All language subtitles for The Flower in Prison e21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,895 --> 00:00:14,924 Criminal Jung Dae Shik, an official whose salary is paid by the government, 2 00:00:14,925 --> 00:00:18,544 traded the Jeonokseo inmates' labor for his personal agenda, 3 00:00:18,545 --> 00:00:22,794 and even accepted bribery, and is therefore held accountable for the crime of Jang Oe (abusing position/power for personal gain). 4 00:00:22,795 --> 00:00:27,454 Although Jang Oe is a grievous crime where the offender could be executed... 5 00:00:27,455 --> 00:00:31,854 Sir! Sir! Please have mercy on me! Please forgive me just this once! 6 00:00:31,855 --> 00:00:38,394 Also, considering that the amount of the bribe received was small, and because a portion was shared with the inmates who labored, 7 00:00:38,395 --> 00:00:43,314 and above all, taking into account that he provided important evidence during the investigation process, 8 00:00:43,315 --> 00:00:50,224 will have two month's worth of salary withheld, and will be demoted from a prison warden to the office of an associate administrator. 9 00:00:50,225 --> 00:00:54,104 S-Sir! What do you mean an associate a-administrator? That is too harsh! Sir! 10 00:00:54,105 --> 00:00:56,634 - Sir! - Look here! 11 00:00:56,635 --> 00:01:02,604 What is too harsh? Then would you prefer to be reinvestigated and put on trial again? 12 00:01:02,605 --> 00:01:05,344 No! No! No, Sir! 13 00:01:05,345 --> 00:01:07,275 Drag him away! 14 00:01:11,495 --> 00:01:16,995 Next! Bring forward Jeonokseo damo Ok Nyeo! 15 00:01:25,405 --> 00:01:31,994 Criminal Ok Nyeo was the mediator between the chief merchant and the Jeonokseo prison warden, 16 00:01:31,995 --> 00:01:35,614 and managed Jung Dae Shik's bribes. 17 00:01:35,615 --> 00:01:40,294 Above all, she obtained classified government information that there was a shortage of salt at the military camps... 18 00:01:40,295 --> 00:01:43,724 S-Sir! What do you mean? 19 00:01:43,725 --> 00:01:47,145 This is something Prison Warden Jung Dae Shik already attested to! 20 00:01:54,305 --> 00:02:00,964 Criminal Ok Nyeo used government classified information for personal benefit during the salt distribution process 21 00:02:00,965 --> 00:02:06,365 and therefore is sentenced to 20 floggings, which cannot be ransomed, 22 00:02:08,685 --> 00:02:12,635 and will be sent away to Gamyoung of Hwanghae province as a government-owned slave! 23 00:02:19,905 --> 00:02:22,365 Thus we will close this trial. 24 00:02:23,305 --> 00:02:24,904 Carry out the punishments! 25 00:02:24,905 --> 00:02:30,454 Younggam! Deputy Minister! Criminal Ok Nyeo's sentence is unjust! 26 00:02:30,455 --> 00:02:33,354 Please reconsider her sentence. 27 00:02:33,355 --> 00:02:35,134 What did you say? 28 00:02:35,135 --> 00:02:38,134 The criminal is a Jeonokseo damo. 29 00:02:38,135 --> 00:02:44,534 How could someone of such a low status possibly act as a mediator of an illegal act between a trade company and a Jeonokseo prison warden and manage his bribes? 30 00:02:44,535 --> 00:02:49,504 Clearly Jeonokseo Prison Warden Jung Dae Shik made a false claim in order to make a scapegoat out of damo Ok Nyeo. 31 00:02:49,505 --> 00:02:53,674 No, Sir! Although Ok Nyeo is a Jeonokseo damo, she is well recognized for her intelligence 32 00:02:53,675 --> 00:02:57,924 and has been managing not only the upkeep of the accounts, but also planned the finances for Jeonokseo. 33 00:02:57,925 --> 00:03:02,704 Shut your mouth! Are you suggesting that Jeonokseo, a place that is managed by the Ministry of Justice, 34 00:03:02,705 --> 00:03:06,254 is so easily influenced by a mere damo? 35 00:03:06,255 --> 00:03:08,644 Are you attempting to look down upon the Minister and Deputy Minister of Justice? 36 00:03:08,645 --> 00:03:10,894 No, that is not what I mean! 37 00:03:10,895 --> 00:03:12,184 Sir! Sir! 38 00:03:12,185 --> 00:03:17,804 But isn't is true that that girl managed the secret records of the Jeonokseo? 39 00:03:17,805 --> 00:03:22,314 But Younggam! How could a mere damo act against the wishes of a prison warden? 40 00:03:22,315 --> 00:03:25,664 She may have been forced to do so. You must take these nuances into account! 41 00:03:25,665 --> 00:03:27,464 I'm being falsely accused! What does he mean by "forced?" 42 00:03:27,465 --> 00:03:30,074 No such thing took place! Please! 43 00:03:30,075 --> 00:03:32,864 I fully understand what the captain is trying to say. 44 00:03:32,865 --> 00:03:37,824 But, above all, criminal Ok Nyeo found out government classified information 45 00:03:37,825 --> 00:03:44,204 and is guilty of collecting profits along with the trade company and the prison warden. This much is undeniable. 46 00:03:44,205 --> 00:03:50,105 Younggam! Jung Dae Shik's confession regarding that matter is also all false. 47 00:03:51,545 --> 00:03:52,564 How so? 48 00:03:52,565 --> 00:03:59,294 Criminal Yoon Tae Won already confessed during the Police Bureau investigation process that he was the one that found out that information. 49 00:03:59,295 --> 00:04:03,164 That is true! I was the one that obtained that information. 50 00:04:03,165 --> 00:04:04,894 Ok Nyeo is innocent! 51 00:04:04,895 --> 00:04:06,334 How did you find that out? 52 00:04:06,335 --> 00:04:09,154 - Sir! I— - We cannot reveal that. 53 00:04:09,155 --> 00:04:14,804 However, because of that information, a trade company that had been oppressed was finally able to distribute, 54 00:04:14,805 --> 00:04:18,004 and was able to share profits with the poor inmates. 55 00:04:18,005 --> 00:04:23,364 This nation was also able to obtain salt at a much cheaper price, and we also just received as much as we had worked for. 56 00:04:23,365 --> 00:04:28,154 Isn't that why you alleviated our sentences, Deputy Minister? 57 00:04:28,155 --> 00:04:33,784 Even if the results were positive, we cannot hide the negative acts that occurred during the process. 58 00:04:33,785 --> 00:04:35,454 That is the law. 59 00:04:35,455 --> 00:04:40,734 Then punish me! All of this is my fault! 60 00:04:40,735 --> 00:04:48,295 Younggam, you must punish Jung Dae Shik for providing a false confession and reconsider Ok Nyeo's sentence! 61 00:05:06,795 --> 00:05:13,554 Although the criminal was acting on behalf of the nation's benefit, if he or she performed illegal acts during the process, 62 00:05:13,555 --> 00:05:20,385 I have yet to change my mind on my belief that he or she should be punished to show the strictness of the law. 63 00:05:24,685 --> 00:05:30,894 However, the captain's words that there is room for reconsideration in the sentence I gave 64 00:05:30,895 --> 00:05:33,725 is, in part, acceptable. 65 00:05:39,025 --> 00:05:45,084 In four days, we will reconvene to continue the trial of criminal Ok Nyeo. 66 00:05:45,085 --> 00:05:52,394 Until then, the captain must investigate and find out whether or not the prison warden coerced Ok Nyeo in any way during her management of the secret records, 67 00:05:52,395 --> 00:05:59,284 and also who the person that revealed the classified information to Yoon Tae Won is. 68 00:05:59,285 --> 00:06:02,034 Yes, Deputy Minister of Justice! 69 00:06:02,035 --> 00:06:05,494 I was falsely accused! Sir, please reconsider! Sir! 70 00:06:05,495 --> 00:06:09,644 Please! Please! 71 00:06:09,645 --> 00:06:11,445 Sir! 72 00:06:26,095 --> 00:06:28,635 Thank you! Come again! 73 00:06:29,765 --> 00:06:32,784 Chun Doong! Chun Doong! 74 00:06:32,785 --> 00:06:36,745 Are his ears blocked or something? How could he shoot in like that without even responding to me? 75 00:06:37,455 --> 00:06:40,514 Hurry on in! 76 00:06:40,515 --> 00:06:42,204 Did you find anything out? 77 00:06:42,205 --> 00:06:46,624 Gong Jae Myung and Tae Won Hyungnim will pay the ransom instead of being flogged. 78 00:06:46,625 --> 00:06:48,874 What about Ok Nyeo? What happened to Ok Nyeo? 79 00:06:48,875 --> 00:06:52,164 Ok Nyeo's trial was adjourned and they will reconvene in four days. 80 00:06:52,165 --> 00:06:55,595 - Why is that? - I don't know why, either. 81 00:06:56,505 --> 00:07:02,484 The fact that the trial is to be held again... Wouldn't that be a sign that there may be a way for Ok Nyeo to get out of this mess? 82 00:07:02,485 --> 00:07:06,784 This is good. It's good, indeed! 83 00:07:06,785 --> 00:07:09,274 I shouldn't just sit around like this. I should personally meet with the Deputy Minister of Justice. 84 00:07:09,275 --> 00:07:14,455 Yes, Elder To Jung. Please plead with him to go light on Ok Nyeo! 85 00:07:22,425 --> 00:07:25,694 Untie the criminals. 86 00:07:25,695 --> 00:07:28,494 Pay 30 bolts of cloth (to avoid the 50 floggings) to the Ministry of Justice. 87 00:07:28,495 --> 00:07:31,424 If you pay your ransom to the Ministry of Justice in ten days, you will finally be completely off the hook. 88 00:07:31,425 --> 00:07:32,694 Yes, Sir. 89 00:07:32,695 --> 00:07:34,734 You were all incredibly lucky. 90 00:07:34,735 --> 00:07:40,624 Allowing wealthy tradesmen like yourselves to be able to pay ransom to avoid punishment... It's no different then being proclaimed innocent. 91 00:07:40,625 --> 00:07:45,144 The law is only strict to those who are weak and poor. 92 00:07:45,145 --> 00:07:48,745 Those who have influential figures looking out for them all wiggle out like this. 93 00:07:51,105 --> 00:07:56,454 Tae Won, we still have things to investigate with you, so you will need to return to the Police Bureau tomorrow. 94 00:07:56,455 --> 00:07:59,754 I will. But... What will happen to Ok Nyeo? 95 00:07:59,755 --> 00:08:04,464 Ok Nyeo will be transferred again to Jeonokseo. She will be imprisoned there until the next hearing. 96 00:08:04,465 --> 00:08:07,024 Please let me meet her for a short moment, Sir. 97 00:08:07,025 --> 00:08:08,264 What? 98 00:08:08,265 --> 00:08:11,255 Please. It only needs to be but a short moment. 99 00:08:13,065 --> 00:08:14,705 Sir! 100 00:08:16,575 --> 00:08:18,774 Come in. 101 00:08:18,775 --> 00:08:20,795 Head Merchant! 102 00:08:22,435 --> 00:08:25,214 She will be transferred soon, so keep it short. 103 00:08:25,215 --> 00:08:27,075 Yes, Sir. 104 00:08:31,305 --> 00:08:32,914 Why did you say that before? 105 00:08:32,915 --> 00:08:35,714 Why did you say that you were the one that obtained the classified information? 106 00:08:35,715 --> 00:08:39,444 Just push all responsibility for that onto me and you just worry about finding a way out of here. 107 00:08:39,445 --> 00:08:42,034 But, Head Merchant... 108 00:08:42,035 --> 00:08:45,784 Although the trial has been adjourned, we shouldn't be relieved too early. 109 00:08:45,785 --> 00:08:49,624 I will do everything in my power while I am outside, so you 110 00:08:49,625 --> 00:08:53,864 should also play along and not say a word about the info on distributing to the military camps. 111 00:08:53,865 --> 00:08:56,604 What if you fall into danger again because of it? 112 00:08:56,605 --> 00:09:00,534 I will take care of my matters, so you just focus on thinking of a way out of this. 113 00:09:00,535 --> 00:09:04,654 Don't even dream of taking this all on yourself and becoming a scapegoat for us. You got that? 114 00:09:04,655 --> 00:09:09,514 If you do that, I will never see you again. Got it? 115 00:09:09,515 --> 00:09:11,385 Yes... 116 00:09:12,675 --> 00:09:19,574 I don't know why, but that punk Sung Ji Hun is somehow out to help you, so I think things will go well. 117 00:09:19,575 --> 00:09:21,845 Don't worry too much. 118 00:09:27,635 --> 00:09:29,244 Did you meet Ok Nyeo? 119 00:09:29,245 --> 00:09:30,864 I did. 120 00:09:30,865 --> 00:09:34,244 It feels bad to leave Ok Nyeo behind alone. 121 00:09:34,245 --> 00:09:39,234 But isn't it such a relief that we were able to postpone her final trial thanks to the captain? 122 00:09:39,235 --> 00:09:45,124 But that captain... As far as I know, he is to become Daegam Yoon Won Hyung's son-in-law, right? 123 00:09:45,125 --> 00:09:49,684 Then why would he take Ok Nyeo's side like that? 124 00:09:49,685 --> 00:09:51,264 I don't know the reason, either. 125 00:09:51,265 --> 00:09:55,364 He might somehow be playing us again, so you look into that. 126 00:09:55,365 --> 00:09:57,405 - I will. - Lets go. 127 00:09:57,935 --> 00:10:00,134 Ok Nyeo! 128 00:10:00,135 --> 00:10:02,004 - Ok Nyeo! - Ahjussi! 129 00:10:02,005 --> 00:10:03,764 Ok Nyeo! 130 00:10:03,765 --> 00:10:06,194 Where did the other criminals go? Why do you just have Ok Nyeo? 131 00:10:06,195 --> 00:10:09,114 The others were all freed. 132 00:10:09,115 --> 00:10:11,394 Ok Nyeo is the only one who will be on trial again in four days. 133 00:10:11,395 --> 00:10:16,054 The Minister of Justice has ordered her imprisonment at the Jeonokseo until that day, Sir. 134 00:10:16,055 --> 00:10:19,114 They all committed the same crime. Why would Ok Nyeo be singled out for another trial? 135 00:10:19,115 --> 00:10:24,274 You ask the Minister of Justice for making such a call. Why are you picking a fight with me? 136 00:10:24,275 --> 00:10:26,954 Clerk Ji, what are you doing just standing there? Take her away! 137 00:10:26,955 --> 00:10:30,454 Yes, Sir. 138 00:10:30,455 --> 00:10:32,465 Ok Nyeo! 139 00:10:33,875 --> 00:10:37,004 Supervisor Yang, come see me for a second. 140 00:10:37,005 --> 00:10:38,655 Sure, Sir. 141 00:10:42,305 --> 00:10:46,084 Have a seat. 142 00:10:46,085 --> 00:10:48,294 What happened? 143 00:10:48,295 --> 00:10:51,284 What, Sir? Oh! 144 00:10:51,285 --> 00:10:53,404 The results of the trial, Sir? 145 00:10:53,405 --> 00:10:56,054 Why do you keep acting like that? I just played one joke on you! 146 00:10:56,055 --> 00:11:00,234 Oh, alright, I'm sorry. You don't need to use honorifics and call me sir anymore. 147 00:11:00,235 --> 00:11:04,515 So hurry up and tell me. Why was everyone freed except for Ok Nyeo? 148 00:11:05,735 --> 00:11:10,104 Gong Jae Myung and Yoon Tae Won were released because of Yoon Won Hyung's support, of course. 149 00:11:10,105 --> 00:11:13,234 Sure, that's true. What about Jung Dae Shik then? 150 00:11:13,235 --> 00:11:17,135 Jung Dae Shik? Jung Dae Shik... 151 00:11:18,245 --> 00:11:19,784 What do you think? 152 00:11:19,785 --> 00:11:24,854 Oh, Supervisor Lee! Do you want me to die of anticipation? Why are you doing this? 153 00:11:24,855 --> 00:11:28,324 Jung Dae Shik provided an important piece of information during the investigation. 154 00:11:28,325 --> 00:11:29,954 That's why he was released. 155 00:11:29,955 --> 00:11:34,054 I think... he will be returning to Jeonokseo. 156 00:11:34,055 --> 00:11:37,854 Huh? Returning to Jeonokseo? What do you mean? 157 00:11:37,855 --> 00:11:43,384 Look at you all surprised. Don't be too surprised. He is returning not as a prison warden, but an associate administrator. 158 00:11:43,385 --> 00:11:45,844 The Deputy Minister ordered a demotion. 159 00:11:45,845 --> 00:11:49,324 So he will be returning as your subordinate. 160 00:11:49,325 --> 00:11:53,934 Is that true? What a relief! 161 00:11:53,935 --> 00:11:58,224 Supervisor Lee, I'll buy you a drink at Sosoroo. I'll treat you big, in fact. 162 00:11:58,225 --> 00:11:59,654 - Really? - Of course. 163 00:11:59,655 --> 00:12:01,944 - Let's go today. - So impatient! 164 00:12:01,945 --> 00:12:04,864 - Let's go today friend. - Sure, friend! 165 00:12:04,865 --> 00:12:09,034 You had me real good there. 166 00:12:09,035 --> 00:12:11,534 If that bastard were to return to his original position... Phew! 167 00:12:11,535 --> 00:12:14,194 Geez... Live well. 168 00:12:14,195 --> 00:12:17,465 You're right. I need to be good. 169 00:12:23,915 --> 00:12:25,654 How did it go? 170 00:12:25,655 --> 00:12:30,104 Gong Jae Myung and Yoon Tae Won were sentenced to 50 floggings. 171 00:12:30,105 --> 00:12:32,654 But it sounds like this will be resolved by paying ransoms. 172 00:12:32,655 --> 00:12:36,534 And what of Ok Nyeo? Will she be sent as a government slave? 173 00:12:36,535 --> 00:12:39,964 Ok Nyeo's trial is to be continued in four days. 174 00:12:39,965 --> 00:12:44,154 The Deputy Minister of Justice requested that the Police Bureau do a reinvestigation. 175 00:12:44,155 --> 00:12:48,224 What do you mean? The crime was clear! What is the need for a reinvestigation? 176 00:12:48,225 --> 00:12:51,994 Did that prison warden change his mind already? 177 00:12:51,995 --> 00:12:55,214 No, Jung Dae Shik did confess. 178 00:12:55,215 --> 00:12:59,524 But Captain Sung took in upon himself to advocate on Ok Nyeo's behalf. 179 00:12:59,525 --> 00:13:03,094 What? Captain Sung? 180 00:13:03,095 --> 00:13:05,464 Why in heavens would he do such a thing? 181 00:13:05,465 --> 00:13:09,454 I don't know the reason. But he did state that Jung Dae Shik 182 00:13:09,455 --> 00:13:13,404 made a false confession to make Ok Nyeo his scapegoat. 183 00:13:13,405 --> 00:13:16,994 And the Deputy Minister seemed to buy it. 184 00:13:16,995 --> 00:13:21,404 That captain. How dare he interfere with my plans? 185 00:13:21,405 --> 00:13:22,774 That's a relief, though. 186 00:13:22,775 --> 00:13:24,804 Sure is! I thought it would be difficult for them to get out of this one. 187 00:13:24,805 --> 00:13:27,534 - Exactly. - Head Merchant! 188 00:13:27,535 --> 00:13:29,294 - Hyungnim! - Tae Won! 189 00:13:29,295 --> 00:13:31,804 - Uncle! - Why are you all outside? 190 00:13:31,805 --> 00:13:34,874 It's such a relief that the verdict was so light! 191 00:13:34,875 --> 00:13:36,424 It is. 192 00:13:36,425 --> 00:13:39,924 Do you know how worried I was (no-shim-cho-sa) that you might be flogged? 193 00:13:39,925 --> 00:13:43,624 Awww, did you now? 194 00:13:43,625 --> 00:13:46,184 You are ready to get married, huh? 195 00:13:46,185 --> 00:13:48,144 Everyone come on in. I have something to say. 196 00:13:48,145 --> 00:13:49,794 Yes, Sir. 197 00:13:49,795 --> 00:13:51,664 What is "no-shim-cho-sa?" (noshimchosa - 勞心焦思- Chinese - afraid her worst fears had come true.) 198 00:13:51,665 --> 00:13:53,924 April showers bring May flowers. (Do Chi interpreted it wrong!) 199 00:13:53,925 --> 00:13:56,225 Oh, that's right. 200 00:13:57,495 --> 00:13:59,524 - Do Chi. - Yes, Chief Merchant! 201 00:13:59,525 --> 00:14:01,064 Bring me our ledgers. 202 00:14:01,065 --> 00:14:03,815 Yes, our balance book! Got it! 203 00:14:10,985 --> 00:14:12,724 Here. 204 00:14:12,725 --> 00:14:15,624 Hyungnim, besides the silk we got from Ming, 205 00:14:15,625 --> 00:14:19,394 we were told to dispose of all of our remaining inventory. 206 00:14:19,395 --> 00:14:21,124 What is it worth after we sell it all off? 207 00:14:21,125 --> 00:14:23,994 Around 20,000 nyangs. 208 00:14:23,995 --> 00:14:27,254 Wait, what are you talking about? 209 00:14:27,255 --> 00:14:28,764 Why are we selling off our goods? 210 00:14:28,765 --> 00:14:32,114 W-Well, Tae Won... You see... 211 00:14:32,115 --> 00:14:36,924 I made a deal with Jung Nan Jung. In exchange for allowing us both to live, 212 00:14:36,925 --> 00:14:40,194 we will start working under Jung Nan Jung. 213 00:14:40,195 --> 00:14:41,764 Why in the world did you do that? 214 00:14:41,765 --> 00:14:46,264 Then what was I supposed to do? Daegam Yoon Won Hyung was wielding his sword of power even at you. 215 00:14:46,265 --> 00:14:47,784 We needed to anything in order to live. 216 00:14:47,785 --> 00:14:49,324 Chief Merchant! 217 00:14:49,325 --> 00:14:51,544 I'm sorry I didn't tell you earlier, 218 00:14:51,545 --> 00:14:56,675 but what is more important than our own lives? Just this once, do as I say. 219 00:14:57,995 --> 00:15:01,354 I would rather leave the trade company. 220 00:15:01,355 --> 00:15:04,634 Then Jung Nan Jung will care about neither Chief Merchant nor this trade company. 221 00:15:04,635 --> 00:15:06,864 Hey, kiddo, you can't just say something like that. 222 00:15:06,865 --> 00:15:10,724 Tae Won, it's something that Chief Merchant decided after much thought! 223 00:15:10,725 --> 00:15:14,264 Did you do that really not knowing why I entered into this trade company, 224 00:15:14,265 --> 00:15:16,424 and with what intent I began to serve you? 225 00:15:16,425 --> 00:15:20,345 I would rather give up than to work under Jung Nan Jung. 226 00:15:21,395 --> 00:15:22,594 Chief Merchant! 227 00:15:22,595 --> 00:15:25,064 Please calm down! 228 00:15:25,065 --> 00:15:30,105 Just end it here then, punk. Revenge or no revenge. Just end everything here! 229 00:15:34,965 --> 00:15:36,535 Tae Won! 230 00:15:42,965 --> 00:15:47,505 Please calm down, Hyungnim! 231 00:15:54,005 --> 00:15:58,365 Sit down, sit down. 232 00:16:00,045 --> 00:16:02,674 Ok Nyeo, have some food. 233 00:16:02,675 --> 00:16:07,394 In any case, isn't the fact that they will put you on trial again in your favor? 234 00:16:07,395 --> 00:16:09,994 We don't know yet. 235 00:16:09,995 --> 00:16:13,684 I heard that the captain of the Police Bureau helped you, didn't he? 236 00:16:13,685 --> 00:16:15,584 Yes. 237 00:16:15,585 --> 00:16:19,244 It's such a relief that there is someone to stand by your side. 238 00:16:19,245 --> 00:16:24,464 Relief my butt. That captain is Yoon Won Hyung's son-in-law to be. 239 00:16:24,465 --> 00:16:26,835 Don't trust him too much. 240 00:16:28,665 --> 00:16:33,055 Ok Nyeo, hurry and have some. 241 00:16:54,225 --> 00:16:56,414 Why did you help that wench, Ok Nyeo? 242 00:16:56,415 --> 00:16:59,244 Help? What do you mean? 243 00:16:59,245 --> 00:17:02,394 I head that you spoke up on Ok Nyeo's behalf at the trial. 244 00:17:02,395 --> 00:17:05,974 That is not the case. It was just that the Deputy Minister was giving too great a sentence 245 00:17:05,975 --> 00:17:10,074 to a mere damo, so I just asked him to reconsider. 246 00:17:10,075 --> 00:17:13,144 You think I would buy that nonsense? 247 00:17:13,145 --> 00:17:17,034 You know full well how Daegam and I feel about Ok Nyeo, don't you? 248 00:17:17,035 --> 00:17:21,404 Taking her side is to blatantly show your hostility towards me. 249 00:17:21,405 --> 00:17:24,784 I just did my part. 250 00:17:24,785 --> 00:17:28,064 Shut your mouth. Do you think I don't know 251 00:17:28,065 --> 00:17:31,294 that the reason why you decided to break off the engagement was because of that wench, Ok Nyeo? 252 00:17:31,295 --> 00:17:35,075 What is the relationship between you and Ok Nyeo? 253 00:17:48,305 --> 00:17:52,265 Oh, is Associate Administrator Jung here? 254 00:17:53,225 --> 00:17:56,554 What do you mean, Associate Administrator Jung? 255 00:17:56,555 --> 00:17:59,394 Oh, so I see you haven't heard the news yet. Jung Dae Shik, 256 00:17:59,395 --> 00:18:02,194 has been demoted to the post of associate administrator. 257 00:18:02,195 --> 00:18:03,624 What? 258 00:18:03,625 --> 00:18:07,704 Jung Dae Shik? Have you no pride? 259 00:18:07,705 --> 00:18:12,554 I would have resigned then and there. 260 00:18:12,555 --> 00:18:16,914 Why would you come back here again? 261 00:18:16,915 --> 00:18:22,214 I already told you. I will do just half of the mean things to you that you did to me. 262 00:18:22,215 --> 00:18:26,394 You experience how big the humiliation 263 00:18:26,395 --> 00:18:31,144 is for yourself. You got that? 264 00:18:31,145 --> 00:18:34,494 Associate Administrator Lee, Clerk Ji, Yoo Geum Hee! 265 00:18:34,495 --> 00:18:35,904 Yes. 266 00:18:35,905 --> 00:18:38,624 Don't look out for Jung Dae Shik. 267 00:18:38,625 --> 00:18:43,394 Just treat him as you would an associate administrator. You got that? 268 00:18:43,395 --> 00:18:44,574 Yes, Sir. 269 00:18:44,575 --> 00:18:46,494 You two haven't answered yet. You got that? 270 00:18:46,495 --> 00:18:48,964 Yes, Sir. 271 00:18:48,965 --> 00:18:52,945 Associate Administrator Jung? Associate Administrator Jung! 272 00:18:55,655 --> 00:18:59,854 I heard that you pushed off all your wrongdoings on Ok Nyeo just to save your own butt. 273 00:18:59,855 --> 00:19:01,754 How could you do such a thing? 274 00:19:01,755 --> 00:19:03,744 You have it wrong. That is a misunderstanding! 275 00:19:03,745 --> 00:19:06,934 Associate Administrator Jung! 276 00:19:06,935 --> 00:19:09,024 You should reflect on your life and feel remorse for your wrongdoings. 277 00:19:09,025 --> 00:19:14,835 I will treat you as coldly as Constable Yoo does. 278 00:19:21,455 --> 00:19:24,415 You look great in the associate administrator's uniform. 279 00:19:27,205 --> 00:19:32,094 Geez. Do I need to quit or what? 280 00:19:32,095 --> 00:19:34,804 No, no. They say a bad fortune may be a blessing in disguise. 281 00:19:34,805 --> 00:19:39,544 I will endure these humiliations and transform my life later on. 282 00:19:39,545 --> 00:19:42,365 Geez. 283 00:19:48,385 --> 00:19:50,154 Did you hear about the results of the trial? 284 00:19:50,155 --> 00:19:51,884 I did, I did. 285 00:19:51,885 --> 00:19:54,984 I owe it to you for Tae Won walking free. 286 00:19:54,985 --> 00:19:57,284 Thank you, Nan Jung. 287 00:19:57,285 --> 00:19:59,864 Ok Nyeo, that wench, might walk free, too! 288 00:19:59,865 --> 00:20:01,134 What do you mean? 289 00:20:01,135 --> 00:20:03,324 They say they will reconvene for a retrial in four days. 290 00:20:03,325 --> 00:20:06,064 What do you mean a retrial? 291 00:20:06,065 --> 00:20:08,454 This is all because of Sung Ji Hun. 292 00:20:08,455 --> 00:20:12,834 That punk came out and spoke on Ok Nyeo's behalf at the trial. 293 00:20:12,835 --> 00:20:15,334 You must wrap this up yourself. 294 00:20:15,335 --> 00:20:16,684 What do you mean wrap it up? 295 00:20:16,685 --> 00:20:18,614 Put a stop to this retrial and reinvestigation nonsense, 296 00:20:18,615 --> 00:20:20,844 and send that Ok Nyeo off as a slave! 297 00:20:20,845 --> 00:20:25,654 Come now. Are you asking me to mess up the order at the Ministry of Justice 298 00:20:25,655 --> 00:20:30,394 for a mere damo? How would I look to the government officials? 299 00:20:30,395 --> 00:20:33,924 Daegam, didn't you promise me? 300 00:20:33,925 --> 00:20:39,175 If I save Yoon Tae Won, you will make that wench a slave. 301 00:20:40,135 --> 00:20:43,704 I kept my end of the promise, so you, Daegam, 302 00:20:43,705 --> 00:20:47,095 should take responsibility for your words. 303 00:20:51,375 --> 00:20:53,854 Please eat, Miss. 304 00:20:53,855 --> 00:20:56,284 I don't feel like it, so take it out. 305 00:20:56,285 --> 00:21:01,855 Miss, just eat a spoonful, at least, so you can take medicine. 306 00:21:13,635 --> 00:21:17,794 Did you hear anything about the captain? 307 00:21:17,795 --> 00:21:21,664 What? Why do you ask? 308 00:21:21,665 --> 00:21:24,124 Don't stutter. Just answer me. 309 00:21:24,125 --> 00:21:26,724 Well, okay. 310 00:21:26,725 --> 00:21:32,764 Miss, I think you best forget about the captain now. 311 00:21:32,765 --> 00:21:36,944 What are you talking about? 312 00:21:36,945 --> 00:21:38,894 The Madam and the captain had a huge fight. 313 00:21:38,895 --> 00:21:42,064 She scolded him real bad. 314 00:21:42,065 --> 00:21:43,545 Really? 315 00:21:44,535 --> 00:21:45,784 That's good. 316 00:21:45,785 --> 00:21:49,964 But that sir and that girl Ok Nyeo 317 00:21:49,965 --> 00:21:52,664 are what you thought they were. 318 00:21:52,665 --> 00:21:53,944 What do you mean? 319 00:21:53,945 --> 00:21:56,514 Ok Nyeo is imprisoned at the Jeonokseo right now. 320 00:21:56,515 --> 00:22:01,684 And rumor has it the captain spoke for her at the trial. 321 00:22:01,685 --> 00:22:05,334 That's why you should forget about him now. 322 00:22:05,335 --> 00:22:09,975 Take your medicine and be strong. 323 00:22:12,125 --> 00:22:17,574 Hurry up. Open up. 324 00:22:17,575 --> 00:22:20,105 Get rid of it. 325 00:22:41,415 --> 00:22:43,454 Welcome, Madam. 326 00:22:43,455 --> 00:22:48,144 How come you came to our lowly place instead of just calling for us? 327 00:22:48,145 --> 00:22:53,224 I wanted to see your trade company in person. 328 00:22:53,225 --> 00:22:57,534 Why don't you invite Madam in? 329 00:22:57,535 --> 00:22:58,984 Yes, Chief. 330 00:22:58,985 --> 00:23:01,634 Yes, Ma'am, please come inside. 331 00:23:01,635 --> 00:23:03,405 Alright. 332 00:23:07,515 --> 00:23:09,275 Tae Won. 333 00:23:15,265 --> 00:23:17,275 Long time no see. 334 00:23:18,515 --> 00:23:24,524 I found out how much Daegam cares about you through this event. 335 00:23:24,525 --> 00:23:29,774 So if you will put away the knife you have pointing at me first, 336 00:23:29,775 --> 00:23:33,354 I plan to accept you as well. 337 00:23:33,355 --> 00:23:37,454 If you still hold a grudge against me, 338 00:23:37,455 --> 00:23:39,184 it's time to put that away. 339 00:23:39,185 --> 00:23:42,115 You keep talking crap. 340 00:23:43,895 --> 00:23:46,024 How dare you speak in that way to Madam! 341 00:23:46,025 --> 00:23:49,994 She's not my madam. Why should I respect her? 342 00:23:49,995 --> 00:23:52,604 How dare you say that? 343 00:23:52,605 --> 00:23:57,954 I don't need your acceptance. 344 00:23:57,955 --> 00:24:01,165 Don't try to make me your underling, either. 345 00:24:02,145 --> 00:24:09,315 I'm through with the Gong Jae Myeong company, too. 346 00:24:12,355 --> 00:24:16,585 Tae Won. 347 00:24:24,975 --> 00:24:29,474 I apologize again about Tae Won. 348 00:24:29,475 --> 00:24:33,544 No need to worry about that. 349 00:24:33,545 --> 00:24:36,634 I'll apologize also 350 00:24:36,635 --> 00:24:38,634 if you've been offended by anything here. 351 00:24:38,635 --> 00:24:42,524 It's natural to be competing in sales. 352 00:24:42,525 --> 00:24:46,344 I'm happy that we're working together now. 353 00:24:46,345 --> 00:24:49,354 I'm more apologetic now that you say that. 354 00:24:49,355 --> 00:24:52,884 I will do my best to assist you from now on. 355 00:24:52,885 --> 00:24:58,024 Me, too. I'll also do my best to assist you. 356 00:24:58,025 --> 00:25:03,824 I didn't save you to have you help our company. 357 00:25:03,825 --> 00:25:06,504 Every time she takes over another trade company, 358 00:25:06,505 --> 00:25:08,704 she has allowed them to operate at their own discretion 359 00:25:08,705 --> 00:25:10,224 as long as they don't create unnecessary commotion or friction. 360 00:25:10,225 --> 00:25:15,064 What she is saying is that I won't interfere with your authority. 361 00:25:15,065 --> 00:25:17,944 In fact, 362 00:25:17,945 --> 00:25:21,584 you are able to utilize my power, authority, and wealth to grow your business even further. 363 00:25:21,585 --> 00:25:25,234 If you will cooperate with our madam, Chief Merchant, 364 00:25:25,235 --> 00:25:28,564 you will earn a lot more money than now. 365 00:25:28,565 --> 00:25:29,924 Thank you, madam. 366 00:25:29,925 --> 00:25:35,155 I'll work hard, no do my best at working hard, Madam. 367 00:25:37,335 --> 00:25:39,365 Work hard. 368 00:25:49,835 --> 00:25:54,474 She's not Jung Nan Jung for nothing. 369 00:25:54,475 --> 00:25:57,124 That's how she has such a tight grip on the high and mighty Yoon Won Hyung. 370 00:25:57,125 --> 00:25:59,394 Why is everyone like this? 371 00:25:59,395 --> 00:26:01,884 You're all on that wicked woman's side already? 372 00:26:01,885 --> 00:26:04,974 How dare you say that to Chief Merchant?! 373 00:26:04,975 --> 00:26:09,444 No, I understand how you feel. 374 00:26:09,445 --> 00:26:16,465 We have to do whatever we are told to do to survive right now. 375 00:26:26,055 --> 00:26:29,864 Sungnim, why did you already just leave him? 376 00:26:29,865 --> 00:26:34,994 It's useless. He only drinks no matter how I try to get him to talk. 377 00:26:34,995 --> 00:26:38,744 How about you go in there? 378 00:26:38,745 --> 00:26:40,944 Should I go? 379 00:26:40,945 --> 00:26:44,174 It'll be useless. He's too shocked. 380 00:26:44,175 --> 00:26:47,425 It's better to just leave him alone for now. 381 00:26:54,135 --> 00:26:59,805 Hey, you're really drunk so stop drinking. 382 00:27:01,065 --> 00:27:06,324 Jung Nan Jung doesn't seem as bad as we thought. 383 00:27:06,325 --> 00:27:09,924 She says she will accept our company's authority. 384 00:27:09,925 --> 00:27:12,544 She'll fund us, too. 385 00:27:12,545 --> 00:27:14,504 That has nothing to do with me. 386 00:27:14,505 --> 00:27:18,675 - Tae Won. - Stop talking about that. 387 00:27:19,835 --> 00:27:25,604 I will just be a pimp here at the Sosoroo and go on with my life. 388 00:27:25,605 --> 00:27:27,074 Come now. 389 00:27:27,075 --> 00:27:31,325 It's better this way. My heart can be at ease. 390 00:27:37,015 --> 00:27:39,335 Geez. 391 00:28:01,005 --> 00:28:02,765 Sir! 392 00:28:04,395 --> 00:28:07,725 Ok Nyeo. 393 00:28:09,155 --> 00:28:12,804 Sir, why are you like this? 394 00:28:12,805 --> 00:28:17,094 I came because I wanted to beg your forgiveness. 395 00:28:17,095 --> 00:28:18,424 What? 396 00:28:18,425 --> 00:28:25,024 The day before the retrial, Jung Nan Jung's brother came to see me. 397 00:28:25,025 --> 00:28:30,094 He said he would let me survive if I put all the blame on you. 398 00:28:30,095 --> 00:28:32,874 He offered me a deal. 399 00:28:32,875 --> 00:28:36,444 I thought only of seeking revenge on Yoo Jong Hwe 400 00:28:36,445 --> 00:28:40,764 who gave me such humiliation and contempt. 401 00:28:40,765 --> 00:28:45,394 So I put all the blame on you. 402 00:28:45,395 --> 00:28:49,895 I went crazy for a second 403 00:28:50,935 --> 00:28:57,005 and did something insane and something I should not have done to you. 404 00:28:58,425 --> 00:29:03,785 I'm really sorry. 405 00:29:05,245 --> 00:29:07,595 Please forgive me. 406 00:29:11,965 --> 00:29:16,564 I don't have any grudges against you. 407 00:29:16,565 --> 00:29:21,394 I am the target behind all this, anyway. 408 00:29:21,395 --> 00:29:27,365 The arrow pointed at me would have still come after me even without you. 409 00:29:29,435 --> 00:29:33,904 Thankfully, I will get a retrial. 410 00:29:33,905 --> 00:29:36,515 Don't be too upset by it. 411 00:29:42,475 --> 00:29:44,725 Ok Nyeo... 412 00:29:59,145 --> 00:30:02,804 Do you remember me, Sir? 413 00:30:02,805 --> 00:30:04,484 Yes, I do. 414 00:30:04,485 --> 00:30:08,425 Elder To Jung is waiting. Please come inside. 415 00:30:09,855 --> 00:30:11,675 He's here. 416 00:30:12,735 --> 00:30:16,375 It's been so long. 417 00:30:20,975 --> 00:30:23,914 You look the same. 418 00:30:23,915 --> 00:30:29,624 My face looks okay but I'm rotting inside. 419 00:30:29,625 --> 00:30:32,464 Why? Are you sick? 420 00:30:32,465 --> 00:30:34,534 This is how our nation is. 421 00:30:34,535 --> 00:30:37,344 It'd be crazy to be able to live fine. 422 00:30:37,345 --> 00:30:41,504 What you say is true. 423 00:30:41,505 --> 00:30:43,984 I asked to meet you 424 00:30:43,985 --> 00:30:48,144 because I have a favor to ask. 425 00:30:48,145 --> 00:30:50,084 You know Ok Nyeo, right? 426 00:30:50,085 --> 00:30:53,114 The damo at Jeonokseo? 427 00:30:53,115 --> 00:30:57,385 I met Ok Nyeo on my visits to Jeonokseo. 428 00:30:58,405 --> 00:31:01,864 I think of her as my daughter. 429 00:31:01,865 --> 00:31:04,274 I've watched her grow up! 430 00:31:04,275 --> 00:31:07,754 I watched Ok Nyeo grow up, too. 431 00:31:07,755 --> 00:31:10,834 What do you want to say to me? 432 00:31:10,835 --> 00:31:16,354 - I heard the retrial is postponed for four days. - That is right. 433 00:31:16,355 --> 00:31:21,464 This is something Ok Nyeo instigated for the benefit of the Jeonokseo inmates. 434 00:31:21,465 --> 00:31:25,714 She did something for the nation that the nation couldn't do. 435 00:31:25,715 --> 00:31:29,954 To send Ok Nyeo away as a slave is too heavy a punishment for her crime. 436 00:31:29,955 --> 00:31:32,054 Please give her a lighter sentence, Sir. 437 00:31:32,055 --> 00:31:36,154 I am of the same opinion as both of you. 438 00:31:36,155 --> 00:31:41,214 But Daegam Yoon Won Hyung is behind this case. 439 00:31:41,215 --> 00:31:43,314 To make Ok Nyeo a slave 440 00:31:43,315 --> 00:31:45,804 is what he wants. 441 00:31:45,805 --> 00:31:50,924 Look here, Jae Jung! How could you of all people say such a foolish thing? 442 00:31:50,925 --> 00:31:54,124 Are you Yoon Won Hyung's minion? 443 00:31:54,125 --> 00:31:57,355 I'm sorry that I can't help you. 444 00:31:59,835 --> 00:32:02,405 Younggam! 445 00:32:07,435 --> 00:32:12,654 Who was the one who arranged for you to distribute salt to the military camps? 446 00:32:12,655 --> 00:32:16,804 That... I can't say. 447 00:32:16,805 --> 00:32:22,744 Because of that, Chief Gong Jae Myung was beaten and Ok Nyeo, who has nothing to do with it, is being jailed at Jeonokseo. 448 00:32:22,745 --> 00:32:27,494 I can't have someone who helped with good intentions get hurt, too. 449 00:32:27,495 --> 00:32:31,254 You have to tell me so Ok Nyeo can be released. 450 00:32:31,255 --> 00:32:36,584 Sir, I'll take the punishment if someone needs to. 451 00:32:36,585 --> 00:32:39,405 Please release Ok Nyeo. 452 00:32:44,565 --> 00:32:49,184 You need to tell me who it is, so I can save you from becoming a government slave. 453 00:32:49,185 --> 00:32:53,525 I have nothing to say. 454 00:32:55,825 --> 00:33:02,064 This doesn't get solved with your silence. I can't help you, then. 455 00:33:02,065 --> 00:33:04,425 I'm sorry, Sir. 456 00:33:09,635 --> 00:33:13,395 Sir, the chief of the Police Bureau is looking for you. 457 00:33:30,005 --> 00:33:31,184 You were looking for me? 458 00:33:31,185 --> 00:33:33,445 Have a seat. 459 00:33:36,825 --> 00:33:39,814 You should disassociate yourself from this case. 460 00:33:39,815 --> 00:33:43,004 What do you mean? Tomorrow is the retrial! 461 00:33:43,005 --> 00:33:45,564 There won't be a retrial. 462 00:33:45,565 --> 00:33:47,514 The sentencing will finish today. 463 00:33:47,515 --> 00:33:55,394 The twenty floggings has been reduced to five canings, but she will be sent as a slave in Haeju in Hwanghae province. 464 00:33:55,395 --> 00:33:57,944 That can't be, Sir. 465 00:33:57,945 --> 00:34:03,755 It's already decided by the Ministry of Justice so just follow this order. 466 00:34:21,785 --> 00:34:24,274 Time for you to go to Jeonokseo. 467 00:34:24,275 --> 00:34:27,204 The investigation is already finished? 468 00:34:27,205 --> 00:34:30,164 There won't be any more investigations. 469 00:34:30,165 --> 00:34:33,914 What? What are you talking about? 470 00:34:33,915 --> 00:34:40,474 The captain is no longer on the case due to an order by the chief of the Police Bureau. 471 00:34:40,475 --> 00:34:41,724 Why? 472 00:34:41,725 --> 00:34:46,944 I don't know, but things are going in a strange direction. 473 00:34:46,945 --> 00:34:54,365 There isn't a retrial and your sentence from last trial will be carried out as is. 474 00:34:55,755 --> 00:35:00,844 You're going to be sent to Haeju of Hwanghae province as a government slave. 475 00:35:00,845 --> 00:35:02,515 What? 476 00:35:06,595 --> 00:35:10,564 The investigation for the criminal Ok Nyeo is finished, so you can go back. 477 00:35:10,565 --> 00:35:13,994 Is Ok Nyeo getting released? 478 00:35:13,995 --> 00:35:20,225 The criminal Ok Nyeo will be sent away as a government slave as was previously sentenced. 479 00:35:21,085 --> 00:35:27,025 What are you talking about? 480 00:35:35,635 --> 00:35:38,444 Sir! Sir! 481 00:35:38,445 --> 00:35:44,564 Sir, what happened? Ok Nyeo is getting sent away to be a slave? 482 00:35:44,565 --> 00:35:48,124 I said it was my fault. I'll go to the Ministry of Justice now. 483 00:35:48,125 --> 00:35:50,944 I'll go to the Ministry of Justice and plead with the minister. 484 00:35:50,945 --> 00:35:57,544 That won't be of any use right now. Daegam Yoon Won Hyung ordered this. 485 00:35:57,545 --> 00:35:59,425 You should go back now. 486 00:36:00,615 --> 00:36:06,704 Sir, you are to become Daegam Yoon Won Hyung's son-in-law. Please help me! 487 00:36:06,705 --> 00:36:09,654 Help me so Ok Nyeo can get a retrial! 488 00:36:09,655 --> 00:36:14,474 I heard you are Sir Yoon Won Hyung's bastard son. 489 00:36:14,475 --> 00:36:17,525 A son is better than a son-in-law. 490 00:37:03,715 --> 00:37:05,464 Is everyone here? 491 00:37:05,465 --> 00:37:07,614 Yes, Sir. 492 00:37:07,615 --> 00:37:09,365 Let's go in. 493 00:37:19,115 --> 00:37:21,265 Sir. 494 00:37:49,605 --> 00:37:54,994 The reason I called for this urgent meeting in secrecy, 495 00:37:54,995 --> 00:37:59,164 is because we cannot watch silently amidst their atrocious acts. 496 00:37:59,165 --> 00:38:02,514 Joseon is not a country right now. 497 00:38:02,515 --> 00:38:07,604 The streets are brimming with starving people from the continuing plague of famine and floods, 498 00:38:07,605 --> 00:38:12,484 and yet the people with power are throwing multiple birthday parties to show off their prestige. 499 00:38:12,485 --> 00:38:16,444 The palace is only interested in getting rid of political foes. 500 00:38:16,445 --> 00:38:22,004 So how can this be called a nation? 501 00:38:22,005 --> 00:38:28,254 Not only that. But the Japanese are crossing our borders to harass our people. 502 00:38:28,255 --> 00:38:32,014 This nation has no interest in that. 503 00:38:32,015 --> 00:38:38,134 They are only interested in passing their riches and fame through their generations. 504 00:38:38,135 --> 00:38:42,544 First Yang Jae Hyuk's proclamation incident, then Lee Ho Young's treason. 505 00:38:42,545 --> 00:38:48,954 I can't sit and watch their fabricated "treasons" anymore. 506 00:38:48,955 --> 00:38:53,055 The time has come to let our plans and thoughts unfold. 507 00:39:01,795 --> 00:39:06,675 Do you not remember me ordering the sequel to the nation's Military Handbook? 508 00:39:07,525 --> 00:39:12,154 The Military Handbook is the book that has all the fine details of Yoon Im's treason, is it not? 509 00:39:12,155 --> 00:39:19,004 It is. It's so that such treason can't happen again. 510 00:39:19,005 --> 00:39:23,804 However, when I had the Chan Jip Chung collect references for the annals, (Chan Jip Chung - temporary government branch established to compile references) 511 00:39:23,805 --> 00:39:26,654 all of them were praising Lee Yon Juk. 512 00:39:26,655 --> 00:39:29,844 If it's Lee Yon Juk, then aren't they the incumbent's trusted aides? 513 00:39:29,845 --> 00:39:34,844 Are they crazy to do such an absurd thing? 514 00:39:34,845 --> 00:39:38,444 This is another treason, Madam. 515 00:39:38,445 --> 00:39:44,895 No matter how you try and try to eradicate them, 516 00:39:45,925 --> 00:39:51,235 they keep showing up again. What should we do about these traitors? 517 00:39:53,405 --> 00:39:58,194 Queen Dowager, we will take care of it. 518 00:39:58,195 --> 00:40:05,335 Please don't worry. I'll make sure it will never happen again. 519 00:40:12,365 --> 00:40:15,125 Arrest them all. 520 00:40:17,835 --> 00:40:19,834 Stop. 521 00:40:19,835 --> 00:40:22,754 All traitors submit to your arrest. 522 00:40:22,755 --> 00:40:26,854 Traitors? What are you talking about? 523 00:40:26,855 --> 00:40:32,564 How can you make government officials collecting references for annals as traitors? What kind of perverseness is this! Go away right now! 524 00:40:32,565 --> 00:40:35,914 Arrest these traitors at once. 525 00:40:35,915 --> 00:40:37,234 Let go. 526 00:40:37,235 --> 00:40:40,065 Let go. 527 00:40:52,185 --> 00:40:57,244 What did you say? The recorders were taken to the royal prison? 528 00:40:57,245 --> 00:40:58,954 Yes, King. 529 00:40:58,955 --> 00:41:00,774 What's their crime? 530 00:41:00,775 --> 00:41:02,984 Plotting treason. 531 00:41:02,985 --> 00:41:07,874 - By chance, is it because of MooJeongBoGam? - Yes, Your Majesty (MooJeongBoGam: Joseon record of warfare and domestic political upheavals up to reign of King Yejong.) 532 00:41:07,875 --> 00:41:10,964 I gave special orders to the officials in the historical record-keeping department about Moo Jeong Bo Gam. 533 00:41:10,965 --> 00:41:16,044 I gave them instructions to record exactly what happened without any bias or doubt. 534 00:41:16,045 --> 00:41:21,094 Thus, accusing them of treason is the same as disgracing me. 535 00:41:21,095 --> 00:41:25,524 It was ordered by Queen Dowager. 536 00:41:25,525 --> 00:41:28,775 It's best you don't get involved in it. 537 00:41:39,965 --> 00:41:42,775 His Majesty arrives. 538 00:41:46,305 --> 00:41:49,165 Stop the torture at once! 539 00:41:50,335 --> 00:41:53,564 King, what are you here for? 540 00:41:53,565 --> 00:41:55,014 What in the world are you doing? 541 00:41:55,015 --> 00:41:58,774 We are following Queen Dowager's order to interrogate the traitors. 542 00:41:58,775 --> 00:42:05,254 What are you talking about? Can you do this without a word to me? 543 00:42:05,255 --> 00:42:08,765 But it's Queen Dowager. 544 00:42:09,665 --> 00:42:15,064 The King of this nation is not Queen Dowager but me! 545 00:42:15,065 --> 00:42:18,204 Stop this at once. 546 00:42:18,205 --> 00:42:19,754 Stop the torture. 547 00:42:19,755 --> 00:42:21,545 Yes. 548 00:42:26,795 --> 00:42:32,445 Madam, the interrogation has been halted by the His Majesty's order. 549 00:42:34,865 --> 00:42:38,844 Alright, you can leave. 550 00:42:38,845 --> 00:42:40,545 Yes. 551 00:42:53,775 --> 00:42:58,725 Ok Nyeo is leaving! Ok Nyeo is leaving the prison! 552 00:43:30,745 --> 00:43:35,255 Ok Nyeo is leaving now. 553 00:43:36,275 --> 00:43:38,565 Are you not going to see her out? 554 00:43:41,925 --> 00:43:44,265 Clerk Ji... 555 00:44:03,245 --> 00:44:05,235 Ok Nyeo! 556 00:44:07,005 --> 00:44:09,265 Where is Clerk Ji? 557 00:44:10,355 --> 00:44:15,235 I don't think Clerk Ji can bear to see you leave. 558 00:44:18,125 --> 00:44:20,175 Say your goodbyes. 559 00:44:27,745 --> 00:44:32,364 Ok Nyeo, I don't know what to say. 560 00:44:32,365 --> 00:44:37,585 You will live well wherever you are or whatever you do. 561 00:44:38,845 --> 00:44:41,744 I believe that. 562 00:44:41,745 --> 00:44:46,715 Thank you for taking care of me all this time. 563 00:44:52,015 --> 00:44:57,894 Ok Nyeo, I am really sorry. I am a jerk who deserves to die. 564 00:44:57,895 --> 00:45:00,405 Don't say such a thing, Sir. 565 00:45:07,395 --> 00:45:11,124 I will take my leave now. 566 00:45:11,125 --> 00:45:18,365 We will meet again if that's meant to be. That's how life is. Good bye. 567 00:45:23,345 --> 00:45:25,275 Ok Nyeo. 568 00:45:33,315 --> 00:45:36,265 Ok Nyeo. 569 00:45:38,695 --> 00:45:41,415 Ok Nyeo. 570 00:45:59,295 --> 00:46:01,995 Ok Nyeo! 571 00:46:18,925 --> 00:46:20,724 She's coming! 572 00:46:20,725 --> 00:46:22,614 Ok Nyeo! Ok Nyeo! 573 00:46:22,615 --> 00:46:25,634 Eat this on the way when you get hungry. 574 00:46:25,635 --> 00:46:28,074 Ok Nyeo, don't be sick and make sure to take care of your health! 575 00:46:28,075 --> 00:46:30,434 Cheer up. Everything will turn out well. 576 00:46:30,435 --> 00:46:33,524 Everything will be okay. 577 00:46:33,525 --> 00:46:35,335 We will meet again. 578 00:46:36,335 --> 00:46:40,324 You trust me, right? Don't worry and wait. 579 00:46:40,325 --> 00:46:43,934 - Ok Nyeo. - Teacher! 580 00:46:43,935 --> 00:46:46,465 What are you doing? Let's get going. 581 00:46:50,105 --> 00:46:51,634 Ok Nyeo! 582 00:46:51,635 --> 00:46:55,064 Ok Nyeo! 583 00:46:55,065 --> 00:46:57,654 Ok Nyeo! 584 00:46:57,655 --> 00:47:04,155 ♪ Will he come to me like a dream? ♪ 585 00:47:07,385 --> 00:47:12,094 ♪ If one by one, threaded together, ♪ 586 00:47:12,095 --> 00:47:18,364 ♪ will it reach your heart? ♪ 587 00:47:18,365 --> 00:47:22,625 ♪ Even my heart which has grown weary ♪ 588 00:47:42,025 --> 00:47:43,835 What are you doing? 589 00:47:50,695 --> 00:47:58,695 ♪ You who I have written in my memory, afraid you might get erased ♪ 590 00:47:58,715 --> 00:48:06,004 ♪ I cry every day holding my breath ♪ 591 00:48:06,005 --> 00:48:14,005 ♪ You, only you, as if you are stuck in my heart ♪ 592 00:48:14,465 --> 00:48:21,655 ♪ Another day, I live another day ♪ 593 00:48:51,515 --> 00:48:53,615 Who are you? 594 00:49:02,135 --> 00:49:05,834 Why are they fighting? 595 00:49:05,835 --> 00:49:08,505 You need to escape, Your Excellency. 596 00:49:10,785 --> 00:49:13,925 Look, is that Lord Yoon Won Hyung? 597 00:49:37,995 --> 00:49:39,535 Chase after him! 598 00:49:52,925 --> 00:50:00,925 Who are you? Just let me live. I will give you anything you wish. 599 00:50:40,585 --> 00:50:43,175 B-Blood! 600 00:50:48,435 --> 00:50:51,585 Nan Jung! Nan Jung! 601 00:50:52,755 --> 00:50:56,774 Nan Jung! Look here, Nan Jung! Something terrible has happened! Something terrible! 602 00:50:56,775 --> 00:50:58,294 What is it? 603 00:50:58,295 --> 00:51:01,644 His Excellency has been attacked by assasins! 604 00:51:01,645 --> 00:51:04,114 What? Where is the Lord? 605 00:51:04,115 --> 00:51:09,045 We just brought him in. 606 00:51:22,445 --> 00:51:25,184 Lord! What happened? 607 00:51:25,185 --> 00:51:27,634 Lord! How is he? 608 00:51:27,635 --> 00:51:30,304 He's still unconscious. 609 00:51:30,305 --> 00:51:32,934 Lord! Please wake up! 610 00:51:32,935 --> 00:51:35,265 Lord! 611 00:51:42,465 --> 00:51:47,264 Queen Dowager, Chief of Royal Guard Gi Choon Soo is here. 612 00:51:47,265 --> 00:51:49,985 Show him in. 613 00:51:54,675 --> 00:51:56,444 What brings you at this hour? 614 00:51:56,445 --> 00:52:01,384 Queen Dowager, Lord Yoon Won Hyung as been attacked by an assassin. 615 00:52:01,385 --> 00:52:03,285 What? 616 00:52:05,355 --> 00:52:07,764 How is he doing? 617 00:52:07,765 --> 00:52:10,854 He's in critical condition. 618 00:52:10,855 --> 00:52:15,564 Send a royal physician right away! Right away! 619 00:52:15,565 --> 00:52:17,885 Yes, Queen Dowager. 620 00:52:26,165 --> 00:52:30,734 Your Majesty, Lord Yoon Won Hyung has been attacked by an assassin 621 00:52:30,735 --> 00:52:32,714 and hasn't regained consciousness. 622 00:52:32,715 --> 00:52:36,514 What? Who would commit such a grave act? 623 00:52:36,515 --> 00:52:39,364 We haven't figured out whose work it was. 624 00:52:39,365 --> 00:52:41,284 What about my mother? 625 00:52:41,285 --> 00:52:45,105 She's ordered the royal doctor to treat Sir Yoon Won Hyung. 626 00:52:46,745 --> 00:52:49,614 Go find out all the details. 627 00:52:49,615 --> 00:52:51,755 Yes, Your Majesty. 628 00:53:18,835 --> 00:53:22,494 When will he wake up? 629 00:53:22,495 --> 00:53:26,624 I'm sorry but his condition is grave. 630 00:53:26,625 --> 00:53:30,864 I can't guarantee anything at this point. 631 00:53:30,865 --> 00:53:33,684 What are you talking about? No guarantees? 632 00:53:33,685 --> 00:53:37,724 There is no sign of his pulse becoming stronger, so acupuncture or herbal tonics... 633 00:53:37,725 --> 00:53:40,374 I can't prescribe any of those. 634 00:53:40,375 --> 00:53:44,895 Until he is awake, we can only watch. 635 00:53:49,835 --> 00:53:51,904 Father. 636 00:53:51,905 --> 00:53:53,975 Sir. 637 00:54:09,525 --> 00:54:11,025 Tae Won! 638 00:54:13,845 --> 00:54:17,925 The royal doctor is checking on him but he's still unconscious. 639 00:54:18,995 --> 00:54:22,945 How can this be happening? 640 00:54:29,495 --> 00:54:31,444 Chun Doong. 641 00:54:31,445 --> 00:54:33,414 Where's Sir To Jung and Woo Chi? 642 00:54:33,415 --> 00:54:35,244 They are in the room. 643 00:54:35,245 --> 00:54:37,774 They are trying to console Clerk Ji. 644 00:54:37,775 --> 00:54:42,364 My heart's tearing apart hearing his cries. 645 00:54:42,365 --> 00:54:46,464 I told Ok Nyeo she should escape the prison. 646 00:54:46,465 --> 00:54:48,484 I'll go in. 647 00:54:48,485 --> 00:54:51,495 Alright. 648 00:54:56,475 --> 00:55:00,464 What are you going to do now? 649 00:55:00,465 --> 00:55:04,104 I'm going to go to Hwanghaedo. 650 00:55:04,105 --> 00:55:07,454 I'll live near Ok Nyeo. 651 00:55:07,455 --> 00:55:14,024 Don't talk nonsense. Can you bear to see Ok Nyeo humiliated as a slave? 652 00:55:14,025 --> 00:55:17,665 What else can I do? 653 00:55:20,925 --> 00:55:22,884 We need to get her out. 654 00:55:22,885 --> 00:55:25,704 How? 655 00:55:25,705 --> 00:55:26,974 Do you have a way to do it? 656 00:55:26,975 --> 00:55:30,084 You're going to have to get involved. 657 00:55:30,085 --> 00:55:32,074 What? Me? 658 00:55:32,075 --> 00:55:38,495 Go and con the Haeju precinct officer to get Ok Nyeo out somehow. 659 00:55:46,385 --> 00:55:49,004 I do have a way. 660 00:55:49,005 --> 00:55:50,984 What's that? 661 00:55:50,985 --> 00:55:54,674 If we get caught doing it, we'll all die. 662 00:55:54,675 --> 00:55:56,544 Are you ready for that? 663 00:55:56,545 --> 00:55:59,404 Stop wasting time and just get to it. 664 00:55:59,405 --> 00:56:01,664 Sir To Jung, you know what a Gusa is, right? 665 00:56:01,665 --> 00:56:07,264 You mean like those government slaves that serve the royal family or prestigious ministers? 666 00:56:07,265 --> 00:56:12,214 Yes, my method is to make Ok Nyeo a Gusa and get her out. 667 00:56:12,215 --> 00:56:18,284 You crazy bastard! What acquaintance do the King and Ok Nyeo have that the King would pull her out? 668 00:56:18,285 --> 00:56:19,974 That's not it. 669 00:56:19,975 --> 00:56:23,704 When the king grants slaves to royalty or a minister, 670 00:56:23,705 --> 00:56:27,244 we make that decree. 671 00:56:27,245 --> 00:56:30,744 We take that decree and go to Haeju precinct to pull Ok Nyeo out. 672 00:56:30,745 --> 00:56:33,164 You mean to fake a King's order? 673 00:56:33,165 --> 00:56:37,005 Yes, that's the only way as of now. 674 00:56:38,445 --> 00:56:41,844 Wow, the king's order? 675 00:56:41,845 --> 00:56:43,865 Are you sure about this? 676 00:56:55,945 --> 00:56:59,444 Sir. Sir, you will need to get us a decree. 677 00:56:59,445 --> 00:57:02,895 No matter how you do it, you must get us one. 678 00:57:06,425 --> 00:57:07,894 Did you bring it? 679 00:57:07,895 --> 00:57:09,325 Yes. 680 00:57:10,385 --> 00:57:12,555 Thanks. 681 00:57:13,825 --> 00:57:16,124 Sir. You must come by Sinsi (3-5pm). 682 00:57:16,125 --> 00:57:18,305 Alright. Don't worry. 683 00:57:20,215 --> 00:57:23,805 Wow, it looks the same. 684 00:57:24,705 --> 00:57:27,764 Sir, what does it say? 685 00:57:27,765 --> 00:57:34,945 Granting the slave Ok Nyeo status as a Gusa slave. 686 00:57:35,715 --> 00:57:39,184 Was the name Dae Gil? 687 00:57:39,185 --> 00:57:43,505 You are very good at this. 688 00:57:51,965 --> 00:57:53,445 Here it is. 689 00:57:55,755 --> 00:58:00,594 Wow. It looks the same, like the same person wrote them. 690 00:58:00,595 --> 00:58:02,994 Wow. 691 00:58:02,995 --> 00:58:06,344 Now we just need the royal seal. 692 00:58:06,345 --> 00:58:08,044 What's a royal seal? 693 00:58:08,045 --> 00:58:12,524 It's the King's stamp that goes on the king's decree last. 694 00:58:12,525 --> 00:58:14,774 How can we get the King's stamp? 695 00:58:14,775 --> 00:58:16,594 Don't worry. 696 00:58:16,595 --> 00:58:18,294 Dae Gil, what's Yong Man been up to lately? 697 00:58:18,295 --> 00:58:21,924 He's gambling these days. 698 00:58:21,925 --> 00:58:25,205 Good. That will do. 699 00:58:29,215 --> 00:58:32,135 Have a look. 700 00:58:35,235 --> 00:58:37,044 Oh, pretty. 701 00:58:37,045 --> 00:58:40,304 Wow. 702 00:58:40,305 --> 00:58:42,644 You scared me. 703 00:58:42,645 --> 00:58:46,315 Long time no see, Yong Man. 704 00:58:47,205 --> 00:58:52,595 Yong Man, where are you running to instead of paying back your debt? 705 00:58:53,525 --> 00:58:56,384 Why are you doing this again? 706 00:58:56,385 --> 00:58:58,895 You can just get us a stamp. 707 00:58:59,605 --> 00:59:03,065 What did you say? 708 00:59:04,785 --> 00:59:07,644 Falsify a royal seal? 709 00:59:07,645 --> 00:59:11,694 I'll die if I get caught doing that. 710 00:59:11,695 --> 00:59:13,854 I should just end you. 711 00:59:13,855 --> 00:59:18,415 I'll make sure you won't be on the losing end so stop worrying. 712 00:59:19,845 --> 00:59:22,644 What if you lose a little? 713 00:59:22,645 --> 00:59:26,534 Don't say anything and just carve the stamp. 714 00:59:26,535 --> 00:59:28,725 Seriously. 715 00:59:35,555 --> 00:59:37,415 Look at it. 716 00:59:39,855 --> 00:59:41,344 How does it look, Sir To Jung? 717 00:59:41,345 --> 00:59:46,115 It looks the same. You are great. 718 00:59:47,685 --> 00:59:50,354 Then Dae Gil and I will head on over to Haeju first. 719 00:59:50,355 --> 00:59:54,104 Alright. I'll come too after you. 720 00:59:54,105 --> 00:59:56,975 Okay. Let's go. 721 01:00:54,075 --> 01:00:55,644 How did it go? 722 01:00:55,645 --> 01:00:58,564 I heard he's still unconscious. 723 01:00:58,565 --> 01:01:01,294 Will he survive? 724 01:01:01,295 --> 01:01:06,614 With the royal doctor there at all hours, I don't think he will die. 725 01:01:06,615 --> 01:01:10,335 I need to go into the palace right now. 726 01:01:12,215 --> 01:01:18,284 Sir. 727 01:01:18,285 --> 01:01:20,634 Didn't you say she's imprisoned at the capital jail? 728 01:01:20,635 --> 01:01:25,194 She was sent to Haeju as a government slave at the retrial. 729 01:01:25,195 --> 01:01:26,875 What? 730 01:01:33,205 --> 01:01:34,765 Have a seat. 731 01:01:47,765 --> 01:01:52,074 I received the letter from Sir Lee Jeong Myeong without issue. 732 01:01:52,075 --> 01:01:57,664 I'd like to install him as the Minister of Military Affairs. 733 01:01:57,665 --> 01:01:59,844 What do you think? 734 01:01:59,845 --> 01:02:03,124 Do you think the Queen Dowager and Soyun clan will stay still? 735 01:02:03,125 --> 01:02:06,764 Well, that. I will have to keep an eye out. 736 01:02:06,765 --> 01:02:11,284 If you can achieve that, he will be a great addition for you. 737 01:02:11,285 --> 01:02:12,695 Alright. 738 01:02:13,555 --> 01:02:16,724 I have something to tell you. 739 01:02:16,725 --> 01:02:18,614 What is it? 740 01:02:18,615 --> 01:02:22,604 Are you aware that Ok Nyeo has become a government slave? 741 01:02:22,605 --> 01:02:24,535 What did you say? 742 01:02:34,895 --> 01:02:36,645 Who's that? 743 01:02:37,625 --> 01:02:39,155 Get them. 744 01:03:07,085 --> 01:03:15,004 ♪ Will I be able to hear your voice over these walls ♪ 745 01:03:15,005 --> 01:03:22,464 ♪ I stay wide awake all night ♪ 746 01:03:22,465 --> 01:03:30,465 ♪ On the garden balsam roads that we used to walk together ♪ 747 01:03:30,735 --> 01:03:37,405 ♪ Will you walk towards me as if in a dream? ♪ 748 01:03:39,825 --> 01:03:41,914 The Flower in Prison 749 01:03:41,915 --> 01:03:44,904 - Preview - What happened? Why should I be sent to the countryside? 750 01:03:44,905 --> 01:03:46,644 You know very well why. 751 01:03:46,645 --> 01:03:48,894 Is this because of my marriage? 752 01:03:48,895 --> 01:03:52,374 I am not involved in this case. 753 01:03:52,375 --> 01:03:57,114 Have you no idea who did such a thing? 754 01:03:57,115 --> 01:04:00,864 Everything is my fault, Your Highness. 755 01:04:00,865 --> 01:04:04,264 I will punish those bastards. 756 01:04:04,265 --> 01:04:07,974 This is only the beginning. 757 01:04:07,975 --> 01:04:11,085 I believe a big crisis will come soon. 758 01:04:12,015 --> 01:04:16,364 He's the one who saved the sir from the hands of the assassins. 759 01:04:16,365 --> 01:04:20,354 Why are you here? Get out at once. 760 01:04:20,355 --> 01:04:25,094 You're the one that caused the wreck in my otherwise stable life! 761 01:04:25,095 --> 01:04:28,434 I won't ever come here again so don't worry. 762 01:04:28,435 --> 01:04:30,185 What? 63303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.