Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,649 --> 00:00:13,378
[Episode 20]
2
00:00:13,657 --> 00:00:17,576
Oh Clerk Ji, did you find out anything
about the Prison Warden and Ok Nyeo?
3
00:00:17,577 --> 00:00:20,916
I heard that the captain of the Police Bureau
has the secret records in his possession!
4
00:00:20,917 --> 00:00:25,976
And within that secret record, there is even evidence that the
prison warden and chief merchant Gong Jae Myung conspired together.
5
00:00:25,977 --> 00:00:30,207
- This is big trouble.
- Sir! Sir!
6
00:00:30,737 --> 00:00:33,636
Sir! Constable Yoo is looking for you.
7
00:00:33,637 --> 00:00:37,216
What? How dare a mere constable boss
around an associate administrator?
8
00:00:37,217 --> 00:00:38,646
If he needs something, tell him
to come over here himself!
9
00:00:38,647 --> 00:00:42,717
No, no. Those things are not important at
this time. Let's head over there. Hurry!
10
00:00:50,427 --> 00:00:53,026
Sir, why are you sitting over there?
11
00:00:53,027 --> 00:00:55,286
That is Prison Warden Sire's seat!
12
00:00:55,287 --> 00:00:57,396
From now on, this is my seat.
13
00:00:57,397 --> 00:01:00,796
Constable Yoo! What are you talking about?
14
00:01:00,797 --> 00:01:03,616
I am on my way from the
Ministry of Justice.
15
00:01:03,617 --> 00:01:06,496
They ordered my promotion to
an associate administrator,
16
00:01:06,497 --> 00:01:11,356
and I, Yoo Jong Hwe, will now be in
charge of all matters here at Jeonokseo.
17
00:01:11,357 --> 00:01:14,417
That is Daegam Minister
of Justice's orders.
18
00:01:33,177 --> 00:01:36,227
Aigoo, Ok Nyeo.
19
00:01:40,377 --> 00:01:41,506
Prison Warden Sire!
20
00:01:41,507 --> 00:01:46,686
Aigoo! Sire! Ok Nyeo! Ok Nyeo!
21
00:01:46,687 --> 00:01:48,166
What is all this, all of a sudden!
22
00:01:48,167 --> 00:01:52,166
Are you alright? Are you hurt anywhere?
23
00:01:52,167 --> 00:01:57,526
Constable Yoo! The chief of the Police Bureau has
ordered the imprisonment of these criminals.
24
00:01:57,527 --> 00:02:00,436
The trial will be held in a fortnight
at the Ministry of Justice.
25
00:02:00,437 --> 00:02:03,866
Supervisor Yang... watch your tongue.
26
00:02:03,867 --> 00:02:08,626
From this day forward, I am Associate Administrator
Yoo. That's Associate Administrator Yoo.
27
00:02:08,627 --> 00:02:14,316
The person in charge of Jeonokseo
is also me, Yoo Jong Hwe.
28
00:02:14,317 --> 00:02:16,347
What?
29
00:02:19,267 --> 00:02:21,626
Jun Dae Shik, you bird brain.
30
00:02:21,627 --> 00:02:26,216
You looked down on me and took everything for
yourself. Now you're in your rightful place, huh?
31
00:02:26,217 --> 00:02:29,696
Wh-What? You punk! What did you just say?
Let me go!
32
00:02:29,697 --> 00:02:32,366
Have you gone mad?
33
00:02:32,367 --> 00:02:33,716
Hey, Clerk Ji!!
34
00:02:33,717 --> 00:02:35,767
Yes, Sir.
35
00:02:36,787 --> 00:02:37,647
Yes?
36
00:02:37,648 --> 00:02:40,927
Throw these criminals
into jail immediately!
37
00:02:42,117 --> 00:02:44,646
Why this punk!
38
00:02:44,647 --> 00:02:46,687
You...
39
00:02:53,437 --> 00:02:55,446
Have a seat, have a seat.
40
00:02:55,447 --> 00:02:59,237
Sit, sit. Stay for tea.
41
00:03:02,067 --> 00:03:04,056
This is nice.
42
00:03:04,057 --> 00:03:05,976
Constable Yoo!
43
00:03:05,977 --> 00:03:10,767
Look here, I'm not a constable.
I'm an associate administrator.
44
00:03:11,807 --> 00:03:14,466
- Associate Administrator... Yoo?
- That's right! There you go.
45
00:03:14,467 --> 00:03:17,046
Supervisor Yang, you...
46
00:03:17,047 --> 00:03:20,817
Is it so hard for you to call me sir?'
47
00:03:22,597 --> 00:03:24,636
Associate Administrator Yoo Sir?
48
00:03:24,637 --> 00:03:28,186
That makes me so happy! So happy!
49
00:03:28,187 --> 00:03:31,016
So what do you have to say to me? Go on.
50
00:03:31,017 --> 00:03:34,706
What exactly has happened
in the last few days?
51
00:03:34,707 --> 00:03:39,646
Oh that? Did you really think that I would remain
a constable for hundreds and thousands of years?
52
00:03:39,647 --> 00:03:42,726
If you thought so, then
you, sir, judged me wrong.
53
00:03:42,727 --> 00:03:45,306
I, Yoo Jong Hwe, am also
a man of great ambition.
54
00:03:45,307 --> 00:03:48,507
It's just that the world
didn't recognize me till now.
55
00:03:49,297 --> 00:03:52,586
I will consider our
relationship all these years,
56
00:03:52,587 --> 00:03:55,096
and take good care of you, Supervisor Yang.
57
00:03:55,097 --> 00:03:57,576
If you have any trouble, tell me anytime!
58
00:03:57,577 --> 00:04:00,636
Don't hesitate. Alright?
59
00:04:00,637 --> 00:04:03,006
Yes... Associate Administrator Sir.
60
00:04:03,007 --> 00:04:05,396
That makes me so happy!
Say it one more time.
61
00:04:05,397 --> 00:04:07,476
Associate Administrator Sir!
62
00:04:07,477 --> 00:04:10,386
That makes me so happy!
63
00:04:10,387 --> 00:04:14,436
Supervisor Yang! Thank you, thank you.
I'm in such a great mood!
64
00:04:14,437 --> 00:04:19,256
You just live like me and you also
will see similar opportunities.
65
00:04:19,257 --> 00:04:24,416
Oh, my head. That crazy...
66
00:04:24,417 --> 00:04:27,767
I feel like dying...
67
00:04:28,787 --> 00:04:29,986
What happened?
68
00:04:29,987 --> 00:04:32,506
The world is running backwards.
69
00:04:32,507 --> 00:04:36,016
Does it even make sense that a man like that is now an
Associate Administrator and in charge of Jeonokseo?
70
00:04:36,017 --> 00:04:37,956
So he's really promoted to an
associate administrator now?
71
00:04:37,957 --> 00:04:41,596
That punk... The way he acts is so
stiff-necked and proud... I think so.
72
00:04:41,597 --> 00:04:46,006
It's not every day someone becomes an
associate administrator. How could this be?
73
00:04:46,007 --> 00:04:50,916
I'm telling you. That sly snake must've
played some dirty under the table tricks.
74
00:04:50,917 --> 00:04:53,396
I'm not coming to Jeonokseo from now on,
75
00:04:53,397 --> 00:04:55,706
so you take care of the
inmate transfers from now on.
76
00:04:55,707 --> 00:04:57,866
Darn it!
77
00:04:57,867 --> 00:05:00,197
So dirty!
78
00:05:05,777 --> 00:05:06,916
How did it go?
79
00:05:06,917 --> 00:05:11,786
It all went went well. Gong Jae Myung, Yoon Taewon
and also Ok Nyeo and Prison Warden Jung Dae Shik
80
00:05:11,787 --> 00:05:13,876
they are all incarcerated at Jeonokseo.
81
00:05:13,877 --> 00:05:17,896
That's not really good news.
82
00:05:17,897 --> 00:05:20,916
Isn't that what you wanted?
What do you mean?
83
00:05:20,917 --> 00:05:26,146
What I want is for Gong Jae Myung and Yoon Tae
Won to never be able to trade ever again.
84
00:05:26,147 --> 00:05:29,786
Their trial is still yet to
happen, so this isn't the end,
85
00:05:29,787 --> 00:05:32,436
but just the beginning.
86
00:05:32,437 --> 00:05:35,256
This is an opportunity for our trade
company's reputation to be restored!
87
00:05:35,257 --> 00:05:36,786
Be alert!
88
00:05:36,787 --> 00:05:38,527
Yes, Sir!
89
00:05:40,147 --> 00:05:41,186
Are you ready?
90
00:05:41,187 --> 00:05:42,836
Yes.
91
00:05:42,837 --> 00:05:45,936
We will be turning Gong Jae Myung's
trade company upside down.
92
00:05:45,937 --> 00:05:50,956
We must make sure that they close their business not only
at the Samgye ports, but also at the Seven Flags Market.
93
00:05:50,957 --> 00:05:53,856
Don't make any mistakes! Understood?
94
00:05:53,857 --> 00:05:55,986
Yes, Sir!
95
00:05:55,987 --> 00:05:57,726
Wrap it up well.
96
00:05:57,727 --> 00:05:59,306
Yes, Madam.
97
00:05:59,307 --> 00:06:00,767
Let's go!
98
00:06:31,167 --> 00:06:34,837
What? Those bastards!
99
00:06:37,567 --> 00:06:39,767
What's going on?
100
00:06:43,507 --> 00:06:44,736
Let this go!
101
00:06:44,737 --> 00:06:48,676
- Dong Chang, you bastard!!
- You should've been smarter about this!
102
00:06:48,677 --> 00:06:53,397
Orabeoni! Orabeoni!
103
00:07:06,757 --> 00:07:08,797
Get up!
104
00:07:14,767 --> 00:07:16,857
Look what we have here!
105
00:07:18,797 --> 00:07:22,066
What brings you here, Sire?
106
00:07:22,067 --> 00:07:25,206
Do I need to answer to the likes of you?
107
00:07:25,207 --> 00:07:28,996
Be quiet and move. I said move, punk!
Move aside!
108
00:07:28,997 --> 00:07:33,936
For someone who has been a prison warden like yourself,
don't you know anything about a prison cell?
109
00:07:33,937 --> 00:07:38,016
We inmates and you are all the same.
110
00:07:38,017 --> 00:07:39,946
Acting that way will be a problem.
111
00:07:39,947 --> 00:07:40,956
That's right.
112
00:07:40,957 --> 00:07:46,326
What did you say, punk? Are
you all out of your minds?
113
00:07:46,327 --> 00:07:48,436
I'm Jung Dae Shik! Jung Dae Shik!
114
00:07:48,437 --> 00:07:51,896
Whether you're Jung Dae
Shik or Jung So Shik,
115
00:07:51,897 --> 00:07:55,137
I'm telling you that you
are still a mere inmate.
116
00:07:55,907 --> 00:07:57,756
Are you deaf?
117
00:07:57,757 --> 00:08:00,426
This punk!
118
00:08:00,427 --> 00:08:03,956
- Why you...
- You want to be initiated in with a bang?
119
00:08:03,957 --> 00:08:06,677
Boys!
120
00:08:07,427 --> 00:08:09,786
- What the heck is this?
- Hey.
121
00:08:09,787 --> 00:08:12,176
Grab him.
122
00:08:12,177 --> 00:08:16,056
Wait a minute. Let go. Let go! Let go!
123
00:08:16,057 --> 00:08:20,296
There's no need to create a mess.
Let's all sit.
124
00:08:20,297 --> 00:08:22,596
If you don't want nasty
things happening to you,
125
00:08:22,597 --> 00:08:25,946
just go sit yourself in
that corner and stay put.
126
00:08:25,947 --> 00:08:30,827
Over there? Your head sure is pretty.
127
00:08:40,197 --> 00:08:44,416
But Sir, what crime did you commit?
128
00:08:44,417 --> 00:08:45,746
Because I committed the crime of Jang Oe
(abusing position and power for personal gain).
129
00:08:45,747 --> 00:08:48,946
The Jang Oe crime? What's that?
Never heard of that one before.
130
00:08:48,947 --> 00:08:52,907
It's embarrassing to explain
so just leave it at that.
131
00:08:53,897 --> 00:08:55,306
Embarrassed, huh?
132
00:08:55,307 --> 00:08:58,016
Here, take this.
133
00:08:58,017 --> 00:08:59,897
Thanks.
134
00:09:15,997 --> 00:09:20,757
Did you manage these records?
135
00:09:21,697 --> 00:09:23,896
If that is so,
136
00:09:23,897 --> 00:09:28,216
even if I want to help you
out, I won't be able to.
137
00:09:28,217 --> 00:09:32,796
Can you tell me how you were
able to obtain these records?
138
00:09:32,797 --> 00:09:36,797
That... I can't tell you.
139
00:09:51,967 --> 00:09:53,777
Tae Won.
140
00:09:55,017 --> 00:09:56,697
Yes?
141
00:09:58,097 --> 00:10:00,037
I...
142
00:10:01,297 --> 00:10:04,446
have been in and out of
Jeonokseo many times up to now.
143
00:10:04,447 --> 00:10:06,757
But I have bad feelings about it this time.
144
00:10:07,567 --> 00:10:09,996
I feel there won't be a
way out for us this time.
145
00:10:09,997 --> 00:10:15,186
It has to be Jung Nan Jung
intentionally weaving us in.
146
00:10:15,187 --> 00:10:21,477
If at least you want to be released, there is no way but
to meet with Daegam Yoon Won Hyung and plead with him.
147
00:10:22,707 --> 00:10:23,796
Have a good business!
148
00:10:23,797 --> 00:10:26,696
Have a good day! Enjoy.
149
00:10:26,697 --> 00:10:28,166
Yeoju Daek! Yeoju Daek!
150
00:10:28,167 --> 00:10:29,786
Chun Doong!
151
00:10:29,787 --> 00:10:31,046
Is Elder To Jung and Wu Chi Hyungnim here?
152
00:10:31,047 --> 00:10:34,526
They are in the biggest
tavern room, so go on in.
153
00:10:34,527 --> 00:10:39,046
Also, I prepared some food for Ok Nyeo.
154
00:10:39,047 --> 00:10:42,466
So Chun Doong, you take
it to Clerk Ji, okay?
155
00:10:42,467 --> 00:10:44,627
- Alright.
- Go in.
156
00:10:46,897 --> 00:10:47,956
I'm here.
157
00:10:47,957 --> 00:10:49,897
Hurry on in!
158
00:10:50,817 --> 00:10:52,936
Did you look into it?
159
00:10:52,937 --> 00:10:54,536
Why were they arrested?
160
00:10:54,537 --> 00:10:57,336
The prison warden's secret
records that Ok Nyeo was keeping
161
00:10:57,337 --> 00:11:00,156
were turned into the Police Bureau.
162
00:11:00,157 --> 00:11:04,006
All the transactions from when he received bribes from
Gong Jae Myung's trade company were recorded there.
163
00:11:04,007 --> 00:11:05,956
They have no way out of this one.
164
00:11:05,957 --> 00:11:09,166
How did the secret records
end up at the Police Bureau?
165
00:11:09,167 --> 00:11:11,416
I'm not sure about that as either
166
00:11:11,417 --> 00:11:16,146
If the secret records were turned in to the Police Bureau,
someone intentionally planned all this out and caught them.
167
00:11:16,147 --> 00:11:18,186
I will personally look into what
happened behind the scenes here.
168
00:11:18,187 --> 00:11:20,537
I'll go with you too.
169
00:11:25,207 --> 00:11:28,696
So, why did you ask to meet me?
170
00:11:28,697 --> 00:11:32,286
The head of Sosoroo has been arrested
and taken to the Police Bureau.
171
00:11:32,287 --> 00:11:34,556
Younggam, please take
care of this one for us.
172
00:11:34,557 --> 00:11:38,366
Are you talking about Gong
Jae Myung and Yoon Tae Won?
173
00:11:38,367 --> 00:11:40,536
Yes, Younggam.
174
00:11:40,537 --> 00:11:45,266
If it's about that matter, there's
no point asking me for that favor.
175
00:11:45,267 --> 00:11:47,176
Why not?
176
00:11:47,177 --> 00:11:51,086
That was something that Daegam Yoon
Won Hyung himself personally ordered.
177
00:11:51,087 --> 00:11:53,696
It's not my place to interfere.
178
00:11:53,697 --> 00:11:57,126
- Younggam...
- Wow, I thought you were the most powerful around here.
179
00:11:57,127 --> 00:11:58,406
You're nothing much at all.
180
00:11:58,407 --> 00:11:59,987
Chae Sun!
181
00:12:01,377 --> 00:12:04,806
Why you treacherous wench!
182
00:12:04,807 --> 00:12:07,366
Fine, you're right.
183
00:12:07,367 --> 00:12:11,216
In Joseon, when it comes to Yoon
Won Hyung and Jung Nan Jung,
184
00:12:11,217 --> 00:12:16,567
not even the head of the Polce Bureau, not
even his grandfather can do anything about it.
185
00:12:22,237 --> 00:12:25,976
If the head of the Police Bureau can't do anything about
this either... we are indeed in big trouble here.
186
00:12:25,977 --> 00:12:29,826
Should I speak with Daegam
Yoon Won Hyung personally?
187
00:12:29,827 --> 00:12:32,336
What if Jung Nan Jung does
something to harm you?
188
00:12:32,337 --> 00:12:35,556
We can't just watch
helplessly and do nothing!
189
00:12:35,557 --> 00:12:37,577
I'll try.
190
00:12:39,267 --> 00:12:41,776
- There's big trouble.
- What is the matter?
191
00:12:41,777 --> 00:12:47,406
Jung Nan Jung attacked Gong Jae Myung's trade company
and forced the closure of all of his vendors.
192
00:12:47,407 --> 00:12:48,946
What?
193
00:12:48,947 --> 00:12:51,486
Are you sure that Jung Nan Jung
and her people were behind it?
194
00:12:51,487 --> 00:12:55,567
I'm sure of it. I saw it with my own eyes.
195
00:12:58,037 --> 00:13:01,046
Everything happened the way
you wanted it to, Nan Jung.
196
00:13:01,047 --> 00:13:02,926
Are you happy now?
197
00:13:02,927 --> 00:13:05,446
Do you even know what I want?
198
00:13:05,447 --> 00:13:07,036
What are you talking about?
199
00:13:07,037 --> 00:13:12,646
I want to see Yoon Tae Won
on his knees in front of me.
200
00:13:12,647 --> 00:13:15,026
There's still a long way to go.
201
00:13:15,027 --> 00:13:19,026
I have something to suggest to you.
202
00:13:19,027 --> 00:13:20,466
What is it?
203
00:13:20,467 --> 00:13:25,876
I will make sure that Gong Jae Myung's hands and feet are cut
off (figuratively) do he has no means of getting back up again,
204
00:13:25,877 --> 00:13:27,806
so please leave Tae Won alone.
205
00:13:27,807 --> 00:13:32,826
How are you to cut off Gong Jae Myung's hands and
feet, when you are leaving Yoon Tae Won alive?
206
00:13:32,827 --> 00:13:36,656
The real leader of Gong Jae Myung's
trade company is Yoon Tae Won!
207
00:13:36,657 --> 00:13:40,557
There's no point if Yoon Tae
Won isn't taken care of, too.
208
00:13:42,667 --> 00:13:49,067
The Queen Dowager is paying attention to every occurance
regarding this matter. You'd better not get sidetracked.
209
00:13:54,377 --> 00:13:58,187
Miss, I have water for
you to wash your face.
210
00:13:59,167 --> 00:14:03,077
Miss, you should wake up now!
211
00:14:04,027 --> 00:14:06,247
Miss.
212
00:14:08,197 --> 00:14:13,146
Oh, hot! Hot! Oh no! She's boiling hot!
213
00:14:13,147 --> 00:14:17,106
Oh my! It's so hot! What do I do!
214
00:14:17,107 --> 00:14:19,607
Madam!
215
00:14:21,777 --> 00:14:23,386
What is the rush?
216
00:14:23,387 --> 00:14:25,236
Our miss is very ill.
217
00:14:25,237 --> 00:14:29,046
What? Shin Hye is? Where? How is she sick?
218
00:14:29,047 --> 00:14:33,437
She has a high fever and is
breaking out in a cold sweat!
219
00:14:43,907 --> 00:14:46,156
What did you wenches do while
things were getting this severe?
220
00:14:46,157 --> 00:14:49,027
- Please forgive me.
- Please forgive me.
221
00:14:51,557 --> 00:14:56,706
How is she? How did a healthy
girl end up like this?
222
00:14:56,707 --> 00:14:59,176
It seems like she has a lot of
resentment bottled up inside her.
223
00:14:59,177 --> 00:15:02,836
Breaking out in cold sweat with a high
fever is all because of that as well.
224
00:15:02,837 --> 00:15:07,566
We may be able to cure it with medicine, but
knowing the cause of all this resentment
225
00:15:07,567 --> 00:15:10,456
and helping her control her own
heart would be the first priority.
226
00:15:10,457 --> 00:15:14,926
What do you mean resentment? What is the
reason for all this bottled up anger?
227
00:15:14,927 --> 00:15:16,826
Do you know what happened?
228
00:15:16,827 --> 00:15:19,917
I don't know either, Madam.
229
00:15:22,067 --> 00:15:26,126
You've done well. Please concoct some
medicine for Shin Hye before you leave.
230
00:15:26,127 --> 00:15:27,976
Yes, Madam.
231
00:15:27,977 --> 00:15:31,036
You two, hurry and heat up the
medicine that the doctor prescribes.
232
00:15:31,037 --> 00:15:32,657
Yes, Madam.
233
00:15:44,627 --> 00:15:46,356
Shin Hye!
234
00:15:46,357 --> 00:15:49,356
- Mother...
- Yes, it's your mother.
235
00:15:49,357 --> 00:15:53,076
- Are you awake now?
- Yes, mother.
236
00:15:53,077 --> 00:15:57,456
The doctor says that you have a lot
of bottled up sorrow and anger.
237
00:15:57,457 --> 00:16:01,667
What is the reason? What is a cause of
all this bottled up sorrow and anger?
238
00:16:02,747 --> 00:16:07,706
Tell me. Your mother will
solve it, so tell me.
239
00:16:07,707 --> 00:16:13,226
The captain of the Police Bureau
wishes to break the engagement.
240
00:16:13,227 --> 00:16:17,146
What? Break the engagement?
241
00:16:17,147 --> 00:16:20,357
What do I do now, Mother?
242
00:16:26,217 --> 00:16:30,807
That punk! How dare he
suggest something like that?
243
00:16:31,977 --> 00:16:35,086
How dare he want to break off an engagement
with a family as mighty as ours.
244
00:16:35,087 --> 00:16:38,966
Look here. Calm down first
and assess the situation.
245
00:16:38,967 --> 00:16:42,776
That punk speaks of breaking the
engagement and you expect me to be calm?
246
00:16:42,777 --> 00:16:45,976
He is looking down on Shin Hye and me.
247
00:16:45,977 --> 00:16:47,886
He is scorning her because she
is a concubine's daughter!
248
00:16:47,887 --> 00:16:53,376
How is that possible? No matter what anyone
says, you are Honorable Lady Jeonggyeong!
249
00:16:53,377 --> 00:16:56,676
I will never forgive him.
250
00:16:56,677 --> 00:17:04,167
He ripped apart my Shin Hye's heart.
I also won't let him off so easy.
251
00:17:05,227 --> 00:17:10,137
That bastard... That bastard...
252
00:17:23,947 --> 00:17:25,696
Eat this.
253
00:17:25,697 --> 00:17:27,806
What is this?
254
00:17:27,807 --> 00:17:31,666
The Jeonokseo inmates heard that
you were imprisoned in the cells
255
00:17:31,667 --> 00:17:35,696
and they put some money together to
have outside food delivered to you.
256
00:17:35,697 --> 00:17:38,947
They are all so worried about you.
257
00:17:40,777 --> 00:17:43,556
Also, the thing you asked me to find out,
258
00:17:43,557 --> 00:17:48,036
as you had expected, Associate
Administrator Yoo— No, no. Constable Yoo
259
00:17:48,037 --> 00:17:51,076
is indeed taking special
care of that punk Chil Sung.
260
00:17:51,077 --> 00:17:54,456
Chil Sung has been getting outside
food delivered at each meal
261
00:17:54,457 --> 00:17:57,827
and I heard that is all from Constable Yoo!
262
00:18:00,407 --> 00:18:02,597
How could he?
263
00:18:10,057 --> 00:18:13,096
Ok Nyeo. Ok Nyeo!
264
00:18:13,097 --> 00:18:15,096
Sire!
265
00:18:15,097 --> 00:18:20,806
I thought long and hard about this overnight and the one
that stole the secret records must be Yoo Jong Hwe!
266
00:18:20,807 --> 00:18:25,106
That punk handed over the secret records and was
promoted to associate administrator as a reward!
267
00:18:25,107 --> 00:18:26,676
That's what I found out as well.
268
00:18:26,677 --> 00:18:30,096
I'm certain that Constable Yoo
smuggled out the secret records.
269
00:18:30,097 --> 00:18:33,496
What should we do to this darn bastard?
270
00:18:33,497 --> 00:18:36,406
Do you have a plan?
271
00:18:36,407 --> 00:18:39,036
I know Constable Yoo's weaknesses,
272
00:18:39,037 --> 00:18:42,926
but what use is all that?
273
00:18:42,927 --> 00:18:48,336
All we know for sure is that our
wrongdoings are all undeniably true.
274
00:18:48,337 --> 00:18:50,676
So we're just going to watch on helplessly?
275
00:18:50,677 --> 00:18:55,356
If I die, that Yoo Jong Hwe will die, too!
276
00:18:55,357 --> 00:18:58,216
I will drag him to the
gates of hell myself.
277
00:18:58,217 --> 00:19:00,286
No, please don't do that.
278
00:19:00,287 --> 00:19:04,366
For now, it is more important to
find a way to get out of here.
279
00:19:04,367 --> 00:19:06,227
Seriously...
280
00:19:09,307 --> 00:19:14,196
What are those two doing?
281
00:19:14,197 --> 00:19:18,276
Over there! Open the door!
282
00:19:18,277 --> 00:19:22,316
Open the door! Jung Dae Shik,
come over here! Come here!
283
00:19:22,317 --> 00:19:27,236
Come over here! You two! What
are you two scheming this time?
284
00:19:27,237 --> 00:19:30,176
Associate Administrator Lee!
These two are accomplices!
285
00:19:30,177 --> 00:19:32,656
How could you let them meet?
286
00:19:32,657 --> 00:19:35,666
We are all family here.
Be a little easy on them!
287
00:19:35,667 --> 00:19:39,396
What are you talking about? If a problem
arises, will you take responsibility?
288
00:19:39,397 --> 00:19:42,266
Clerk Ji! Clerk Ji!
289
00:19:42,267 --> 00:19:45,306
Don't let them spend any time outside and
throw them in the prison cells right now.
290
00:19:45,307 --> 00:19:47,636
Sir, please let it go!
291
00:19:47,637 --> 00:19:50,956
You're being too much! How
can you be this cruel?
292
00:19:50,957 --> 00:19:55,276
You all need to see me go crazy
to get your act together, huh?
293
00:19:55,277 --> 00:19:57,986
You punk! Let's see you go crazy!
294
00:19:57,987 --> 00:20:01,896
Do you think I don't know you ordered
Chil Sung to smuggle out the records?
295
00:20:01,897 --> 00:20:03,886
Sire! Please stop!
296
00:20:03,887 --> 00:20:07,756
No! I'll kill him, then I'll kill myself.
297
00:20:07,757 --> 00:20:10,296
I'll kill you, you bastard!
298
00:20:10,297 --> 00:20:13,126
Let go! Let go! Let go!
299
00:20:13,127 --> 00:20:16,207
Let me go!
300
00:20:35,157 --> 00:20:40,706
You're insane. You, a mere criminal,
dare to create a commotion?
301
00:20:40,707 --> 00:20:46,456
Do you know what the first thing that came
to mind when I took charge of Jeonokseo was?
302
00:20:46,457 --> 00:20:54,457
It was to just do half the bad
things you did. Just half!
303
00:20:57,737 --> 00:21:00,636
Be honest with yourself and think about it.
304
00:21:00,637 --> 00:21:06,596
Think of all the bad things
you did so far, you punk!
305
00:21:06,597 --> 00:21:10,336
Stop it! Restrain yourself,
Associate Administrator Yoo!
306
00:21:10,337 --> 00:21:13,067
Please calm down.
307
00:21:14,137 --> 00:21:16,947
Throw him in immediately!!
308
00:21:21,497 --> 00:21:25,727
Look at you now! Looking good over there!
309
00:21:27,497 --> 00:21:29,587
Good for you!
310
00:21:49,217 --> 00:21:51,546
I'm here to meet Daegam.
311
00:21:51,547 --> 00:21:56,766
He is out right now. Are
you entering the palace?
312
00:21:56,767 --> 00:22:01,577
I will let the Daegam know that you were nominated
by his majesty to become a government official.
313
00:22:05,657 --> 00:22:07,197
Sir.
314
00:22:09,487 --> 00:22:13,286
Have you heard any news
about that girl, Ok Nyeo?
315
00:22:13,287 --> 00:22:15,826
No. Is something the matter?
316
00:22:15,827 --> 00:22:19,936
She is imprisoned in Jeonokseo right now.
317
00:22:19,937 --> 00:22:21,777
What?
318
00:22:26,847 --> 00:22:30,826
Your majesty, the captain of the
Left Police Bureau is here.
319
00:22:30,827 --> 00:22:33,667
Let him in.
320
00:22:43,047 --> 00:22:45,817
Have a seat.
321
00:22:57,447 --> 00:23:03,266
I have ordered for you to be given an unimportant
position. Do you understand my intentions there?
322
00:23:03,267 --> 00:23:07,706
Yes, Your Majesty. You are protecting me
from the attention of So Yoon's party.
323
00:23:07,707 --> 00:23:11,616
That is correct. As important as the task
you are about to be assigned to do is,
324
00:23:11,617 --> 00:23:16,426
if you are on So Yoon's radar and being
interfered with, you will not be able to do well.
325
00:23:16,427 --> 00:23:18,696
Please be extra wary.
326
00:23:18,697 --> 00:23:20,776
Yes, Your Majesty.
327
00:23:20,777 --> 00:23:24,346
I trust that Daegam Lee
Jung Myung is doing well?
328
00:23:24,347 --> 00:23:28,816
All he does is worry
about you, Your Majesty.
329
00:23:28,817 --> 00:23:36,166
I have some personal issues and will not be able to go out on inspection
trips, so please let him know I will visit him some time in the future.
330
00:23:36,167 --> 00:23:37,716
Yes, Your Majesty.
331
00:23:37,717 --> 00:23:40,976
I have something I wish to ask you.
332
00:23:40,977 --> 00:23:45,586
- Please go ahead.
- Do you know a girl named Ok Nyeo?
333
00:23:45,587 --> 00:23:48,626
I heard that she was a chaetamin.
334
00:23:48,627 --> 00:23:53,486
Y-Your Majesty, how do you know Ok Nyeo?
335
00:23:53,487 --> 00:23:58,546
Well... While I was out on a secret
inspection trip, I got to know her by chance.
336
00:23:58,547 --> 00:24:03,547
If there is anything you know
about her, please tell me.
337
00:24:14,897 --> 00:24:16,016
You were looking for me?
338
00:24:16,017 --> 00:24:19,306
The king? How is he faring?
339
00:24:19,307 --> 00:24:22,626
He just goes back and for from his royal quarters and
the administrative office and spends his days reading.
340
00:24:22,627 --> 00:24:25,446
Did it look at all like he intended to
go out on a secret inspection trip?
341
00:24:25,447 --> 00:24:26,437
No, Your Highness.
342
00:24:26,438 --> 00:24:30,516
If at any point you sense that he is,
you must let me know immediately.
343
00:24:30,517 --> 00:24:32,757
Yes, Your Highness.
344
00:24:43,127 --> 00:24:45,926
Go on. And then what happened?
345
00:24:45,927 --> 00:24:50,656
The person who saved Ok Nyeo when she was at
the brink of death... was the Queen Dowager.
346
00:24:50,657 --> 00:24:52,276
Mother did?
347
00:24:52,277 --> 00:24:54,096
Yes, Your Majesty.
348
00:24:54,097 --> 00:24:55,176
Why did she do that?
349
00:24:55,177 --> 00:25:00,886
She was the student of the
late Lord Park Tae Soo.
350
00:25:00,887 --> 00:25:08,707
The reason she was able to quit her life as a chaetamin and go back
to being a Jeonokseo damo was all courtesy of the Queen Dowager.
351
00:25:11,077 --> 00:25:12,756
Is Court Lady Han outside?
352
00:25:12,757 --> 00:25:14,807
Yes, Your Majesty.
353
00:25:19,167 --> 00:25:23,586
- Your Majesty?
- Did you find out how Mother was doing?
354
00:25:23,587 --> 00:25:28,796
Yes, Your Majesty. She has
begun to eat her meals again.
355
00:25:28,797 --> 00:25:31,126
Alright.
356
00:25:31,127 --> 00:25:37,316
Please tell me immediately when Daegam Yoon Won Hyung or
Jung Nan Jung happen to visit the Queen Dowager's quarters.
357
00:25:37,317 --> 00:25:39,447
Yes, Your Majesty.
358
00:25:42,157 --> 00:25:47,946
What do we do about all this. These
are all good for nothing now!
359
00:25:47,947 --> 00:25:52,296
What are you doing right now? Are you
both just going to sit there and watch?
360
00:25:52,297 --> 00:25:55,376
We need to tell uncle that
we were attacked like this!
361
00:25:55,377 --> 00:25:59,056
What is the use in telling him about all
this? Do you want to see Tae Won go insane?
362
00:25:59,057 --> 00:26:04,436
Hey, you just shut your mouth and stay put.
That is how you can help Chief Merchant.
363
00:26:04,437 --> 00:26:07,456
Why that little...
364
00:26:07,457 --> 00:26:11,466
Do Chi, can we really sit still like this?
365
00:26:11,467 --> 00:26:15,037
Tae Won will find a way
out of this for sure.
366
00:26:15,057 --> 00:26:17,076
Let's wait until we hear word from him.
367
00:26:17,077 --> 00:26:20,186
Dong Chang, that bastard!!
368
00:26:20,187 --> 00:26:25,486
I will use any means to rip his
arms and legs and kill him!
369
00:26:25,487 --> 00:26:28,876
You will? And how will
you manage to do that?
370
00:26:28,877 --> 00:26:31,627
You bastard!
371
00:26:51,667 --> 00:26:53,636
Sir?
372
00:26:53,637 --> 00:26:54,656
What is it?
373
00:26:54,657 --> 00:26:59,586
Sosoroo's leader Hwang Gyo Ha has requested a
visit with Gong Jae Myung and Yoon Tae Won.
374
00:26:59,587 --> 00:27:04,866
No, no. No way. The Police Bureau has asked us to keep
an especially close watch on them, so that won't happen.
375
00:27:04,867 --> 00:27:10,786
Well... Sosoroo's Hwang Gyo
Ha asked me to hand you this.
376
00:27:10,787 --> 00:27:12,767
What is it?
377
00:27:17,117 --> 00:27:21,016
W-Why did she bring something like this?
So troublesome.
378
00:27:21,017 --> 00:27:23,556
So... what should I do?
379
00:27:23,557 --> 00:27:27,226
Not too long. Let them see each
other's faces for a bit at least.
380
00:27:27,227 --> 00:27:28,766
Go on, go on.
381
00:27:28,767 --> 00:27:32,597
Take your leave.
382
00:27:36,987 --> 00:27:40,086
Wow! The perks of being the man
in charge are indeed great!
383
00:27:40,087 --> 00:27:44,066
Receiving things like this.
384
00:27:44,067 --> 00:27:47,307
I need to remain in charge!
385
00:27:52,117 --> 00:27:54,386
Chief Merchant!
386
00:27:54,387 --> 00:27:56,496
Tae Won!
387
00:27:56,497 --> 00:27:58,896
Wrap it up quickly.
388
00:27:58,897 --> 00:28:01,327
- Thank you.
- We will.
389
00:28:09,107 --> 00:28:10,646
Why did you come here?
390
00:28:10,647 --> 00:28:15,486
You and Chief Merchant are going through all this
trouble and you expect us to just look on helplessly?
391
00:28:15,487 --> 00:28:19,376
In any case, thank you for thinking of us.
392
00:28:19,377 --> 00:28:22,426
I met the head of the Police
Bureau with Leader Hwang.
393
00:28:22,427 --> 00:28:24,836
And? How did that go?
394
00:28:24,837 --> 00:28:30,416
According to the head of Police Bureau...
this was all Daegam Yoon Won Hyung's orders.
395
00:28:30,417 --> 00:28:33,946
So the head of the Police
Bureau can't help out here.
396
00:28:33,947 --> 00:28:36,526
What? Is that true?
397
00:28:36,527 --> 00:28:39,817
Yes. I was there and heard it, too.
398
00:28:41,187 --> 00:28:44,336
I will meet Deagam Yoon Won Hyung
personally and plead with him.
399
00:28:44,337 --> 00:28:45,636
There is no need for that.
400
00:28:45,637 --> 00:28:48,226
What do you mean? We need
to try everything we can!
401
00:28:48,227 --> 00:28:51,897
If I tell you both not to, then don't!
402
00:28:54,137 --> 00:28:56,087
Head Merchant!
403
00:28:57,247 --> 00:28:59,736
- Tae Won!
- Head Merchant!
404
00:28:59,737 --> 00:29:03,166
You ladies try to understand him.
405
00:29:03,167 --> 00:29:07,687
He is just shocked that his own
father was at the head of all this.
406
00:29:09,957 --> 00:29:11,116
What should we do now?
407
00:29:11,117 --> 00:29:15,577
We will leave our fate to the heavens.
What else is there for us to do?
408
00:29:25,637 --> 00:29:28,256
What is the reason for you
rushing like this to meet me?
409
00:29:28,257 --> 00:29:32,176
Did you not hear anything
from Captain Sung?
410
00:29:32,177 --> 00:29:36,606
Captain Sung asked Shin Hye to
break off their engagement.
411
00:29:36,607 --> 00:29:38,427
What?
412
00:29:40,287 --> 00:29:42,006
So that was true?
413
00:29:42,007 --> 00:29:46,646
Yes. So our Shin Hye is bedridden and has fallen
ill because of the bottled up sorrow and anger.
414
00:29:46,647 --> 00:29:50,566
I have nothing to say.
Everything is my fault!
415
00:29:50,567 --> 00:29:54,676
Who will take responsibility for the scar
and shame that Shin Hye and I experienced?
416
00:29:54,677 --> 00:29:57,486
I apologize, Madam.
417
00:29:57,487 --> 00:30:01,886
I will do everything in my power to set
things back to the way they were with my son.
418
00:30:01,887 --> 00:30:05,016
No. There will be no need for that.
419
00:30:05,017 --> 00:30:07,526
- I have already set my heart against that.
- Madam!
420
00:30:07,527 --> 00:30:11,786
They reason why I asked to meet
you was not to set things right.
421
00:30:11,787 --> 00:30:14,926
It was to warn you.
422
00:30:14,927 --> 00:30:19,066
I will never forgive Captain Sung.
423
00:30:19,067 --> 00:30:22,217
We will, for sure, return this humiliation.
424
00:30:24,437 --> 00:30:28,806
Why in the world did you do
something as reckless as that?
425
00:30:28,807 --> 00:30:30,146
I apologize.
426
00:30:30,147 --> 00:30:34,096
Do you think this is something that
can be resolved by your apologies?
427
00:30:34,097 --> 00:30:39,276
You know better than anyone what kind of
people Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung are.
428
00:30:39,277 --> 00:30:43,106
I will take full responsibility for it all.
429
00:30:43,107 --> 00:30:46,926
After our household falls, how will
you take responsibility for this?
430
00:30:46,927 --> 00:30:53,957
If Jung Nan Jung puts her heart to this, do you not realize
that not only you, but our household can fall apart?
431
00:30:55,917 --> 00:31:03,416
You must do anything in your power to take back this talk
of breaking the engagement. I'm telling you to go beg!!
432
00:31:03,417 --> 00:31:07,896
My apologies, Father, but I cannot do that.
433
00:31:07,897 --> 00:31:10,646
Ji Hun!
434
00:31:10,647 --> 00:31:18,107
If our household falls because of you... I
don't know if I will be able to forgive you!
435
00:31:23,197 --> 00:31:24,946
Welcome.
436
00:31:24,947 --> 00:31:26,586
You were looking for me?
437
00:31:26,587 --> 00:31:29,317
Yes. Have a seat.
438
00:31:34,017 --> 00:31:35,876
Why did you ask for me?
439
00:31:35,877 --> 00:31:38,736
I have something to ask you.
440
00:31:38,737 --> 00:31:42,966
Did anything odd happen to
the captain as of late?
441
00:31:42,967 --> 00:31:48,306
Well... he seems to daydream about
other things a lot these days.
442
00:31:48,307 --> 00:31:52,396
His face is full of sorrow
and he sighed a lot, too.
443
00:31:52,397 --> 00:31:55,046
Do you know the reason for that at all?
444
00:31:55,047 --> 00:31:59,796
I don't know the reason, but I
think I know when it all started.
445
00:31:59,797 --> 00:32:01,646
And when was that?
446
00:32:01,647 --> 00:32:06,766
There is a girl at Jeonokeo named
Ok Nyeo and it was after her visit.
447
00:32:06,767 --> 00:32:09,646
Did you just say Ok Nyeo?
448
00:32:09,647 --> 00:32:11,967
Do you know Ok Nyeo?
449
00:32:13,677 --> 00:32:15,956
- Did you just say Ok Nyeo?
- Yes.
450
00:32:15,957 --> 00:32:20,007
He said that it was after that wench visited
that the captain started acting odd.
451
00:32:21,247 --> 00:32:27,566
I wonder if the reason why he suggested breaking
the engagement was because of that wench Ok Nyeo.
452
00:32:27,567 --> 00:32:30,996
I should have taken care of her long ago.
453
00:32:30,997 --> 00:32:34,566
I shouldn't have let her off the hook like
that just because of the Queen Dowager.
454
00:32:34,567 --> 00:32:39,456
She is locked up in Jeonokseo
with Yoon Tae Won right now.
455
00:32:39,457 --> 00:32:45,777
I will make her into a government owned
slave and kick her out of Jeonokseo.
456
00:32:55,027 --> 00:32:57,736
I have something to
discuss with you, Daegam.
457
00:32:57,737 --> 00:32:59,506
What is it now?
458
00:32:59,507 --> 00:33:03,166
As you suggested, I will
let Yoon Tae Won go.
459
00:33:03,167 --> 00:33:07,586
But instead, make that wench Ok
Nyeo into a government owned slave.
460
00:33:07,587 --> 00:33:11,626
Isn't Ok Nyeo the girl that the
Queen Dowager is watching over?
461
00:33:11,627 --> 00:33:16,206
Do you think the Queen Dowager will stay
still if we make that girl into a slave?
462
00:33:16,207 --> 00:33:18,536
That is something you need to take care of.
463
00:33:18,537 --> 00:33:22,986
If it was easy, I would've done it myself.
Why do you think I'm asking you to do this?
464
00:33:22,987 --> 00:33:25,966
Is there a reason we must do that?
465
00:33:25,967 --> 00:33:27,866
Think about it.
466
00:33:27,867 --> 00:33:32,036
How much trouble and heartache did
we go through because of her?
467
00:33:32,037 --> 00:33:36,507
If it wasn't for the Queen Dowager's protection, we
would have broken her into pieces a long time ago!
468
00:33:37,967 --> 00:33:39,777
Alright, then.
469
00:33:47,357 --> 00:33:51,586
Elder! Did you look into it?
470
00:33:51,587 --> 00:33:54,816
I don't think this will be easy.
471
00:33:54,817 --> 00:33:57,466
All of this was orchestrated
and ordered by Yoon Won Hyung.
472
00:33:57,467 --> 00:34:00,786
Daegam Yoon Won Hyung? Why would
Daegam Yoon Won Hyung do such a thing?
473
00:34:00,787 --> 00:34:04,926
That is because Jung Nan Jung
manipulated him, of course.
474
00:34:04,927 --> 00:34:07,916
The results will be unclear
until the day of the trial,
475
00:34:07,917 --> 00:34:12,166
but if Nan Jung wanted to use this opportunity
to get rid of Ok Nyeo once and for all,
476
00:34:12,167 --> 00:34:17,556
in the worst case scenario, Ok Nyeo
could die or become a government slave.
477
00:34:17,557 --> 00:34:21,416
What? A slave? That can't be!
478
00:34:21,417 --> 00:34:26,526
If she becomes a slave, it will be
difficult for her to keep herself alive.
479
00:34:26,527 --> 00:34:27,786
Elder!
480
00:34:27,787 --> 00:34:32,216
If Daegam Yoon Won Hyung decided to take matters
into his own hands, that is indeed possible.
481
00:34:32,217 --> 00:34:35,786
No, that can't happen! Is
there no way out of this?
482
00:34:35,787 --> 00:34:39,147
At this point nothing comes to mind.
483
00:35:00,937 --> 00:35:06,066
Clerk Ji, you were looking for me?
484
00:35:06,067 --> 00:35:09,406
Yes. I have something to tell you.
485
00:35:09,407 --> 00:35:12,016
What is it?
486
00:35:12,017 --> 00:35:15,886
I've thought on this overnight, and if we are to
keep Ok Nyeo from becoming a government slave,
487
00:35:15,887 --> 00:35:18,446
the only way is to break her out of prison.
488
00:35:18,447 --> 00:35:20,947
Run away from prison?
489
00:35:22,197 --> 00:35:25,047
You need to help me with this.
490
00:35:29,877 --> 00:35:31,597
Leader!
491
00:35:33,767 --> 00:35:35,437
Why did you call me?
492
00:35:37,037 --> 00:35:40,426
Man Ok, you need to go into Jeonokseo.
493
00:35:40,427 --> 00:35:42,346
Why should I?
494
00:35:42,347 --> 00:35:46,546
Ok Nyeo needs your help
breaking out of jail.
495
00:35:46,547 --> 00:35:51,636
Breaking out of jail? What do I need to do?
496
00:35:51,637 --> 00:35:54,806
Until Ok Nyeo can escape
prison and exit Hanyang,
497
00:35:54,807 --> 00:35:57,856
please stay in her cell in her place.
498
00:35:57,857 --> 00:36:01,326
What? Stay in the cell in her place?
499
00:36:01,327 --> 00:36:03,966
In the cell? That is preposterous!
500
00:36:03,967 --> 00:36:06,426
What will happen to my noona then?
501
00:36:06,427 --> 00:36:08,486
She will be accountable for
her crimes after that!
502
00:36:08,487 --> 00:36:11,546
You punk, that won't happen!
503
00:36:11,547 --> 00:36:14,706
- She'll just be imprisoned at Jeonokseo for a while.
- "Just?"
504
00:36:14,707 --> 00:36:20,526
Guys, if I think of the many things I owe
Ok Nyeo, we need to do this for her.
505
00:36:20,527 --> 00:36:23,026
Man Ok, please help me out a little.
506
00:36:23,027 --> 00:36:26,797
No, Sister. Don't do it! Don't!
507
00:36:27,927 --> 00:36:29,437
Man Ok!
508
00:36:30,527 --> 00:36:35,826
What? Aigoo. How are you going
to deal with the consequences?
509
00:36:35,827 --> 00:36:38,736
That is the only way right now.
510
00:36:38,737 --> 00:36:41,607
Sir! Please help me.
511
00:36:45,427 --> 00:36:47,436
How can I help?
512
00:36:47,437 --> 00:36:51,586
While Ok Nyeo is sneaking out, please call the
prison guards and turn their attention towards you.
513
00:36:51,587 --> 00:36:56,006
The prison guards do a head
count three times a night.
514
00:36:56,007 --> 00:36:58,996
If she were to disappear from her cell,
there would be a big commotion, for sure!
515
00:36:58,997 --> 00:37:04,076
We have found someone to stay in her cell
in her place, so don't worry about that.
516
00:37:04,077 --> 00:37:07,696
Be careful, be careful.
517
00:37:07,697 --> 00:37:11,637
Hurry, hurry. Let's go.
518
00:37:12,967 --> 00:37:15,736
Orabeoni, this will turn out fine, right?
519
00:37:15,737 --> 00:37:18,887
Don't worry. Trust me. Let's go.
520
00:37:26,047 --> 00:37:28,126
What brings you here at this hour?
521
00:37:28,127 --> 00:37:33,286
The associate administrator is
looking for you, so hurry on.
522
00:37:33,287 --> 00:37:35,726
- Why is he looking for me?
- Huh?
523
00:37:35,727 --> 00:37:40,427
W-Well h-how will I know th-that?!
I relayed the message.
524
00:37:41,467 --> 00:37:43,367
Geez.
525
00:37:55,627 --> 00:37:59,357
- Ok Nyeo!
- Ahjussi!
526
00:38:03,317 --> 00:38:06,027
Come out for a second!
527
00:38:10,177 --> 00:38:11,836
Man Ok, what are you doing here?
528
00:38:11,837 --> 00:38:15,087
Hurry on out!
529
00:38:16,217 --> 00:38:19,536
Man Ok, you just do as I instructed you.
530
00:38:19,537 --> 00:38:22,276
Yes, don't worry.
531
00:38:22,277 --> 00:38:24,227
Good. Here.
532
00:38:28,257 --> 00:38:30,236
What are you doing right now?
533
00:38:30,237 --> 00:38:34,467
I will fill you in on the details
later, so for now, let's just go!
534
00:38:43,277 --> 00:38:44,907
Chun Doong!
535
00:38:47,427 --> 00:38:50,006
Orabeoni, what are you doing here?
536
00:38:50,007 --> 00:38:51,577
Well...
537
00:38:52,767 --> 00:38:57,016
Listen to me carefully.
538
00:38:57,017 --> 00:39:01,206
You need to sneak out of Jeonokseo
with Chun Doong right now.
539
00:39:01,207 --> 00:39:05,476
You need to sneak out and run far away.
540
00:39:05,477 --> 00:39:06,906
Ajusshi!
541
00:39:06,907 --> 00:39:10,306
Elder To Jung says that you could
end up becoming a government slave.
542
00:39:10,307 --> 00:39:15,436
In your case, if you become a slave...
you could die!
543
00:39:15,437 --> 00:39:19,766
At this time, there is no way
for you to escape this mire.
544
00:39:19,767 --> 00:39:26,626
Running away is the only way you can
keep yourself from becoming a slave.
545
00:39:26,627 --> 00:39:29,026
If I run away, then what
will become of you?
546
00:39:29,027 --> 00:39:32,106
Don't worry about me and hurry on!
547
00:39:32,107 --> 00:39:35,166
- No, I will not go.
- Ok Nyeo!!
548
00:39:35,167 --> 00:39:39,227
I can't run away now and live
the rest of my life a fugitive.
549
00:39:40,257 --> 00:39:43,476
There will be ways for me to survive
without breaking out of prison.
550
00:39:43,477 --> 00:39:47,206
Ok Nyeo, we are doing this
because there is no other way!
551
00:39:47,207 --> 00:39:50,507
Let's get out of here. Hurry!
552
00:39:56,977 --> 00:39:59,656
Do you think they she made
it out of the Jeonokseo?
553
00:39:59,657 --> 00:40:02,746
Quite some time has passed,
so she should be out by now.
554
00:40:02,747 --> 00:40:07,776
I did all this for Ok Nyeo, but I'm lost as
to how we will deal with the consequences!
555
00:40:07,777 --> 00:40:11,327
Don't worry. Surely they won't kill us.
556
00:40:12,407 --> 00:40:14,677
Associate Administrator Yoo!
557
00:40:16,137 --> 00:40:19,816
S-S-S-S-Sir!!! W-What bring you h-here?
558
00:40:19,817 --> 00:40:22,496
Why are you two so surprised? Did I
come where I wasn't allowed to come?
559
00:40:22,497 --> 00:40:26,276
No, but I thought you had
retired home by now.
560
00:40:26,277 --> 00:40:29,826
I went home, but I had some things
to take care of so I returned.
561
00:40:29,827 --> 00:40:33,376
Yoo Geum! Go and get Ok Nyeo.
562
00:40:33,377 --> 00:40:37,086
Wh-What? Wh-Why, Sir?
563
00:40:37,087 --> 00:40:39,366
If I ask you to bring her here, just bring her
here. Why do you need to know the reason?
564
00:40:39,367 --> 00:40:41,436
No, no. I will go to her cell myself.
565
00:40:41,437 --> 00:40:44,886
W-Wait! Why do you need to go to her cell?
566
00:40:44,887 --> 00:40:47,646
You guys don't need to know.
567
00:40:47,647 --> 00:40:50,036
Wait, Associate Administrator Yoo!
568
00:40:50,037 --> 00:40:51,636
Why? What?
569
00:40:51,637 --> 00:40:55,576
- What is wrong with you?
- Just stay here!
570
00:40:55,577 --> 00:40:57,597
I'll go on my own.
571
00:40:58,737 --> 00:41:01,516
Sir, what should we do?
572
00:41:01,517 --> 00:41:03,547
Well I...
573
00:41:10,887 --> 00:41:12,886
- Where is Ok Nyeo?
- She is in this room over here.
574
00:41:12,887 --> 00:41:14,827
Alright. Open the cell.
575
00:41:25,687 --> 00:41:30,647
Ok Nyeo! Ok Nyeo! Get up.
576
00:41:33,137 --> 00:41:35,136
Hey! Get up.
577
00:41:35,137 --> 00:41:37,706
Get up! Ok Nyeo!
578
00:41:37,707 --> 00:41:41,866
Wow, she's even snoring.
579
00:41:41,867 --> 00:41:46,997
Ok Nyeo! Wake up! Ok Nyeo!
580
00:41:48,147 --> 00:41:50,667
Geez.
581
00:41:54,027 --> 00:41:55,767
Who are you?
582
00:41:58,337 --> 00:42:00,536
Jailbreak! Jailbreak!
583
00:42:00,537 --> 00:42:04,036
Jailbreak!
584
00:42:04,037 --> 00:42:07,696
Jailbreak!
585
00:42:07,697 --> 00:42:11,826
Jailbreak! Ok Nyeo has broken out of jail!
586
00:42:11,827 --> 00:42:16,866
Find Ok Nyeo!
587
00:42:16,867 --> 00:42:20,447
Jailbreak! Jailbreak!
Ok Nyeo has broken out!
588
00:42:21,507 --> 00:42:24,036
Tae Won, did you hear that?
589
00:42:24,037 --> 00:42:26,746
- Yes.
- They said Ok Nyeo broke out of jail, right?
590
00:42:26,747 --> 00:42:30,536
Yes. Ok Nyeo...
591
00:42:30,537 --> 00:42:32,267
Ok Nyeo...
592
00:42:35,387 --> 00:42:39,976
What is the meaning of this!
593
00:42:39,977 --> 00:42:44,166
You all scour the Jeonokseo surroundings!
594
00:42:44,167 --> 00:42:48,596
And you! Go to the Police Bureau and report
that an inmate has broken out of jail.
595
00:42:48,597 --> 00:42:54,716
Wait. No, no. If the Police Bureau finds out
about this I will be in big trouble. No, no.
596
00:42:54,717 --> 00:42:59,296
Scratch that. First, capture Ok Nyeo!
597
00:42:59,297 --> 00:43:01,926
Catch Ok Nyeo! Move!
598
00:43:01,927 --> 00:43:03,916
Yes, Sir!
599
00:43:03,917 --> 00:43:07,837
- Move it! Move it!
- Sir.
600
00:43:09,227 --> 00:43:13,406
I haven't broken out of jail.
601
00:43:13,407 --> 00:43:18,337
Ok Nyeo, where have you been!
602
00:43:22,717 --> 00:43:25,307
Sir!
603
00:43:26,437 --> 00:43:29,156
Why are you alone? Where is Ok Nyeo?
604
00:43:29,157 --> 00:43:31,086
Ok Nyeo... didn't want to go.
605
00:43:31,087 --> 00:43:32,766
What? Geez...
606
00:43:32,767 --> 00:43:35,986
That girl... Why is she being
so uselessly stubborn?
607
00:43:35,987 --> 00:43:39,716
You punk! You should have taken her by
her hair and dragged her out of there!
608
00:43:39,717 --> 00:43:42,556
She keeps being stubborn.
What could I have done?
609
00:43:42,557 --> 00:43:49,257
Shut it. Shut it! Elder,
what should we do now?
610
00:43:50,387 --> 00:43:51,826
That stubborn girl.
611
00:43:51,827 --> 00:43:55,696
What are you playing at here?
612
00:43:55,697 --> 00:43:58,296
Are you all out to get me or something?
613
00:43:58,297 --> 00:44:00,836
W-Wait, calm down and listen
to what I have to say.
614
00:44:00,837 --> 00:44:06,346
What is there to listen to? Ok Nyeo, you
woman, how dare you to attempt to jail break?
615
00:44:06,347 --> 00:44:11,496
Sir! She didn't break out of jail, she didn't
leave the gates, and she returned, didn't she?
616
00:44:11,497 --> 00:44:14,866
That doesn't take back the fact
that she attempted to break out!
617
00:44:14,867 --> 00:44:18,366
You report it to the Police Bureau then!
618
00:44:18,367 --> 00:44:21,006
Yes, you do whatever you want then.
619
00:44:21,007 --> 00:44:25,266
Do you not know who is the first to take
responsibility when there is a breakout at Jeonokseo?
620
00:44:25,267 --> 00:44:29,396
- Well...
- Just sweeping all this under the rug will be better for us all.
621
00:44:29,397 --> 00:44:33,126
What are you all doing?
Everyone, back to your places.
622
00:44:33,127 --> 00:44:36,236
Man Ok, you go home.
623
00:44:36,237 --> 00:44:41,456
Do whatever you want! I will also
be off then. You do as you please.
624
00:44:41,457 --> 00:44:44,196
What are they all doing? How
dare they yell at me like that?
625
00:44:44,197 --> 00:44:46,716
They are in the wrong, and yet
they are so up front about it?
626
00:44:46,717 --> 00:44:52,247
Why you... Why are they
so nonchalant about this?
627
00:45:25,327 --> 00:45:28,136
Clerk Ji, Ok Nyeo is looking for you.
628
00:45:28,137 --> 00:45:29,656
I got it.
629
00:45:29,657 --> 00:45:33,676
Finish up before Lieutenant Yoo comes
back from the Ministry of Justice soon.
630
00:45:33,677 --> 00:45:35,596
Kill or cut, it's up to him.
631
00:45:35,597 --> 00:45:38,677
Do you think I'd still look
up to him at this moment?
632
00:45:46,037 --> 00:45:48,016
Ok Nyeo, what is it?
633
00:45:48,017 --> 00:45:50,276
Ahjussi, I have a favor to ask of you.
634
00:45:50,277 --> 00:45:52,966
What is it? Please say it.
635
00:45:52,967 --> 00:45:56,206
Go to the palace guard
headquarters on the east side.
636
00:45:56,207 --> 00:46:00,806
Go tell Lieutenant Ki Choon Soo about me.
637
00:46:00,807 --> 00:46:02,716
- Gi Choon Soo?
- Yes.
638
00:46:02,717 --> 00:46:05,287
Alright, I got it.
639
00:46:16,367 --> 00:46:18,176
- Are you looking for me?
- Yes.
640
00:46:18,177 --> 00:46:20,926
I'm Clerk Ji Chun Deuk from the Jeonokseo.
641
00:46:20,927 --> 00:46:24,526
Sir, I'm here to convey
a message from Ok Nyeo.
642
00:46:24,527 --> 00:46:26,247
Ok Nyeo?
643
00:46:31,597 --> 00:46:33,567
Take a seat.
644
00:46:36,447 --> 00:46:38,746
What does she want you to convey?
645
00:46:38,747 --> 00:46:42,917
Right now, Ok Nyeo is
imprisoned inside Jeonokseo.
646
00:46:44,807 --> 00:46:50,926
I know you are working under the order of Her
Highness and secretly helping that brat Ok Nyeo.
647
00:46:50,927 --> 00:46:55,616
Ok Nyeo, that brat, is now being
imprisoned in Jeonokseo as a criminal.
648
00:46:55,617 --> 00:46:58,716
A criminal? What crime has she committed?
649
00:46:58,717 --> 00:47:02,956
She conspired with the Chief of Jeonokseo
and has committed the crime of corruption.
650
00:47:02,957 --> 00:47:04,816
Soon, she will be assigned to
be a government-owned slave.
651
00:47:04,817 --> 00:47:06,676
She is just a Damo at Jeonokseo,
652
00:47:06,677 --> 00:47:09,886
I cannot understand how she could
have committed a crime of corruption.
653
00:47:09,887 --> 00:47:12,596
Did she really commit such a grave crime
to be kicked out as a government slave?
654
00:47:12,597 --> 00:47:15,666
There is no need for you to know.
655
00:47:15,667 --> 00:47:20,846
If Ok Nyeo wishes to meet the Queen Dowager,
you have to prevent it from happening.
656
00:47:20,847 --> 00:47:24,996
This is not a request,
but a warning to you.
657
00:47:24,997 --> 00:47:29,106
If you go against my words and
she meets the Queen Dowager,
658
00:47:29,107 --> 00:47:32,266
I will surely not forgive you.
659
00:47:32,267 --> 00:47:36,106
If things go wrong, she might get
kicked out as a government slave.
660
00:47:36,107 --> 00:47:39,166
Sir, meet with Ok Nyeo, please.
661
00:47:39,167 --> 00:47:42,696
She says she must tell you
something face to face.
662
00:47:42,697 --> 00:47:45,946
I have no reason to meet Ok Nyeo
663
00:47:45,947 --> 00:47:47,756
Sir...
664
00:47:47,757 --> 00:47:50,346
That's my wish, so please go back.
665
00:47:50,347 --> 00:47:54,496
Sir, you're the only person
who can save Ok Nyeo.
666
00:47:54,497 --> 00:48:01,426
I have no way to help her, so please
tell her never to ask for me again.
667
00:48:01,427 --> 00:48:04,056
Sir! Sir!
668
00:48:04,057 --> 00:48:08,077
Sir, please save her this once.
669
00:48:23,147 --> 00:48:25,526
How did it go?
670
00:48:25,527 --> 00:48:30,866
It didn't turn out well. He
told me never to see him again.
671
00:48:30,867 --> 00:48:32,877
What...
672
00:48:40,867 --> 00:48:42,937
Head Merchant!
673
00:48:48,587 --> 00:48:50,797
Sit.
674
00:48:51,627 --> 00:48:54,446
How are you?
675
00:48:54,447 --> 00:48:58,216
I was so shocked after I
received your message.
676
00:48:58,217 --> 00:49:02,776
I prepared the goods and
money as you have ordered.
677
00:49:02,777 --> 00:49:07,726
But, what exactly do you have in mind?
678
00:49:07,727 --> 00:49:11,776
Listen carefully to what I'm about to say.
679
00:49:11,777 --> 00:49:14,386
Yes.
680
00:49:14,387 --> 00:49:18,646
As soon as you leave here,
go to Jung Nan Jung.
681
00:49:18,647 --> 00:49:21,116
- What?
- Why her?
682
00:49:21,117 --> 00:49:25,767
Go see her and tell her what
I will say, word for word.
683
00:49:33,097 --> 00:49:35,756
There is someone to see you from
Gong Jae Myung merchant group.
684
00:49:35,757 --> 00:49:38,177
From Gong Jae Myung merchant group?
685
00:49:39,387 --> 00:49:41,737
Show him in.
686
00:49:49,357 --> 00:49:54,466
I am a merchant from Gong Jae Myung
merchant group called Jak Du.
687
00:49:54,467 --> 00:49:56,876
Yes, I am Doo Chi.
688
00:49:56,877 --> 00:50:01,736
I am here to relay Gong Jae
Myung Head Merchant's message.
689
00:50:01,737 --> 00:50:04,937
- Take a seat.
- Yes, Madam.
690
00:50:08,097 --> 00:50:09,916
Hurry, speak up.
691
00:50:09,917 --> 00:50:16,266
Our company offended you
unintentionally by a lot.
692
00:50:16,267 --> 00:50:22,116
Please forgive us and help our boss.
693
00:50:22,117 --> 00:50:23,986
What is Gong Jae Myung's request?
694
00:50:23,987 --> 00:50:27,836
It's to, um...
695
00:50:27,837 --> 00:50:29,296
Yes, to...
696
00:50:29,297 --> 00:50:35,686
Can you save our company
boss and Yoon Tae Won?
697
00:50:35,687 --> 00:50:39,626
Then he will work as your underling.
698
00:50:39,627 --> 00:50:43,196
Did he really say he will work for me?
699
00:50:43,197 --> 00:50:44,506
Yes, Madam.
700
00:50:44,507 --> 00:50:47,807
Yes, Madam. Please help us with this favor.
701
00:50:52,807 --> 00:50:57,526
I will consider it. Go on, leave.
702
00:50:57,527 --> 00:50:58,736
Please, Madam.
703
00:50:58,737 --> 00:51:01,557
Please, Madam.
704
00:51:02,407 --> 00:51:03,956
Leave me now.
705
00:51:03,957 --> 00:51:07,147
Yes, Madam.
706
00:51:16,747 --> 00:51:22,766
Hey, Nan Jung, you were going
to save Yoon Tae Won, anyway.
707
00:51:22,767 --> 00:51:25,727
It's getting interesting.
708
00:51:41,527 --> 00:51:47,257
Hey, Jung Dae Shik, come out.
709
00:51:48,127 --> 00:51:51,486
Who are you ordering around?
710
00:51:51,487 --> 00:51:56,787
I won't, so kill me if you want.
711
00:51:57,717 --> 00:51:59,236
Oh, yeah?
712
00:51:59,237 --> 00:52:02,417
You'll regret it.
713
00:52:06,607 --> 00:52:09,357
Sir, I brought him.
714
00:52:11,677 --> 00:52:12,677
Here.
715
00:52:12,678 --> 00:52:15,316
You came to see me?
716
00:52:15,317 --> 00:52:17,076
Yes.
717
00:52:17,077 --> 00:52:18,496
Can you give us a moment?
718
00:52:18,497 --> 00:52:22,706
Sure, you two go ahead.
719
00:52:22,707 --> 00:52:25,397
I'm leaving.
720
00:52:26,527 --> 00:52:27,966
Sit down.
721
00:52:27,967 --> 00:52:29,717
Okay.
722
00:52:32,437 --> 00:52:35,246
You look beaten.
723
00:52:35,247 --> 00:52:37,666
What's up?
724
00:52:37,667 --> 00:52:43,756
I won't make this long. I came
to tell you how you can live.
725
00:52:43,757 --> 00:52:48,706
What? Just tell me and I'll do anything.
726
00:52:48,707 --> 00:52:51,746
In a few days, there will be a
trial at Ministry of Justice.
727
00:52:51,747 --> 00:52:52,966
Yup.
728
00:52:52,967 --> 00:53:00,146
Put all the blame on Ok Nyeo at the trial.
729
00:53:00,147 --> 00:53:00,977
What?
730
00:53:00,978 --> 00:53:07,697
If you do that, your sentence
will be no big deal.
731
00:53:09,397 --> 00:53:12,686
What do you think? Will you do that?
732
00:53:12,687 --> 00:53:15,587
Yes, I will do that.
733
00:53:17,367 --> 00:53:19,507
Good thinking.
734
00:53:26,307 --> 00:53:32,947
What are they plotting
that it's taking so long?
735
00:53:34,477 --> 00:53:38,686
Sir, are you done?
736
00:53:38,687 --> 00:53:42,326
Yes. Thanks for making it possible.
737
00:53:42,327 --> 00:53:45,466
No need to thank me at all.
738
00:53:45,467 --> 00:53:50,186
What did you and Jung Dae
Shik talk about anyway?
739
00:53:50,187 --> 00:53:54,966
I should know so I know
how to deal with him.
740
00:53:54,967 --> 00:53:57,987
That's not your business.
741
00:54:00,267 --> 00:54:02,497
Bye now.
742
00:54:04,477 --> 00:54:08,316
Gee, does he lose something
for telling me that?
743
00:54:08,317 --> 00:54:10,497
What the heck.
744
00:54:20,477 --> 00:54:23,896
Go back to the jail already
if you're done now.
745
00:54:23,897 --> 00:54:26,207
Why are you bumming around?
746
00:54:28,527 --> 00:54:32,746
Why does he look so confident?
747
00:54:32,747 --> 00:54:36,766
Hey, you think you saw the last of me?
748
00:54:36,767 --> 00:54:38,706
Life won't go so easy for you.
749
00:54:38,707 --> 00:54:44,476
Hey, you're a criminal!
You get to say whatever?
750
00:54:44,477 --> 00:54:46,986
I'm Jung Dae Shik! Jung Dae Shik!
751
00:54:46,987 --> 00:54:50,726
No matter how a thing like you
tries to crush me, I won't die!
752
00:54:50,727 --> 00:54:55,156
Are you crazy? Is there a warden outside?
753
00:54:55,157 --> 00:54:59,896
Drag him out and lock him up.
754
00:54:59,897 --> 00:55:01,916
Hurry!
755
00:55:01,917 --> 00:55:04,656
Yoo Jong Hwe, you just wait.
756
00:55:04,657 --> 00:55:07,956
I'll get my job back, no matter what.
757
00:55:07,957 --> 00:55:12,386
Just enjoy what you have now
because it's happening soon.
758
00:55:12,387 --> 00:55:15,296
Get him out.
759
00:55:15,297 --> 00:55:17,516
Hurry!
760
00:55:17,517 --> 00:55:25,517
What's going to happen to
me if he gets his job back?
761
00:55:25,797 --> 00:55:27,777
This is driving me crazy.
762
00:55:39,657 --> 00:55:41,887
Ok Nyeo!
763
00:56:04,007 --> 00:56:09,016
I will be on the look out, so
sit down and talk comfortably.
764
00:56:09,017 --> 00:56:10,906
Thank you, Clerk Ji.
765
00:56:10,907 --> 00:56:12,557
No problem.
766
00:56:26,957 --> 00:56:32,627
I heard from Clerk Ji that if
the verdict isn't favorable
767
00:56:33,757 --> 00:56:36,346
you could become a government-owned slave.
768
00:56:36,347 --> 00:56:41,366
That is the absolute worst case scenario,
so don't worry too much about it.
769
00:56:41,367 --> 00:56:44,786
Kiddo, how could I not worry about you?
770
00:56:44,787 --> 00:56:48,786
How can we know for sure that this
won't be one of those "worst cases?"
771
00:56:48,787 --> 00:56:53,577
You should have just broken free.
Why did you return?
772
00:56:55,307 --> 00:57:00,236
If I go, what about those
who are left behind?
773
00:57:00,237 --> 00:57:05,966
I don't want many people to
be in pain because of me.
774
00:57:05,967 --> 00:57:12,106
Is this really the time for you to worry about others? They will
all have ways to pull through if something should happen to them.
775
00:57:12,107 --> 00:57:16,787
But you need to hang on to any opportunity
you come across to be able to break out!
776
00:57:20,167 --> 00:57:24,436
Did you ask for help from that
secret inspection officer?
777
00:57:24,437 --> 00:57:29,836
No, I couldn't. I don't
know where he lives,
778
00:57:29,837 --> 00:57:33,356
nor do I know how to contact him.
779
00:57:33,357 --> 00:57:38,836
It drives me crazy when you say things like this.
You go about being the smartest person on earth,
780
00:57:38,837 --> 00:57:42,767
but why are you so dim when
it comes to your own matters?
781
00:57:44,797 --> 00:57:47,496
Are you okay with becoming a slave?
782
00:57:47,497 --> 00:57:52,066
Aren't you afraid of becoming a government slave in a
rural place going through all sorts of difficulties?
783
00:57:52,067 --> 00:57:54,917
Are you not afraid at all?
784
00:57:57,157 --> 00:57:59,087
Ok Nyeo...
785
00:58:00,007 --> 00:58:05,527
Honestly... I am afraid.
786
00:58:06,987 --> 00:58:09,237
I am afraid.
787
00:58:10,447 --> 00:58:16,317
If I become a government owned slave...
the people I need to leave behind,
788
00:58:17,527 --> 00:58:22,897
Chun Deuk Ahjussi, Chun Doong Orabeoni,
789
00:58:23,587 --> 00:58:27,907
Elder To Jung, Wu Chi,
790
00:58:28,967 --> 00:58:30,707
and...
791
00:58:33,717 --> 00:58:36,097
you, Head Merchant.
792
00:58:38,507 --> 00:58:42,196
To think that I won't see
all of you ever again...
793
00:58:42,197 --> 00:58:44,507
I'm really scared.
794
00:58:48,897 --> 00:58:53,076
But, no matter how hard I ponder on this
795
00:58:53,077 --> 00:58:55,727
and how hard I think,
796
00:58:57,147 --> 00:58:59,947
there is nothing I can do.
797
00:59:01,477 --> 00:59:06,807
There is nothing in my power
798
00:59:07,817 --> 00:59:10,247
that I can possibly do.
799
01:00:20,047 --> 01:00:24,847
Ok Nyeo, it's trial day. Come on out.
800
01:00:58,357 --> 01:00:59,867
Let's go.
801
01:01:29,147 --> 01:01:33,316
Bring forward criminals Gong
Jae Myung and Yoon Tae Won.
802
01:01:33,317 --> 01:01:34,707
Yes, Sir!
803
01:01:45,497 --> 01:01:51,246
Here is our verdict.
804
01:01:51,247 --> 01:01:54,726
Criminals Gong Jae Myung and Yoon Tae Won
conspired with Prison Warden Jung Dae Shik
805
01:01:54,727 --> 01:01:58,666
and disrupted the orderly distribution of
salt to the Ministry of Marketplace Order,
806
01:01:58,667 --> 01:02:01,076
and in order to cover this all up,
807
01:02:01,077 --> 01:02:04,666
you even bribed the prison warden.
808
01:02:04,667 --> 01:02:09,846
Therefore, we cannot say
that this is a light crime.
809
01:02:09,847 --> 01:02:13,686
However, because the bribe paid
to the prison warden was small,
810
01:02:13,687 --> 01:02:16,956
and considering that you even
gave a portion of the profit
811
01:02:16,957 --> 01:02:19,926
to the inmates who provided their labor,
812
01:02:19,927 --> 01:02:22,506
we sentence Gong Jae Myung and Yoon Tae Won
813
01:02:22,507 --> 01:02:26,627
to 50 floggings.
814
01:02:27,707 --> 01:02:33,846
We will however allow you to
pay your way out instead.
815
01:02:33,847 --> 01:02:39,866
Th-Thank you! Th-Thank you, sir!
We're good. We're safe.
816
01:02:39,867 --> 01:02:42,877
Next, bring forward criminal Jung Dae Shik.
817
01:02:52,927 --> 01:02:56,866
Criminal Jung Dae Shik, as a
government paid official,
818
01:02:56,867 --> 01:03:00,676
traded the inmates' labor
819
01:03:00,677 --> 01:03:04,896
and for accepting bribes, will be held
accountable for the crime of Jang Oe.
820
01:03:04,897 --> 01:03:09,426
Although Jang Oe is a crime
sometimes punishable by death,
821
01:03:09,427 --> 01:03:13,916
Sir! Sir! Please forgive me!
Please forgive me!
822
01:03:13,917 --> 01:03:17,546
Also, because the bribe
received was a small sum,
823
01:03:17,547 --> 01:03:20,456
and because you distributed
a portion to the inmates,
824
01:03:20,457 --> 01:03:25,346
and above all, considering that you provided
important evidence during the investigation process,
825
01:03:25,347 --> 01:03:29,946
two months' worth of pay will be withheld,
826
01:03:29,947 --> 01:03:32,286
and you will be demoted from the position of
prison warden to associate administrator.
827
01:03:32,287 --> 01:03:36,997
Wh-What? Demoted to an Associate
Administrator? That is too harsh, Sir!
828
01:03:38,697 --> 01:03:40,826
What is too harsh?
829
01:03:40,827 --> 01:03:44,716
Then would you prefer to be investigated
again and put on trial again?
830
01:03:44,717 --> 01:03:47,436
No! No, Sir!
831
01:03:47,437 --> 01:03:49,287
Drag him away!
832
01:03:54,607 --> 01:03:55,557
Dang it.
833
01:03:55,558 --> 01:03:59,456
Sir. That is actually a relief.
Don't be too disappointed.
834
01:03:59,457 --> 01:04:01,456
Ok Nyeo...
835
01:04:01,457 --> 01:04:06,937
Next, bring forward Jeonokseo damo Ok Nyeo.
836
01:04:15,297 --> 01:04:21,816
Criminal Ok Nyeo was the mediator behind the
Chief Merchant and Prison Warden's conspiracy,
837
01:04:21,817 --> 01:04:25,646
and managed Jung Dae Shik's bribes.
838
01:04:25,647 --> 01:04:30,376
Above all, she obtained classified government information
that there was a shortage of salt in the military camps...
839
01:04:30,377 --> 01:04:33,786
Sir, what are you talking about?
840
01:04:33,787 --> 01:04:37,057
This is something that Prison
Warden Jung Dae Shik attested to.
841
01:04:44,117 --> 01:04:48,796
Criminal Ok Nyeo obtained government classified
information during the salt distribution process
842
01:04:48,797 --> 01:04:50,916
and used it for her personal gain.
843
01:04:50,917 --> 01:04:56,227
Therefore, she is sentenced to 20 floggings,
which she cannot pay a ransom for,
844
01:04:58,687 --> 01:05:02,787
and will be sent to Gamyoung
as a government-owned slave.
845
01:05:09,677 --> 01:05:13,246
We will end the trial here.
846
01:05:13,247 --> 01:05:18,706
Younggam! Deputy Minister, the sentence
given to criminal Ok Nyeo is not just.
847
01:05:18,707 --> 01:05:21,086
Please reconsider the sentence.
848
01:05:21,087 --> 01:05:23,797
What did you say?
849
01:05:30,217 --> 01:05:38,086
♪ Will I be able to hear your
voice over these walls ♪
850
01:05:38,087 --> 01:05:45,806
♪ I stay wide awake all night ♪
851
01:05:45,807 --> 01:05:53,807
♪ On the garden balsam roads
that we used to walk together ♪
852
01:05:53,867 --> 01:06:01,867
♪ Will you walk towards
me as if in a dream? ♪
853
01:06:03,347 --> 01:06:05,426
The Flower in Prison
854
01:06:05,427 --> 01:06:07,516
- Preview -
Why did you help that wench, Ok Nyeo?
855
01:06:07,517 --> 01:06:08,966
What are you trying to say?
856
01:06:08,967 --> 01:06:11,026
What is the relationship
between you and Ok Nyeo?
857
01:06:11,027 --> 01:06:15,676
Daegam Yoon Won Hyung is behind this case. In other
words, it is Daegam Yoon Won Hyung's bidding.
858
01:06:15,677 --> 01:06:17,296
I made a deal with Jung Nan Jung.
859
01:06:17,297 --> 01:06:18,856
Why did you do that?
860
01:06:18,857 --> 01:06:22,877
Just forget about your revenge
and turn away from it all!
861
01:06:23,547 --> 01:06:25,416
I have decided to accept
and approve of you.
862
01:06:25,417 --> 01:06:28,656
Quit the nonsense.
863
01:06:28,657 --> 01:06:29,816
What are you doing?
864
01:06:29,817 --> 01:06:32,356
It was the Queen Dowager's orders.
865
01:06:32,357 --> 01:06:35,536
The King of this country is not
the Queen Dowager, but me!
866
01:06:35,537 --> 01:06:38,826
Ok Nyeo, that, wench might be freed.
867
01:06:38,827 --> 01:06:41,736
Daegam, you need to wrap this up yourself.
868
01:06:41,737 --> 01:06:43,336
You just worry about getting out of here.
869
01:06:43,337 --> 01:06:46,016
But what if you fall into
danger again, Head Merchant?
870
01:06:46,017 --> 01:06:50,787
Don't even think of taking this all upon yourself.
If you do that, I won't see you ever again.
871
01:06:51,527 --> 01:06:56,107
♪ Because my floating memories
of you may slip away ♪
72227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.