Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:33,740
Junior está enamorado de Sassy
Sue. Paul, no sabe qué hacer.
2
00:00:34,460 --> 00:00:41,000
No importa a quién consigan, el pobre Junior no puede
olvidar que está enamorado de la dulce Sassy Sue.
3
00:01:26,060 --> 00:01:31,560
Junior está enamorado de Sassy
Sue. Paul, no sabe qué hacer.
4
00:01:32,360 --> 00:01:38,700
No importa a quién consigan, el pobre Junior no puede
olvidar que está enamorado de la dulce Sassy Sue.
5
00:01:45,260 --> 00:01:46,260
¡Pablo!
6
00:01:46,960 --> 00:01:47,960
¡Júnior!
7
00:01:50,560 --> 00:01:52,040
¡Hola mamá, hola mamá!
8
00:01:52,380 --> 00:01:53,380
¡Hola mamá!
9
00:01:53,500 --> 00:01:54,340
¡Viene Pablo!
10
00:01:54,341 --> 00:01:54,400
¡Próximo!
11
00:01:55,060 --> 00:01:56,060
¡Próximo!
12
00:01:59,220 --> 00:02:01,520
¿Qué estás haciendo, haciendo
pastel de barro con pintura?
13
00:02:03,500 --> 00:02:06,500
No, no, no, mamá, solo estaba buscando
Paul viene a la vuelta de la esquina.
14
00:02:06,980 --> 00:02:10,440
Bueno, será mejor que te laves,
Paul, ¿por qué no te veías así?
15
00:02:10,720 --> 00:02:11,720
Está bien, mamá.
16
00:02:12,140 --> 00:02:15,580
¡Parece que esta vez
Paul va a romper el cordón!
17
00:02:24,700 --> 00:02:25,700
¡Sí!
18
00:02:27,700 --> 00:02:34,140
Fui al río por un patinador azul profesional,
Pagué 5 dólares por un viejo caballo negro.
19
00:02:35,040 --> 00:02:37,240
Hola mamá, ¿qué estás haciendo en el río?
20
00:02:37,960 --> 00:02:38,960
¡Sí!
21
00:02:40,920 --> 00:02:41,920
¡Sí!
22
00:02:46,020 --> 00:02:48,280
Oye, el río debe haberse secado.
23
00:02:53,580 --> 00:02:58,340
¡Creo que he hecho uno de los
mejores maíz que he hecho jamás!
24
00:03:01,980 --> 00:03:03,280
¿Cómo estás, mamá?
25
00:03:03,580 --> 00:03:04,660
Gracias, Pablo.
26
00:03:08,060 --> 00:03:09,520
¡Muy bien, Paul!
27
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
¡Correcto!
28
00:03:12,640 --> 00:03:16,400
Hola Junior, has estado corriendo
mucho y seguro que te ves enfermizo.
29
00:03:16,401 --> 00:03:19,080
No, no, Paul, sólo he estado
pintando un poquito aquí.
30
00:03:19,300 --> 00:03:21,760
No te acerques demasiado
a esos vapores ahora.
31
00:03:22,300 --> 00:03:24,380
Ya sabes, te están
diluyendo la sangre.
32
00:03:24,680 --> 00:03:26,640
Es lo tuyo, Paul, es lo tuyo.
33
00:03:31,720 --> 00:03:32,760
¿Quién es ese?
34
00:03:35,440 --> 00:03:37,040
Oh, esa es la hija de Oni.
35
00:03:37,520 --> 00:03:41,660
Cariño, ella ha estado ayudando con las tareas
del hogar mientras tú estabas en el alambique.
36
00:03:42,060 --> 00:03:43,460
¡Qué diablos es eso!
37
00:03:45,300 --> 00:03:48,600
Ya creció, pero se puso
ropa de mujer y todo.
38
00:03:53,600 --> 00:03:55,900
Tengo que ver eso más de cerca.
39
00:04:00,000 --> 00:04:01,400
¿Qué estás mirando
boquiabierto, muchacho?
40
00:04:01,600 --> 00:04:02,720
Ve a hacer tus tareas.
41
00:04:16,640 --> 00:04:19,300
Bueno, efectivamente,
ese es el hijo de Oni.
42
00:04:20,260 --> 00:04:21,900
Bueno, hola, Sr. Wheeler.
43
00:04:22,200 --> 00:04:25,820
Oh, ahora, todos ustedes crecieron
ahora, No tienes que llamarme señor.
44
00:04:26,800 --> 00:04:27,800
Will es lo
suficientemente bueno.
45
00:04:28,300 --> 00:04:29,300
Gracias Will.
46
00:04:29,620 --> 00:04:32,196
Bueno, cariño, te
recuerdo cuando eras lo
47
00:04:32,197 --> 00:04:34,760
suficientemente pequeño
como para rebotar en mis rodillas.
48
00:04:34,940 --> 00:04:36,380
Eras como un cachorrito bebé.
49
00:04:37,220 --> 00:04:39,960
Muchas veces recuerdo haber
asomado desde detrás de la escalera.
50
00:04:40,400 --> 00:04:41,880
Y tú y papá jugando a las damas.
51
00:04:42,700 --> 00:04:45,400
Y deseando tener edad suficiente
para decidirte en el banquillo.
52
00:04:45,760 --> 00:04:47,740
O todavía lo suficientemente joven
como para sentarse en tu regazo.
53
00:04:48,700 --> 00:04:50,460
Bueno, ahora, ¿qué
sabes sobre eso?
54
00:04:52,600 --> 00:04:55,940
¿Por qué no vamos al granero y vemos qué
están haciendo el resto de las gallinas?
55
00:05:05,620 --> 00:05:07,220
Seguro que es una sorpresa.
56
00:05:08,380 --> 00:05:09,520
Baja aquí.
57
00:05:10,500 --> 00:05:16,360
Ahora vuelve a contarme cómo me
espiabas desde detrás de la escalera.
58
00:05:17,620 --> 00:05:21,020
Bueno, tenía esta sensación
aquí entre mi pierna.
59
00:05:21,840 --> 00:05:24,280
Yo era demasiado joven
entonces para entenderlo.
60
00:05:24,400 --> 00:05:27,460
Pero me prometí a mí mismo que te
preguntaría sobre eso cuando fuera mayor.
61
00:05:27,980 --> 00:05:35,000
Oh, bueno, estaría orgulloso de mostrarte
cómo ese sentimiento es cada vez mejor.
62
00:05:35,001 --> 00:05:39,180
Simplemente empieza
a vibrar aquí arriba.
63
00:05:42,260 --> 00:05:47,500
Y entonces los jugos
empiezan a fluir hasta aquí.
64
00:05:48,820 --> 00:05:49,480
Tienes razón.
65
00:05:49,740 --> 00:05:51,400
Ese es el mismo
sentimiento que tuve.
66
00:05:54,020 --> 00:05:56,648
Te lo digo, déjame
quitarte este vestido y
67
00:05:56,649 --> 00:06:00,181
puedo mostrarte cómo
suceden mejor las cosas.
68
00:06:00,520 --> 00:06:03,720
Este es el comienzo de
la recolección del panal.
69
00:06:05,760 --> 00:06:08,760
Ahora tienes que revisar la seda
del maíz para ver si está madura.
70
00:06:17,660 --> 00:06:22,148
Luego hay que bajar
un poco la cáscara para
71
00:06:22,149 --> 00:06:26,481
ver si los granos son lo
suficientemente grandes.
72
00:06:27,080 --> 00:06:29,000
Oh, son lo
suficientemente grandes.
73
00:06:31,380 --> 00:06:35,220
Seguro que aprecio un
recolector de maíz experimentado.
74
00:06:35,480 --> 00:06:37,520
Oh, no hay nada como la experiencia.
75
00:06:41,580 --> 00:06:45,660
Así que debes probar los granos tiernos para
asegurarte de que tengan suficiente azúcar.
76
00:06:56,820 --> 00:06:57,820
Mmm...
77
00:07:19,160 --> 00:07:24,200
Seguro que tienen suficiente azúcar.
78
00:07:25,820 --> 00:07:26,820
Mmm...
79
00:07:55,760 --> 00:07:58,020
este maíz es
80
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
maduro para descascarar.
81
00:08:06,640 --> 00:08:08,740
Vamos, quitaremos el
resto de esta cáscara.
82
00:08:16,060 --> 00:08:19,780
Oh, es el mejor aroma que jamás olí.
83
00:08:20,760 --> 00:08:24,700
Señor Todopoderoso, mis
piernas perdieron toda esa rigidez.
84
00:08:25,640 --> 00:08:30,440
Ahora voy a sacar el mal
olor de mi recolector de maíz.
85
00:08:31,680 --> 00:08:32,680
¡Maldita sea!
86
00:08:36,200 --> 00:08:40,520
¿Crees que no vas a arruinar toda la
cosecha con esa cosa tan pequeña?
87
00:08:41,040 --> 00:08:48,300
Voy a caminar con ellos muy despacio
para no arruinar las siguientes dos filas.
88
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Oh...
89
00:09:17,500 --> 00:09:21,900
Y tú, chica, puede que ahora seas una
mazorca de maíz, pero cuando termine contigo,
90
00:09:22,040 --> 00:09:22,880
Vas a ser crema de maíz.
91
00:09:22,881 --> 00:09:23,881
¡Maíz!
92
00:09:46,720 --> 00:09:49,220
Oh, ahora te voy a mostrar
algunas cosas, pequeña.
93
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
Oh...
94
00:09:56,240 --> 00:09:57,240
Oh...
95
00:10:04,680 --> 00:10:08,940
Toma todos esos
jugos y chúpalos todos.
96
00:10:08,941 --> 00:10:09,941
¿Qué vas a?
97
00:10:10,690 --> 00:10:11,690
¿Qué vas a?
98
00:10:12,570 --> 00:10:14,480
¿Qué vas a?
99
00:10:16,780 --> 00:10:18,420
¿Qué vas a?
100
00:10:18,421 --> 00:10:19,421
¡Oh, vaya!
101
00:10:58,200 --> 00:11:00,200
¡Oh chico!
102
00:11:01,320 --> 00:11:06,320
¡Ay dios mío!
103
00:11:17,800 --> 00:11:19,800
¡Ay dios mío!
104
00:11:35,960 --> 00:11:37,280
¡Ay dios mío!
105
00:12:19,850 --> 00:12:24,110
Ahora te mostraré
cómo hacerme lo mismo.
106
00:12:28,970 --> 00:12:35,830
Ahora, solo cuidas mi gran
tallo de maíz y lo tomas y
107
00:12:35,831 --> 00:12:38,750
juegas como si fuera una
gran paleta jugosa y lo haces...
108
00:12:39,930 --> 00:12:41,110
...urbano toda la noche!
109
00:12:59,900 --> 00:13:01,900
¡Ay dios mío!
110
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
¡Sí!
111
00:13:26,120 --> 00:13:28,200
¡Te amo!
112
00:13:37,340 --> 00:13:39,340
¡Te amo!
113
00:13:39,880 --> 00:13:41,000
¡Te amo!
114
00:13:53,180 --> 00:13:54,180
¡Oh Jesús!
115
00:13:55,680 --> 00:13:57,840
¡Oh, aprendes rápido, jovencito!
116
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
¡Aprendes rápido!
117
00:14:03,820 --> 00:14:05,240
¡Ya es suficiente!
118
00:14:05,820 --> 00:14:07,180
¡Voy a acabar contigo!
119
00:14:07,440 --> 00:14:08,760
¡Voy a acabar contigo!
120
00:14:31,400 --> 00:14:34,640
¡Ay dios mío!
121
00:15:23,060 --> 00:15:23,420
¡Sí, ja!
122
00:15:23,421 --> 00:15:25,600
¡Ay dios mío!
123
00:16:27,160 --> 00:16:30,320
¡Ay dios mío!
124
00:17:07,920 --> 00:17:08,400
¡Ay, niña!
125
00:17:08,401 --> 00:17:10,380
Me gustaría pedirte un favor.
126
00:17:10,780 --> 00:17:14,140
Bueno, sabes que haría
cualquier cosa en el mundo por ti.
127
00:17:15,200 --> 00:17:19,180
Bueno, ahora es más o
menos para mí y para Junior.
128
00:17:20,500 --> 00:17:24,518
Bueno, verás, Junior ha
estado pasando demasiado
129
00:17:24,519 --> 00:17:27,960
tiempo con esos animales y
poco tiempo con las mujeres.
130
00:17:29,480 --> 00:17:31,800
Pensé que tal vez
podrías enderezarlo.
131
00:17:32,560 --> 00:17:36,720
Alégrate de intentarlo, especialmente
si se parece en algo a su padre.
132
00:17:36,721 --> 00:17:40,820
Bueno, no es asunto de
papá hasta que lo compres.
133
00:17:42,040 --> 00:17:43,940
Bueno, envíalo de todos modos.
134
00:18:06,520 --> 00:18:07,100
¡Júnior!
135
00:18:07,480 --> 00:18:08,740
Ven aquí un segundo.
136
00:18:08,940 --> 00:18:08,980
¡Ah!
137
00:18:09,280 --> 00:18:09,960
Claro, papá.
138
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
Seguro.
139
00:18:17,960 --> 00:18:21,480
Ahora, ésta es una mujer
y usted es un hombre.
140
00:18:24,080 --> 00:18:27,733
Bueno, de todos
modos, mi querido niño ha
141
00:18:27,734 --> 00:18:30,860
accedido a mostrarte la
diferencia en lo que usan...
142
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
¿Ah, papá?
143
00:18:32,620 --> 00:18:32,980
¿Pensilvania?
144
00:18:33,240 --> 00:18:34,780
Ya lo sé, papá.
145
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
Claro, papá.
146
00:18:38,680 --> 00:18:39,980
Lo sé desde hace mucho tiempo.
147
00:18:40,620 --> 00:18:42,320
Bueno, ¡entonces hazlo!
148
00:18:43,420 --> 00:18:44,820
Te dejaré en paz por un tiempo.
149
00:18:49,180 --> 00:18:51,340
¿Por qué no vienes
y te sientas a mi lado?
150
00:18:52,880 --> 00:18:56,760
Si y... si y... vamos a hacer lo que creo que
vamos a hacer, entonces quiero que lo hagas.
151
00:18:56,761 --> 00:18:59,680
Levántate y quiero que
vengas aquí a este fardo.
152
00:19:00,140 --> 00:19:00,660
¡Vamos!
153
00:19:00,820 --> 00:19:01,200
¡Levantarse!
154
00:19:01,660 --> 00:19:02,940
¡Y ven aquí a este fardo!
155
00:19:07,290 --> 00:19:07,650
¡No!
156
00:19:08,050 --> 00:19:09,050
¡No, eso es tonto!
157
00:19:09,150 --> 00:19:10,310
¡Se supone que no debes hacer eso!
158
00:19:10,311 --> 00:19:12,710
Ahora veamos.
159
00:19:12,910 --> 00:19:13,390
Ahora veamos.
160
00:19:13,550 --> 00:19:14,710
¿Te subirías a la bala?
161
00:19:16,250 --> 00:19:16,930
¡Por favor vamos!
162
00:19:17,110 --> 00:19:18,110
¡Sube al fardo!
163
00:19:20,330 --> 00:19:21,370
¡No, no está bien!
164
00:19:21,630 --> 00:19:22,050
¡No está bien!
165
00:19:22,490 --> 00:19:24,070
¡Súbete a este fardo, hombre!
166
00:19:24,310 --> 00:19:26,030
¡Este fardo es en el
que quiero que te subas!
167
00:19:26,910 --> 00:19:27,910
¡Ahora ven!
168
00:19:32,060 --> 00:19:32,720
¡No, señora!
169
00:19:32,820 --> 00:19:34,036
¿No sabes que nada está bien?
170
00:19:34,060 --> 00:19:35,300
¡No hagas nada correcto!
171
00:19:35,460 --> 00:19:37,460
¡Quiero que te
subas a este fardo!
172
00:19:38,120 --> 00:19:39,120
¡Vamos!
173
00:19:39,420 --> 00:19:40,960
No sabes nada, ¿verdad?
174
00:19:46,580 --> 00:19:47,580
Mmm.
175
00:19:49,180 --> 00:19:51,540
Sería útil que de vez en
cuando mugieras un poquito.
176
00:19:51,980 --> 00:19:52,340
¡Mugir!
177
00:19:52,940 --> 00:19:53,300
¡Mugir!
178
00:19:53,460 --> 00:19:53,520
¡Mugir!
179
00:19:53,700 --> 00:19:53,900
¡Más fuerte!
180
00:19:54,020 --> 00:19:54,180
¡Vamos!
181
00:19:54,340 --> 00:19:54,680
¡Muuuu, niña!
182
00:19:54,960 --> 00:19:55,100
¡Mugir!
183
00:19:55,900 --> 00:19:56,260
¡Mugir!
184
00:19:56,460 --> 00:19:57,580
¡Lo quiero cada vez mejor!
185
00:19:57,700 --> 00:19:57,800
¡Vamos!
186
00:19:57,920 --> 00:19:58,000
¡Mugir!
187
00:19:58,220 --> 00:19:58,560
¡Más fuerte!
188
00:19:58,820 --> 00:19:58,960
¡Más fuerte!
189
00:19:59,040 --> 00:20:00,040
¡Mugir!
190
00:20:00,000 --> 00:20:00,000
¡Mugir!
191
00:20:00,380 --> 00:20:00,980
Eso es todo.
192
00:20:01,140 --> 00:20:01,540
Eso es todo.
193
00:20:02,000 --> 00:20:03,020
Sigue mugiendo.
194
00:20:03,220 --> 00:20:03,920
Sigue mugiendo.
195
00:20:04,060 --> 00:20:05,060
¡Mugir!
196
00:20:05,160 --> 00:20:06,160
¡Mugir!
197
00:20:08,460 --> 00:20:10,600
Tengo que hacer
algo con ese chico.
198
00:20:14,980 --> 00:20:15,580
¡Mugir!
199
00:20:15,581 --> 00:20:16,680
Moo sólo un poco.
200
00:20:17,160 --> 00:20:18,160
¡Mugir!
201
00:20:19,320 --> 00:20:20,320
¡Mugir!
202
00:20:20,380 --> 00:20:21,060
¡Muuuu más fuerte!
203
00:20:21,360 --> 00:20:22,476
¡Lo quiero más fuerte y mejor!
204
00:20:22,500 --> 00:20:22,600
¡Mugir!
205
00:20:22,880 --> 00:20:23,360
¡Mugir!
206
00:20:23,840 --> 00:20:24,080
¡Vamos, muu!
207
00:20:24,540 --> 00:20:25,540
¡Mugir!
208
00:20:25,780 --> 00:20:26,780
¡Mugir!
209
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
¡Mugir!
210
00:20:29,600 --> 00:20:31,700
Tenemos que hacer algo con
ese joven. 'Naciones Unidas.
211
00:20:32,000 --> 00:20:37,340
Bueno, ahora puede que no sea tan brillante como
algunos y puede que sea más torpe que otros.
212
00:20:37,880 --> 00:20:38,960
Pero él se recuperará.
213
00:20:39,380 --> 00:20:40,980
Oh, eso no es de lo que estoy hablando.
214
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
Son chicas, quiero decir.
215
00:20:42,400 --> 00:20:46,280
Él no es diferente a cualquier
otro joven. 'Naciones Unidas.
216
00:20:46,900 --> 00:20:48,880
Todos ellos tuvieron que hacer
travesuras en algún momento.
217
00:20:49,360 --> 00:20:51,900
Oh, no me importa que
le hagan bromas pesadas.
218
00:20:52,600 --> 00:20:54,800
Es el tipo de sentimiento que me perturba.
219
00:20:55,640 --> 00:20:57,460
No sé muy bien a qué
te refieres, Pensilvania.
220
00:20:59,400 --> 00:21:02,460
Quiero decir, tiene que aprender que las chicas
están para otras cosas además de bromear.
221
00:21:03,600 --> 00:21:05,260
¿Quieres que hable con él, papá?
222
00:21:07,500 --> 00:21:08,740
Ah, lo haría yo mismo.
223
00:21:14,460 --> 00:21:16,840
Oye, mira cómo manejas
esas cosas. Alabama.
224
00:21:17,120 --> 00:21:18,220
Estoy teniendo mucho cuidado, papá.
225
00:21:23,000 --> 00:21:23,560
Lo siento, papá.
226
00:21:23,561 --> 00:21:24,801
Oye, ahora sal de ese tanque.
227
00:21:25,020 --> 00:21:26,200
Lo siento, papá.
228
00:21:30,040 --> 00:21:32,000
Dame esa sartén de ahí.
229
00:21:35,180 --> 00:21:36,540
Quédate quieto, hombre.
230
00:21:41,400 --> 00:21:42,520
Mira, papá.
231
00:21:43,100 --> 00:21:44,500
Papá, está arruinado, papá.
232
00:21:44,501 --> 00:21:46,420
Pa, no está arruinado en absoluto.
233
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Mierda.
234
00:21:53,520 --> 00:21:54,700
Eso no está arruinado.
235
00:21:54,980 --> 00:21:55,540
¡Oye, mamá!
236
00:21:55,980 --> 00:21:58,260
Tráeme un cucharón para que podamos probarlo.
237
00:21:59,260 --> 00:22:01,880
Vamos, lleva esas cosas al
cobertizo antes de que explote.
238
00:22:02,320 --> 00:22:04,300
Y luego baja en el camión a la casa.
239
00:22:09,080 --> 00:22:11,840
Escoge tus orejas y hurga tu nariz.
240
00:22:11,841 --> 00:22:14,680
Recoge la tierra entre los dedos de los pies.
241
00:22:15,340 --> 00:22:17,560
Porque soy todo tuyo menos Zimbo.
242
00:22:37,180 --> 00:22:40,540
Soy todo tuyo menos Zimbo.
243
00:22:47,980 --> 00:22:48,800
Hola mo.
244
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
¿A dónde fuiste?
245
00:22:50,740 --> 00:22:52,120
Voy a la casa de Al.
246
00:22:52,320 --> 00:22:52,360
¿Por qué?
247
00:22:52,680 --> 00:22:53,740
¿Quieres algo?
248
00:22:53,741 --> 00:22:54,960
No, paleto blanco.
249
00:23:00,260 --> 00:23:01,260
Tú
250
00:23:11,610 --> 00:23:14,710
¿Alguna vez has hecho una de estas cosas lo
suficientemente grande para un cuerpo normal?
251
00:23:17,010 --> 00:23:21,410
Hemos oído que has recorrido
el valle con los viejos Jake y Jay.
252
00:23:22,210 --> 00:23:25,290
Creo que es hora de ir a
Winter's y conseguir algo de maíz.
253
00:23:26,010 --> 00:23:28,070
Sí, eso es lo que dijimos, efectivamente.
254
00:23:28,430 --> 00:23:32,550
Jed dijo que dejemos la plantación
y vamos a apretar un poco.
255
00:23:32,551 --> 00:23:33,850
Dijeron que eso es cierto.
256
00:23:34,190 --> 00:23:36,970
Simplemente nos levantamos y dejamos
las mulas en medio del South Forty.
257
00:23:37,090 --> 00:23:39,851
Ya sabes, allí donde el fondo del
río aterrizó la primavera pasada,
258
00:23:39,990 --> 00:23:41,830
Antes sólo la primavera le iba mal.
259
00:23:42,010 --> 00:23:45,370
Sí, bueno, supongo que
querrás probar un poco.
260
00:23:45,670 --> 00:23:48,130
Veré si es lo suficientemente
bueno para gastar dinero.
261
00:23:48,670 --> 00:23:53,970
Es cierto, excepto que estábamos planeando intercambiar
un poco de heno o tal vez un poco de cerdo salado.
262
00:23:53,971 --> 00:23:55,790
Eso suena bastante justo.
263
00:24:18,900 --> 00:24:20,900
Oye, oye, vamos.
264
00:24:20,530 --> 00:24:22,130
El río está creciendo.
265
00:24:23,510 --> 00:24:26,370
Oye, oye, la mula está
atrapada en el barro.
266
00:24:28,070 --> 00:24:28,950
Vamos.
267
00:24:29,090 --> 00:24:34,350
Oye, escucha, se
avecina una tormenta.
268
00:24:34,351 --> 00:24:35,591
Tienes que meter las ovejas.
269
00:24:38,490 --> 00:24:39,630
Ven ahora.
270
00:24:39,890 --> 00:24:40,770
Vamos, todos ustedes.
271
00:24:40,910 --> 00:24:41,390
Despierta ahora.
272
00:24:41,650 --> 00:24:41,870
Vamos.
273
00:24:42,150 --> 00:24:42,750
Vamos.
274
00:24:43,030 --> 00:24:44,090
Oye, sube ahí.
275
00:24:46,930 --> 00:24:47,930
No sentí nada.
276
00:24:48,230 --> 00:24:49,370
Ni siquiera un carcaj.
277
00:24:49,570 --> 00:24:50,570
¿Qué hiciste diferente?
278
00:24:50,750 --> 00:24:52,450
Bueno, nada en la nariz.
279
00:24:53,110 --> 00:24:56,030
La lección fue el hecho de que
esta vez no encontré alimañas.
280
00:24:56,410 --> 00:24:57,410
¿Ninguna alimañas?
281
00:24:57,790 --> 00:25:01,330
Bueno, no hay uno, excepto unos
pocos. Azulejos, pero no cuentan.
282
00:25:01,630 --> 00:25:02,630
Siempre están cerca.
283
00:25:05,750 --> 00:25:07,170
Eso sonó como Maul.
284
00:25:07,970 --> 00:25:08,970
Claro que sí.
285
00:25:09,370 --> 00:25:10,590
Podría haber sido un chillido, Al.
286
00:25:10,910 --> 00:25:11,570
Podría haber sido.
287
00:25:11,730 --> 00:25:13,090
Lo más habitual es
que chillen por la noche.
288
00:25:13,970 --> 00:25:14,450
Así es.
289
00:25:14,630 --> 00:25:15,450
Debe haber sido Maul entonces.
290
00:25:15,610 --> 00:25:16,610
Vamos.
291
00:25:16,870 --> 00:25:19,230
Vamos, Maul.
292
00:25:20,390 --> 00:25:21,390
Vamos.
293
00:25:21,850 --> 00:25:22,850
Vamos, Maul.
294
00:25:23,310 --> 00:25:26,470
Oye, oye, está atascado, Maul.
295
00:25:26,730 --> 00:25:28,070
Vamos, abre la puerta.
296
00:25:28,410 --> 00:25:30,990
Y cuando pude llegar a la
puerta, Yo vendría a subir.
297
00:25:31,190 --> 00:25:35,510
No no no no no NO NO.
298
00:25:35,590 --> 00:25:36,590
No lo empujes.
299
00:25:36,750 --> 00:25:37,330
La matarás.
300
00:25:37,510 --> 00:25:38,110
Ven ahora.
301
00:25:38,290 --> 00:25:39,330
Todos pasen por aquí.
302
00:25:39,490 --> 00:25:40,770
Sujétate ahí.
303
00:25:41,050 --> 00:25:42,390
Consiga un lugar para levantar.
304
00:25:42,690 --> 00:25:43,410
Ve allá.
305
00:25:43,570 --> 00:25:44,570
Muévete por allí.
306
00:25:44,810 --> 00:25:48,530
Vamos.
307
00:25:48,531 --> 00:25:48,750
Ven ahora.
308
00:25:48,910 --> 00:25:50,810
Cuando diga tres, todos levantaremos.
309
00:25:51,010 --> 00:25:56,030
Uno, dos y tres.
310
00:26:02,290 --> 00:26:03,450
Muy bien, vamos ahora.
311
00:26:03,550 --> 00:26:04,190
Tenemos que levantarlo.
312
00:26:04,570 --> 00:26:05,010
Ven ahora.
313
00:26:05,170 --> 00:26:06,210
Todos pasen por aquí.
314
00:26:06,350 --> 00:26:10,350
Hola, Delmaul.
315
00:26:13,830 --> 00:26:14,770
Date prisa, Maul.
316
00:26:14,771 --> 00:26:15,771
UH oh.
317
00:26:16,410 --> 00:26:17,410
Te sacaremos, Maul.
318
00:26:17,470 --> 00:26:23,350
Hola, Delmaul.
319
00:26:23,550 --> 00:26:25,650
Dios mío, ¿qué vamos a hacer?
320
00:26:26,690 --> 00:26:28,630
Junior, Junior, ve a buscar
esa cuerda para aquí.
321
00:26:28,890 --> 00:26:29,750
Date prisa, Maul.
322
00:26:29,910 --> 00:26:30,910
UH oh.
323
00:26:31,350 --> 00:26:32,350
Te sacaremos, Maul.
324
00:26:32,990 --> 00:26:36,110
Sólo tienes que hacer
algo con este sombrero.
325
00:26:36,450 --> 00:26:37,650
Yo me encargaré de ello, Maul.
326
00:26:38,470 --> 00:26:39,650
Ahora levanta los brazos.
327
00:26:40,010 --> 00:26:41,010
Recupera tus brazos.
328
00:26:41,090 --> 00:26:42,210
¿Qué vas a hacer ahora, Maul?
329
00:26:42,211 --> 00:26:43,571
Vamos a sacarte, Maul.
330
00:26:43,890 --> 00:26:45,050
Vamos a sacarte.
331
00:26:46,250 --> 00:26:47,610
Esto te está costando una fianza.
332
00:26:47,810 --> 00:26:50,270
Oigan, todos entren ahora.
333
00:26:50,590 --> 00:26:51,590
Sí, Maul.
334
00:26:57,830 --> 00:26:58,830
Lo conseguiré.
335
00:27:00,330 --> 00:27:01,710
Saca tus manos de ahí.
336
00:27:03,890 --> 00:27:04,890
Buen trabajo.
337
00:27:09,750 --> 00:27:12,610
Obtuve la fianza más
grande que jamás hayas visto.
338
00:27:13,130 --> 00:27:14,750
¿Quieres que lo apague, Maul?
339
00:27:14,850 --> 00:27:15,910
Por supuesto que puede.
340
00:27:16,190 --> 00:27:17,030
No puedo verlo.
341
00:27:17,170 --> 00:27:18,650
Bueno, ven a la mesa. entonces.
342
00:27:18,870 --> 00:27:19,870
Muy bien.
343
00:27:24,390 --> 00:27:26,210
Ahora siéntala en la mesa. Mazo.
344
00:27:26,211 --> 00:27:27,211
Oh.
345
00:27:30,390 --> 00:27:31,390
Echar un vistazo.
346
00:27:35,530 --> 00:27:36,790
En los gooshins.
347
00:27:37,130 --> 00:27:42,350
No, acabo de recordar que
dejé el cerdo en el alambique.
348
00:27:42,770 --> 00:27:44,710
Bueno, simplemente saca esa astilla.
349
00:27:44,990 --> 00:27:46,030
Bueno, llega justo ahí.
350
00:27:46,210 --> 00:27:47,210
Seguro es.
351
00:27:47,270 --> 00:27:47,710
Así es.
352
00:27:47,990 --> 00:27:48,270
Así es.
353
00:27:48,550 --> 00:27:49,830
Bueno, ahora déjame ver.
354
00:27:49,831 --> 00:27:50,831
Sí.
355
00:27:54,710 --> 00:27:55,890
¿Qué pensaste que era?
356
00:27:56,850 --> 00:27:57,850
Roble, supongo.
357
00:27:58,070 --> 00:27:58,730
No es roble.
358
00:27:58,990 --> 00:27:59,990
Color incorrecto.
359
00:28:00,350 --> 00:28:01,650
Uh, yo digo que es piel.
360
00:28:02,550 --> 00:28:04,110
Entonces ella ya tiene pelaje.
361
00:28:04,810 --> 00:28:07,270
Bueno, deja de
parlotear y sácalo ya.
362
00:28:07,930 --> 00:28:10,250
Bueno, ya lo saqué
hace mucho tiempo, Maul.
363
00:28:11,170 --> 00:28:12,870
¿Por qué no lo dijiste?
364
00:28:13,110 --> 00:28:16,310
Sigo dejando que el cuerpo aletee
aquí con la brisa todo este tiempo.
365
00:28:16,311 --> 00:28:18,850
Bueno, eres tan bonito, Maul.
366
00:28:18,990 --> 00:28:20,350
Sólo quería contemplarlo un poco.
367
00:28:21,050 --> 00:28:22,050
Shucks, papá.
368
00:28:22,230 --> 00:28:23,230
Bien,
369
00:28:25,910 --> 00:28:28,450
Será mejor que sigamos serpenteando valle arriba.
370
00:28:28,830 --> 00:28:30,350
La mula sigue atada al arado.
371
00:28:30,550 --> 00:28:31,190
Si todo bien.
372
00:28:31,370 --> 00:28:34,599
Junior, ve a buscarle a
Jake una jarra de maíz y luego
373
00:28:34,600 --> 00:28:37,431
Puedes traerme el cerdo
salado más tarde, ¿vale?
374
00:28:37,550 --> 00:28:37,950
Servirá.
375
00:28:38,430 --> 00:28:39,430
Seguro voluntad.
376
00:28:39,490 --> 00:28:40,490
Sí.
377
00:28:44,470 --> 00:28:45,470
¡Maul, eres un maíz!
378
00:28:48,830 --> 00:28:50,850
Seguro que necesito un asiento de inodoro nuevo.
379
00:28:52,030 --> 00:28:53,450
Oye, papá, puedo hacerlo, papá.
380
00:28:53,650 --> 00:28:54,650
Puedo hacerlo.
381
00:28:57,210 --> 00:29:00,419
He estado estudiando
el problema y me imagino
382
00:29:00,420 --> 00:29:02,911
Casi todo el mundo en el mundo
necesita un asiento de inodoro nuevo.
383
00:29:04,230 --> 00:29:07,030
Puedo hacer un gran negocio
en los huecos de venta por correo.
384
00:29:08,810 --> 00:29:13,110
Puedo descubrir qué hacer con
ese trozo que corté del medio.
385
00:29:13,111 --> 00:29:14,890
Puedo hacerme rico.
386
00:29:15,470 --> 00:29:19,410
Oye, papá, puedes hacer... podrías usar
un agujero redondo para el plato de pan.
387
00:29:22,350 --> 00:29:23,350
Ey,
388
00:29:27,290 --> 00:29:32,390
Pa, Pa, son el tío Bobby John y el primo.
Donny Lou y Dolly Lee.
389
00:29:36,470 --> 00:29:37,930
Hola Donny y Dolly.
390
00:29:38,570 --> 00:29:39,670
Hola, tío Bob.
391
00:29:46,660 --> 00:29:47,660
Hola, Will.
392
00:29:48,960 --> 00:29:49,320
Hola.
393
00:29:49,321 --> 00:29:50,540
¿Qué puedo hacer por ti?
394
00:29:50,680 --> 00:29:51,060
¿Te traigo algo de maíz?
395
00:29:51,560 --> 00:29:53,380
Eso y gasolina y pedir un favor.
396
00:29:53,880 --> 00:29:56,760
Bueno, ahora, si tú y tu conseguís el
maíz, también conseguiréis la gasolina.
397
00:29:57,080 --> 00:29:58,700
Y responderé a tu favor.
398
00:29:59,380 --> 00:30:00,380
Voy a...
399
00:30:00,000 --> 00:30:02,761
Vine hasta Centerville para
recoger algunas semillas y cosas así.
400
00:30:03,240 --> 00:30:04,545
Entonces me preguntaba
si podría dejar a
401
00:30:04,546 --> 00:30:07,701
los niños aquí un par de
días hasta que regrese.
402
00:30:08,320 --> 00:30:10,100
Bueno, eso no es
ningún problema.
403
00:30:11,580 --> 00:30:13,020
Bueno, él te ayudó
con las tareas del hogar.
404
00:30:13,840 --> 00:30:15,160
Y soy un buen cocinero.
405
00:30:17,000 --> 00:30:18,400
Ve a buscar ese maíz, idiota.
406
00:30:18,660 --> 00:30:19,660
Sal de aquí.
407
00:30:23,240 --> 00:30:24,240
¡Ah!
408
00:30:24,320 --> 00:30:27,180
Cosas dulces.
409
00:30:28,040 --> 00:30:29,860
Me alegro de verte, tío Willard.
410
00:30:31,260 --> 00:30:32,260
No puedo parar, Paul.
411
00:30:32,700 --> 00:30:34,900
Que tengas un buen
viaje ahora, Bobby John.
412
00:30:43,320 --> 00:30:44,800
Me suena enfermizo.
413
00:30:50,620 --> 00:30:53,320
Eso no es ningún problema,
Paul. porque soy mecanico.
414
00:30:54,300 --> 00:30:56,580
Incluso tú eres mecánico,
yo soy una zarigüeya.
415
00:30:57,060 --> 00:30:58,520
Le pones gasolina a este auto.
416
00:30:58,800 --> 00:30:59,800
Seguro hazlo.
417
00:31:02,780 --> 00:31:03,560
Ahí te caes.
418
00:31:03,800 --> 00:31:04,800
Esta cosa está llena.
419
00:31:07,980 --> 00:31:10,140
Supongo que entonces debí
haber puesto el maíz allí, Paul.
420
00:31:10,520 --> 00:31:11,700
Un mecánico, ¿eh?
421
00:31:13,080 --> 00:31:13,520
Ficticio.
422
00:31:13,820 --> 00:31:16,600
Allí puedo encargarme de ello.
423
00:31:24,620 --> 00:31:26,952
Si le estás dando un
determinado tipo de bebida,
424
00:31:26,953 --> 00:31:29,100
debes darle la misma
cosa o se pondrá enfermizo.
425
00:31:29,280 --> 00:31:30,280
Así es.
426
00:31:31,720 --> 00:31:32,720
Así es, Pablo.
427
00:31:38,280 --> 00:31:40,000
Muy bien, Bobby Joe, ponla en marcha.
428
00:31:49,100 --> 00:31:50,780
Debes ser genial, George.
429
00:31:51,280 --> 00:31:53,400
Creo que es lo mejor que he hecho jamás.
430
00:32:28,540 --> 00:32:30,200
Debe haber dinamita cerca.
431
00:32:34,930 --> 00:32:39,989
Oh, lo juro, todos
deberíamos dejar de hacer
432
00:32:39,990 --> 00:32:42,710
relámpagos, porque nunca haré
ninguno tan bueno como su piel.
433
00:32:44,910 --> 00:32:48,630
Oye, mamá, ese fue el mejor
pastel de grosellas. Alguna vez comí.
434
00:32:48,631 --> 00:32:49,930
Gracias, Pablo.
435
00:32:53,090 --> 00:32:55,910
Será mejor que te sientes
antes de caer. Pablo.
436
00:32:56,270 --> 00:32:58,030
Ah, no puedo.
437
00:32:58,290 --> 00:33:00,610
Debo ir al alambique
y poner más puré.
438
00:33:01,630 --> 00:33:02,950
Nunca lo encontrarás.
439
00:33:03,150 --> 00:33:06,870
Oh, mierda, podría encontrar
eso todavía con mi nariz.
440
00:33:07,390 --> 00:33:09,830
Puedo acompañarte y
averiguar las direcciones para ti.
441
00:33:09,990 --> 00:33:12,510
Bueno, eso es muy amable de tu parte.
querida.
442
00:33:12,770 --> 00:33:14,130
Terminé los platos.
443
00:33:14,510 --> 00:33:16,450
Creo que ahora puedo ayudar
a Ginny con las tareas del hogar.
444
00:33:16,451 --> 00:33:18,910
Bueno, eso es muy amable de tu parte.
Miel.
445
00:34:20,250 --> 00:34:25,570
Ah, no puedo.
453
00:34:49,710 --> 00:34:50,710
Oh,
454
00:34:54,690 --> 00:35:02,050
Puedo acompañarte y
averiguar las direcciones para ti.
455
00:35:02,070 --> 00:35:03,190
Oye, voy por ti.
457
00:35:33,650 --> 00:35:36,450
Bueno, niña, ahí está.
458
00:35:36,770 --> 00:35:41,610
La mejor maquinaria para
fabricar licores de todo el condado.
459
00:35:41,611 --> 00:35:42,650
Es todo mio.
460
00:35:44,190 --> 00:35:47,190
Hombre, me siento como si
estuviera preparando piedras.
461
00:35:47,310 --> 00:35:49,050
Tengo que trabajar un poco aquí.
462
00:35:49,310 --> 00:35:51,030
Tengo que solucionar todo esto.
463
00:36:37,110 --> 00:36:39,190
Oye, cariño, pásame
ese barril de allí, ¿eh?
464
00:36:51,310 --> 00:36:53,890
Oh, pequeño, qué buen par.
465
00:36:59,250 --> 00:37:01,270
¿Por qué?
466
00:37:04,850 --> 00:37:08,010
¿A qué te refieres? Sabes
exactamente a qué me refiero, jovencito.
467
00:37:08,170 --> 00:37:09,270
No tienes por qué serlo.
468
00:37:13,050 --> 00:37:17,390
Es el mejor par de cuernos
que he visto en mucho tiempo.
469
00:37:17,391 --> 00:37:20,050
No puedes tocarlo y
no puedes atraparme.
470
00:37:20,450 --> 00:37:21,450
Oh, eso es una ganga.
471
00:37:21,710 --> 00:37:22,710
Te voy a agarrar.
472
00:37:28,130 --> 00:37:29,990
Billy Perkins puede atraparme.
473
00:37:30,150 --> 00:37:31,150
¿Por qué no puedes?
474
00:37:32,450 --> 00:37:35,110
Bueno, no soy tan
joven como Billy Perkins.
475
00:37:35,870 --> 00:37:40,430
Cuando te atrape, no te
preocuparás más por Billy Perkins.
476
00:37:55,250 --> 00:38:00,350
Ahora dime qué hace
Billy Perkins cuando te pilla.
477
00:38:00,351 --> 00:38:02,470
Bueno, yo casi todo.
478
00:38:11,350 --> 00:38:16,210
Caray, Jeff y Jack, Billy Perkins no
puede besar ni de lejos a esa chica.
479
00:38:16,570 --> 00:38:17,610
¿Lo harias otra vez?
480
00:38:28,910 --> 00:38:32,610
Oh, Señor, podría
hacer eso para siempre.
481
00:38:36,010 --> 00:38:38,530
Ahora es el momento
de tomar un refrigerio.
482
00:38:42,010 --> 00:38:45,450
Toma, chica, prueba esto.
483
00:38:45,451 --> 00:38:47,190
Esto te dará diferentes ideas.
484
00:38:50,910 --> 00:38:53,010
Esta bebida es
bastante buena para ti.
485
00:38:53,330 --> 00:38:55,430
Miel.
486
00:38:56,110 --> 00:38:57,690
Bueno, Dotty y yo le
delataremos el maíz a Paul.
487
00:39:00,450 --> 00:39:02,530
Bueno, no se lo voy a decir.
488
00:39:03,010 --> 00:39:04,370
Oh, sí, señor.
489
00:39:05,030 --> 00:39:06,930
Libra de espiga y maíz.
490
00:39:09,510 --> 00:39:13,230
Las mejores cosas
que Dios nos ha dado.
491
00:39:17,070 --> 00:39:19,890
Sí, ahora nos sentiremos
un poco más cómodos.
492
00:39:23,110 --> 00:39:27,190
Mira cómo ha estado Billy
Perkins todo este tiempo.
493
00:39:27,770 --> 00:39:29,470
Oh, gracias, mi corazón.
494
00:39:30,090 --> 00:39:33,970
Muy bueno.
495
00:39:37,470 --> 00:39:38,710
Muy bonita.
496
00:39:42,790 --> 00:39:45,310
Maldita sea.
497
00:39:48,130 --> 00:39:49,130
Maldita sea, es bastante rojo.
498
00:39:55,250 --> 00:39:56,890
Coge ese teléfono.
499
00:40:08,980 --> 00:40:09,980
. A donde vas ahora?
500
00:40:10,140 --> 00:40:10,360
Ven aquí.
501
00:40:10,620 --> 00:40:11,420
No te vayas ahora.
502
00:40:11,640 --> 00:40:12,640
Vamos.
503
00:40:12,820 --> 00:40:14,220
Vuelve aquí, mujer.
504
00:40:18,220 --> 00:40:19,800
Te entendí.
505
00:40:19,960 --> 00:40:20,960
Te entendí.
506
00:40:23,200 --> 00:40:25,780
Esta vez me voy a poner
un poquito antes Te dejo ir.
507
00:40:25,781 --> 00:40:26,781
Vamos.
508
00:41:14,270 --> 00:41:16,230
Deberías llevar la boca llena.
509
00:41:25,540 --> 00:41:28,860
Oh, bonito pelo rojo.
510
00:41:32,060 --> 00:41:32,660
Pelo bastante rojo.
511
00:41:32,661 --> 00:41:33,661
Pelo bastante rojo.
512
00:42:42,220 --> 00:42:44,220
Aquí viene, chica.
513
00:42:46,160 --> 00:42:49,240
Ahora me dices que esto no
es tan bueno como Billy Perkins.
514
00:43:15,380 --> 00:43:17,560
Deja que te mate.
515
00:43:17,780 --> 00:43:21,740
Deja que te mate.
516
00:43:36,640 --> 00:43:38,020
Rebota ese trasero, chica.
517
00:43:38,340 --> 00:43:39,120
Rebota ese trasero.
518
00:43:39,121 --> 00:43:40,121
Rebota ese trasero.
519
00:43:55,480 --> 00:43:56,680
Ah, Billy.
520
00:43:56,681 --> 00:43:57,681
Porra.
521
00:44:03,220 --> 00:44:04,960
Estás muy bien, chica.
522
00:44:10,760 --> 00:44:14,680
Junior tiene este pequeño problema
que tal vez puedas solucionar.
523
00:44:15,020 --> 00:44:16,220
¿Qué tipo de problema?
524
00:44:17,760 --> 00:44:19,900
Bueno, es un
poco difícil de decir.
525
00:44:20,540 --> 00:44:25,940
Bueno, es si fuera un predicador que
confundiera su Biblia con su agua bendita.
526
00:44:27,260 --> 00:44:28,960
Eso no tiene mucho sentido.
527
00:44:29,500 --> 00:44:31,380
Bueno, ahora tienes el
problema justo en la cabeza.
528
00:44:32,500 --> 00:44:36,920
Estaba pensando, bueno, si alguien pudiera,
Podrías convertirlos en hembras de dos patas.
529
00:44:48,770 --> 00:44:49,770
Encontré las hojas.
530
00:44:49,930 --> 00:44:50,930
Entra allí.
531
00:45:01,030 --> 00:45:05,210
No hay nada más bonito en el mundo que la
propia granja de un hombre por la mañana.
532
00:45:17,470 --> 00:45:18,470
¡Júnior!
533
00:45:19,830 --> 00:45:20,830
¿Sí, Pablo?
534
00:45:21,310 --> 00:45:22,830
Tú y las chicas, venid
aquí un momento.
535
00:45:22,970 --> 00:45:23,970
Ya voy, Pablo.
536
00:45:27,510 --> 00:45:28,510
¿Qué pasa, tío Willard?
537
00:45:29,690 --> 00:45:31,150
Sólo necesito tu ayuda por un segundo.
538
00:45:31,430 --> 00:45:32,950
Aún no hemos terminado
nuestras tareas Pablo.
539
00:45:33,130 --> 00:45:34,490
Muy bien, tómate un minuto ahora.
540
00:45:34,830 --> 00:45:36,170
Escuchen, chicas, vengan aquí.
541
00:45:37,990 --> 00:45:38,990
Déjame ver tus traseros.
542
00:45:39,310 --> 00:45:40,590
Tengo que medirlos para ver las tallas.
543
00:45:43,110 --> 00:45:44,350
Baja los cajones.
544
00:45:44,590 --> 00:45:45,590
Déjame verlo.
545
00:45:57,870 --> 00:45:58,430
¡Uf!
546
00:45:58,431 --> 00:46:00,870
Seguro que la mente del
cuerpo deja de trabajar.
547
00:46:04,170 --> 00:46:06,590
Muy bien, tú primero, Dottie.
548
00:46:07,150 --> 00:46:08,150
Sube aquí.
549
00:46:10,650 --> 00:46:11,650
¡Uf!
550
00:46:25,540 --> 00:46:26,660
Está bien.
551
00:46:27,820 --> 00:46:28,820
¡Oh!
552
00:46:30,680 --> 00:46:36,380
Oye, Paul, ¿por qué no ponemos un poco de
pintura en el trasero y podemos colocarlo
553
00:46:36,381 --> 00:46:42,840
aquí en el tablero, y cuando ella se levante,
dejará su sombra allí mismo en el tablero?
554
00:46:43,200 --> 00:46:45,100
Bueno, eso es muy inteligente, Junior.
555
00:46:45,600 --> 00:46:47,360
Mi barriga y mis pelotas, él lo tiene.
556
00:46:47,920 --> 00:46:49,540
Aquí, ponlo aquí, allí, muñeca.
557
00:46:50,240 --> 00:46:51,240
Dóblalo hacia arriba.
558
00:46:51,560 --> 00:46:52,560
Buena niña.
559
00:46:55,740 --> 00:46:56,120
¡Uf!
560
00:46:56,700 --> 00:46:59,320
Oh, tío Willard, me hace cosquillas.
561
00:47:01,160 --> 00:47:02,160
¡Uf!
562
00:47:04,840 --> 00:47:05,840
Oh.
563
00:47:07,660 --> 00:47:10,420
Ahora cariño, ¿cómo voy a
subirlo hasta ahí sin que se manche?
564
00:47:11,260 --> 00:47:12,280
Lo tengo, Júnior.
565
00:47:12,580 --> 00:47:13,700
Vamos, espera aquí.
566
00:47:15,020 --> 00:47:15,640
Abajo.
567
00:47:15,940 --> 00:47:16,600
Esta bien, lo tengo.
568
00:47:16,720 --> 00:47:18,400
Ahora, cariño, consíguele unos hilanderos.
569
00:47:18,620 --> 00:47:19,220
Lo tengo.
570
00:47:19,221 --> 00:47:20,701
Bien, dale la vuelta, Junior.
571
00:47:21,600 --> 00:47:22,640
Siéntala.
572
00:47:23,540 --> 00:47:26,400
No sé si podré
hacerlo de esta manera.
573
00:47:27,160 --> 00:47:28,180
Claro que puedes, Pablo.
574
00:47:28,480 --> 00:47:29,480
Ella no pesa demasiado.
575
00:47:30,380 --> 00:47:34,140
No tienes idea de lo
pesada que pesa ahora.
576
00:47:34,440 --> 00:47:35,440
Siéntala.
577
00:47:36,220 --> 00:47:37,220
¡Uf!
578
00:47:38,100 --> 00:47:40,260
Dios mío, ¿no es tan bonito?
579
00:47:43,640 --> 00:47:44,800
Muy bien, saquémosla.
580
00:47:46,080 --> 00:47:46,560
¡Ah!
581
00:47:46,940 --> 00:47:47,280
¡Uf!
582
00:47:47,281 --> 00:47:48,281
Oh.
583
00:47:48,420 --> 00:47:50,360
Dios mío, eso es bonito.
584
00:47:51,000 --> 00:47:52,840
Ahora bien, ¿cómo
voy a quitar esta pintura?
585
00:47:53,840 --> 00:47:55,580
Dios mío, nunca pensé en eso.
586
00:47:55,980 --> 00:47:57,040
Usaré trementina.
587
00:47:57,740 --> 00:47:58,740
Es una buena idea.
588
00:47:58,860 --> 00:47:59,860
Ve a buscar los trepadores, Junior.
589
00:48:02,180 --> 00:48:04,060
Ponlo aquí, cariño. Miel.
590
00:48:04,400 --> 00:48:05,400
Justo ahí.
591
00:48:07,240 --> 00:48:08,240
Apresúrate.
592
00:48:08,480 --> 00:48:09,480
Aquí vamos.
593
00:48:09,820 --> 00:48:10,820
¡Uf!
594
00:48:13,560 --> 00:48:14,160
Hace frío.
595
00:48:14,161 --> 00:48:14,200
Hace frío.
596
00:48:15,080 --> 00:48:16,740
Todo va a estar bien, Junior.
597
00:48:17,520 --> 00:48:18,080
¡Oh!
598
00:48:18,280 --> 00:48:18,820
¡Oh!
599
00:48:19,200 --> 00:48:20,200
¡Tío Willard!
600
00:48:20,380 --> 00:48:21,380
¡Oh, está ardiendo!
601
00:48:21,840 --> 00:48:22,840
¡Está ardiendo!
602
00:48:22,920 --> 00:48:23,220
¡Hacer algo!
603
00:48:23,660 --> 00:48:24,660
¡Hacer algo!
604
00:48:24,700 --> 00:48:25,880
¡Quítame el perro de encima!
605
00:48:26,040 --> 00:48:26,280
¡Hacer algo!
606
00:48:26,900 --> 00:48:27,900
¡Oh!
607
00:48:28,020 --> 00:48:29,020
¿Qué?
608
00:48:29,400 --> 00:48:32,260
Simplemente frota un
poco de estiércol de vaca.
609
00:48:32,460 --> 00:48:33,020
¡Oh!
610
00:48:33,320 --> 00:48:34,380
Corre hacia el abrevadero de los caballos.
611
00:48:35,180 --> 00:48:36,400
¡Ah, en el agua!
612
00:48:37,720 --> 00:48:38,720
¡Oh!
613
00:48:38,840 --> 00:48:39,840
¡Oh!
614
00:48:41,140 --> 00:48:41,700
¡Oh!
615
00:48:42,140 --> 00:48:44,040
Oigan a todos, bajen esquiando.
616
00:48:44,260 --> 00:48:46,100
Sal de aquí y te
lavaré con jabón.
617
00:48:46,360 --> 00:48:46,620
Seguir.
618
00:48:46,760 --> 00:48:47,760
Sal de aquí.
619
00:48:54,640 --> 00:48:57,000
Bueno, al menos tengo
mi primera foto en la pizarra.
620
00:48:57,780 --> 00:48:59,240
Ahora puedo
empezar a eliminarla.
621
00:49:00,660 --> 00:49:02,560
Bueno, supongo que
iré a terminar mis tareas.
622
00:49:05,020 --> 00:49:08,180
Sabes, no tiene sentido desperdiciar
toda esa buena agua en un baño.
623
00:49:08,181 --> 00:49:09,400
Bueno, súbete.
624
00:49:09,520 --> 00:49:10,520
Yo entraré.
625
00:49:19,920 --> 00:49:22,360
Oye, ahora siéntate una vez
para que pueda ver dónde Estoy en.
626
00:49:23,220 --> 00:49:24,220
Está bien.
627
00:49:26,160 --> 00:49:27,160
Bueno.
628
00:49:55,180 --> 00:49:56,560
Tienes bastante frío.
629
00:49:57,860 --> 00:49:58,860
Tienes bastante frío.
630
00:50:00,000 --> 00:50:01,260
¿Cómo se siente?
631
00:50:01,720 --> 00:50:04,180
Bueno, casi ha dejado de arder.
632
00:50:04,540 --> 00:50:05,860
Se siente mejor que nunca.
633
00:50:06,140 --> 00:50:07,340
Will, ponlo aquí, Will.
634
00:50:07,540 --> 00:50:09,380
No, límpialo.
635
00:50:11,400 --> 00:50:12,740
Eso se siente bastante bien.
636
00:50:20,010 --> 00:50:23,978
No sé exactamente cómo
llegó la pintura allí, pero
637
00:50:23,979 --> 00:50:27,731
seguro que puedes mantenerla
así durante una o dos horas.
638
00:50:27,870 --> 00:50:28,950
Oh, Señor.
639
00:50:33,010 --> 00:50:35,270
No sé si hay pintura
ahí dentro o no.
640
00:50:36,330 --> 00:50:38,190
No importa mucho, ¿verdad?
641
00:50:38,890 --> 00:50:41,050
Lo lavas muy bien, por si acaso.
642
00:51:02,410 --> 00:51:03,410
Oh.
643
00:51:04,430 --> 00:51:05,430
Oh.
644
00:51:06,790 --> 00:51:07,790
Oh.
645
00:51:10,750 --> 00:51:11,750
Oh.
646
00:51:11,870 --> 00:51:12,090
Oh.
647
00:51:12,250 --> 00:51:13,250
Oh.
648
00:51:13,930 --> 00:51:17,330
Sabes, creo que esta vez podría
llegar a ser más grande que la última vez.
649
00:51:17,870 --> 00:51:18,770
Hazlo.
650
00:51:18,890 --> 00:51:19,330
Oh.
651
00:51:19,590 --> 00:51:20,590
Oh.
652
00:51:24,350 --> 00:51:25,350
Oh.
653
00:51:25,770 --> 00:51:26,770
Oh.
654
00:51:29,370 --> 00:51:30,050
Oh.
655
00:51:30,051 --> 00:51:31,051
Oh.
656
00:51:31,890 --> 00:51:32,890
Oh.
657
00:51:33,850 --> 00:51:34,850
Oh.
658
00:51:37,890 --> 00:51:38,890
Oh.
659
00:51:41,470 --> 00:51:42,630
Oh.
660
00:51:43,830 --> 00:51:44,990
Oh.
661
00:51:47,890 --> 00:51:49,050
Oh.
662
00:52:20,800 --> 00:52:21,960
Oh.
663
00:52:22,240 --> 00:52:23,240
Oh.
664
00:52:30,730 --> 00:52:31,890
¡Júnior!
665
00:52:32,670 --> 00:52:33,670
¡Júnior!
666
00:52:36,430 --> 00:52:37,430
¡Hola, Will!
667
00:52:39,270 --> 00:52:40,270
¿Cómo estás?
668
00:52:40,410 --> 00:52:41,410
Ve a poner gasolina.
669
00:52:44,030 --> 00:52:45,030
Hola, Hutch.
670
00:52:45,270 --> 00:52:46,270
Hola.
671
00:52:46,670 --> 00:52:48,490
¿Para qué llevas un agujero?
672
00:52:48,750 --> 00:52:49,830
¿De qué estás hablando?
673
00:52:49,970 --> 00:52:51,650
Este no es un
agujero cualquiera.
674
00:52:52,150 --> 00:52:55,730
Este es un asiento especial hecho a
medida para el asiento detrás del inodoro.
675
00:52:56,970 --> 00:52:57,970
Demonios, lo es.
676
00:52:58,250 --> 00:52:59,250
Es.
677
00:53:00,130 --> 00:53:01,130
Aquí.
678
00:53:01,170 --> 00:53:02,250
Toma un trago de esto.
679
00:53:09,450 --> 00:53:10,850
¡Vaya, hoo, hoo, wee!
680
00:53:11,410 --> 00:53:12,410
Me entretengo tontamente.
681
00:53:12,690 --> 00:53:15,410
Ése es el mejor licor de
puñalada que jamás hayas hecho.
682
00:53:16,830 --> 00:53:19,210
Sí, supongo que
seré un hombre rico.
683
00:53:19,850 --> 00:53:22,534
Tan pronto como se corra
la voz sobre este asiento
684
00:53:22,535 --> 00:53:24,911
de inodoro, seré más rico
que el propio Sr. Roebuck.
685
00:53:26,350 --> 00:53:30,910
Sí, creo que eso es lo
más perfecto posible.
686
00:53:32,890 --> 00:53:35,630
Pensé en regalar una jarra
de maíz con cada pedido.
687
00:53:35,950 --> 00:53:37,030
Eso debería interesarle, ¿eh?
688
00:53:37,870 --> 00:53:38,870
Seguro que sí.
689
00:53:39,390 --> 00:53:41,830
Sí, eso es lo que voy a hacer.
690
00:53:48,510 --> 00:53:49,870
¿Puedo revisar tu motor aquí?
691
00:53:50,130 --> 00:53:51,130
Seguro.
692
00:53:53,190 --> 00:53:54,190
¡Vaya!
693
00:53:55,870 --> 00:53:59,370
Bueno, parece que aquí se podría
hacer un poco de trabajo mecánico.
694
00:54:00,110 --> 00:54:01,110
¿Puedo?
695
00:54:01,950 --> 00:54:02,950
Claro que sí.
696
00:54:05,670 --> 00:54:09,830
Bueno, creo que tendré
que buscarme un mecánico.
697
00:54:10,610 --> 00:54:12,190
No, no es necesario
buscar ningún mecánico.
698
00:54:12,610 --> 00:54:13,610
Estás mirando uno.
699
00:54:13,730 --> 00:54:14,230
Es eso de aquí.
700
00:54:14,430 --> 00:54:15,430
Yo te lo arreglaré.
701
00:54:16,490 --> 00:54:18,470
Arregla esto y ponlo en
marcha en poco tiempo.
702
00:54:18,471 --> 00:54:19,471
Cosa segura.
703
00:54:21,750 --> 00:54:23,390
Continúa y hazlo con ella entonces.
704
00:54:23,830 --> 00:54:24,830
Bueno.
705
00:54:29,750 --> 00:54:33,190
Voy a buscar un lugar con
sombra y beber un poco de luz.
706
00:54:33,550 --> 00:54:34,110
Buena idea.
707
00:54:34,470 --> 00:54:36,070
La arreglaré mientras no estás.
708
00:54:50,790 --> 00:54:52,150
¡Sí, señor!
709
00:54:52,870 --> 00:54:54,470
Muy bien.
710
00:54:56,450 --> 00:54:57,450
Sí.
711
00:54:58,810 --> 00:55:02,050
Déjame decirte aquí.
712
00:55:04,250 --> 00:55:07,950
Confía tu alma a Dios,
pero déjame el resto a mí.
713
00:55:08,530 --> 00:55:10,770
No, eso es demasiado religioso.
714
00:55:15,900 --> 00:55:21,900
Bebé, un verdadero consuelo cuando lo
escuchas pop. Utilice los asientos de Willard.
715
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
Nunca es un fracaso.
716
00:55:23,990 --> 00:55:25,290
No, no, eso es demasiado tiempo.
717
00:55:25,690 --> 00:55:26,070
Vamos.
718
00:55:26,450 --> 00:55:29,190
Vaya, mira hacia allá.
719
00:55:30,090 --> 00:55:31,090
Tocar.
720
00:55:31,830 --> 00:55:32,830
Da su salto.
721
00:55:42,230 --> 00:55:43,910
Señor todopoderoso, he muerto.
722
00:55:44,390 --> 00:55:45,390
He ido al cielo.
723
00:55:46,410 --> 00:55:47,930
Mira cómo viste el ángel.
724
00:55:48,410 --> 00:55:49,670
Y tengo mis alas.
725
00:55:49,671 --> 00:55:50,671
Poner al frente.
726
00:55:50,810 --> 00:55:52,010
Míralos, tontos.
727
00:55:52,650 --> 00:55:54,130
Ahora, veamos sus llaves.
728
00:55:54,650 --> 00:55:56,470
No puedo luchar contra el Señor.
729
00:55:57,350 --> 00:55:58,870
Estoy aquí para hacer mi parte.
730
00:56:04,930 --> 00:56:06,570
Oh, la línea está viva.
731
00:56:09,170 --> 00:56:10,170
Oh demonios.
732
00:56:10,550 --> 00:56:12,770
Esto es mejor que los cerdos de Paul.
733
00:56:27,060 --> 00:56:28,060
¡Vaya!
734
00:56:44,630 --> 00:56:47,270
Necesito tomar un poco
de aire ahora, Elaine.
735
00:56:50,070 --> 00:56:51,610
Más allá de la ubre.
736
00:56:51,810 --> 00:56:52,810
¡Vaya!
737
00:57:12,020 --> 00:57:14,820
Está bien.
738
00:57:14,840 --> 00:57:15,840
Hola.
739
00:57:18,980 --> 00:57:20,380
¡Vaya!
740
00:57:21,400 --> 00:57:23,780
Está bien.
741
00:57:29,060 --> 00:57:29,320
¡Aaah!
742
00:57:29,540 --> 00:57:30,540
¡Ah!
743
00:57:30,840 --> 00:57:32,040
¡Ah!
744
00:57:35,950 --> 00:57:37,290
Oh.
745
00:57:37,670 --> 00:57:38,670
Oh.
746
00:57:56,600 --> 00:57:57,940
Oh.
747
00:57:58,780 --> 00:57:59,820
Oh.
748
00:58:04,360 --> 00:58:05,360
Oh.
749
00:58:05,940 --> 00:58:06,940
Oh.
750
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
Oh.
751
00:58:16,950 --> 00:58:18,290
Oh.
752
00:58:18,610 --> 00:58:19,650
Oh.
753
00:58:19,651 --> 00:58:20,651
Oh...
754
00:59:07,940 --> 00:59:08,940
Oh...
755
00:59:40,380 --> 00:59:41,380
Oh...
756
00:59:41,860 --> 00:59:42,860
Oh...
757
00:59:45,020 --> 00:59:47,060
Consíguete un poco, cariño.
758
00:59:47,760 --> 00:59:48,760
Aférrate.
759
00:59:49,690 --> 00:59:50,800
Colóquelo sobre la barandilla.
760
00:59:51,540 --> 00:59:53,161
Ah... ah...
761
00:59:54,100 --> 00:59:55,100
Oh...
762
00:59:55,680 --> 00:59:56,680
Oh...
763
01:00:00,000 --> 01:00:06,000
Oh, oh, oh...
764
01:00:56,810 --> 01:00:57,250
Hola.
765
01:01:01,510 --> 01:01:05,510
Sí, supongo que si le
doy un montón de cursi
766
01:01:05,047 --> 01:01:08,941
gratis, estará feliz de cumplir
con mi parte de la tarea.
767
01:01:11,000 --> 01:01:12,380
Sí, ella es buena y nueva.
768
01:01:13,860 --> 01:01:14,760
Qué tal'?
769
01:01:14,761 --> 01:01:15,300
Hecho.
770
01:01:15,700 --> 01:01:16,320
Está bien.
771
01:01:16,640 --> 01:01:19,169
Oye, Hutch, pensé que si Te regalé una jarra
772
01:01:19,170 --> 01:01:22,041
de maíz, que con gusto
llevarías mi publicidad.
773
01:01:22,300 --> 01:01:23,300
Suena razonable.
774
01:01:23,660 --> 01:01:24,660
Bien.
775
01:01:25,940 --> 01:01:27,060
Jajaja.
776
01:01:32,080 --> 01:01:33,080
¡Ah!
777
01:01:45,870 --> 01:01:47,590
¿La pusiste de nuevo en pie?
778
01:01:47,591 --> 01:01:50,630
No, la puse en visto
bueno y a la derecha.
779
01:01:51,030 --> 01:01:52,110
¿Que haces ahora?
780
01:01:52,650 --> 01:01:54,770
Nada, nada, Pablo.
781
01:01:55,030 --> 01:01:55,470
Adelante, Hutch.
782
01:01:55,670 --> 01:01:57,710
Vuelva a colocarla
y vea qué pasa.
783
01:02:06,930 --> 01:02:07,930
¡Vaya!
784
01:02:10,650 --> 01:02:11,650
¡Gracias!
785
01:02:11,970 --> 01:02:14,010
Paul, Paul, Paul, ¿estás bien?
786
01:02:14,210 --> 01:02:15,230
¡Ay, déjame en paz!
787
01:02:16,850 --> 01:02:17,850
¡Pablo!
788
01:02:18,750 --> 01:02:19,750
Pablo, ¿estás bien?
789
01:02:20,830 --> 01:02:23,470
Me parece que todo
está bien, pero no lo es.
790
01:02:23,770 --> 01:02:25,530
Has acertado en ello.
791
01:02:26,670 --> 01:02:28,490
Paul, Paul, tengo una idea.
792
01:02:28,770 --> 01:02:29,770
Tengo una idea, Paul.
793
01:02:29,970 --> 01:02:30,550
Bueno, cuéntanos.
794
01:02:30,750 --> 01:02:33,067
Podríamos tomar un
volante y podríamos girar el
795
01:02:33,068 --> 01:02:35,131
asiento trasero y coloque
el volante hacia atrás.
796
01:02:36,310 --> 01:02:38,250
Me parece una
respuesta bastante buena.
797
01:02:38,950 --> 01:02:40,738
De esa manera podrías
hablar con las personas
798
01:02:40,739 --> 01:02:42,710
que estaban sentadas
detrás de ti sin voltear.
799
01:02:43,030 --> 01:02:43,490
Así es, así es.
800
01:02:43,491 --> 01:02:45,590
Eso es muy reflexivo.
801
01:02:45,810 --> 01:02:47,859
Bueno, no habrá
ningún problema, porque
802
01:02:47,860 --> 01:02:49,931
tenemos muchos volantes
por aquí en alguna parte.
803
01:02:50,930 --> 01:02:54,750
Voy a ir al granero
durante un tiempo.
804
01:02:57,790 --> 01:02:59,270
Bueno, nosotros nos encargaremos de todo.
805
01:02:59,690 --> 01:03:02,250
Simplemente no puedo
entender lo que pasó, Pablo.
806
01:03:03,390 --> 01:03:04,390
Bueno, arreglalo.
807
01:03:04,970 --> 01:03:05,970
Gracias.
808
01:03:07,230 --> 01:03:08,230
Claro, Pablo.
809
01:03:26,460 --> 01:03:27,600
Bueno, hola, Abigail.
810
01:03:27,960 --> 01:03:28,960
Hola.
811
01:03:45,030 --> 01:03:49,350
Oh, seguro que te ves tonto montando un dos
-La gente anda en bicicleta con solo uno de ustedes.
812
01:03:49,610 --> 01:03:51,170
Bueno, yo no comencé de esa manera.
813
01:03:52,050 --> 01:03:55,530
Estaba bajando por Cherry Hill en un abrir y cerrar de ojos.
-se partió cuando llegué a un bache.
814
01:03:56,570 --> 01:03:58,030
Supongo que ahí es donde me dejó.
815
01:03:58,650 --> 01:03:59,650
¿Quién te dejó?
816
01:04:00,450 --> 01:04:01,450
Predicador Jones.
817
01:04:02,170 --> 01:04:05,210
Bueno, ahora, ¿qué hacía el
Predicador Jones andando en bicicleta?
818
01:04:05,810 --> 01:04:08,370
Oh, vino y lo estaba
llevando a Witter Browns.
819
01:04:09,770 --> 01:04:11,330
¿Volviste a buscarlo?
820
01:04:11,630 --> 01:04:12,810
Despeja la cima de la colina.
821
01:04:13,570 --> 01:04:15,550
Supongo que debió haber
comenzado a campo traviesa.
822
01:04:16,530 --> 01:04:18,250
Pensé que podría
haber venido por aquí.
823
01:04:20,030 --> 01:04:21,170
Bueno, no lo he visto.
824
01:04:21,690 --> 01:04:23,170
Debo volver a mi profesión.
825
01:04:23,870 --> 01:04:24,870
¿Qué es eso?
826
01:04:25,330 --> 01:04:26,330
¿Qué es eso?
827
01:04:26,450 --> 01:04:27,450
Este.
828
01:04:29,010 --> 01:04:30,090
Eso es sólo un agujero.
829
01:04:31,590 --> 01:04:32,590
Di que tampoco.
830
01:04:33,190 --> 01:04:34,810
Es un asiento para una letrina.
831
01:04:35,970 --> 01:04:37,670
Debe haber sido hecho
para encajar exactamente.
832
01:04:38,870 --> 01:04:40,110
Vaya, Willa.
833
01:04:41,130 --> 01:04:43,230
No sabía que estabas
en otro negocio.
834
01:04:44,210 --> 01:04:46,030
Bueno, me vendría
bien uno nuevo de esos.
835
01:04:48,490 --> 01:04:49,490
¿Tú podrías?
836
01:04:50,970 --> 01:04:53,970
Tal vez podrías venir a mi casa
ahora y podríamos conseguir la talla.
837
01:04:54,670 --> 01:04:55,670
Por qué, claro.
838
01:04:57,730 --> 01:04:59,690
Hijo, voy a salir de
visita a domicilio.
839
01:05:00,350 --> 01:05:02,910
Ahora, si llega algún pedido,
haz que tu madre lo escriba.
840
01:05:03,310 --> 01:05:04,310
Claro, papá.
841
01:05:06,810 --> 01:05:08,150
Bueno, vámonos corriendo.
842
01:05:08,930 --> 01:05:09,930
Bueno.
843
01:05:11,210 --> 01:05:12,530
Voy a coger mi propina.
844
01:05:13,510 --> 01:05:14,510
Súbete, chica.
845
01:05:14,630 --> 01:05:14,750
Bueno.
846
01:05:14,751 --> 01:05:15,751
Bueno.
847
01:05:58,220 --> 01:05:59,740
Ahora déjame ver.
848
01:06:01,480 --> 01:06:02,620
Adivina como pensaba.
849
01:06:02,920 --> 01:06:04,280
Estándar de un orificio.
850
01:06:05,400 --> 01:06:06,560
Eso es para hacer
algunas mediciones.
851
01:06:07,380 --> 01:06:11,200
Puedes hacer unas marcas en el
suelo con un palo y te daré el tamaño.
852
01:06:11,720 --> 01:06:12,720
Seguro voluntad.
853
01:06:20,200 --> 01:06:21,240
Tacha cuatro líneas.
854
01:06:30,750 --> 01:06:32,030
Tasca otras cuatro líneas.
855
01:06:32,250 --> 01:06:33,250
Adivina como pensaba.
856
01:06:33,570 --> 01:06:34,850
Estándar de cuatro por cuatro.
857
01:06:42,590 --> 01:06:45,470
Bueno, lo siguiente que
tenemos que hacer es medirte.
858
01:06:46,690 --> 01:06:47,750
Cómo vas a hacer eso?
859
01:06:47,751 --> 01:06:50,772
Bueno, ahora la mejor manera
que hay ahora es tomar mis dos
860
01:06:50,773 --> 01:06:53,390
manos de medir y ponerlas una al
lado de la otra de un extremo al otro.
861
01:06:54,670 --> 01:06:55,670
Bueno.
862
01:06:56,250 --> 01:06:58,330
Bueno, ahora tienes
que quitarte esa falda.
863
01:06:58,410 --> 01:06:59,650
Está en el camino.
864
01:07:04,770 --> 01:07:06,270
¿Quieres decir que
tienes que ver mi...
865
01:07:06,271 --> 01:07:08,990
? Bueno, ahora es la única
forma profesional de hacerlo.
866
01:07:10,210 --> 01:07:11,890
Ahora no tienes nada
de qué preocuparte.
867
01:07:12,050 --> 01:07:13,050
Es como un médico.
868
01:07:13,630 --> 01:07:16,770
Ya sabes, nosotros los profesionales,
no miramos nada más que nuestro trabajo.
869
01:07:17,830 --> 01:07:19,190
Entonces supongo que está bien.
870
01:07:28,150 --> 01:07:30,070
Dios mío, lava las
chanclas, eso es bonito.
871
01:07:34,130 --> 01:07:35,550
Recuerda, eres médico.
872
01:07:36,830 --> 01:07:38,630
Oh, sí, sí, seguro.
873
01:07:40,310 --> 01:07:41,150
¿Donde estaba?
874
01:07:41,330 --> 01:07:42,550
Oh, es cierto.
875
01:07:46,790 --> 01:07:47,790
¿Cómo vienes?
876
01:07:48,330 --> 01:07:50,330
Oh, vengo muy bien.
877
01:07:51,250 --> 01:07:52,250
Muy bien.
878
01:07:53,050 --> 01:07:56,210
Bueno, ahora no puedes tener demasiado cuidado
a la hora de conseguir el tamaño correcto.
879
01:07:57,890 --> 01:08:01,170
¿Estás seguro de que no te estás
apegando demasiado a tu trabajo?
880
01:08:02,410 --> 01:08:04,850
Bueno, ahora lo siguiente que tienes
que hacer es sentarte en mis manos.
881
01:08:07,490 --> 01:08:08,490
¿Tengo un qué?
882
01:08:08,930 --> 01:08:11,635
Bueno, ahora es lógico
que tenga que calcular
883
01:08:11,636 --> 01:08:14,031
cuánto se propaga
cuando te sientas, ¿no?
884
01:08:14,990 --> 01:08:15,990
Bien quizás.
885
01:08:16,570 --> 01:08:19,030
Muy bien, ahora me sentaré aquí.
886
01:08:20,190 --> 01:08:21,470
Ahora, pon mis
manos en mi regazo.
887
01:08:22,210 --> 01:08:24,150
Ven y siéntate
directamente encima de mí.
888
01:08:25,150 --> 01:08:26,150
Vamos.
889
01:08:31,050 --> 01:08:33,530
Ahora, muévete un
poco para calmarte.
890
01:08:38,290 --> 01:08:41,530
La verdad del asunto es que no estoy seguro
de que tengas que hacerlo de esta manera.
891
01:08:41,750 --> 01:08:43,170
Bueno, bueno... Pero me gusta.
892
01:08:43,171 --> 01:08:48,431
Bueno, la verdad, no
tiene por qué ser así, pero
893
01:08:48,432 --> 01:08:51,790
creo que lo voy a incluir
en para clientes especiales.
894
01:08:55,190 --> 01:08:58,170
Oh, Willard, eso es
muy emocionante.
895
01:09:00,630 --> 01:09:02,510
¿Qué tal si me mides
por todas partes?
896
01:09:02,970 --> 01:09:05,470
Oh, será un placer.
897
01:09:08,670 --> 01:09:09,190
¿Willard?
898
01:09:09,430 --> 01:09:09,950
¿Sí?
899
01:09:09,951 --> 01:09:10,951
¿Sí?
900
01:09:11,230 --> 01:09:13,650
Me gustaría que hicieras
algo especial para mí.
901
01:09:14,430 --> 01:09:15,530
¿Oh, qué es eso?
902
01:09:16,510 --> 01:09:18,770
¿Verás este cinturón
especial que tengo aquí?
903
01:09:19,270 --> 01:09:20,270
¿Sí?
904
01:09:20,690 --> 01:09:22,930
¿Podrías ganarme con eso?
905
01:09:24,190 --> 01:09:25,190
¿Hacer lo?
906
01:09:27,530 --> 01:09:30,430
¿Azotarme como si
fuera una niña mala?
907
01:09:34,970 --> 01:09:36,190
Bueno esta bien.
908
01:09:39,950 --> 01:09:40,170
Vamos.
909
01:09:40,950 --> 01:09:41,950
Vamos.
910
01:09:45,630 --> 01:09:47,350
Bueno, quítales el mono.
911
01:09:47,670 --> 01:09:48,670
Si seguro.
912
01:09:50,150 --> 01:09:51,150
Quédate ahí.
913
01:09:52,910 --> 01:09:54,650
Me iré, va a ser extraño.
914
01:09:55,590 --> 01:09:57,430
Creo que te va a gustar.
915
01:09:57,850 --> 01:09:58,850
Así es.
916
01:10:09,360 --> 01:10:12,740
Bueno ahora ¿qué debo hacer?
917
01:10:15,180 --> 01:10:16,340
Bueno, aquí tienes.
918
01:10:18,940 --> 01:10:20,060
Bueno, inclínate.
919
01:10:24,460 --> 01:10:25,460
Aquí va ahora.
920
01:10:25,600 --> 01:10:26,600
Está bien.
921
01:10:34,140 --> 01:10:36,540
No hables.
922
01:10:37,140 --> 01:10:37,980
Pégame más fuerte.
923
01:10:37,981 --> 01:10:38,981
Pégame más fuerte.
924
01:10:39,040 --> 01:10:42,980
Sí señora, sí señora.
925
01:10:42,981 --> 01:10:47,980
Ay, ay, ay, ay.
926
01:10:47,981 --> 01:10:49,720
Ay, ay, ay, ay.
927
01:12:51,400 --> 01:12:53,400
Sí, sí.
928
01:12:54,100 --> 01:12:55,520
Dámelo.
929
01:12:55,760 --> 01:12:56,340
Sí.
930
01:12:56,341 --> 01:12:57,740
Lo hace
931
01:13:41,060 --> 01:13:42,800
consigue un Mike Nolson a veces.
932
01:13:54,260 --> 01:13:55,260
Tiene que ser.
933
01:14:00,910 --> 01:14:02,030
¿La terminaste?
934
01:14:02,490 --> 01:14:03,490
Sí, señor.
935
01:14:03,870 --> 01:14:06,210
Esta vez me alegro mucho de ella.
936
01:14:11,490 --> 01:14:12,490
Se ve bien.
937
01:14:23,850 --> 01:14:24,210
Bien.
938
01:14:24,211 --> 01:14:25,370
Bueno, déjame ver aquí ahora.
939
01:14:31,610 --> 01:14:32,870
Veamos de esta manera ahora.
940
01:14:33,150 --> 01:14:34,150
Dar la vuelta de esta manera.
941
01:14:34,450 --> 01:14:37,370
Tienes que tener cuidado ahora porque es,
ya sabes, está cerca y detrás,
942
01:14:37,610 --> 01:14:38,610
detrás de ahí, ¿ves?
943
01:14:38,750 --> 01:14:40,146
Voy a tener que acostumbrarme.
944
01:14:40,170 --> 01:14:41,170
Así es.
945
01:14:42,010 --> 01:14:43,150
Está funcionando, está funcionando.
946
01:14:43,430 --> 01:14:44,430
Es realmente bueno.
947
01:14:44,470 --> 01:14:44,990
Parece estar bien.
948
01:14:45,470 --> 01:14:45,930
Seguro que sí.
949
01:14:46,390 --> 01:14:47,750
Sigue adelante y ponla en marcha.
950
01:14:48,050 --> 01:14:49,050
Bueno.
951
01:14:52,550 --> 01:14:53,870
Déjame ver aquí ahora.
952
01:15:17,330 --> 01:15:17,750
Hola.
953
01:15:18,230 --> 01:15:18,650
Hola.
954
01:15:19,170 --> 01:15:19,590
Hola.
955
01:15:19,750 --> 01:15:20,750
Hola.
956
01:15:20,870 --> 01:15:23,070
¿Te importa si comemos
algo de maíz y socializamos?
957
01:15:23,570 --> 01:15:24,570
De nada.
958
01:15:24,870 --> 01:15:25,910
Iré a buscarlo, Patrick.
959
01:15:27,490 --> 01:15:28,190
Lo conseguiré.
960
01:15:28,450 --> 01:15:30,390
¿Cómo crees que Hutch
compró ese auto nuevo?
961
01:15:30,910 --> 01:15:32,310
Sí, ya tenía uno.
962
01:15:32,710 --> 01:15:34,130
Debo haberme
hecho rico, supongo.
963
01:15:35,470 --> 01:15:36,070
Aquí tienes.
964
01:15:36,230 --> 01:15:37,470
También son unas
palomitas de maíz poderosas.
965
01:15:38,130 --> 01:15:40,990
No te importa si usamos tu granero
para beber un poco, ¿verdad?
966
01:15:41,190 --> 01:15:42,490
No es seguro beber y caminar.
967
01:15:42,910 --> 01:15:44,390
Sí, eso tampoco tiene sentido.
968
01:15:44,670 --> 01:15:45,670
Debería volver a ser una ley.
969
01:15:45,770 --> 01:15:46,310
No no.
970
01:15:46,530 --> 01:15:47,930
Ve siempre derecho.
971
01:15:48,250 --> 01:15:50,790
No te importa si miro, ¿verdad?
972
01:15:50,930 --> 01:15:51,130
No.
973
01:15:51,530 --> 01:15:51,770
No.
974
01:15:52,050 --> 01:15:53,050
No.
975
01:16:06,900 --> 01:16:09,100
No vas a irte por
mi cuenta, ¿eres?
976
01:16:09,240 --> 01:16:10,920
Simplemente nos sentaremos
y beberemos un rato.
977
01:16:11,820 --> 01:16:13,980
Bueno, creo que si pudiera
tomar una copa, Yo me quedaría.
978
01:16:14,480 --> 01:16:15,120
Claro que sí.
979
01:16:15,460 --> 01:16:16,020
Vamos, siéntate.
980
01:16:16,021 --> 01:16:16,160
Vamos cariño.
981
01:16:16,460 --> 01:16:20,320
Aquí tienes.
982
01:16:20,940 --> 01:16:21,620
Gracias.
983
01:16:21,720 --> 01:16:22,720
Gracias.
984
01:16:29,120 --> 01:16:30,800
Oye, Paul tiene
que entender esto.
985
01:16:31,120 --> 01:16:32,120
Iré a buscar.
986
01:16:32,300 --> 01:16:36,280
Oye, mira eso.
987
01:16:36,740 --> 01:16:37,740
Cosa segura.
988
01:16:54,780 --> 01:16:55,780
Sal de aquí.
989
01:16:58,060 --> 01:16:59,060
Lo siento.
990
01:17:08,660 --> 01:17:09,660
Lo siento mucho.
991
01:17:09,720 --> 01:17:11,340
Traje un huevo en mi frente.
992
01:17:12,140 --> 01:17:13,540
Oh, deja esto a un lado.
993
01:17:13,860 --> 01:17:15,600
Bueno, si ella puede hacer
eso, yo también puedo.
994
01:17:16,080 --> 01:17:16,840
¿Puedes ayudarme con esto, Jean?
995
01:17:16,841 --> 01:17:18,260
Esa es una mirada muy buena.
996
01:17:18,480 --> 01:17:18,840
Gracias.
997
01:17:19,000 --> 01:17:20,436
Beckham, ¿puedes
tocarnos otra canción?
998
01:17:20,460 --> 01:17:20,480
No.
999
01:17:21,140 --> 01:17:22,500
Oh no importa.
1000
01:17:23,760 --> 01:17:25,300
¿Qué tal Jean?
Tú eres su decisión.
1001
01:17:50,480 --> 01:17:51,360
Ja ja.
1002
01:17:51,361 --> 01:17:52,880
Atrapalo.
1003
01:17:53,000 --> 01:17:54,000
Iré a buscarlo.
1004
01:17:55,420 --> 01:17:56,420
Ay.
1005
01:18:00,840 --> 01:18:01,840
Jajaja.
1006
01:18:01,841 --> 01:18:02,841
Ja ja.
1007
01:18:06,580 --> 01:18:07,220
Atrapalo.
1008
01:18:07,400 --> 01:18:08,400
Iré a buscarlo.
1009
01:18:11,220 --> 01:18:12,220
Ja ja.
1010
01:18:17,220 --> 01:18:18,220
Ja.
1011
01:18:18,460 --> 01:18:19,460
Ven aquí, Jean.
1012
01:18:20,240 --> 01:18:21,320
Eres un chico loco.
1013
01:18:22,900 --> 01:18:24,276
Está bien, está
bien, está bien, Jers.
1014
01:18:24,300 --> 01:18:25,600
Prometo.
1015
01:18:25,900 --> 01:18:26,440
Déjame levantarme.
1016
01:18:26,540 --> 01:18:26,860
Yo lo llevaré.
1017
01:18:26,940 --> 01:18:27,940
¿Promesa?
1018
01:18:28,300 --> 01:18:28,480
Prometo.
1019
01:18:28,700 --> 01:18:29,140
Lo sacaré.
1020
01:18:29,141 --> 01:18:29,860
Oh gracias.
1021
01:18:30,000 --> 01:18:31,381
Sólo déjame... Está bien.
1022
01:18:32,820 --> 01:18:33,860
Gracias.
1023
01:18:34,120 --> 01:18:35,220
Ven aquí, cariño.
1024
01:18:40,000 --> 01:18:41,300
Atrápalo, cariño.
1025
01:18:41,660 --> 01:18:44,200
Atrápalo, cariño.
1026
01:18:45,040 --> 01:18:46,040
Él está viniendo.
1027
01:18:47,340 --> 01:18:48,480
Míralo hacerlo.
1028
01:19:00,080 --> 01:19:01,080
Lo tengo.
1029
01:19:01,880 --> 01:19:02,880
Lo tengo.
1030
01:19:03,300 --> 01:19:04,180
Lo tengo.
1031
01:19:04,320 --> 01:19:05,320
Quítate de encima.
1032
01:19:05,540 --> 01:19:06,540
Estoy fuera.
1033
01:19:08,060 --> 01:19:09,740
Tú y tus grandes promesas.
1034
01:19:10,360 --> 01:19:11,360
Quítale la ropa.
1035
01:19:11,660 --> 01:19:13,680
Voy a masturbarte
para dejarte limpio.
1036
01:19:14,040 --> 01:19:15,040
Quédate quieto, muchacho.
1037
01:19:15,300 --> 01:19:16,300
¿Qué estás haciendo?
1038
01:19:17,280 --> 01:19:19,000
Bueno, ya te tenemos.
1039
01:19:19,460 --> 01:19:20,460
Sácalo, cariño.
1040
01:19:20,800 --> 01:19:21,820
Quítale la ropa.
1041
01:19:24,160 --> 01:19:26,080
No, esta vez no te levantarás.
1042
01:19:34,680 --> 01:19:36,360
¿Por qué no cooperas?
1043
01:19:38,500 --> 01:19:39,500
Mover.
1044
01:19:40,540 --> 01:19:41,540
Quédate quieto.
1045
01:19:42,820 --> 01:19:43,820
Eso es todo.
1046
01:19:51,440 --> 01:19:52,680
Es como un chico nuevo.
1047
01:19:52,840 --> 01:19:54,380
Oh, es tan fluido.
1048
01:19:55,240 --> 01:19:55,760
Ven aquí.
1049
01:19:55,940 --> 01:19:56,940
¿Ese es Bobby?
1050
01:19:58,100 --> 01:19:59,000
¿Cuál es tu problema?
1051
01:19:59,001 --> 01:20:00,001
Estoy intentando hacerlo bien.
1052
01:20:00,000 --> 01:20:02,560
Oh, podríamos darles
una paliza a todos.
1053
01:20:05,800 --> 01:20:08,760
Seguro que me gustaría
mostrarte cómo hacer esa cosita.
1054
01:20:09,280 --> 01:20:10,280
Oye, eso no es justo.
1055
01:20:10,500 --> 01:20:11,500
Lo quiero.
1056
01:20:12,920 --> 01:20:14,440
Ven a buscarlo, cariño.
1057
01:20:24,360 --> 01:20:25,360
¡Abandonar!
1058
01:20:33,600 --> 01:20:34,080
¡Vamos!
1059
01:20:34,081 --> 01:20:35,940
Ruega al Señor, mi alma guarda.
1060
01:20:40,600 --> 01:20:42,580
¿Crees que él te
va a ayudar ahora?
1061
01:20:43,900 --> 01:20:45,880
¿Miel? Si me sujetas,
me burlaré de él.
1062
01:20:46,020 --> 01:20:47,040
Está bien, sostendré su taza.
1063
01:20:47,280 --> 01:20:48,280
No llegará a ninguna parte.
1064
01:20:52,160 --> 01:20:53,380
Lo tengo.
1065
01:20:53,381 --> 01:20:54,381
Yo también lo tengo.
1066
01:20:56,240 --> 01:20:58,240
¿Habías visto alguna
vez uno de estos antes?
1067
01:21:01,420 --> 01:21:02,420
Regresar.
1068
01:21:21,220 --> 01:21:23,560
Está bien, está bien, está bien.
1069
01:21:30,360 --> 01:21:31,700
Consíguelo.
1070
01:21:55,200 --> 01:21:57,200
Ahí viene.
1071
01:22:05,860 --> 01:22:07,120
Oye, mira lo que hiciste.
1072
01:22:08,380 --> 01:22:09,380
Tampoco lo hizo.
1073
01:22:09,520 --> 01:22:10,700
Lo tenías controlado.
1074
01:22:11,300 --> 01:22:13,100
Sí, pero te burlaste
demasiado de él.
1075
01:22:14,280 --> 01:22:15,400
No importa ahora.
1076
01:22:15,880 --> 01:22:16,880
Está hecho en vano.
1077
01:22:19,520 --> 01:22:20,520
¡Oye, mamá!
1078
01:22:20,760 --> 01:22:21,200
¡Mamá!
1079
01:22:21,540 --> 01:22:22,560
¿Qué pasa, papá?
1080
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
Tenemos que celebrar.
1081
01:22:24,040 --> 01:22:25,340
Le conseguí una esposa a Junior.
1082
01:22:25,800 --> 01:22:27,760
Sabía que podrías
solucionarlo, papá.
1083
01:22:33,740 --> 01:22:37,200
¡Hola, Júnior!
1084
01:22:37,920 --> 01:22:38,920
¿Qué pasa, papá?
1085
01:22:39,820 --> 01:22:41,440
Tu papá llama a tu esposa.
1086
01:22:41,840 --> 01:22:44,000
Seguro que sí, y también
trabajé muy duro en ello.
1087
01:22:45,160 --> 01:22:52,121
Bueno, vaya, Whitaker, papá, ha sido muy
amable de tu parte, pero no puedo hacer eso.
1088
01:22:52,220 --> 01:22:53,700
¿Por qué en la
noche de Tarnation?
1089
01:22:54,100 --> 01:22:55,240
No puedo tomar una esposa.
1090
01:22:55,860 --> 01:22:57,980
Bueno, tenemos uno,
papá, y vamos a celebrarlo.
1091
01:22:58,920 --> 01:23:00,780
¿Podría estar enamorado?
1092
01:23:01,520 --> 01:23:02,700
¿Quién es?
1093
01:23:03,400 --> 01:23:04,600
Sassy Sue, Pensilvania.
1094
01:23:08,260 --> 01:23:10,760
Me encanta Sassy Sue.
1095
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
¡Bien!
1096
01:23:12,320 --> 01:23:13,380
Yo sí lo declaro.
1097
01:23:13,780 --> 01:23:20,040
No importa a quién consigan, la fortuna no puede
olvidar que está enamorado de la dulce Sassy Sue.
73026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.