Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,353 --> 00:00:12,313
[Episode 16]
2
00:00:17,111 --> 00:00:21,310
I am Im Chang Gu, a mining inspector.
3
00:00:21,311 --> 00:00:23,501
Have a seat.
4
00:00:28,931 --> 00:00:31,430
Why did you want to see me?
5
00:00:31,431 --> 00:00:35,790
Do you perhaps know a man
by the name of Jo Dal Ho?
6
00:00:35,791 --> 00:00:38,010
How do you know about Jo Dal Ho?
7
00:00:38,011 --> 00:00:41,720
Could you tell me what kind of man he is?
8
00:00:41,721 --> 00:00:45,190
Jo Dal Ho is someone I have
been pursuing for many years.
9
00:00:45,191 --> 00:00:49,080
What is the reason you
are pursuing Jo Dal Ho?
10
00:00:49,081 --> 00:00:53,370
He is someone who is trying to go against the laws of this
nation and is attempting to develop a gold mine for himself.
11
00:00:53,371 --> 00:00:58,581
He is a felon who should be
punished by death, on the spot.
12
00:01:10,421 --> 00:01:12,871
Ok Nyeo! Ok Nyeo!
13
00:01:15,161 --> 00:01:18,060
I heard from Jung Nan Jung.
14
00:01:18,061 --> 00:01:19,440
How did it go?
15
00:01:19,441 --> 00:01:22,801
She bit the bait. She is completely hooked!
16
00:01:36,571 --> 00:01:39,040
So you heard from Jung Nan Jung?
17
00:01:39,041 --> 00:01:40,220
Yes, Elder.
18
00:01:40,221 --> 00:01:43,440
She has taken the bait, so all there is
left for us to do is to hook her up.
19
00:01:43,441 --> 00:01:48,701
Don't let yourself get too complacent.
Jung Nan Jung is not an easy opponent.
20
00:01:49,321 --> 00:01:51,510
Does Yoon Tae Won know about this?
21
00:01:51,511 --> 00:01:53,270
No, not yet.
22
00:01:53,271 --> 00:01:55,080
In my opinion,
23
00:01:55,081 --> 00:01:58,810
we need to play hard to get just while Jung
Nan Jung is still quite suspicious of us.
24
00:01:58,811 --> 00:02:01,830
Hard to get? What do you mean?
25
00:02:01,831 --> 00:02:06,901
I think we need to use Gong Jae Myung's
trade company where Yoon Tae Won is.
26
00:02:08,201 --> 00:02:10,951
Gong Jae Myung's trade company?
27
00:02:12,771 --> 00:02:15,720
Oh! Ok Nyeo! What brings you here?
28
00:02:15,721 --> 00:02:17,590
Where is the Head Merchant?
29
00:02:17,591 --> 00:02:21,000
- Tae Won should be at Sosoroo.
- Huh?
30
00:02:21,001 --> 00:02:26,260
Oh, you don't know yet? Tae Won
is now in charge of Sosoroo.
31
00:02:26,261 --> 00:02:31,101
From now on it will be easier to go directly
to Sosoroo if you want to meet Tae Won.
32
00:02:33,421 --> 00:02:35,441
Why are you looking for him?
33
00:02:38,091 --> 00:02:40,630
- You're here.
- But... what happened?
34
00:02:40,631 --> 00:02:42,810
How are you suddenly in charge of Sosoroo?
35
00:02:42,811 --> 00:02:46,080
Oh, things just turned out that way.
What's up?
36
00:02:46,081 --> 00:02:49,260
Jung Nan Jung sent word to Jeon Woo
Chi that she will meet with him.
37
00:02:49,261 --> 00:02:52,350
Oh, good! So isn't the plan complete now?
38
00:02:52,351 --> 00:02:57,180
No, Elder To Jung thinks that
because Jung Nan Jung is so sly,
39
00:02:57,181 --> 00:03:00,800
she will be suspicious of us if
we close the deal right away.
40
00:03:00,801 --> 00:03:03,780
That's why he said we need
help from your trade company.
41
00:03:03,781 --> 00:03:08,430
Is that so? What needs to be done?
42
00:03:08,431 --> 00:03:14,070
We need to open up the possibility of Woo Chi
trading with Gong Jae Myung's trade company
43
00:03:14,071 --> 00:03:20,370
in order for Jung Nan Jung to focus more on her hostility
towards you than her suspicions about Woo Chi.
44
00:03:20,371 --> 00:03:23,160
That is indeed a good plan. However,
45
00:03:23,161 --> 00:03:27,700
I will discuss this with Chief Merchant
first. You tell Woo Chi that for now.
46
00:03:27,701 --> 00:03:29,431
Alright.
47
00:03:33,591 --> 00:03:35,150
I'll be there soon.
48
00:03:35,151 --> 00:03:38,031
Then I'll wait there.
49
00:03:46,001 --> 00:03:47,931
Chief!
50
00:03:49,571 --> 00:03:54,510
The girl you just met, isn't she Ok Nyeo?
51
00:03:54,511 --> 00:03:57,010
How do you know Ok Nyeo?
52
00:03:57,011 --> 00:04:01,110
I don't know her, but I felt
like that would be her.
53
00:04:01,111 --> 00:04:04,440
What is the relationship between you two?
54
00:04:04,441 --> 00:04:07,760
Well... What is our relationship?
55
00:04:07,761 --> 00:04:13,811
On the night you were drunk, you called her name out
desperately, so I'm guessing a special relationship.
56
00:04:15,241 --> 00:04:18,741
Well, let's say that it is special.
57
00:04:28,221 --> 00:04:30,460
Ok Nyeo! Ok Nyeo! Ok Nyeo!
58
00:04:30,461 --> 00:04:32,700
You, have a word with me.
59
00:04:32,701 --> 00:04:34,371
Huh?
60
00:04:36,471 --> 00:04:42,810
You, Ok Nyeo. Did you tell Prison Warden that
you will obtain the rice to feed the inmates?
61
00:04:42,811 --> 00:04:43,990
Well, yes.
62
00:04:43,991 --> 00:04:47,350
How? How in the world will you obtain it?
63
00:04:47,351 --> 00:04:49,760
I can't tell you at this time.
64
00:04:49,761 --> 00:04:52,060
What do you have up your sleeve?
65
00:04:52,061 --> 00:04:54,210
Why would you involve yourself in something
that not even the king himself can resolve?
66
00:04:54,211 --> 00:04:56,270
I can do it, so don't worry.
67
00:04:56,271 --> 00:04:58,480
Of course, I worry about you!
68
00:04:58,481 --> 00:05:01,020
What if something goes wrong?
69
00:05:01,021 --> 00:05:03,940
I started all this because I know I can.
70
00:05:03,941 --> 00:05:08,030
It is a matter of life and death for the inmates.
If I wasn't confident, I wouldn't have even begun.
71
00:05:08,031 --> 00:05:13,221
Aigoo... Alright. Be careful.
72
00:05:14,501 --> 00:05:16,690
Right, Ok Nyeo.
73
00:05:16,691 --> 00:05:20,030
The captain of the police
bureau was looking for you.
74
00:05:20,031 --> 00:05:25,541
- Why?
- I don't know why, but when I told him you weren't here, he just left.
75
00:05:31,091 --> 00:05:34,100
When you were four,
76
00:05:34,101 --> 00:05:37,100
I adopted you and raised you.
77
00:05:37,101 --> 00:05:40,990
At that time, I wanted a son dearly,
78
00:05:40,991 --> 00:05:45,401
and asked someone to bring
you, who had no familial ties.
79
00:05:58,471 --> 00:06:01,770
Yes, Mother. You are right.
80
00:06:01,771 --> 00:06:08,320
I wanted to personally inspect and come up with a solution
for the starving people who could revolt at any moment.
81
00:06:08,321 --> 00:06:11,320
The solution will be thought up by
the government officials and myself.
82
00:06:11,321 --> 00:06:13,770
There is no need for you to get involved.
83
00:06:13,771 --> 00:06:19,930
Mother! Until when am I to
merely follow your orders?
84
00:06:19,931 --> 00:06:23,301
I am the king of this nation!
85
00:06:28,891 --> 00:06:32,750
Your Highness, the Daegam
Yoon Won Hyung is here.
86
00:06:32,751 --> 00:06:34,500
- Let him enter.
87
00:06:34,501 --> 00:06:36,201
Yes, Your Highness.
88
00:06:48,531 --> 00:06:53,421
Is something the matter? Your
complexion seems gloomy.
89
00:06:54,151 --> 00:06:57,900
The king has begun to rebel.
90
00:06:57,901 --> 00:07:02,440
He has never done so until now. I don't
know what has suddenly come over him.
91
00:07:02,441 --> 00:07:06,710
Your Highness, the King is already 27.
92
00:07:06,711 --> 00:07:10,670
It is even more odd that he has been
loyal to your orders all these years.
93
00:07:10,671 --> 00:07:13,740
The king himself would
have troubles of his own.
94
00:07:13,741 --> 00:07:18,060
During your regency as Queen Dowager, how
stifled must he have felt behind you?
95
00:07:18,061 --> 00:07:23,311
It is time for you to let the
king have a little freedom.
96
00:07:25,291 --> 00:07:27,190
Is that really how you feel?
97
00:07:27,191 --> 00:07:34,921
Yes, Your Highness. I will have a word with
him, not as uncle to nephew, but as man to man.
98
00:07:37,571 --> 00:07:39,951
I will trust you with that then.
99
00:07:40,991 --> 00:07:45,011
Of course. Don't worry about that at all.
100
00:08:19,981 --> 00:08:23,240
Why did you summon me again?
101
00:08:23,241 --> 00:08:27,370
There is something I need to
discuss with you, so have a seat.
102
00:08:27,371 --> 00:08:29,071
Yes, Madam.
103
00:08:33,361 --> 00:08:35,521
When do you return to Pyongyang?
104
00:08:36,741 --> 00:08:43,100
I haven't been to Hanyang in a while, so I will be meeting
with some acquaintances and returning in three days.
105
00:08:43,101 --> 00:08:48,570
If I were to develop a gold
mine what would you do?
106
00:08:48,571 --> 00:08:50,290
Excuse me?
107
00:08:50,291 --> 00:08:56,880
I already know that the personal development
of gold mines is strictly prohibited by law,
108
00:08:56,881 --> 00:08:59,640
but where there is a will,
there is a way, right?
109
00:08:59,641 --> 00:09:06,951
If you are able to help me, I
will assure your future success.
110
00:09:08,131 --> 00:09:15,830
Madam, do you know the reason why the nation strictly
prohibits the personal development of gold mines?
111
00:09:15,831 --> 00:09:19,210
It is because of tax subsidies
we must pay to the Ming.
112
00:09:19,211 --> 00:09:24,060
If the Ming were to find out that there
is a gold mine being developed in Joseon,
113
00:09:24,061 --> 00:09:28,060
they will request an even larger
amount of gold from Joseon, as tax.
114
00:09:28,061 --> 00:09:32,740
Therefore, since the time of Sejong,
not just for personal purposes,
115
00:09:32,741 --> 00:09:37,880
but even for the nation, no one is
allowed to develop a gold mine.
116
00:09:37,881 --> 00:09:43,620
Your suggestion, Madam, is hard
to refuse for any ambitious man,
117
00:09:43,621 --> 00:09:47,860
but as for myself, I
cannot accept your offer.
118
00:09:47,861 --> 00:09:50,051
I apologize.
119
00:09:50,801 --> 00:09:56,880
No, I will tell Daegam Yoon Won Hyung
of your loyalty to this nation.
120
00:09:56,881 --> 00:10:01,811
Thank you, Madam, for trusting my loyalty.
121
00:10:07,621 --> 00:10:09,030
How did it go?
122
00:10:09,031 --> 00:10:15,200
As far as I can tell, Jo Dal Ho is in Hanyang right now
and has come into contact with Jung Nan Jung, for sure.
123
00:10:15,201 --> 00:10:19,170
This is a great chance for us to catch Jo Dal
Ho, so monitor this household carefully.
124
00:10:19,171 --> 00:10:21,271
Yes, Sir.
125
00:10:28,231 --> 00:10:33,501
He is an inflexible pr*ck. It would've been better
if you hadn't mentioned this to him at all.
126
00:10:34,511 --> 00:10:40,421
Im Chang Gu already suspected that Jo Dal Ho
is in Hanyang and is in contact with you.
127
00:10:41,241 --> 00:10:46,120
It is said that he is monitoring you to catch
Jo Dal Ho, so you must be very careful.
128
00:10:46,121 --> 00:10:50,210
Sister, doing business with
Jo Dal Ho is too dangerous.
129
00:10:50,211 --> 00:10:55,601
We must take risks if we are to make a
large profit. That is how the world works.
130
00:10:56,241 --> 00:11:03,751
Don't worry too much. We can take off that
mere mining inspector's head at any time.
131
00:11:10,811 --> 00:11:12,891
Be careful, please!
132
00:11:15,421 --> 00:11:18,501
We need to pick three pockets
today, no matter what!
133
00:11:25,241 --> 00:11:26,121
Is it them?
134
00:11:26,122 --> 00:11:28,480
Yes, those three.
135
00:11:28,481 --> 00:11:31,070
Okay, so go on your way.
136
00:11:31,071 --> 00:11:32,641
Good luck to you then.
137
00:11:37,401 --> 00:11:39,030
- Mansu!
- Yes, Hyungnim.
138
00:11:39,031 --> 00:11:42,590
I feel you need to make one
large loop around here.
139
00:11:42,591 --> 00:11:43,950
Why?
140
00:11:43,951 --> 00:11:48,291
What do you mean, why? Go out to monitor whether
or not there are idiots for us to pick pockets of.
141
00:11:48,311 --> 00:11:50,590
What about you, Leader, and my sister?
142
00:11:50,591 --> 00:11:55,910
We will take care of ourselves here. You are being
awfully curious today. Do you need a good beating again?
143
00:11:55,911 --> 00:11:57,760
Go! Hurry off!
144
00:11:57,761 --> 00:11:59,351
Oh, okay!
145
00:11:59,371 --> 00:12:01,251
Just go.
146
00:12:02,421 --> 00:12:04,140
Make a large loop!
147
00:12:04,141 --> 00:12:07,041
He's not too young. How
could he not take a hint?
148
00:12:07,851 --> 00:12:09,331
Shall we go?
149
00:12:14,571 --> 00:12:16,520
Manok, this is pretty!
150
00:12:16,521 --> 00:12:20,630
Manok, pick one out if you want one.
151
00:12:20,631 --> 00:12:24,130
What use do I have for such ornaments?
152
00:12:24,131 --> 00:12:26,470
What do you mean there is no use?
You put it on if you want to!
153
00:12:26,471 --> 00:12:28,700
Don't refuse and just pick one.
154
00:12:28,701 --> 00:12:31,031
The colors are so pretty!
What about this one?
155
00:12:32,151 --> 00:12:34,210
It suits you so well!
156
00:12:34,211 --> 00:12:36,590
No need. I'm not interested in such things.
157
00:12:36,591 --> 00:12:40,701
Hey, what are you interested in? Tell me!
158
00:12:41,151 --> 00:12:42,770
Money?
159
00:12:42,771 --> 00:12:43,811
Money?
160
00:12:46,251 --> 00:12:49,210
Hey, Chun Doong.
161
00:12:49,211 --> 00:12:51,320
Come have a word with me.
162
00:12:51,321 --> 00:12:52,201
Why?
163
00:12:52,202 --> 00:12:55,501
Don't talk back to me and just follow me.
164
00:12:56,541 --> 00:12:57,731
Run away.
165
00:13:06,471 --> 00:13:11,150
This punk! If you don't want to be
stabbed, just follow me quietly.
166
00:13:11,151 --> 00:13:13,130
Why are you being like this?
167
00:13:13,131 --> 00:13:15,860
You, little punk, learned only the bad
things in life. Wanna get beaten even more?
168
00:13:15,861 --> 00:13:18,760
- Mansu!!
- Chun Doong, hyungnimH
169
00:13:18,761 --> 00:13:20,451
Mansu! Mansu!!
170
00:13:21,381 --> 00:13:24,351
All of you kneel!
171
00:13:25,521 --> 00:13:27,760
Aigoo, Hyungnim. Why are
you being like this?
172
00:13:27,761 --> 00:13:30,100
You really don't know why I'm doing this?
173
00:13:30,101 --> 00:13:32,201
Will you only tell me after a good beating?
174
00:13:34,171 --> 00:13:36,640
Is it perhaps because of the
incident at Samgye port?
175
00:13:36,641 --> 00:13:38,310
There you go.
176
00:13:38,311 --> 00:13:41,770
You robbed the compensation
round up by our merchant.
177
00:13:41,771 --> 00:13:44,010
You know how much was in there, right?
178
00:13:44,011 --> 00:13:47,030
If you don't have exactly 1,150
nyang, we will kill you.
179
00:13:47,031 --> 00:13:50,410
What? 1,150 nyang?!
180
00:13:50,411 --> 00:13:52,341
Do you want to get beat up? Huh?
181
00:13:52,661 --> 00:13:57,190
I don't even know how much is in there.
I didn't take a dime!
182
00:13:57,191 --> 00:13:59,221
Are you insane?
183
00:14:00,191 --> 00:14:02,500
That doesn't even make sense, you brat!
184
00:14:02,501 --> 00:14:07,150
If you didn't take anything,
then who did? These two?
185
00:14:07,151 --> 00:14:10,160
- Did you two take it?
- No! It's really not us.
186
00:14:10,161 --> 00:14:12,090
No! It's really not us.
187
00:14:12,091 --> 00:14:13,850
Then who did?
188
00:14:13,851 --> 00:14:16,601
- Tell me!
- Wait! Wait.
189
00:14:18,621 --> 00:14:23,220
It was Head Merchant Yoon Tae Won from
Gong Jae Myung's trade company...
190
00:14:23,221 --> 00:14:24,461
What?
191
00:14:25,031 --> 00:14:26,210
Yoon Tae Won?
192
00:14:26,211 --> 00:14:29,400
Yes. He told us to do it.
193
00:14:29,401 --> 00:14:33,641
We don't even know how much is in there.
194
00:14:34,331 --> 00:14:36,407
Yoon Tae Won?
195
00:14:36,431 --> 00:14:38,810
That punk planned it all
and smuggled it out.
196
00:14:38,811 --> 00:14:42,280
He knew that the merchant
was one of us, right?
197
00:14:42,281 --> 00:14:43,310
Yes.
198
00:14:43,311 --> 00:14:45,390
Which trade companies were
the money collected from?
199
00:14:45,391 --> 00:14:48,240
A company in Jeonju. Lee
Dong Min is the owner of it.
200
00:14:48,241 --> 00:14:50,791
Figure out what the money was used for.
201
00:14:58,951 --> 00:15:00,621
Hey, Chun Doong!
202
00:15:02,131 --> 00:15:05,591
Hey, where did you get beaten up like that?
203
00:15:06,051 --> 00:15:10,041
Do you know Dong Chang?
I got beaten up by him.
204
00:15:11,341 --> 00:15:12,850
Why did he do that?
205
00:15:12,851 --> 00:15:17,591
He knew all about how we
robbed that merchant.
206
00:15:18,201 --> 00:15:21,331
He questioned me and told me to
bring him the money so much that...
207
00:15:23,091 --> 00:15:26,160
I had no choice but to give them your name.
208
00:15:26,161 --> 00:15:27,631
I'm sorry.
209
00:15:28,041 --> 00:15:33,400
Dong Chang, that punk. He's a true maniac.
I'm glad you got out of that.
210
00:15:33,401 --> 00:15:37,340
But now he will poke around
at you to find the money.
211
00:15:37,341 --> 00:15:38,881
What should we do?
212
00:15:39,991 --> 00:15:42,911
Don't worry. I'll take care of it.
213
00:15:46,111 --> 00:15:47,921
Sorry.
214
00:15:50,281 --> 00:15:52,641
Oh! You're here.
215
00:15:53,261 --> 00:15:54,680
I heard you met Jung Nan Jung.
216
00:15:54,681 --> 00:15:57,560
Yes, I heard word for us
to meet at Gahwedong.
217
00:15:57,561 --> 00:15:59,540
Did you just say Gahwedong?
218
00:15:59,541 --> 00:16:00,740
Yes, Sir.
219
00:16:00,741 --> 00:16:04,170
Yoon Won Hyung's mansion is in Gyehewdong.
Then why meet in Gahwedong?
220
00:16:04,171 --> 00:16:09,250
Jung Nan Jung has over eight mansions in Hanyang
alone. The house at Gyehwedong is just one of them.
221
00:16:09,251 --> 00:16:12,490
I will go with you to the place
where you will meet Jung Nan Jung.
222
00:16:12,491 --> 00:16:13,650
What are you talking about?
223
00:16:13,651 --> 00:16:19,000
Something might happen, so I
will trail you in secret.
224
00:16:19,001 --> 00:16:22,770
- You really don't have to do—
- No.
225
00:16:22,771 --> 00:16:25,160
There is nothing wrong with being prepared.
226
00:16:25,161 --> 00:16:30,680
I've already spoken with Chief Merchant and you can
use us in talking about the deal with Jung Nan Jung.
227
00:16:30,681 --> 00:16:32,711
Understood.
228
00:17:04,321 --> 00:17:06,820
Sir, that is not Jung Nan Jung.
229
00:17:06,821 --> 00:17:10,591
We were deceived. She caught on
that we were monitoring her.
230
00:17:40,731 --> 00:17:44,070
Welcome. Madam is waiting. Let's head in.
231
00:17:44,071 --> 00:17:45,661
Yes.
232
00:18:13,131 --> 00:18:15,220
Welcome.
233
00:18:15,221 --> 00:18:18,170
I heard back earlier than I had expected.
234
00:18:18,171 --> 00:18:21,870
I feel it is a positive thing. Am I right?
235
00:18:21,871 --> 00:18:25,950
Your suggestion was indeed interesting.
236
00:18:25,951 --> 00:18:30,090
If you but promise me your authority
and money to develop the gold mine,
237
00:18:30,091 --> 00:18:33,640
I will definitely deliver you
results you will be pleased with.
238
00:18:33,641 --> 00:18:39,511
However, I don't like that you are a
felon that the country is in pursuit of.
239
00:18:40,451 --> 00:18:43,851
What do you mean, all of a sudden?
240
00:18:50,041 --> 00:18:52,620
Madam, why are you doing this?
241
00:18:52,621 --> 00:18:54,031
Tell us.
242
00:18:55,211 --> 00:18:56,551
Quickly!
243
00:19:09,351 --> 00:19:16,470
If you wish to live, tell me the
location of the gold source.
244
00:19:16,471 --> 00:19:19,821
This is contrary to our promise!
245
00:19:21,781 --> 00:19:25,001
I never made any promises with you.
246
00:19:25,451 --> 00:19:29,080
Please don't do this. Gold mines
cannot be developed by just anyone.
247
00:19:29,081 --> 00:19:32,020
You cannot do this after eliminating me.
248
00:19:32,021 --> 00:19:36,501
We'll see whether or not I
will or won't be able to.
249
00:19:37,161 --> 00:19:42,100
Now, tell us the location
of the gold source!
250
00:19:42,101 --> 00:19:45,440
It is something I devoted
my life to finding.
251
00:19:45,441 --> 00:19:48,971
Even if I die, I will not
reveal its whereabouts!
252
00:19:51,581 --> 00:19:55,050
Obtain a confession from him.
253
00:19:55,051 --> 00:19:57,521
- Drag him away.
- Yes!
254
00:19:58,021 --> 00:20:00,730
Madam, you cannot do this!
255
00:20:00,731 --> 00:20:05,611
Madam! Please rethink this matter!
You will regret this!
256
00:20:17,931 --> 00:20:20,940
Will he reveal the location
of the gold source?
257
00:20:20,941 --> 00:20:23,771
We can't do this with him anyway.
258
00:20:24,231 --> 00:20:28,271
We must obtain a confession from him.
259
00:20:33,881 --> 00:20:35,860
Where is Woo Chi? Why are you alone?
260
00:20:35,861 --> 00:20:37,290
We are in big trouble, Elder!
261
00:20:37,291 --> 00:20:38,690
What is it? What is going on?
262
00:20:38,691 --> 00:20:42,150
Jung Nan Jung locked Woo Chi up.
263
00:20:42,151 --> 00:20:43,670
What?
264
00:20:43,671 --> 00:20:48,851
She never intended to make a deal in the first place. She was
plotting to use threats to get the location from him all along.
265
00:20:51,851 --> 00:20:54,900
We hadn't thought of that...
266
00:20:54,901 --> 00:20:59,091
We forgot just how despicably
large her greed is.
267
00:20:59,891 --> 00:21:01,150
What should we do now?
268
00:21:01,151 --> 00:21:05,190
Even if our plan goes to naught,
we need to save Woo Chi.
269
00:21:05,191 --> 00:21:07,031
You're right.
270
00:22:29,921 --> 00:22:32,561
Ajussi! Ajussi!
271
00:22:33,701 --> 00:22:37,390
- Why are you two here?
- We have no time.
272
00:22:37,391 --> 00:22:40,160
We must escape from here.
273
00:22:40,161 --> 00:22:44,490
No, don't do something so useless.
274
00:22:44,491 --> 00:22:48,360
Don't worry about me and
escape from here at once.
275
00:22:48,361 --> 00:22:51,500
- Ajussi!
- What are you saying? Do you want to die?
276
00:22:51,501 --> 00:22:54,110
If I leave here,
277
00:22:54,111 --> 00:22:56,760
it will all end.
278
00:22:56,761 --> 00:22:59,810
We can't risk your life. Come with us!
279
00:22:59,811 --> 00:23:04,871
No. Jung Nan Jung will
never be able to kill me.
280
00:23:06,471 --> 00:23:12,740
Until I reveal the location of the
gold source she so dearly wants,
281
00:23:12,741 --> 00:23:17,080
Jung Nan Jung cannot kill me.
282
00:23:17,081 --> 00:23:21,210
You will be tortured until she finds out.
283
00:23:21,211 --> 00:23:24,260
Don't worry, I can endure it.
284
00:23:24,261 --> 00:23:30,140
It all starts here. It's a beginning of
the fight between me and Jung Nan Jung.
285
00:23:30,141 --> 00:23:33,300
We can't give up after getting so far.
286
00:23:33,301 --> 00:23:37,180
Go before you are seen.
287
00:23:37,181 --> 00:23:42,661
Tae Won, take Ok Nyeo and leave.
288
00:23:43,821 --> 00:23:45,961
Hurry and go!
289
00:23:48,701 --> 00:23:52,210
Move quickly! What are you stalling for!
290
00:23:52,211 --> 00:23:55,761
Move quickly!
291
00:23:57,301 --> 00:23:59,800
Hyungnim, what will happen to us?
292
00:23:59,801 --> 00:24:05,360
Huh? Us? We will be released as innocent,
so don't cower. You'll lose hair!
293
00:24:05,361 --> 00:24:09,120
We were caught red-handed. How
will we be released as innocent?
294
00:24:09,121 --> 00:24:14,390
Aish, the police bureau is my playground.
295
00:24:14,391 --> 00:24:17,290
Do you know how much I
bribed the supervisors here?
296
00:24:17,291 --> 00:24:18,830
Especially Supervisor Yang Dong Gu.
297
00:24:18,831 --> 00:24:21,570
He's my pet.
298
00:24:21,571 --> 00:24:24,980
It's time for our little Dong Gu to appear.
299
00:24:24,981 --> 00:24:28,691
Ah! That man is Supervisor Yang Dong Gu.
300
00:24:32,561 --> 00:24:35,171
Baek Soon! Come forward!
301
00:24:38,451 --> 00:24:42,000
He was caught stealing soy
rice cakes at the Samgye port.
302
00:24:42,001 --> 00:24:46,550
I wasn't stealing. I picked it up
off the ground. Please believe me!
303
00:24:46,551 --> 00:24:51,670
Please forgive me, just this once.
It's true!
304
00:24:51,671 --> 00:24:55,420
Discharge.
305
00:24:55,421 --> 00:24:57,681
Lee Young. Come forward!
306
00:25:02,181 --> 00:25:06,540
She stole a bucket of barley
from her next-door neighbor.
307
00:25:06,541 --> 00:25:11,900
You were also hungry, huh?
Discharge as innocent. Next!
308
00:25:11,901 --> 00:25:15,420
Chun Doong, Man Su, Man Ok! Come forward!
309
00:25:15,421 --> 00:25:19,791
Hello!
310
00:25:24,361 --> 00:25:28,250
These three were caught pick
pocketing at the Seven Flags Market.
311
00:25:28,251 --> 00:25:33,420
Chun Doong is the leader and Man Su and
Man Ok are his right and left handers.
312
00:25:33,421 --> 00:25:36,550
Send them to Jeonokseo and put
them on trial in ten days.
313
00:25:36,551 --> 00:25:38,041
- Yes!
- Huh?
314
00:25:39,291 --> 00:25:43,360
You discharged everyone else.
Why are we going to Jeonokseo?
315
00:25:43,361 --> 00:25:47,720
You punk! You guys didn't steal
because of starvation. Am I wrong?
316
00:25:47,721 --> 00:25:50,620
Well, you and I need to
be loyal to one another.
317
00:25:50,621 --> 00:25:52,810
You punk! Want to be beaten first?
318
00:25:52,811 --> 00:25:56,390
A beating? I'll go to Jeonokseo.
319
00:25:56,391 --> 00:25:57,920
Go in.
320
00:25:57,921 --> 00:26:00,890
Supervisor, Sir! Sir!
321
00:26:00,891 --> 00:26:04,540
- We have our loyalty between us!
- You told us we would be acquitted!
322
00:26:04,541 --> 00:26:06,480
Well, I thought so, too!!
323
00:26:06,481 --> 00:26:10,160
I don't see Ok Nyeo around
at all, Prison Warden Sire.
324
00:26:10,161 --> 00:26:12,040
Is something the matter?
325
00:26:12,041 --> 00:26:19,010
Ah, Ok Nyeo? Ok Nyeo is out on an important
mission, so don't worry too much about her.
326
00:26:19,011 --> 00:26:20,230
What task?
327
00:26:20,231 --> 00:26:24,190
Ah that... ah... No, no.
328
00:26:24,191 --> 00:26:27,080
You'll see,
329
00:26:27,081 --> 00:26:29,981
so let it go.
330
00:26:38,541 --> 00:26:40,330
Sire!
331
00:26:40,331 --> 00:26:43,010
What do you do all day that
makes you late to our meetings?
332
00:26:43,011 --> 00:26:47,190
Well, you see, I'm just
coming from the palace
333
00:26:47,191 --> 00:26:50,170
and I saw something quite extraordinary.
334
00:26:50,171 --> 00:26:54,220
The new Chief of the Ministry of Justice
who inspected us personally recently...
335
00:26:54,221 --> 00:26:57,290
Well the chief was a
completely different person!
336
00:26:57,291 --> 00:27:00,090
Not the man that came to Jeonokseo,
but someone completely different.
337
00:27:00,091 --> 00:27:02,030
What is that about?
338
00:27:02,031 --> 00:27:04,280
Then who is the man that came to Jeonokseo?
339
00:27:04,281 --> 00:27:07,500
I don't know that, either. That
is why it is even more odd.
340
00:27:07,501 --> 00:27:10,370
Then is there another real Chief
of the Ministry of Justice?
341
00:27:10,371 --> 00:27:12,810
Yes, I just witnessed it first-hand!
342
00:27:12,811 --> 00:27:17,190
The chief is actually named Park Sang Do?
Yes, Park Sang Do.
343
00:27:17,191 --> 00:27:20,410
But the chief that visited us
last time told us himself that
344
00:27:20,411 --> 00:27:22,240
he was Lee Gi Jun.
345
00:27:22,241 --> 00:27:25,570
What? What is going on here?
346
00:27:25,571 --> 00:27:29,490
Then who are they? Why are they
taking care of matters like this?
347
00:27:29,491 --> 00:27:32,610
I know! So odd!
348
00:27:32,611 --> 00:27:35,350
Wow, I smell a phony here.
349
00:27:35,351 --> 00:27:40,040
It seems like one of them will be caught
and imprisoned in Jeonokseo very soon.
350
00:27:40,041 --> 00:27:46,621
These punks. How dare they
poke fun at us like this?
351
00:27:58,341 --> 00:28:01,600
You're here, Daegam. Should
I prepare a table for you?
352
00:28:01,601 --> 00:28:06,580
No, no. I just have something to tell you.
353
00:28:06,581 --> 00:28:08,360
What is it?
354
00:28:08,361 --> 00:28:11,880
Tonight, don't accept any
guests at the Sosoroo.
355
00:28:11,881 --> 00:28:14,550
What? Why?
356
00:28:14,551 --> 00:28:18,900
We have someone extremely important,
so don't accept any other guests.
357
00:28:18,901 --> 00:28:20,900
How important is he
358
00:28:20,901 --> 00:28:23,170
that we can't take any other guests?
359
00:28:23,171 --> 00:28:25,560
Do you know what our monetary loss will be?
360
00:28:25,561 --> 00:28:30,090
I will compensate you for that
loss, so don't you worry.
361
00:28:30,091 --> 00:28:32,860
Also,
362
00:28:32,861 --> 00:28:37,330
select the most elegant
and beautiful... No, no..
363
00:28:37,331 --> 00:28:40,400
More than elegant and beautiful, but select
five gisaengs who excel in singing and dancing.
364
00:28:40,401 --> 00:28:43,110
No, ten of them.
365
00:28:43,111 --> 00:28:45,330
Will we have ten guests?
366
00:28:45,331 --> 00:28:49,961
- No, just the one.
- Huh?
367
00:28:53,521 --> 00:28:55,800
Hyungnim.
368
00:28:55,801 --> 00:29:01,010
- Have you seen Tae Won?
- He left yesterday and I have yet to see him today.
369
00:29:01,011 --> 00:29:05,890
Daegam Yoon Won Hyung just dropped by and he
said that he is bringing an important guest
370
00:29:05,891 --> 00:29:08,040
and told us not to accept any other guests.
371
00:29:08,041 --> 00:29:11,520
How important could he be that we
are not to have any other guests?
372
00:29:11,521 --> 00:29:13,350
He didn't say who.
373
00:29:13,351 --> 00:29:15,180
Do you have any hunch as to who it may be?
374
00:29:15,181 --> 00:29:21,030
Well... If he is someone that is important even
to Daegam, the most influential and powerful man,
375
00:29:21,031 --> 00:29:24,220
wouldn't it be the king, himself?
376
00:29:24,221 --> 00:29:27,180
Come now. Why would the king
come to a courtesan house?
377
00:29:27,181 --> 00:29:28,980
That's right, Sister.
378
00:29:28,981 --> 00:29:33,300
Anyway, I'm really curious
as to who it will be.
379
00:29:33,301 --> 00:29:35,540
Find out where Tae Won might be.
380
00:29:35,541 --> 00:29:37,100
Yes.
381
00:29:37,101 --> 00:29:41,101
We should pretty ourselves up
even more, right? Let's go.
382
00:29:44,941 --> 00:29:46,810
Did you look into it?
383
00:29:46,811 --> 00:29:50,270
Yes, Yoon Tae Won used it to buy gold.
384
00:29:50,271 --> 00:29:51,530
Gold?
385
00:29:51,531 --> 00:29:56,100
Yes. Pure lumps of gold just
mined from a gold mine.
386
00:29:56,101 --> 00:29:58,661
Lumps of gold?
387
00:30:10,911 --> 00:30:13,601
Spill the location of the gold source!
388
00:30:14,661 --> 00:30:18,960
Just kill me now.
389
00:30:18,961 --> 00:30:21,660
That is information I am
willing to take to the grave.
390
00:30:21,661 --> 00:30:24,431
What are you doing? Hit him harder?
391
00:30:28,331 --> 00:30:31,141
If I die
392
00:30:33,321 --> 00:30:36,620
those lumps of gold you saw, Madam,
393
00:30:36,621 --> 00:30:39,450
will disappear with me.
394
00:30:39,451 --> 00:30:41,360
If it's not me, Jo Dal Ho,
395
00:30:41,361 --> 00:30:45,911
no one else can find the gold source.
396
00:30:47,221 --> 00:30:53,000
Madam, you cannot develop
the gold mine on your own.
397
00:30:53,001 --> 00:30:55,600
Even if you halve the profits with me,
398
00:30:55,601 --> 00:30:58,660
do you know how much gold
399
00:30:58,661 --> 00:31:01,940
you will be able to possess?
400
00:31:01,941 --> 00:31:07,241
Your greed can cause you
to lose everything!
401
00:31:08,401 --> 00:31:11,411
You all can go back.
402
00:31:18,471 --> 00:31:20,240
You really are stubborn, aren't you?
403
00:31:20,241 --> 00:31:26,090
The stubborn one is not me, but you.
404
00:31:26,091 --> 00:31:29,501
How much do you need for the development?
405
00:31:30,601 --> 00:31:34,660
Are you suggesting that you
want to strike a deal with me?
406
00:31:34,661 --> 00:31:36,471
Tell me.
407
00:31:37,641 --> 00:31:40,090
10,000 nyang.
408
00:31:40,091 --> 00:31:44,131
Not in coins, but in the highest
quality Chinese silver!
409
00:31:46,841 --> 00:31:48,690
Let him go.
410
00:31:48,691 --> 00:31:50,460
Hyungnim!
411
00:31:50,461 --> 00:31:55,960
You won. I will prepare the funds you need.
412
00:31:55,961 --> 00:32:00,180
If you cannot keep your end of the deal,
413
00:32:00,181 --> 00:32:03,351
you will be dead meat.
414
00:32:12,911 --> 00:32:16,020
The reason why you went through such
pain is not due to Madam's greed,
415
00:32:16,021 --> 00:32:20,080
but it was to test you. So
don't be too disappointed.
416
00:32:20,081 --> 00:32:21,680
Yes.
417
00:32:21,681 --> 00:32:24,830
Also, the mining inspector Im Chang Gu
418
00:32:24,831 --> 00:32:27,750
- is in Hanyang right now.
- What?
419
00:32:27,751 --> 00:32:32,220
He is really busying himself to find
you, so please take extra care.
420
00:32:32,221 --> 00:32:33,780
- Yes.
421
00:32:33,781 --> 00:32:35,601
- Be off.
422
00:32:39,811 --> 00:32:42,860
Aigoo, why are you in such a state!
Who are you?
423
00:32:42,861 --> 00:32:47,930
Aigoo! Who smashed another
person's face beyond recognition?
424
00:32:47,931 --> 00:32:49,690
Elder To Jung!
425
00:32:49,691 --> 00:32:53,651
Hurry out! Woo Chi doesn't
even look human anymore!
426
00:32:58,941 --> 00:33:00,340
What happened?
427
00:33:00,341 --> 00:33:04,190
Elder! I won!
428
00:33:04,191 --> 00:33:07,321
She will prepare the funds!
429
00:33:08,731 --> 00:33:11,670
Wow! Never have I seen such a reckless man!
430
00:33:11,671 --> 00:33:14,400
Well done!
431
00:33:14,401 --> 00:33:18,330
Ok Nyeo, will you buy me a
bottle of raw rice wine?
432
00:33:18,331 --> 00:33:22,420
Yes, Ahjussi. Ahjumma!
433
00:33:22,421 --> 00:33:24,700
- What is it?
- Please set us a table and drinks.
434
00:33:24,701 --> 00:33:29,200
But are you okay to drink in this state?
Don't you need to see a docto...
435
00:33:29,201 --> 00:33:33,040
Ah, cut the nonsense and
bring me my raw rice wine!
436
00:33:33,041 --> 00:33:36,880
Aigoo! Alright! Alright!
437
00:33:36,881 --> 00:33:38,891
Hurry back!
438
00:33:43,441 --> 00:33:47,120
How much cash do we have on hand?
439
00:33:47,121 --> 00:33:53,230
If we put together all the cash from all our
vendors in Hanyang, that would be 5,000 nyang.
440
00:33:53,231 --> 00:33:57,420
As for the remaining 5,000, prepare it by any means
possible, even if is means selling off some of our goods.
441
00:33:57,421 --> 00:33:58,900
Got it.
442
00:33:58,901 --> 00:34:02,370
But can we trust him?
443
00:34:02,371 --> 00:34:04,690
You saw him yourself.
444
00:34:04,691 --> 00:34:07,960
He holds the gold source in
higher regard than his own life.
445
00:34:07,961 --> 00:34:10,021
We can trust him.
446
00:34:15,141 --> 00:34:19,390
There is one thing that
won't leave my mind.
447
00:34:19,391 --> 00:34:22,660
The one that robbed the money from
our merchant from Samgye port
448
00:34:22,661 --> 00:34:26,450
- was Yoon Tae Won.
- What?
449
00:34:26,451 --> 00:34:31,520
Not only that, but he purchased
lumps of gold with that money.
450
00:34:31,521 --> 00:34:35,540
Much like the ones Jo
Dal Ho showed to Madam.
451
00:34:35,541 --> 00:34:38,230
What are you saying here?
452
00:34:38,231 --> 00:34:42,680
Then you're saying Yoon Tae Won and Jo
Dal Ho are in some kind of alliance?
453
00:34:42,681 --> 00:34:47,730
Yoon Tae Won is always aiming his
sword at Nan Jung, so you never know.
454
00:34:47,731 --> 00:34:51,030
Shouldn't we tell Nan Jung?
455
00:34:51,031 --> 00:34:54,120
No, no. Don't tell her.
456
00:34:54,121 --> 00:34:59,930
Connecting Yoon Tae Won and Jo Dal
Ho might be taking things too far.
457
00:34:59,931 --> 00:35:04,410
Let's not give her a bigger
headache and stay quiet.
458
00:35:04,411 --> 00:35:06,221
Alright.
459
00:35:11,441 --> 00:35:12,820
Welcome, Your Majesty.
460
00:35:12,821 --> 00:35:14,350
Where is this place?
461
00:35:14,351 --> 00:35:17,800
It is Sosoroo, Hanyang's
best courtesan house.
462
00:35:17,801 --> 00:35:21,390
I will serve you well this evening.
463
00:35:21,391 --> 00:35:23,151
Come on in.
464
00:35:24,411 --> 00:35:28,790
Oh, and by the way, your
identity may be revealed,
465
00:35:28,791 --> 00:35:31,630
so today, let go of it all.
466
00:35:31,631 --> 00:35:33,800
We are not meeting as king and servant,
467
00:35:33,801 --> 00:35:36,910
but as uncle and nephew and man to man.
468
00:35:36,911 --> 00:35:40,410
Forget all your troubles and just enjoy.
469
00:35:40,411 --> 00:35:41,700
Will you do so?
470
00:35:41,701 --> 00:35:44,900
Daegam, how could you be
so rude to His Majesty?
471
00:35:44,901 --> 00:35:50,120
No. I will do as you say, Uncle.
472
00:35:50,121 --> 00:35:54,371
Today, treat me not as
your king but your nephew.
473
00:35:56,681 --> 00:35:59,001
Let's do it, Your Majesty.
474
00:36:01,131 --> 00:36:04,241
Let's go in, Heon.
475
00:36:09,521 --> 00:36:12,631
Why is the courtesan house so quiet?
476
00:36:14,251 --> 00:36:15,640
For your sake.
477
00:36:15,641 --> 00:36:17,520
No, for your sake, Heon,
478
00:36:17,521 --> 00:36:20,000
they will not be taking
in any other guests.
479
00:36:20,001 --> 00:36:22,391
Wait here for a bit.
480
00:36:26,941 --> 00:36:31,630
Your Majesty, even if it is Daegam Yoon Won
Hyung, this is stepping over the line.
481
00:36:31,631 --> 00:36:38,881
It's quite alright. I also want to let go
of my troubles as a king, just for today.
482
00:36:44,051 --> 00:36:48,630
Well, you? Aren't you the Jeonokseo damo?
483
00:36:48,631 --> 00:36:50,770
How are you at a courtesan house?
484
00:36:50,771 --> 00:36:54,410
Then how are you here, Sir?
485
00:36:54,411 --> 00:36:58,271
Why would a man come to a courtesan house?
Of course to have a drink.
486
00:37:00,251 --> 00:37:05,100
Jeonokseo no longer has any food and
the people are naked and starving,
487
00:37:05,101 --> 00:37:07,770
and you, Sir, have the time
to visit a courtesan house.
488
00:37:07,771 --> 00:37:09,220
I truly envy you.
489
00:37:09,221 --> 00:37:13,110
You wench! How dare you speak in
that manner in this audience.
490
00:37:13,111 --> 00:37:16,660
No, stop.
491
00:37:16,661 --> 00:37:20,240
She didn't say anything wrong. Let her be.
492
00:37:20,241 --> 00:37:24,110
Have you not heard of the saying,
"Even the king cannot solve poverty?"
493
00:37:24,111 --> 00:37:29,490
Are you saying a mere official like myself is to be accountable
for something not even the king himself can solve?
494
00:37:29,491 --> 00:37:31,590
I'm not asking you to take
responsibility for anything.
495
00:37:31,591 --> 00:37:37,531
As someone whose salary comes from the people, I feel that you
should at least feel sorrow over the harsh reality of the times.
496
00:37:38,621 --> 00:37:42,741
Then how much pain are you
in over the harsh reality?
497
00:37:45,061 --> 00:37:51,660
Not too long ago, there was a case where a woman
killed her children and her parents-in-law.
498
00:37:51,661 --> 00:37:54,250
When her family starved,
she went out to the docks
499
00:37:54,251 --> 00:37:58,430
and gathered fish intestines to make
porridge and fed that to her family,
500
00:37:58,431 --> 00:38:02,501
and among the intestines
were blowfish intestines.
501
00:38:03,601 --> 00:38:08,900
All those who had the porridge
died, but only the woman lived.
502
00:38:08,901 --> 00:38:11,431
Do you know the reason why?
503
00:38:12,901 --> 00:38:16,410
She wanted to feed at least a
little more to her children,
504
00:38:16,411 --> 00:38:18,791
so she was the only one who
didn't eat the porridge.
505
00:38:21,911 --> 00:38:27,020
Ever since I heard that
story, I have been in pain.
506
00:38:27,021 --> 00:38:32,891
It pains me even more that I am a
mere Jeonokseo damo and am helpless.
507
00:38:47,391 --> 00:38:49,160
Ok Nyeo!
508
00:38:49,161 --> 00:38:51,111
Yes, Head Merchant!
509
00:39:00,691 --> 00:39:02,040
Jae Seo.
510
00:39:02,041 --> 00:39:04,220
Yes, Your Majesty.
511
00:39:04,221 --> 00:39:08,391
- Let's just leave.
- What about Daegam Yoon Won Hyung?
512
00:39:09,471 --> 00:39:14,101
Uncle will enjoy this just
as well without me there.
513
00:39:24,371 --> 00:39:26,960
Heon! Heon! Where are you?
514
00:39:26,961 --> 00:39:28,990
Heon!
515
00:39:28,991 --> 00:39:32,970
Your Majesty? Your Majesty!
516
00:39:32,971 --> 00:39:37,010
Where are you? Your Majesty?
517
00:39:37,011 --> 00:39:38,830
Jeon Woo Chi was released.
518
00:39:38,831 --> 00:39:41,600
Jung Nan Jung has decided
to prepare the funds.
519
00:39:41,601 --> 00:39:46,750
Good! Woo Chi sure went through a lot of
trouble, but you did so much this time!
520
00:39:46,751 --> 00:39:50,070
No, I didn't do anything.
521
00:39:50,071 --> 00:39:54,640
Wow, who else other than you, Ok Nyeo,
522
00:39:54,641 --> 00:39:58,270
would have even thought to feed the Jeonokseo
inmates with Jung Nan Jung's wealth?
523
00:39:58,271 --> 00:40:02,560
It's not over yet. It will be
over once we receive the money.
524
00:40:02,561 --> 00:40:07,241
Seeing that Woo Chi was released like that,
it's as if the deal is done already.
525
00:40:08,641 --> 00:40:12,060
By the way, who was that man just before?
526
00:40:12,061 --> 00:40:15,130
Ah, he is Chief of the Ministry of Justice.
527
00:40:15,131 --> 00:40:17,430
Chief of the Ministry of Justice?
528
00:40:17,431 --> 00:40:20,930
How do you know the chief?
529
00:40:20,931 --> 00:40:24,260
Not too long ago, he came
out to inspect Jeonokseo.
530
00:40:24,261 --> 00:40:29,611
He said something so ridiculous for a so-called Chief of the
Ministry of Justice that I butted heads with him a little.
531
00:40:30,771 --> 00:40:34,480
Well, who in this world could stop you?
532
00:40:34,481 --> 00:40:36,870
- What?
- Oh, it's just a quality you have.
533
00:40:36,871 --> 00:40:40,270
- What is it?
- Oh, you know.
534
00:40:40,271 --> 00:40:42,270
What is it? You're making me curious.
535
00:40:42,271 --> 00:40:45,900
Anyway, why would Chief of the Ministry of
Justice come all this way for some drinks?
536
00:40:45,901 --> 00:40:47,930
Exactly!
537
00:40:47,931 --> 00:40:50,341
The people in the palace must
have a lot of time to spare.
538
00:41:00,371 --> 00:41:03,350
- I'm so frustrated.
- Why?
539
00:41:03,351 --> 00:41:05,250
Daegam Yoon Won Hyung
540
00:41:05,251 --> 00:41:09,580
told me his important guest didn't make it.
541
00:41:09,581 --> 00:41:12,230
He ruined another's business and just left.
542
00:41:12,231 --> 00:41:14,500
Thanks to that we can all rest a little.
543
00:41:14,501 --> 00:41:16,740
How can you laugh at this?
544
00:41:16,741 --> 00:41:19,411
It's making me so frustrated.
545
00:41:21,941 --> 00:41:25,100
Do you know a girl named Ok Nyeo?
546
00:41:25,101 --> 00:41:28,740
Ok Nyeo? No.
547
00:41:28,741 --> 00:41:32,490
She seems to have a special relationship with the
Head Merchant. I'm just curious as to who she is.
548
00:41:32,491 --> 00:41:36,080
If you are curious, why don't
you find it out yourself?
549
00:41:36,081 --> 00:41:38,010
Do you want me to ask him for you?
550
00:41:38,011 --> 00:41:42,970
Oh, no! No need. I'll find out myself.
551
00:41:42,971 --> 00:41:44,600
You! Did you look into it?
552
00:41:44,601 --> 00:41:48,080
Yes, the man, Lee Gi Jun,
who came to Jeonokseo
553
00:41:48,081 --> 00:41:50,470
still remains a mystery.
554
00:41:50,471 --> 00:41:55,830
Wow, this is mysterious, indeed.
Ok Nyeo! Did you also know,
555
00:41:55,831 --> 00:41:59,300
that Lee Gi Jun, the one who came
to inspect Jeonokseo last time,
556
00:41:59,301 --> 00:42:01,940
is not Chief of the Ministry of Justice.
557
00:42:01,941 --> 00:42:06,120
Excuse me? Ah! I saw him last night, too.
558
00:42:06,121 --> 00:42:07,770
What? Where?
559
00:42:07,771 --> 00:42:09,360
At Sosoroo.
560
00:42:09,361 --> 00:42:14,610
Sosoroo? That punk, who is he really?
561
00:42:14,611 --> 00:42:19,681
Wow, he's really quite something.
562
00:42:27,021 --> 00:42:30,960
Is obtaining rice going well?
563
00:42:30,961 --> 00:42:34,700
I'm losing sleep over it, out of concern.
564
00:42:34,701 --> 00:42:38,770
Ahjussi, it will all turn
out well, so don't worry.
565
00:42:38,771 --> 00:42:41,900
But those people, who could they be?
566
00:42:41,901 --> 00:42:44,500
Why in the world would they
lie about their status
567
00:42:44,501 --> 00:42:46,770
to come to inspect Jeonokseo?
568
00:42:46,771 --> 00:42:50,770
I don't know. Even for me, it's the first time
I've seen anything like this happen here,
569
00:42:50,771 --> 00:42:53,400
so I can't put my finger on it.
570
00:42:53,401 --> 00:42:58,081
Aigoo, the nation is in strife so
even weird things are occurring.
571
00:43:01,421 --> 00:43:03,440
I'm not asking you to be
responsible for anything.
572
00:43:03,441 --> 00:43:09,100
As someone whose salary comes from the people, I feel that you
should at least feel sorrow over the harsh reality of the times.
573
00:43:09,101 --> 00:43:13,391
Then how much pain are you
in over the harsh reality?
574
00:43:25,501 --> 00:43:31,180
During the reign of the previous king, no matter how
difficult times were, the prisoners never went hungry.
575
00:43:31,181 --> 00:43:36,711
Even though we are in lean years of famine,
how could you halt provisions for Jeonokseo?
576
00:43:37,341 --> 00:43:41,590
Did you say that support from families and
delivery of outside food is a good solution?
577
00:43:41,591 --> 00:43:45,590
How in the world would our poor prisoners
have support and have outside food?
578
00:43:45,591 --> 00:43:52,011
That is an empty solution and cop-out
method that denies the reality.
579
00:43:54,731 --> 00:44:00,811
She was the only one who didn't eat the porridge because
she wanted her children to have at least one more bite.
580
00:44:02,871 --> 00:44:08,050
Since I heard that, I have
been in intense pain...
581
00:44:08,051 --> 00:44:14,101
It pains me even more that I am a
mere Jeonokseo damo and am helpless.
582
00:44:21,111 --> 00:44:23,121
Did you look for me?
583
00:44:24,461 --> 00:44:26,520
Do you remember the damo from Jeonokseo?
584
00:44:26,521 --> 00:44:28,541
Yes, Your Majesty.
585
00:44:30,091 --> 00:44:33,010
Find out thorough details on Ok Nyeo.
586
00:44:33,011 --> 00:44:34,781
Yes, Your Majesty.
587
00:44:49,311 --> 00:44:53,940
Sister, the mining inspector Im
Chang Gu is here to see you.
588
00:44:53,941 --> 00:44:57,071
- Let him in.
- Yes.
589
00:45:08,221 --> 00:45:11,760
- What brings you here?
- I have something I must discuss with you.
590
00:45:11,761 --> 00:45:13,610
Have a seat.
591
00:45:13,611 --> 00:45:15,351
Yes.
592
00:45:18,651 --> 00:45:21,310
I know that Jo Dal Ho is
here in Hanyang right now.
593
00:45:21,311 --> 00:45:26,620
You should halt any schemes
you have with him, if any.
594
00:45:26,621 --> 00:45:29,450
On what grounds are you saying such things?
595
00:45:29,451 --> 00:45:31,650
It is because I did a
little research on my own.
596
00:45:31,651 --> 00:45:37,700
If you are connected to him in any way, it will turn into a
huge blow for your loyalty to your nation and your reputation.
597
00:45:37,701 --> 00:45:40,900
Look here! Are you daring
to threaten Madam?
598
00:45:40,901 --> 00:45:42,771
No!
599
00:45:43,671 --> 00:45:47,070
How would I dare to do that?
600
00:45:47,071 --> 00:45:51,500
I am just telling this to you
in advance out of concern.
601
00:45:51,501 --> 00:45:54,870
This is not something you
need to be concerned about,
602
00:45:54,871 --> 00:45:58,971
so if that is why you are
here, you may leave.
603
00:46:00,431 --> 00:46:02,151
Yes, Madam.
604
00:46:09,141 --> 00:46:14,470
They are my subordinates. They will help you
transport the money you receive from Jung Nan Jung.
605
00:46:14,471 --> 00:46:15,910
Got it.
606
00:46:15,911 --> 00:46:19,290
Do not let down your guard until the moment
you actually receive the money, okay?
607
00:46:19,291 --> 00:46:21,290
Yes, Elder.
608
00:46:21,291 --> 00:46:27,520
I have known you since I was little, and at times I have
belittled the way you con your way through things, but not now.
609
00:46:27,521 --> 00:46:29,960
You were really great this time.
610
00:46:29,961 --> 00:46:36,050
Well, I appreciate that you noticed my
greatness, albeit later than I would've liked.
611
00:46:36,051 --> 00:46:38,160
Let's go.
612
00:46:38,161 --> 00:46:39,600
Be careful!
613
00:46:39,601 --> 00:46:42,301
What are you standing around for. Be off!
614
00:47:13,291 --> 00:47:15,170
Stop.
615
00:47:15,171 --> 00:47:17,791
Let it down.
616
00:47:38,331 --> 00:47:40,321
Bring them.
617
00:47:48,391 --> 00:47:52,221
I have prepared that all in silver
teals, so you may confirm them.
618
00:48:06,501 --> 00:48:08,470
I have confirmed them.
619
00:48:08,471 --> 00:48:11,770
Now, can't you let me know the
location of the gold source?
620
00:48:11,771 --> 00:48:16,811
Of course, here is the map that shows
the location of the gold source.
621
00:48:21,941 --> 00:48:26,901
At the break of dawn, I will go down to Hamheung
and begin the development of the gold mine.
622
00:48:27,551 --> 00:48:30,780
I will accompany you from here to there.
623
00:48:30,781 --> 00:48:34,620
I must confirm the gold source
myself with my own eyes.
624
00:48:34,621 --> 00:48:39,860
Of course, you should. I will meet you at the
Songpa port at Yushi (5 - 7 pm) tomorrow.
625
00:48:39,861 --> 00:48:41,711
Got it.
626
00:48:44,651 --> 00:48:46,341
Move them.
627
00:48:47,231 --> 00:48:48,841
Sir!
628
00:48:55,371 --> 00:48:58,360
Sister! It is Im Chang Gu!
629
00:48:58,361 --> 00:49:01,451
Retreat! Hurry off!
630
00:49:21,011 --> 00:49:22,540
Escape, hurry!
631
00:49:22,541 --> 00:49:24,990
Sister, we must run away quickly!
632
00:49:24,991 --> 00:49:27,430
The money! The money!
633
00:49:27,431 --> 00:49:30,631
Hurry, are you worried
about the money right now?
634
00:49:37,981 --> 00:49:41,821
Hurry and escape!
635
00:49:44,611 --> 00:49:46,721
Let's go!
636
00:49:59,641 --> 00:50:01,990
Hey!
637
00:50:01,991 --> 00:50:06,201
Ah hyungnim! Wake up!
638
00:50:15,451 --> 00:50:18,561
Aigoo, my chest!
639
00:50:25,821 --> 00:50:30,881
Ai this useless piece of pork fat! Any
thinner and I would really be dead!
640
00:50:36,271 --> 00:50:39,181
Oh, there they come.
641
00:50:44,201 --> 00:50:47,560
Express your greetings. It's Elder To Jong.
642
00:50:47,561 --> 00:50:51,430
I'm the mining inspector, Im Chang Gu.
643
00:50:51,431 --> 00:50:58,371
Punk! The act is over! Tell him the truth!
644
00:50:59,571 --> 00:51:03,011
I am Woo Chi's con student, Go Dae Gil.
645
00:51:06,711 --> 00:51:10,590
You two truly are extraordinary!
646
00:51:10,591 --> 00:51:14,780
How about it? At this level, even the mighty
Jung Nan Jung wouldn't suspect anything, right?
647
00:51:14,781 --> 00:51:16,400
You're right, Ahjussi!
648
00:51:16,401 --> 00:51:20,380
Hyungnim, I sure am glad you aren't a foe.
649
00:51:20,381 --> 00:51:23,831
You rascal, I'm glad you are not my foe!
650
00:51:24,861 --> 00:51:29,380
Anyway, this is 10,000 nyang!
How will we move this all?
651
00:51:29,381 --> 00:51:32,941
Wow, you are a good shot!
652
00:51:39,301 --> 00:51:42,070
We can't back out like this.
653
00:51:42,071 --> 00:51:46,570
We need to inform Daegam, seek out
Im Chang Gu, and retrieve our money!
654
00:51:46,571 --> 00:51:50,100
We can't do that. We
suffered a huge loss indeed,
655
00:51:50,101 --> 00:51:54,350
but if we had been captured by Im Chang Gu, you would've
received a hard blow to your reputation and safety.
656
00:51:54,351 --> 00:51:58,470
This is something not even Daegam's
authority and influence can stop.
657
00:51:58,471 --> 00:52:00,050
He's right, Sister.
658
00:52:00,051 --> 00:52:03,841
We must consider it a relief
that we even got out of this.
659
00:52:11,881 --> 00:52:14,840
Wait a moment, wait!
660
00:52:14,841 --> 00:52:17,730
Ugh, this is driving me insane.
661
00:52:17,731 --> 00:52:19,140
Clerk Ji.
662
00:52:19,141 --> 00:52:21,830
- Where is Ok Nyeo?
- I don't know.
663
00:52:21,831 --> 00:52:26,180
- Sire, we won't last another day.
- I'm going insane here.
664
00:52:26,181 --> 00:52:28,710
Ah, this is a big problem!
665
00:52:28,711 --> 00:52:31,730
Sire!! Sire!!!
666
00:52:31,731 --> 00:52:34,390
Prison Warden sire! Step out
of Jeonokseo for a moment!
667
00:52:34,391 --> 00:52:37,220
- What is it?
- Just quickly go!
668
00:52:37,221 --> 00:52:38,570
Well, let's go.
669
00:52:38,571 --> 00:52:40,661
Is something the matter?
670
00:52:41,391 --> 00:52:43,940
Quickly!
671
00:52:43,941 --> 00:52:46,960
Ok Nyeo, what is all this?
672
00:52:46,961 --> 00:52:49,681
What is all this? Ok Nyeo!
673
00:52:50,711 --> 00:52:53,360
Is this all rice?
674
00:52:53,361 --> 00:52:55,320
Yes, Sire.
675
00:52:55,321 --> 00:52:58,000
We can feed all this to
the prisoners, right?
676
00:52:58,001 --> 00:53:03,630
Yes! We can bring more, enough to feed them all for three
more months, so you have no need to worry anymore!
677
00:53:03,631 --> 00:53:05,220
Wow!
678
00:53:05,221 --> 00:53:08,180
- My heavens.
- Is that true?
679
00:53:08,181 --> 00:53:11,201
Wow! Our Ok Nyeo!
680
00:53:16,351 --> 00:53:18,630
Ok Nyeo, how did you pull this off?
681
00:53:18,631 --> 00:53:20,900
All this food! Where did you get it all?
682
00:53:20,901 --> 00:53:23,030
Did you get all this?
683
00:53:23,031 --> 00:53:27,430
Stop it, stop asking Ok Nyeo things.
684
00:53:27,431 --> 00:53:30,560
Ok Nyeo! You did well!
You really worked hard!
685
00:53:30,561 --> 00:53:33,410
Wow!
686
00:53:33,411 --> 00:53:36,290
Hurrah for Ok Nyeo!
687
00:53:36,291 --> 00:53:40,151
Well done, Ok Nyeo!
688
00:53:43,201 --> 00:53:48,100
Quiet! Quiet!
689
00:53:48,101 --> 00:53:52,390
All of you, you can eat as much as your stomach can take. So
eat slowly and don't get yourself sick scarfing it all down!
690
00:53:52,391 --> 00:53:56,121
Give them as much as they want!
691
00:53:57,031 --> 00:54:01,401
Eat slowly and don't get
yourself sick. Eat up.
692
00:54:04,221 --> 00:54:07,901
Give us more! More!
693
00:54:14,431 --> 00:54:15,940
Eat up!
694
00:54:15,941 --> 00:54:18,611
There's plenty more, so just ask.
695
00:54:18,621 --> 00:54:20,141
Eat slowly.
696
00:54:38,141 --> 00:54:39,111
Ok Nyeo.
697
00:54:39,111 --> 00:54:39,941
Yes, Sire.
698
00:54:39,942 --> 00:54:45,190
Can you just tell me a little? How in the world
did you get that tremendous amount of rice?
699
00:54:45,191 --> 00:54:47,760
You promised me you
wouldn't ask me further.
700
00:54:47,761 --> 00:54:50,370
I did, right. I did.
701
00:54:50,371 --> 00:54:53,680
But my curiosity is driving me insane!
702
00:54:53,681 --> 00:54:57,410
We won't have any
complications later, right?
703
00:54:57,411 --> 00:55:00,270
Don't even worry about it.
704
00:55:00,271 --> 00:55:01,701
Right, right.
705
00:55:03,071 --> 00:55:07,110
You... really won't tell
me how you got them?
706
00:55:07,111 --> 00:55:09,310
It's really difficult for me to tell you.
707
00:55:09,311 --> 00:55:10,521
Right, right.
708
00:55:11,641 --> 00:55:14,720
Aigoo, my goodness.
709
00:55:14,721 --> 00:55:19,431
Why? Are you going somewhere?
You can stay here.
710
00:55:20,291 --> 00:55:24,250
Aigoo, I can't even scold her
for bringing mysterious rice.
711
00:55:24,251 --> 00:55:27,190
I'm so curious I might go crazy.
712
00:55:27,191 --> 00:55:31,080
Where in the world did
all that rice come from?
713
00:55:31,081 --> 00:55:33,051
I'm going crazy.
714
00:55:35,841 --> 00:55:40,371
Wow, it's happening again.
715
00:55:44,701 --> 00:55:47,340
I don't know if you already know,
716
00:55:47,341 --> 00:55:51,631
but I have been neglecting
Tae Won for quite some time.
717
00:55:53,031 --> 00:55:55,860
Back then I had a good reason for it.
718
00:55:55,861 --> 00:56:00,010
I can't really tell you all those details,
719
00:56:00,011 --> 00:56:04,500
but although it's late, I
want to be a father to him.
720
00:56:04,501 --> 00:56:07,810
I know Tae Won pretty
well, Your Excellency,
721
00:56:07,811 --> 00:56:12,030
but he won't welcome your help at all.
722
00:56:12,031 --> 00:56:15,520
When I met him at Angookdong's funeral,
723
00:56:15,521 --> 00:56:19,090
the way he looked at me was as
if he was looking at his enemy.
724
00:56:19,091 --> 00:56:22,791
That is because the reason why
Angookdong Madam died was—
725
00:56:24,541 --> 00:56:27,490
Nothing.
726
00:56:27,491 --> 00:56:30,670
You also think that Jung Nan
Jung killed Angookdong?
727
00:56:30,671 --> 00:56:34,830
Well, I-I, you know... Rumors
in the streets and such...
728
00:56:34,831 --> 00:56:38,390
That's a false rumor. That is not possible.
729
00:56:38,391 --> 00:56:42,500
Yes, if you say so, Daegam.
730
00:56:42,501 --> 00:56:46,970
As you said yourself, Tae
Won will reject my help,
731
00:56:46,971 --> 00:56:49,530
so you need to help me.
732
00:56:49,531 --> 00:56:53,790
How, Your Excellency?
733
00:56:53,791 --> 00:56:58,010
I will personally support your trade
company without Tae Won knowing about it.
734
00:56:58,011 --> 00:56:59,660
Excuse me?
735
00:56:59,661 --> 00:57:01,071
Yes.
736
00:57:03,971 --> 00:57:07,420
Who balanced the trade accounts?
737
00:57:07,421 --> 00:57:10,481
Hyungnim, take a look...
738
00:57:11,881 --> 00:57:13,470
Chief Merchant!
739
00:57:13,471 --> 00:57:14,890
Oh, yes. Why?
740
00:57:14,891 --> 00:57:16,540
Is something the matter?
741
00:57:16,541 --> 00:57:20,310
You have been staring off into
space for quite a while now.
742
00:57:20,311 --> 00:57:22,290
Hey you two,
743
00:57:22,291 --> 00:57:24,260
what do you think of Daegam Yoon Won Hyung?
744
00:57:24,261 --> 00:57:26,950
There is really nothing
to think about here.
745
00:57:26,951 --> 00:57:31,220
He is someone who carved an irremovable
grudge into Tae Won's heart.
746
00:57:31,221 --> 00:57:34,530
After I experienced him a
little in our prison cell,
747
00:57:34,531 --> 00:57:37,050
he's a little different
than what I had heard.
748
00:57:37,051 --> 00:57:39,400
What was different?
749
00:57:39,401 --> 00:57:43,760
Hey, he still has a tiny bit
of innocence left in him.
750
00:57:43,761 --> 00:57:46,420
Don't be ridiculous.
751
00:57:46,421 --> 00:57:50,200
Are all the innocent people in the world dead, and now
you're calling someone like Yoon Won Hyung innocent?
752
00:57:50,201 --> 00:57:53,950
Hey you two. You're being loud, so shut it.
753
00:57:53,951 --> 00:57:59,040
But why are you suddenly bringing
up Daegam Yoon Won Hyung.
754
00:57:59,041 --> 00:58:02,230
What would it be like to have such a
mighty and influential political figure
755
00:58:02,231 --> 00:58:03,970
as our supporter?
756
00:58:03,971 --> 00:58:08,370
Chief Merchant!!! Do you want to
completely part ways with Tae Won?!
757
00:58:08,371 --> 00:58:10,271
Oh, alright, punk.
758
00:58:11,871 --> 00:58:15,660
Uncle, Daegam Yoon Won Hyung's
house sent us a message,
759
00:58:15,661 --> 00:58:18,811
and it seems the Daegam Yoon
Won Hyung is looking for you.
760
00:58:19,401 --> 00:58:21,071
Got it.
761
00:58:27,451 --> 00:58:31,400
Does he have something going
on with Yoon Won Hyung?
762
00:58:31,401 --> 00:58:32,881
Perhaps?
763
00:58:36,681 --> 00:58:37,990
- Tae Won!
- Hyungnim.
764
00:58:37,991 --> 00:58:41,340
What brings you here?
765
00:58:41,341 --> 00:58:44,690
What is it you have to say
with such a serious face?
766
00:58:44,691 --> 00:58:49,160
You know who released you from prison
767
00:58:49,161 --> 00:58:51,841
when you were incarcerated for
involvement with treason, right?
768
00:58:54,521 --> 00:58:56,621
Daegam Yoon Won Hyung, right?
769
00:58:57,301 --> 00:59:02,901
Well, Chief Merchant went to
meet with Daegam Yoon Won Hyung.
770
00:59:03,541 --> 00:59:09,141
He pleaded with Daegam Yoon Won Hyung to spare your life
and that is why the Daegam arranged for your release.
771
00:59:09,921 --> 00:59:11,240
Chief Merchant did?
772
00:59:11,241 --> 00:59:14,790
Yes. I thought that was the end of it,
773
00:59:14,791 --> 00:59:19,740
but even after that, I think there is something going
on between Chief Merchant and Daegam Yoon Won Hyung.
774
00:59:19,741 --> 00:59:21,661
I just have a hunch.
775
00:59:29,311 --> 00:59:30,800
Did you look for me?
776
00:59:30,801 --> 00:59:33,470
I think I'll visit the police bureau.
777
00:59:33,471 --> 00:59:34,281
What for?
778
00:59:34,282 --> 00:59:37,920
What do you mean, what for?
To meet the captain.
779
00:59:37,921 --> 00:59:42,520
Yes, but why do you need
to meet the captain?
780
00:59:42,521 --> 00:59:45,870
Must there be a reason for
me to meet my fiancé?
781
00:59:45,871 --> 00:59:49,631
If I say I'm going, then we are going.
No need to talk back to me. Follow me.
782
00:59:57,621 --> 00:59:58,780
Thank you!
783
00:59:58,781 --> 01:00:00,250
Yes, live diligently!
784
01:00:00,251 --> 01:00:01,600
Yes! Thank you!
785
01:00:01,601 --> 01:00:03,620
Find out how many we can
transfer to Jeonokseo.
786
01:00:03,621 --> 01:00:04,901
Yes, Sir.
787
01:00:10,381 --> 01:00:12,490
Ok Nyeo! What brings you here?
788
01:00:12,491 --> 01:00:15,200
I'm here to see the captain.
789
01:00:15,201 --> 01:00:19,491
The captain? We sure see
each other often these days.
790
01:00:24,161 --> 01:00:25,800
Were you looking for me?
791
01:00:25,801 --> 01:00:30,171
I heard that you came looking
for me at Jeonokseo.
792
01:00:32,261 --> 01:00:35,321
You told me you knew who my
biological parents were?
793
01:00:35,961 --> 01:00:37,121
Yes.
794
01:00:40,931 --> 01:00:42,750
Huh? Miss, look over there!
795
01:00:42,751 --> 01:00:43,941
At what?
796
01:00:45,751 --> 01:00:48,890
They don't seem like a casual relationship.
797
01:00:48,891 --> 01:00:53,131
She sure is pretty. Yep, enough
for the captain to be smitten.
798
01:00:53,641 --> 01:00:55,160
Aish.
799
01:00:55,161 --> 01:00:57,700
Miss, miss! What are you doing right now?
800
01:00:57,701 --> 01:00:59,570
Let go.
801
01:00:59,571 --> 01:01:01,951
Miss!
802
01:01:04,451 --> 01:01:06,131
Sir!
803
01:01:07,361 --> 01:01:09,060
What brings you here?
804
01:01:09,061 --> 01:01:12,421
I had something I needed
to tell you, so I came.
805
01:01:14,971 --> 01:01:18,131
I'm working right now,
so I'll see you later.
806
01:01:19,001 --> 01:01:20,190
Follow me.
807
01:01:20,191 --> 01:01:21,691
Yes, Sir.
808
01:01:27,511 --> 01:01:32,461
Where is he going with that wench, after ignoring our miss
who came all this way to the police bureau to see him?
809
01:01:33,121 --> 01:01:36,851
How would I know? Move aside!!
810
01:01:41,071 --> 01:01:42,851
Have a seat.
811
01:01:46,551 --> 01:01:52,210
Tell me. Who are my biological parents?
812
01:01:52,211 --> 01:01:57,451
As you already know, Captain
Sir, I am a damo at Jeonokseo.
813
01:01:58,681 --> 01:02:04,131
When I was young, I met a man by the
name of Park Tae Soo at Jeonokseo.
814
01:02:04,711 --> 01:02:07,950
He had been imprisoned in an
underground cell at Jeonokseo
815
01:02:07,951 --> 01:02:10,840
for over 20 years, for treason
816
01:02:10,841 --> 01:02:16,300
I heard that a criminal is held at
Jeonokseo for no more than a year.
817
01:02:16,301 --> 01:02:19,950
If he was charged with treason he
would have been exiled or executed,
818
01:02:19,951 --> 01:02:23,860
but why was he imprisoned
for over 20 years?
819
01:02:23,861 --> 01:02:27,040
Later I found out that the
reason Lord Park Tae Soo
820
01:02:27,041 --> 01:02:31,220
was imprisoned at Jeonokseo
for all those years
821
01:02:31,221 --> 01:02:34,141
was due to the Queen Dowager's orders.
822
01:02:38,911 --> 01:02:43,000
But of what importance is
this Park Tae Soo to me?
823
01:02:43,001 --> 01:02:45,081
Lord Park Tae Soo...
824
01:02:46,801 --> 01:02:51,950
is your grandfather, Captain Sir.
825
01:02:51,951 --> 01:02:53,540
What?
826
01:02:53,541 --> 01:02:54,580
Are you suggesting I am of the
bloodline of a treasonous household?
827
01:02:54,581 --> 01:02:59,370
Are you suggesting I am of the
bloodline of a treasonous household?
828
01:02:59,371 --> 01:03:03,220
The one who framed Park Tae Soo for treason,
and ultimately led him to his death,
829
01:03:03,221 --> 01:03:05,330
was none other than Daegam Yoon Won Hyung.
830
01:03:05,331 --> 01:03:09,070
But you, Sir, are to become the
son-in-law to said Daegam Yoon Won Hyung.
831
01:03:09,071 --> 01:03:12,901
Shut your mouth! I order you to be quiet!
832
01:03:20,061 --> 01:03:23,980
♪ Because my floating memories of you ♪
833
01:03:23,981 --> 01:03:28,180
♪ May slip away ♪
834
01:03:28,181 --> 01:03:35,400
♪ So I cover them with my
hands and cry every day ♪
835
01:03:35,401 --> 01:03:38,990
♪ As if for you and only you ♪
836
01:03:38,991 --> 01:03:43,860
♪ Like my heart has stopped ♪
837
01:03:43,861 --> 01:03:46,860
The Flower in Prison
♪ I live through another day. ♪
838
01:03:46,861 --> 01:03:49,270
- Preview -
I think this is related to Yoon Tae Won.
839
01:03:49,271 --> 01:03:50,560
He deceived us?
840
01:03:50,561 --> 01:03:54,040
That wench Ok Nyeo was the mastermind
and Yoon Tae Won was the executor.
841
01:03:54,041 --> 01:03:56,460
Do they perhaps have
something up their sleeves?
842
01:03:56,461 --> 01:03:57,950
Why are you like this again?
843
01:03:57,951 --> 01:04:01,481
Give this letter to that
girl named Ok Nyeo.
844
01:04:03,451 --> 01:04:05,290
Wow! This is delicious!
845
01:04:05,291 --> 01:04:08,051
Is it your first time having
simple rice and beef soup?
846
01:04:08,601 --> 01:04:10,270
Well, it's not that.
847
01:04:10,271 --> 01:04:12,170
Why are you avoiding me?
848
01:04:12,171 --> 01:04:13,980
Just who are you, Sir?
849
01:04:13,981 --> 01:04:15,620
What do you mean, who am I?
850
01:04:15,621 --> 01:04:16,910
Why did you do that?
851
01:04:16,911 --> 01:04:18,340
The moral ties between a father and a child
852
01:04:18,341 --> 01:04:20,130
are not something that
you can simply cut off!
853
01:04:20,131 --> 01:04:23,111
We received a message from Yoon Tae Won.
69728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.