All language subtitles for The Flower in Prison e18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,605 --> 00:00:13,405 [Episode 18] 2 00:00:15,664 --> 00:00:18,513 Daegam, I have a favor to ask of you. 3 00:00:18,514 --> 00:00:20,493 What is it this time? 4 00:00:20,494 --> 00:00:24,813 The day we will be distributing salt for the Ministry of Marketplace Order is not too far off. 5 00:00:24,814 --> 00:00:29,403 Please send a message to the supervisor at the Ministry so that we will be able to move forward without any hiccups, as their distributor. 6 00:00:29,404 --> 00:00:36,613 Aigoo... Do I really need to care about such things too? I'm Yoon Won Hyung! 7 00:00:36,614 --> 00:00:38,223 Why are you being like this again? 8 00:00:38,224 --> 00:00:40,913 Aren't you a mighty Honorable Lady Jeonggyeong now? 9 00:00:40,914 --> 00:00:44,053 You have all the wealth and authority in the very palm of your hands, 10 00:00:44,054 --> 00:00:46,913 why are you obsessing over a mere salt trade deal? 11 00:00:46,914 --> 00:00:52,123 That is why people point fingers at us—because of that greed and obsession of yours! 12 00:00:52,124 --> 00:00:57,063 Daegam! Do you really not know why I obsess over money like this? 13 00:00:57,064 --> 00:01:01,823 - Do you really not know that the money I earn is given directly to the Queen Dowager? - What did you just say? 14 00:01:01,824 --> 00:01:06,863 I fund and replenish both the royal family's funds and the money the Queen Dowager has at her disposal. 15 00:01:06,864 --> 00:01:12,433 Why do you think the Queen Dowager supports and backs us? Because you are her family? 16 00:01:12,434 --> 00:01:15,213 No, no. It's because of money. 17 00:01:15,214 --> 00:01:18,093 Without the astronomical sum of money I give to the Queen Dowager, 18 00:01:18,094 --> 00:01:21,603 you, Daegam, and I are no longer useful to her. 19 00:01:21,604 --> 00:01:23,373 I-I didn't know that. 20 00:01:23,374 --> 00:01:26,903 Hurry up and send a message to Supervisor Younggam at the Ministry of Marketplace Order. 21 00:01:26,904 --> 00:01:30,294 Yes, I will. 22 00:01:35,714 --> 00:01:38,353 As expected, the outside air is much fresher! Where should I go... 23 00:01:38,354 --> 00:01:40,214 Where should I go... Huh? 24 00:01:42,804 --> 00:01:46,144 - Why are you doing this to me? - Shut up and follow us. 25 00:01:46,984 --> 00:01:50,764 Wait. I didn't do anything wrong this time. 26 00:01:55,664 --> 00:01:58,314 Why are you doing this to me again? 27 00:02:00,784 --> 00:02:04,423 Give this letter to that girl Ok Nyeo. 28 00:02:04,424 --> 00:02:07,613 Yes, I definitely will. 29 00:02:07,614 --> 00:02:09,944 - Let him go. - Yes. 30 00:02:34,704 --> 00:02:40,094 I was overjoyed to hear that you reached out to meet me first. 31 00:02:42,374 --> 00:02:44,494 What is it? 32 00:02:45,544 --> 00:02:48,513 I have a favor to ask of you. (Yoon Tae Won) 33 00:02:48,514 --> 00:02:52,263 What is it? Tell me! Anything you wish! 34 00:02:52,264 --> 00:02:56,573 Soon, there will be a competition held by the Ministry of Marketplace Order to determine the sole distributor of salt. 35 00:02:56,574 --> 00:03:03,253 Please help the trade company that I am a part of become the salt distributor. 36 00:03:03,254 --> 00:03:05,164 That... 37 00:03:06,544 --> 00:03:10,674 Hurry and send a message to Supervisor Younggam at the Ministry of Marketplace Order! 38 00:03:12,164 --> 00:03:16,653 I'm not asking you to abuse your authority and make us win the competition. 39 00:03:16,654 --> 00:03:24,654 Just help us to ensure that the competition will be carried out in a fair manner. 40 00:03:24,854 --> 00:03:28,344 That is my only request. 41 00:03:43,094 --> 00:03:45,403 - You're here. - Where's Tae Won? 42 00:03:45,404 --> 00:03:48,423 Tae Won is currently meeting with Daegam Yoon Won Hyung. 43 00:03:48,424 --> 00:03:50,953 What? All of a sudden? (Gong Jae Myung) 44 00:03:50,954 --> 00:03:52,853 I don't know the details, 45 00:03:52,854 --> 00:03:57,563 but anyway, I am sure that it was Tae Won who requested a meeting with Daegam Yoon Won Hyung. 46 00:03:57,564 --> 00:04:02,103 Got it. After he sees Daegam Yoon Won Hyung off, tell him to come see me. 47 00:04:02,104 --> 00:04:03,694 Yes, sir. 48 00:04:11,624 --> 00:04:14,083 - Here. - What is it? 49 00:04:14,084 --> 00:04:17,794 You know the owner of the twin jade rings? She wanted me to give this to you. 50 00:04:26,414 --> 00:04:28,353 What does it say? 51 00:04:28,354 --> 00:04:32,393 - She wants to meet me tonight. In front of the Tong In gates. - Huh? 52 00:04:32,394 --> 00:04:35,153 - So what are you going to do? - I have to meet her. 53 00:04:35,154 --> 00:04:38,743 Are you crazy? You don't know what harm might befall you! 54 00:04:38,744 --> 00:04:41,523 Have you already forgotten that all the palace maids from the Crown Prince's quarters are now dead? 55 00:04:41,524 --> 00:04:43,583 They may even kill you, too! 56 00:04:43,584 --> 00:04:48,753 If I don't meet her, there is no way I will be able to discover the truth behind my mother's death. 57 00:04:48,754 --> 00:04:52,403 I'll take care of it, so don't worry. 58 00:04:52,404 --> 00:04:57,193 Wait, wait. If you really want to meet her, ask for Tae Won's help. 59 00:04:57,194 --> 00:04:59,033 Don't go there alone. Go with him! 60 00:04:59,034 --> 00:05:04,754 This is my personal matter. Don't tell Head Merchant. See you later. 61 00:05:06,054 --> 00:05:11,493 Hey, Ok Nyeo! I won't care if you live or die! 62 00:05:11,494 --> 00:05:13,384 You do as you please! 63 00:05:42,274 --> 00:05:44,913 - Follow us. - Where are we going? 64 00:05:44,914 --> 00:05:46,793 You will know once we get there. 65 00:05:46,794 --> 00:05:50,604 If you don't tell me where we are headed, I will not move. 66 00:05:51,694 --> 00:05:53,624 Quit the jabber and follow us now. 67 00:06:08,084 --> 00:06:09,914 Stop it! 68 00:06:20,994 --> 00:06:22,804 Move back. 69 00:06:36,404 --> 00:06:37,943 What is all this? 70 00:06:37,944 --> 00:06:45,384 We were just making sure that no one accompanied or tailed you, so please understand. 71 00:06:47,814 --> 00:06:53,973 Can you show me the twin jade rings you were handed down as a keepsake from your dead mother? 72 00:06:53,974 --> 00:06:55,704 Yes. 73 00:07:11,714 --> 00:07:16,243 Were you perhaps... a palace maid at the Crown Prince's quarters? 74 00:07:16,244 --> 00:07:18,143 How did you know of that? 75 00:07:18,144 --> 00:07:22,533 I heard that those rings were presented as a gift to the palace maids 76 00:07:22,534 --> 00:07:25,233 while the Crown Prince was still residing in those quarters. 77 00:07:25,234 --> 00:07:31,613 You're right. These twin rings were indeed gifted to us by the former king. 78 00:07:31,614 --> 00:07:34,604 Can you tell me about your mother? 79 00:07:35,634 --> 00:07:42,583 I was told that my mother was pregnant and very close to her due date when she was stabbed by a sword and was found lying in front of Jeonokseo. 80 00:07:42,584 --> 00:07:47,463 My adopted father, who is a clerk at the Jeonokseo, took my mother into Jeonokseo, 81 00:07:47,464 --> 00:07:52,244 and my mother passed away soon after she gave birth to me. 82 00:07:53,144 --> 00:07:58,123 That is all I know of my mother. 83 00:07:58,124 --> 00:08:03,574 Do you have any idea as to who my mother might be? 84 00:08:04,434 --> 00:08:12,434 I don't know... Seeing that she had these rings, she could have been a palace maid. 85 00:08:13,584 --> 00:08:18,074 But I can't understand how she could've been pregnant with you if she really was a palace maid. 86 00:08:18,984 --> 00:08:26,674 Madam, if you have any leads on who my mother may be, please tell me everything. 87 00:08:30,484 --> 00:08:35,303 Among the palace maids that were with me, there was a girl named Gab Ee. 88 00:08:35,304 --> 00:08:39,684 But one day, she disappeared without a trace. 89 00:08:40,494 --> 00:08:47,164 The palace maids speculated and had many theories as to why Gab Ee disappeared like that. 90 00:08:48,344 --> 00:08:55,693 I wonder if that the Gab Ee who disappeared had anything to do with your mother. 91 00:08:55,694 --> 00:09:02,763 A long time ago, in order to find out who my mother was, I looked for other palace maids from the Crown Prince's quarters. 92 00:09:02,764 --> 00:09:09,154 But I was only able to confirm that they were all dead. 93 00:09:10,054 --> 00:09:17,724 So I sensed that they had to have all been murdered by a certain someone. 94 00:09:21,024 --> 00:09:25,274 Do you perhaps know the reason behind that? 95 00:09:26,284 --> 00:09:31,114 That... is better off untold, for your own sake. 96 00:09:31,844 --> 00:09:36,243 Even if your mother was a palace maid at the Crown Prince's quarters, 97 00:09:36,244 --> 00:09:41,564 you must not reveal that information to anyone. 98 00:09:42,324 --> 00:09:47,143 If your identity is known, you will also be in danger. 99 00:09:47,144 --> 00:09:50,543 Madam, I must find out 100 00:09:50,544 --> 00:09:57,343 who my mother is, why she died, who killed her, 101 00:09:57,344 --> 00:10:02,193 and also... who my father is. 102 00:10:02,194 --> 00:10:04,474 Please help me. 103 00:10:05,554 --> 00:10:08,613 There is nothing else I can do for you. 104 00:10:08,614 --> 00:10:13,134 Now that you know the meaning behind your twin rings, you may leave. 105 00:10:16,124 --> 00:10:18,014 Madam! 106 00:10:51,304 --> 00:10:53,283 Is Daegam Yoon Won Hyung gone? 107 00:10:53,284 --> 00:10:56,144 - Yes. - Have a drink. 108 00:11:02,484 --> 00:11:04,943 Why did you meet with him? 109 00:11:04,944 --> 00:11:08,593 I asked him to help us distribute salt to the Ministry of Marketplace Order. 110 00:11:08,594 --> 00:11:10,333 Do you think he will help? 111 00:11:10,334 --> 00:11:13,223 It doesn't matter if he does or not. 112 00:11:13,224 --> 00:11:16,433 As you said, Chief Merchant, he will of course be 113 00:11:16,434 --> 00:11:18,503 torn between me and Jung Nan Jung. 114 00:11:18,504 --> 00:11:22,783 If Jung Nan Jung were to find out about that, it might lead to an even bigger fight. 115 00:11:22,784 --> 00:11:26,543 If my predictions are right, he will try to help you with all his might. 116 00:11:26,544 --> 00:11:30,343 You, punk, just need to use his power and authority a little. 117 00:11:30,344 --> 00:11:33,903 What's so wrong with that? It's not a crime or anything. 118 00:11:33,904 --> 00:11:36,093 I learned something from you, Chief Merchant. 119 00:11:36,094 --> 00:11:39,784 Punk, so you do know, huh? 120 00:11:49,904 --> 00:11:53,973 I'm not asking you to abuse your power and authority to make us win. 121 00:11:53,974 --> 00:11:59,643 Please help us so that the competition 122 00:11:59,644 --> 00:12:02,143 can just be carried out in a fair manner. 123 00:12:02,144 --> 00:12:05,424 That is my only request. 124 00:12:07,104 --> 00:12:09,633 Daegam, it's Mak Gye! 125 00:12:09,634 --> 00:12:11,454 Come in. 126 00:12:15,994 --> 00:12:19,353 Who is the administrator of the Ministry of Marketplace Order right now? 127 00:12:19,354 --> 00:12:20,753 It's Younggam Lee Young Shin. 128 00:12:20,754 --> 00:12:23,253 Please send him a message asking him to meet with me tomorrow. 129 00:12:23,254 --> 00:12:26,523 Why all of a sudden? 130 00:12:26,524 --> 00:12:30,083 Is it perhaps because of the salt distribution rights to the Ministry of Marketplace Order? 131 00:12:30,084 --> 00:12:34,823 Yes, Nan Jung asked me to take extra care of it. 132 00:12:34,824 --> 00:12:39,543 That is something that will resolve itself even if you don't get involved, Daegam. 133 00:12:39,544 --> 00:12:44,503 You should avoid any rumors. They will just tarnish your reputation. 134 00:12:44,504 --> 00:12:46,683 Do you not know Nan Jung's temper? 135 00:12:46,684 --> 00:12:50,193 If I don't step up to take care of it, she will throw a royal fit, no? 136 00:12:50,194 --> 00:12:52,413 Send the message. 137 00:12:52,414 --> 00:12:53,984 Yes, Sir. 138 00:12:59,034 --> 00:13:06,103 If you receive this letter, I will have already gone on to the next life. 139 00:13:06,104 --> 00:13:10,793 With this letter I leave a map with you. 140 00:13:10,794 --> 00:13:13,813 If you go to the location indicated on the map, 141 00:13:13,814 --> 00:13:17,793 you will find something that will be of great assistance to you for the rest of your life. 142 00:13:17,794 --> 00:13:22,533 Finally, the girl named Ok Nyeo who will relay this letter to you 143 00:13:22,534 --> 00:13:25,573 is my greatest friend 144 00:13:25,574 --> 00:13:28,443 and my only student. 145 00:13:28,444 --> 00:13:31,053 Take care of Ok Nyeo 146 00:13:31,054 --> 00:13:34,094 as much as your skills and talents allow. 147 00:14:15,774 --> 00:14:20,573 Among the palace maids with me, there was a girl by the name of Gab Ee. 148 00:14:20,574 --> 00:14:24,763 But one day, she disappeared without a trace. 149 00:14:24,764 --> 00:14:28,813 There were many rumors and much speculation among the palace maids 150 00:14:28,814 --> 00:14:31,743 as to why she disappeared so suddenly. 151 00:14:31,744 --> 00:14:34,913 I wonder if that Gab Ee 152 00:14:34,914 --> 00:14:38,694 was somehow connected to your mother. 153 00:14:41,194 --> 00:14:42,964 Gab Ee... 154 00:14:49,104 --> 00:14:50,904 Ok Nyeo. 155 00:14:52,114 --> 00:14:54,593 What brings you here? 156 00:14:54,594 --> 00:14:58,653 I just met with Chun Doong. He was concerned and said you may be in danger. 157 00:14:58,654 --> 00:15:00,283 What's wrong? 158 00:15:00,284 --> 00:15:02,093 You don't have to worry, it's nothing. 159 00:15:02,094 --> 00:15:05,613 Why would Chun Doong say that if it's nothing? 160 00:15:05,614 --> 00:15:07,073 Tell me what it is. 161 00:15:07,074 --> 00:15:09,974 That is... 162 00:15:19,884 --> 00:15:24,423 All the court ladies and palace maids from the crown prince's quarters are dead, 163 00:15:24,424 --> 00:15:27,873 so I don't know how she managed to be the sole survivor. 164 00:15:27,874 --> 00:15:31,083 Do you have any inkling as to what her identity may be? 165 00:15:31,084 --> 00:15:35,643 No. Seeing that she has servants with decent martial arts skills, 166 00:15:35,644 --> 00:15:37,563 she is no ordinary person. 167 00:15:37,564 --> 00:15:42,323 If it is like you said, Ok Nyeo, I think the clue is to figure out the identity of the court lady. 168 00:15:42,324 --> 00:15:46,083 But that's too dangerous. 169 00:15:46,084 --> 00:15:50,433 I completely understand your will to find out about your mother's death, 170 00:15:50,434 --> 00:15:52,513 but don't rush things. 171 00:15:52,514 --> 00:15:55,453 Yes, I'll do what you say. 172 00:15:55,454 --> 00:15:59,943 That aside, is the salt distribution competition preparation going well? 173 00:15:59,944 --> 00:16:02,183 Yes, everything is proceeding smoothly. 174 00:16:02,184 --> 00:16:05,983 But if you, Ok Nyeo, were to help out just once more, we may even win. 175 00:16:05,984 --> 00:16:08,553 What is it? I'll do everything that I possibly can. 176 00:16:08,554 --> 00:16:10,574 Just tell me. 177 00:16:14,194 --> 00:16:16,234 Hey, Ji Chun Deuk! 178 00:16:17,294 --> 00:16:19,284 Oh, yes, sir. 179 00:16:21,754 --> 00:16:24,374 How much did you eat? 180 00:16:26,064 --> 00:16:29,543 I didn't even have breakfast. What are you talking about? 181 00:16:29,544 --> 00:16:31,513 Come on! 182 00:16:31,514 --> 00:16:34,933 You and Prison Warden Jung shared a portion 183 00:16:34,934 --> 00:16:38,093 of the profit gained from selling the inmates' labor. 184 00:16:38,094 --> 00:16:41,543 H-How did you know...? 185 00:16:41,544 --> 00:16:45,303 So it's true! My premonition was correct! 186 00:16:45,304 --> 00:16:50,803 You excluded me and Associate Administrator Lee and the two of you gobbled it right up! 187 00:16:50,804 --> 00:16:56,203 Wh-Wh-What do you mean, gobble it up? Eat what? No, no. No eating. 188 00:16:56,204 --> 00:17:01,253 Lying through your teeth here, huh? That Jung Dae Shik, 189 00:17:01,254 --> 00:17:06,953 what a bird brain. This just won't do! The past few months he pretended to favor me, 190 00:17:06,954 --> 00:17:10,564 then he shuns me when money is involved? 191 00:17:13,154 --> 00:17:18,333 Should I report this to the Ministry of Justice? Huh? 192 00:17:18,334 --> 00:17:21,543 Whoa, not the Mi-Mi-Ministry of J-Justice!! 193 00:17:21,544 --> 00:17:26,633 Should I? Should I? To the Ministry of Justice? 194 00:17:26,634 --> 00:17:31,533 Aigoo, this is driving me crazy. Hey! Ji Chun Deuk! 195 00:17:31,534 --> 00:17:34,824 Try treating me easy again and see what happens! 196 00:17:38,324 --> 00:17:41,373 Shoot, he had me there. 197 00:17:41,374 --> 00:17:44,804 Mi-Ministy of Ju-Ju-Justice? 198 00:17:48,254 --> 00:17:52,173 So you're saying that Gong Jae Myung's company will distribute the salt, right? 199 00:17:52,174 --> 00:17:56,133 Yes, I hear there is a competition for distribution rights soon. 200 00:17:56,134 --> 00:17:59,263 But as far as I know, the company that usually distributes to the Ministry of Marketplace Order 201 00:17:59,264 --> 00:18:01,463 is Jung Nan Jung's trade company. 202 00:18:01,464 --> 00:18:04,343 I wonder if we will be burned out of the blue. 203 00:18:04,344 --> 00:18:05,733 Burned, sire? 204 00:18:05,734 --> 00:18:09,413 Think about it. If Jung Nan Jung experiences difficulties distributing salt, 205 00:18:09,414 --> 00:18:12,613 she will get to the bottom of the reason, and won't it become problematic that we sold 206 00:18:12,614 --> 00:18:17,343 the inmates' labor to Gong Jae Myung's trade company? 207 00:18:17,344 --> 00:18:20,393 I have a way to take care of that, so don't you worry. 208 00:18:20,394 --> 00:18:22,663 - Really? - Yes. 209 00:18:22,664 --> 00:18:27,513 Sire! Sire! We are in big trouble! 210 00:18:27,514 --> 00:18:30,953 What is it? Constable Yoo found out about everything. 211 00:18:30,954 --> 00:18:35,053 - Found out what? - The profit we gained from selling the inmates' labor. 212 00:18:35,054 --> 00:18:40,914 He is all riled up saying that he will report it to the Ministry of Justice because only you and I took the profit. 213 00:18:43,244 --> 00:18:47,263 Do you think I am an idiot? Would I not know that that sly snake is telling you that 214 00:18:47,264 --> 00:18:51,323 because he wants you to tell me he is planning all that? 215 00:18:51,324 --> 00:18:56,493 I have my own solution for that, so he can rage or report all he wants! 216 00:18:56,494 --> 00:18:59,713 Solution, Sire? What solution? 217 00:18:59,714 --> 00:19:04,894 You should tell me deta... 218 00:19:12,574 --> 00:19:15,473 Wow, I thought he was a birdbrain, 219 00:19:15,474 --> 00:19:18,203 but when it comes to money he knows his stuff! 220 00:19:18,204 --> 00:19:22,543 For anything else he may be naive, but when it comes to money he is incredibly precise. 221 00:19:22,544 --> 00:19:24,843 That's why you need to be careful, too. 222 00:19:24,844 --> 00:19:29,253 Okay, well that makes him no longer a bird brain, but money brain. 223 00:19:29,254 --> 00:19:31,714 Ahjusshi! 224 00:19:42,234 --> 00:19:44,044 Hey, Contable Yoo. 225 00:19:45,174 --> 00:19:47,453 Yes, Sire? 226 00:19:47,454 --> 00:19:51,033 Wow, your gaze is something else today. 227 00:19:51,034 --> 00:19:52,943 Is there something troubling you? 228 00:19:52,944 --> 00:19:55,363 Do you really not know? 229 00:19:55,364 --> 00:19:58,963 I've always paid my loyalty to you. 230 00:19:58,964 --> 00:20:02,683 But you have absolutely no regard for me, Sire. 231 00:20:02,684 --> 00:20:05,613 If you continue to act like this, I have my own thoughts, too. 232 00:20:05,614 --> 00:20:09,853 What thoughts? So you plan on reporting to the Ministry of Justice 233 00:20:09,854 --> 00:20:11,443 that I took money from the labor of the inmates? 234 00:20:11,444 --> 00:20:15,413 No, what I'm saying is, I'm disappointed to the point of maybe considering that route. 235 00:20:15,414 --> 00:20:17,113 Aigoo, you're disappointed? 236 00:20:17,114 --> 00:20:22,713 Yes! I thought that you, sire, would divide things evenly, even if we had just one bean to share. 237 00:20:22,714 --> 00:20:25,663 - Bean my butt, Yoo Jong Hwe! - Yes? 238 00:20:25,664 --> 00:20:30,693 How much did you receive in bribe money from Bae Chang Shik in Namsan village for getting him a substitute to get beaten in his stead? 239 00:20:30,694 --> 00:20:32,883 - H-How did you know... - Not only that! 240 00:20:32,884 --> 00:20:35,463 Go Dae Myung who runs that materials store at the Seven Flags Market... 241 00:20:35,464 --> 00:20:38,393 How much did you receive for pushing forward his trial date? 242 00:20:38,394 --> 00:20:41,023 So after you gobbled up all that money, 243 00:20:41,024 --> 00:20:43,833 did you ever share one coin with me? 244 00:20:43,834 --> 00:20:47,213 Should I continue? 245 00:20:47,214 --> 00:20:51,833 No, no. You can stop now. I apologize! 246 00:20:51,834 --> 00:20:55,163 I was being a bit harsh! 247 00:20:55,164 --> 00:20:59,103 Hey, Constable Yoo. Don't you underestimate me. 248 00:20:59,104 --> 00:21:02,883 I already know that you laugh at me and call me 249 00:21:02,884 --> 00:21:04,953 bird brain behind my back. 250 00:21:04,954 --> 00:21:08,723 But if I am a bird brain? Then that makes you poop brain. 251 00:21:08,724 --> 00:21:12,923 Poop brain. Brimming and overflowing with poop. Welling with excrement! 252 00:21:12,924 --> 00:21:14,693 - Welling with what? - Poop. 253 00:21:14,694 --> 00:21:19,533 Yes, yes. This is all poop. Poop. What is it? 254 00:21:19,534 --> 00:21:23,263 - Poop. - You are now Constable Poop. 255 00:21:23,264 --> 00:21:26,983 Welling Constable Poop. 256 00:21:26,984 --> 00:21:30,163 Sire, isn't 'poop' a little too... 257 00:21:30,164 --> 00:21:33,263 No, no. Constable Poop is perfect! 258 00:21:33,264 --> 00:21:36,544 - Record all this on the balance sheet without exception. - Yes. 259 00:21:38,544 --> 00:21:41,133 How much salt have we saved? 260 00:21:41,134 --> 00:21:43,123 Eight-hundred fifty sacks in total. 261 00:21:43,124 --> 00:21:47,913 If we work until the very day of the Ministry of Marketplace Order competition, we would have secured 1,000 sacks. 262 00:21:47,914 --> 00:21:50,063 How much will we set our bidding price to? 263 00:21:50,064 --> 00:21:55,173 We haven't decided yet. I plan on figuring out how much Jung Nan Jung's crew will be spending first, and then we can decide. 264 00:21:55,174 --> 00:21:57,213 How much money did we invest in the salt farms? 265 00:21:57,214 --> 00:21:59,913 Twenty-three nyang. 266 00:21:59,914 --> 00:22:01,833 If we are to make this profitable, 267 00:22:01,834 --> 00:22:04,403 we need to receive at least 5 nyang per sack. 268 00:22:04,404 --> 00:22:08,043 Last year's winning bid price was 7 nyang and 50 coins. 269 00:22:08,044 --> 00:22:10,503 We will receive at least 5 nyangs, so don't worry. 270 00:22:10,504 --> 00:22:14,923 The Ministry of Marketplace Order distribution rights competition is a matter of life and death for our trade company, 271 00:22:14,924 --> 00:22:18,504 so be especially wary as you wrap everything up. 272 00:22:22,684 --> 00:22:27,743 I must return to Gaesong soon, so please arrange a meeting with your in-laws. (Sung Hwan Ok) 273 00:22:27,744 --> 00:22:32,583 We should finalize a wedding date before I return home. 274 00:22:32,584 --> 00:22:35,833 Before that, there is something I wish to discuss with you. 275 00:22:35,834 --> 00:22:37,913 What is it? 276 00:22:37,914 --> 00:22:41,724 I was hoping to postpone the wedding. 277 00:22:42,894 --> 00:22:45,353 What do you mean, all of a sudden? 278 00:22:45,354 --> 00:22:50,293 I... want to rethink this marriage. 279 00:22:50,294 --> 00:22:53,293 Rethink this marriage? 280 00:22:53,294 --> 00:22:56,143 What is there to rethink? 281 00:22:56,144 --> 00:23:02,113 Do you know the work I put in to make this marriage possible? 282 00:23:02,114 --> 00:23:06,253 You are to become the son-in-law of the most powerful household in the nation. 283 00:23:06,254 --> 00:23:09,893 Are you saying you will boot that opportunity out with your own feet? 284 00:23:09,894 --> 00:23:16,193 Do you know the atrocious things I was compelled to do for Daegam Yoon Won Hyung and Madam Jung Nan Jung? 285 00:23:16,194 --> 00:23:21,463 I arrested and tortured innocent people and even fabricated treason. 286 00:23:21,464 --> 00:23:27,583 I thought that doing was in both my and my family's best interest, 287 00:23:27,584 --> 00:23:31,573 but I no longer wish to be a lapdog to power. 288 00:23:31,574 --> 00:23:36,153 Shut your mouth! Your in-laws' power is not just any power and authority. 289 00:23:36,154 --> 00:23:38,113 In order to protect such power and authority, 290 00:23:38,114 --> 00:23:41,614 it wouldn't be strange if they did worse things than that. 291 00:23:42,944 --> 00:23:48,544 I gave up claiming power and authority and focused on amassing wealth. 292 00:23:49,904 --> 00:23:53,433 Are you spewing that kind of nonsense because you truly don't know the work I put in 293 00:23:53,434 --> 00:23:57,903 to gain the power and authority that our household lacks, through you? 294 00:23:57,904 --> 00:24:01,473 - Father! - Don't you dare... 295 00:24:01,474 --> 00:24:05,124 disappoint me any further! 296 00:24:18,174 --> 00:24:21,913 Sir, you have a message from Madam Jung Nan Jung. 297 00:24:21,914 --> 00:24:25,313 She wishes to see you. 298 00:24:25,314 --> 00:24:27,094 Got it. 299 00:24:32,414 --> 00:24:34,263 You summoned me? 300 00:24:34,264 --> 00:24:37,404 Welcome. Have a seat. 301 00:24:40,754 --> 00:24:44,283 Did something... happen between you and our Shin Hye? (Jung Nan Jung) 302 00:24:44,284 --> 00:24:47,083 She is very frustrated these days. 303 00:24:47,084 --> 00:24:51,263 It seemed like she was really disappointed in you about something. (Min Dong Ju) 304 00:24:51,264 --> 00:24:52,613 I'm sorry. 305 00:24:52,614 --> 00:24:55,953 No, no. I'm not blaming you for anything here. 306 00:24:55,954 --> 00:25:00,213 Our girl Shin Hye is innately sensitive, so please coax her well. 307 00:25:00,214 --> 00:25:05,883 Yes. But what was it you needed to see me about? 308 00:25:05,884 --> 00:25:08,803 I have a favor to ask of you. 309 00:25:08,804 --> 00:25:12,793 Soon a competition will be held by the Ministry of Marketplace Order to determine the salt distributor. 310 00:25:12,794 --> 00:25:17,213 We have virtually monopolized salt distribution for the Ministry, year after year, 311 00:25:17,214 --> 00:25:20,143 and although the outcome will likely be the same this year, 312 00:25:20,144 --> 00:25:23,123 we always face troubles. 313 00:25:23,124 --> 00:25:25,663 In Songpa, there is a chief merchant by the name of Kim Joo Gyeong. 314 00:25:25,664 --> 00:25:30,543 He always butts his head in and ends up lowering our bidding price. 315 00:25:30,544 --> 00:25:34,073 This year I wish to complete this competition over distribution rights without incurring any needless losses, 316 00:25:34,074 --> 00:25:36,944 so please personally get rid of Kim Joo Gyeong. 317 00:25:38,374 --> 00:25:40,253 What are you saying? 318 00:25:40,254 --> 00:25:43,443 Much like you locked up Gong Jae Myung in Jeonokseo last time, 319 00:25:43,444 --> 00:25:47,914 we're asking you to completely shake up Kim Joo Gyeong's trade company. 320 00:25:52,614 --> 00:25:58,073 I apologize, but that might be hard for me to do. 321 00:25:58,074 --> 00:26:02,983 Hard? For a captain of the Police Bureau like you, 322 00:26:02,984 --> 00:26:05,323 this is not a hard favor to ask. 323 00:26:05,324 --> 00:26:09,733 Didn't I already tell you? To run a trade company, it is inevitable that dirty practices are involved. 324 00:26:09,734 --> 00:26:13,543 There is no trade company that is without fault once you put your mind to searching them. 325 00:26:13,544 --> 00:26:18,753 Due to the years of famine, there are too many items on the Police Bureau agenda to deal with. 326 00:26:18,754 --> 00:26:26,074 So from now on, there will no longer be action from the Police Bureau for your personal matters such as this. 327 00:26:29,124 --> 00:26:32,023 If you say you can't do anything, then that can't be helped. 328 00:26:32,024 --> 00:26:34,953 I will take care of it, so don't worry about this one. 329 00:26:34,954 --> 00:26:38,304 I will take my leave then. 330 00:26:46,864 --> 00:26:48,563 Why is he acting like that all of a sudden? 331 00:26:48,564 --> 00:26:53,553 I don't know? He has never disobeyed you, Sister, until now! 332 00:26:53,554 --> 00:26:55,894 Something is up! 333 00:27:08,084 --> 00:27:11,923 There is something I must ask you, Sir. 334 00:27:11,924 --> 00:27:13,753 Go ahead. 335 00:27:13,754 --> 00:27:18,783 What is your relationship between you and the Jeonokseo damo, Ok Nyeo? 336 00:27:18,784 --> 00:27:21,483 Why do you ask? 337 00:27:21,484 --> 00:27:27,153 Because a while ago you ignored me when I had gone to see you at the Police Bureau 338 00:27:27,154 --> 00:27:30,423 and continued talking with that girl. 339 00:27:30,424 --> 00:27:35,074 Is she more important to Sir than I am? 340 00:27:36,604 --> 00:27:39,853 I told you very clearly that I was working at the time. 341 00:27:39,854 --> 00:27:43,954 I did not know you lacked discernment like this. 342 00:27:49,834 --> 00:27:54,523 Why that little... He just slighted me, right? 343 00:27:54,524 --> 00:27:56,903 You were a little rude, Miss. 344 00:27:56,904 --> 00:28:00,383 Even if you were curious about the relationship between that Ok Nyeo and the Captain, 345 00:28:00,384 --> 00:28:04,533 asking like that was a little out of line. Don't you think so? 346 00:28:04,534 --> 00:28:07,053 W-Well... 347 00:28:07,054 --> 00:28:11,013 What are you doing? Oh, so you want to look down on me, too? 348 00:28:11,014 --> 00:28:15,093 Since I am nice to you, do you find me easy? Am I a joke? 349 00:28:15,094 --> 00:28:17,214 Sister! 350 00:28:19,514 --> 00:28:21,903 Why is she doing that to me? 351 00:28:21,904 --> 00:28:25,163 Even if I am just a maidservant, 352 00:28:25,164 --> 00:28:28,793 this is just wrong. 353 00:28:28,794 --> 00:28:32,914 This is just wrong. 354 00:28:36,244 --> 00:28:38,884 - Daegam! - Yes 355 00:28:39,794 --> 00:28:43,053 Are you Lee Young Shin, the administrator at the Ministry of of Marketplace Order? 356 00:28:43,054 --> 00:28:46,273 Yes, Daegam. What brings you here? 357 00:28:46,274 --> 00:28:51,233 From what I hear, a competition is to be held at the Ministry over salt distribution rights. 358 00:28:51,234 --> 00:28:53,733 Oh! You have no need to worry there. 359 00:28:53,734 --> 00:28:58,373 I have already arranged things regarding Madam Jung Nan Jung's trade company. 360 00:28:58,374 --> 00:29:01,303 - No. There's no need for that. - Pardon? 361 00:29:01,304 --> 00:29:03,813 What do you mean? 362 00:29:03,814 --> 00:29:08,473 For this year's competition and auction, you must judge each company rigorously 363 00:29:08,474 --> 00:29:10,043 and do so fairly. 364 00:29:10,044 --> 00:29:14,723 Daegam, if we do that it may be a detriment for the madam's trade comp... 365 00:29:14,724 --> 00:29:19,283 That's not for you to worry about. Just do as I say. Got it? 366 00:29:19,284 --> 00:29:21,654 Yes, Daegam. 367 00:29:33,364 --> 00:29:35,853 Long time no see, Your Lordship. 368 00:29:35,854 --> 00:29:37,553 You're here. (Jung Mak Gae) 369 00:29:37,554 --> 00:29:39,753 But why did you request that I come see you? 370 00:29:39,754 --> 00:29:45,513 I mulled over whether or not I should tell you this for quite some time. 371 00:29:45,514 --> 00:29:50,143 I thought that mulling it over by myself won't give me an answer 372 00:29:50,144 --> 00:29:52,784 even if I think about this for days on end. So I asked to see you. 373 00:29:53,594 --> 00:29:56,313 What is it? 374 00:29:56,314 --> 00:29:59,503 I met Daegam Yoon Won Hyung at the palace today. 375 00:29:59,504 --> 00:30:02,833 Regarding this year's Ministry of Marketplace Order's competition, 376 00:30:02,834 --> 00:30:05,063 he gave me the most baffling order. 377 00:30:05,064 --> 00:30:06,844 What? 378 00:30:08,534 --> 00:30:11,483 What do you mean? Judge fairly? 379 00:30:11,484 --> 00:30:15,093 I can't believe it either, but Daegam met with the Administrator at the Ministry of Marketplace Order, 380 00:30:15,094 --> 00:30:17,273 and ordered him to do so. 381 00:30:17,274 --> 00:30:22,153 Why would he give such an order? 382 00:30:22,154 --> 00:30:23,783 Well... 383 00:30:23,784 --> 00:30:25,423 If you know, tell me. 384 00:30:25,424 --> 00:30:29,723 Well that... I feel it might be because of Yoon Tae Won. 385 00:30:29,724 --> 00:30:33,093 What do you mean, Yoon Tae Won? Why does his name need to be brought up here? 386 00:30:33,094 --> 00:30:38,273 - Daegam wants to make amends with Yoon Tae Won at all costs. - What? 387 00:30:38,274 --> 00:30:42,123 I couldn't bring myself to tell you this, but last time at Angookdong's funeral, 388 00:30:42,124 --> 00:30:45,643 Daegam went all that way and met Yoon Tae Won. And even after that, 389 00:30:45,644 --> 00:30:48,863 has remained in contact with Yoon Tae Won. 390 00:30:48,864 --> 00:30:52,603 I think Daegam feels remorse for abandoning Yoon Tae Won all these years, 391 00:30:52,604 --> 00:30:57,463 and therefore he is willing to help Yoon Tae Won now, in any way possible. 392 00:30:57,464 --> 00:31:00,233 Why are you only telling me this now? 393 00:31:00,234 --> 00:31:04,323 I'm sorry to tell you this, but what can one do about one's own bloodline? 394 00:31:04,324 --> 00:31:06,923 So he abandoned him and now he talks of bloodline? 395 00:31:06,924 --> 00:31:08,623 I cannot accept this! 396 00:31:08,624 --> 00:31:12,903 Look here. Calm yourself and consider this prudently. 397 00:31:12,904 --> 00:31:15,153 What do you mean, prudently? 398 00:31:15,154 --> 00:31:17,763 If it is really because of Yoon Tae Won, 399 00:31:17,764 --> 00:31:21,183 that means Yoon Tae Won, that punk, will also be participating in the Ministry's competition? 400 00:31:21,184 --> 00:31:23,783 Judging by the fact that he bought the labor of the Jeonokseo inmates 401 00:31:23,784 --> 00:31:27,983 and has increased salt production rates, that may be so. 402 00:31:27,984 --> 00:31:31,193 If Yoon Tae Won continues to vex me like this, 403 00:31:31,194 --> 00:31:34,023 I will never forgive him. 404 00:31:34,024 --> 00:31:38,314 I will trample him to his demise. 405 00:31:43,374 --> 00:31:45,073 Ok Nyeo! 406 00:31:45,074 --> 00:31:48,063 Now we have completed the actual production of the salt, 407 00:31:48,064 --> 00:31:51,513 so let's discuss where to sell the inmates' labor next. 408 00:31:51,514 --> 00:31:58,043 I think it'll be fitting to send them to embarking and disembarking grain vessels at the Samgae and Songpa ports. 409 00:31:58,044 --> 00:32:02,453 Ah! That sounds like a great idea. What do you think, Ok Nyeo? 410 00:32:02,454 --> 00:32:05,113 I also agree with Associate Administrator, Sir. 411 00:32:05,114 --> 00:32:08,573 Is that so? Then Associate Administrator Lee, you look into this yourself. 412 00:32:08,574 --> 00:32:10,594 Yes, Sir. 413 00:32:11,764 --> 00:32:14,123 And after that... 414 00:32:14,124 --> 00:32:17,943 - Ok Nyeo, step outside for a bit. Someone is here to see you. - Who is it? 415 00:32:17,944 --> 00:32:20,463 You know the person who came last time to audit the Jeonokseo, 416 00:32:20,464 --> 00:32:22,493 the officer from the Ministry of Justice. It's him. 417 00:32:22,494 --> 00:32:26,123 - Huh?! That Chief of the Ministry of Justice? - No the man that came with him. 418 00:32:26,124 --> 00:32:30,353 Well, we all know they were fake! No, no. This won't do. Clerk Ji! 419 00:32:30,354 --> 00:32:32,163 - Yes? - Report immediately to the Police Bureau 420 00:32:32,164 --> 00:32:34,433 that we have a conman here pretending to be a government official. 421 00:32:34,434 --> 00:32:37,723 Aigoo, aigoo! No, no. They're not frauds. 422 00:32:37,724 --> 00:32:41,663 What? Then who are they? Who are they that they even patrolled Jeonokseo? 423 00:32:41,664 --> 00:32:44,063 And those punks, why would they look for you? 424 00:32:44,064 --> 00:32:46,733 Well th-that? I don't... 425 00:32:46,734 --> 00:32:49,813 Ok Nyeo, don't meet them. 426 00:32:49,814 --> 00:32:53,853 I somehow feel like you shouldn't meet them. Sir, I'll go now and report them to the Police Bureau. 427 00:32:53,854 --> 00:32:55,883 No! No, no. Wait a moment. 428 00:32:55,884 --> 00:33:01,183 I will tell you the details later. 429 00:33:01,184 --> 00:33:04,493 - What is up with her? - O-Ok Nyeo? Ok Nyeo! 430 00:33:04,494 --> 00:33:07,383 That girl. Sir, I'll go report it now. 431 00:33:07,384 --> 00:33:09,423 No, stay put. Listen to Ok Nyeo. 432 00:33:09,424 --> 00:33:12,524 Listening to Ok Nyeo leads to meals and rice! 433 00:33:21,964 --> 00:33:23,863 The Inspector Sir would like to see you. 434 00:33:23,864 --> 00:33:25,003 Where is he? 435 00:33:25,004 --> 00:33:27,624 - Follow me. - Yes, Sir. 436 00:33:32,414 --> 00:33:34,464 It is that punk. 437 00:33:38,524 --> 00:33:42,053 He is waiting in the biggest tavern room, so head in. 438 00:33:42,054 --> 00:33:43,684 Yes, sir. 439 00:33:46,424 --> 00:33:52,043 Ok Nyeo? This time I can go and receive it from Yoon Tae Won, right? 440 00:33:52,044 --> 00:33:53,833 Oh, yes, yes. 441 00:33:53,834 --> 00:33:57,783 He looks like a nobility of the highest regard. 442 00:33:57,784 --> 00:34:00,393 Who is he and why are you meeting him so often? 443 00:34:00,394 --> 00:34:03,483 Oh... just someone I know from here and there. 444 00:34:03,484 --> 00:34:05,494 Huh? 445 00:34:10,534 --> 00:34:13,174 Oh! Welcome. 446 00:34:14,034 --> 00:34:15,943 What brings you here? 447 00:34:15,944 --> 00:34:18,093 Didn't I already tell you? (Myungjong, Joseon's 13th king) 448 00:34:18,094 --> 00:34:22,054 I want to hear every detail of the affairs at Jeonokseo. 449 00:34:22,814 --> 00:34:27,893 I worry that the things I reveal to you may be a detriment to you. 450 00:34:27,894 --> 00:34:31,364 Such things will never happen, so don't worry. 451 00:34:33,104 --> 00:34:39,613 From what I hear... the Jeonokseo inmates are laboring outside the Jeonokseo walls. 452 00:34:39,614 --> 00:34:43,003 Can you tell me how that came about? 453 00:34:43,004 --> 00:34:44,764 Yes, Sir. 454 00:34:46,344 --> 00:34:48,913 Yeoju Daek, bring us a spread and liquor. 455 00:34:48,914 --> 00:34:50,403 Yes, yes. 456 00:34:50,404 --> 00:34:52,843 Tae Won, aren't you being a little uncaring? 457 00:34:52,844 --> 00:34:57,013 Once you become the head of Sosoroo, you should buy us liquor with gisaengs on both sides. 458 00:34:57,014 --> 00:34:59,693 Why come to the tavern with Yeoju Daek? 459 00:34:59,694 --> 00:35:05,533 Aigoo, Hyung. Sosoroo gisaengs are like family to us now. You want to hug your family members as you drink? 460 00:35:05,534 --> 00:35:07,013 Geez. 461 00:35:07,014 --> 00:35:09,533 Well, if you put it that way, we have nothing to say to that. 462 00:35:09,534 --> 00:35:13,553 - But still, I'm a tad disappointed. - Aigoo, here it comes! 463 00:35:13,554 --> 00:35:16,083 This way! This way! 464 00:35:16,084 --> 00:35:22,403 Aigoo, Ok Nyeo, is here in the biggest tavern room. 465 00:35:22,404 --> 00:35:24,503 - Huh? Ok Nyeo is? - Yep. 466 00:35:24,504 --> 00:35:25,663 With whom? 467 00:35:25,664 --> 00:35:33,003 Oh, you know, the pretty-boy nobility that created absolute chaos here last time. 468 00:35:33,004 --> 00:35:34,113 What are they doing? 469 00:35:34,114 --> 00:35:36,893 I don't know that. 470 00:35:36,894 --> 00:35:39,224 Drink up then. 471 00:35:41,364 --> 00:35:47,164 Hey, that pale-faced pretty boy... Does he have some special relationship with Ok Nyeo? 472 00:35:48,654 --> 00:35:51,403 Hey, hey, hey! What relationship? 473 00:35:51,404 --> 00:35:55,683 Come on, let's just have a drink. 474 00:35:55,684 --> 00:35:58,633 - Here! You, too. - Aish, it's hot. 475 00:35:58,634 --> 00:36:01,973 Because of the years of famine, the rice supplies to the Jeonokseo were cut off. 476 00:36:01,974 --> 00:36:05,833 So we were looking for a solution from within to prevent the Jeonokseo inmates from starving 477 00:36:05,834 --> 00:36:09,163 and decided to sell the Jeonokseo inmates' labor. 478 00:36:09,164 --> 00:36:12,013 With the profits we will aid the upkeep fees for Jeonokseo, 479 00:36:12,014 --> 00:36:15,423 and distribute at least a little bit of money to the inmates that worked. 480 00:36:15,424 --> 00:36:19,793 Wow, that is a extraordinary idea. 481 00:36:19,794 --> 00:36:22,883 So where did you sell the inmates' labor? 482 00:36:22,884 --> 00:36:26,454 We sent them to make salt at a trade company's salt farm. 483 00:36:27,254 --> 00:36:32,213 And the trade company wants to distribute that salt to the Ministry of Marketplace Order. 484 00:36:32,214 --> 00:36:35,003 - The Ministry of Marketplace Order? - Yes. 485 00:36:35,004 --> 00:36:36,593 That is also a great idea. 486 00:36:36,594 --> 00:36:38,933 But we have a problem here. 487 00:36:38,934 --> 00:36:40,703 A problem? 488 00:36:40,704 --> 00:36:46,843 Every year, the salt distribution to the Ministry of Marketplace Order is monopolized by Jung Nan Jung's trade company. 489 00:36:46,844 --> 00:36:51,113 The competition is just a formality, when in actual fact they are just being handed the rights. 490 00:36:51,114 --> 00:36:54,443 If it is against Jung Nan Jung, 491 00:36:54,444 --> 00:36:57,863 isn't participation in the competition itself futile? 492 00:36:57,864 --> 00:36:59,293 You're right. 493 00:36:59,294 --> 00:37:03,343 So the Head Merchant is looking for a method that secures a possibility of victory. 494 00:37:03,344 --> 00:37:04,853 A method? 495 00:37:04,854 --> 00:37:06,313 That's not what I'm saying... 496 00:37:06,314 --> 00:37:09,364 Sosoroo people are all like family. 497 00:37:12,744 --> 00:37:16,214 They're out, they're out. Look over there. 498 00:37:27,734 --> 00:37:30,254 It's that punk? 499 00:37:42,364 --> 00:37:44,773 I'll be in touch again. 500 00:37:44,774 --> 00:37:46,703 Yes, Sir. 501 00:37:46,704 --> 00:37:48,414 Let's go. 502 00:37:52,414 --> 00:37:54,674 Oh, Head Merchant. 503 00:37:56,674 --> 00:37:59,194 - Come see me for a moment. - Pardon? 504 00:38:16,044 --> 00:38:20,413 Ok Nyeo, who was that just before? 505 00:38:20,414 --> 00:38:23,063 Who is he that you keep meeting him? 506 00:38:23,064 --> 00:38:26,374 Well... that... 507 00:38:27,434 --> 00:38:30,713 No, no. Even if I were you, I would be suspicious, too. 508 00:38:30,714 --> 00:38:34,424 But you must keep my identity a secret. 509 00:38:35,274 --> 00:38:39,603 It's difficult for me to tell you right now. 510 00:38:39,604 --> 00:38:41,403 - Is it? - Yep. 511 00:38:41,404 --> 00:38:44,834 If it's difficult, then that's that. 512 00:38:46,344 --> 00:38:48,943 Are you angry? 513 00:38:48,944 --> 00:38:52,603 No! Why would I be angry? It's not like that. 514 00:38:52,604 --> 00:38:56,113 You are angry. 515 00:38:56,114 --> 00:38:58,823 Oh... It's just that something bad happened before. 516 00:38:58,824 --> 00:39:03,203 Hey now! Why do you make me into a petty person all of a sudden. I told you I'm not angry. 517 00:39:03,204 --> 00:39:05,204 Well... 518 00:39:08,434 --> 00:39:10,204 What's this? 519 00:39:15,334 --> 00:39:19,783 Jae Seo, who is the administrator of the Ministry of Marketplace Order? 520 00:39:19,784 --> 00:39:22,544 It is Younggam Lee Young Shin. 521 00:39:23,934 --> 00:39:28,703 When I enter the palace, I will go to inspect the Ministry of Marketplace Order, so let the Chief Royal Secretary know. 522 00:39:28,704 --> 00:39:30,924 Yes, Your Majesty. 523 00:39:32,534 --> 00:39:34,644 Make it have a more yellow-brown tinge. 524 00:39:41,554 --> 00:39:43,844 Sungnim, here. 525 00:39:47,584 --> 00:39:49,364 Sungnim, 526 00:39:50,654 --> 00:39:51,993 I got it for you. 527 00:39:51,994 --> 00:39:53,243 It's really musk? (Musk extract: Obtained by drying the musk of a musk deer. Used as a heart stimulant or general stimulant.) 528 00:39:53,244 --> 00:39:55,603 Yes, no doubt about it. 529 00:39:55,604 --> 00:39:59,863 Ew, what kind of musk it this? It smells nasty! 530 00:39:59,864 --> 00:40:02,053 It's because you don't know it yet. 531 00:40:02,054 --> 00:40:06,573 To women it reeks, but men go crazy over this scent. 532 00:40:06,574 --> 00:40:09,903 Truly? 533 00:40:09,904 --> 00:40:11,753 But what do you need this for? 534 00:40:11,754 --> 00:40:14,373 What do you think? To have men wrapped around my fingers. 535 00:40:14,374 --> 00:40:18,133 Exactly, so which man? 536 00:40:18,134 --> 00:40:21,903 - Daegam. - Huh? Are you crazy? 537 00:40:21,904 --> 00:40:24,373 Are you asking to be killed by Madam? 538 00:40:24,374 --> 00:40:26,913 I don't fear anything right now. 539 00:40:26,914 --> 00:40:30,753 Whether it be Madam or that mean wench Shin Hye, let them all wait and see. 540 00:40:30,754 --> 00:40:34,243 Is there a rule somewhere that I can't tempt the Daegam and become a concubine? 541 00:40:34,244 --> 00:40:35,973 Sungnim! 542 00:40:35,974 --> 00:40:38,714 We're going all in here! 543 00:41:03,884 --> 00:41:06,923 Why haven't you left yet? 544 00:41:06,924 --> 00:41:10,113 Should I give you a massage? 545 00:41:10,114 --> 00:41:15,523 You said you won't die. When you die, will you hold it against me? 546 00:41:15,524 --> 00:41:17,463 Oh no, Daegam. 547 00:41:17,464 --> 00:41:21,253 When I think of you Daegam, my heart aches a little. 548 00:41:21,254 --> 00:41:22,613 Why? 549 00:41:22,614 --> 00:41:25,143 What do you mean, why? 550 00:41:25,144 --> 00:41:29,773 Even if I am a woman like your Madam, she takes things too far. 551 00:41:29,774 --> 00:41:35,524 Yes, you're right. You know how I feel. 552 00:41:36,734 --> 00:41:41,123 Go ahead and give me a little massage. 553 00:41:41,124 --> 00:41:43,114 Yes, Daegam. 554 00:41:55,014 --> 00:41:57,223 What is this smell? 555 00:41:57,224 --> 00:42:02,223 Smell? I don't smell anything. 556 00:42:02,224 --> 00:42:06,483 It smells rotten and absolutely repulsive. 557 00:42:06,484 --> 00:42:09,963 Quit the massage and go take a bath. 558 00:42:09,964 --> 00:42:12,753 Pardon? Then if I massage a little longer... 559 00:42:12,754 --> 00:42:16,944 Hey, what are you doing? Leave and take a bath first. 560 00:42:36,624 --> 00:42:40,473 Why are you glaring at me like a viper again? 561 00:42:40,474 --> 00:42:43,173 Why did you meet Yoon Tae Won? 562 00:42:43,174 --> 00:42:45,063 Why? Did brother-in-law tell you? 563 00:42:45,064 --> 00:42:48,313 Does it matter who told me? 564 00:42:48,314 --> 00:42:50,553 I asked you why you met Yoon Tae Won. 565 00:42:50,554 --> 00:42:53,603 Must there be a reason for a father to meet his son? 566 00:42:53,604 --> 00:42:57,673 What did I tell you before? He thinks of me as his enemy. 567 00:42:57,674 --> 00:43:02,033 He is a person who is always pointing a deathly dagger at me. 568 00:43:02,034 --> 00:43:07,243 If you are wanting to take him in, that is the same as saying you are willing to throw me away. 569 00:43:07,244 --> 00:43:10,083 Will you really throw me and Shin Hye out? 570 00:43:10,084 --> 00:43:12,963 Quit the nonsense here. 571 00:43:12,964 --> 00:43:15,283 Why would I throw away you and Shin Hye? 572 00:43:15,284 --> 00:43:19,063 I just wanted to give him the fathering that I hadn't till now. 573 00:43:19,064 --> 00:43:25,583 Is that why you ordered for the salt distribution rights competition at the Ministry of Marketplace Order to be conducted fairly? 574 00:43:25,584 --> 00:43:26,983 That... 575 00:43:26,984 --> 00:43:32,523 You wait and see. If you continue to act like this, that punk will have to go through even harsher troubles. 576 00:43:32,524 --> 00:43:36,734 I will thoroughly trample all over him. 577 00:43:38,614 --> 00:43:41,514 Why that... 578 00:43:51,144 --> 00:43:52,884 Younggam! 579 00:43:53,724 --> 00:43:57,373 - Younggam! This is big! - What is it? 580 00:43:57,374 --> 00:43:59,623 His Majesty will be coming to inspect the Ministry. 581 00:43:59,624 --> 00:44:02,233 - What? Is that true? - Yes. 582 00:44:02,234 --> 00:44:06,863 Darn it! We must first clean up our records. 583 00:44:06,864 --> 00:44:09,044 - Yes, Younggam. - Hurry, hurry! 584 00:44:16,274 --> 00:44:21,813 Your Majesty, your presence here at our lowly Ministry of Marketplace Order is humbling. 585 00:44:21,814 --> 00:44:25,653 The Ministry of Marketplace Order controls the livelihood and provisions of both the court and the people. 586 00:44:25,654 --> 00:44:28,273 How could I call this place lowly? 587 00:44:28,274 --> 00:44:33,303 Th-That... I should be punished by death. 588 00:44:33,304 --> 00:44:36,473 - Please kill us. - No, no. 589 00:44:36,474 --> 00:44:38,933 I am not here to berate anyone. 590 00:44:38,934 --> 00:44:42,823 I just wish to know the proceedings here at the Ministry of Marketplace Order, so please report in detail. 591 00:44:42,824 --> 00:44:45,274 Yes, Your Majesty. 592 00:44:52,984 --> 00:44:57,403 I heard that the marketplace had some conmen who were messing with measurements and predictions. 593 00:44:57,404 --> 00:44:59,413 Aren't measurements the responsibility of the Ministry of Marketplace order? 594 00:44:59,414 --> 00:45:04,584 Yes, Your Majesty. That is a headache for us, too. 595 00:45:06,644 --> 00:45:10,353 Yes, explain it for me in detail, clerk. 596 00:45:10,354 --> 00:45:12,983 Yes, Your Majesty. 597 00:45:12,984 --> 00:45:17,363 These containers look the same from the outside, 598 00:45:17,364 --> 00:45:22,303 but the depths are different, and thus they can cut back on the amount contained. 599 00:45:22,304 --> 00:45:26,853 Not only this, but they use scales that have been tampered with, 600 00:45:26,854 --> 00:45:30,553 or use random rulers that were made by the vendors themselves and not distributed by us, 601 00:45:30,554 --> 00:45:34,613 thus deceiving the length of items. 602 00:45:34,614 --> 00:45:38,114 All of this leads to nothing but loss on the people's end. 603 00:45:39,324 --> 00:45:44,083 Administrator, you are to enforce heftier punishments for those that mess with weights and measurements. 604 00:45:44,084 --> 00:45:45,763 Yes, Your Majesty. 605 00:45:45,764 --> 00:45:50,453 I also heard that there is a salt distribution rights competition at the Ministry soon. 606 00:45:50,454 --> 00:45:52,953 Yes, Your Majesty. 607 00:45:52,954 --> 00:45:55,253 What processes lead to a winning bid? 608 00:45:55,254 --> 00:45:59,313 Yes, Your Majesty. After each trade company proposes their bid, 609 00:45:59,314 --> 00:46:01,563 the Ministry of Marketplace Order confirms the quality of the salt from each company, 610 00:46:01,564 --> 00:46:06,354 and selects the salt from the trade company that proposed the lowest bid amount. 611 00:46:07,834 --> 00:46:10,613 I will keep a close eye on this year's competition, 612 00:46:10,614 --> 00:46:15,303 so make sure that you send me a detailed report of the procedures and results, Administrator. 613 00:46:15,304 --> 00:46:17,414 Yes, Your Majesty. 614 00:46:18,624 --> 00:46:22,223 Sungnim, we are in big trouble here. 615 00:46:22,224 --> 00:46:23,963 Big trouble? 616 00:46:23,964 --> 00:46:27,343 His Majesty inspected the Ministry of Marketplace Order today. 617 00:46:27,344 --> 00:46:32,643 But he also said that he will personally keep close tabs on the salt distribution rights competition this year. 618 00:46:32,644 --> 00:46:37,603 - What? - He asked for a detailed report on the procedures and results. 619 00:46:37,604 --> 00:46:42,583 We heard word from the administrator that it will be hard for him to favor our trade company. 620 00:46:42,584 --> 00:46:44,403 So what do we need to do now? 621 00:46:44,404 --> 00:46:48,203 We have no other choice than 622 00:46:48,204 --> 00:46:50,223 to propose a lower price like the other trade companies. 623 00:46:50,224 --> 00:46:52,363 Which trade companies are participating in this competition? 624 00:46:52,364 --> 00:46:55,713 Songpa's Kim Joo Gyeong trade company and Gong Jae Myung's trade company. 625 00:46:55,714 --> 00:47:01,904 We must find out what their bidding prices are at all costs. We must! 626 00:47:05,534 --> 00:47:09,433 - Did you find out? - Your judgment was spot on, Head Merchant Yoon. 627 00:47:09,434 --> 00:47:14,483 Jung Nan Jung's company is in an uproar like an angered hornet's nest. 628 00:47:14,484 --> 00:47:16,623 - Did you predict that this would happen? - Not at all. 629 00:47:16,624 --> 00:47:20,453 I think we are just lucky. 630 00:47:20,454 --> 00:47:23,373 Ok Nyeo helped a lot, too. 631 00:47:23,374 --> 00:47:25,234 How? 632 00:47:27,314 --> 00:47:30,403 You want me to find out the bidding price? 633 00:47:30,404 --> 00:47:34,083 Yes. We must find out before they make an official proposal to the Ministry of Marketplace Order. 634 00:47:34,084 --> 00:47:37,463 That is the only way we can write in a lower price than the others. 635 00:47:37,464 --> 00:47:39,573 How am I to find that out? 636 00:47:39,574 --> 00:47:42,553 That is up to you, isn't it? 637 00:47:42,554 --> 00:47:46,223 You can use as much money as you need, but you must find it out. 638 00:47:46,224 --> 00:47:47,804 Yes, Madam. 639 00:47:49,194 --> 00:47:51,863 Why are you doing this to us? 640 00:47:51,864 --> 00:47:54,274 Wait, ow. 641 00:47:57,004 --> 00:47:58,454 - Here. - Ow! 642 00:48:02,194 --> 00:48:04,983 Lock them up in the storage shed. 643 00:48:04,984 --> 00:48:07,324 Why are you doing this? Why? 644 00:48:14,284 --> 00:48:20,574 Not here, either. Man Su! Man Ok! 645 00:48:22,314 --> 00:48:25,173 Where can they be? Where can they be hanging out? 646 00:48:25,174 --> 00:48:28,583 It's time they got a good beating again. 647 00:48:28,584 --> 00:48:30,323 Man Su! 648 00:48:30,324 --> 00:48:32,054 Chun Doong! 649 00:48:33,644 --> 00:48:35,833 - Are you looking for your kiddos? - Yep, yep. 650 00:48:35,834 --> 00:48:37,603 I have your kiddos. 651 00:48:37,604 --> 00:48:39,683 Huh? Why, Hyungnim? 652 00:48:39,684 --> 00:48:43,023 Let's go have a drink somewhere. 653 00:48:43,024 --> 00:48:46,013 You know I can't drink. 654 00:48:46,014 --> 00:48:50,723 Then we'll go play with some wenches then. Let's go. 655 00:48:50,724 --> 00:48:52,584 Where are we going? 656 00:48:54,804 --> 00:48:58,483 - What are you doing, punk? Why aren't you drinking? - I'm good. 657 00:48:58,484 --> 00:49:00,133 You drink up, Hyungnim. 658 00:49:00,134 --> 00:49:03,393 You two, serve your guest properly! 659 00:49:03,394 --> 00:49:09,473 - What are you doing? Have a sip. - Orabeoni, have some. 660 00:49:09,474 --> 00:49:12,523 I really am fine. 661 00:49:12,524 --> 00:49:15,223 Chun Doong, 662 00:49:15,224 --> 00:49:18,463 do you want to transform your life for the better? 663 00:49:18,464 --> 00:49:20,583 Transform my life? How? 664 00:49:20,584 --> 00:49:22,753 You're close with Yoon Tae Won right? 665 00:49:22,754 --> 00:49:24,643 Yes, but why? 666 00:49:24,644 --> 00:49:28,023 There will be a competition at the Ministry of Marketplace Order over salt distribution rights soon, 667 00:49:28,024 --> 00:49:32,083 Gong Jae Myung's crew is also preparing for distribution. 668 00:49:32,084 --> 00:49:35,123 You find out how much they write in as 669 00:49:35,124 --> 00:49:37,973 their proposed bidding price. If you find that out, 670 00:49:37,974 --> 00:49:41,813 I will make sure your life is transformed and also let your kiddos go. 671 00:49:41,814 --> 00:49:45,643 Wait a second. Are you telling me to betray Tae Won Hyung? 672 00:49:45,644 --> 00:49:50,303 You punk! What did that rascal Yon Tae Won ever do for you? 673 00:49:50,304 --> 00:49:55,314 You just need to listen to what I say and you can transform your life! 674 00:49:58,984 --> 00:50:00,854 Hurry out afterwards. 675 00:50:01,954 --> 00:50:04,813 Are you alright? 676 00:50:04,814 --> 00:50:09,073 What is going on? Why do we need to be locked up like this? 677 00:50:09,074 --> 00:50:11,433 I'm sorry. I will let you go soon. 678 00:50:11,434 --> 00:50:13,793 What are you going to do? 679 00:50:13,794 --> 00:50:18,233 You don't need to know that. You just trust me and wait a little, got that? 680 00:50:18,234 --> 00:50:19,954 Okay. 681 00:50:25,674 --> 00:50:28,033 - Hyungnim! Hello. - Oh, Chun Doong! 682 00:50:28,034 --> 00:50:30,513 Where are your minions? Why are you alone? 683 00:50:30,514 --> 00:50:34,853 I got tired of dragging my minions along with me. It's more convenient to be alone. 684 00:50:34,854 --> 00:50:40,043 I heard that your trade company are wanting to distribute salt to the Ministry of Marketplace Order. 685 00:50:40,044 --> 00:50:43,193 - How did you find out about that? - It is already all over the marketplace. 686 00:50:43,194 --> 00:50:48,213 We are in trouble if this gets out to the public. We are executing all this very secretively. 687 00:50:48,214 --> 00:50:51,053 Anyway, what is your proposed bidding price? 688 00:50:51,054 --> 00:50:55,753 What use is that information to you? What are you up to? 689 00:50:55,754 --> 00:50:59,184 - See you later. - See you later. 690 00:51:04,454 --> 00:51:07,083 At this rate, we will never figure it out. 691 00:51:07,084 --> 00:51:08,343 What are you going to do then? 692 00:51:08,344 --> 00:51:12,843 I will go about this my way, so let the kiddos go first. 693 00:51:12,844 --> 00:51:15,643 You punk. Are you playing us again? 694 00:51:15,644 --> 00:51:18,983 If I played you all, would you even let me live? 695 00:51:18,984 --> 00:51:21,414 I'm not an idiot. 696 00:51:25,594 --> 00:51:28,183 Anyway, what is Jung Nan Jung's bidding price? 697 00:51:28,184 --> 00:51:31,923 She always proposed 7 nyangs and 50 jeons per sack, 698 00:51:31,924 --> 00:51:33,303 so it should be the same this time round. 699 00:51:33,304 --> 00:51:36,594 Then we should write in around 6 nyangs a sack. 700 00:51:38,534 --> 00:51:41,213 We don't need to worry about Gong Jae Myung's company, right? 701 00:51:41,214 --> 00:51:43,133 No, you don't, Head Merchant. 702 00:51:43,134 --> 00:51:45,733 What are you talking about right now? 703 00:51:45,734 --> 00:51:48,314 You don't need to know. 704 00:51:49,634 --> 00:51:52,913 Drink up! Drink up! 705 00:51:52,914 --> 00:51:56,374 Alright, alright. 706 00:52:01,734 --> 00:52:04,293 Head Merchant. 707 00:52:04,294 --> 00:52:06,813 Did you find it out? 708 00:52:06,814 --> 00:52:09,973 Songpa will propose 6 nyangs per sack. 709 00:52:09,974 --> 00:52:13,053 And they are all fairly certain that 710 00:52:13,054 --> 00:52:15,453 Jung Nan Jung's company will write in 7 nyang and 50 jeons. 711 00:52:15,454 --> 00:52:17,324 Well done. 712 00:52:27,544 --> 00:52:30,173 Did you find out? 713 00:52:30,174 --> 00:52:33,633 It looks like Songpa will suggest 6 nyangs a sack. 714 00:52:33,634 --> 00:52:39,353 Then the mystery here is Jung Nan Jung's company. Wouldn't they suggest 7 nyangs and 50 jeon like they have done each year? 715 00:52:39,354 --> 00:52:41,603 No, this time it will be different. 716 00:52:41,604 --> 00:52:46,913 They know that if they don't they will be eliminated from the competition, so they won't be so reckless. 717 00:52:46,914 --> 00:52:49,564 How much will you propose? 718 00:52:50,744 --> 00:52:56,224 I will propose an amount that not even Jung Nan Jung nor Songpa can dream of. 719 00:53:00,914 --> 00:53:04,094 You truly have a wonderful senior, you got that? 720 00:53:06,214 --> 00:53:10,003 Sir, we are off to the Ministry of Marketplace Order. 721 00:53:10,004 --> 00:53:12,263 - What for? - At the Ministry of Marketplace Order today, 722 00:53:12,264 --> 00:53:14,063 there will be a competition over salt distribution rights. 723 00:53:14,064 --> 00:53:18,093 We have been ordered by the chief of the Police Bureau to go supervise and oversee the competition. 724 00:53:18,094 --> 00:53:20,414 - Go ahead. - Yes, sir. 725 00:53:23,184 --> 00:53:27,333 Isn't he so odd lately? He seems so disheartened. 726 00:53:27,334 --> 00:53:31,253 Isn't that a good thing? Thanks to that, we are more comfortable. 727 00:53:31,254 --> 00:53:36,173 That's true. After the competition inspection, the clerk over at the Ministry of Marketplace Order will buy us a drink. 728 00:53:36,174 --> 00:53:38,773 Not at the tavern but at a courtesan house. 729 00:53:38,774 --> 00:53:40,113 Really? 730 00:53:40,114 --> 00:53:43,413 Of course. That's the only reason why we are going as supervisors. Let's go! 731 00:53:43,414 --> 00:53:45,433 Yes. 732 00:53:45,434 --> 00:53:50,593 - When are the announcements? - The bids are received between 7-8 am and the announcements are at 11 am. 733 00:53:50,594 --> 00:53:55,303 If it's at 7-8 am, we should hurry. You punk! Don't make any mistakes, you got that? 734 00:53:55,304 --> 00:53:59,183 Am I a little kid? Don't even worry about me. 735 00:53:59,184 --> 00:54:02,493 I will be there for the announcements, so do well. 736 00:54:02,494 --> 00:54:05,143 Yes, sir. I'll get there first. 737 00:54:05,144 --> 00:54:07,693 Hey, hey. You need to take this! 738 00:54:07,694 --> 00:54:11,883 Yes, yes. 739 00:54:11,884 --> 00:54:14,953 - Orabeoni! One second. - Why? 740 00:54:14,954 --> 00:54:16,833 What, what? 741 00:54:16,834 --> 00:54:19,003 This is a talisman. 742 00:54:19,004 --> 00:54:22,603 - A talisman? - You need to wear it and hang it below your groin. 743 00:54:22,604 --> 00:54:24,383 My hands are full though. 744 00:54:24,384 --> 00:54:28,703 - I'll put it there for you. - No! No, no. I'll do it. 745 00:54:28,704 --> 00:54:32,923 I-I'll do well! Thank you. 746 00:54:32,924 --> 00:54:35,314 Do well! 747 00:54:44,384 --> 00:54:46,483 Merchant! 748 00:54:46,484 --> 00:54:48,783 Man Ok! What brings you here? 749 00:54:48,784 --> 00:54:51,793 I am looking to see if there are any pushovers I can rob. 750 00:54:51,794 --> 00:54:55,793 But I only see one pushover right here. 751 00:54:55,794 --> 00:55:01,783 Of course, I am Man Ok's pushover anytime. 752 00:55:01,784 --> 00:55:05,453 Then can you buy me some rice and soup? 753 00:55:05,454 --> 00:55:11,163 Rice and soup? I don't have any time today, so I'll for sure make time and buy some for you later. Sorry. 754 00:55:11,164 --> 00:55:12,933 If it's not today, then it's never. 755 00:55:12,934 --> 00:55:16,823 Man Ok, why are you so hasty? 756 00:55:16,824 --> 00:55:18,963 You said you were busy! 757 00:55:18,964 --> 00:55:21,424 Let's go have some rice and soup! 758 00:55:23,334 --> 00:55:24,943 - What have I done? 759 00:55:24,944 --> 00:55:28,533 - Why did you hit me? - Are you alright? 760 00:55:28,534 --> 00:55:32,853 - Oh no. - I told you we can go have a meal. 761 00:55:32,854 --> 00:55:36,584 Why do you have such forceful hands? 762 00:55:46,454 --> 00:55:47,473 Did you find out? 763 00:55:47,474 --> 00:55:49,223 - Yes. - How much? 764 00:55:49,224 --> 00:55:51,633 Three nyang per sack. 765 00:55:51,634 --> 00:55:53,023 What? 766 00:55:53,024 --> 00:55:55,503 That is preposterous. Are you sure you saw the numbers right? 767 00:55:55,504 --> 00:55:59,393 Yes. It definitely said 3 nyangs per sack. 768 00:55:59,394 --> 00:56:03,603 Even if they bought labor at next to nothing, 3 nyangs per sack? 769 00:56:03,604 --> 00:56:08,113 Sungnim, this is Yoon Tae Won's futile attempt to win over you. 770 00:56:08,114 --> 00:56:11,983 Suggesting a price lower than that is pure insanity. 771 00:56:11,984 --> 00:56:15,703 Wouldn't it be better to give up on this round of bids and find an alternative sales method? 772 00:56:15,704 --> 00:56:18,513 Yes, Sungnim. Salt never rots. 773 00:56:18,514 --> 00:56:21,073 No. If we are pushed over now, 774 00:56:21,074 --> 00:56:24,503 it gives way for Yoon Tae Won to become a roadblock to me. 775 00:56:24,504 --> 00:56:27,394 I must make a bid. 776 00:56:28,054 --> 00:56:30,413 Write in 2 nyang and 90 jeon. 777 00:56:30,414 --> 00:56:31,423 Look here, Nan Jung! 778 00:56:31,424 --> 00:56:34,444 Sungnim, our losses will be too large! 779 00:56:35,004 --> 00:56:36,764 Do as I say. 780 00:56:48,324 --> 00:56:49,724 Let's go. 781 00:57:01,794 --> 00:57:03,503 Kim Joo Gyeong's trade company 782 00:57:03,504 --> 00:57:05,364 Gong Jae Myung's trade company 783 00:57:23,374 --> 00:57:25,984 Min Dong Soo's trade company 784 00:57:30,004 --> 00:57:31,604 You're here. 785 00:57:32,204 --> 00:57:35,613 We will conclude the bidding here. 786 00:57:35,614 --> 00:57:40,124 Let it be known that the results will be announced at the hour of the sheep (11 am - 1 pm). 787 00:57:41,614 --> 00:57:44,704 Jung Nan Jung will have been selected this time, too. 788 00:57:59,454 --> 00:58:01,173 Gong Jae Myung's trade company, 3 nyangs 789 00:58:01,174 --> 00:58:02,574 What's this? 790 00:58:05,444 --> 00:58:07,434 Min Dong Ju's trade company, 2 nyangs 90 jeons 791 00:58:18,474 --> 00:58:20,220 Were you looking for me? 792 00:58:20,244 --> 00:58:22,533 Yes, how did it go? 793 00:58:22,534 --> 00:58:26,613 They are looking over the bidding prices suggested by each trade company. 794 00:58:26,614 --> 00:58:29,653 Got it. Let me know when the results are announced. 795 00:58:29,654 --> 00:58:32,064 Yes, Your Majesty. 796 00:58:47,754 --> 00:58:52,224 Head Merchant, they are announcing soon. This way. 797 00:59:18,334 --> 00:59:21,893 Sungnim, our losses are too big. 798 00:59:21,894 --> 00:59:26,003 It doesn't matter. As long as I can trample on that Yoon Tae Won. 799 00:59:26,004 --> 00:59:27,984 That is enough. 800 00:59:50,194 --> 00:59:52,163 Clerk, announce the results. 801 00:59:52,164 --> 00:59:53,894 Yes, Younggam. 802 00:59:54,754 --> 00:59:58,073 We will now announce the trade company 803 00:59:58,074 --> 01:00:00,353 that will be distributing salt to the Ministry of Marketplace Order. 804 01:00:00,354 --> 01:00:06,063 These results were obtained after close inspection of the salt's formation and quality and the influence of the trade company, 805 01:00:06,064 --> 01:00:10,044 so even if your trade company is eliminated, please do not have any complaints. 806 01:00:12,854 --> 01:00:18,193 We will first reveal each trade company's bidding price. 807 01:00:18,194 --> 01:00:22,553 First, Kim Joo Gyeong's trade company - 6 nyang. 808 01:00:22,554 --> 01:00:25,673 Wow... Yeah, that is indeed a reasonable price. 809 01:00:25,674 --> 01:00:30,103 Next, Gong Jae Myung's trade company - 3 nyang. 810 01:00:30,104 --> 01:00:32,543 What? Why... 811 01:00:32,544 --> 01:00:33,833 Are they crazy? 812 01:00:33,834 --> 01:00:35,063 No, no! That doesn't make sense! 813 01:00:35,064 --> 01:00:38,853 With 3 nyang, what will they even have left over? 814 01:00:38,854 --> 01:00:43,634 Finally, Min Dong Ju's trade company, 2 nyang and 90 jeons. 815 01:00:53,024 --> 01:00:56,674 The trade company that has been selected for distribution is Min Dong Ju's trade company. 816 01:00:57,534 --> 01:00:58,954 Let's go. 817 01:01:02,714 --> 01:01:03,863 Yes... 818 01:01:03,864 --> 01:01:05,414 I feel wronged. 819 01:01:07,044 --> 01:01:09,903 This is great. We have been selected. 820 01:01:09,904 --> 01:01:14,834 This is not something to be happy about. Do you have any idea how big a loss we need to bite because of this? 821 01:01:15,984 --> 01:01:18,864 - Roughly 8,000 nyang. - Pardon? 822 01:01:19,744 --> 01:01:21,743 Sungnim! 823 01:01:21,744 --> 01:01:23,083 How did it go? 824 01:01:23,084 --> 01:01:25,564 Our trade company was selected. 825 01:01:26,284 --> 01:01:31,643 Good! Don't worry about the losses. Just prepare meticulously for the distribution. 826 01:01:31,644 --> 01:01:33,993 - Yes. - Look here! 827 01:01:33,994 --> 01:01:40,093 Look here. I think we were played by Yoon Tae Won. 828 01:01:40,094 --> 01:01:44,903 What do you mean, played? Now that Yoon Tae Won's crew's plans to distribute salt has been jeopardized, 829 01:01:44,904 --> 01:01:47,113 they will need to scramble to sell elsewhere at a very low price. 830 01:01:47,114 --> 01:01:50,383 Now that their bidding price of 3 nyang has been announced to the public., 831 01:01:50,384 --> 01:01:54,813 Yoon Tae Won will suffer as much loss as we will. 832 01:01:54,814 --> 01:01:57,603 That much loss is nothing for us, 833 01:01:57,604 --> 01:02:02,063 but for Yoon Tae Won and Gong Jae Myung, it'll be a fatal blow. 834 01:02:02,064 --> 01:02:03,303 No, no. 835 01:02:03,304 --> 01:02:06,573 Why? Did something else happen? 836 01:02:06,574 --> 01:02:10,543 I hear that Gong Jae Myung will not suffer any losses. 837 01:02:10,544 --> 01:02:14,603 Not only that, but that they will gain several thousand in profit. 838 01:02:14,604 --> 01:02:18,184 What? What does that mean? 839 01:02:26,994 --> 01:02:28,463 How did it go? 840 01:02:28,464 --> 01:02:31,313 It went very well! It all went according to our plan! 841 01:02:31,314 --> 01:02:34,663 Is that true? That's great. Excellent, indeed! 842 01:02:34,664 --> 01:02:37,923 It's all thanks to your help, Elder To Jung. 843 01:02:37,924 --> 01:02:42,504 Woo Chi, Ok Nyeo! Thank you, thank you. 844 01:02:43,234 --> 01:02:44,953 Elder To Jung! 845 01:02:44,954 --> 01:02:46,703 Oh, yes, yes. 846 01:02:46,704 --> 01:02:48,803 Yes, you also did well. 847 01:02:48,804 --> 01:02:51,264 No, no. 848 01:02:52,844 --> 01:02:56,063 Tell them not to participate in the Ministry of Marketplace Order competition. 849 01:02:56,064 --> 01:02:58,613 Pardon? Why not? 850 01:02:58,614 --> 01:03:00,833 I will tell you our sales route that will lead to much more profit 851 01:03:00,834 --> 01:03:04,684 than participating in the Ministry's competition. 852 01:03:06,304 --> 01:03:11,713 This year, the salt yield from the government-run salt farm was so low 853 01:03:11,714 --> 01:03:14,673 that they have run out of salt that is to be sent to the military commands. 854 01:03:14,674 --> 01:03:18,593 I will arrange for you to distribute salt to our military camps, 855 01:03:18,594 --> 01:03:22,424 so you don't need to participate in the Ministry of Marketplace Order's competition. 856 01:03:23,094 --> 01:03:26,563 The government-run salt farm? They are distributing there? 857 01:03:26,564 --> 01:03:28,713 Rumor has it that is the case. 858 01:03:28,714 --> 01:03:32,183 They already knew that they would be the distributors for the government salt reserves. 859 01:03:32,184 --> 01:03:37,203 So I think that this time the Ministry's bidding participation was intended for the sole purpose of targeting us. 860 01:03:37,204 --> 01:03:40,763 So they wrote 3 nyang as their bidding price 861 01:03:40,764 --> 01:03:42,733 and tried to deceive us? 862 01:03:42,734 --> 01:03:45,243 That's what I think happened. 863 01:03:45,244 --> 01:03:49,413 I think the information that we retrieved that it will be 3 nyang was fabricated to begin with. 864 01:03:49,414 --> 01:03:51,394 What? 865 01:03:52,894 --> 01:03:54,803 What have you done! 866 01:03:54,804 --> 01:03:56,354 I apologize. 867 01:04:00,834 --> 01:04:03,634 Yoon Tae Won, you... 868 01:04:05,304 --> 01:04:06,733 You did well, too! 869 01:04:06,734 --> 01:04:08,564 No, no. 870 01:04:10,644 --> 01:04:13,354 That's what I'm saying 871 01:04:20,694 --> 01:04:24,513 ♪ Because my floating memories of you ♪ 872 01:04:24,514 --> 01:04:28,783 ♪ May slip away ♪ 873 01:04:28,784 --> 01:04:36,113 ♪ So I cover them with my hands and cry every day ♪ 874 01:04:36,114 --> 01:04:39,403 ♪ As if for you, and only you ♪ 875 01:04:39,404 --> 01:04:44,433 ♪ Like my heart has stopped ♪ 876 01:04:44,434 --> 01:04:51,174 ♪ I live through another day ♪ 877 01:04:53,354 --> 01:04:55,303 The Flower in Prison 878 01:04:55,304 --> 01:05:00,473 - Preview - Here, here. 879 01:05:00,474 --> 01:05:02,733 Stop right there! 880 01:05:02,734 --> 01:05:06,664 ♪ Even this heart ♪ 881 01:05:10,604 --> 01:05:13,713 My predictions were right. It was all a ruse to deceive us. 882 01:05:13,714 --> 01:05:16,063 Is Shin Hye's father (Yoon Won Hyung) looking after Yoon Tae Won's back? 883 01:05:16,064 --> 01:05:19,043 - What brings you here? - It is about Shin Hye's father. 884 01:05:19,044 --> 01:05:20,373 What are you saying? 885 01:05:20,374 --> 01:05:21,943 I have a request for you, Miss. 886 01:05:21,944 --> 01:05:22,844 Tell me. 887 01:05:22,845 --> 01:05:25,573 Please help me. 888 01:05:25,574 --> 01:05:28,763 Nan Jung, what is your problem? 889 01:05:28,764 --> 01:05:31,873 You keep protecting that punk, Yoon Tae Won! 890 01:05:31,874 --> 01:05:33,283 Please get revenge against them for me! 891 01:05:33,284 --> 01:05:34,853 That is too harsh. 892 01:05:34,854 --> 01:05:37,984 If that is the case, should I get revenge against them myself? 893 01:05:38,564 --> 01:05:41,014 Are you going to keep it a secret from me, too? 894 01:05:41,664 --> 01:05:44,663 Yes. 895 01:05:44,664 --> 01:05:48,863 Whoa, I'm beginning to be a little disappointed. 896 01:05:48,864 --> 01:05:51,113 Don't meet him if you can help it. 897 01:05:51,114 --> 01:05:52,523 Why not? 898 01:05:52,524 --> 01:05:53,593 Just don't. 899 01:05:53,594 --> 01:05:56,543 ♪ Whisper, whisper ♪ 900 01:05:56,544 --> 01:06:01,334 ♪ When I fall asleep I hear your voice ♪ 78418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.