All language subtitles for Salting.the.Battlefield.2014.720p.BluRay.x264-scOrp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:24:29,286 --> 00:24:32,307 Why do we have so few cameras? 2 00:24:32,432 --> 00:24:34,707 It is Germany. We do not like cameras. 3 00:24:34,832 --> 00:24:37,662 Unlike England, we respect human rights. 4 00:24:38,740 --> 00:24:40,134 Is it him? 5 00:24:42,106 --> 00:24:43,465 I'm not sure. 6 00:24:44,511 --> 00:24:45,811 Maybe. 7 00:24:46,385 --> 00:24:48,755 He bought two tickets to Frankfurt. 8 00:24:48,880 --> 00:24:51,785 Then we can be sure they are not going to Frankfurt. 9 00:24:51,910 --> 00:24:53,369 How do you know that? 10 00:24:53,494 --> 00:24:55,581 I have learned from Worricker. 11 00:24:55,707 --> 00:25:00,344 They stood at each station, then took a taxi to a completely different city. 12 00:25:00,469 --> 00:25:01,770 I see. 13 00:25:02,128 --> 00:25:06,905 I need monitoring of all stations from here to Frankfurt. 14 00:25:07,030 --> 00:25:09,569 I told you, Germans do not like cameras. 15 00:25:09,694 --> 00:25:11,223 We despise them. 16 00:25:11,347 --> 00:25:13,556 Do you have a better idea? 17 00:38:00,329 --> 00:38:01,873 When did they travel? 18 00:38:01,998 --> 00:38:05,200 At night. A neighbor heard them. 19 00:38:05,325 --> 00:38:07,132 He was warned. 20 00:38:07,332 --> 00:38:08,842 How do you know? 21 00:38:08,967 --> 00:38:13,130 No one is as good. Someone helped him. 22 00:38:13,255 --> 00:38:16,081 So, what do we do now? 23 00:38:18,802 --> 00:38:22,553 Go back to the station and start again! 24 00:01:05,000 --> 00:01:08,400 Cobra at 8:00. Education Secretary at 9:00, Foreign Secretary after. 25 00:01:08,600 --> 00:01:10,800 Then to Leicester, factory visit, lunch. 26 00:01:10,900 --> 00:01:12,900 Press conference. Back to London. The House. 27 00:01:13,100 --> 00:01:15,700 I'm not doing the backbenchers. They don't interest me. Anthea can do them. 28 00:01:15,900 --> 00:01:17,200 -Sir, you agreed. -I'm not doing it. 29 00:01:32,100 --> 00:01:35,100 6:30, French President. Reception. Dinner. Bi-lateral talks. 30 00:01:35,300 --> 00:01:37,200 -And it's your mother's birthday. -OK, and she gets... 31 00:01:37,400 --> 00:01:39,400 -A handbag. It's very nice. I've seen it. -All right. 32 00:01:39,600 --> 00:01:42,500 -Oh, I was promised news of Worricker. -None. 33 00:02:12,300 --> 00:02:13,400 I heard you come in. 34 00:02:13,900 --> 00:02:15,600 -Are you all right? -Yeah, I'm fine. 35 00:02:15,700 --> 00:02:17,500 -How was it? -Pretty brilliant. 36 00:02:17,700 --> 00:02:19,700 -I was brilliant, I mean. -And them? 37 00:02:20,500 --> 00:02:23,300 -Yes. They responded brilliantly. -Good. 38 00:02:23,500 --> 00:02:24,600 I'm glad you're back. 39 00:02:27,600 --> 00:02:29,000 Let's go to bed. 40 00:02:34,100 --> 00:02:35,900 -Morning -Prime Minister. 41 00:02:43,100 --> 00:02:45,300 Express, There was some trouble in Kiev. 42 00:02:45,500 --> 00:02:48,800 Independent, "Deputy Prime Minister's husband on bribery charges." 43 00:02:49,600 --> 00:02:52,200 The Sun, "Billy Whizz does a runner. 44 00:02:52,400 --> 00:02:54,600 "Deputy PM's man flees questions." 45 00:02:56,000 --> 00:02:59,400 Times, "Catcheside faces Kiev bribery allegations." 46 00:03:00,700 --> 00:03:05,500 Guardian, "Anthea Catcheside's husband accused by Kiev." 47 00:04:20,100 --> 00:04:21,900 What will the PM think about the backhanders? 48 00:04:22,000 --> 00:04:23,900 And is it true your wife is planning to resign? 49 00:04:28,000 --> 00:04:30,400 -You're up. -Yes. 50 00:04:30,500 --> 00:04:32,700 -I'm surprised. I left you sleeping. -Hmm. 51 00:04:33,800 --> 00:04:35,000 Here... 52 00:04:37,000 --> 00:04:40,600 -We could make coffee, you know. -I never make coffee, I buy it. 53 00:04:40,800 --> 00:04:42,300 Hmm. I've noticed. 54 00:04:44,500 --> 00:04:46,100 It's better. I see more. 55 00:06:38,800 --> 00:06:41,300 I'm sorry, Prime Minister, it's my fault, I overlooked this. 56 00:06:41,500 --> 00:06:42,700 Yes? 57 00:06:42,800 --> 00:06:44,300 -It's in The Independent. -Well? 58 00:06:44,500 --> 00:06:45,600 It's about The Bridge. 59 00:06:45,800 --> 00:06:49,000 It's strangely worded, but it's asking where the financing comes from. 60 00:06:49,200 --> 00:06:51,100 -Is Stirling Rogers mentioned? -He is. 61 00:06:52,000 --> 00:06:53,800 -And the Americans? -Yes. 62 00:06:56,300 --> 00:06:59,600 It's suggesting you might be preparing to move out of Downing Street. 63 00:06:59,800 --> 00:07:01,100 Well, I'm not. 64 00:07:08,600 --> 00:07:11,100 -So? -So, what shall I say? 65 00:07:11,300 --> 00:07:13,900 Well, we say nothing. If we go near the fire, we feed it. 66 00:07:14,100 --> 00:07:16,300 If we ignore it, it dies. That's what I've learnt. 67 00:07:16,500 --> 00:07:19,200 In this case? In this case specifically? 68 00:07:19,400 --> 00:07:21,300 In this case as others. 69 00:07:23,700 --> 00:07:25,600 By the way, what's the journalist's name? 70 00:07:35,200 --> 00:07:37,900 And when will she be back in town do you think? 71 00:07:41,500 --> 00:07:43,600 Allegra, how are you getting on? 72 00:07:43,700 --> 00:07:45,100 This little story of yours. 73 00:07:45,300 --> 00:07:46,700 Where's it come from? 74 00:07:47,800 --> 00:07:49,200 I see. You're not saying anything. 75 00:07:49,400 --> 00:07:52,100 -Well, when we get in court, will it stand up? -Let's hope so. 76 00:07:53,200 --> 00:07:54,700 You've run it very small. 77 00:07:54,900 --> 00:07:56,700 That's not me, that's editorial. 78 00:07:57,700 --> 00:07:58,700 OK. 79 00:08:08,700 --> 00:08:09,800 Well, of all people. 80 00:08:10,700 --> 00:08:12,300 I thought you weren't answering your phone. 81 00:08:12,600 --> 00:08:14,300 I saw who it was. 82 00:08:14,600 --> 00:08:16,400 Is there somewhere you can go to be private? 83 00:08:17,000 --> 00:08:19,300 You're crazy. Have you read the papers? 84 00:08:19,600 --> 00:08:21,000 Obviously. 85 00:08:21,200 --> 00:08:25,300 Well, there is no private. There hasn't been private for getting on for a month. 86 00:08:27,700 --> 00:08:28,900 I need to see you. 87 00:08:31,600 --> 00:08:33,000 All right. 88 00:08:45,700 --> 00:08:46,700 Hello. 89 00:08:47,400 --> 00:08:49,600 Rollo, bad news I'm afraid, we've had to move on. 90 00:08:49,800 --> 00:08:52,300 -Again? What is this? Grand Tour of Europe? -They're on to us. 91 00:08:52,600 --> 00:08:55,400 -Who? How do you know? -Because I recognised a jogger in Heidelberg. 92 00:08:55,600 --> 00:08:57,100 I actually recruited her five years ago. 93 00:08:57,800 --> 00:08:59,100 They don't get any cleverer, do they? 94 00:08:59,200 --> 00:09:02,200 No, but we've all done worse things in our time. Or I have. 95 00:09:02,500 --> 00:09:05,200 -Rollo, I need to know, is the item in print? -Yeah, this morning. 96 00:09:05,500 --> 00:09:07,100 -Vague? -Suitably. 97 00:09:07,400 --> 00:09:09,600 -Any reaction? -Not yet. Too early. 98 00:09:10,200 --> 00:09:14,300 Never underestimate the British journalist's ability to miss a good story. 99 00:09:14,800 --> 00:09:16,500 Rollo, we need to get going. This is feeling urgent. 100 00:09:16,700 --> 00:09:17,700 Can you come out and see me? 101 00:09:17,900 --> 00:09:19,100 -I don't think so. -Why not? 102 00:09:19,300 --> 00:09:21,300 Because I've now got an admirer of my own. 103 00:09:21,500 --> 00:09:23,100 -Anyone we know? -Well, my impression is, 104 00:09:23,200 --> 00:09:27,000 the whole service is working to one remit, "Find Johnny Worricker". 105 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Let me know as soon as we get a reaction. 106 00:09:30,800 --> 00:09:34,200 Oh, don�t worry. It may take time, but I'll bet the farm he's going to jump. 107 00:09:36,000 --> 00:09:37,900 -Morning everyone. -Morning. 108 00:09:38,900 --> 00:09:40,200 Morning. 109 00:09:48,400 --> 00:09:49,700 I don't believe this. 110 00:09:49,900 --> 00:09:51,600 -You told me that we had a deal. -We did have a deal. 111 00:09:52,100 --> 00:09:53,600 And? 112 00:09:53,700 --> 00:09:56,500 Those friends of yours paid back two hundred million. That's what you told me. 113 00:09:56,800 --> 00:09:58,000 It's true. To the CIA. 114 00:09:58,100 --> 00:10:00,100 And in return we were promised the end of the story. 115 00:10:01,000 --> 00:10:02,500 And we know who's behind this, hmm? 116 00:10:02,700 --> 00:10:03,900 Worricker. 117 00:10:04,000 --> 00:10:05,100 He's a shit. 118 00:10:05,300 --> 00:10:07,500 Alec, think of it his way. He's trapped. 119 00:10:07,700 --> 00:10:10,400 They're both trapped, the two of them. Him and her. They're panicking. 120 00:10:10,600 --> 00:10:12,700 They can't live in exile for the rest of their lives. 121 00:10:12,900 --> 00:10:16,700 I have to deal with all sorts of people, truly, people, I can't even begin to describe to you... 122 00:10:17,000 --> 00:10:18,800 -I'm sure. -All right, fair enough, that's the job. 123 00:10:19,000 --> 00:10:21,200 It costs me nothing, I can do it in my sleep. Honestly. 124 00:10:21,300 --> 00:10:24,600 But, I demand one thing, people have to stick to their word. 125 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 What's he up to? What does he want? 126 00:10:28,300 --> 00:10:30,300 And this has happened before. 127 00:10:30,500 --> 00:10:32,600 He was meant to hand back that file. 128 00:10:32,800 --> 00:10:35,000 He went back on his promise. 129 00:10:35,200 --> 00:10:37,700 And now, here we are, he's done it again. 130 00:10:37,900 --> 00:10:39,100 But you don't actually know that. 131 00:10:39,300 --> 00:10:40,800 Oh, you think this item could be coincidence? 132 00:10:41,000 --> 00:10:43,100 Don't jump to conclusions. It may turn out to be innocent. 133 00:10:43,600 --> 00:10:46,200 Look at the wording, it's all pretty vague. 134 00:10:46,400 --> 00:10:47,700 And we don't even know the name of the journalist. 135 00:10:47,800 --> 00:10:49,500 Well, exactly. But we know the paper. 136 00:10:49,700 --> 00:10:50,700 We know its editor. 137 00:10:51,000 --> 00:10:52,100 Yeah. 138 00:10:52,200 --> 00:10:53,200 You're a friend of Belinda�s. 139 00:10:53,400 --> 00:10:54,600 Everyone's a friend of Belinda�s. 140 00:10:54,700 --> 00:10:59,500 What, pony parties is it? Going to Oxfordshire for barbecues and gin? 141 00:11:00,000 --> 00:11:01,900 Her mother's a marchioness. Lady... 142 00:11:02,100 --> 00:11:03,700 Sheep-dip, Lady Cotswolds, I don't know. 143 00:11:03,900 --> 00:11:05,300 Which means she's not easy to reach. 144 00:11:05,500 --> 00:11:07,800 She's so rich, so posh, she doesn't give a fuck. 145 00:11:08,000 --> 00:11:09,300 That's the last thing we need. 146 00:11:10,500 --> 00:11:13,500 Alec, I don't like to see you rattled. 147 00:11:14,200 --> 00:11:15,700 You've done nothing wrong, remember? 148 00:11:15,800 --> 00:11:17,000 -You're not on trial. -Not yet. 149 00:11:17,100 --> 00:11:19,200 What charge are you meant to be facing? 150 00:11:19,400 --> 00:11:22,400 You've started a foundation, which is for when you leave office. 151 00:11:22,700 --> 00:11:25,700 To address major global issues of war and peace. 152 00:11:25,900 --> 00:11:28,400 It's been part funded by a group of American entrepreneurs, 153 00:11:28,600 --> 00:11:32,200 who work in many diverse fields, including the security business. 154 00:11:32,500 --> 00:11:34,000 -So? 155 00:11:34,000 --> 00:11:35,500 Perhaps you'd like to tell me what's wrong with that? 156 00:11:35,600 --> 00:11:37,000 Well, you know what's wrong. 157 00:11:37,100 --> 00:11:39,200 The world is complicated. People have different interests. 158 00:11:39,400 --> 00:11:41,700 Public. Private. That's how things are nowadays. 159 00:11:41,900 --> 00:11:43,100 It's not a question of how it is, 160 00:11:43,200 --> 00:11:45,400 it's a question of how it appears. 161 00:11:45,500 --> 00:11:47,100 Especially when these same Americans 162 00:11:47,300 --> 00:11:49,600 have just been caught ripping off the American taxpayer. 163 00:11:49,700 --> 00:11:51,100 -They haven't been caught. -Not in public. 164 00:11:51,200 --> 00:11:52,700 And they never will be. 165 00:11:52,900 --> 00:11:56,700 Which is why it's essential that you remain the public face of the foundation. 166 00:11:57,000 --> 00:11:58,900 Stirling, your hands are clean. 167 00:11:59,800 --> 00:12:01,600 Certainly are. Spotless. 168 00:12:02,600 --> 00:12:06,500 What's happening here, I'm trying to do something important for my country. 169 00:12:06,900 --> 00:12:08,300 Because we're at war, 170 00:12:08,700 --> 00:12:10,400 if only people would admit it. 171 00:12:10,600 --> 00:12:13,600 In one year Iran will have a nuclear weapon. 172 00:12:13,800 --> 00:12:16,800 And what and I'm just supposed to ignore it? Just sit back, let it happen? 173 00:12:17,000 --> 00:12:19,900 Alec, you're the greatest politician of the age. 174 00:12:20,400 --> 00:12:22,200 Your enemies are plankton. 175 00:12:22,600 --> 00:12:25,200 Truly. Some rogue MI5 man with a file. 176 00:12:25,400 --> 00:12:27,000 Is this what the Prime Minister of Great Britain 177 00:12:27,200 --> 00:12:29,600 should be worrying about first thing in the morning? 178 00:12:29,800 --> 00:12:32,700 Some tie-dyed arsehole from Turks and Caicos? 179 00:12:32,900 --> 00:12:34,100 Was he wearing tie-dye? 180 00:12:34,500 --> 00:12:36,400 -No, he wasn't. -Then why did you say it? 181 00:12:37,600 --> 00:12:40,200 Because it's a metaphor. And it's a joke. 182 00:12:40,400 --> 00:12:41,600 Oh, joke, hmm. 183 00:12:41,800 --> 00:12:43,300 Alec, think about it. Seriously. 184 00:12:43,500 --> 00:12:46,000 Your people are out there, they've got Europe locked down. 185 00:12:46,200 --> 00:12:49,000 By our count he's already moved at least five times. 186 00:12:49,800 --> 00:12:51,400 And there's no plan to it. 187 00:12:52,200 --> 00:12:55,000 Worricker's moving zigzag, his brain's cotton wool, 188 00:12:55,200 --> 00:12:57,100 he�s just a rat on a map. 189 00:12:57,300 --> 00:12:59,100 -And when we get him? -What? 190 00:12:59,300 --> 00:13:01,800 I mean, when we've caught him, have you thought about that? 191 00:13:02,000 --> 00:13:04,800 Do you have any serious idea of what we then do with him? 192 00:13:05,000 --> 00:13:06,200 And the girlfriend? 193 00:13:06,400 --> 00:13:09,500 -I've thought about it. -Good. Because that's the next stage. 194 00:13:10,100 --> 00:13:11,800 Alec, you're getting this out of proportion. 195 00:13:12,000 --> 00:13:14,800 No, getting him is the easy bit. It's what we do with him then. 196 00:13:35,700 --> 00:13:37,400 -What do you think? -Pretty nice. 197 00:13:37,600 --> 00:13:39,100 You'd better enjoy it. 198 00:13:39,600 --> 00:13:42,200 Why? How many more flats do we have? 199 00:13:42,500 --> 00:13:43,500 None. 200 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Well, don't look at me. 201 00:13:45,800 --> 00:13:47,900 By my reckoning Wiesbaden's our fourth. 202 00:13:48,100 --> 00:13:50,100 You never could count. Tenth. 203 00:13:50,500 --> 00:13:51,500 You're including hotels. 204 00:13:51,900 --> 00:13:53,200 Yeah. How could I forget? 205 00:13:53,600 --> 00:13:54,600 And we're running out of money. 206 00:13:55,100 --> 00:13:56,300 Great. 207 00:14:00,300 --> 00:14:01,700 So can we go home? 208 00:14:10,800 --> 00:14:14,200 Brian, I've got an unscheduled meeting. 209 00:14:14,400 --> 00:14:15,900 I want somewhere secure. 210 00:14:16,000 --> 00:14:17,600 -Not in your own office? -I said. 211 00:14:17,800 --> 00:14:20,100 -There's a room in the basement. -Come on then. 212 00:14:45,500 --> 00:14:47,300 I need to be left on my own. 213 00:14:47,900 --> 00:14:49,100 It's national security. 214 00:15:04,800 --> 00:15:06,400 It's kind of you to make time for me. 215 00:15:07,500 --> 00:15:09,900 I wanted to see you because I'm deeply concerned. 216 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Have you seen this? 217 00:15:12,100 --> 00:15:13,300 Tell me about it. 218 00:15:13,900 --> 00:15:15,800 I know security's no longer your remit... 219 00:15:16,000 --> 00:15:20,300 I still get to see a lot of high-grade intelligence. It passes across my desk. 220 00:15:20,500 --> 00:15:21,600 Yes. That's at my insistence. 221 00:15:21,800 --> 00:15:23,300 -Is it really? -Yes. 222 00:15:23,400 --> 00:15:25,300 -I didn't know that. -Well, it is. 223 00:15:25,700 --> 00:15:29,900 I believe it's important in government that the most sensitive material 224 00:15:30,200 --> 00:15:32,500 is always seen by more than one pair of eyes. 225 00:15:33,000 --> 00:15:34,200 You'll have to explain. 226 00:15:34,500 --> 00:15:37,600 The Prime Minister's judgement has always been faultless. 227 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 It certainly has. 228 00:15:39,300 --> 00:15:40,700 Don't get me wrong. 229 00:15:40,900 --> 00:15:44,700 He's a man who's called every major issue of the last 10 years correctly. 230 00:15:45,100 --> 00:15:48,100 -And you're close to him. -I am. I'm very close. I owe him a great deal. 231 00:15:48,200 --> 00:15:49,800 He made you acting head of the service. 232 00:15:50,000 --> 00:15:51,600 More than that, he protected you. 233 00:15:51,700 --> 00:15:53,400 -Yes. -When you most needed protecting. 234 00:15:53,600 --> 00:15:55,300 -I'm in his debt. -But? 235 00:15:56,100 --> 00:15:59,000 But it's also healthy for government if there's a little air, 236 00:15:59,200 --> 00:16:02,400 a little ventilation around important decisions. 237 00:16:02,700 --> 00:16:05,900 That way things don't get cramped. 238 00:16:09,600 --> 00:16:13,800 I don't know if you heard about a murder in the Caribbean a few months ago. 239 00:16:13,900 --> 00:16:15,300 Yes, I think I heard something about it. 240 00:16:15,500 --> 00:16:17,400 -A man with a strawberry mark? -That's him. 241 00:16:17,600 --> 00:16:18,800 Yes, I saw a picture. 242 00:16:18,900 --> 00:16:22,400 -But to be honest, it hasn't been my priority. -I'm sure. 243 00:16:22,700 --> 00:16:25,100 I've had problems of my own. My errant husband. 244 00:16:25,300 --> 00:16:27,300 Well, of course, we may be able to help you there. 245 00:16:27,500 --> 00:16:28,700 I'm sorry? Help me? 246 00:16:28,900 --> 00:16:31,900 I mean, we may be able to give you information you may not have. 247 00:16:32,000 --> 00:16:33,300 About your husband. 248 00:16:35,600 --> 00:16:37,100 Stuff you don't know. 249 00:16:45,000 --> 00:16:46,100 What sort of stuff? 250 00:16:50,000 --> 00:16:51,100 Goon. 251 00:16:51,200 --> 00:16:52,800 What you were saying about the murder. 252 00:16:52,900 --> 00:16:54,500 Have you heard of The Bridge? 253 00:16:54,600 --> 00:16:56,800 The Prime Minister's plan to continue statesmanship 254 00:16:57,000 --> 00:17:00,500 -beyond his formal period of elected office? -Yes, I've heard of it. 255 00:17:00,800 --> 00:17:03,700 It was one of the donors to that project who was killed. 256 00:17:04,000 --> 00:17:06,800 -Do we know who by? -And we've had some questions recently 257 00:17:07,000 --> 00:17:08,600 about the project's financing. 258 00:17:08,800 --> 00:17:10,000 -It's financing? -Yes. 259 00:17:10,000 --> 00:17:11,200 How it's financed? 260 00:17:13,700 --> 00:17:18,400 Forgive me, but, I'm going to ask a question because time is short. 261 00:17:18,600 --> 00:17:20,300 -Oh, by all means. -It's this. 262 00:17:20,500 --> 00:17:22,200 What's the subject of this meeting? 263 00:17:22,400 --> 00:17:24,500 -What's the subject? -Yes. Give me a headline. 264 00:17:24,700 --> 00:17:26,500 Say, I'm going home, this evening in the car, 265 00:17:26,600 --> 00:17:29,300 or in the bath and I think, I met Jill Tankard today 266 00:17:29,500 --> 00:17:31,300 and we talked about... 267 00:17:32,100 --> 00:17:34,400 What? What did we talk about? What was the subject? 268 00:17:34,600 --> 00:17:36,400 I've come in to open up a channel. 269 00:17:36,600 --> 00:17:37,600 What sort of channel? 270 00:17:37,800 --> 00:17:39,800 A channel of communication. 271 00:17:40,000 --> 00:17:41,600 To flag up potential trouble. 272 00:17:41,700 --> 00:17:44,400 It seems to me any trouble you're talking about isn't for me, it's for Alec. 273 00:17:44,700 --> 00:17:46,400 I think it may be. 274 00:17:47,100 --> 00:17:50,000 Frankly, Jill, what you're saying doesn't add up to much. 275 00:17:50,400 --> 00:17:51,600 -Doesn't it? -I don't think so. 276 00:17:51,700 --> 00:17:54,200 -Why not? -Because what's the beef here? 277 00:17:54,300 --> 00:17:56,300 In his eagerness for a life beyond Downing Street, 278 00:17:56,400 --> 00:18:00,000 the Prime Minister may have accidentally befriended some dubious characters. 279 00:18:00,400 --> 00:18:01,600 -Crooks. -So? 280 00:18:02,100 --> 00:18:05,400 What he'll do when he leaves government isn't strictly a matter for the government. 281 00:18:05,600 --> 00:18:07,500 Isn't it? Maybe not, 282 00:18:07,800 --> 00:18:11,400 but if people find out about it and this reference is the first sign 283 00:18:13,300 --> 00:18:15,400 then we may enter rough water. 284 00:18:15,900 --> 00:18:19,200 And in rough water it'll be to your personal advantage 285 00:18:19,400 --> 00:18:23,200 to be briefed about what's coming up before it actually happens. 286 00:18:27,200 --> 00:18:28,200 OK. 287 00:18:28,300 --> 00:18:29,500 -And another thing... -Yes? 288 00:18:29,600 --> 00:18:30,800 The CIA's got a new boss. 289 00:18:30,900 --> 00:18:32,100 How does that affect us? 290 00:18:32,300 --> 00:18:35,400 He wants to draw a line under the excesses of the last 10 years. 291 00:18:35,600 --> 00:18:37,300 -Which ones? -Private contractors 292 00:18:37,500 --> 00:18:38,900 ripping off the American public. 293 00:18:39,000 --> 00:18:42,600 And that's been bad news for a couple of the Prime Minister's friends. 294 00:18:45,300 --> 00:18:47,000 Tell me one thing. 295 00:18:47,800 --> 00:18:49,800 Is Johnny Worricker mixed up in this? 296 00:18:50,500 --> 00:18:51,700 Of course. 297 00:18:51,900 --> 00:18:53,700 And is he still on the loose? 298 00:18:53,800 --> 00:18:55,700 He's in Germany. He was in Switzerland, 299 00:18:56,400 --> 00:18:57,800 with a former intelligence officer. 300 00:18:58,500 --> 00:18:59,600 A woman? 301 00:18:59,800 --> 00:19:01,900 -We have real hopes of bringing them home. -Soon? 302 00:19:02,200 --> 00:19:03,700 Very. We nearly had them this morning. 303 00:19:04,000 --> 00:19:05,700 -An agent was out running... -But? 304 00:19:06,600 --> 00:19:08,200 -But we lost them. -How? 305 00:19:09,200 --> 00:19:11,800 -Incompetence. -So... 306 00:19:12,500 --> 00:19:16,600 Meanwhile, you're offering me an inside track? 307 00:19:17,200 --> 00:19:19,100 -You have it. -For what reason? 308 00:19:19,300 --> 00:19:21,600 For the obvious reason. 309 00:19:21,700 --> 00:19:25,400 -Because you're Beasley's natural successor. -Hardly. 310 00:19:25,800 --> 00:19:29,800 Not at the moment I'm not. Not while my husband's all over the papers. 311 00:19:35,300 --> 00:19:36,700 We can deal with that. 312 00:19:38,300 --> 00:19:40,500 You can deal with the British press in full cry? 313 00:19:40,700 --> 00:19:42,300 I don't see why not. 314 00:19:42,600 --> 00:19:45,700 At MI5 we've never had any problem with the press. 315 00:19:45,900 --> 00:19:47,300 Really? 316 00:19:47,500 --> 00:19:51,500 Politics is fair game, national security isn't. 317 00:19:51,700 --> 00:19:54,900 They're like all bullies, they don't like being bullied back. 318 00:19:55,300 --> 00:19:59,900 My whole point, the closer you get to us, 319 00:20:00,300 --> 00:20:02,000 the easier your life will be. 320 00:20:12,400 --> 00:20:16,000 If I agree to this channel, 321 00:20:16,800 --> 00:20:18,700 what's going to happen? 322 00:20:18,700 --> 00:20:20,200 I'm going to call you, we're going to meet. 323 00:20:20,400 --> 00:20:22,100 -Where? -In this room. 324 00:20:22,200 --> 00:20:23,800 -When? -Whenever we need to. 325 00:20:27,900 --> 00:20:30,700 One thing, do your colleagues know what you're doing? 326 00:20:32,800 --> 00:20:33,900 No. 327 00:20:34,700 --> 00:20:35,900 D0 yours? 328 00:20:52,800 --> 00:20:55,400 Here, I got you these. Herrings. 329 00:20:56,100 --> 00:20:57,900 The ones you like. Your favourites. 330 00:20:58,900 --> 00:21:00,700 I'm going to make salad. 331 00:21:01,100 --> 00:21:02,400 OK. 332 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 I'm going to go for a walk. 333 00:21:05,400 --> 00:21:06,500 After lunch? 334 00:21:07,000 --> 00:21:08,100 Yeah. 335 00:21:08,800 --> 00:21:10,100 Do you want me to come with you? 336 00:21:10,200 --> 00:21:12,000 Great idea, and double the risk? 337 00:21:12,700 --> 00:21:14,200 I got you this. 338 00:21:14,300 --> 00:21:15,700 It's at the local museum. 339 00:21:15,900 --> 00:21:17,300 From Raphael to Dali. 340 00:21:17,400 --> 00:21:19,700 It started last month, it's not too late to join. 341 00:21:21,000 --> 00:21:22,500 Aren't you interested? 342 00:21:22,600 --> 00:21:24,700 -Of course I'm interested. -Well? 343 00:21:25,500 --> 00:21:27,700 I started one art class in Lausanne. 344 00:21:27,900 --> 00:21:29,100 I started another in Heidelberg. 345 00:21:29,200 --> 00:21:31,800 I'm tired of starting things I don't get to finish. 346 00:21:32,000 --> 00:21:33,400 Margot, we both know the rules. 347 00:21:33,600 --> 00:21:34,700 Keep our minds active. 348 00:21:34,800 --> 00:21:36,700 -Exactly. -Keep doing things. 349 00:21:40,200 --> 00:21:43,200 Oh, God, is that your idea of making a salad? 350 00:21:43,800 --> 00:21:44,800 Sorry. 351 00:21:45,200 --> 00:21:46,300 Here. 352 00:21:47,000 --> 00:21:49,300 Can't I send you on a salad-making course? 353 00:21:50,200 --> 00:21:51,500 That'll keep your mind active. 354 00:21:56,800 --> 00:22:01,000 We can retire and grow lettuce in Suffolk and you can practise. 355 00:22:02,600 --> 00:22:05,000 This is all an attempt to break us. Think of it that way. 356 00:22:05,200 --> 00:22:07,600 We're feeling like prisoners, that's how they want us to feel. 357 00:22:08,200 --> 00:22:11,400 And do we have to stay relentlessly cheerful? All the time? 358 00:22:11,600 --> 00:22:12,900 Once or twice can't we be moody? 359 00:22:13,600 --> 00:22:14,600 You can be moody. 360 00:22:16,000 --> 00:22:18,200 -Gherkins. Another thing you like. -Hmm. 361 00:22:19,700 --> 00:22:22,900 "Essiggurke speziell f�r Feinschmecker." 362 00:22:24,400 --> 00:22:25,600 I remember one thing about spying. 363 00:22:26,100 --> 00:22:27,200 What's that? What do you remember? 364 00:22:27,500 --> 00:22:30,000 What do I remember? Spies work alone. 365 00:22:54,700 --> 00:22:56,200 -Julianne? -Yes? 366 00:22:57,100 --> 00:22:58,100 It's Margot. 367 00:22:58,200 --> 00:23:00,800 Hey, where are you now? 368 00:23:01,700 --> 00:23:03,100 Don't tell me. 369 00:23:03,400 --> 00:23:04,900 Is everything all right? 370 00:23:05,000 --> 00:23:06,200 Yes, it's fine. 371 00:23:07,200 --> 00:23:09,200 I haven't heard from Dad for weeks. 372 00:23:09,500 --> 00:23:11,600 Well, no. He can't call you, he's frightened. 373 00:23:12,300 --> 00:23:13,600 And I shouldn't. But I couldn't resist. 374 00:23:14,800 --> 00:23:16,800 -It's kind of you. -Don't be silly. 375 00:23:17,000 --> 00:23:18,400 I'm glad one of you cares. 376 00:23:18,900 --> 00:23:22,700 We both care. It's just Johnny's in an impossible position. 377 00:23:23,300 --> 00:23:26,400 He's been in impossible positions since the day I was born. 378 00:23:26,600 --> 00:23:28,300 He thrives on them. 379 00:23:29,500 --> 00:23:31,600 -How big are you? -I'm big. 380 00:23:32,200 --> 00:23:33,900 I'm due in a couple of months. 381 00:23:34,100 --> 00:23:35,200 How's it going with Jez? 382 00:23:36,000 --> 00:23:38,400 Oh, day by C53}!- 383 00:23:38,500 --> 00:23:40,600 Life with a DJ. Gets in when I'm getting up. 384 00:23:41,300 --> 00:23:42,300 Are you living together? 385 00:23:42,600 --> 00:23:44,000 Almost. Not quite. 386 00:23:44,400 --> 00:23:45,500 Otherwise? 387 00:23:45,900 --> 00:23:47,500 I'm superstitious. 388 00:23:51,000 --> 00:23:52,700 I don't quite dare. 389 00:23:54,000 --> 00:23:56,300 It does feel like this time I fell on my feet. 390 00:23:56,500 --> 00:23:59,100 I just don't want to push it too far. 391 00:23:59,200 --> 00:24:01,300 It's lovely to hear your voice, Julianne. 392 00:24:05,000 --> 00:24:06,700 I'll call you again. I don't know when... 393 00:24:06,800 --> 00:24:07,900 -But I will. -Margot? 394 00:24:08,100 --> 00:24:09,200 Yes? 395 00:24:10,500 --> 00:24:11,700 Take care of yourself. 396 00:25:21,600 --> 00:25:22,700 -What? -Seen this? 397 00:25:22,900 --> 00:25:24,100 You know who wrote it? 398 00:25:26,100 --> 00:25:29,400 I have this strange feeling, she's been talking to our brothers in Millbank. 399 00:25:30,600 --> 00:25:31,700 -How do you know that? -I don't. 400 00:25:31,800 --> 00:25:33,500 -I sense it. -How? 401 00:25:33,600 --> 00:25:35,300 Because that's how she came to us. 402 00:25:35,400 --> 00:25:37,200 From the BBC remember? 403 00:25:37,900 --> 00:25:39,900 She broke the Jake Pierpan story. 404 00:25:40,000 --> 00:25:41,900 That peacenik with the drippy sister. 405 00:25:43,500 --> 00:25:46,700 Have you ever asked yourself why the sainted Allegra got that story? 406 00:25:47,000 --> 00:25:49,100 Or, more interesting, why did they give it to her? 407 00:25:49,300 --> 00:25:50,300 Mmm-hmm. 408 00:25:51,400 --> 00:25:55,000 -Maybe she's just a virgin who got lucky. -Yeah, right. 409 00:25:55,300 --> 00:25:57,600 I wonder, could you take her out for a drink? 410 00:26:02,800 --> 00:26:05,400 If they're using us, let's see if we can use them. 411 00:26:09,000 --> 00:26:11,100 All right, let's get going. 412 00:26:13,600 --> 00:26:16,100 Oh, Ted, one thing. The diary story. 413 00:26:16,800 --> 00:26:19,500 Scan the Internet to see if it spreads. 414 00:26:19,900 --> 00:26:22,100 Do it yourself, no one's to know. 415 00:26:22,200 --> 00:26:25,500 Yes, sir, I'm sorry, I thought you said to ignore it. 416 00:26:25,700 --> 00:26:27,400 Well, we are ignoring it. 417 00:26:28,200 --> 00:26:30,100 I also want you to keep me informed. 418 00:26:42,400 --> 00:26:43,400 You're back. 419 00:26:44,100 --> 00:26:45,500 -Nice walk? -Yes. 420 00:26:45,800 --> 00:26:47,600 -Sweet town, isn't it? -Yeah, very sweet. 421 00:26:47,800 --> 00:26:51,300 Mmm, Bath, only in Germany, and more genteel. 422 00:26:52,900 --> 00:26:55,200 I didn't know what you wanted to do this evening. 423 00:26:55,600 --> 00:26:57,600 -What do you want to do? -You could go to a movie. 424 00:26:58,100 --> 00:26:59,500 Do you want me to cook supper? 425 00:26:59,700 --> 00:27:01,000 You don't have to entertain me, you know. 426 00:27:01,700 --> 00:27:02,700 Yeah, I know. 427 00:27:02,800 --> 00:27:05,800 I was two years in Belfast, never spoke to a soul remember. 428 00:27:06,600 --> 00:27:09,100 I'm perfectly happy being unhappy, if you know what I mean. 429 00:27:11,700 --> 00:27:12,700 You're very unfair. 430 00:27:13,000 --> 00:27:14,700 Unfair. How? 431 00:27:14,900 --> 00:27:16,400 -About my cooking. -Oh. 432 00:27:16,700 --> 00:27:20,000 Years ago, remember? I made you a carbonara. 433 00:27:20,300 --> 00:27:22,900 How could I forget? You made me a Milanese. 434 00:27:23,200 --> 00:27:24,500 I'll make you another. 435 00:27:32,500 --> 00:27:34,300 They were good times. 436 00:27:34,500 --> 00:27:36,200 They are good times. 437 00:27:41,900 --> 00:27:43,200 When we move, 438 00:27:44,600 --> 00:27:48,500 we're going to move so fast, you're not going to believe it. 439 00:27:51,700 --> 00:27:52,900 Oh, I think I will. 440 00:28:19,300 --> 00:28:20,900 How kind, thank you. 441 00:28:23,300 --> 00:28:25,600 You're the first person at the office even to admit I exist. 442 00:28:26,500 --> 00:28:28,200 It's a newspaper. You'll get used to it. 443 00:28:29,800 --> 00:28:31,800 Yeah. Editor's something though, isn't she? 444 00:28:31,900 --> 00:28:34,100 You only have power if you don't give a bugger. 445 00:28:34,300 --> 00:28:35,600 Belinda doesn't give a bugger. 446 00:28:35,700 --> 00:28:37,000 That's what makes her special. 447 00:28:37,200 --> 00:28:39,800 When politicians ask her to lunch, she doesn't go. 448 00:28:40,000 --> 00:28:41,600 Let's face it. You can only do a job properly 449 00:28:41,700 --> 00:28:42,700 if you're not frightened to lose it. 450 00:28:42,800 --> 00:28:45,400 -Are you trying to tell me something? -No, I'm trying to ask you something. 451 00:28:45,600 --> 00:28:48,000 What? What are you asking? 452 00:28:50,100 --> 00:28:52,100 Whether you work for the security service. 453 00:28:53,200 --> 00:28:54,300 Or whether your boyfriend does. 454 00:28:54,500 --> 00:28:55,500 If I have a boyfriend. 455 00:28:55,600 --> 00:28:57,000 Whether you've been planted on us. 456 00:28:57,500 --> 00:28:58,500 Is this a serious question? 457 00:28:58,900 --> 00:29:01,000 -Like that story this morning. -What about it? 458 00:29:01,500 --> 00:29:02,800 Where did you get it? 459 00:29:08,500 --> 00:29:09,600 It's not a bed thing, is it? 460 00:29:11,600 --> 00:29:13,900 One of two possibilities. A bed thing or a family thing. 461 00:29:14,200 --> 00:29:16,000 I'm going to lay a thousand to one its family. 462 00:29:16,600 --> 00:29:17,600 Why? 463 00:29:17,700 --> 00:29:20,300 Because when a journalist goes out on a limb, it's always family. 464 00:29:20,400 --> 00:29:21,800 Daddy works in intelligence, does he? 465 00:29:22,300 --> 00:29:23,400 No. 466 00:29:23,700 --> 00:29:26,600 Is he with the dumb ones in Millbank, or with the clever ones in Vauxhall? 467 00:29:27,100 --> 00:29:29,000 And I'm not out on a limb. 468 00:29:32,800 --> 00:29:34,400 What are you planning to do with the story? 469 00:29:34,600 --> 00:29:36,700 I'm not sure. I haven't decided. 470 00:29:37,500 --> 00:29:38,800 You haven't decided? 471 00:29:39,900 --> 00:29:41,000 OK. 472 00:29:42,000 --> 00:29:44,600 You don't spell it out, leave it for the reader to join the dots, 473 00:29:44,900 --> 00:29:48,700 but you're implying the Prime Minister takes money from dodgy businessmen 474 00:29:49,000 --> 00:29:51,400 who fall in the sea in mysterious circumstances, 475 00:29:51,600 --> 00:29:53,300 and you haven't decided? 476 00:29:56,300 --> 00:29:57,300 What does the look mean? 477 00:29:57,500 --> 00:29:59,900 I'm trying to work out if you're a great deal stupider than you appear, 478 00:30:00,100 --> 00:30:01,400 or a great deal cleverer. 479 00:30:43,100 --> 00:30:44,100 Hello. 480 00:30:44,300 --> 00:30:45,300 Allegra? 481 00:30:45,700 --> 00:30:46,800 -Rollo. -Are you home? 482 00:30:47,100 --> 00:30:48,500 -Yes. -Go to your computer, 483 00:30:48,500 --> 00:30:50,800 you'll find something which moves the story on. It'd be great 484 00:30:51,100 --> 00:30:52,300 if it could go in tonight. 485 00:30:52,500 --> 00:30:53,800 -Rollo... -Yeah? 486 00:30:54,600 --> 00:30:55,700 I'm getting frightened. 487 00:30:55,900 --> 00:30:57,300 -People are asking questions. -What people? 488 00:30:57,700 --> 00:30:59,900 The editor sent a journalist to take me out for a drink. 489 00:31:00,000 --> 00:31:01,300 Well, that's great. That's exactly what we want. 490 00:31:01,500 --> 00:31:03,400 -Who did she send? -Freddy Lagarde. 491 00:31:03,500 --> 00:31:06,100 Whoo, Freddy. Did he take your virtue? 492 00:31:07,100 --> 00:31:08,200 For a Pinot Grigio? 493 00:31:08,600 --> 00:31:12,200 People have done it for less. One thing, get a new phone. 494 00:31:12,500 --> 00:31:13,800 As from this morning, your name is out there. 495 00:31:13,900 --> 00:31:14,900 Always assume someone is listening. 496 00:31:15,100 --> 00:31:16,100 And Allegra... 497 00:31:16,300 --> 00:31:18,000 -Yes? -Hold your nerve. 498 00:31:18,800 --> 00:31:21,100 With a bit of luck, there's going to be a lot more of this. 499 00:31:22,400 --> 00:31:24,200 You've endured weeks of headlines. 500 00:31:24,300 --> 00:31:27,200 Do you really believe you can hold on as Deputy Prime Minister? 501 00:31:27,400 --> 00:31:30,000 To be honest, I see no reason I shouldn�t. 502 00:31:30,200 --> 00:31:32,800 I stand up for my husband, I don't stand in for him. 503 00:31:33,300 --> 00:31:37,200 Yes, but if he does appear in Kiev on charges of bribing government officials... 504 00:31:37,600 --> 00:31:39,400 It's a very different culture from our own. 505 00:31:40,200 --> 00:31:42,500 And by the way, if people do have questions of him, 506 00:31:42,600 --> 00:31:45,800 then I'm confident Bill's going to have perfectly satisfactory answers. 507 00:31:46,100 --> 00:31:47,600 But can you be sure of that? 508 00:31:49,000 --> 00:31:51,500 Do you know, as a matter of fact, I can. 509 00:32:37,500 --> 00:32:40,200 Well, this has been a very worthwhile evening. 510 00:32:40,400 --> 00:32:43,300 It's good for the cabinet to meet informally for a change. 511 00:32:43,500 --> 00:32:44,600 Kick some ideas around. 512 00:32:45,700 --> 00:32:48,300 We appreciate you coming in, Anthea. 513 00:32:48,500 --> 00:32:50,400 Things must be heavy on your plate. 514 00:32:51,700 --> 00:32:53,600 I mean, if things can be heavy on a plate. 515 00:32:54,900 --> 00:32:56,700 -Full on my plate. -Yes. Yes. 516 00:32:56,900 --> 00:32:58,100 -Loaded. 517 00:32:59,700 --> 00:33:01,300 It has been an ordeal, hasn't it? 518 00:33:02,600 --> 00:33:04,300 -Yes. -But you are bearing up. 519 00:33:07,800 --> 00:33:09,400 I wonder what you felt about the item 520 00:33:09,600 --> 00:33:11,400 in the Independent this morning, Prime Minister. 521 00:33:11,800 --> 00:33:14,500 What item was that? I don't think I saw it, did I? Remind me. 522 00:33:14,700 --> 00:33:15,800 You didn't see it, sir. 523 00:33:15,800 --> 00:33:17,700 You have time to read The Independent, do you, Jock? 524 00:33:17,900 --> 00:33:19,300 Justice must be very under-worked. 525 00:33:21,900 --> 00:33:23,000 It put up a red flag. 526 00:33:23,100 --> 00:33:25,300 I'm amazed no one in your office picked up on it. 527 00:33:25,900 --> 00:33:27,000 Anthea, did you see it? 528 00:33:27,200 --> 00:33:28,300 No. 529 00:33:28,900 --> 00:33:30,100 I've no idea what he is talking about. 530 00:33:30,200 --> 00:33:31,400 Well, I'll tell you what it's about. 531 00:33:31,600 --> 00:33:35,700 It says some of the people who are financing The Bridge have dubious backgrounds. 532 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Did it? 533 00:33:37,100 --> 00:33:40,200 It seems to be implying they're not above murdering each other. 534 00:33:41,700 --> 00:33:43,900 Well, that's the way the world is. 535 00:33:44,100 --> 00:33:46,200 There's always someone who can't wait to fling a bucket of mud. 536 00:33:46,800 --> 00:33:48,600 -Get used to it. 537 00:33:50,800 --> 00:33:52,000 I'll take a look at it. 538 00:33:55,000 --> 00:33:56,400 Let's get out of here. 539 00:34:04,600 --> 00:34:06,300 Oh, what do you mean? 540 00:34:17,600 --> 00:34:18,900 Oh, uh... 541 00:34:20,200 --> 00:34:21,500 Worricker? 542 00:35:06,400 --> 00:35:07,900 OK. This is going to be very simple. 543 00:35:08,000 --> 00:35:10,100 The simpler we keep it the better. It's not going to be difficult. 544 00:35:10,300 --> 00:35:12,800 It's going to suit me, then, that's what you're saying. 545 00:35:13,000 --> 00:35:14,700 We pick up cars. 546 00:35:14,900 --> 00:35:16,200 -OK. -From different cities. 547 00:35:16,400 --> 00:35:18,100 -OK. -This is your Europcar card. 548 00:35:18,100 --> 00:35:21,500 -Thank you. -This is a map with a route, I've marked it. 549 00:35:21,800 --> 00:35:23,900 You return the car as designated. 550 00:35:24,100 --> 00:35:26,700 Usual drill. Except this time we stay separate. 551 00:35:26,800 --> 00:35:28,300 Credit card. Passport. 552 00:35:28,500 --> 00:35:30,500 Ah, excellent. Who am I this time? 553 00:35:31,900 --> 00:35:33,600 You're joking. 554 00:35:34,600 --> 00:35:36,100 I liked it. It made me laugh. 555 00:35:36,200 --> 00:35:38,300 And who are you? Cilla Black? 556 00:35:38,400 --> 00:35:39,900 You don't need to know. 557 00:35:43,800 --> 00:35:46,600 And, by the way, I've wanted to say this, but I haven't said it. 558 00:35:46,900 --> 00:35:48,500 What haven't you said? 559 00:35:49,000 --> 00:35:52,100 I wanted to tell you, I minded it 560 00:35:52,300 --> 00:35:54,100 when you looked at my phone. 561 00:35:54,800 --> 00:35:56,400 When you checked my calls. 562 00:35:56,600 --> 00:35:58,100 I hated that. 563 00:36:00,700 --> 00:36:02,800 Well, then, I won't be doing that again. 564 00:36:07,300 --> 00:36:10,800 And also, just asking, how was my daughter? 565 00:36:12,500 --> 00:36:15,300 Julianne? Julianne�s fine. 566 00:36:23,100 --> 00:36:24,500 You're up. 567 00:36:25,000 --> 00:36:26,100 Mmm-hmm. 568 00:36:27,700 --> 00:36:28,900 Are you OK? 569 00:36:28,900 --> 00:36:30,000 I'm fine. 570 00:36:51,200 --> 00:36:53,700 I was just reading this stuff about Beasley. 571 00:36:55,000 --> 00:36:56,300 What a dag. 572 00:36:57,200 --> 00:36:58,300 Dag? 573 00:36:58,400 --> 00:37:01,200 Yeah. Dag's the stuff that hangs off the end of a sheep. 574 00:37:01,500 --> 00:37:03,100 You like him that much? 575 00:37:03,300 --> 00:37:04,800 I just don't like people who invent threats 576 00:37:05,000 --> 00:37:07,100 to justify doing what they wanted to do all along. 577 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Look at that face. He looks like a Russian mobster. 578 00:37:12,200 --> 00:37:13,500 You don't think this country's under threat? 579 00:37:13,800 --> 00:37:15,200 On the contrary. 580 00:37:15,300 --> 00:37:16,800 It's because I take real threats seriously 581 00:37:16,900 --> 00:37:19,900 that I don't want to be blackmailed by phony ones. 582 00:37:20,900 --> 00:37:23,600 Politicians who cry wolf are the most dangerous kind. 583 00:37:26,800 --> 00:37:28,300 I'm interested. How can you know so much about it? 584 00:37:30,200 --> 00:37:32,000 I'm interested. 585 00:37:32,700 --> 00:37:34,100 How can you not? 586 00:37:36,200 --> 00:37:39,800 Sometimes I feel I really don't know anything about you. 587 00:37:40,700 --> 00:37:42,900 -Don't you? -No. No, I don't. 588 00:37:44,800 --> 00:37:46,200 But I'd like to. 589 00:37:51,400 --> 00:37:53,900 Well, you have plenty of time to find out. 590 00:38:36,100 --> 00:38:37,800 Here is the phone. 591 00:38:39,600 --> 00:38:40,800 Danke sch�n. 592 00:38:46,700 --> 00:38:48,100 Good luck. 593 00:38:56,700 --> 00:38:58,000 I hope you're moving. 594 00:38:58,100 --> 00:39:00,100 -We are. I just said goodbye to her. -Good. 595 00:39:00,900 --> 00:39:03,600 As a matter of interest, who told you today was the day to get going? 596 00:39:04,000 --> 00:39:05,900 Because believe it or not I still have some friends. 597 00:39:06,900 --> 00:39:08,100 I'm amazed. 598 00:39:08,200 --> 00:39:09,500 Johnny, you'd be even more amazed 599 00:39:09,700 --> 00:39:12,100 if you knew how many people in Millbank are rooting for you. 600 00:39:36,500 --> 00:39:39,100 Good afternoon. I believe you may have a car for me. 601 00:39:39,300 --> 00:39:40,800 -Do you speak English? -We do. 602 00:39:41,000 --> 00:39:42,400 Because my German is rusty. 603 00:39:46,200 --> 00:39:47,500 Marsden? OK. 604 00:39:48,400 --> 00:39:50,400 Gerry Marsden. 605 00:40:11,000 --> 00:40:12,300 Do you mind? 606 00:40:18,800 --> 00:40:20,400 I guessed you were English. 607 00:40:21,000 --> 00:40:22,600 Where are you going? You don't mind me asking? 608 00:40:22,900 --> 00:40:24,300 Umm... 609 00:40:25,000 --> 00:40:27,200 Back to school. I'm a teacher. 610 00:40:27,400 --> 00:40:28,500 Where? 611 00:40:28,800 --> 00:40:30,500 -What? -I was asking, where do you teach? 612 00:40:31,000 --> 00:40:32,500 I am sorry. 613 00:40:33,200 --> 00:40:35,700 I'm tired. I need to sleep. 614 00:40:57,000 --> 00:40:58,600 You're well loaded up. 615 00:41:00,800 --> 00:41:02,800 -Isn't that what the continent's for? 616 00:41:03,700 --> 00:41:05,200 We all love a booze cruise. 617 00:41:07,400 --> 00:41:11,100 ...mighty Arsenal! On to victory! Yay! 618 00:41:43,600 --> 00:41:44,600 Thank you. 619 00:41:46,800 --> 00:41:47,900 Miss Springfield. 620 00:41:48,300 --> 00:41:49,400 Thank you. 621 00:42:02,900 --> 00:42:04,300 Ah, you must be Belinda Kay. 622 00:42:04,900 --> 00:42:07,300 -Yes, I am. -How kind of you to see me. 623 00:42:07,500 --> 00:42:09,500 -How are you? -And who are you? 624 00:42:09,700 --> 00:42:11,800 I'm the man who telephoned. 625 00:42:12,300 --> 00:42:13,800 Yes, of course you are. 626 00:42:19,300 --> 00:42:21,000 Twenty-four bottles of wine. 627 00:42:21,900 --> 00:42:23,600 Thank you. How thoughtful. 628 00:42:24,300 --> 00:42:26,300 Because I'm a journalist I must be alcoholic? 629 00:42:26,800 --> 00:42:28,500 You've come from abroad? 630 00:42:28,600 --> 00:42:31,000 Um, I hope you like Bourgueil. 631 00:42:31,600 --> 00:42:32,900 Well, aren't you the welcome guest? 632 00:42:39,900 --> 00:42:41,400 Come this way. 633 00:42:43,100 --> 00:42:44,900 Goodness, this is quite imposing. 634 00:42:48,900 --> 00:42:50,100 Hey- 635 00:42:51,600 --> 00:42:55,200 This is Barry, he's my boyfriend or some such thing... 636 00:42:55,500 --> 00:42:56,700 -Hi. -Barry. 637 00:42:57,000 --> 00:42:58,800 I'm just making some tea. 638 00:42:58,900 --> 00:43:00,200 You're gonna have to hop it. 639 00:43:00,400 --> 00:43:02,200 -Sorry? -This is confidential. 640 00:43:05,200 --> 00:43:06,400 Hop it! 641 00:43:07,000 --> 00:43:08,300 You never saw this man. 642 00:43:09,400 --> 00:43:10,800 He doesn't exist. 643 00:43:11,600 --> 00:43:13,200 He's none too bright. 644 00:43:15,000 --> 00:43:17,500 Come through. Or perhaps you'd prefer whisky. 645 00:43:17,700 --> 00:43:20,300 Um, not right now, I need a clear head. 646 00:43:21,400 --> 00:43:25,100 Look, first of all I want to thank you for all your paper's done already. 647 00:43:25,200 --> 00:43:26,700 It's been a wonderful job. 648 00:43:36,800 --> 00:43:39,000 Do you know how lonely that makes an editor feel? 649 00:43:39,200 --> 00:43:40,900 You run a story and no one else touches it. 650 00:43:41,300 --> 00:43:42,800 I'm hoping we can change that. 651 00:43:43,400 --> 00:43:45,500 People have low expectations. 652 00:43:45,500 --> 00:43:48,900 You'd be surprised. Beasley's feathering his nest, so what? 653 00:43:49,200 --> 00:43:51,200 He's got disreputable friends. So? 654 00:43:51,900 --> 00:43:52,900 He's a politician. 655 00:43:53,000 --> 00:43:56,500 I'm hoping to make the story a little more specific than that. 656 00:43:57,200 --> 00:43:59,300 -A newspaper isn't a blog, you know. -I know that. 657 00:43:59,500 --> 00:44:03,200 It's not just whatever you think. Or whatever anyone happens to tell you. 658 00:44:03,900 --> 00:44:05,900 There are editorial protocols. Have you ever heard of them? 659 00:44:06,100 --> 00:44:07,900 Of course. I'm hoping to satisfy those. 660 00:44:08,200 --> 00:44:10,800 And somehow you're going to do that without telling me your name? 661 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Unlikely. 662 00:44:14,700 --> 00:44:15,900 The girl's a plant, isn't she? 663 00:44:16,200 --> 00:44:18,400 No, I don't think so. If you mean Allegra. 664 00:44:18,600 --> 00:44:20,400 The one with the damask cheek. 665 00:44:21,100 --> 00:44:23,000 She of the butter-wouldn't-melt brigade. 666 00:44:23,100 --> 00:44:25,400 Allegra isn't a plant, she's a conduit. 667 00:44:26,200 --> 00:44:29,400 As a matter of fact, she's the niece of a colleague of mine. 668 00:44:29,700 --> 00:44:31,500 Well, there you are. 669 00:44:31,600 --> 00:44:33,500 That's England, one big family. 670 00:44:33,700 --> 00:44:36,500 And I suppose now she's served her purpose it's time to move on to me. 671 00:44:38,600 --> 00:44:42,400 All right, go ahead, make your pitch. 672 00:44:43,900 --> 00:44:44,900 OK. 673 00:44:46,800 --> 00:44:51,700 I don't know how much you know about Britain's intelligence service. 674 00:44:52,100 --> 00:44:53,400 Funny, 675 00:44:54,800 --> 00:44:56,200 I had a feeling you might start there. 676 00:44:56,600 --> 00:45:00,100 Well, the last 10 years have been kind of bumpy. 677 00:45:00,500 --> 00:45:03,000 It used to be very clear who the enemy was. 678 00:45:03,200 --> 00:45:05,500 And so also it was clear what the job was. 679 00:45:05,700 --> 00:45:07,700 -And then? -Then we got caught out. 680 00:45:07,900 --> 00:45:10,000 Trouble came from an unexpected direction. 681 00:45:10,200 --> 00:45:12,600 Or rather it started coming from every direction. 682 00:45:12,800 --> 00:45:16,400 Suddenly we were told we were meant to be fighting a worldwide movement. 683 00:45:16,800 --> 00:45:17,800 And weren't you? 684 00:45:18,000 --> 00:45:20,800 Let's just say we got a bit careless about distinguishing between 685 00:45:21,000 --> 00:45:25,200 people who would like to do terrible things and people who were actually doing them. 686 00:45:25,500 --> 00:45:27,700 We became indiscriminate about the methods we used. 687 00:45:27,900 --> 00:45:32,200 It was dog eat dog. Only problem is, we're not dogs. 688 00:45:32,400 --> 00:45:35,000 Is "indiscriminate methods" a euphemism for torture? 689 00:45:35,200 --> 00:45:36,700 Torture's just part of an apparatus. 690 00:45:36,900 --> 00:45:39,500 An apparatus of bad practice 691 00:45:39,700 --> 00:45:41,000 which is out of control 692 00:45:41,200 --> 00:45:44,200 and which I don't believe is helping anyone, least of all us. 693 00:45:45,300 --> 00:45:48,600 -Meanwhile, politicians want to cut corners. -Sure. 694 00:45:49,100 --> 00:45:51,900 Alec Beasley's been trying to re-organise the service. 695 00:45:52,100 --> 00:45:53,900 -Re-organise it? -And bypass it. 696 00:45:54,000 --> 00:45:57,100 His mind's made up and the facts don't bother him. 697 00:45:57,300 --> 00:45:59,900 Well, that's his right, isn't it? After all, he won a couple of elections. 698 00:46:00,100 --> 00:46:02,100 -He certainly did. -Because people like his strength. 699 00:46:02,300 --> 00:46:04,700 He has a mandate. That is democracy. 700 00:46:05,900 --> 00:46:09,600 And, speaking for myself, I have a great deal more faith in someone I've elected 701 00:46:09,800 --> 00:46:13,700 than some disgruntled intelligence officer, I'm assuming that's what you are, 702 00:46:14,000 --> 00:46:17,600 who arrives at my house with two cases of wine and an outsize grievance. 703 00:46:18,600 --> 00:46:22,600 I'm too young but you may remember a prime minister called Harold Wilson. 704 00:46:22,800 --> 00:46:23,900 I do remember him. 705 00:46:24,000 --> 00:46:27,400 Didn't the security service spend a great deal of effort trying to get rid of him? 706 00:46:27,900 --> 00:46:29,700 I don't think that's ever been proved. 707 00:46:29,800 --> 00:46:31,600 I didn't ask if it was proved, I asked if it were true. 708 00:46:33,100 --> 00:46:35,400 -And I'm not trying to get rid of Beasley. -Aren't you? 709 00:46:35,600 --> 00:46:38,000 No. I'm trying to put the facts in front of the public. 710 00:46:40,400 --> 00:46:43,600 You're a very plausible fellow, aren't you, whatever your name is. 711 00:46:44,200 --> 00:46:45,900 Remember, I'm a rat catcher myself. 712 00:46:46,100 --> 00:46:49,400 It takes one to know one, and everything you say stinks to high heaven. 713 00:46:50,900 --> 00:46:51,900 Tell me why. 714 00:46:52,100 --> 00:46:54,200 No editor likes to be used. 715 00:46:55,400 --> 00:46:58,100 You may be burning to bring down a prime minister, but I'm not. 716 00:46:58,200 --> 00:46:59,300 That's not my intention. 717 00:46:59,500 --> 00:47:02,200 All I'm trying to do is throw a little light on some of his activities. 718 00:47:02,400 --> 00:47:06,200 Oh, I see, this is assisted killing, is it? 719 00:47:06,400 --> 00:47:08,800 You put the pill in the hand, but you don't put it in the mouth. 720 00:47:09,000 --> 00:47:10,200 -No. -You leave that to us. 721 00:47:10,400 --> 00:47:14,900 I mean, just one more question. Aren't you rather over-stretching your remit? 722 00:47:15,200 --> 00:47:16,300 I don't think so. 723 00:47:16,300 --> 00:47:18,300 I thought you were meant to gather secrets, not give them away. 724 00:47:18,500 --> 00:47:20,400 So far, I don't remember giving you any secrets. 725 00:47:20,600 --> 00:47:21,600 Well, I thought you did. 726 00:47:21,700 --> 00:47:24,200 No. Everything you've been told has been on the public record. 727 00:47:24,400 --> 00:47:26,800 -Truly? -Only just like most newspapers nowadays 728 00:47:27,000 --> 00:47:29,600 you've lacked the diligence to go out and find it. 729 00:47:31,300 --> 00:47:33,000 Or maybe the motivation? 730 00:47:37,600 --> 00:47:40,300 -All right, these are the facts. -Great. 731 00:47:40,900 --> 00:47:41,900 Let's hear them. 732 00:47:42,200 --> 00:47:45,600 The Prime Minister is linked to a series of interlocking charities 733 00:47:45,800 --> 00:47:49,300 which are partly financed by a firm called Gladstone. 734 00:47:50,900 --> 00:47:54,700 Gladstone has built an international complex of detention camps 735 00:47:55,000 --> 00:47:56,200 which don't officially exist 736 00:47:56,400 --> 00:47:59,100 and for which they've therefore been able to overcharge. 737 00:47:59,300 --> 00:48:00,900 Now, you're telling me something new. 738 00:48:01,300 --> 00:48:04,700 The American government has put pressure on them to get some of its money back. 739 00:48:04,900 --> 00:48:05,900 A great deal of pressure. 740 00:48:06,100 --> 00:48:07,100 And have they succeeded? 741 00:48:08,800 --> 00:48:10,800 That's something you're going to have to look into. 742 00:48:12,700 --> 00:48:13,700 OK. 743 00:48:14,900 --> 00:48:17,500 That's an interesting story, I'm sure we'll want to cover it, 744 00:48:17,800 --> 00:48:19,000 we all love laughing at the Yanks, 745 00:48:19,100 --> 00:48:20,900 but I still don't see how it reflects on Alec Beasley. 746 00:48:21,100 --> 00:48:22,400 -Don't you? -No. 747 00:48:25,400 --> 00:48:26,700 I'll tell you. 748 00:48:27,000 --> 00:48:29,700 But if I do, I'll be crossing a line. 749 00:48:30,100 --> 00:48:31,100 What sort of line? 750 00:48:31,200 --> 00:48:33,500 The secret line. 751 00:48:33,800 --> 00:48:35,700 I need to know if you're at peace with that. 752 00:48:35,900 --> 00:48:38,100 Shouldn't that question be directed at you? 753 00:48:39,500 --> 00:48:40,900 Very well. 754 00:48:41,300 --> 00:48:43,000 It's going to be hard to unpick, 755 00:48:43,200 --> 00:48:47,700 because Beasley's affairs are tangled up in companies owned by Stirling Rogers. 756 00:48:49,300 --> 00:48:53,300 But I can promise you, somewhere there's a paper trail 757 00:48:53,700 --> 00:48:56,800 which leads directly back from the building of the camps 758 00:48:57,100 --> 00:49:00,300 to the Prime Minister's own personal finances. 759 00:49:03,900 --> 00:49:04,900 Really? 760 00:49:05,700 --> 00:49:06,800 Yeah. 761 00:49:09,800 --> 00:49:10,800 Huh! 762 00:49:18,200 --> 00:49:19,200 I wonder... 763 00:49:22,100 --> 00:49:25,200 Would you be interested in staying to eat? 764 00:49:31,400 --> 00:49:33,000 -Miss Tankard? -Yes? 765 00:49:34,500 --> 00:49:37,300 It's Amber Page. We've got Margot. 766 00:49:37,900 --> 00:49:38,900 How? 767 00:49:39,300 --> 00:49:41,000 Luck. Pure luck. 768 00:49:41,200 --> 00:49:43,500 One of our people got on a train at Frankfurt. 769 00:49:43,700 --> 00:49:46,400 He was on holiday, he wasn't even working. 770 00:49:46,600 --> 00:49:49,800 And listen, here is the good news, she's heading home. 771 00:49:50,300 --> 00:49:51,300 Where is she? 772 00:49:51,500 --> 00:49:53,500 She's getting in at Stansted from Paris. 773 00:49:54,800 --> 00:49:55,800 And we've got people waiting? 774 00:49:56,000 --> 00:49:57,000 They're in place. 775 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 -And him? -No. He's not with her. 776 00:49:59,600 --> 00:50:00,700 But it's all right. 777 00:50:01,300 --> 00:50:04,700 One thing I can promise is, he won't be without her for very long. 778 00:50:04,900 --> 00:50:06,200 Keep in touch. 779 00:50:11,900 --> 00:50:13,500 -Amber. -Yeah? 780 00:50:13,700 --> 00:50:15,000 -It's Jez. -Jez, where are you? 781 00:50:15,500 --> 00:50:17,400 I'm alone. I haven't got long. Julianne�s forgotten her phone. 782 00:50:17,500 --> 00:50:18,500 And? 783 00:50:18,700 --> 00:50:20,200 You remember that call? The one from Margot? 784 00:50:20,300 --> 00:50:21,400 Of course. Last week. 785 00:50:21,500 --> 00:50:23,300 -That's it. -Unidentified caller? 786 00:50:23,400 --> 00:50:24,500 Yeah, the office has broken it. 787 00:50:24,700 --> 00:50:25,900 You've got Margot's number? 788 00:50:26,100 --> 00:50:27,100 We do. 789 00:50:27,200 --> 00:50:31,300 Jez, I've got good news. We also have Margot Tyrell in person. 790 00:50:31,800 --> 00:50:34,200 -She's heading back to the UK. 791 00:50:34,400 --> 00:50:35,500 Good. Then we're in business. 792 00:50:35,900 --> 00:50:37,200 -Text me that number. -I've done it. 793 00:50:37,200 --> 00:50:38,600 Hold on, I have to go. 794 00:50:44,100 --> 00:50:45,600 Jez? 795 00:50:47,700 --> 00:50:49,100 Are you awake? 796 00:50:53,600 --> 00:50:54,900 Ah, good! 797 00:50:55,700 --> 00:50:58,000 Welcome to Barry's running buffet. 798 00:50:58,500 --> 00:51:01,800 -He's perfect, isn't he? -Heaven to live with. We lack for nothing. 799 00:51:02,100 --> 00:51:05,000 -Thank you, Barry. -My pleasure. 800 00:51:05,100 --> 00:51:07,200 I'm afraid you're going to have to leave us again. 801 00:51:09,500 --> 00:51:11,400 The coriander goes with the chicken, 802 00:51:11,500 --> 00:51:12,900 the dressing goes with the rocket. 803 00:51:13,300 --> 00:51:15,400 Don't worry, we'll manage. 804 00:51:15,500 --> 00:51:16,800 Enjoy! 805 00:51:20,900 --> 00:51:22,600 You have everything. 806 00:51:31,200 --> 00:51:32,900 And you? 807 00:51:34,200 --> 00:51:35,300 Friends and family? 808 00:51:42,600 --> 00:51:46,000 It's none of my business, but you seem rather sad. 809 00:51:47,500 --> 00:51:50,400 I'm not sad. It's just... 810 00:51:50,700 --> 00:51:53,800 I suppose I was doing a job I loved and now it's been taken away. 811 00:51:54,100 --> 00:51:56,000 You're an editor, I imagine it's pretty good fun. 812 00:51:56,200 --> 00:51:57,400 And you were a spy. 813 00:51:59,200 --> 00:52:00,400 Correct. 814 00:52:01,900 --> 00:52:07,200 And you're wondering, if I'm not a spy, then what am I? 815 00:52:12,300 --> 00:52:14,700 Shall we get back to the matter in hand? 816 00:52:19,800 --> 00:52:23,300 There's a rule of thumb, for this kind of campaign. 817 00:52:23,600 --> 00:52:27,800 What do they say? "It's never the crime, it's the cover-up." 818 00:52:28,000 --> 00:52:29,100 Well, there isn't a cover-up yet. 819 00:52:29,800 --> 00:52:31,400 -We haven't got that far. -Right. 820 00:52:31,600 --> 00:52:32,900 So, we have to force him into one. 821 00:52:33,100 --> 00:52:35,600 We have to ask him questions which he can't answer. 822 00:52:35,800 --> 00:52:37,300 Do you know what those questions are? 823 00:52:37,400 --> 00:52:39,100 And the other rule is, as you say, 824 00:52:39,300 --> 00:52:42,200 a campaign isn't a campaign if it's only been picked up by one paper. 825 00:52:42,600 --> 00:52:45,000 No one else is going to touch it until they have to. 826 00:52:45,700 --> 00:52:48,500 Well, then we'd better make sure the questions are good. 827 00:53:32,200 --> 00:53:33,200 Thanks, guys. 828 00:54:45,600 --> 00:54:46,800 You are good at this. 829 00:54:47,100 --> 00:54:48,100 Thank you. 830 00:54:51,400 --> 00:54:52,500 Why don't you have a jacket? 831 00:54:52,700 --> 00:54:53,900 Obviously, because I'm not as good as you are. 832 00:54:53,900 --> 00:54:55,500 -Where are we going? -To a safe house. 833 00:55:11,500 --> 00:55:12,500 Good afternoon. 834 00:55:15,000 --> 00:55:16,400 I'm an old friend of Johnny's. 835 00:55:17,400 --> 00:55:18,600 How nice to meet you. 836 00:55:18,900 --> 00:55:20,000 We were at Cambridge together. 837 00:55:20,800 --> 00:55:22,300 -Goodness. -Yes. Oh, yes. 838 00:55:22,400 --> 00:55:24,500 Johnny was a very real loss to theology. 839 00:55:24,900 --> 00:55:26,600 -Can I leave her in your hands, Padre? -Of course you can. 840 00:55:26,800 --> 00:55:29,600 Sorry but I have to get back to work. Talk soon. 841 00:55:42,200 --> 00:55:44,600 It's the Church's traditional function. 842 00:55:44,800 --> 00:55:47,500 It's the thing we've done best for 2,000 years. 843 00:55:48,500 --> 00:55:50,500 -Provide sanctuary. 844 00:55:52,600 --> 00:55:55,200 # Sweet chariot 845 00:55:55,800 --> 00:55:58,800 # Coming for to carry me home 846 00:55:59,900 --> 00:56:04,500 # Swing low, sweet chariot 847 00:56:05,000 --> 00:56:08,500 # Coming for to carry me home # 848 00:56:10,600 --> 00:56:12,500 What the hell's going on? 849 00:56:12,600 --> 00:56:14,600 -It's a celebration. -That I can see. 850 00:56:14,800 --> 00:56:17,600 We've been told tomorrow the charges are going to be dropped. 851 00:56:18,700 --> 00:56:20,600 Dropped? 852 00:56:21,900 --> 00:56:22,900 All of them? 853 00:56:23,700 --> 00:56:27,800 The Ukrainian court has decided it's not in the public interest to proceed. 854 00:56:28,500 --> 00:56:29,800 Meaning what? 855 00:56:29,900 --> 00:56:31,600 Meaning someone's done a deal? 856 00:56:31,800 --> 00:56:33,100 I guess. 857 00:56:33,300 --> 00:56:34,800 What sort of deal? 858 00:56:34,800 --> 00:56:36,100 A trade deal? 859 00:56:36,300 --> 00:56:38,000 -What sort of trade? -What is it always? 860 00:56:40,500 --> 00:56:42,900 Weapons, of course. Arms. 861 00:56:43,500 --> 00:56:45,100 It's always arms. 862 00:56:46,400 --> 00:56:48,700 With one bound I'm free. 863 00:56:51,700 --> 00:56:54,100 Get those men out of my house. 864 00:57:31,000 --> 00:57:32,500 -Jill? -Yes? 865 00:57:33,800 --> 00:57:36,500 We need to meet, urgently. 866 00:57:37,700 --> 00:57:38,800 Yes, of course. 867 00:57:39,000 --> 00:57:40,700 You know what's happening to Bill? 868 00:57:41,600 --> 00:57:44,000 I told you, didn't I, stick close to us. 869 00:57:44,200 --> 00:57:46,500 I need to be clear. Is this your doing? 870 00:57:47,500 --> 00:57:48,900 Anthea, can I say something? 871 00:57:50,000 --> 00:57:52,500 It's one thing to go around saying what you want. 872 00:57:52,700 --> 00:57:55,500 The test comes when you're actually given the chance to get it. 873 00:57:56,300 --> 00:57:58,000 That's when you're tested. 874 00:57:59,700 --> 00:58:01,700 When they wanted to get rid of Margaret Thatcher, 875 00:58:01,900 --> 00:58:05,700 John Major got toothache so he didn't have to answer his phone. 876 00:58:06,000 --> 00:58:07,700 A week later, he was Prime Minister. 877 00:58:09,200 --> 00:58:10,700 How are your teeth? 878 00:58:13,600 --> 00:58:15,200 Just beginning to ache. 879 00:58:16,900 --> 00:58:18,700 Good. I'm glad to hear it. 880 00:58:34,300 --> 00:58:35,500 You see him often? 881 00:58:35,800 --> 00:58:37,900 When he's in trouble. 882 00:58:38,100 --> 00:58:39,100 But you know how Johnny is, 883 00:58:39,200 --> 00:58:40,900 once you're his friend, you're his friend forever. 884 00:58:42,300 --> 00:58:44,200 He's loyal above all things. 885 00:58:45,500 --> 00:58:47,500 -But you know that. -Yes. 886 00:58:48,700 --> 00:58:50,500 We were together a long time. 887 00:58:51,900 --> 00:58:53,400 He wasn't threatened by me. 888 00:58:54,500 --> 00:58:57,300 The stronger I was, the more he liked it. 889 00:58:58,200 --> 00:58:59,200 That's rare. 890 00:59:00,200 --> 00:59:01,200 Good for him. 891 00:59:05,300 --> 00:59:06,400 You know him well? 892 00:59:06,500 --> 00:59:08,500 I helped him through some difficult days. 893 00:59:09,900 --> 00:59:14,400 When he was a student, he loved the idea of faith. 894 00:59:14,600 --> 00:59:16,000 The life of the Church. 895 00:59:17,900 --> 00:59:20,800 So, someone had to point out that he didn't actually believe. 896 00:59:23,000 --> 00:59:24,100 And that was you? 897 00:59:24,600 --> 00:59:25,600 Mmm-hmm. 898 00:59:26,600 --> 00:59:28,100 And he didn't? 899 00:59:28,600 --> 00:59:30,700 No. He wanted to. 900 00:59:32,300 --> 00:59:33,800 More than anything. 901 00:59:35,400 --> 00:59:36,900 But, sadly, that's not the same thing. 902 00:59:51,300 --> 00:59:52,900 -Thank you. -No, thank you. 903 00:59:54,400 --> 00:59:55,700 Barry, good night. 904 01:01:14,900 --> 01:01:16,500 Come on, Stirling! Your backhand's normally terrific. 905 01:01:16,500 --> 01:01:17,600 What the hell's going on? 906 01:01:17,800 --> 01:01:19,300 My mind's elsewhere, sorry. 907 01:01:19,600 --> 01:01:20,700 I need you to give me a game. 908 01:01:21,300 --> 01:01:22,400 Do you want to play properly? 909 01:01:22,600 --> 01:01:24,900 Because if you don't play properly, there's no point in playing. 910 01:01:34,000 --> 01:01:36,200 Oh, come on, Stirling, you can do better than that. 911 01:01:59,700 --> 01:02:01,700 -All right, you know what this is. -No, I don't. 912 01:02:02,100 --> 01:02:04,200 -You bloody well do. -Ah! It's that again is it? 913 01:02:04,700 --> 01:02:05,800 I've reached a decision. 914 01:02:08,800 --> 01:02:10,900 Alec, I'm road-kill. 915 01:02:11,000 --> 01:02:12,100 I don't mean a thing. 916 01:02:12,200 --> 01:02:13,600 Lose me, you lose nothing. 917 01:02:13,800 --> 01:02:16,400 Think, the press are after us. It's only a question of time. 918 01:02:16,500 --> 01:02:17,700 Sol issue a statement... 919 01:02:17,800 --> 01:02:19,300 -No. -It's simple. 920 01:02:19,400 --> 01:02:21,300 Everything I've done, I've done in good faith. 921 01:02:21,400 --> 01:02:24,300 My only interest has been in safeguarding the Prime Minister's legacy. 922 01:02:24,600 --> 01:02:25,600 No, Stirling, no! 923 01:02:25,800 --> 01:02:28,300 However, unknown to you... 924 01:02:28,500 --> 01:02:30,300 And this is the crucial part... 925 01:02:30,400 --> 01:02:34,300 Unknown to you, I took money from certain people in the States. 926 01:02:34,700 --> 01:02:36,800 -No... -But why not? It's a clean cut. 927 01:02:37,000 --> 01:02:38,300 You know what that sounds like. 928 01:02:38,500 --> 01:02:41,600 Unknown to me, you got dodgy money and I'm so stupid I didn't even know. 929 01:02:41,800 --> 01:02:43,800 -Alec, you know where this is going. -No, I don't. 930 01:02:44,000 --> 01:02:46,700 It's going where every political scandal always goes. 931 01:02:46,900 --> 01:02:51,100 The press doesn't give a fuck about issues, they just want a kill. 932 01:02:51,400 --> 01:02:52,400 Oh, clearly. 933 01:02:52,600 --> 01:02:54,000 Well, here I am. 934 01:02:54,100 --> 01:02:55,700 -I'm offering myself. -No. 935 01:02:55,800 --> 01:02:57,300 -And for one very good reason. -No! 936 01:02:57,500 --> 01:02:59,300 If I go, the screaming's over. 937 01:02:59,400 --> 01:03:02,300 -But it doesn't work like that. -Then how does it work? 938 01:03:02,600 --> 01:03:04,900 If you give them fresh blood then they always want more. 939 01:03:05,100 --> 01:03:07,500 Now, a week ago you told me this wasn't important. 940 01:03:07,700 --> 01:03:09,400 A week ago it wasn't. 941 01:03:10,100 --> 01:03:11,100 Well... 942 01:03:11,800 --> 01:03:12,800 Jesus! 943 01:03:13,600 --> 01:03:15,600 Everything I do I do for my country. 944 01:03:16,400 --> 01:03:17,700 Oh, and that makes it all right? 945 01:03:18,600 --> 01:03:20,100 What did you say? 946 01:03:21,100 --> 01:03:22,100 Nothing. 947 01:03:22,500 --> 01:03:24,500 -Stirling, are you going weak on me? -No. 948 01:03:25,000 --> 01:03:26,700 -Are you going soft? -No. 949 01:03:27,200 --> 01:03:29,100 I'm the only person who takes this threat seriously... 950 01:03:29,200 --> 01:03:30,200 I take it seriously. 951 01:03:30,400 --> 01:03:32,300 If you saw the files, if you saw the evidence, 952 01:03:32,400 --> 01:03:33,900 I can't show you the stuff that I am seeing. 953 01:03:34,000 --> 01:03:35,900 But the intelligence is frightening. 954 01:03:36,600 --> 01:03:37,600 It is! 955 01:03:38,400 --> 01:03:41,100 The people have a choice. Help me, or help them. 956 01:03:41,500 --> 01:03:42,700 And now we're being told, 957 01:03:42,900 --> 01:03:45,300 keep our hands tied behind our backs while they kick our lights out! 958 01:03:45,500 --> 01:03:46,900 Stick to the rules. 959 01:03:47,700 --> 01:03:50,200 Bring on the lawyers, is that what you want? 960 01:03:50,300 --> 01:03:52,300 No. What I want is for you to survive. 961 01:03:52,400 --> 01:03:55,400 I want you to be Prime Minister at this time next week. 962 01:03:55,600 --> 01:03:56,600 That's what I want. 963 01:03:58,000 --> 01:04:00,500 No, they won't get me. I'm ahead of them. 964 01:04:00,700 --> 01:04:02,200 Always have been, always will be. 965 01:04:06,700 --> 01:04:08,300 I'm sorry, sir. You really are needed. 966 01:04:09,900 --> 01:04:12,300 That's the whole point, do you see? They want both things. 967 01:04:12,500 --> 01:04:15,200 Like children. They need me and they resent me. 968 01:04:15,500 --> 01:04:16,600 Both things. 969 01:04:16,900 --> 01:04:19,100 And before you do anything, speak to me first. 970 01:04:21,500 --> 01:04:22,800 Ted. 971 01:04:29,000 --> 01:04:31,300 Well, the situation is quite clear, 972 01:04:31,500 --> 01:04:33,000 everybody knows what is going on. 973 01:04:33,700 --> 01:04:36,800 For days now the Prime Minister has been evading our questions. 974 01:04:37,400 --> 01:04:40,400 We have to conclude he's not answering because he can't. 975 01:04:40,700 --> 01:04:42,700 There are five questions we have asked the Prime Minister 976 01:04:42,900 --> 01:04:44,800 that he has to answer. 977 01:04:44,900 --> 01:04:46,400 If he can't answer them he should say so, 978 01:04:46,600 --> 01:04:48,400 and he should say so now. 979 01:04:48,700 --> 01:04:50,900 If he can and there is a simple explanation, 980 01:04:51,600 --> 01:04:54,300 then no one is going to be happier than The Independent. 981 01:05:20,400 --> 01:05:22,500 So, what do you think? 982 01:05:23,000 --> 01:05:24,500 -He's wounded. -Fatally? 983 01:05:24,700 --> 01:05:26,400 -Have you seen the five questions? -I have. 984 01:05:28,300 --> 01:05:30,500 "Has the Prime Minister met with Church and Bethwaite? 985 01:05:30,700 --> 01:05:32,700 "Did the Prime Minister know the murdered man? 986 01:05:33,200 --> 01:05:36,300 "Did the Prime Minister know of their donations to The Bridge? 987 01:05:36,500 --> 01:05:41,400 "Was the Prime Minister aware of a network of illegal detention centres built by Gladstone? 988 01:05:42,100 --> 01:05:45,700 "Has the Prime Minister benefited personally from Gladstone?" 989 01:05:46,900 --> 01:05:48,300 They're not bad questions. 990 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 Has he said anything? In private? In cabinet? 991 01:05:52,300 --> 01:05:55,100 He's refusing on the grounds of national security. 992 01:05:55,400 --> 01:05:58,000 It's not going to wash. 993 01:05:58,200 --> 01:06:00,200 -Are you sure? -Certain. 994 01:06:00,500 --> 01:06:03,600 I've known from the start. From the minute I first saw the evidence. 995 01:06:04,300 --> 01:06:05,300 Mmm. 996 01:06:06,900 --> 01:06:09,300 I am going to have to rally round him, publicly. 997 01:06:09,500 --> 01:06:10,800 If you feel it's necessary. 998 01:06:10,900 --> 01:06:11,900 I do. Very much so. 999 01:06:12,100 --> 01:06:13,100 Be careful. 1000 01:06:13,700 --> 01:06:15,300 -Careful of what? -Your own future. 1001 01:06:15,700 --> 01:06:17,100 -Meaning? -Hostages to fortune. 1002 01:06:17,300 --> 01:06:19,100 How everything will look in a week. 1003 01:06:26,000 --> 01:06:27,000 How's Bill? 1004 01:06:29,500 --> 01:06:30,600 He's fine. 1005 01:06:31,600 --> 01:06:33,100 You're not going to divorce? 1006 01:06:34,100 --> 01:06:36,600 I'm not. Not yet. 1007 01:06:37,200 --> 01:06:38,800 Good. You shouldn't. 1008 01:06:39,000 --> 01:06:40,200 I won't. 1009 01:06:40,300 --> 01:06:41,300 Good. 1010 01:06:42,100 --> 01:06:43,400 Why do You ask? 1011 01:06:45,200 --> 01:06:48,000 What's that phrase about getting your ducks in a row? 1012 01:06:52,200 --> 01:06:56,100 I will take one more question. I hope I have already made everything clear. 1013 01:06:56,400 --> 01:06:58,600 I have returned all money received from Gladstone 1014 01:06:58,800 --> 01:07:01,200 and I have personally resigned from the foundation 1015 01:07:01,400 --> 01:07:04,300 to leave its reputation unharmed. 1016 01:07:04,700 --> 01:07:08,800 At all times Alec Beasley has been separated 1017 01:07:09,100 --> 01:07:11,600 from the day-to-day activities of The Bridge 1018 01:07:11,800 --> 01:07:13,300 and any criticism regarding funding falls on me alone. 1019 01:07:13,400 --> 01:07:15,600 He shouldn't have done it. He didn't need to. 1020 01:07:16,700 --> 01:07:18,400 He said he was going to talk to me first. 1021 01:07:18,500 --> 01:07:20,800 Don't know, perhaps he found the pressure unbearable. 1022 01:07:21,000 --> 01:07:22,400 Pressure? 1023 01:07:22,600 --> 01:07:25,000 Pressure is like whiplash, it doesn't exist. 1024 01:07:41,100 --> 01:07:42,900 I've made my decision. 1025 01:07:48,300 --> 01:07:50,300 We still need to find Worricker. 1026 01:07:50,500 --> 01:07:52,600 Until we find him, we're not out of this yet. 1027 01:07:58,700 --> 01:07:59,700 It's eerie. 1028 01:08:01,600 --> 01:08:03,200 It's quiet, yes. 1029 01:08:08,800 --> 01:08:09,800 Can we turn on the news? 1030 01:08:09,900 --> 01:08:12,400 -We heard it an hour ago. -So? 1031 01:08:14,700 --> 01:08:16,900 -I wouldn't do that. -Why not? 1032 01:08:17,000 --> 01:08:18,600 It's the road to destruction. 1033 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 Hmm. 1034 01:08:25,400 --> 01:08:27,800 -You always look out for me. -Always. 1035 01:08:29,400 --> 01:08:31,700 -Where's Bernard? -He's saying matins. 1036 01:08:33,400 --> 01:08:35,300 -No doubt alone. -He doesn't mind. 1037 01:08:35,400 --> 01:08:37,700 He's talking to God. He doesn't care if anyone's listening. 1038 01:08:40,100 --> 01:08:41,200 Why are you smiling? 1039 01:08:44,500 --> 01:08:47,700 I know you better than anyone knows you, Johnny. 1040 01:08:48,000 --> 01:08:49,800 I know where you're heading. 1041 01:08:49,900 --> 01:08:51,400 I can see your end game. 1042 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 Rollo? 1043 01:08:55,100 --> 01:08:56,500 -He's gone. -Who's gone? 1044 01:08:56,800 --> 01:08:59,100 -Stirling Rogers. -Rogers has gone. What happened? 1045 01:08:59,400 --> 01:09:01,900 He's giving a press conference, saying that the whole thing was his fault. 1046 01:09:02,100 --> 01:09:04,000 Better still, he's saying the Prime Minister knew nothing. 1047 01:09:04,200 --> 01:09:05,200 Yes! 1048 01:09:05,400 --> 01:09:07,200 He's walking right into the trap, it appears. 1049 01:09:07,600 --> 01:09:09,700 -You trust it? You think we've got him? -Let's hope so. 1050 01:09:11,100 --> 01:09:12,500 Margot, don't touch it! I've got to go. 1051 01:09:12,700 --> 01:09:14,200 -Why not? -You don't know who it's from. 1052 01:09:14,300 --> 01:09:15,400 -It's Julianne. -It's not safe. 1053 01:09:15,600 --> 01:09:17,200 Leave it, we should have destroyed it. 1054 01:09:17,400 --> 01:09:18,400 -Margot? -Yes, it's me. 1055 01:09:18,500 --> 01:09:20,300 I need to see you, desperately. 1056 01:09:20,500 --> 01:09:21,600 Are you in the country? 1057 01:09:21,800 --> 01:09:22,800 Something terrible's happened. 1058 01:09:23,000 --> 01:09:24,500 -Julianne, is the baby all right? -Yes, yes. 1059 01:09:24,700 --> 01:09:27,100 But can you tell Dad I need to see him? 1060 01:09:27,300 --> 01:09:28,500 Yes, of course I will. 1061 01:09:28,600 --> 01:09:31,200 And he must call immediately before you get here. Promise me. 1062 01:09:31,500 --> 01:09:33,600 Don't worry, we're on the way. See you soon. 1063 01:09:37,700 --> 01:09:39,800 OK, we are in business, it's good. I think we've got 'em. 1064 01:09:40,100 --> 01:09:41,100 Where are they? 1065 01:09:41,400 --> 01:09:42,800 We've got a signal. 1066 01:09:43,000 --> 01:09:45,500 I'll know more in a minute, but it seems to be Kent. 1067 01:09:46,300 --> 01:09:48,400 Johnny we have to go. Julianne says it's serious... 1068 01:09:48,600 --> 01:09:49,600 Hold on a minute, give me a moment to think... 1069 01:09:49,800 --> 01:09:50,900 There's no time to think. 1070 01:09:51,000 --> 01:09:53,500 She said, "Can you tell Dad I need to see him?" 1071 01:09:53,700 --> 01:09:54,800 Margot, we need to be careful. 1072 01:09:54,900 --> 01:09:56,300 Johnny, it's your daughter! 1073 01:09:56,800 --> 01:09:59,700 -I'm concerned the phone isn't safe. -Oh, fuck the phone! 1074 01:09:59,900 --> 01:10:01,400 We can't go together. 1075 01:10:01,700 --> 01:10:04,300 What difference does it make? When Julianne calls, you go. 1076 01:10:04,800 --> 01:10:06,000 Do you have a problem with that? 1077 01:10:07,000 --> 01:10:09,500 -How long have you been working on this? -Four months. 1078 01:10:10,100 --> 01:10:12,300 -Just the four? -Exactly. 1079 01:10:13,800 --> 01:10:16,400 OK, good here we go. Here's the location. 1080 01:10:17,000 --> 01:10:18,000 Let's get going- 1081 01:10:21,800 --> 01:10:25,800 I vehemently reject all allegations. 1082 01:10:26,000 --> 01:10:27,000 But, I don't understand, 1083 01:10:27,100 --> 01:10:29,100 if you're innocent of everything, why do you have to resign? 1084 01:10:32,400 --> 01:10:35,000 -Yes? -Finally we've got them. Again. 1085 01:10:35,200 --> 01:10:37,100 -Where are they? -He's in a rectory in Kent. 1086 01:10:37,300 --> 01:10:38,700 But he's coming into town to see his daughter. 1087 01:10:39,900 --> 01:10:41,500 Then please baby them in. 1088 01:10:41,700 --> 01:10:42,700 I'm sorry? 1089 01:10:44,500 --> 01:10:46,900 I don't want anyone moving towards them. 1090 01:10:48,700 --> 01:10:50,700 -I've been working on this for months. -I know. 1091 01:10:51,600 --> 01:10:53,600 I thought the idea was we were meant to be trying to catch them. 1092 01:10:54,200 --> 01:10:56,900 We are. But don't detain them. Keep them under surveillance. 1093 01:10:57,000 --> 01:10:58,900 Keep your distance. That's an order. 1094 01:10:59,500 --> 01:11:01,900 Nobody's to go near them until they get an order from me. 1095 01:11:05,400 --> 01:11:06,600 I don't believe this. 1096 01:11:09,600 --> 01:11:14,000 If there was any offence, it's just from caring too much. 1097 01:11:19,300 --> 01:11:20,300 Julianne. 1098 01:11:20,600 --> 01:11:21,700 Margot. 1099 01:11:22,400 --> 01:11:23,400 You OK? 1100 01:11:48,400 --> 01:11:50,100 -You were right. You were right to call us... -It's Jez. 1101 01:11:50,300 --> 01:11:51,300 -Jez? -Yes. 1102 01:11:51,400 --> 01:11:52,400 -How do you know? -I've suspected for weeks. 1103 01:11:52,600 --> 01:11:54,000 Well, then, why didn't you tell me? 1104 01:11:54,200 --> 01:11:56,000 Why didn't I tell you? 1105 01:11:56,100 --> 01:11:57,900 Why do you think? Because you never ring! 1106 01:11:58,800 --> 01:12:01,300 And also, sorry, I don't want to live like that. 1107 01:12:01,600 --> 01:12:04,000 Being suspicious of everyone. 1108 01:12:04,200 --> 01:12:06,900 Jesus! Do I ever get a life that's not about you? 1109 01:12:07,000 --> 01:12:08,100 "What does your father do?" 1110 01:12:08,200 --> 01:12:09,800 "Oh, I can't say, he's in the civil service." 1111 01:12:10,100 --> 01:12:11,700 As long as I can remember, "What's Dad doing?" 1112 01:12:11,900 --> 01:12:14,700 "Don't know. Can't say." You ruined Mum's life. 1113 01:12:14,900 --> 01:12:16,000 That's ridiculous. 1114 01:12:16,300 --> 01:12:18,200 You ruin the life of everyone you're close to. 1115 01:12:19,300 --> 01:12:22,100 I was in love with him! You've never known what that means. 1116 01:12:24,500 --> 01:12:25,800 Human drama. 1117 01:12:26,200 --> 01:12:27,400 She doesn't seem happy. 1118 01:12:27,600 --> 01:12:29,400 -He did really work as a DJ? -Yes. 1119 01:12:29,600 --> 01:12:31,600 -He did play in the evenings? -Yes. 1120 01:12:32,400 --> 01:12:35,700 Everything else was a lie. Like he said he'd be here for the birth... 1121 01:12:36,000 --> 01:12:37,400 -Julianne... -Which he won't. 1122 01:12:37,600 --> 01:12:39,600 -Never had any intention of being. -OK. 1123 01:12:39,800 --> 01:12:41,400 -Right from the start! -Julianne... 1124 01:12:41,500 --> 01:12:42,900 -Just leave me. -Please. 1125 01:12:44,200 --> 01:12:46,500 Every time she moves she gets closer to us. 1126 01:12:47,000 --> 01:12:49,100 -Can you hear anything? -No. 1127 01:12:49,900 --> 01:12:51,300 Lip-read. 1128 01:12:51,700 --> 01:12:54,300 Don't come near me! Don't touch me! 1129 01:12:54,500 --> 01:12:57,000 And then, when she's calm, I'll have dealt with her. 1130 01:12:57,400 --> 01:12:58,500 That is not fair. 1131 01:12:58,700 --> 01:13:01,400 Why don't you just say, "Julianne, I'm sorry, this is my fault"? 1132 01:13:01,600 --> 01:13:03,700 -Julianne, I know it's my fault. -Good. 1133 01:13:03,900 --> 01:13:05,300 Why do you think I'm in agony? 1134 01:13:05,400 --> 01:13:08,700 Oh, you're in agony? Oh, really? 1135 01:13:09,800 --> 01:13:11,200 Great. And for how long? 1136 01:13:11,600 --> 01:13:13,200 He's standing there. 1137 01:13:13,800 --> 01:13:15,200 Why can't we move in? 1138 01:13:17,800 --> 01:13:19,300 Can anyone tell me what's going on? 1139 01:13:19,600 --> 01:13:20,600 Yeah? 1140 01:13:20,800 --> 01:13:23,700 -Where are you? -I am in London. I can't explain. It's a mess. 1141 01:13:24,200 --> 01:13:26,400 Sorry, comrade, but we need to jump five stages. 1142 01:13:26,600 --> 01:13:28,700 -I've just had a very interesting call. -Who from? 1143 01:13:29,400 --> 01:13:30,800 I've got you a number. You need to call it. 1144 01:13:31,000 --> 01:13:32,500 Because he's ahead of us. He's nine miles ahead. 1145 01:13:34,700 --> 01:13:36,400 Is this who I think it is? 1146 01:13:36,800 --> 01:13:38,300 10 Downing Street. 1147 01:13:38,600 --> 01:13:39,800 My name is Worricker. 1148 01:13:40,400 --> 01:13:41,500 I think you'll find if you tell him, 1149 01:13:41,600 --> 01:13:43,600 the Prime Minister, will want to have a word with me. 1150 01:13:43,900 --> 01:13:45,900 -What name again? -Johnny Worricker. 1151 01:13:46,300 --> 01:13:48,000 Hold on, will you please? 1152 01:13:48,300 --> 01:13:51,600 Mr Finch, there's a man on the line called Johnny Worricker... 1153 01:13:55,100 --> 01:13:57,100 Yes, thank you, please put him through. 1154 01:13:59,700 --> 01:14:01,600 Hello, who am I speaking to? 1155 01:14:01,800 --> 01:14:03,200 Is that you Mr Worricker? 1156 01:14:03,300 --> 01:14:04,500 -Yes. -Good. 1157 01:14:04,700 --> 01:14:06,900 I'm sure the Prime Minister would like you to come in immediately. 1158 01:14:07,100 --> 01:14:08,900 -Come in? -To Downing Street. 1159 01:14:09,600 --> 01:14:12,000 -Good. -Are you far away? 1160 01:14:13,000 --> 01:14:15,300 Not at all. Less than a minute. 1161 01:14:16,400 --> 01:14:18,000 Just one thing. 1162 01:14:18,100 --> 01:14:19,100 Could you come in the back? 1163 01:14:42,600 --> 01:14:45,800 My name is Johnny Worricker, I am expected. 1164 01:14:46,100 --> 01:14:47,100 OK, sir. 1165 01:15:17,800 --> 01:15:21,500 -Ah, here you are at last. -Prime Minister. 1166 01:15:23,700 --> 01:15:25,200 The missing piece of the jigsaw. 1167 01:15:25,900 --> 01:15:26,900 You can leave us. 1168 01:15:31,200 --> 01:15:33,200 How was your spell as an �migr�? 1169 01:15:33,400 --> 01:15:34,400 Disconcerting. 1170 01:15:34,400 --> 01:15:36,100 I'm sure. 1171 01:15:36,300 --> 01:15:38,000 I needed to see you one more time. 1172 01:15:38,200 --> 01:15:39,500 -Me too. -Please. 1173 01:15:48,200 --> 01:15:50,200 We had a good talk in Cambridge six months ago, 1174 01:15:50,400 --> 01:15:53,500 but then you went off and did the very opposite of what I asked. 1175 01:15:54,100 --> 01:15:55,700 -You defied me. -Sir, if I may. 1176 01:15:56,500 --> 01:15:57,500 Carry on. 1177 01:15:57,700 --> 01:16:01,600 I accept that in the circumstances that I'm fair game, of course. 1178 01:16:01,900 --> 01:16:04,300 But my daughter's flat is being bugged. 1179 01:16:04,500 --> 01:16:08,600 An MI5 operative seduced her when she was already pregnant. 1180 01:16:08,800 --> 01:16:10,800 My daughter isn't fair game. 1181 01:16:10,900 --> 01:16:12,800 Go after me, don't go after her. 1182 01:16:13,800 --> 01:16:14,800 I agree. 1183 01:16:16,500 --> 01:16:17,900 -I'm sorry? -You're right. 1184 01:16:18,000 --> 01:16:19,300 Mutual hysteria. 1185 01:16:20,400 --> 01:16:21,900 Isn't it time it was defused? 1186 01:16:26,900 --> 01:16:28,600 I'll tell you what I've been thinking, 1187 01:16:30,100 --> 01:16:32,400 I've accomplished pretty much all I set out to do. 1188 01:16:32,700 --> 01:16:33,900 We've modernised the country 1189 01:16:34,000 --> 01:16:37,500 and we may even have alerted its people to some of the dangers they face. 1190 01:16:37,700 --> 01:16:40,200 I don't understand. Are you resigning? 1191 01:16:40,400 --> 01:16:42,700 You're not getting my scalp, if that's what you hope. 1192 01:16:43,400 --> 01:16:45,200 I'm not moving out, I'm moving up. 1193 01:16:47,500 --> 01:16:49,300 It's Iran we have to deal with now. 1194 01:16:49,500 --> 01:16:51,700 And I'm not fussy about what platform I work from. 1195 01:16:53,600 --> 01:16:56,100 Perhaps a sympathetic American President means more to me 1196 01:16:56,200 --> 01:16:58,100 than an ambivalent British electorate. 1197 01:16:58,300 --> 01:16:59,900 You're planning to move on to another job? 1198 01:17:00,000 --> 01:17:01,300 -Correct. -What job is that? 1199 01:17:02,000 --> 01:17:03,700 Consul General to Iran. 1200 01:17:04,300 --> 01:17:05,400 I run the peace talks. 1201 01:17:05,600 --> 01:17:06,600 Peace? 1202 01:17:06,700 --> 01:17:08,800 Well... Preferably peace. 1203 01:17:09,000 --> 01:17:10,000 Answering to whom? 1204 01:17:10,100 --> 01:17:13,100 Financed by the Americans, but given cover by the UN. 1205 01:17:15,300 --> 01:17:19,000 Forgive me, I'm not sure you're going to be able to cut free as easily as that. 1206 01:17:19,300 --> 01:17:20,500 -Aren't you? -No. 1207 01:17:20,800 --> 01:17:21,900 Is that a threat? 1208 01:17:21,900 --> 01:17:22,900 Not at all. 1209 01:17:23,100 --> 01:17:24,900 Tell me, are you running a campaign? 1210 01:17:25,100 --> 01:17:26,400 Because that's how it looks. 1211 01:17:27,800 --> 01:17:30,400 A single intelligence officer determined to stop me. 1212 01:17:32,800 --> 01:17:34,200 What are you? 1213 01:17:35,400 --> 01:17:36,500 A loose cannon? 1214 01:17:38,100 --> 01:17:39,100 A traitor? 1215 01:17:45,900 --> 01:17:48,200 Well, then, what are you doing? 1216 01:17:49,800 --> 01:17:52,600 -Judiciously pointing out the dangers. -Such as? 1217 01:17:53,500 --> 01:17:55,300 There's a new boss at the CIA. 1218 01:17:55,500 --> 01:17:57,000 -Yes, you're right. -With new plans. 1219 01:17:57,200 --> 01:17:58,600 Wants to make a clean break. 1220 01:17:58,700 --> 01:18:00,200 The President's already had a word with him. 1221 01:18:00,400 --> 01:18:04,400 I think you'll find any future CIA investigations into private contractors 1222 01:18:04,800 --> 01:18:06,600 will get bogged down pretty quickly. 1223 01:18:07,800 --> 01:18:09,600 People don't like investigating each other, 1224 01:18:09,800 --> 01:18:13,400 because they are aware that later they may be investigated themselves. 1225 01:18:14,300 --> 01:18:16,900 If you talk to the President, you'll find he's pretty clear on the subject. 1226 01:18:17,100 --> 01:18:19,800 After all, one day he's going to be an ex-President too. 1227 01:18:20,900 --> 01:18:22,200 -And here? -Here? 1228 01:18:22,400 --> 01:18:23,400 -Yes. -In the UK? 1229 01:18:23,500 --> 01:18:25,200 You don't think you face problems here? 1230 01:18:25,400 --> 01:18:27,000 Well, I don't see any. 1231 01:18:27,200 --> 01:18:30,200 My favoured successor is hardly likely to waste her first hundred days 1232 01:18:30,400 --> 01:18:32,600 digging too deeply into the financial affairs of The Bridge. 1233 01:18:32,800 --> 01:18:34,500 And to what end? 1234 01:18:34,700 --> 01:18:37,300 Anthea's experiencing a period of personal good fortune. 1235 01:18:37,500 --> 01:18:38,900 Maybe you read about it? 1236 01:18:40,100 --> 01:18:43,700 When it comes to sleeping dogs, Anthea's the kind who'll let them lie. 1237 01:18:47,000 --> 01:18:50,700 What is it they say? "The establishment always wins." 1238 01:18:51,900 --> 01:18:54,900 You should know that. You're a distinguished member of the establishment yourself. 1239 01:18:58,500 --> 01:19:00,500 What did you think we were going to do? 1240 01:19:02,300 --> 01:19:03,600 Bleach you? 1241 01:19:05,300 --> 01:19:07,400 We don't bleach people in England. 1242 01:19:09,800 --> 01:19:13,100 No home. No bank account. No security. 1243 01:19:13,400 --> 01:19:16,100 No way of life, hundred percent surveillance. 1244 01:19:16,300 --> 01:19:17,800 You know the drill. 1245 01:19:18,200 --> 01:19:21,300 You've done it to others, now, we'll do it to you. 1246 01:19:34,500 --> 01:19:35,500 What are you offering? 1247 01:19:36,000 --> 01:19:37,000 Good question. 1248 01:19:37,500 --> 01:19:38,500 An amnesty? 1249 01:19:39,400 --> 01:19:40,400 Johnny... 1250 01:19:42,300 --> 01:19:44,000 In the last few years 1251 01:19:44,100 --> 01:19:48,400 the government moved at a certain speed because we faced an overwhelming threat. 1252 01:19:50,400 --> 01:19:51,800 This is the real world. 1253 01:19:52,000 --> 01:19:55,400 There's always a tension between aims and means. 1254 01:19:55,800 --> 01:19:57,800 Maybe even a contradiction. 1255 01:19:59,500 --> 01:20:02,400 I'll live with that. The question is, can you? 1256 01:20:05,300 --> 01:20:06,700 We need your silence. 1257 01:20:11,000 --> 01:20:13,800 I'm to be silent about lawlessness? 1258 01:20:15,700 --> 01:20:18,000 Permanently and guaranteed. 1259 01:20:18,200 --> 01:20:19,700 You've got to think what that means. 1260 01:20:22,800 --> 01:20:24,700 I've thought about it a great deal. 1261 01:20:26,500 --> 01:20:28,500 You make a deal, you go back on it... 1262 01:20:30,200 --> 01:20:32,100 In my world you only do that once. 1263 01:20:42,500 --> 01:20:45,600 Now, if you will forgive me I have to go to the Palace. 1264 01:20:46,600 --> 01:20:48,800 I'd offer you a lift, but you might be conspicuous. 1265 01:20:50,300 --> 01:20:53,400 Anyway, I imagine you have to report to that crapulous Scot in the park. 1266 01:20:53,700 --> 01:20:55,100 I don't report to him. 1267 01:20:55,200 --> 01:20:56,200 No? 1268 01:20:59,700 --> 01:21:01,300 You say you'd like your daughter to be left alone. 1269 01:21:01,400 --> 01:21:03,600 -I would. -And your girlfriend too, I should think. 1270 01:21:04,500 --> 01:21:06,500 She's a very interesting woman, isn't she? 1271 01:21:06,700 --> 01:21:09,100 This one really is something more than run of the mill. 1272 01:21:11,500 --> 01:21:13,500 You're a lucky man, aren't you? 1273 01:21:13,700 --> 01:21:15,900 You never seem to suffer for your mistakes. 1274 01:21:17,200 --> 01:21:18,200 What a gift. 1275 01:21:20,100 --> 01:21:22,400 Oh, we're both cats who fall on our feet. 1276 01:21:22,800 --> 01:21:23,800 Ted! 1277 01:21:24,400 --> 01:21:26,900 Mr Worricker's leaving. We won't be seeing him again. 1278 01:21:43,300 --> 01:21:44,400 So, what's happening? 1279 01:21:44,500 --> 01:21:45,900 -He's quitting. -Quitting? 1280 01:21:46,000 --> 01:21:48,100 He moves onto Iran. It's a promotion. 1281 01:21:48,900 --> 01:21:51,200 Promotion? Is that what he's calling it? 1282 01:21:51,400 --> 01:21:54,000 This doesn't feel like a victory. Why does this not feel like a victory? 1283 01:21:54,200 --> 01:21:56,600 Obvious. Because I don't think we've ever been in control. 1284 01:21:56,800 --> 01:21:58,700 You're to call Jill Tankard. She wants to see you. 1285 01:21:58,900 --> 01:22:00,500 -Where? -Wherever you say. 1286 01:22:00,600 --> 01:22:02,300 -She knows I'm with you? -Seems to. 1287 01:22:02,500 --> 01:22:04,700 Yes, well, of course. That fits. We've been used. 1288 01:22:04,900 --> 01:22:06,600 All the time they've known everything. 1289 01:22:06,800 --> 01:22:08,100 -Are you going to go? -I don't know. 1290 01:22:08,100 --> 01:22:09,800 I'm trying to get hold of Julianne. She not answering. 1291 01:22:10,300 --> 01:22:11,500 Fuck! 1292 01:22:11,700 --> 01:22:13,800 -I'm trying Margot. -I left them together. 1293 01:22:17,100 --> 01:22:18,500 Shit! 1294 01:22:21,100 --> 01:22:22,600 -Johnny... -Yes? 1295 01:22:22,900 --> 01:22:24,700 If you do see Jill, can you do me a favour? 1296 01:22:28,000 --> 01:22:29,500 Try and get me back in. 1297 01:22:48,600 --> 01:22:50,200 Welcome back. 1298 01:22:51,400 --> 01:22:54,000 I heard you had a nice time with Alec. 1299 01:22:54,300 --> 01:22:55,400 Jill. 1300 01:22:55,600 --> 01:22:57,800 It's a shame you two never got close. 1301 01:22:58,100 --> 01:23:00,600 They always say it's difficult if two men are too alike. 1302 01:23:01,200 --> 01:23:03,600 One of those boys' love-hate things, is it? 1303 01:23:09,400 --> 01:23:10,700 It's happening. Now. 1304 01:23:11,500 --> 01:23:13,000 -Even as we speak. -What is? 1305 01:23:13,600 --> 01:23:14,900 He's seeing the Queen. 1306 01:23:15,100 --> 01:23:16,700 -You must be pleased. -Why? 1307 01:23:17,200 --> 01:23:20,000 Well, wasn't it your idea to bring him down? 1308 01:23:21,100 --> 01:23:22,500 It's interesting you should say that. 1309 01:23:22,600 --> 01:23:25,100 As a matter of fact, Jill, I rather thought it was yours. 1310 01:23:26,400 --> 01:23:28,200 -Mr Worricker. -Aha! 1311 01:23:28,400 --> 01:23:30,200 We haven't seen you for such a long time. 1312 01:23:30,300 --> 01:23:31,600 I've missed you too. 1313 01:23:31,800 --> 01:23:34,300 We still have a bottle of scotch in the back. 1314 01:23:35,700 --> 01:23:37,100 Do you mind fetching it? 1315 01:23:39,600 --> 01:23:42,100 I tell you, I had my suspicions for quite a long time. 1316 01:23:42,400 --> 01:23:43,400 Really? 1317 01:23:43,500 --> 01:23:47,500 I noticed things were strangely easy, as if our paths were being smoothed. 1318 01:23:47,800 --> 01:23:51,200 -I mean, the choice of Amber Page... -What about her? 1319 01:23:52,300 --> 01:23:54,700 Never our most brilliant agent, was she? 1320 01:23:54,900 --> 01:23:55,900 She did the job. 1321 01:23:56,000 --> 01:23:57,000 Yeah, badly. 1322 01:23:57,200 --> 01:23:58,900 Amber did her best. 1323 01:23:59,100 --> 01:24:01,400 Yes, that's what I mean. 1324 01:24:02,900 --> 01:24:05,200 -And that business in Kiev... -Kiev, yes. 1325 01:24:05,400 --> 01:24:06,600 Had your fingerprints all over it. 1326 01:24:06,700 --> 01:24:08,200 You think so? You liked that, did you? 1327 01:24:08,400 --> 01:24:11,100 I liked it, I wasn't sure why Beasley had agreed to it. 1328 01:24:11,300 --> 01:24:12,500 It wasn't in his interest. 1329 01:24:12,600 --> 01:24:13,900 I didn't ask Beasley. I didn't need to. 1330 01:24:14,000 --> 01:24:15,100 How did you do that? 1331 01:24:15,300 --> 01:24:18,000 I've been a long time in Whitehall, remember? 1332 01:24:18,200 --> 01:24:19,500 I'm a databank, Johnny. 1333 01:24:20,300 --> 01:24:24,400 And, please, don't make this out to be some sort of coup. 1334 01:24:24,700 --> 01:24:25,700 Why? Wasn't it? 1335 01:24:25,800 --> 01:24:29,000 No. I wouldn't dream of messing with the electorate's wishes. 1336 01:24:29,300 --> 01:24:30,700 That's way above my pay-grade. 1337 01:24:30,700 --> 01:24:31,800 What would you call it then? 1338 01:24:32,000 --> 01:24:33,900 All I did was make some preparations. 1339 01:24:34,100 --> 01:24:38,500 That's all I did for an orderly hand-over, as any good democrat would. 1340 01:24:40,200 --> 01:24:41,200 That's very good. 1341 01:24:42,400 --> 01:24:43,500 Thank you. 1342 01:24:43,800 --> 01:24:48,000 I smoothed the way. I made what would have been difficult, easy. 1343 01:24:49,700 --> 01:24:51,400 What I don't understand... Why did you do it? 1344 01:24:51,600 --> 01:24:54,600 Beasley was on your side. Your whole life. You owe him everything. 1345 01:24:54,800 --> 01:24:56,100 He was the one who put you in place. 1346 01:24:56,400 --> 01:24:57,800 -Why did I do it? -Yes. 1347 01:24:57,900 --> 01:25:00,300 Simple. Same reason as you. 1348 01:25:01,700 --> 01:25:03,700 Johnny, I saw the evidence. 1349 01:25:03,900 --> 01:25:06,500 When I saw the evidence, I knew he was finished. 1350 01:25:07,800 --> 01:25:09,900 Ah, thank you, you're very kind. 1351 01:25:11,200 --> 01:25:13,100 It belonged to Mr Baron. 1352 01:25:13,700 --> 01:25:15,500 We didn't know what to do with it. 1353 01:25:17,800 --> 01:25:19,400 We all loved Mr Baron. 1354 01:25:20,000 --> 01:25:21,300 I'll look after it, thank you. 1355 01:25:21,800 --> 01:25:23,000 I miss him. 1356 01:25:23,600 --> 01:25:24,800 We all miss him. 1357 01:25:35,400 --> 01:25:38,100 Looking back at the events of the past few years, 1358 01:25:39,300 --> 01:25:42,200 I don't think either of us has been wholly right or wrong. 1359 01:25:43,600 --> 01:25:45,300 Life doesn't work like that, does it? 1360 01:25:46,400 --> 01:25:50,400 I can see your point of view and I suspect that you can see mine. 1361 01:25:52,000 --> 01:25:53,100 You know what I want for you? 1362 01:25:53,300 --> 01:25:54,600 I've got a fair idea. 1363 01:25:55,200 --> 01:25:58,000 You're the best intelligence analyst I ever met. 1364 01:25:58,200 --> 01:26:00,300 And I'm the best administrator. 1365 01:26:00,500 --> 01:26:01,900 The new Prime Minister's coming in 1366 01:26:02,100 --> 01:26:04,500 with warm feelings towards the intelligence services. 1367 01:26:04,700 --> 01:26:05,900 You've made sure of that. 1368 01:26:06,100 --> 01:26:07,100 Yes. 1369 01:26:07,300 --> 01:26:10,500 After what I've done for her, these are going to be golden years. 1370 01:26:11,400 --> 01:26:13,200 We get everything we want. 1371 01:26:17,400 --> 01:26:18,900 I'd like you to join me. 1372 01:26:23,000 --> 01:26:26,300 You're forgetting, I've got other obligations. People depend on me. 1373 01:26:27,200 --> 01:26:28,600 -What sort of people? -My daughter. 1374 01:26:28,700 --> 01:26:31,600 I can promise, come back to work and she won't be troubled again. 1375 01:26:32,700 --> 01:26:33,700 Rollo. 1376 01:26:33,700 --> 01:26:36,800 Well, I'm sure we can bring him back into the fucking fold. 1377 01:26:37,100 --> 01:26:38,600 And most important of all, 1378 01:26:39,900 --> 01:26:40,900 there's Margot. 1379 01:26:41,700 --> 01:26:42,700 Ah, yes, Margot. 1380 01:26:46,600 --> 01:26:48,600 You hugging that scotch to yourself? 1381 01:27:01,500 --> 01:27:03,000 Hasn't worked out, has it, Johnny? 1382 01:27:04,200 --> 01:27:05,300 What makes you say that? 1383 01:27:05,800 --> 01:27:10,800 Come on, I mean, give us some credit please. We are professionals. 1384 01:27:11,500 --> 01:27:13,900 You love falling in love, don't you? 1385 01:27:14,100 --> 01:27:16,600 Just not so good at being in it. 1386 01:27:20,100 --> 01:27:22,000 Come back to Millbank 1387 01:27:22,200 --> 01:27:25,400 and you're going to be able to make her a very attractive offer. 1388 01:27:26,000 --> 01:27:27,200 What offer is that? 1389 01:27:28,300 --> 01:27:30,000 For the rest of her life, 1390 01:27:30,400 --> 01:27:32,800 she's going to be able to walk down the street 1391 01:27:33,200 --> 01:27:34,500 and not look behind her. 1392 01:27:36,200 --> 01:27:37,800 That's not nothing, Johnny. 1393 01:27:40,700 --> 01:27:42,800 I have a feeling she's going to take it. 1394 01:27:42,900 --> 01:27:44,400 You don't know her. 1395 01:27:45,700 --> 01:27:47,400 Oh, I think I do. 1396 01:27:53,200 --> 01:27:55,900 I am going to keep this statement brief. 1397 01:27:58,100 --> 01:28:01,900 I've always said I would leave office at a time of my own choosing 1398 01:28:02,200 --> 01:28:05,600 and only when I had finished the job that I was elected to do. 1399 01:28:09,600 --> 01:28:11,000 This is that time. 1400 01:28:13,000 --> 01:28:15,500 I leave you strong and I leave you secure. 1401 01:28:18,600 --> 01:28:21,500 ...I'm very conscious of the sacrifices this government has asked you to make... 1402 01:28:21,800 --> 01:28:24,400 Congratulations! You just brought down a government. 1403 01:28:24,600 --> 01:28:25,900 Did I really? 1404 01:28:26,900 --> 01:28:29,800 I know someone did but I'm not sure who. 1405 01:28:30,800 --> 01:28:33,900 ...I will be resigning my seat as a Member of Parliament immediately. 1406 01:28:43,500 --> 01:28:46,300 Any MP will tell you that the most important people in their life 1407 01:28:48,000 --> 01:28:49,500 are the people who elect them. 1408 01:28:50,600 --> 01:28:52,000 Shall we go out and celebrate? 1409 01:28:52,100 --> 01:28:56,200 All right. I'll finish the story, then, yes, let's go and get drunk. 1410 01:29:17,700 --> 01:29:19,000 What are you doing? 1411 01:29:22,700 --> 01:29:24,300 I was going to leave you a note. 1412 01:29:24,900 --> 01:29:26,200 What kind of note? 1413 01:29:26,800 --> 01:29:27,800 A goodbye note. 1414 01:29:30,700 --> 01:29:32,300 You knew it was coming. 1415 01:29:34,700 --> 01:29:36,800 I feared it. But I didn't know. 1416 01:29:40,800 --> 01:29:41,800 Where's Julianne? 1417 01:29:42,800 --> 01:29:44,400 -She's at the hospital. -What? 1418 01:29:44,500 --> 01:29:45,600 It's all right. She doesn't want you to go. 1419 01:29:45,800 --> 01:29:46,900 '"All right"? 1420 01:29:47,000 --> 01:29:48,100 Why is it all right? 1421 01:29:48,300 --> 01:29:49,600 Because her mother's with her. 1422 01:29:50,500 --> 01:29:52,000 It's going to be a long labour. 1423 01:29:52,100 --> 01:29:53,100 Can I call? 1424 01:29:53,300 --> 01:29:55,100 No. She's still angry. 1425 01:29:57,600 --> 01:29:59,300 She says you can call in the morning. 1426 01:30:01,100 --> 01:30:02,100 OK. 1427 01:30:04,500 --> 01:30:05,800 Then I will. 1428 01:30:19,400 --> 01:30:21,800 And you? Where are you heading? 1429 01:30:22,300 --> 01:30:24,400 Oh. A start-up in Hong Kong. 1430 01:30:25,100 --> 01:30:27,700 -Really? -Yeah. 1431 01:30:28,400 --> 01:30:32,000 Well, that's... That's a long way. 1432 01:30:33,400 --> 01:30:35,700 Yeah, well, I've been approached. 1433 01:30:36,700 --> 01:30:38,600 A guy I knew through Stirling. 1434 01:30:39,800 --> 01:30:42,100 He wants to sell clothes on the Internet. 1435 01:30:42,600 --> 01:30:44,100 He sees a gap in the market. 1436 01:30:44,300 --> 01:30:46,800 -Does he have a lot of money? -Not a penny. 1437 01:30:47,700 --> 01:30:49,100 That's why he needs someone smart. 1438 01:30:49,300 --> 01:30:52,200 Margot, I made you a lot of promises back in Turks and Caicos. 1439 01:30:52,600 --> 01:30:55,100 I want to keep them. Say the word and I will. 1440 01:30:57,600 --> 01:31:00,500 I knew, when it came down to it, you'd always want to go back to work. 1441 01:31:01,600 --> 01:31:03,800 What, I just walk away from everything, do I? 1442 01:31:04,000 --> 01:31:05,400 Is that the right thing to do? 1443 01:31:05,500 --> 01:31:06,800 I don't think so. 1444 01:31:07,200 --> 01:31:10,000 These days, everyone feels powerless, I understand that. 1445 01:31:10,200 --> 01:31:11,300 That's what they want you to feel. 1446 01:31:11,500 --> 01:31:13,700 But if we don't fight, who will? 1447 01:31:15,300 --> 01:31:17,700 Johnny, you know these people. 1448 01:31:17,900 --> 01:31:20,400 They slide around, they have nothing solid. 1449 01:31:21,800 --> 01:31:24,700 For them, it's simply one day to the next. 1450 01:31:25,000 --> 01:31:26,600 They believe what they have to, 1451 01:31:26,800 --> 01:31:29,400 and then when the time comes, they believe something else. 1452 01:31:30,600 --> 01:31:33,000 For them, nothing is ever at stake. 1453 01:31:33,800 --> 01:31:34,900 Look, I know what you're saying, 1454 01:31:35,000 --> 01:31:38,200 but even so, if it's what you want, I can get you back in. 1455 01:31:38,400 --> 01:31:41,500 I've watched you the last few months, you're brilliant at it. You love it. 1456 01:31:42,000 --> 01:31:43,500 Yes. 1457 01:31:45,400 --> 01:31:46,600 But I love you more. 1458 01:31:57,800 --> 01:32:00,000 It was quite an adventure, wasn't it? 1459 01:32:03,500 --> 01:32:04,500 Yeah. 1460 01:32:06,900 --> 01:32:10,000 -I wouldn't have missed it. -Me neither. 1461 01:32:13,200 --> 01:32:14,500 I wish we'd done more. 1462 01:32:16,500 --> 01:32:20,800 No, Johnny, we did plenty. 1463 01:32:39,000 --> 01:32:41,000 I'm going in the morning. 1464 01:32:41,700 --> 01:32:43,000 Why don't you just leave? 1465 01:32:49,100 --> 01:32:50,100 I'll miss you. 1466 01:32:51,800 --> 01:32:52,800 Yes. 1467 01:32:54,500 --> 01:32:55,800 I'll miss you too. 1468 01:33:34,100 --> 01:33:37,100 -All right. Very good. Very good. 1469 01:33:38,800 --> 01:33:40,200 OK. OK. 1470 01:34:16,500 --> 01:34:20,900 I just want to say, it's far too early for me to be making any decision about the future. 1471 01:34:21,200 --> 01:34:25,000 I'm part of a family and I want to talk to my family first. 1472 01:34:25,800 --> 01:34:29,200 Meanwhile, let's remember Alec Beasley. 1473 01:34:29,900 --> 01:34:32,800 It's his night. Let's leave it with him. 1474 01:34:40,100 --> 01:34:42,700 Well done. Big one now, big one. 113115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.