Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,900 --> 00:00:13,230
[Episode 23]
2
00:00:18,060 --> 00:00:19,930
Who are you?
3
00:00:24,550 --> 00:00:26,260
How dare you!
4
00:00:45,160 --> 00:00:47,360
How did this happen?!
5
00:00:49,630 --> 00:00:53,439
I'm the newly appointed judge, Sung Ji Hun.
Hurry and call the doctor!
6
00:00:53,440 --> 00:00:54,909
Hurry!
7
00:00:54,910 --> 00:00:56,459
Err... Yes, sir!
8
00:00:56,460 --> 00:00:59,800
Ok Nyeo! Wake up! Ok Nyeo!!
9
00:01:01,400 --> 00:01:04,020
Ok Nyeo! Ok Nyeo!
10
00:01:07,990 --> 00:01:09,660
S-Sir...
11
00:01:12,810 --> 00:01:17,230
Ok Nyeo! Ok Nyeo! Ok Nyeo!!
12
00:01:37,050 --> 00:01:39,730
Where are the women you kidnapped?
13
00:01:44,050 --> 00:01:46,850
Hurry and tell us, you bastards!!
14
00:01:47,690 --> 00:01:50,879
Have mercy on us! Spare us!
15
00:01:50,880 --> 00:01:52,400
Please spare us.
16
00:01:57,610 --> 00:02:01,329
I will not ask you twice. Where
are the women you kidnapped?
17
00:02:01,330 --> 00:02:04,889
They should be on their
way to the Yongdae ports.
18
00:02:04,890 --> 00:02:09,090
They are to be handed over to
the Ming slave traders there.
19
00:02:28,750 --> 00:02:30,719
How is she doing?
20
00:02:30,720 --> 00:02:35,289
Her sword wound is quite deep. We need to
wait a while to know anything for sure.
21
00:02:35,290 --> 00:02:38,319
You must save her, so please
pay extra care to her.
22
00:02:38,320 --> 00:02:40,720
Yes, sir.
23
00:02:45,880 --> 00:02:47,289
Who might you be?
24
00:02:47,290 --> 00:02:48,769
Who are you?
25
00:02:48,770 --> 00:02:53,399
I'm Jang Sung Poong, Haeju provincial
office's General Administrator.
26
00:02:53,400 --> 00:02:57,120
I'm the newly appointed judge, Sung Ji Hun.
27
00:02:58,250 --> 00:03:01,029
Oh! I heard that you were on your way. I
apologize for not recognizing you earlier.
28
00:03:01,030 --> 00:03:03,739
But what is happening here?
29
00:03:03,740 --> 00:03:05,719
Who is this woman?
30
00:03:05,720 --> 00:03:07,819
When I arrived at the provincial office,
31
00:03:07,820 --> 00:03:10,889
she was lying at the gates unconscious.
32
00:03:10,890 --> 00:03:15,989
She is a government slave that the Hanyang Police
Bureau sent over to the Haeju provincial office.
33
00:03:15,990 --> 00:03:19,699
Excuse me? The government slaves
who were on their way here
34
00:03:19,700 --> 00:03:23,089
were attacked by the Chilsung mountain
thieves and were all murdered.
35
00:03:23,090 --> 00:03:25,999
How did she...
36
00:03:26,000 --> 00:03:28,910
I suspect she ran away
from the mountain thieves.
37
00:03:30,140 --> 00:03:32,160
Oh... perhaps.
38
00:03:46,520 --> 00:03:49,269
Hyungnim! Hyungnim!
39
00:03:49,270 --> 00:03:52,299
- Chun Doong! Did you find anything out? How did it go?
- Yes, I did.
40
00:03:52,300 --> 00:03:56,099
The Ming vessel that was harbored here
41
00:03:56,100 --> 00:03:58,199
has already left.
42
00:03:58,200 --> 00:04:02,849
What are you talking about, punk? Then Ok
Nyeo was also sold off to the slave traders?
43
00:04:02,850 --> 00:04:06,760
If she is still alive, then, yes.
44
00:04:07,350 --> 00:04:09,170
Are you sure of it?
45
00:04:27,820 --> 00:04:31,659
I am the newly appointed
judge, Sung Ji Hun.
46
00:04:31,660 --> 00:04:34,430
You must be tired from the long journey.
47
00:04:35,400 --> 00:04:39,929
By the way, you told me that one of the
slaves ran away from the mountain thieves?
48
00:04:39,930 --> 00:04:44,899
Yes, Younggam. Her sword wound was so
deep that she is still unconscious.
49
00:04:44,900 --> 00:04:46,079
Is her condition critical?
50
00:04:46,080 --> 00:04:50,599
According to the doctor, as long as she
wakes up, he will be able to save her.
51
00:04:50,600 --> 00:04:54,319
What is the name of that government slave?
52
00:04:54,320 --> 00:04:57,209
It's Ok Nyeo. Her name is Ok Nyeo.
53
00:04:57,210 --> 00:04:58,909
How do you know that?
54
00:04:58,910 --> 00:05:02,789
She was a criminal I personally investigated
when I was at the Police Bureau.
55
00:05:02,790 --> 00:05:05,609
The Ministry of Justice was
also looking for Ok Nyeo.
56
00:05:05,610 --> 00:05:09,349
Go and put in the word to the Ministry of
Justice that Ok Nyeo has returned alive.
57
00:05:09,350 --> 00:05:13,959
- Yes, sir.
- Oh! We should alert the Royal Secretariat, too.
58
00:05:13,960 --> 00:05:16,859
There was a royal decree that that girl
59
00:05:16,860 --> 00:05:19,870
was to be a gift from His
Majesty to Prince Deuk Heung.
60
00:05:23,270 --> 00:05:25,649
Then now, I will
61
00:05:25,650 --> 00:05:28,299
send in word to the Ministry of
Justice and the Royal Secretariat.
62
00:05:28,300 --> 00:05:31,069
- Wait.
- What is it?
63
00:05:31,070 --> 00:05:33,349
I will send the messages to the Ministry
of Justice and the Royal Secretariat.
64
00:05:33,350 --> 00:05:34,830
Excuse me?
65
00:05:35,500 --> 00:05:37,639
I can do it myself, though.
66
00:05:37,640 --> 00:05:42,039
No, no. I will. Don't worry about it.
67
00:05:42,040 --> 00:05:44,559
Sure, sir.
68
00:05:44,560 --> 00:05:47,500
Sir! Sir!
69
00:05:49,020 --> 00:05:51,760
The girl is awake!
70
00:05:56,730 --> 00:05:59,139
Are you alright?
71
00:05:59,140 --> 00:06:02,609
How are you here, sir?
72
00:06:02,610 --> 00:06:06,860
I have been transferred to be the newly appointed
judge here at the Haeju provincial office.
73
00:06:08,330 --> 00:06:13,060
Tell me what in heavens happened to you.
74
00:06:13,910 --> 00:06:15,999
On the way to the Haeju provincial office,
75
00:06:16,000 --> 00:06:19,029
we were attacked by a
band of mountain thieves.
76
00:06:19,030 --> 00:06:21,599
The policemen and the male
slaves were all murdered,
77
00:06:21,600 --> 00:06:26,119
and the women were captured alive
and taken to their headquarters.
78
00:06:26,120 --> 00:06:27,909
They were
79
00:06:27,910 --> 00:06:32,029
trying to sell us off to
slave traders from Ming,
80
00:06:32,030 --> 00:06:37,329
and on the way to the
Yongdae ports, I ran away.
81
00:06:37,330 --> 00:06:40,859
What about you, sir? Why have you been
sent here to the Haeju provincial office?
82
00:06:40,860 --> 00:06:45,069
Is it perhaps because you
defended me at my trial?
83
00:06:45,070 --> 00:06:50,610
No. It's not like that, so you
don't need to worry about it.
84
00:06:52,460 --> 00:06:54,929
While you were captured
by the mountain thieves,
85
00:06:54,930 --> 00:06:58,009
I hear that the Ministry of Justice and the
Royal Secretariat were looking for you.
86
00:06:58,010 --> 00:07:00,899
The governor wanted to send a message to the
Ministry of Justice and the Royal Secretariat
87
00:07:00,900 --> 00:07:03,089
that you are alive and have returned,
88
00:07:03,090 --> 00:07:07,159
but I plan on not letting them know.
89
00:07:07,160 --> 00:07:11,629
At the capital, they will think that you
died at the hands of the mountain thieves,
90
00:07:11,630 --> 00:07:14,119
so we should think of a way to get you
out of becoming a government slave
91
00:07:14,120 --> 00:07:17,299
before they find out that
you are still alive.
92
00:07:17,300 --> 00:07:20,479
Wouldn't deceiving them be bad
for you if they found out?
93
00:07:20,480 --> 00:07:23,800
You have become a government slave, for goodness sake! You
shouldn't worry about me, but worry about yourself first!
94
00:07:24,760 --> 00:07:27,470
Focus only on finding a
way out of here for now.
95
00:07:36,910 --> 00:07:38,490
Daegam!
96
00:07:39,950 --> 00:07:42,389
You are not yet fully recovered. Are
you entering the palace already?
97
00:07:42,390 --> 00:07:45,089
I'm all better, so don't you worry.
98
00:07:45,090 --> 00:07:48,509
According to the royal doctor, you
need to rest well for a while longer.
99
00:07:48,510 --> 00:07:51,649
They always say the same
things all the time.
100
00:07:51,650 --> 00:07:56,629
From what I hear, there are all sorts of
preposterous rumors out on the streets.
101
00:07:56,630 --> 00:07:59,329
Preposterous rumors?
102
00:07:59,330 --> 00:08:01,749
They say I am dead.
103
00:08:01,750 --> 00:08:03,919
What?
104
00:08:03,920 --> 00:08:07,490
You wench! Are you the one
who told him such things?
105
00:08:08,300 --> 00:08:11,199
No need to scold Jung Geum.
106
00:08:11,200 --> 00:08:15,389
All it takes is for me to show those who
claimed I was dead, how alive and well I am.
107
00:08:15,390 --> 00:08:18,290
Why are you being mean to Jung Geum?
108
00:08:25,380 --> 00:08:29,469
Move! Move aside!
109
00:08:29,470 --> 00:08:33,729
The Minister of General
Affairs is on his way!
110
00:08:33,730 --> 00:08:38,499
Move! Move aside!
111
00:08:38,500 --> 00:08:43,389
The Minister of General
Affairs is on his way!
112
00:08:43,390 --> 00:08:48,689
Tae Won! Daegam Yoon Won Hyung is alive!
113
00:08:48,690 --> 00:08:50,709
It looks like he is all recovered and well!
114
00:08:50,710 --> 00:08:54,289
Curses. What is the grim reaper doing?
Why don't they drag him away to hell?
115
00:08:54,290 --> 00:08:56,659
He is so hated by many. How would he die so early? (Korean saying
- someone who wrongs others and is cursed at lives a long life.)
116
00:08:56,660 --> 00:08:59,389
You wait and see. He'll live long past the day
he can no longer even take care of himself.
117
00:08:59,390 --> 00:09:02,459
By the way, I hear that the one that
saved Yoon Won Hyung is his son, huh?
118
00:09:02,460 --> 00:09:04,519
Son? Oh, his concubine's son?
119
00:09:04,520 --> 00:09:08,729
Yeah, him. The one who was thrown out
and became a thug at the Samgye ports.
120
00:09:08,730 --> 00:09:13,149
Has that guy lost his sense of pride?
How could he save a crazy man like him?
121
00:09:13,150 --> 00:09:16,259
That's why they say blood
is thicker than water.
122
00:09:16,260 --> 00:09:18,040
Hey, you there!
123
00:09:19,800 --> 00:09:22,399
You really don't know how
to watch your tongue, huh?
124
00:09:22,400 --> 00:09:24,669
What? Did I say something wrong?
125
00:09:24,670 --> 00:09:29,279
Even so, how could you speak so harshly
about a person's life or death situation?
126
00:09:29,280 --> 00:09:31,729
Have you two been living under a rock?
127
00:09:31,730 --> 00:09:33,999
Do you not know how things are around here?
128
00:09:34,000 --> 00:09:37,869
You two! Get ready to be beaten to a
pulp by someone who can't even read.
129
00:09:37,870 --> 00:09:40,609
Why you!
130
00:09:40,610 --> 00:09:43,049
Gosh! Stop fighting!
131
00:09:43,050 --> 00:09:44,599
Wait!
132
00:09:44,600 --> 00:09:46,400
Stop!
133
00:09:53,960 --> 00:09:56,669
You punks!
134
00:09:56,670 --> 00:09:59,100
Oh come on! What is the
point in fighting them?
135
00:10:00,560 --> 00:10:02,370
You two be careful now.
136
00:10:03,460 --> 00:10:07,730
Hyungnim, I brought him!
137
00:10:08,850 --> 00:10:10,910
What happened?
138
00:10:16,740 --> 00:10:18,769
I didn't expect much.
139
00:10:18,770 --> 00:10:22,319
We even attacked all the way
into their headquarters, but...
140
00:10:22,320 --> 00:10:25,629
Ok Nyeo was not there.
141
00:10:25,630 --> 00:10:30,789
They say those mountain thieves keep the women
alive to sell them to Ming slave traders,
142
00:10:30,790 --> 00:10:33,290
so that may have already happened.
143
00:10:35,630 --> 00:10:40,260
I understand. You all worked hard.
144
00:10:44,620 --> 00:10:47,949
- Hey, hey, hey!
- What?
145
00:10:47,950 --> 00:10:50,389
"What?" Why would you say that?
146
00:10:50,390 --> 00:10:52,759
It's better for him just
to consider her dead!
147
00:10:52,760 --> 00:10:56,619
Would he live a single day without worrying
about Ok Nyeo who was dragged away as a slave?
148
00:10:56,620 --> 00:10:58,680
That's enough.
149
00:10:59,830 --> 00:11:03,560
You worked hard. You too, Chun Doong.
150
00:11:05,470 --> 00:11:07,979
Hey, Tae Won!
151
00:11:07,980 --> 00:11:10,710
I was just being honest!
152
00:11:15,810 --> 00:11:20,149
How come I don't see Ji Chun Deuk?
153
00:11:20,150 --> 00:11:22,799
Don't look for Clerk Ji for the time being.
154
00:11:22,800 --> 00:11:26,339
After he heard Ok Nyeo died in the
hands of the mountain thieves,
155
00:11:26,340 --> 00:11:28,009
he probably can't think straight for now.
156
00:11:28,010 --> 00:11:31,259
Look here, I'm sad about it, too.
157
00:11:31,260 --> 00:11:35,790
But even so, how long is he just
going to think about Ok Nyeo?
158
00:11:39,030 --> 00:11:42,579
Chun Deuk, are you going to
continue acting this way?
159
00:11:42,580 --> 00:11:46,169
There's a limit to my patience!
160
00:11:46,170 --> 00:11:51,269
I... will be leaving Jeonokseo.
161
00:11:51,270 --> 00:11:54,189
- What?
- What are you saying?
162
00:11:54,190 --> 00:11:57,689
Clerk Ji? Why are you being like this?
163
00:11:57,690 --> 00:12:01,869
I see traces of Ok Nyeo here
and there at Jeonokseo.
164
00:12:01,870 --> 00:12:05,720
I can't stay here anymore.
165
00:12:07,070 --> 00:12:12,439
Look here, a dead person may be gone,
but the living should continue to live.
166
00:12:12,440 --> 00:12:15,090
Please forgive me.
167
00:12:17,160 --> 00:12:20,139
- Hey, hey, hey! Chun Deuk! Chun Deuk!
- Look here.
168
00:12:20,140 --> 00:12:26,089
Geez, why is his heart so weak?
169
00:12:26,090 --> 00:12:32,120
Geez... A man should be strong!
170
00:12:36,790 --> 00:12:42,600
Tae Won! I heard you went to
Hwanghae province. What for?
171
00:12:43,580 --> 00:12:45,509
I had business.
172
00:12:45,510 --> 00:12:48,769
Have you resolved things between
you and Chief Merchant, yet?
173
00:12:48,770 --> 00:12:51,809
He worried about you a lot.
174
00:12:51,810 --> 00:12:59,689
Leader! Leader! You should hurry inside!
175
00:12:59,690 --> 00:13:03,029
So Jung is being beaten by some
noblemen in the rear building!
176
00:13:03,030 --> 00:13:04,590
What?
177
00:13:11,100 --> 00:13:14,800
What? What will your glaring do?
178
00:13:16,380 --> 00:13:20,499
You bitch. If you're a
gisaeng, act like one.
179
00:13:20,500 --> 00:13:23,970
You're getting hit because
of your rude behavior!
180
00:13:25,100 --> 00:13:27,159
- Apologize.
- What do you mean, apologize?
181
00:13:27,160 --> 00:13:29,409
What do I have to apologize for?
182
00:13:29,410 --> 00:13:30,989
This...!
183
00:13:30,990 --> 00:13:34,620
Just do it if you're told to.
Why do you have so much to say?
184
00:13:37,150 --> 00:13:40,050
What is this? Who are you?
185
00:13:41,850 --> 00:13:43,930
Who are you?
186
00:13:52,050 --> 00:13:54,730
Head Merchant! Head Merchant!
187
00:14:00,980 --> 00:14:03,270
Who are you?
188
00:14:04,160 --> 00:14:08,139
Tae Won! Stop! He is the son of
the Deputy Minister of Finance!
189
00:14:08,140 --> 00:14:09,639
Stop it, Tae Won.
190
00:14:09,640 --> 00:14:14,299
You bastard. You heard, right? You're dead.
191
00:14:14,300 --> 00:14:19,290
Your dad's influence is all you have show for yourself?
Well, you deserve another good beating then.
192
00:14:21,060 --> 00:14:24,530
Calm down, Tae Won! Calm down!
193
00:14:25,580 --> 00:14:30,849
You! I am the son of Daegam Yoon Won Hyung.
194
00:14:30,850 --> 00:14:36,760
Although I am a concubine's son, I do not lack anything
compared to the son of some Deputy Minister of Finance!
195
00:15:00,910 --> 00:15:02,929
You were looking for me?
196
00:15:02,930 --> 00:15:07,259
Go immediately to the
Haeju provincial office.
197
00:15:07,260 --> 00:15:10,739
Is it because of Ok Nyeo?
But she is already...
198
00:15:10,740 --> 00:15:13,429
I already received the report from
the Deputy Minister of Justice,
199
00:15:13,430 --> 00:15:15,699
but I still cannot believe
that she is dead.
200
00:15:15,700 --> 00:15:18,839
But, Your Majesty...
201
00:15:18,840 --> 00:15:23,739
Listen carefully. Go immediately and personally
investigate the details of the incident.
202
00:15:23,740 --> 00:15:25,700
Yes, Your Majesty.
203
00:15:43,150 --> 00:15:47,599
Your Highness, Daegam Yoon Won
Hyung is here to see you.
204
00:15:47,600 --> 00:15:50,330
Let him in.
205
00:15:58,450 --> 00:16:00,350
Sit.
206
00:16:04,300 --> 00:16:07,159
What brings you to the palace?
Why not rest a little longer?
207
00:16:07,160 --> 00:16:11,339
Don't even worry about me. I'm all better!
208
00:16:11,340 --> 00:16:14,299
But I'm still worried.
209
00:16:14,300 --> 00:16:18,929
I am in the process of punishing the followers
of Prince Bong Sung who attempted to harm you.
210
00:16:18,930 --> 00:16:21,389
With Your Highness looking
after me like this,
211
00:16:21,390 --> 00:16:23,949
I'm deeply gratified for
your divine graciousness.
212
00:16:23,950 --> 00:16:29,009
It's fortunate that you were able to
survive this time. Please be very careful.
213
00:16:29,010 --> 00:16:32,699
Are there not many people who are
envious of you and Nan Jung?
214
00:16:32,700 --> 00:16:35,719
We have to increase the number
of guards to protect you well.
215
00:16:35,720 --> 00:16:38,589
Your Highness, there's
no need for that now.
216
00:16:38,590 --> 00:16:40,279
Before they could harm me,
217
00:16:40,280 --> 00:16:42,419
I would uproot them!
218
00:16:42,420 --> 00:16:44,750
All of them!
219
00:16:49,410 --> 00:16:53,660
Your Highness, I need to
inform you about a matter.
220
00:17:01,800 --> 00:17:03,489
Anything forthcoming
from your interrogation?
221
00:17:03,490 --> 00:17:07,659
Even with Judge Park Chan Jong of the Royal
Investigation interrogating them personally,
222
00:17:07,660 --> 00:17:10,460
it's not easy to make them confess.
223
00:17:28,800 --> 00:17:32,029
- Daegam.
- Are these the ones?
224
00:17:32,030 --> 00:17:34,689
Yes, Minister.
225
00:17:34,690 --> 00:17:37,509
Please stop the torturous proceedings.
226
00:17:37,510 --> 00:17:40,950
Stop the torturous proceedings!
227
00:17:46,880 --> 00:17:48,930
Lift his head.
228
00:17:51,060 --> 00:17:55,849
I'm the one you guys tried
to kill, Yoon Won Hyung.
229
00:17:55,850 --> 00:17:59,769
Please spare me! I don't know anything!
230
00:17:59,770 --> 00:18:02,879
Right! It can't be you
who wants to kill me.
231
00:18:02,880 --> 00:18:06,159
If you want to live, tell me
who commanded you to kill me.
232
00:18:06,160 --> 00:18:08,969
Commanded? What do you mean by that?
233
00:18:08,970 --> 00:18:11,629
Who gave you the order to assassinate me?
234
00:18:11,630 --> 00:18:14,169
I don't know anything, Daegam!
235
00:18:14,170 --> 00:18:17,129
- You don't know?
- Yes, I really don't!
236
00:18:17,130 --> 00:18:19,439
- You don't know?
- Please spare me!
237
00:18:19,440 --> 00:18:22,650
If you don't know, you have to die!
238
00:18:32,010 --> 00:18:36,579
- Are you going to tell me?
- Daegam, please spare me. We really don't know anything!
239
00:18:36,580 --> 00:18:39,159
- You don't know?
- I really don't know anything, Daegam!
240
00:18:39,160 --> 00:18:42,859
- Don't know?
- Please spare me, Daegam!
241
00:18:42,860 --> 00:18:48,440
If you don't know, you have to die! Why don't you
know? If you don't know, who will know? Who? Who?
242
00:19:02,710 --> 00:19:04,760
Haeju Provincial Office
243
00:19:14,000 --> 00:19:16,119
What's going to happen to Ok Nyeo?
244
00:19:16,120 --> 00:19:17,609
What do you mean?
245
00:19:17,610 --> 00:19:19,719
What will she be assigned to
do at the provincial office?
246
00:19:19,720 --> 00:19:22,629
You really don't know?
247
00:19:22,630 --> 00:19:27,119
A criminal who becomes a government slave becomes a
government owned prostitute waiting on men at night.
248
00:19:27,120 --> 00:19:31,179
Besides, that girl Ok
Nyeo is pretty, right?
249
00:19:31,180 --> 00:19:33,929
In the near future, she'll probably
wait on the governor in bed,
250
00:19:33,930 --> 00:19:38,560
or maybe even you judge, sir!
251
00:19:40,730 --> 00:19:43,349
Is there any way to get her out of
being a government owned courtesan?
252
00:19:43,350 --> 00:19:48,639
I wonder. Perhaps if that child Ok
Nyeo has a visually repulsive disease.
253
00:19:48,640 --> 00:19:51,680
Otherwise, it's not possible for her to
not be a government owned courtesan.
254
00:19:57,840 --> 00:20:01,109
Sir, did you look for me?
255
00:20:01,110 --> 00:20:03,530
- Yes, sit.
- Yes, sir.
256
00:20:10,280 --> 00:20:13,189
How is your stab wound now?
257
00:20:13,190 --> 00:20:15,819
It's gotten a lot better.
258
00:20:15,820 --> 00:20:18,839
When you have fully recovered, you
will become a government gisaeng
259
00:20:18,840 --> 00:20:22,169
to wait on someone in bed.
Are you aware of that?
260
00:20:22,170 --> 00:20:24,029
Pardon?
261
00:20:24,030 --> 00:20:26,659
As I had thought, you weren't aware...
262
00:20:26,660 --> 00:20:28,989
Well, of course, you didn't know considering
that you ran from the mountain thieves
263
00:20:28,990 --> 00:20:30,969
only to come back to the provincial office.
264
00:20:30,970 --> 00:20:34,779
Can't I just be a common slave who helps out
with trivial chores at the provincial office?
265
00:20:34,780 --> 00:20:39,160
That is not up to us to decide.
266
00:20:40,760 --> 00:20:43,719
I will put in a request to the Governor,
267
00:20:43,720 --> 00:20:46,979
but without a convincing
reason, it will be difficult.
268
00:20:46,980 --> 00:20:51,029
You should also think hard about a way
269
00:20:51,030 --> 00:20:53,259
for you to avoid becoming a
government owned prostitute.
270
00:20:53,260 --> 00:20:55,040
Yes, sir...
271
00:20:59,670 --> 00:21:04,190
Sir, he is from the Royal Guard.
272
00:21:06,130 --> 00:21:08,679
I'm Sung Ji Hun, a judge here
at the Haeju provincial office.
273
00:21:08,680 --> 00:21:11,419
I'm Chief of the Royal Guard, Han Jae Seo.
274
00:21:11,420 --> 00:21:13,919
What brings you to Haeju Precinct?
275
00:21:13,920 --> 00:21:19,109
I heard all the government slaves were attacked
and killed by bandits on the way here.
276
00:21:19,110 --> 00:21:22,619
I came to find out the
truth, by the king's order.
277
00:21:22,620 --> 00:21:26,509
Let me see the magistrate now.
278
00:21:26,510 --> 00:21:32,839
He's on a business trip and
will be back in four days.
279
00:21:32,840 --> 00:21:38,060
I know the details of the
case so you can ask me.
280
00:21:40,170 --> 00:21:45,339
There was a girl named Ok Nyeo
among the slaves coming here.
281
00:21:45,340 --> 00:21:49,030
Do you know if she's alive or dead?
282
00:21:50,840 --> 00:21:58,720
Other than one policeman who
ran away, everyone else died.
283
00:22:01,760 --> 00:22:06,160
I checked this myself so I'm sure of it.
284
00:22:09,730 --> 00:22:12,889
I'm happy you recovered so fast.
285
00:22:12,890 --> 00:22:16,589
I'm happy to be alive
getting a drink from you.
286
00:22:16,590 --> 00:22:18,820
Yes, Daegam.
287
00:22:21,980 --> 00:22:23,449
You wanted to see me?
288
00:22:23,450 --> 00:22:26,560
Yeah, have a seat.
289
00:22:28,060 --> 00:22:31,410
I'll get more liquor.
290
00:22:33,070 --> 00:22:34,760
Here.
291
00:22:40,990 --> 00:22:45,489
You saved me, I heard. Thank you.
292
00:22:45,490 --> 00:22:48,709
It just happened that way.
293
00:22:48,710 --> 00:22:50,569
Nothing to thank me for.
294
00:22:50,570 --> 00:22:55,450
After nearly dying, I thought of you a lot.
295
00:22:56,670 --> 00:23:00,909
I realized just how much
I have wronged you.
296
00:23:00,910 --> 00:23:07,029
I'm so sorry I abandoned you and your
mother that way when you were young.
297
00:23:07,030 --> 00:23:13,819
I'm very sorry I didn't go look for
you when I knew Hong Mae had died.
298
00:23:13,820 --> 00:23:20,950
There's no excuse for what I did
wrong, but could you forgive me?
299
00:23:21,750 --> 00:23:27,099
Do you think you can nullify
all those years with one word?
300
00:23:27,100 --> 00:23:31,429
I don't think you could
forgive me easily, either.
301
00:23:31,430 --> 00:23:34,689
But I won't give up on you.
302
00:23:34,690 --> 00:23:39,920
I will get your forgiveness and
have you accept me as your father.
303
00:23:41,410 --> 00:23:46,039
I thought about all the
things I could do for you.
304
00:23:46,040 --> 00:23:48,599
You are my son even though
you are my concubine's son.
305
00:23:48,600 --> 00:23:53,339
I won't leave you to hang around the thugs.
306
00:23:53,340 --> 00:23:56,129
So just for you and just for a short while,
307
00:23:56,130 --> 00:24:00,410
I plan on getting rid of the law discriminating between
children of first wives and children of concubines.
308
00:24:01,320 --> 00:24:03,199
What do you mean?
309
00:24:03,200 --> 00:24:06,789
Soon the government hiring system
310
00:24:06,790 --> 00:24:10,179
won't discriminate between the children of
first wives and children of concubines.
311
00:24:10,180 --> 00:24:14,199
I have already received permission
from the Queen Dowager on this.
312
00:24:14,200 --> 00:24:18,439
You're telling me to take the government bar examination
and take a position as a government official?
313
00:24:18,440 --> 00:24:23,519
No. Why would there be any need to
take an exam when I'm your father?
314
00:24:23,520 --> 00:24:26,449
If there's a job you want,
I will let you have it.
315
00:24:26,450 --> 00:24:28,819
Stop talking nonsense.
316
00:24:28,820 --> 00:24:34,250
You're going to change the law so you can
give a government job to a thug like me?
317
00:24:34,910 --> 00:24:38,809
I'd rather die than to reap some
benefit from my connection with you.
318
00:24:38,810 --> 00:24:43,029
This is not just for you.
319
00:24:43,030 --> 00:24:49,029
I'm embarrassed to tell you
this, but I want to be honest.
320
00:24:49,030 --> 00:24:53,999
I need someone who can
help me control Nan Jung.
321
00:24:54,000 --> 00:24:58,819
Nan Jung's influence has grown
too much for even me to handle.
322
00:24:58,820 --> 00:25:03,689
Because Nan Jung provides the money she earned to
the Queen Dowager for the royal family's funds,
323
00:25:03,690 --> 00:25:07,400
she has gained immense political standing!
324
00:25:09,560 --> 00:25:12,299
What is it you want from me?
325
00:25:12,300 --> 00:25:17,410
I need you to accept my wishes
for you and go against Nan Jung.
326
00:25:18,300 --> 00:25:21,149
What are you doing there?
327
00:25:21,150 --> 00:25:23,700
Oh, nothing.
328
00:25:38,320 --> 00:25:40,280
Head Merchant?
329
00:25:49,090 --> 00:25:56,050
I unintentionally overheard the conversation
between you and Daegam Yoon Won Hyung.
330
00:25:57,310 --> 00:26:01,020
Are you... in a dilemma
because of that matter?
331
00:26:02,760 --> 00:26:04,999
What... are you planning on doing?
332
00:26:05,000 --> 00:26:09,660
He is planning on using me to control
and go against Jung Nan Jung.
333
00:26:11,100 --> 00:26:14,530
I have no intention in
becoming a puppet in his act.
334
00:26:15,610 --> 00:26:23,040
In my opinion... you must accept
Daegam Yoon Won Hyung's offer.
335
00:26:24,390 --> 00:26:27,149
Why so?
336
00:26:27,150 --> 00:26:31,400
Right now, you need power.
337
00:26:32,110 --> 00:26:38,100
Isn't the sole reason Jung Nan Jung got
you each time because you lacked power?
338
00:26:38,970 --> 00:26:44,570
Yoon Won Hyung's offer provides a critical
chance to clutch the power you need.
339
00:26:46,420 --> 00:26:50,699
If the thing that has you
hesitating is your pride,
340
00:26:50,700 --> 00:26:55,150
then you should put that
aside and accept the offer.
341
00:26:58,300 --> 00:27:00,839
Here, here. Two bowls of rice and soup.
342
00:27:00,840 --> 00:27:03,989
Let's have a bite to eat.
343
00:27:03,990 --> 00:27:09,360
Why is it raining so much?
344
00:27:12,150 --> 00:27:17,049
Have you heard any news on
who the new Captain will be?
345
00:27:17,050 --> 00:27:20,669
I already asked my uncle, but
he doesn't know yet, either.
346
00:27:20,670 --> 00:27:23,649
I hope it's a controllable one.
347
00:27:23,650 --> 00:27:28,460
If we get another stiff one like Sung Ji
Hun, we'll have pleny of headaches again.
348
00:27:29,850 --> 00:27:32,119
Oh! Gop Dan.
349
00:27:32,120 --> 00:27:34,399
You're getting prettier
and prettier each time!
350
00:27:34,400 --> 00:27:37,540
That's great.
351
00:27:38,850 --> 00:27:41,500
- Enjoy your food!
- Sure will.
352
00:27:42,660 --> 00:27:47,889
Sir, this is for your ears only for now.
353
00:27:47,890 --> 00:27:52,969
- What is it?
- You know Daegam Yoon Won Hyung's daughter that you saw last time.
354
00:27:52,970 --> 00:27:58,549
The pretty one! If things go well, I might
become Daegam Yoon Won Hyung's son-in-law.
355
00:27:58,550 --> 00:27:59,869
What?
356
00:27:59,870 --> 00:28:05,530
I heard our family sent in a marriage proposal to them
through a matchmaker. Ah, I don't know how it will go yet.
357
00:28:06,870 --> 00:28:10,229
Just because one person became his
son-in-law, you think you can, too?
358
00:28:10,230 --> 00:28:11,499
Well, why not?
359
00:28:11,500 --> 00:28:13,359
You have me baffled, kid.
360
00:28:13,360 --> 00:28:16,929
If we talk about family standing,
our family is influential, too!
361
00:28:16,930 --> 00:28:19,289
Good for you. Isn't that swell.
362
00:28:19,290 --> 00:28:22,260
Shut up and eat, kid.
363
00:28:28,500 --> 00:28:30,879
Why are they meeting each other?
364
00:28:30,880 --> 00:28:35,349
Oh! Isn't that Jeonokseo's Jung Dae Shik?
365
00:28:35,350 --> 00:28:36,659
Who are the two he is meeting?
366
00:28:36,660 --> 00:28:41,769
Jun Woo Chi and Go Dae Gil.
Notorious conmen.
367
00:28:41,770 --> 00:28:44,820
Why would Jung Dae Shik
meet with those swindlers?
368
00:28:53,550 --> 00:28:55,399
So what is it you want?
369
00:28:55,400 --> 00:29:02,489
It's simple. I want to hook that bastard,
Yoo Jong Hwe, in and make him helpless.
370
00:29:02,490 --> 00:29:04,089
How much are we talking here?
371
00:29:04,090 --> 00:29:08,749
Oh, money? How much will it be?
372
00:29:08,750 --> 00:29:13,369
That... will depend on how serious a
job you are wanting us to do here.
373
00:29:13,370 --> 00:29:16,769
Oh, is that so. Then 100 nya...
374
00:29:16,770 --> 00:29:19,309
Oh, come on. What can someone do with 100
nyang? Might as well quit right here.
375
00:29:19,310 --> 00:29:21,339
Oh, alright.
376
00:29:21,340 --> 00:29:27,629
I will pay as much as you ask. Can you make it so Yoo
Jon Hwe will be stripped of his position for good?
377
00:29:27,630 --> 00:29:30,469
I've been at this business for a long time.
Don't you worry.
378
00:29:30,470 --> 00:29:33,829
I'll strip him not only of his
clothes, but his underwear, too.
379
00:29:33,830 --> 00:29:36,889
- Strip him.
- Completely strip him.
380
00:29:36,890 --> 00:29:39,130
Here's to stripping.
381
00:29:40,460 --> 00:29:42,840
Completely, completely.
382
00:29:44,860 --> 00:29:46,209
Your Majesty.
383
00:29:46,210 --> 00:29:49,269
Yes, have you looked into it?
384
00:29:49,270 --> 00:29:51,039
Yes, Your Majesty.
385
00:29:51,040 --> 00:29:56,409
What of Ok Nyeo then? Did she...
really pass away?
386
00:29:56,410 --> 00:29:59,770
As far as I gathered... it seems so.
387
00:30:03,310 --> 00:30:07,130
Good work. You may be off.
388
00:30:24,550 --> 00:30:26,379
You looked for me, Your Majesty?
389
00:30:26,380 --> 00:30:30,980
You need to visit Daegam Lee
Jung Myung's residence.
390
00:30:32,320 --> 00:30:36,820
Please give this letter
to Daegam Lee Jung Myung.
391
00:30:37,630 --> 00:30:42,689
We must not let the Queen Dowager
find out, so go secretively.
392
00:30:42,690 --> 00:30:44,430
Yes, Your Majesty.
393
00:30:47,850 --> 00:30:50,429
- Lady!
- It's been a long time.
394
00:30:50,430 --> 00:30:51,809
What brings you here?
395
00:30:51,810 --> 00:30:55,269
I have a letter for Daegam
Lee Jung Myung. Is he in?
396
00:30:55,270 --> 00:30:58,100
Yes, please come in.
397
00:31:06,420 --> 00:31:10,350
This is for you from His Majesty.
398
00:31:13,340 --> 00:31:16,379
Was anyone trailing you?
399
00:31:16,380 --> 00:31:17,990
No.
400
00:31:23,020 --> 00:31:26,579
Nice work. Please let His Majesty know that
I will be entering the palace very soon.
401
00:31:26,580 --> 00:31:28,190
Yes, Daegam.
402
00:31:28,890 --> 00:31:33,519
I have so much to catch up with you about,
but I must return to the palace for now.
403
00:31:33,520 --> 00:31:35,340
Ladyship.
404
00:31:36,120 --> 00:31:39,759
Do you... remember Gap Ee?
405
00:31:39,760 --> 00:31:45,999
Of course I do! You know that Gap
Ee and I were the best of friends.
406
00:31:46,000 --> 00:31:47,809
Have you heard any news of Gap Ee?
407
00:31:47,810 --> 00:31:53,920
We don't know for sure, but Gap
Ee's daughter may be alive.
408
00:31:54,890 --> 00:31:56,370
What did you say?
409
00:32:01,680 --> 00:32:03,560
Your Highness.
410
00:32:04,720 --> 00:32:05,929
What's the matter?
411
00:32:05,930 --> 00:32:09,409
Minister Lee Jung Myung has
been named Minister of Defense.
412
00:32:09,410 --> 00:32:12,409
What? Are you sure?
413
00:32:12,410 --> 00:32:14,250
Yes, Your Majesty.
414
00:32:25,180 --> 00:32:27,579
What brings you here, Mother?
415
00:32:27,580 --> 00:32:29,440
Have a seat, King.
416
00:32:30,500 --> 00:32:31,920
Yes.
417
00:32:37,640 --> 00:32:41,739
You have appointed Lee Jung Myung
as Minister of Defense, I hear.
418
00:32:41,740 --> 00:32:44,079
Is that true?
419
00:32:44,080 --> 00:32:45,239
Yes, Mother.
420
00:32:45,240 --> 00:32:46,950
You can't do that.
421
00:32:47,810 --> 00:32:51,129
How can you entrust the nation's military
affairs in the hands of such a man?
422
00:32:51,130 --> 00:32:55,069
This is like giving the enemy a weapon.
423
00:32:55,070 --> 00:32:59,169
Mother, why do you compare him to an enemy?
424
00:32:59,170 --> 00:33:03,039
He is respected for his character
and knowledge and much more!
425
00:33:03,040 --> 00:33:04,779
My King.
426
00:33:04,780 --> 00:33:08,649
Are you saying I'm making something up?
427
00:33:08,650 --> 00:33:12,059
I don't mean that.
428
00:33:12,060 --> 00:33:15,439
I don't know what you heard
to be acting like this,
429
00:33:15,440 --> 00:33:18,779
but Lee Jung Myung is someone
who is very dangerous.
430
00:33:18,780 --> 00:33:21,589
He's someone we should have
gotten rid of a long time ago.
431
00:33:21,590 --> 00:33:25,059
He's survived until now
on his worldly skills,
432
00:33:25,060 --> 00:33:27,789
but he will turn a knife on me eventually.
433
00:33:27,790 --> 00:33:31,769
Mother, that's just wicked men framing him.
434
00:33:31,770 --> 00:33:32,839
King.
435
00:33:32,840 --> 00:33:36,489
Mother, he's someone I've chosen.
436
00:33:36,490 --> 00:33:39,770
I've made the decision after
brewing over it for a long time.
437
00:33:40,380 --> 00:33:43,869
At least this once, please
leave this matter up to me.
438
00:33:43,870 --> 00:33:45,640
My King!
439
00:33:47,900 --> 00:33:50,670
No matter what you say,
440
00:33:51,520 --> 00:33:55,520
I won't change my mind.
441
00:34:10,120 --> 00:34:11,939
When you have fully recovered,
442
00:34:11,940 --> 00:34:16,339
you will be a government gisaeng to wait
on someone in bed. Are you aware of this?
443
00:34:16,340 --> 00:34:17,640
Pardon?
444
00:34:18,830 --> 00:34:20,649
As I expected, you didn't know.
445
00:34:20,650 --> 00:34:24,960
That's why you came back to the provincial
office after fleeing the bandits.
446
00:34:25,860 --> 00:34:29,619
Can't I just become a common slave who assists
in menial chores here at the provincial office?
447
00:34:29,620 --> 00:34:34,020
That's not something
either of us can decide.
448
00:34:35,610 --> 00:34:38,519
I will try to put in a
request with the governor.
449
00:34:38,520 --> 00:34:42,059
But without a good reason,
it will be difficult.
450
00:34:42,060 --> 00:34:46,890
You should try to figure out if there's a way
to avoid being a government gisaeng, too.
451
00:34:50,960 --> 00:34:52,550
Ok Nyeo!
452
00:35:02,370 --> 00:35:05,919
The governor is looking for you. Let's go.
453
00:35:05,920 --> 00:35:07,390
Yes.
454
00:35:11,010 --> 00:35:15,030
Sir, this is Ok Nyeo.
455
00:35:18,760 --> 00:35:22,889
She will do. The Minister
of Finance will be pleased.
456
00:35:22,890 --> 00:35:25,059
What do you mean?
457
00:35:25,060 --> 00:35:28,259
The Minister of Finance will be
coming from Hanyang in four days.
458
00:35:28,260 --> 00:35:32,579
You prepare that girl so she can wait
on the Minister of Finance in bed.
459
00:35:32,580 --> 00:35:34,120
Yes, sir.
460
00:35:42,630 --> 00:35:44,550
Sir!
461
00:35:48,310 --> 00:35:51,050
I have something to discuss with you.
462
00:35:54,430 --> 00:35:56,189
What are you going to do now?
463
00:35:56,190 --> 00:35:57,419
Sir.
464
00:35:57,420 --> 00:36:00,609
Did you find a way to avoid
becoming a government gisaeng?
465
00:36:00,610 --> 00:36:04,289
Sir, I was born and raised in Jeonokseo.
466
00:36:04,290 --> 00:36:06,429
I heard about it, so I know that already.
467
00:36:06,430 --> 00:36:10,569
Since I was little, I learned
a little physiognomy from
468
00:36:10,570 --> 00:36:13,179
Elder To Jung who frequented Jeonokseo.
469
00:36:13,180 --> 00:36:16,889
How does that have anything to
do with getting you out of this?
470
00:36:16,890 --> 00:36:19,120
It matters.
471
00:36:19,690 --> 00:36:20,930
How?
472
00:36:21,710 --> 00:36:26,030
I need your help for a bit.
473
00:36:28,100 --> 00:36:32,850
Please gather some personal information on
the governor and the general administrator.
474
00:36:34,220 --> 00:36:37,850
I will look into it, too.
475
00:36:45,700 --> 00:36:49,509
Sir, Yoon Tae Won is here.
476
00:36:49,510 --> 00:36:51,610
Have him come in.
477
00:37:02,420 --> 00:37:04,130
Have a seat.
478
00:37:08,960 --> 00:37:10,759
Did you think about it?
479
00:37:10,760 --> 00:37:15,639
Yes, I'll accept your offer.
480
00:37:15,640 --> 00:37:19,179
Really? That's great. You
made a good decision.
481
00:37:19,180 --> 00:37:21,119
Thanks for the opportunity.
482
00:37:21,120 --> 00:37:25,039
No need to thank me. I should
be glad you accepted my offer.
483
00:37:25,040 --> 00:37:26,589
So,
484
00:37:26,590 --> 00:37:29,459
do you have a position you had in mind?
485
00:37:29,460 --> 00:37:31,679
- Yes.
- Tell me.
486
00:37:31,680 --> 00:37:34,379
Please appoint me as an administrator
at the Ministry of Marketplace Order.
487
00:37:34,380 --> 00:37:37,549
What? The Administrator at the
Ministry of Marketplace Order?
488
00:37:37,550 --> 00:37:40,459
Just that?
489
00:37:40,460 --> 00:37:43,749
That's a 6th ranking position.
490
00:37:43,750 --> 00:37:47,179
I can get you a higher ranked position!
491
00:37:47,180 --> 00:37:50,379
No, that will do.
492
00:37:50,380 --> 00:37:54,000
Will you agree to it?
493
00:37:55,590 --> 00:37:58,889
If that's what you want, I got it.
494
00:37:58,890 --> 00:38:01,200
I'll make that happen.
495
00:38:05,210 --> 00:38:07,869
Look at this. It doesn't add up again.
What's left?
496
00:38:07,870 --> 00:38:08,850
Two hundred fifty yang.
497
00:38:08,851 --> 00:38:12,599
Look at this. So many of these are wrong.
498
00:38:12,600 --> 00:38:14,889
Eun Soo, get over here. You too, Do Chi.
499
00:38:14,890 --> 00:38:17,940
Yes, Chief.
500
00:38:18,760 --> 00:38:20,099
It's not adding up.
501
00:38:20,100 --> 00:38:23,599
Eun Soo, is this how you're
going to do your job?
502
00:38:23,600 --> 00:38:27,629
Why do the books look like this when
you've worked here for so long?
503
00:38:27,630 --> 00:38:28,779
What's wrong?
504
00:38:28,780 --> 00:38:31,249
There are so many things
that are incorrect!
505
00:38:31,250 --> 00:38:34,520
Quit if you're going to work like this.
506
00:38:39,780 --> 00:38:41,049
What's wrong with Uncle?
507
00:38:41,050 --> 00:38:45,689
He's been in a bad mood since
he and Tae Won had a fall out.
508
00:38:45,690 --> 00:38:47,149
So you try to be understanding.
509
00:38:47,150 --> 00:38:50,220
Why is he taking it out on me?
510
00:38:52,890 --> 00:38:56,179
But why don't these balance out?
511
00:38:56,180 --> 00:38:57,199
Tae Won!
512
00:38:57,200 --> 00:39:00,029
Have you been well?
513
00:39:00,030 --> 00:39:02,549
Yeah, but what brings you here?
514
00:39:02,550 --> 00:39:04,809
I came to see Chief Merchant.
He's inside, right?
515
00:39:04,810 --> 00:39:08,579
Yup. Let's go in.
516
00:39:08,580 --> 00:39:11,339
Chief, Tae Won is here!
517
00:39:11,340 --> 00:39:16,440
Hey, why are you here? You acted
like we'd never see you again.
518
00:39:21,060 --> 00:39:22,529
He's going to give you a government post?
519
00:39:22,530 --> 00:39:26,069
You mean, like changed the law and all?
520
00:39:26,070 --> 00:39:27,280
Yeah.
521
00:39:27,790 --> 00:39:33,019
Daegam Yoon Won Hyung is very generous. The
benefits he gives his son are out of this world!
522
00:39:33,020 --> 00:39:35,579
But of all the many positions,
why the administrator position?
523
00:39:35,580 --> 00:39:38,959
You could get a higher post with your
support from Daegam Yoon Won Hyung.
524
00:39:38,960 --> 00:39:41,389
Even though the subordinate
birth discrimination is gone,
525
00:39:41,390 --> 00:39:44,519
a concubine's kid like me
can't get the highest power.
526
00:39:44,520 --> 00:39:47,639
I made my decision based on one thing.
527
00:39:47,640 --> 00:39:49,359
What's that?
528
00:39:49,360 --> 00:39:49,920
Money.
529
00:39:49,921 --> 00:39:54,399
Yeah, money. The Ministry of Marketplace Order is up to
their neck with bribes from various trade companies.
530
00:39:54,400 --> 00:39:58,549
Plus they get kick backs
from the contraband sales.
531
00:39:58,550 --> 00:40:03,769
No, I didn't ask to be Administrator
at the Ministry of Marketplace Order.
532
00:40:03,770 --> 00:40:06,919
The Ministry of Marketplace Order is in charge
of the regulation of cash flow and prices.
533
00:40:06,920 --> 00:40:10,399
It directs all the cash
flow within this nation.
534
00:40:10,400 --> 00:40:14,219
It has all the money lines of Joseon.
535
00:40:14,220 --> 00:40:18,619
So you get to turn the money lines on.
536
00:40:18,620 --> 00:40:23,829
The biggest factor is that the administrator of the Ministry of Marketplace
Order gets all the control and sanction of the official market.
537
00:40:23,830 --> 00:40:28,629
He's the first to see what items will receive
the highest profit at any given time.
538
00:40:28,630 --> 00:40:31,369
If you were going to get a
position down that line,
539
00:40:31,370 --> 00:40:34,589
you should have just asked for the chief of
the Ministry of Marketplace Order position!
540
00:40:34,590 --> 00:40:36,339
Geez.
541
00:40:36,340 --> 00:40:40,389
Of course there's the director above the
aAdministrator, but that post is too high.
542
00:40:40,390 --> 00:40:42,669
And that post needs to be
in check with other posts.
543
00:40:42,670 --> 00:40:45,959
In reality, the administrator has more direct
power over the Ministry of Marketplace Order.
544
00:40:45,960 --> 00:40:48,989
Good thinking. Great job!
545
00:40:48,990 --> 00:40:50,979
There's joy after suffering!
546
00:40:50,980 --> 00:40:53,569
See. After great pain!
547
00:40:53,570 --> 00:40:55,569
That's what I mean.
548
00:40:55,570 --> 00:40:58,990
Administrator Tae Won!
549
00:41:07,550 --> 00:41:10,009
In four days this girl
550
00:41:10,010 --> 00:41:13,679
will wait on the Minister of Finance from Hanyang
at night. So please prepare her accordingly.
551
00:41:13,680 --> 00:41:16,959
Yes, Sir. Follow me.
552
00:41:16,960 --> 00:41:18,510
Yes.
553
00:42:03,490 --> 00:42:05,789
Go and bring the general administrator.
554
00:42:05,790 --> 00:42:07,330
Yes.
555
00:42:16,050 --> 00:42:19,009
Wow, indeed!
556
00:42:19,010 --> 00:42:23,789
After going through your hands,
she looks even better Ok Dan!
557
00:42:23,790 --> 00:42:25,809
Thank you, sir.
558
00:42:25,810 --> 00:42:28,759
Just be glad you are pretty.
559
00:42:28,760 --> 00:42:32,969
It's such an honor to serve
the Minister of Finance!
560
00:42:32,970 --> 00:42:38,470
You might even get to become his
concubine and go to Hanyang.
561
00:42:40,060 --> 00:42:44,630
Let's go. The governor
should have a look himself.
562
00:43:00,810 --> 00:43:02,480
Sir.
563
00:43:04,490 --> 00:43:06,330
What?
564
00:43:09,500 --> 00:43:11,379
I said, what?
565
00:43:11,380 --> 00:43:15,160
Last year, didn't you have a daughter?
566
00:43:15,810 --> 00:43:18,170
How did you know?
567
00:43:20,810 --> 00:43:23,379
It's already your fifth daughter.
568
00:43:23,380 --> 00:43:27,840
You wanted a son, so you got a
concubine, but you got another daughter.
569
00:43:29,540 --> 00:43:31,820
How did you know, I said.
570
00:43:32,800 --> 00:43:37,430
I'm sorry to say, but you are
surrounded by Yin energy.
571
00:43:40,640 --> 00:43:46,790
Was there a woman in your family
who died without being married?
572
00:43:53,880 --> 00:43:56,699
My younger sister died a
few years ago as a virgin.
573
00:43:56,700 --> 00:44:02,039
She was sick from when she was little
and she never laid with a man.
574
00:44:02,040 --> 00:44:05,799
At this rate, even if you
get many more concubines,
575
00:44:05,800 --> 00:44:09,270
you will continue to have daughters.
576
00:44:10,170 --> 00:44:12,859
If you want a son,
577
00:44:12,860 --> 00:44:16,749
you need to help your deceased
sister undo her grudge first.
578
00:44:16,750 --> 00:44:19,439
What are your dead sister's birth
year, month, day and time?
579
00:44:19,440 --> 00:44:24,350
Gyesa Year, Gyeyu Month,
Shinjuk Day, Gichuk Hour.
580
00:44:26,790 --> 00:44:27,979
What about her funeral day?
581
00:44:27,980 --> 00:44:33,880
Gyechuk Year, Shinil Month, Jungil Day.
582
00:44:34,390 --> 00:44:38,850
Gyechuk Year, Shinil Month.
583
00:44:42,100 --> 00:44:46,699
The birthdate numbers are already deprived of Yang
energy, but even the death numbers are Yin numbers.
584
00:44:46,700 --> 00:44:49,679
This is why you see no result,
even though you work hard at it.
585
00:44:49,680 --> 00:44:53,019
I will get you a Yang date.
586
00:44:53,020 --> 00:44:56,580
Try again that day.
587
00:45:01,350 --> 00:45:04,659
Sir! Sir!
588
00:45:04,660 --> 00:45:07,079
That Ok Nyeo wench is strange.
589
00:45:07,080 --> 00:45:08,189
What do you mean strange?
590
00:45:08,190 --> 00:45:11,229
I think she's possessed.
591
00:45:11,230 --> 00:45:13,819
What do you mean? Possessed?
592
00:45:13,820 --> 00:45:18,809
She stared at me and got all
my family business right.
593
00:45:18,810 --> 00:45:22,919
She even knew how my
sister died wretchedly.
594
00:45:22,920 --> 00:45:27,309
How does that make sense? Maybe
someone told her about you.
595
00:45:27,310 --> 00:45:31,739
No. No one knows about my
sister dying as a virgin.
596
00:45:31,740 --> 00:45:36,269
So you mean she's possessed by a spirit?
597
00:45:36,270 --> 00:45:37,419
Yes.
598
00:45:37,420 --> 00:45:43,659
She says she was possessed in Hanyang and
was even initiated as a shaman by a shaman!
599
00:45:43,660 --> 00:45:47,999
A shaman? What in the world!
600
00:45:48,000 --> 00:45:52,669
Sir, she's possessed by a spirit and
has been initiated as a shaman.
601
00:45:52,670 --> 00:45:55,309
Are you sure we should send
her to the minister's bed?
602
00:45:55,310 --> 00:45:58,860
I feel eerie about this.
603
00:46:01,310 --> 00:46:05,499
Bring her here. I'll make
the judgment myself.
604
00:46:05,500 --> 00:46:07,210
Yes, Sir.
605
00:46:14,230 --> 00:46:17,479
The lord is looking for you. Follow me.
606
00:46:17,480 --> 00:46:18,850
Yes.
607
00:46:27,780 --> 00:46:29,879
I brought her, sir.
608
00:46:29,880 --> 00:46:32,570
Sit.
609
00:46:40,350 --> 00:46:44,940
He says you're possessed?
610
00:46:45,750 --> 00:46:51,049
Yes, since a couple of years
back I have been possessed.
611
00:46:51,050 --> 00:46:54,049
Now that I have been initiated as a shaman,
612
00:46:54,050 --> 00:46:58,190
I serve one of the spirit gods in my body.
613
00:46:59,830 --> 00:47:04,700
If you're telling the
truth, tell me my fortune.
614
00:47:10,060 --> 00:47:13,239
Will you clear the room?
615
00:47:13,240 --> 00:47:14,609
What do you mean, clear the room?
616
00:47:14,610 --> 00:47:19,100
It seems there are things those two
sirs shouldn't find out about.
617
00:47:21,490 --> 00:47:23,629
You two leave the room.
618
00:47:23,630 --> 00:47:27,610
- But, slr!
- It's okay, so step outside.
619
00:47:34,920 --> 00:47:36,269
Tell me.
620
00:47:36,270 --> 00:47:41,089
Did your son kill a person
621
00:47:41,090 --> 00:47:45,489
and your wife killed herself, too?
622
00:47:45,490 --> 00:47:48,579
How did you know that?
623
00:47:48,580 --> 00:47:54,349
I can see your past in my eyes.
624
00:47:54,350 --> 00:47:57,599
Because of that,
625
00:47:57,600 --> 00:48:00,769
you gave up a high post in the palace
626
00:48:00,770 --> 00:48:05,589
and you came to this
Hwanghae provincial office?
627
00:48:05,590 --> 00:48:07,639
These are not my words.
628
00:48:07,640 --> 00:48:11,909
The owner of my body is saying it.
629
00:48:11,910 --> 00:48:15,170
I'm just relaying them.
630
00:48:17,820 --> 00:48:20,119
My master is saying
631
00:48:20,120 --> 00:48:24,749
that your son's soul is still
wandering around in the spirit world.
632
00:48:24,750 --> 00:48:26,680
What?
633
00:48:27,780 --> 00:48:32,499
Sir, can I have your birth
year, month, day, and hour?
634
00:48:32,500 --> 00:48:38,999
Gisa Year, Kimyul Month,
Shinjuk Day, Jungyu Hour.
635
00:48:39,000 --> 00:48:43,749
Gisa Year, Kimyul Month. Shinjuk Day.
636
00:48:43,750 --> 00:48:45,669
This can't be.
637
00:48:45,670 --> 00:48:49,230
Not yet. Don't do this!
638
00:48:51,650 --> 00:48:53,519
It's a big relief.
639
00:48:53,520 --> 00:48:58,019
Your birth numbers have
a strong earth energy.
640
00:48:58,020 --> 00:49:01,249
Spirits usually have a strong water energy,
641
00:49:01,250 --> 00:49:04,960
but earth prevails over water.
642
00:49:08,110 --> 00:49:10,709
I will help your son
643
00:49:10,710 --> 00:49:14,139
pass on to the afterlife safely.
644
00:49:14,140 --> 00:49:18,380
I'll beg my master.
645
00:49:22,860 --> 00:49:25,770
No. Can't.
646
00:49:35,340 --> 00:49:36,760
Sir.
647
00:49:38,820 --> 00:49:40,029
How did it go?
648
00:49:40,030 --> 00:49:43,009
The governor is looking for you.
649
00:49:43,010 --> 00:49:45,199
Did it go well?
650
00:49:45,200 --> 00:49:46,830
Yes, sir.
651
00:49:54,300 --> 00:49:59,260
Are you sure Ok Nyeo is possessed?
652
00:50:01,230 --> 00:50:03,590
I think so.
653
00:50:04,220 --> 00:50:08,219
Then, what do you want to do?
654
00:50:08,220 --> 00:50:14,460
Wouldn't it be very offensive to have
her bed the Minister of Finance?
655
00:50:16,120 --> 00:50:21,000
I think we should reconsider.
656
00:50:23,870 --> 00:50:27,259
Yeoju Daek, I heard Woo
Chi was looking for me?
657
00:50:27,260 --> 00:50:28,959
What took you so long?
658
00:50:28,960 --> 00:50:31,019
He's been waiting inside. Go in.
659
00:50:31,020 --> 00:50:33,980
Chun Doong!
660
00:50:35,480 --> 00:50:39,969
The hot piece of news I
told you about last time.
661
00:50:39,970 --> 00:50:41,999
Yeah, Lord Yoon of Gauido?
662
00:50:42,000 --> 00:50:47,489
Yeah, precious medicines
and pottery from Ming.
663
00:50:47,490 --> 00:50:51,709
His storage is full of expensive items.
664
00:50:51,710 --> 00:50:53,199
You should rob him.
665
00:50:53,200 --> 00:50:56,069
I know but it's very dangerous there.
666
00:50:56,070 --> 00:50:57,919
I'll die if something goes wrong.
667
00:50:57,920 --> 00:51:02,529
Geez, heart of a bird.
668
00:51:02,530 --> 00:51:05,699
How long will you live
life on just pennies?
669
00:51:05,700 --> 00:51:10,539
Get a big one and change your life.
670
00:51:10,540 --> 00:51:13,229
I got it. I'll think about it.
671
00:51:13,230 --> 00:51:15,219
Lord Yoon at Gauido?
672
00:51:15,220 --> 00:51:18,199
Such a bird heart.
673
00:51:18,200 --> 00:51:19,309
I'm here.
674
00:51:19,310 --> 00:51:21,009
Gosh, what took you so long?
675
00:51:21,010 --> 00:51:22,939
I'm sorry.
676
00:51:22,940 --> 00:51:24,129
You were looking for me?
677
00:51:24,130 --> 00:51:26,229
Chun Doong, I have a job for you.
678
00:51:26,230 --> 00:51:26,960
What is it?
679
00:51:26,961 --> 00:51:28,759
You know Yoo Jong Hwe, the
Constable at Jeonokseo, right?
680
00:51:28,760 --> 00:51:31,839
- I do.
- First, find out where he lives.
681
00:51:31,840 --> 00:51:33,809
His home? Why?
682
00:51:33,810 --> 00:51:37,009
I'll do the thinking. You
just do the acting. Got it?
683
00:51:37,010 --> 00:51:39,710
Acting!
684
00:51:49,190 --> 00:51:51,279
This is Constable Yoo's home.
685
00:51:51,280 --> 00:51:52,689
You're sure this is the right house?
686
00:51:52,690 --> 00:51:55,679
Of course. I'm Chun Doong!
687
00:51:55,680 --> 00:51:59,359
He's only been promoted from associate
administrator to Constable just recently right?
688
00:51:59,360 --> 00:52:02,569
This luxurious house doesn't make sense
on an associate administrator's salary.
689
00:52:02,570 --> 00:52:05,129
He's taken in so many bribes.
690
00:52:05,130 --> 00:52:09,539
He's been sucking the inmate's money.
691
00:52:09,540 --> 00:52:12,549
Don't make any mistakes, alright?
We're heading off.
692
00:52:12,550 --> 00:52:15,289
Don't worry.
693
00:52:15,290 --> 00:52:18,760
Do a good job.
694
00:52:20,560 --> 00:52:22,969
Now we climb the walls.
695
00:52:22,970 --> 00:52:25,869
Man Ok, you be the lookout,
since it's dangerous.
696
00:52:25,870 --> 00:52:27,889
- Yes.
- Man Su, let's go.
697
00:52:27,890 --> 00:52:30,839
Leader, I've only picked pockets before.
698
00:52:30,840 --> 00:52:32,589
I've never climbed over a wall.
699
00:52:32,590 --> 00:52:38,559
Why are you so scared? It's no big deal.
Just do as I say.
700
00:52:38,560 --> 00:52:39,140
Yes.
701
00:52:39,141 --> 00:52:40,899
Man Ok, you be on the lookout.
702
00:52:40,900 --> 00:52:42,939
Yes. Don't worry.
703
00:52:42,940 --> 00:52:47,690
Let's get a workout.
704
00:52:59,890 --> 00:53:02,680
Miss.
705
00:53:08,630 --> 00:53:10,589
Miss, did you hear?
706
00:53:10,590 --> 00:53:11,480
What?
707
00:53:11,481 --> 00:53:14,179
Your new marriage has been set.
708
00:53:14,180 --> 00:53:15,130
Marriage?
709
00:53:15,131 --> 00:53:18,369
Yes, Miss. His name is Song Seo Gu,
a supervisor at the Police Bureau.
710
00:53:18,370 --> 00:53:22,169
He's lower in rank than Captain Sung, but
his family is tremendously influential!
711
00:53:22,170 --> 00:53:25,429
Yes, Miss. His uncle is
Chief of the Police Bureau,
712
00:53:25,430 --> 00:53:27,589
and the Great Scholar of
Finance Lord Song Jae Il
713
00:53:27,590 --> 00:53:29,899
and Inspector General, Lord Song Ji Man
714
00:53:29,900 --> 00:53:33,310
are all from his household!
715
00:53:46,240 --> 00:53:50,589
I'm Song Seo Gu. I came
because of Madam's message.
716
00:53:50,590 --> 00:53:52,949
Alright, come inside.
717
00:53:52,950 --> 00:53:54,630
Yes.
718
00:54:02,640 --> 00:54:05,359
I'll let the Madam know, so just wait here.
719
00:54:05,360 --> 00:54:07,030
Yes.
720
00:54:16,230 --> 00:54:17,489
Miss.
721
00:54:17,490 --> 00:54:19,569
Why are you here?
722
00:54:19,570 --> 00:54:22,709
I came in response to Madam's message.
723
00:54:22,710 --> 00:54:26,439
Do you have any idea why?
724
00:54:26,440 --> 00:54:31,709
As far as I know, I think there's talk
about marriage between you and me.
725
00:54:31,710 --> 00:54:36,109
I don't want to marry you.
726
00:54:36,110 --> 00:54:39,089
Please go back.
727
00:54:39,090 --> 00:54:41,610
Why are you doing this, Miss?
728
00:54:42,290 --> 00:54:44,089
I'll be off, then.
729
00:54:44,090 --> 00:54:46,860
Wait. Please wait.
730
00:54:47,600 --> 00:54:49,439
You can say no to marriage.
731
00:54:49,440 --> 00:54:53,909
But can I ask you why you
are so rude about it?
732
00:54:53,910 --> 00:54:56,589
Must there be a reason
for disliking someone?
733
00:54:56,590 --> 00:55:00,740
I will tell my mother, so you can leave.
734
00:55:02,550 --> 00:55:05,850
I'm sorry, Sir.
735
00:55:15,920 --> 00:55:22,619
Sir. Sir! Is it true I'm getting demoted?
736
00:55:22,620 --> 00:55:27,389
It's too bad for you, but that's
what Sir Yoon Won Hyung ordered.
737
00:55:27,390 --> 00:55:29,629
Who's the new administrator?
738
00:55:29,630 --> 00:55:33,689
Who is it, that I'm
getting demoted over it?
739
00:55:33,690 --> 00:55:37,259
Yoon Tae Won, Daegam Yoon Won
Hyung's concubine's son.
740
00:55:37,260 --> 00:55:40,509
He appointed me as the new Chief of
the Ministry of Marketplace Order,
741
00:55:40,510 --> 00:55:43,019
and asked me to look after his son.
742
00:55:43,020 --> 00:55:46,909
But he's a concubine's son. How can he
hold a government officer's position?
743
00:55:46,910 --> 00:55:51,959
You didn't know? The laws
changed temporarily.
744
00:55:51,960 --> 00:55:57,869
You get to keep your official ranking of
6th degree, so don't be so upset by it.
745
00:55:57,870 --> 00:56:03,200
You'll get the chance to be promoted
to administrator again in the future.
746
00:56:15,740 --> 00:56:17,979
I'm Oh Dal Joon, Manager of Weights and
Measures at the Ministry of Marketplace Order.
747
00:56:17,980 --> 00:56:22,429
I'm Yoon Tae Won. Don't you remember me?
748
00:56:22,430 --> 00:56:23,790
What?
749
00:56:25,060 --> 00:56:28,829
What? Would you look at this crazy punk.
750
00:56:28,830 --> 00:56:30,719
What the heck are you saying?
751
00:56:30,720 --> 00:56:34,179
You will not see a loss at all.
752
00:56:34,180 --> 00:56:37,069
You're that...! I'm sorry, Sir.
753
00:56:37,070 --> 00:56:41,409
No, I'm happy to meet you again.
754
00:56:41,410 --> 00:56:43,879
I hope we can get along well.
755
00:56:43,880 --> 00:56:47,430
Yes, Sir. Say hello.
756
00:56:48,850 --> 00:56:51,179
I'm Hwang Myung Geol, a clerk at
the Ministry of Marketplace Order.
757
00:56:51,180 --> 00:56:53,619
I'm Jo Se Oh, also a clerk.
758
00:56:53,620 --> 00:56:54,999
Nice to meet you.
759
00:56:55,000 --> 00:56:57,420
Sir, please come inside.
760
00:57:00,040 --> 00:57:03,460
Have a seat.
761
00:57:08,830 --> 00:57:12,429
I heard you worked at one
of the trade companies.
762
00:57:12,430 --> 00:57:15,349
Yes, I was a head merchant
at a small trade company.
763
00:57:15,350 --> 00:57:19,439
Since you've worked at a trade company, the work at the
Ministry of Marketplace Order should come easily for you.
764
00:57:19,440 --> 00:57:22,539
I still have a lot to
learn from you, Director.
765
00:57:22,540 --> 00:57:28,549
I need to head into the palace, so have Advisor Oh give you
an orientation for you to grasp what your duties will be.
766
00:57:28,550 --> 00:57:30,519
Yes, Younggam.
767
00:57:30,520 --> 00:57:32,390
I'll be off then.
768
00:57:40,000 --> 00:57:43,619
Please put together a conference for all the chief
merchants of every trade company in Hanyang to attend.
769
00:57:43,620 --> 00:57:46,589
A conference for what?
770
00:57:46,590 --> 00:57:50,239
Advisor Oh, you just need to
do what I tell you to do.
771
00:57:50,240 --> 00:57:51,929
Yes, sir.
772
00:57:51,930 --> 00:57:56,059
Also tell them that anyone who doesn't attend
will have their business license nullified.
773
00:57:56,060 --> 00:57:57,839
Yes, sir.
774
00:57:57,840 --> 00:57:59,849
You may leave.
775
00:57:59,850 --> 00:58:01,670
Yes, sir.
776
00:58:10,840 --> 00:58:13,019
Chae Sun, step up.
777
00:58:13,020 --> 00:58:14,450
Yes.
778
00:58:15,420 --> 00:58:17,919
Da Jung.
779
00:58:17,920 --> 00:58:20,569
Myo Yang.
780
00:58:20,570 --> 00:58:21,829
Shin Bi.
781
00:58:21,830 --> 00:58:23,530
Yes.
782
00:58:26,660 --> 00:58:29,499
The rest go inside and prepare
to greet the other guests.
783
00:58:29,500 --> 00:58:31,870
Yes.
784
00:58:46,760 --> 00:58:50,869
You're here. These are
the girls you asked for.
785
00:58:50,870 --> 00:58:55,750
They are all well-versed in singing
and dancing, as well as poetry.
786
00:58:57,170 --> 00:58:59,709
The chief merchants of the trade
companies are already here.
787
00:58:59,710 --> 00:59:02,929
Got it. Let's head in.
788
00:59:02,930 --> 00:59:04,850
Yes, sir.
789
00:59:06,930 --> 00:59:08,860
Do a good job.
790
00:59:16,490 --> 00:59:18,629
Why are they gathered here for?
791
00:59:18,630 --> 00:59:22,409
I don't know, either. Do you?
792
00:59:22,410 --> 00:59:25,340
I don't know, either.
793
00:59:27,330 --> 00:59:30,210
No need to get up. You may stay seated.
794
00:59:30,930 --> 00:59:35,069
It's been a long time, everyone.
795
00:59:35,070 --> 00:59:38,349
Today's meeting is to meet the new Administrator
of the Ministry of Marketplace Order.
796
00:59:38,350 --> 00:59:41,210
Sir, come inside.
797
00:59:53,190 --> 00:59:55,999
I'm Yoon Tae Won.
798
00:59:56,000 --> 01:00:00,889
I hope I didn't offend you by
telling you busy folks to come.
799
01:00:00,890 --> 01:00:03,149
It's no trouble at all!
800
01:00:03,150 --> 01:00:07,519
Of course we should meet
the new administrator.
801
01:00:07,520 --> 01:00:09,089
Congratulations, Sir.
802
01:00:09,090 --> 01:00:12,190
Congratulations, Sir.
803
01:00:14,290 --> 01:00:17,359
The reason I called for
this conference today
804
01:00:17,360 --> 01:00:21,019
was because I heard there's a group abusing the
low production of rice after our years of famine
805
01:00:21,020 --> 01:00:25,219
by agreeing with one another
to raise rice prices.
806
01:00:25,220 --> 01:00:30,660
Therefore, I have something to discuss
with all you chief merchants.
807
01:00:35,520 --> 01:00:38,299
What's the meeting about?
808
01:00:38,300 --> 01:00:41,489
Yoon Tae Won showed up as Administrator
of the Ministry of Marketplace Order.
809
01:00:41,490 --> 01:00:43,410
What?
810
01:00:47,690 --> 01:00:51,449
Sungnim, there's big trouble afoot!
811
01:00:51,450 --> 01:00:53,369
What's the problem this time?
812
01:00:53,370 --> 01:00:57,739
Yoon Tae Won showed up as Administrator
of the Ministry of Marketplace Order.
813
01:00:57,740 --> 01:01:02,719
Are you out of your mind? How on earth would he become
Administrator of the Ministry of Marketplace Order?
814
01:01:02,720 --> 01:01:06,309
Our Daegam even got rid of the law keeping sons
of concubines from holding government offices
815
01:01:06,310 --> 01:01:09,719
and gave Yoon Tae Won a position
as a government official.
816
01:01:09,720 --> 01:01:11,870
What did you say?
817
01:01:19,560 --> 01:01:24,240
Advisor Oh, you may go
back to the office now.
818
01:01:29,090 --> 01:01:34,539
You two, do a background check on all the
chiefs who came to today's conference.
819
01:01:34,540 --> 01:01:38,999
Find out their business size and sales and
their relationships with government officials.
820
01:01:39,000 --> 01:01:40,099
Find out everything.
821
01:01:40,100 --> 01:01:42,350
Yes, sir.
822
01:01:51,380 --> 01:01:57,129
From now on, you will be seated next to the highest ministers
and government officials who come to drink at Sosoroo.
823
01:01:57,130 --> 01:02:02,790
Besides tending to their drinking, there's
something more important you need to do.
824
01:02:07,920 --> 01:02:09,589
You wanted to see me?
825
01:02:09,590 --> 01:02:11,189
Have a seat.
826
01:02:11,190 --> 01:02:12,790
Yes.
827
01:02:20,500 --> 01:02:24,659
I have something I must discuss with you.
828
01:02:24,660 --> 01:02:26,520
Tell me.
829
01:02:27,290 --> 01:02:32,440
Have you seen the will my
grandfather left for me?
830
01:02:33,550 --> 01:02:36,759
I did unintentionally.
831
01:02:36,760 --> 01:02:41,189
Then I won't need to make this long.
832
01:02:41,190 --> 01:02:47,779
I want to go find the items
my grandfather left for me.
833
01:02:47,780 --> 01:02:51,499
The map left by Lord Park Tae Soo?
834
01:02:51,500 --> 01:02:56,609
Yes. If I get permission from the Governor,
835
01:02:56,610 --> 01:03:03,120
will you... go with me?
836
01:03:07,290 --> 01:03:11,239
♪ Will I be able to hear your voice ♪
837
01:03:11,240 --> 01:03:15,419
♪ Over these walls ♪
838
01:03:15,420 --> 01:03:22,769
♪ I stay wide awake all night ♪
839
01:03:22,770 --> 01:03:30,770
♪ On the garden balsam roads
that we used to walk together ♪
840
01:03:31,030 --> 01:03:37,890
♪ Will you walk towards
me as if in a dream? ♪
841
01:03:40,240 --> 01:03:42,509
The Flower in Prison
842
01:03:42,510 --> 01:03:46,349
- Preview - I cringe at even the
mention of the Jeonokseo now.
843
01:03:46,350 --> 01:03:48,899
I have no intention of returning there.
844
01:03:48,900 --> 01:03:52,949
You can't go on living like this,
just mourning over Ok Nyeo!
845
01:03:52,950 --> 01:03:56,609
That wasn't something Daegam had in mind.
It was something Yoon Tae Won wanted.
846
01:03:56,610 --> 01:03:58,139
What do you mean, Yoon Tae Won wanted it?
847
01:03:58,140 --> 01:04:01,239
There is a high likelihood that
he did that to target you!
848
01:04:01,240 --> 01:04:02,629
Target me?
849
01:04:02,630 --> 01:04:06,849
I'm warning you. If you
backstab Tae Won one more time,
850
01:04:06,850 --> 01:04:08,419
I will not let you off so easy.
851
01:04:08,420 --> 01:04:10,129
Then what will you do?
852
01:04:10,130 --> 01:04:14,769
I've been to the very gates of
death and I have nothing to fear!
853
01:04:14,770 --> 01:04:19,079
Daegam, are you finally
showing your true colors?
854
01:04:19,080 --> 01:04:21,879
The opposition we have faced
is only the beginning.
855
01:04:21,880 --> 01:04:24,799
Before we have the power we
need, we must simply endure.
856
01:04:24,800 --> 01:04:26,659
Yes, Your Majesty.
857
01:04:26,660 --> 01:04:29,469
You must escape from becoming a
government slave at any cost.
858
01:04:29,470 --> 01:04:33,029
Unless I run away, there
really is no other way.
859
01:04:33,030 --> 01:04:35,539
There may be a way.
860
01:04:35,540 --> 01:04:43,540
♪ So I cover them with my hands and cry
everyday. As if for you, and only you ♪
69725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.