know you, you are more suspicious than strange. 872 01:02:47,625 --> 01:02:52,724 What? Sir! 873 01:02:52,725 --> 01:02:54,414 I'm just joking around. 874 01:02:54,415 --> 01:02:58,784 Anyway, I'm glad you have returned alive and well. 875 01:02:58,785 --> 01:03:03,634 I didn't know you were at the Rites Bureau. That poor guy over there went through a lot of trouble for nothing then. 876 01:03:03,635 --> 01:03:06,814 Pardon? What do you mean? 877 01:03:06,815 --> 01:03:12,604 Huh? Oh... Nothing! Nothing! 878 01:03:12,605 --> 01:03:16,884 Jae Seo... er... worried a lot about you is what I'm trying to say. 879 01:03:16,885 --> 01:03:21,435 Wow, it's hot. Have a drink! 880 01:03:24,185 --> 01:03:26,454 By the way, 881 01:03:26,455 --> 01:03:31,504 why didn't you look for me when you were in so much trouble? 882 01:03:31,505 --> 01:03:34,314 I could've helped you significantly. 883 01:03:34,315 --> 01:03:38,264 I don't even know where you live, sir. 884 01:03:38,265 --> 01:03:41,084 I don't even know your real name! 885 01:03:41,085 --> 01:03:45,284 I never told you my real name? 886 01:03:45,285 --> 01:03:48,914 Well the only name I know is "Lee Gi Joon," the pretend chief of some sort at the Ministry of Justice. 887 01:03:48,915 --> 01:03:50,904 But that's not even your real name, as we both know. 888 01:03:50,905 --> 01:03:53,124 No, it's not. 889 01:03:53,125 --> 01:03:57,894 See? How could I have found you when I don't even know your real name? 890 01:03:57,895 --> 01:03:59,645 True... 891 01:04:02,235 --> 01:04:04,035 My name is... 892 01:04:06,105 --> 01:04:09,765 My name is Lee Hwan. 893 01:04:11,335 --> 01:04:16,195 Lee Hwan. This is my name. 894 01:04:18,745 --> 01:04:20,034 Got it. 895 01:04:20,035 --> 01:04:23,125 Let's have another cup. 896 01:04:30,175 --> 01:04:31,824 Eat up. 897 01:04:31,825 --> 01:04:33,875 You sure went through a lot, indeed. 898 01:04:37,735 --> 01:04:40,204 Here are the resources you asked for Younggam. 899 01:04:40,205 --> 01:04:42,635 You worked hard. 900 01:04:48,005 --> 01:04:52,664 Younggam, Jung Nan Jung sent a message saying she wishes to meet with you. 901 01:04:52,665 --> 01:04:53,864 Jung Nan Jung? 902 01:04:53,865 --> 01:04:55,724 Yes, Younggam. 903 01:04:55,725 --> 01:04:58,304 She didn't tell you why? 904 01:04:58,305 --> 01:05:02,174 She said that she needed fortune telling assistance for her household. 905 01:05:02,175 --> 01:05:03,574 Fortune reading? 906 01:05:03,575 --> 01:05:05,194 Yes, Younggam. 907 01:05:05,195 --> 01:05:11,775 Fortune reading is something you do best isn't it, Ok Nyeo? 908 01:05:13,085 --> 01:05:14,864 Come with me. 909 01:05:14,865 --> 01:05:19,025 It will beneficial for you to be on good terms with madam Jung Nan Jung. 910 01:05:45,645 --> 01:05:49,274 Ma'am, the Head Priest of the Rites Bureau is here to see you. 911 01:05:49,275 --> 01:05:50,995 Escort him in! 912 01:06:02,025 --> 01:06:04,524 Welcome! 913 01:06:04,525 --> 01:06:07,885 Ma'am, long time no see. 914 01:06:14,165 --> 01:06:17,395 You wench! What are you doing here?! 915 01:06:19,135 --> 01:06:21,475 I'm asking you what you're doing here?!! 916 01:06:35,265 --> 01:06:43,244 ♪ Because my floating memories of you may slip away ♪ 917 01:06:43,245 --> 01:06:50,644 ♪ So I cover them with my hands and cry every day ♪ 918 01:06:50,645 --> 01:06:58,645 ♪ As if for you, and only you Like my heart has stopped ♪ 919 01:06:59,075 --> 01:07:02,984 ♪ I live through another day ♪ 920 01:07:02,985 --> 01:07:05,074 The Flower in Prison - Preview - 921 01:07:05,075 --> 01:07:06,474 I heard blood trumps water. 922 01:07:06,475 --> 01:07:09,054 You sure have an extraordinary son! 923 01:07:09,055 --> 01:07:11,824 Now that we've started this war, we must give it all we've got. 924 01:07:11,825 --> 01:07:16,224 In order for you to gain bigger power, you must become stronger. 925 01:07:16,225 --> 01:07:20,524 These are my mother's keepsakes. 926 01:07:20,525 --> 01:07:24,604 Is Gap Ee truly my mother? 927 01:07:24,605 --> 01:07:28,844 In her face, I saw the late Gap Ee's face. 928 01:07:28,845 --> 01:07:30,744 She may be... his daughter. 929 01:07:30,745 --> 01:07:32,824 This is my son. 930 01:07:32,825 --> 01:07:36,394 He is your son, Minister? 931 01:07:36,395 --> 01:07:38,514 - Sir! - Are you prepared? 932 01:07:38,515 --> 01:07:40,565 Yes, sir. 78196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.