Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,397 --> 00:00:13,767
[Episode 24]
2
00:00:17,027 --> 00:00:18,536
You were looking for me?
3
00:00:18,537 --> 00:00:20,296
Yes, have a seat.
4
00:00:20,297 --> 00:00:21,957
Yes, sir.
5
00:00:28,617 --> 00:00:32,726
I have something to discuss with you.
6
00:00:32,727 --> 00:00:34,176
Go ahead.
7
00:00:34,177 --> 00:00:39,107
Did you perhaps read the letter
that my grandfather left for me?
8
00:00:40,367 --> 00:00:43,596
I unintentionally read it once.
9
00:00:43,597 --> 00:00:47,946
Then I need not explain much.
10
00:00:47,947 --> 00:00:54,686
I... plan on going on a search for the
items my grandfather left for me.
11
00:00:54,687 --> 00:00:58,236
You mean the map that Lord Park
Tae Soo left behind for you?
12
00:00:58,237 --> 00:01:03,326
Yes. I will ask the
governor for permission,
13
00:01:03,327 --> 00:01:10,257
then will you be willing to accompany me?
14
00:01:41,017 --> 00:01:44,866
I left a map for you with this letter.
15
00:01:44,867 --> 00:01:47,526
If you travel to the
point marked on the map,
16
00:01:47,527 --> 00:01:51,687
you will find something that will aid
you greatly for the rest of your life.
17
00:01:52,317 --> 00:01:57,076
Lastly, the girl named Ok Nyeo, who
will be handing you this letter,
18
00:01:57,077 --> 00:02:02,106
is my best friend and my only student.
19
00:02:02,107 --> 00:02:07,817
Please look after Ok Nyeo to
the best of your ability.
20
00:02:20,487 --> 00:02:24,006
Although you were able to avoid waiting on
others in bed as a government-owned gisaeng,
21
00:02:24,007 --> 00:02:29,407
if you remain a slave, you will never
be sure of what will become of you.
22
00:02:30,077 --> 00:02:34,846
You must use any means to
escape becoming a slave.
23
00:02:34,847 --> 00:02:39,596
Unless I run away, there is
really no other way, right?
24
00:02:39,597 --> 00:02:44,767
If we have the committed help from the
Governor, we may have some options.
25
00:02:50,447 --> 00:02:52,867
Ok Nyeo!
26
00:02:54,917 --> 00:02:56,926
What brings you here, sir?
27
00:02:56,927 --> 00:02:59,316
I need you to come with me for a moment.
28
00:02:59,317 --> 00:03:01,066
Where?
29
00:03:01,067 --> 00:03:03,576
You'll see. Let's go.
30
00:03:03,577 --> 00:03:05,696
- Sure.
- Quickly.
31
00:03:05,697 --> 00:03:09,227
Come in.
32
00:03:11,767 --> 00:03:16,176
This is here is Haeju provincial office's
first secretary and the second secretary.
33
00:03:16,177 --> 00:03:19,006
My name is Ok Nyeo.
34
00:03:19,007 --> 00:03:24,056
This is the girl I told you about.
She is truly extraordinary!
35
00:03:24,057 --> 00:03:28,866
Ok Nyeo, they won't believe me when I told them about
you. You should tell their fortune and show them, too.
36
00:03:28,867 --> 00:03:30,346
Excuse me?
37
00:03:30,347 --> 00:03:34,946
Weren't you able to just take one glance at
me to know everything about my household?
38
00:03:34,947 --> 00:03:38,216
Please tell their fortunes, too!
39
00:03:38,217 --> 00:03:41,016
First have a seat.
40
00:03:41,017 --> 00:03:43,887
- Well...
- Quickly, quickly!
41
00:04:01,127 --> 00:04:04,836
It's here! It's here! Are you here now?
42
00:04:04,837 --> 00:04:06,977
He's here!
43
00:04:09,737 --> 00:04:14,886
You two! You two reek
of absolute corruption!
44
00:04:14,887 --> 00:04:19,756
How could you so harshly suck the
lifeblood out of the people?
45
00:04:19,757 --> 00:04:22,846
Look here, Sun Poong! What
is this wench talking about?
46
00:04:22,847 --> 00:04:28,206
Shut your mouth! You really don't
know what I'm talking about?
47
00:04:28,207 --> 00:04:30,416
If you continue to give the
common people a hard time,
48
00:04:30,417 --> 00:04:32,836
catastrophes will not cease
to happen in your household,
49
00:04:32,837 --> 00:04:34,756
so you heed my words!
50
00:04:34,757 --> 00:04:39,986
Ok Nyeo, why are you suddenly like this?
51
00:04:39,987 --> 00:04:43,456
No! No!! No! Calm yourself!
52
00:04:43,457 --> 00:04:46,187
Calm down!
53
00:04:55,407 --> 00:04:59,096
When I tell others' fortunes, I am not
the one that looks into the heavens,
54
00:04:59,097 --> 00:05:02,926
but the spirit god that possesses my body.
55
00:05:02,927 --> 00:05:05,266
So you let a spirit possess you?
56
00:05:05,267 --> 00:05:08,437
Yes, sir. Should I continue?
57
00:05:10,057 --> 00:05:14,856
No, no. Sun Poong, this will do.
58
00:05:14,857 --> 00:05:18,296
She might go on to say even worse things.
Let's take off.
59
00:05:18,297 --> 00:05:19,926
Sure. Let's go.
60
00:05:19,927 --> 00:05:22,286
Where are you going?
61
00:05:22,287 --> 00:05:25,286
Sheesh, she gives me goosebumps!
62
00:05:25,287 --> 00:05:27,657
Look here!
63
00:05:33,077 --> 00:05:34,396
I told you, right?
64
00:05:34,397 --> 00:05:35,786
Where on earth did such a
strange wench some from?
65
00:05:35,787 --> 00:05:37,336
I'm scared I'll meet her in a nightmare.
66
00:05:37,337 --> 00:05:39,757
Why did we see her?
67
00:05:50,167 --> 00:05:54,496
Did something happen? I saw the lower
rank officials leave this room.
68
00:05:54,497 --> 00:05:58,317
My fortune-telling act
was nearly found out!
69
00:05:59,547 --> 00:06:01,427
What do you mean?
70
00:06:01,437 --> 00:06:05,236
The general administrator brought
them for me to tell their fortunes,
71
00:06:05,237 --> 00:06:08,746
and I was able to fake it through
by pretending I was possessed.
72
00:06:08,747 --> 00:06:14,046
You don't know anything about the two officials.
How were you able to tell their fortunes?
73
00:06:14,047 --> 00:06:19,946
Any government organization or provincial office
has officials that harass innocent people.
74
00:06:19,947 --> 00:06:23,596
I told them that a huge catastrophe will befall their
household if they continue to trouble the people
75
00:06:23,597 --> 00:06:27,776
and scolded them, so they
were afraid and left.
76
00:06:27,777 --> 00:06:29,837
Well done, indeed!
77
00:06:31,427 --> 00:06:35,746
So... Did you give my
suggestion some thought yet?
78
00:06:35,747 --> 00:06:38,366
Yes, sir.
79
00:06:38,367 --> 00:06:44,976
After we find Lord Park Tae Soo's relic I will do
anything I can to escape the Haeju provincial office.
80
00:06:44,977 --> 00:06:48,587
Good. That is a wise decision.
81
00:07:07,187 --> 00:07:13,076
Is it true that you appointed Yoon Tae Won as
Administrator of the Ministry of Marketplace Order?
82
00:07:13,077 --> 00:07:14,426
It is.
83
00:07:14,427 --> 00:07:18,826
I also heard that you changed the
nation's law to appoint him to that post.
84
00:07:18,827 --> 00:07:22,246
Do you know how much talk there
is going on because of that?
85
00:07:22,247 --> 00:07:27,696
That was not for Tae Won, but was something
that I've always wanted to change.
86
00:07:27,697 --> 00:07:31,296
What is so wrong about abolishing a law that
discriminates between first sons and sons of concubines?
87
00:07:31,297 --> 00:07:34,676
There are so many intelligent
and capable sons of concubines,
88
00:07:34,677 --> 00:07:36,456
who are not able to shine because of
restrictions based solely on their birthright,
89
00:07:36,457 --> 00:07:40,906
who waste away their lives.
90
00:07:40,907 --> 00:07:46,636
Abolishing the discrimination law was not just for the
sake of Tae Won, but to fulfill a lifelong goal of mine.
91
00:07:46,637 --> 00:07:50,006
What I want to know now is
not what your goals are,
92
00:07:50,007 --> 00:07:55,456
but the reason why you suddenly changed the law
so Yoon Tae Won could hold a government office.
93
00:07:55,457 --> 00:08:01,056
That is just a gesture of compensation towards
him for abandoning him all these years.
94
00:08:01,057 --> 00:08:03,876
Are you finally revealing your true colors?
95
00:08:03,877 --> 00:08:06,806
That is the same as expressing your
desire to cast me and Shin Hye out!
96
00:08:06,807 --> 00:08:12,216
Come now, Nan Jung. That has nothing to do with this.
Don't go exaggerating the situation like that!
97
00:08:12,217 --> 00:08:14,596
Tae Won is Tae Won and you are you.
98
00:08:14,597 --> 00:08:19,636
Backing Tae Won a little will never result
in a decimation of your influence and power.
99
00:08:19,637 --> 00:08:24,846
We don't know that. With how things have
been lately, how am I to trust you?
100
00:08:24,847 --> 00:08:28,836
What did you say? Are
you calling me a liar?
101
00:08:28,837 --> 00:08:31,006
I'm warning you.
102
00:08:31,007 --> 00:08:36,446
If you stab Tae Won in the back one more
time, I will not let you get away with it!
103
00:08:36,447 --> 00:08:38,416
What will you do then?
104
00:08:38,417 --> 00:08:39,886
Are you really going to cast me out?
105
00:08:39,887 --> 00:08:41,816
Sure I will! There is nothing to stop me.
106
00:08:41,817 --> 00:08:46,526
I'm Yoon Won Hyung. I've even been at
the brink of death. I fear nothing!
107
00:08:46,527 --> 00:08:48,796
From now on, all those that
interfere with my will
108
00:08:48,797 --> 00:08:52,306
will not be forgiven, with
no exceptions, even you!
109
00:08:52,307 --> 00:08:55,816
- You understand?
- Daegam!
110
00:08:55,817 --> 00:08:59,237
You're giving me a migraine. Leave at once!
111
00:09:00,337 --> 00:09:02,287
What are you doing?
112
00:09:18,617 --> 00:09:23,706
What is the reason Daegam appointed Yoon Tae Won as
Administrator of the Ministry of Marketplace Order?
113
00:09:23,707 --> 00:09:28,866
That wasn't Daegam's wish, but rather
something that Yoon Tae Won wanted!
114
00:09:28,867 --> 00:09:32,116
- Yoon Tae Won wanted that position?
- He did.
115
00:09:32,117 --> 00:09:36,866
In my opinion, there is a high possibility
that it is part of his strategy to target you.
116
00:09:36,867 --> 00:09:39,366
- Target me?
- Yes!
117
00:09:39,367 --> 00:09:45,706
The position of Administrator of the Ministry of Marketplace Order could
seem like a low station, but it is the most formidable for merchants.
118
00:09:45,707 --> 00:09:51,076
If the administrator of the Ministry of Marketplace Order puts his
heart into it, he could close any trade company down in no time.
119
00:09:51,077 --> 00:09:56,887
He must have targeted our trade company and wanted the position
of Administrator of the Ministry of Marketplace Order.
120
00:10:02,097 --> 00:10:05,506
Send out a message to all the chief merchants
and call them together for a conference.
121
00:10:05,507 --> 00:10:06,916
What for all of a sudden?
122
00:10:06,917 --> 00:10:14,917
If my suspicions are right, Yoon Tae Won, that bastard, will use his position as the
administrator of the Ministry of Marketplace Order and seek to wreck havoc on our trade company.
123
00:10:15,267 --> 00:10:17,696
We must prepare ahead of time.
124
00:10:17,697 --> 00:10:22,416
Burn all of the trade company's secret records and
halt all black market activity, at least temporarily.
125
00:10:22,417 --> 00:10:26,247
Yes, Ma'am. I will let the
chief merchants know.
126
00:10:32,097 --> 00:10:37,136
We prepared this room specifically for you, Tae Won.
How do you like it? Want something more spacious?
127
00:10:37,137 --> 00:10:39,246
This will do.
128
00:10:39,247 --> 00:10:44,706
Tonight the head of the Capital Bureau (also mayor of the capital)
will be coming to Sosoroo with the Minister of Marketplace Order.
129
00:10:44,707 --> 00:10:47,776
We need to find out what conversation
takes place between them.
130
00:10:47,777 --> 00:10:51,857
Got it. I'll instruct the girls.
131
00:10:57,577 --> 00:10:59,226
Have a seat.
132
00:10:59,227 --> 00:11:01,087
Yes, sir.
133
00:11:07,077 --> 00:11:10,986
I received great consolation
and encouragement from you.
134
00:11:10,987 --> 00:11:15,366
I feel I will need your help a lot
from now on, so thank you in advance.
135
00:11:15,367 --> 00:11:19,266
It disappoints me that you
would say such a thing.
136
00:11:19,267 --> 00:11:21,166
Did I say something wrong?
137
00:11:21,167 --> 00:11:26,606
I'm saying it's disappointing that our relationship
is based only on the grounds of business.
138
00:11:26,607 --> 00:11:31,247
Couldn't you act more comfortable
and friendly around me now?
139
00:11:33,547 --> 00:11:39,797
I want to hear you say my name.
140
00:11:44,137 --> 00:11:49,297
It seems like there still isn't even a small
bit of room in your heart for me yet.
141
00:11:57,707 --> 00:12:00,696
I'm going to powder up now!
142
00:12:00,697 --> 00:12:03,126
- Where have you been?
- I went to meet with a man.
143
00:12:03,127 --> 00:12:05,126
- How do I look?
- Pretty!
144
00:12:05,127 --> 00:12:07,327
- I'll be going first.
- Okay.
145
00:12:16,927 --> 00:12:19,857
Sungnim! Who's winning?
146
00:12:24,857 --> 00:12:30,216
Shoot I'm so frustrated! I
have no luck today. I fold.
147
00:12:30,217 --> 00:12:33,176
It looks like lady luck
is finally on my side.
148
00:12:33,177 --> 00:12:36,817
I have the crow. This is
enough for me to win, right?
149
00:12:38,077 --> 00:12:45,177
Hold it! Why would you not check the other
players' hand? I have a perfect pair.
150
00:12:46,857 --> 00:12:48,506
Wait.
151
00:12:48,507 --> 00:12:50,276
Why are you so petty?
152
00:12:50,277 --> 00:12:53,507
You think I'm your usual
dumb marketplace gambler?
153
00:12:55,357 --> 00:12:58,566
Look at you. Who do you think
you are, pulling tricks?
154
00:12:58,567 --> 00:13:00,846
I was just joking around!
155
00:13:00,847 --> 00:13:02,556
Why are you acting so serious?
156
00:13:02,557 --> 00:13:06,436
A joke? Girls like you would
even kill others as a joke, huh?
157
00:13:06,437 --> 00:13:10,026
Hey, do you want to die?
Do you want to die?
158
00:13:10,027 --> 00:13:12,696
Hey! You! Let go!
159
00:13:12,697 --> 00:13:15,686
Let go!
160
00:13:15,687 --> 00:13:18,256
- I said to let go!
- What do you think you girls are doing?
161
00:13:18,257 --> 00:13:20,667
Stop that at once!
162
00:13:29,927 --> 00:13:31,827
Da Jung, step forward.
163
00:13:44,417 --> 00:13:47,296
This is Joseon's finest
courtesan house, Sosoroo.
164
00:13:47,297 --> 00:13:50,516
How dare you engage in activities
only fit for some low level tavern?
165
00:13:50,517 --> 00:13:53,096
We're sorry, Sungnim.
166
00:13:53,097 --> 00:13:56,827
I'm sorry. We won't do it again.
167
00:14:00,167 --> 00:14:02,347
Clerk Ji!
168
00:14:03,357 --> 00:14:05,447
Clerk Ji!!
169
00:14:07,627 --> 00:14:09,466
He must be out.
170
00:14:09,467 --> 00:14:12,636
He must be sleeping after a drink.
171
00:14:12,637 --> 00:14:14,427
Let's go inside.
172
00:14:21,037 --> 00:14:24,217
Clerk Ji! Clerk Ji!
173
00:14:26,267 --> 00:14:31,246
Oh, Yoo Geum! Sir!
174
00:14:31,247 --> 00:14:33,417
It's fine. Just sit.
175
00:14:35,747 --> 00:14:39,696
What brings you here, sir?
176
00:14:39,697 --> 00:14:44,076
We were worried about how you were doing.
177
00:14:44,077 --> 00:14:46,726
Forgive me, sir.
178
00:14:46,727 --> 00:14:49,836
Are you eating well?
179
00:14:49,837 --> 00:14:52,946
You're not just drinking
all the time, right?
180
00:14:52,947 --> 00:14:56,586
I'm eating well so don't worry.
181
00:14:56,587 --> 00:15:00,747
Good. When do you plan on
returning to Jeonokseo?
182
00:15:02,477 --> 00:15:07,056
Even if you're having a hard time, don't
think of retiring from Jeonokseo.
183
00:15:07,057 --> 00:15:10,466
I talked to Constable Yoo
184
00:15:10,467 --> 00:15:12,366
to make sure that you are
welcome to return at any time.
185
00:15:12,367 --> 00:15:15,606
Your absence is too hard on us, Clerk Ji.
186
00:15:15,607 --> 00:15:20,037
Jeonokseo makes me cringe now.
187
00:15:20,997 --> 00:15:24,136
I have no intention of coming back.
188
00:15:24,137 --> 00:15:26,946
We understand what you are going through!
189
00:15:26,947 --> 00:15:30,917
But you can't just live by spending
your days mourning Ok Nyeo!
190
00:15:35,617 --> 00:15:40,926
I'll drop by often. Make sure
you remember to eat your meals
191
00:15:40,927 --> 00:15:43,877
and stay away from liquor.
192
00:15:48,897 --> 00:15:51,026
I heard that you called for a
conference with all the chief merchants
193
00:15:51,027 --> 00:15:53,886
the day you were appointed as the administrator
of the Ministry of Marketplace Order?
194
00:15:53,887 --> 00:15:56,276
- Yes, I did.
- Well done.
195
00:15:56,277 --> 00:16:01,026
If you are to be the administrator of the Ministry of Marketplace Order,
you need to have the chief merchants wrapped around your fingers.
196
00:16:01,027 --> 00:16:06,236
But that is not enough to have a
strong presence in this arena.
197
00:16:06,237 --> 00:16:08,777
We need a bigger event for that.
198
00:16:10,447 --> 00:16:14,786
You are a merchant yourself so as you already know that
the richest man in this nation is not in the capital,
199
00:16:14,787 --> 00:16:17,356
but in Songdo.
200
00:16:17,357 --> 00:16:21,006
Yes, Songdo's number one wealthiest
man is Sung Hwan Wook, right?
201
00:16:21,007 --> 00:16:22,376
Yes, him.
202
00:16:22,377 --> 00:16:24,416
I heard that he was to become
in-laws with you, Daegam.
203
00:16:24,417 --> 00:16:27,987
No, that ship has sailed.
204
00:16:29,167 --> 00:16:32,266
If you want to gain greater presence and influence as
an administrator of the Ministry of Marketplace Order,
205
00:16:32,267 --> 00:16:35,947
you should be able to easily control
someone like Sung Hwan Wook.
206
00:16:43,187 --> 00:16:45,636
Well then, what is your request, Judge?
207
00:16:45,637 --> 00:16:49,866
Younggam, there is a birthday celebration
to be held for my father in five days.
208
00:16:49,867 --> 00:16:52,636
Please allow me to visit
Songdo for a short while.
209
00:16:52,637 --> 00:16:57,526
Your honorable father is Songdo's
richest man, Sung Hwan Wook, right?
210
00:16:57,527 --> 00:16:59,956
Yes, Younggam.
211
00:16:59,957 --> 00:17:01,266
You have my permission.
212
00:17:01,267 --> 00:17:06,476
On my trip, I wish to take
the girl Ok Nyeo with me.
213
00:17:06,477 --> 00:17:08,556
- Ok Nyeo?
- Yes.
214
00:17:08,557 --> 00:17:13,856
I think it will be a big treat for my father if I were
to take her and have her tell my father's fortune.
215
00:17:13,857 --> 00:17:15,856
Sure.
216
00:17:15,857 --> 00:17:18,306
That girl has extraordinary talents,
217
00:17:18,307 --> 00:17:21,286
so I bet it will be a great
present for your father.
218
00:17:21,287 --> 00:17:25,446
Go ahead and do that. Sun Poong, I have something
to give to Songdo's Chief Officer of Finance,
219
00:17:25,447 --> 00:17:28,216
so you accompany Judge Song.
220
00:17:28,217 --> 00:17:33,417
You look after things here
well while I'm gone, alright?
221
00:17:35,087 --> 00:17:37,397
- I'm leaving. Work hard.
- Yes, sir.
222
00:17:52,837 --> 00:17:57,306
You there. Is the governor in?
223
00:17:57,307 --> 00:17:59,227
Who might you be?
224
00:18:00,277 --> 00:18:03,186
If you tell him Prince Deuk Heung
is here, the Younggam will know.
225
00:18:03,187 --> 00:18:05,097
You said Prince Deuk Heung?
226
00:18:05,957 --> 00:18:08,606
His Majesty's...!
227
00:18:08,607 --> 00:18:12,687
Yes, I'm the King's older brother.
228
00:18:15,297 --> 00:18:18,226
The Ministry of Justice was also
looking for that girl Ok Nyeo.
229
00:18:18,227 --> 00:18:21,926
You should alert the Ministry of
Justice that Ok Nyeo came back alive.
230
00:18:21,927 --> 00:18:24,036
Yes, Younggam.
231
00:18:24,037 --> 00:18:26,536
Oh! You should alert the
Royal Secretariat, too.
232
00:18:26,537 --> 00:18:29,406
There was also a royal decree
that that girl was to be a gift
233
00:18:29,407 --> 00:18:32,577
from His Majesty to Prince Deuk Heung.
234
00:18:37,737 --> 00:18:39,537
Have a seat.
235
00:18:47,767 --> 00:18:50,246
Now that you are here, you should take
some time to rest here for a while.
236
00:18:50,247 --> 00:18:53,466
I will serve you the best I can.
237
00:18:53,467 --> 00:18:55,516
Thank you.
238
00:18:55,517 --> 00:19:00,246
Oh! I received a royal decree
from His Majesty recently.
239
00:19:00,247 --> 00:19:02,686
- A royal decree?
- Yes.
240
00:19:02,687 --> 00:19:04,906
That he will gift one of the slaves
here at the Haeju provincial office
241
00:19:04,907 --> 00:19:08,176
to you as a royal gift.
242
00:19:08,177 --> 00:19:09,886
Have you heard anything about that?
243
00:19:09,887 --> 00:19:13,216
No! This is the very first
time hearing about this.
244
00:19:13,217 --> 00:19:16,686
Younggam, after that girl was
injured by the mountain thieves,
245
00:19:16,687 --> 00:19:20,956
we let the Royal Secretariat know, but
we haven't heard anything back yet.
246
00:19:20,957 --> 00:19:25,506
Perhaps, the decree was cancelled?
247
00:19:25,507 --> 00:19:28,856
What do you mean harmed
by mountain thieves?
248
00:19:28,857 --> 00:19:32,776
On her way to Haeju, her party was
attacked by the Chilsung Mountain gang
249
00:19:32,777 --> 00:19:35,436
and all the policemen and
slaves were murdered.
250
00:19:35,437 --> 00:19:38,516
But only one policeman and the girl
251
00:19:38,517 --> 00:19:41,097
survived narrowly and returned.
252
00:19:42,207 --> 00:19:44,176
She sure is a lucky wench.
253
00:19:44,177 --> 00:19:46,156
She's not just "lucky."
254
00:19:46,157 --> 00:19:49,366
She also has an extraordinary talent!
255
00:19:49,367 --> 00:19:51,146
What do you mean an extraordinary talent?
256
00:19:51,147 --> 00:19:54,496
That girl is beautiful, too, so we were thinking
of having her be a government-owned gisaeng,
257
00:19:54,497 --> 00:19:58,286
but were not able to because
she is an initiated shaman.
258
00:19:58,287 --> 00:19:59,986
An initiated shaman?
259
00:19:59,987 --> 00:20:01,827
Yes, Daegam.
260
00:20:02,937 --> 00:20:06,647
This is certainly intriguing.
261
00:20:07,867 --> 00:20:10,846
Ok Nyeo, we're in big trouble.
262
00:20:10,847 --> 00:20:12,136
What is it, sir?
263
00:20:12,137 --> 00:20:16,496
The Governor has ordered for you
to serve Prince Deuk Heung in bed.
264
00:20:16,497 --> 00:20:17,736
What did you say?
265
00:20:17,737 --> 00:20:21,746
First, we told him that you were a shaman,
266
00:20:21,747 --> 00:20:26,847
so although you may not have to sleep with
him, you serving him seems inevitable.
267
00:20:29,107 --> 00:20:33,376
I told you that the Royal Secretariat
was looking for you before, right?
268
00:20:33,377 --> 00:20:34,556
Yes, you did, sir.
269
00:20:34,557 --> 00:20:36,736
The reason was
270
00:20:36,737 --> 00:20:40,926
because His Majesty has gifted
you to Prince Deuk Heung.
271
00:20:40,927 --> 00:20:42,946
Pardon?
272
00:20:42,947 --> 00:20:47,076
If Prince Deuk Heung
decides to take you away,
273
00:20:47,077 --> 00:20:50,067
all of our plans will be foiled.
274
00:20:52,867 --> 00:20:54,477
Ok Nyeo!
275
00:20:55,647 --> 00:20:58,806
You need to come with
me to get prettied up.
276
00:20:58,807 --> 00:21:02,156
Tonight you will be serving
Prince Deuk Heung's liquor.
277
00:21:02,157 --> 00:21:04,606
It is the governor's orders.
278
00:21:04,607 --> 00:21:08,306
We understand. Please give us
some privacy for a moment.
279
00:21:08,307 --> 00:21:12,046
Oh, yes, sir. Come to the gisaeng's
quarters I took you to last time.
280
00:21:12,047 --> 00:21:13,877
Yes, sir.
281
00:21:18,197 --> 00:21:23,576
I will look into some information on Prince
Deuk Heung. You should also remain calm.
282
00:21:23,577 --> 00:21:25,367
Yes, sir.
283
00:21:29,957 --> 00:21:36,466
I've managed a lot of government gisaeng's
but none were as beautiful as you.
284
00:21:36,467 --> 00:21:42,087
If only you hadn't been possessed, we
could've made you the number one gisaeng.
285
00:22:21,307 --> 00:22:25,866
You are as beautiful as they said you were.
286
00:22:25,867 --> 00:22:27,886
Come closer and have a seat.
287
00:22:27,887 --> 00:22:29,467
Yes, Daegam.
288
00:22:38,027 --> 00:22:41,096
Will you pour me a drink?
289
00:22:41,097 --> 00:22:42,837
Yes, Daegam.
290
00:23:04,327 --> 00:23:08,656
Sir, what are you doing here?
291
00:23:08,657 --> 00:23:12,137
Oh... Nothing!
292
00:23:22,857 --> 00:23:26,996
I heard that you were a shaman.
293
00:23:26,997 --> 00:23:30,576
Will you tell my fortune?
294
00:23:30,577 --> 00:23:36,046
I apologize for asking, but what are your
birth year, month, day, and time, Daegam?
295
00:23:36,047 --> 00:23:41,587
Sure. Year of the White Tiger, month of the Red Rooster,
day of the White Rooster, and hour of the Blue Tiger.
296
00:24:02,607 --> 00:24:04,497
What is it?
297
00:24:05,857 --> 00:24:08,057
Is my fortune bad?
298
00:24:10,717 --> 00:24:12,737
Go on and tell me!
299
00:24:14,757 --> 00:24:20,867
Do you perhaps have a son?
300
00:24:22,657 --> 00:24:25,597
I have three sons.
301
00:24:28,737 --> 00:24:34,216
One of those sons... was
born with a very high fate.
302
00:24:34,217 --> 00:24:39,497
He will rise to a very high
position in the future.
303
00:24:41,387 --> 00:24:44,436
I heard that you were an initiated shaman,
so I thought you would be amazing.
304
00:24:44,437 --> 00:24:46,917
And yet you are so very wrong.
305
00:24:47,947 --> 00:24:50,716
All my sons, of course, because they
are male relatives of the King,
306
00:24:50,717 --> 00:24:53,136
are barred from having a government position so it
won't be easy for them to rise through the ranks.
307
00:24:53,137 --> 00:24:55,977
So what "very high fortune"
are you talking about?
308
00:24:56,847 --> 00:24:58,947
I have no doubt about it.
309
00:25:00,767 --> 00:25:07,477
Then... what might that high position be?
310
00:25:09,227 --> 00:25:12,986
That... I cannot expose
the will of the heavens.
311
00:25:12,987 --> 00:25:15,797
And I cannot reveal it to you.
312
00:25:18,937 --> 00:25:22,107
Reveal the will of the heavens?
313
00:25:25,827 --> 00:25:31,086
Is it perhaps... the position of king?
314
00:25:31,087 --> 00:25:35,037
I apologize, Daegam. Please
don't press further.
315
00:25:57,627 --> 00:26:01,226
Hey, Yoo Jong Hwe doesn't
recognize your face,
316
00:26:01,227 --> 00:26:03,136
so you, Dae Gil, should
enter the Jeonokseo.
317
00:26:03,137 --> 00:26:06,586
Aish, what will become of me, then?
318
00:26:06,587 --> 00:26:10,096
I take great pride in the fact that I have conned so many
people and have not set a foot inside Jeonokseo yet.
319
00:26:10,097 --> 00:26:11,536
I can't, Hyungnim. I
can't break that record.
320
00:26:11,537 --> 00:26:14,356
You punk! Then what are we supposed to do?
321
00:26:14,357 --> 00:26:17,476
We got Chun Doong to scour
through Yoo Jong Hwe's house
322
00:26:17,477 --> 00:26:19,836
but we weren't able to find anything!
323
00:26:19,837 --> 00:26:22,926
This time I will give you a huge portion.
324
00:26:22,927 --> 00:26:24,376
So just do as I tell you.
325
00:26:24,377 --> 00:26:28,506
This time you will become the
elder of a reputable household.
326
00:26:28,507 --> 00:26:30,407
A reputable household?
327
00:26:47,777 --> 00:26:49,416
Sir, he is here.
328
00:26:49,417 --> 00:26:52,036
Oh, good. You may leave.
329
00:26:52,037 --> 00:26:53,637
Yes, sir.
330
00:26:55,977 --> 00:26:59,126
Have a seat, please.
331
00:26:59,127 --> 00:27:01,027
Very well.
332
00:27:04,647 --> 00:27:08,076
Anything being of discomfort
to you at all, sir?
333
00:27:08,077 --> 00:27:09,606
Nothing much.
334
00:27:09,607 --> 00:27:10,906
Oh, good.
335
00:27:10,907 --> 00:27:14,337
Should we discuss some items, then?
336
00:27:45,627 --> 00:27:47,337
Wait for me.
337
00:27:58,017 --> 00:28:00,076
He's there. Hey!
338
00:28:00,077 --> 00:28:02,477
Here he is!
339
00:28:04,057 --> 00:28:06,206
- Hyungnim.
- You're going through a lot of trouble.
340
00:28:06,207 --> 00:28:08,866
What do you mean trouble?
No need to say such things.
341
00:28:08,867 --> 00:28:11,716
We're finally relieved, now
that we see that you are well.
342
00:28:11,717 --> 00:28:15,076
Look here, I'm sorry
343
00:28:15,077 --> 00:28:17,836
but we have no time to tarry
here and exchange greetings.
344
00:28:17,837 --> 00:28:21,836
If we linger here and get found out by the
guards, we will all be in big trouble.
345
00:28:21,837 --> 00:28:25,366
You worked hard for us. How
much should we pay you?
346
00:28:25,367 --> 00:28:30,476
About 500 nyang will do.
347
00:28:30,477 --> 00:28:35,316
500 nyang? Are you trying to
upgrade your status or something?
348
00:28:35,317 --> 00:28:38,586
It looks like you are unfamiliar
with how things work around here.
349
00:28:38,587 --> 00:28:43,356
I am not the one who takes
all the money here.
350
00:28:43,357 --> 00:28:47,096
I have four or five people I
need to give a portion to,
351
00:28:47,097 --> 00:28:49,416
and I need a fair amount
352
00:28:49,417 --> 00:28:54,166
to silence my subordinates. Also, the man
who is to take your place in the cells.
353
00:28:54,167 --> 00:28:58,346
You do realize he is going to be
flogged in your place, right?
354
00:28:58,347 --> 00:29:01,906
When you consider the money
that I need to pay to him,
355
00:29:01,907 --> 00:29:05,617
500 nyang is a joke!
356
00:29:09,927 --> 00:29:14,436
If that is too much for you,
then we can quit things here.
357
00:29:14,437 --> 00:29:16,047
How dare you!
358
00:29:17,467 --> 00:29:20,016
Elder! Why are you acting like this?
359
00:29:20,017 --> 00:29:24,456
Why, you ask? You really don't know why?
360
00:29:24,457 --> 00:29:27,787
I am Oh Man Ho, the head
Inspector at the Capital Bureau!
361
00:29:28,667 --> 00:29:33,616
I received word that there was a rotten official who rips off
inmates at Jeonokseo and came out on an undercover mission.
362
00:29:33,617 --> 00:29:36,296
I am Supervisor of the Capital
Bureau, Kim Young Jae.
363
00:29:36,297 --> 00:29:39,516
I am Supervisor of the
Capital Bureau, Min Hong Ki.
364
00:29:39,517 --> 00:29:44,976
Sir! Sirs! Please forgive me.
365
00:29:44,977 --> 00:29:46,746
Please forgive me.
366
00:29:46,747 --> 00:29:52,766
Shut your mouth! You have shown me a lot tonight,
so you won't be able to deny your crime.
367
00:29:52,767 --> 00:29:58,036
There must be others who conspired
with you. Give me their names.
368
00:29:58,037 --> 00:30:02,046
No, please let me go this once! If you
let me get away with it just this once,
369
00:30:02,047 --> 00:30:08,616
I will do anything you tell me to.
370
00:30:08,617 --> 00:30:11,256
- Anything?
- Anything?
371
00:30:11,257 --> 00:30:16,256
Let's see. If you are remorseful and determined to
set things right, I guess I could let you go free.
372
00:30:16,257 --> 00:30:20,566
Yes, if you tell me how I
might get away this time,
373
00:30:20,567 --> 00:30:26,166
I will do anything for you, sir!
374
00:30:26,167 --> 00:30:28,796
Anything!
375
00:30:28,797 --> 00:30:30,856
It seems you are clever when it
comes to the ways of the world,
376
00:30:30,857 --> 00:30:34,926
so you should already know
what I will ask of you.
377
00:30:34,927 --> 00:30:38,206
Tell me how much you can pay up.
378
00:30:38,207 --> 00:30:39,836
Excuse me?
379
00:30:39,837 --> 00:30:44,136
How much are you willing to pay
for us to cover up your crime?
380
00:30:44,137 --> 00:30:50,776
Oh, that. About... 500 nyang?
381
00:30:50,777 --> 00:30:52,746
500 nyang?
382
00:30:52,747 --> 00:30:54,807
Why you!
383
00:30:55,867 --> 00:30:59,276
You dare to cover this with such
a small sum of pocket change?
384
00:30:59,277 --> 00:31:00,996
I will arrest you and take you to
the Capital Bureau this instant!
385
00:31:00,997 --> 00:31:04,506
Sir! No, sir!
386
00:31:04,507 --> 00:31:08,646
1,000 nyang! No, no. I'll
give you 2,000 nyang!!
387
00:31:08,647 --> 00:31:10,676
Look here!
388
00:31:10,677 --> 00:31:15,086
Let me go you, punk! Let go!
389
00:31:15,087 --> 00:31:20,626
Let go!
390
00:31:20,627 --> 00:31:22,106
What do you think, sir?
391
00:31:22,107 --> 00:31:27,576
Wow, you guys did a wonderful job!
392
00:31:27,577 --> 00:31:30,807
I feel as if a decade's worth of anger
and frustration is being blown away.
393
00:31:33,927 --> 00:31:38,456
- You were looking us Administrator Sir?
- You were looking us Administrator Sir?
394
00:31:38,457 --> 00:31:41,056
Why are you acting like this? Just
treat me like you usually do!
395
00:31:41,057 --> 00:31:45,746
No, no. How could we treat
our administrator like that?
396
00:31:45,747 --> 00:31:49,787
You're right! Administrator Sir!!
397
00:31:50,797 --> 00:31:56,597
- Have a seat.
- Then we'll talk like we normally do, alright?
398
00:32:01,227 --> 00:32:03,856
I have a favor to ask of you two.
399
00:32:03,857 --> 00:32:06,906
What is it?
400
00:32:06,907 --> 00:32:08,936
As soon as the sun is up, head to Songdo
401
00:32:08,937 --> 00:32:12,766
and find out everything you can about
Songdo's tycoon, Sung Hwan Wook.
402
00:32:12,767 --> 00:32:14,946
Sung Hwan Wook?
403
00:32:14,947 --> 00:32:18,766
Whether or not he traded illegal
items as he grew his trade company,
404
00:32:18,767 --> 00:32:20,876
or if he has ever bribed officials
405
00:32:20,877 --> 00:32:24,516
or traded in Ming's black market.
Look into it all.
406
00:32:24,517 --> 00:32:28,566
Sung Hwan Wook is the father of the captain
of the Police Bureau, Sung Ji Hun.
407
00:32:28,567 --> 00:32:31,136
And he is to become in-laws
with Daegam Yoon Won Hyung.
408
00:32:31,137 --> 00:32:34,486
Should we seek trouble
with someone like that?
409
00:32:34,487 --> 00:32:37,816
The marriage has already been canceled,
so you don't need to worry about that.
410
00:32:37,817 --> 00:32:41,436
What? It was canceled? Why?
411
00:32:41,437 --> 00:32:44,666
I don't know that, either. You
two are up for it, right?
412
00:32:44,667 --> 00:32:47,196
Well, of course we can!
413
00:32:47,197 --> 00:32:50,736
It's our administrator's orders!
414
00:32:50,737 --> 00:32:53,937
Hey, you! Why aren't you answering him?
415
00:32:54,897 --> 00:33:00,706
Hyungnim, I have something to tell you. Do Chi
Hyungnim, could you give us some privacy?
416
00:33:00,707 --> 00:33:03,216
Hey, that's lame.
417
00:33:03,217 --> 00:33:05,196
Well...
418
00:33:05,197 --> 00:33:06,986
Hyung, please give us some privacy.
419
00:33:06,987 --> 00:33:09,477
Oh... Sure.
420
00:33:16,467 --> 00:33:19,726
- What is it?
- That Sung Ji Hun.
421
00:33:19,727 --> 00:33:23,606
He's not Sung Hwan Wook's biological son.
He's his adopted son.
422
00:33:23,607 --> 00:33:27,116
What? How did you know that?
423
00:33:27,117 --> 00:33:30,606
Some time ago, Ok Nyeo asked me to find
out a little about Sung Hwan Wook.
424
00:33:30,607 --> 00:33:32,316
- Ok Nyeo asked you to?
- Yes, she did.
425
00:33:32,317 --> 00:33:35,376
Sung Ji Hun's father is a
man named Park Jong Gook
426
00:33:35,377 --> 00:33:37,936
who is the son of Park Tae Soo.
427
00:33:37,937 --> 00:33:42,296
So Sung Ji Hun is Park Tae Soo's grandson.
428
00:33:42,297 --> 00:33:44,587
Park Tae Soo?
429
00:33:47,247 --> 00:33:52,556
In the underground prison, I
met a man named Park Tae Soo
430
00:33:52,557 --> 00:33:54,726
who had been imprisoned there for 20 years.
431
00:33:54,727 --> 00:33:58,796
What crime did he commit to
have spent 20 years in prison?
432
00:33:58,797 --> 00:34:01,706
He was to be executed for treason,
433
00:34:01,707 --> 00:34:06,486
but he said he didn't know
why he was still alive.
434
00:34:06,487 --> 00:34:13,117
When he was young, he was a chaetamin
(secret intelligence agent).
435
00:34:25,087 --> 00:34:27,676
Hey, Constable Sir!
436
00:34:27,677 --> 00:34:28,517
What?
437
00:34:28,518 --> 00:34:32,396
Why is your complexion so poor? Your
already small face looks like a pickle!
438
00:34:32,397 --> 00:34:35,836
I am at the brink of death here.
439
00:34:35,837 --> 00:34:37,286
What is it?
440
00:34:37,287 --> 00:34:39,617
You don't need to know.
441
00:34:44,197 --> 00:34:47,826
Hey, do you know what that man,
442
00:34:47,827 --> 00:34:49,036
Jung Dae Shik, is up to these days?
443
00:34:49,037 --> 00:34:49,877
Jung Dae Shik?
444
00:34:49,878 --> 00:34:53,176
I saw that man, Jung Dae
Shik, meet with Jun Woo Chi.
445
00:34:53,177 --> 00:34:56,386
Jun Woo Chi? The conman?
446
00:34:56,387 --> 00:34:59,076
Yep.
447
00:34:59,077 --> 00:35:02,107
What is he playing at now?
448
00:35:02,837 --> 00:35:04,116
Songdo?
449
00:35:04,117 --> 00:35:05,426
Why all of a sudden?
450
00:35:05,427 --> 00:35:07,386
Oh, just for something.
451
00:35:07,387 --> 00:35:10,456
Hey, you punk. If you're
taking our Man Su and Man Ok,
452
00:35:10,457 --> 00:35:13,566
you could at least tell
me what is going on!
453
00:35:13,567 --> 00:35:17,186
It's just a super important task.
454
00:35:17,187 --> 00:35:20,096
I'm not in a position to tell
you, so don't ask me any further.
455
00:35:20,097 --> 00:35:21,137
Hey, pack your things.
456
00:35:23,047 --> 00:35:24,896
You won't be putting the
kids in danger, right?
457
00:35:24,897 --> 00:35:29,066
I already told you I won't. Why do you worry so
much all the time? We might be late. Let's go!
458
00:35:29,067 --> 00:35:33,256
- Be careful!
- We're off then!
459
00:35:33,257 --> 00:35:36,036
Aigoo...
460
00:35:36,037 --> 00:35:36,817
Thank you!
461
00:35:36,818 --> 00:35:39,026
Yes, goodbye.
462
00:35:39,027 --> 00:35:41,776
Hyungnim! Have you been to Songdo before?
463
00:35:41,777 --> 00:35:45,126
Of course, I have.
464
00:35:45,127 --> 00:35:46,976
Shouldn't we pick a
pocket when we're there?
465
00:35:46,977 --> 00:35:49,346
Should we?
466
00:35:49,347 --> 00:35:51,877
Really?
467
00:35:54,397 --> 00:35:55,956
I heard they were headed for Songdo.
468
00:35:55,957 --> 00:35:57,186
Songdo?
469
00:35:57,187 --> 00:35:57,957
For what?
470
00:35:57,958 --> 00:36:00,567
I couldn't find that out.
471
00:36:01,217 --> 00:36:04,586
You tail them and figure out
what they are trying to do.
472
00:36:04,587 --> 00:36:06,087
Yes, I will.
473
00:36:07,887 --> 00:36:09,376
Did you find anything out?
474
00:36:09,377 --> 00:36:12,886
Yes. Under Yoon Tae Won's orders, Do Chi from
Gong Jae Myung's trade company and Chun Doong
475
00:36:12,887 --> 00:36:15,836
are headed for Songdo now.
476
00:36:15,837 --> 00:36:18,616
Why would he send his people
all the way to Songdo?
477
00:36:18,617 --> 00:36:22,687
I had them tailed to find that out.
We should be hearing from him soon.
478
00:36:35,557 --> 00:36:38,346
Miss, why did you call us?
479
00:36:38,347 --> 00:36:40,166
Are you planning on going somewhere?
480
00:36:40,167 --> 00:36:42,226
You made a great decision.
481
00:36:42,227 --> 00:36:47,176
You shouldn't close yourself up in this room all the time. You should
get out for some fresh air. It will put you in a better mood, for sure!
482
00:36:47,177 --> 00:36:49,966
We will take you somewhere nice.
483
00:36:49,967 --> 00:36:53,136
Is Haeju far from Hanyang?
484
00:36:53,137 --> 00:36:56,926
Haeju? You mean the Haeju
in Hwanghae province?
485
00:36:56,927 --> 00:36:59,966
Yes. I want to go to Haeju.
486
00:36:59,967 --> 00:37:01,366
Excuse me?
487
00:37:01,367 --> 00:37:03,676
Why would you go to Haeju?
488
00:37:03,677 --> 00:37:07,486
I heard that the captain has
been demoted and sent to Haeju.
489
00:37:07,487 --> 00:37:10,356
I want to go and meet him.
490
00:37:10,357 --> 00:37:12,537
Miss!
491
00:37:19,547 --> 00:37:21,926
Madam! Madam. There's a big problem.
492
00:37:21,927 --> 00:37:23,426
What is all this fuss about?
493
00:37:23,427 --> 00:37:27,916
Our miss has her mind
set on going to Haeju.
494
00:37:27,917 --> 00:37:29,877
What?
495
00:37:32,077 --> 00:37:34,307
Shin Hye!
496
00:37:35,617 --> 00:37:39,316
Is it true that you want to go to Haeju?
497
00:37:39,317 --> 00:37:40,846
Yes, Mother.
498
00:37:40,847 --> 00:37:43,546
Why are you being like this?
499
00:37:43,547 --> 00:37:51,547
No matter how hard I try, I
can't erase him from my heart.
500
00:37:53,777 --> 00:37:55,637
Shin Hye!
501
00:38:25,957 --> 00:38:29,516
I have some matters to take care of with Ok Nyeo,
so you head to Songdo's provincial office first.
502
00:38:29,517 --> 00:38:32,026
Pardon me, sir? By myself?
503
00:38:32,027 --> 00:38:35,276
Yes. You head to Songdo first
and wait for us there.
504
00:38:35,277 --> 00:38:39,096
But we were together all this time.
What for?
505
00:38:39,097 --> 00:38:41,577
You don't need to know that.
506
00:38:43,707 --> 00:38:45,376
Sir.
507
00:38:45,377 --> 00:38:50,987
Do you perhaps have feelings for Ok Nyeo?
Am I getting in your way?
508
00:38:51,847 --> 00:38:55,566
It's not like that, so you may leave.
509
00:38:55,567 --> 00:38:57,226
Yes, sir.
510
00:38:57,227 --> 00:39:01,007
I'll see you in Songdo then.
511
00:39:01,857 --> 00:39:04,766
Ok Nyeo, see you later.
512
00:39:04,767 --> 00:39:06,527
Yes, sir.
513
00:39:20,357 --> 00:39:25,096
His majesty appointed me to the
office of Minister of Defense.
514
00:39:25,097 --> 00:39:26,926
So I've heard.
515
00:39:26,927 --> 00:39:30,036
I called you in to submit
a petition to His Majesty
516
00:39:30,037 --> 00:39:32,956
to have you join us in the office.
517
00:39:32,957 --> 00:39:38,087
Isn't it time for you to end your long wander
and work with us to take on the reality?
518
00:39:39,507 --> 00:39:42,976
I'm grateful for your offer,
519
00:39:42,977 --> 00:39:45,316
but I have no intention of doing so.
520
00:39:45,317 --> 00:39:48,016
Come now, To Jung.
521
00:39:48,017 --> 00:39:53,526
You know how ill-tempered I am, right?
522
00:39:53,527 --> 00:39:59,316
I can't stand to watch Yoon Won Hyung and the Queen
Dowager have everything their way like that.
523
00:39:59,317 --> 00:40:03,686
I will not be able to restrain
myself and will create a commotion,
524
00:40:03,687 --> 00:40:05,726
and then you will be in a
difficult place, Daegam.
525
00:40:05,727 --> 00:40:08,636
So all I'm asking is to put a
damper on that temper of yours!
526
00:40:08,637 --> 00:40:14,676
That is not something I can control.
527
00:40:14,677 --> 00:40:16,946
I apologize.
528
00:40:16,947 --> 00:40:19,456
Come now!
529
00:40:19,457 --> 00:40:24,037
Daegam, His Majesty would
like you to visit the palace.
530
00:40:24,817 --> 00:40:26,777
Got it.
531
00:40:28,497 --> 00:40:33,086
Your Ladyship, I have conveyed His
Majesty's will to our Daegam.
532
00:40:33,087 --> 00:40:35,246
That girl you spoke of.
533
00:40:35,247 --> 00:40:36,666
Yes, your Ladyship.
534
00:40:36,667 --> 00:40:38,706
I looked into her whereabouts
535
00:40:38,707 --> 00:40:43,676
and found out that on her way to the Haeju provincial office,
she was attacked by mountain thieves and was killed.
536
00:40:43,677 --> 00:40:44,906
What did you say?
537
00:40:44,907 --> 00:40:47,946
You should look into it in greater detail.
538
00:40:47,947 --> 00:40:52,127
If she really is Gap E's
daughter, we must find her!
539
00:40:54,567 --> 00:40:56,627
Yes, your Ladyship.
540
00:41:00,727 --> 00:41:05,686
I had to go through many troubles to
appoint you as the Minister of Defense.
541
00:41:05,687 --> 00:41:09,966
I know very well that you fought through the resistance
of So Youn's supporters and those of the Queen Dowager
542
00:41:09,967 --> 00:41:14,756
to push through to the
end and make it happen.
543
00:41:14,757 --> 00:41:19,566
I will try my best to honor
your efforts, Your Majesty.
544
00:41:19,567 --> 00:41:23,396
The opposition we braved through
thus far is only the beginning.
545
00:41:23,397 --> 00:41:27,747
The interference and surveillance
you receive will only get worse.
546
00:41:29,207 --> 00:41:35,656
I don't expect you to drive out So
Youn's followers right here and now.
547
00:41:35,657 --> 00:41:39,456
In fact, you will need to start out by
lowering your ground a little more.
548
00:41:39,457 --> 00:41:42,056
Yes, Your Majesty.
549
00:41:42,057 --> 00:41:45,296
Until we have the power we need,
550
00:41:45,297 --> 00:41:49,526
we need to use any means we
have to endure through this.
551
00:41:49,527 --> 00:41:51,997
Yes, Your Majesty.
552
00:41:55,927 --> 00:41:56,917
Your Highness.
553
00:41:56,918 --> 00:41:58,876
Yes, did you figure anything out?
554
00:41:58,877 --> 00:42:05,137
Yes, Your Highness. Daegam Lee Jung Myeong has entered
the palace and is meeting with His Majesty as we speak.
555
00:42:09,267 --> 00:42:11,706
I understand. You may step out.
556
00:42:11,707 --> 00:42:13,807
Yes, Your Higness.
557
00:42:18,127 --> 00:42:21,946
You know better than I how
dangerous Lee Jung Myeong is.
558
00:42:21,947 --> 00:42:25,106
It is our fault for not
dealing with Lee Jung Myeong
559
00:42:25,107 --> 00:42:27,246
early on.
560
00:42:27,247 --> 00:42:29,026
It is, Your Highness.
561
00:42:29,027 --> 00:42:33,346
What is the use in saying that?
562
00:42:33,347 --> 00:42:37,156
What will you do now? I've brought
you here to hear your plans.
563
00:42:37,157 --> 00:42:43,496
Before Lee Jung Myeong can gather power,
we will demolish him. So don't worry.
564
00:42:43,497 --> 00:42:49,146
But with the King being so adamant,
will that be as easy as you say?
565
00:42:49,147 --> 00:42:53,886
Your Highness, we need to find a reason for getting
rid of him that even His Highness cannot deny.
566
00:42:53,887 --> 00:42:58,876
That's right, Your Highness. If we can't find a
reason to get rid of him, then we'll make one up.
567
00:42:58,877 --> 00:43:01,667
Please trust us with this.
568
00:43:08,287 --> 00:43:10,026
Hyungnim!
569
00:43:10,027 --> 00:43:12,026
It's been a while, Your Majesty.
570
00:43:12,027 --> 00:43:14,257
Have a seat!
571
00:43:18,897 --> 00:43:20,706
How have you been?
572
00:43:20,707 --> 00:43:24,776
I've been eating and playing
well, thanks to you.
573
00:43:24,777 --> 00:43:27,596
Do you still visit rural
provincial offices?
574
00:43:27,597 --> 00:43:31,956
Yes, Your Majesty. I visited the Haeju
provincial office not too long ago.
575
00:43:31,957 --> 00:43:33,536
Haeju's provincial office?
576
00:43:33,537 --> 00:43:36,206
Yes, Your Majesty. Oh!
577
00:43:36,207 --> 00:43:39,076
And I saw a most interesting girl there!
578
00:43:39,077 --> 00:43:43,126
The slave that you gifted me, Your Majesty.
579
00:43:43,127 --> 00:43:47,396
I... gifted you, you said?
580
00:43:47,397 --> 00:43:51,126
Yes, Your Majesty. At least
that is what I have heard.
581
00:43:51,127 --> 00:43:55,006
Hmm... There must have been some
error made my the Royal Secretariat.
582
00:43:55,007 --> 00:43:58,376
I've never given such an order.
583
00:43:58,377 --> 00:43:59,317
Is that so?
584
00:43:59,318 --> 00:44:06,396
In any case, I wonder how extraordinary that girl is for
someone like you, Hyungnim, to call her interesting.
585
00:44:06,397 --> 00:44:10,926
The girl that I met had
an extraordinary talent!
586
00:44:10,927 --> 00:44:15,536
She said she was initiated as a
shaman before she was sent to Haeju.
587
00:44:15,537 --> 00:44:19,886
Her talent exceeded even that of the Head
Priestess of the Royal Rites Bureau.
588
00:44:19,887 --> 00:44:21,896
Enough for me to want to
bring her here personally
589
00:44:21,897 --> 00:44:24,986
and have her tell even your fortune.
590
00:44:24,987 --> 00:44:28,997
Is that so? That's amazing.
591
00:44:30,407 --> 00:44:32,987
Anyway,
592
00:44:34,197 --> 00:44:38,197
there is something I must discuss with you.
593
00:44:39,027 --> 00:44:40,906
Go ahead.
594
00:44:40,907 --> 00:44:43,756
I have fought against So Youn's opposition
595
00:44:43,757 --> 00:44:47,136
and have appointed Daegam Lee Jung
Myeong as the Minister of Defense.
596
00:44:47,137 --> 00:44:48,856
So I've heard.
597
00:44:48,857 --> 00:44:52,296
We need your help in making sure
that Daegam Lee Jung Myeong
598
00:44:52,297 --> 00:44:55,357
is able to become a more powerful
presence in the political arena.
599
00:44:56,137 --> 00:44:59,866
Speaking only for myself, I
wish to do as you please,
600
00:44:59,867 --> 00:45:04,016
but I'm worried that that may
raise an unnecessary commotion.
601
00:45:04,017 --> 00:45:07,557
All you have to do is to trust me.
602
00:45:17,677 --> 00:45:20,896
We are close to the place
marked on the map.
603
00:45:20,897 --> 00:45:25,077
It seems like grandfather's relic
is here somewhere, very close.
604
00:45:27,167 --> 00:45:31,606
Luckily, this is a place that I have
been to many times in the past.
605
00:45:31,607 --> 00:45:33,426
It looks like finding the item
itself won't be too hard.
606
00:45:33,427 --> 00:45:35,646
Yes, sir.
607
00:45:35,647 --> 00:45:39,126
We need to hurry if we are
to get there before sundown.
608
00:45:39,127 --> 00:45:40,696
Let's go.
609
00:45:40,697 --> 00:45:42,277
Yes, sir.
610
00:45:50,267 --> 00:45:54,457
But there's nothing here!
611
00:46:02,847 --> 00:46:07,217
No, when the shoreline recedes, we
will see the entrance to a cave.
612
00:46:08,387 --> 00:46:10,696
All we need to do is to
wait for the water to ebb.
613
00:46:10,697 --> 00:46:13,557
Oh, I got it.
614
00:46:31,237 --> 00:46:37,467
Could you perhaps... tell me
a bit about my grandfather?
615
00:46:43,037 --> 00:46:48,106
I met Lord Park Tae Soo for
the first time when I was 15.
616
00:46:48,107 --> 00:46:56,107
Not too long after that, he asked me to look
into the whereabouts of his son and you.
617
00:46:59,177 --> 00:47:06,936
From what I gathered from my research,
your parents had already passed away,
618
00:47:06,937 --> 00:47:11,646
and your location was unknown.
619
00:47:11,647 --> 00:47:16,126
It's alright. Tell me.
620
00:47:16,127 --> 00:47:24,127
Your son passed away the year
after you were imprisoned here,
621
00:47:27,827 --> 00:47:35,827
and when your son died, your
daughter-in-law committed suicide.
622
00:47:38,987 --> 00:47:45,436
Your four year old grandson
became a government-owned slave,
623
00:47:45,437 --> 00:47:51,617
but I can't find out where he is.
624
00:47:55,077 --> 00:48:00,126
Lord Park Tae Soo was anguished
that he was framed for treason
625
00:48:00,127 --> 00:48:04,086
and as a result, the fate of
his son and you, his grandson,
626
00:48:04,087 --> 00:48:09,647
had become difficult.
627
00:48:12,167 --> 00:48:19,557
And the greater his pain grew, so did his
grudge against Daegam Yoon Won Hyung.
628
00:48:20,347 --> 00:48:21,816
I can't stand the shame of living
a life where I am merely living
629
00:48:21,817 --> 00:48:28,066
because I can't take my own life.
630
00:48:28,067 --> 00:48:32,586
Please kill me so that I may
become a spirit at least
631
00:48:32,587 --> 00:48:35,187
and seek revenge on you!
632
00:48:36,257 --> 00:48:41,847
I... nearly became the
son-in-law of such a man.
633
00:48:44,047 --> 00:48:49,917
I will avenge my grandfather's
grudge for him.
634
00:48:59,547 --> 00:49:03,887
Sir, is that the cave?
635
00:49:21,057 --> 00:49:22,697
It's here!
636
00:49:24,117 --> 00:49:25,666
Let's head in.
637
00:49:25,667 --> 00:49:27,477
Yes, sir.
638
00:49:57,157 --> 00:49:58,576
To the left.
639
00:49:58,577 --> 00:50:00,097
Yes, sir.
640
00:50:13,627 --> 00:50:16,776
I can't see anything.
641
00:50:16,777 --> 00:50:19,867
There must be something here.
642
00:50:25,057 --> 00:50:26,707
Huh?
643
00:50:28,047 --> 00:50:29,867
This...
644
00:50:39,057 --> 00:50:41,716
Sir!
645
00:50:41,717 --> 00:50:45,717
This! Isn't this the Eight Trigrams of Fortune? (A diagram that explains the nature
of man in eight forms: gun 乾 ·tae 兌 · yi 離 · jin 震 · son 巽 · gam 坎 · gan 艮 · gon 坤.)
646
00:50:46,787 --> 00:50:50,336
Yes, it is! I learned about
this from Elder To Jung!
647
00:50:50,337 --> 00:50:52,096
Will you let me look at the map?
648
00:50:52,097 --> 00:50:53,897
Sure.
649
00:50:55,407 --> 00:50:58,806
All of this will turn out as
the heavens preordained...
650
00:50:58,807 --> 00:51:02,036
The heavens? The "heavens" is "gun (乾)."
651
00:51:02,037 --> 00:51:04,196
Gun... Gun...
652
00:51:04,197 --> 00:51:08,817
Here! It's pointing southwards. South...
653
00:51:11,937 --> 00:51:14,317
It's somewhere here.
654
00:51:18,337 --> 00:51:20,137
Oh!
655
00:51:24,857 --> 00:51:27,657
Sir! Come over here and take a look!
656
00:51:30,587 --> 00:51:33,697
There's a slight crack over here.
657
00:52:31,497 --> 00:52:33,227
Oh!
658
00:52:37,857 --> 00:52:40,466
Isn't this all gold?
659
00:52:40,467 --> 00:52:44,427
It is! It's pure gold!
660
00:53:10,277 --> 00:53:12,546
What's this?
661
00:53:12,547 --> 00:53:18,216
This is a royal decree from the
Emperor of Ming to my grandfather?
662
00:53:18,217 --> 00:53:20,047
Pardon?
663
00:53:22,267 --> 00:53:28,216
It is a personal decree from the
Emperor of Ming, as a token of honor,
664
00:53:28,217 --> 00:53:32,457
for when my grandfather was recognized for his feat of
annihilating the rebel army of Yeojin 20 years ago.
665
00:53:39,167 --> 00:53:40,837
Eun Soo!
666
00:53:42,197 --> 00:53:43,976
Welcome, Administrator Sir!
667
00:53:43,977 --> 00:53:46,626
What do you mean, sir? Is
the chief merchant in?
668
00:53:46,627 --> 00:53:48,837
You can head in.
669
00:53:51,067 --> 00:53:54,946
Wow, how could everything
he say sound so dashing?
670
00:53:54,947 --> 00:53:58,226
If only I could hug him just once, I
wouldn't have another wish in the world.
671
00:53:58,227 --> 00:54:00,486
- One, two...
- I'm here!
672
00:54:00,487 --> 00:54:03,656
Aigoo! Sir! You're here.
673
00:54:03,657 --> 00:54:05,816
- Oh, stop that.
- Aigoo! Admnistrator Sir!
674
00:54:05,817 --> 00:54:07,126
Have a seat here.
675
00:54:07,127 --> 00:54:09,497
Aigoo, this is quality silk!
676
00:54:10,337 --> 00:54:15,626
Anyway, why did you send Do Chi to Songdo?
677
00:54:15,627 --> 00:54:18,296
Chief Merchant, do you know
Sung Hwan Wook of Songdo?
678
00:54:18,297 --> 00:54:22,696
Of course I do. Would there be a merchant
out there that doesn't know Sung Hwan Wook?
679
00:54:22,697 --> 00:54:24,776
He is the richest man in Songdo!
680
00:54:24,777 --> 00:54:27,406
Be prepared to acquire Sung
Hwan Wook's trade company.
681
00:54:27,407 --> 00:54:31,256
What? What do you mean?
682
00:54:31,257 --> 00:54:33,966
How in the world will we acquire them?
683
00:54:33,967 --> 00:54:35,666
I'll tell you the details as we go along.
684
00:54:35,667 --> 00:54:38,176
Are you not afraid of anything anymore?
685
00:54:38,177 --> 00:54:39,786
After you were appointed as the administrator
of the Ministry of Marketplace Order,
686
00:54:39,787 --> 00:54:43,397
you don't fear anything, do you?
687
00:54:53,767 --> 00:54:57,317
Here's some money. There you go.
688
00:54:58,847 --> 00:55:01,876
Really?
689
00:55:01,877 --> 00:55:03,896
Tavern maid!
690
00:55:03,897 --> 00:55:06,457
Do you know any secrets
about Sung Hwan Wook?
691
00:55:10,177 --> 00:55:12,096
Over there?
692
00:55:12,097 --> 00:55:15,247
Over there.
693
00:55:17,347 --> 00:55:18,896
Did you find anything out?
694
00:55:18,897 --> 00:55:20,236
Yes, we did.
695
00:55:20,237 --> 00:55:22,907
You all worked hard. Let's go.
696
00:55:29,427 --> 00:55:32,557
Sir! Let's head to the office.
697
00:55:41,457 --> 00:55:43,216
Tae Won!
698
00:55:43,217 --> 00:55:44,637
So hot!
699
00:55:45,537 --> 00:55:47,326
Did you find anything out?
700
00:55:47,327 --> 00:55:51,346
Yes, like you said, we were able to scrape
every little dirty secret on Sung Hwan Wook.
701
00:55:51,347 --> 00:55:53,246
- Scrape-ity scrape!
- You all worked hard!
702
00:55:53,247 --> 00:55:55,266
Nah...
703
00:55:55,267 --> 00:55:57,457
"Administrator Sir"!
704
00:56:04,927 --> 00:56:05,907
What did you find out?
705
00:56:05,908 --> 00:56:09,366
I found decisive evidence.
706
00:56:09,367 --> 00:56:10,556
What is it?
707
00:56:10,557 --> 00:56:15,786
- There are countless illegal items that were traded. Even including gunpowder!
- Gunpowder?
708
00:56:15,787 --> 00:56:19,746
Yeah. I don't know who he
is selling gunpowder to,
709
00:56:19,747 --> 00:56:23,237
but I'm sure that he is involved in
black market activity with the Ming.
710
00:56:24,137 --> 00:56:27,556
The most decisive of all is
his ginseng trade activity.
711
00:56:27,557 --> 00:56:31,476
We asked around after it and even obtained
evidence that he was trading it illegally.
712
00:56:31,477 --> 00:56:35,646
It seemed like he had bribed an enormous sum to the
government official that oversees all the rural office.
713
00:56:35,647 --> 00:56:37,877
That should be enough.
714
00:56:39,177 --> 00:56:40,337
Good work.
715
00:56:47,157 --> 00:56:51,596
Search the trade company to seek
out all the illegal trade items.
716
00:56:51,597 --> 00:56:54,446
Manager Oh, search the administrative
office and procure the transaction records.
717
00:56:54,447 --> 00:56:57,376
Yes, sir. What are you all doing?
Move quickly!
718
00:56:57,377 --> 00:56:58,937
Yes sir!
719
00:57:15,847 --> 00:57:16,947
Come lift this.
720
00:57:22,577 --> 00:57:24,497
Come, take this.
721
00:57:37,147 --> 00:57:38,927
Confiscate it.
722
00:57:49,487 --> 00:57:53,226
Sir!
723
00:57:53,227 --> 00:57:55,746
Sir, what is going on here?
724
00:57:55,747 --> 00:57:57,846
I am Yoon Tae Won, Administrator of
the Ministry of Marketplace Order.
725
00:57:57,847 --> 00:58:02,906
We have received a report that your trade company has
been bringing in items that have been banned from trade.
726
00:58:02,907 --> 00:58:05,346
We are here to investigate on that
report, so I suggest that you cooperate.
727
00:58:05,347 --> 00:58:07,696
What?
728
00:58:07,697 --> 00:58:11,756
Sir, we found the books recording the trade
transactions for illegal trade items!
729
00:58:11,757 --> 00:58:14,316
We have also found the banned items.
730
00:58:14,317 --> 00:58:16,326
Tie up Sung Hwan Wook immediately!
731
00:58:16,327 --> 00:58:17,997
Yes, sir.
732
00:58:20,807 --> 00:58:25,357
Sir! Sir! Sir!
733
00:58:34,637 --> 00:58:36,246
Sir, have a look at this.
734
00:58:36,247 --> 00:58:39,607
The recorded items and the
actual items don't match up!
735
00:58:42,437 --> 00:58:45,926
I am Jung Chan Soo, the overseer
for Gyesung's provincial offices.
736
00:58:45,927 --> 00:58:49,046
I am Yoon Tae Won, the administrator
from the Ministry of Marketplace Order.
737
00:58:49,047 --> 00:58:52,616
This is all evidence that Sung Hwan Wook
was involved in black market trade?
738
00:58:52,617 --> 00:58:58,086
Yes, Younggam. There has to be a government official
who covered all this up for Sung Hwan Wook.
739
00:58:58,087 --> 00:59:02,646
We even obtained their books
recording their bribe expenses,
740
00:59:02,647 --> 00:59:05,247
so we will be able to determine
who that official is soon enough.
741
00:59:05,477 --> 00:59:09,686
If you cooperate with us,
it can end much easier.
742
00:59:09,687 --> 00:59:13,697
Tell me what I can do. I'll help you.
743
00:59:19,287 --> 00:59:21,296
Younggam!
744
00:59:21,297 --> 00:59:22,167
You may all go back inside.
745
00:59:22,168 --> 00:59:23,907
Yes, sir.
746
00:59:25,257 --> 00:59:27,816
Younggam, what is the meaning of all this?
747
00:59:27,817 --> 00:59:30,116
It looks like one of your
Songdo trade company merchants
748
00:59:30,117 --> 00:59:32,766
has confessed everything to the administrator
of the Ministry of Marketplace Order.
749
00:59:32,767 --> 00:59:36,206
Younggam! You must help me!
750
00:59:36,207 --> 00:59:40,026
I want to help you as well,
but there is no way.
751
00:59:40,027 --> 00:59:43,806
The administrator of the Ministry of Marketplace
Order, Yoon Tae Won, is not just anyone.
752
00:59:43,807 --> 00:59:47,376
He is Daegam Yoon Won Hyung's
late concubine's son.
753
00:59:47,377 --> 00:59:50,237
What?
754
01:00:03,867 --> 01:00:07,626
We will now announce the sentence
for criminal Sung Hwan Wook.
755
01:00:07,627 --> 01:00:15,166
Sung Hwan Wook trafficked illegal
goods banned by this nation
756
01:00:15,167 --> 01:00:21,146
and also illegally traded
ginseng with traders from Ming.
757
01:00:21,147 --> 01:00:24,336
Moreover, in an attempt
to cover all this up,
758
01:00:24,337 --> 01:00:31,536
he bribed a government official from the Gyesung office.
Therefore, his crimes should not be treated lightly.
759
01:00:31,537 --> 01:00:38,136
As a result, we will be confiscating all the
items and funds owned by the trade company.
760
01:00:38,137 --> 01:00:39,077
Younggam!!
761
01:00:39,078 --> 01:00:45,976
And we will also confiscate the personal wealth amassed through
Sung Hwan Wook's involvement with black market trading.
762
01:00:45,977 --> 01:00:48,866
Younggam, I feel wronged, Younggam!!
763
01:00:48,867 --> 01:00:52,416
Shut your mouth! Incarcerate
him immediately!
764
01:00:52,417 --> 01:00:54,097
Yes, sir.
765
01:00:54,997 --> 01:00:59,066
Younggam! Younggam! Please
reconsider, Younggam!
766
01:00:59,067 --> 01:01:03,226
Younggam! Younggam! How
could you do this to me?
767
01:01:03,227 --> 01:01:07,316
Younggam! Younggam!
768
01:01:07,317 --> 01:01:11,716
Chief Merchant!
769
01:01:11,717 --> 01:01:13,706
Chief Merchant!
770
01:01:13,707 --> 01:01:18,776
What are you doing? Take a look
at the criminal. Immediately!
771
01:01:18,777 --> 01:01:21,867
Lift him up!
772
01:02:04,437 --> 01:02:08,566
Ok Nyeo, I know this is somewhat
out of the blue, but thank you.
773
01:02:08,567 --> 01:02:11,256
Don't mention it. Let's go!
774
01:02:11,257 --> 01:02:13,497
Gyeseong Provincial Office
775
01:02:16,597 --> 01:02:20,416
Oh! Sir! Ok Nyeo!
776
01:02:20,417 --> 01:02:23,896
Did you alert the Governor
that I will be arriving?
777
01:02:23,897 --> 01:02:27,846
Sir! There are more
important things than that!
778
01:02:27,847 --> 01:02:29,206
What is the matter?
779
01:02:29,207 --> 01:02:33,706
Your father has fainted!
780
01:02:33,707 --> 01:02:35,086
What are you talking about?
781
01:02:35,087 --> 01:02:40,726
He was receiving his sentence from the overseer for
participating in black market trading and fainted!
782
01:02:40,727 --> 01:02:42,627
What?
783
01:02:57,807 --> 01:02:58,727
Young Master!
784
01:02:58,728 --> 01:03:02,096
What about father? How is he?
785
01:03:02,097 --> 01:03:04,587
Young Master...
786
01:03:13,407 --> 01:03:16,986
Father! Father!
787
01:03:16,987 --> 01:03:18,756
How is his condition?
788
01:03:18,757 --> 01:03:24,367
Forgive me. He is in critical condition.
789
01:03:28,587 --> 01:03:31,707
Father! Father!
790
01:03:34,637 --> 01:03:36,006
Ji Hun...
791
01:03:36,007 --> 01:03:39,756
Father! Yes, I'm Ji Hun.
792
01:03:39,757 --> 01:03:41,836
What is going on, Father?
793
01:03:41,837 --> 01:03:43,256
Ji Hun...
794
01:03:43,257 --> 01:03:44,466
Yes, Father.
795
01:03:44,467 --> 01:03:48,007
My prediction was correct.
796
01:03:48,777 --> 01:03:54,236
Yoon Won Hyung! Yoon Won Hyung...
797
01:03:54,237 --> 01:03:57,747
He attacked our household after all.
798
01:03:59,777 --> 01:04:02,727
Father... Father!
799
01:04:04,037 --> 01:04:07,877
Father... You have to get up.
800
01:04:12,917 --> 01:04:14,267
Oh!
801
01:04:15,457 --> 01:04:19,747
Sir! How is your father doing?
802
01:04:20,947 --> 01:04:23,926
Do you know what happened?
803
01:04:23,927 --> 01:04:25,336
Yes, sir.
804
01:04:25,337 --> 01:04:30,506
The administrator of the Ministry of Marketplace Order
came by and he was the one who burned the trade company.
805
01:04:30,507 --> 01:04:31,936
The administrator of the
Ministry of Marketplace Order?
806
01:04:31,937 --> 01:04:37,726
Yes, he is a man named Yoon Tae Won. They
say he is the son of Daegam Yoon Won Hyung.
807
01:04:37,727 --> 01:04:40,146
Did you just say Yoon Tae Won?
808
01:04:40,147 --> 01:04:43,637
Yes, do you know him?
809
01:04:46,167 --> 01:04:50,647
Young Master! You must go back in!
810
01:04:57,037 --> 01:04:58,977
Father!
811
01:05:00,377 --> 01:05:06,047
It seems like he is ready
to leave his final words.
812
01:05:08,197 --> 01:05:09,997
Father!
813
01:05:13,317 --> 01:05:16,056
Ji Hun...
814
01:05:16,057 --> 01:05:21,336
Yes, Father. Father... I was wrong.
815
01:05:21,337 --> 01:05:24,246
I was wrong, Father! Father!
816
01:05:24,247 --> 01:05:32,247
Ji Hun... I don't resent you at all...
817
01:05:33,997 --> 01:05:40,796
Please avenge Yoon Won Hyung
and his son Yoon Tae Won
818
01:05:40,797 --> 01:05:46,997
for my unjust end.
819
01:05:52,987 --> 01:05:54,727
Father...
820
01:05:55,907 --> 01:05:58,136
Father.
821
01:05:58,137 --> 01:06:00,446
Father! Father!
822
01:06:00,447 --> 01:06:02,056
- Master!
- Father!
823
01:06:02,057 --> 01:06:03,766
- Master...
- You can't, Father.
824
01:06:03,767 --> 01:06:06,106
Father! Father!
825
01:06:06,107 --> 01:06:09,116
Help him! Father! Father!
826
01:06:09,117 --> 01:06:11,856
Father!
827
01:06:11,857 --> 01:06:14,766
You can't, Father... Father...
828
01:06:14,767 --> 01:06:16,887
Father!
829
01:06:17,947 --> 01:06:20,346
Father!
830
01:06:20,347 --> 01:06:28,347
♪ Because my floating memories
of you may slip away ♪
831
01:06:28,597 --> 01:06:35,726
♪ So I cover them with my
hands and cry every day ♪
832
01:06:35,727 --> 01:06:43,326
♪ As if for you, and only you.
Like my heart has stopped ♪
833
01:06:43,327 --> 01:06:45,546
♪ I live through another day. ♪
Flower In Prison
834
01:06:45,547 --> 01:06:48,526
- Preview - What was his
intention in doing such a thing?
835
01:06:48,527 --> 01:06:50,366
Now they will all fear Yoon Tae Won.
836
01:06:50,367 --> 01:06:52,436
I can now see what he intends to do here.
837
01:06:52,437 --> 01:06:55,186
I feel Tae Won is being
too reckless these days.
838
01:06:55,187 --> 01:06:57,576
If I go back, it will only be
if I'm taking you with me.
839
01:06:57,577 --> 01:07:00,206
I can't be a runaway for
the rest of my life.
840
01:07:00,207 --> 01:07:03,086
What is the thing that
troubles you this much?
841
01:07:03,087 --> 01:07:09,496
I don't know how long I need to
remain shackled by my mother.
842
01:07:09,497 --> 01:07:14,106
I came because I have a
gift for you, ma'am.
843
01:07:14,107 --> 01:07:15,896
A gift?
844
01:07:15,897 --> 01:07:21,487
I live for the day I am able to take revenge on Yoon
Won Hyung and Yoon Tae Won as soon as I possibly can.
69988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.