All language subtitles for S01E10 Red Swan - ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,188 --> 00:00:25,984
Final episode
2
00:00:26,818 --> 00:00:28,820
What do you think you're doing? Let go!
3
00:00:28,903 --> 00:00:29,946
- Hey!
- Keep still.
4
00:00:30,030 --> 00:00:31,656
Come on.
5
00:00:31,740 --> 00:00:32,949
Damn it!
6
00:00:33,033 --> 00:00:35,201
Ms. Park Miran, you're under arrest
for embezzling from NOW Foundation--
7
00:00:35,285 --> 00:00:37,746
That was Mr. Oh Hyunsoo's doing.
8
00:00:37,829 --> 00:00:39,164
Ma'am.
9
00:00:39,247 --> 00:00:40,790
Can't you see they're trying to arrest me?
10
00:00:40,874 --> 00:00:42,167
It's just a part of the process.
11
00:00:42,959 --> 00:00:44,544
- What?
- We'll carry on.
12
00:00:45,003 --> 00:00:47,255
You're under arrest and are charged
with embezzlement and breach of trust.
13
00:00:49,716 --> 00:00:51,051
Hey, let go of me.
14
00:00:51,134 --> 00:00:53,178
I said let go of me.
Uncuff me this instant. Let me go.
15
00:00:53,261 --> 00:00:55,055
Damn it. Take these cuffs off me!
16
00:00:56,473 --> 00:00:58,183
What are you doing?
17
00:00:58,266 --> 00:00:59,768
Why are you just standing there?
18
00:00:59,851 --> 00:01:01,686
I'm being arrested!
19
00:01:02,312 --> 00:01:03,897
Why are you just standing there?
Hurry and tell them.
20
00:01:03,980 --> 00:01:05,273
Damn it. Go on and tell them.
21
00:01:05,356 --> 00:01:08,109
Tell them to get these cuffs off me! Hey!
22
00:01:08,193 --> 00:01:09,360
Why are you just standing there?
23
00:01:09,444 --> 00:01:11,488
-Hey, Sangil!
-What are you waiting for? Take her away!
24
00:01:11,571 --> 00:01:12,906
Yes, sir.
25
00:01:12,989 --> 00:01:14,115
Let go of me. Let go!
26
00:01:14,199 --> 00:01:16,159
Hurry and tell them to uncuff me!
27
00:01:16,242 --> 00:01:17,243
Why are you just standing there?
28
00:01:17,327 --> 00:01:18,912
Hey, Sangil!
29
00:01:50,443 --> 00:01:52,570
Red Swan
30
00:01:53,655 --> 00:01:55,615
Hwain's Chairwoman Park
arrested for embezzlement
31
00:02:01,788 --> 00:02:03,748
Did you see
the news about the chairwoman's arrest?
32
00:02:03,832 --> 00:02:04,916
I did.
33
00:02:04,999 --> 00:02:06,000
She'll be taken
to the prosecutor's office.
34
00:02:06,668 --> 00:02:07,919
I'll head down and wait for you.
35
00:02:11,047 --> 00:02:12,090
You're going there?
36
00:02:12,173 --> 00:02:14,592
I'll need to hear
what Mr. Han has to say about this.
37
00:02:15,176 --> 00:02:17,262
The prosecution is executing search
and seizure of the Grand Palace.
38
00:02:17,345 --> 00:02:18,346
They'll find Mr. Han's safe.
39
00:02:21,641 --> 00:02:24,435
But why did you have
my sister-in-law make the report?
40
00:02:24,519 --> 00:02:27,147
You could have handed over the evidence
to the prosecution yourself.
41
00:02:30,108 --> 00:02:31,651
I broke into the safe to get them,
42
00:02:31,734 --> 00:02:34,070
so it will be considered
illegally obtained evidence.
43
00:02:34,154 --> 00:02:35,572
It will be useless in a trial.
44
00:02:37,740 --> 00:02:39,784
You should head to the Grand Palace first.
45
00:02:49,335 --> 00:02:51,254
We're from the Seoul Central District
Prosecutors' Office.
46
00:02:51,337 --> 00:02:52,797
We have a search and seizure warrant.
47
00:02:52,881 --> 00:02:54,465
Search and seizure warrant
Suspect: Han Sangil
48
00:02:56,551 --> 00:02:58,011
Show them inside.
49
00:02:58,094 --> 00:02:59,888
Yes, sir. This way, please.
50
00:03:19,324 --> 00:03:23,494
We'll take any documents we see here.
Even the smallest scraps of paper.
51
00:03:23,578 --> 00:03:24,871
Yes, sir.
52
00:03:29,000 --> 00:03:30,460
Sir. What should we do with the safe?
53
00:03:30,543 --> 00:03:32,337
- We'll take the entire safe.
- Yes, sir.
54
00:03:35,798 --> 00:03:38,760
- Take every single document you find.
- Yes, sir.
55
00:03:39,802 --> 00:03:41,596
We don't have much time. Hurry up.
56
00:03:41,971 --> 00:03:42,972
Yes, sir.
57
00:03:44,849 --> 00:03:45,975
What are you doing?
58
00:03:46,059 --> 00:03:47,393
- I said hurry!
- Yes, sir!
59
00:04:23,429 --> 00:04:24,514
What is it, sir?
60
00:04:25,098 --> 00:04:26,474
Put your hands up
and start walking slowly.
61
00:05:58,691 --> 00:06:00,443
The flower shop delivery is complete.
62
00:06:36,104 --> 00:06:37,105
Do you see this?
63
00:06:37,814 --> 00:06:39,565
This flash drive contains the video of you
64
00:06:40,358 --> 00:06:42,693
killing Mr. Oh Hyunsoo
on a bank near the Han River.
65
00:06:43,736 --> 00:06:45,446
Along with the scar on your back
that I left,
66
00:06:46,906 --> 00:06:48,324
we now have plenty of evidence.
67
00:07:01,379 --> 00:07:02,755
Let go. Let go of me!
68
00:07:03,381 --> 00:07:06,050
Let me go!
69
00:07:33,035 --> 00:07:34,120
It's your turn now.
70
00:07:36,330 --> 00:07:39,917
With our evidence,
Lee Jin won't be able to deny the charges.
71
00:07:40,418 --> 00:07:41,919
She'll tell us
who gave the orders soon enough.
72
00:07:43,004 --> 00:07:46,507
And you'll be feeling the heat
since the prosecution has your safe.
73
00:07:51,762 --> 00:07:52,763
Why did you do it?
74
00:07:54,223 --> 00:07:55,558
-Do what?
-Was it money?
75
00:07:55,641 --> 00:07:57,226
-What are you talking about?
-Or…
76
00:07:57,810 --> 00:07:59,061
was it for your son, Kim Yongmin?
77
00:08:03,274 --> 00:08:04,650
I could ask you the same question.
78
00:08:04,734 --> 00:08:05,943
Because of what you did.
79
00:08:06,027 --> 00:08:07,028
Mr. Seo Doyoon.
80
00:08:08,279 --> 00:08:09,530
You used to be a cop, right?
81
00:08:11,616 --> 00:08:14,660
Then you should know
how useless a mere suspicion is
82
00:08:15,286 --> 00:08:18,206
and also know very well
what defamation is.
83
00:08:19,749 --> 00:08:20,750
Hold on.
84
00:08:21,751 --> 00:08:23,628
I don't think you know the law that well…
85
00:08:24,921 --> 00:08:26,255
seeing how you stole the ledgers.
86
00:08:28,466 --> 00:08:30,426
People ended up dying
87
00:08:31,469 --> 00:08:33,471
because of you and Kim Yongmin's greed,
88
00:08:34,096 --> 00:08:35,389
including my friend, Juhyuk.
89
00:08:37,099 --> 00:08:38,100
Just you wait.
90
00:08:38,768 --> 00:08:40,561
I'll see to it that you are punished.
91
00:08:47,401 --> 00:08:48,611
Feel free to do that.
92
00:08:50,071 --> 00:08:51,072
Under one condition.
93
00:08:52,615 --> 00:08:55,034
It should be punishment
served out in a court of law
94
00:08:55,952 --> 00:08:58,579
instead of something barbaric
like a physical assault.
95
00:10:33,090 --> 00:10:35,509
It's been over an hour
since I asked them to let me speak to you.
96
00:10:36,093 --> 00:10:37,261
What took you so long?
97
00:10:46,479 --> 00:10:47,980
Things are looking grim.
98
00:10:48,064 --> 00:10:49,148
What is?
99
00:10:49,940 --> 00:10:52,026
They might be able to get
a warrant for your imprisonment.
100
00:10:52,109 --> 00:10:53,361
Imprisonment?
101
00:10:53,444 --> 00:10:55,071
Are you telling me
to go to prison right now?
102
00:10:55,154 --> 00:10:56,572
I'll do my best,
103
00:10:57,156 --> 00:10:59,450
but the prosecution got their hands
on the original ledgers.
104
00:11:00,618 --> 00:11:03,788
Mr. Oh seems to have handed over
the ledgers to the prosecution.
105
00:11:03,871 --> 00:11:07,458
I thought you said Wansoo's lover handed
the ledgers over to the prosecution.
106
00:11:07,541 --> 00:11:09,210
I managed to sweep it under the rug
107
00:11:10,044 --> 00:11:11,921
but Mr. Oh went ahead
and exposed the ledgers.
108
00:11:12,004 --> 00:11:13,839
Are you sure that the ledgers
don't include anything incriminating?
109
00:11:15,216 --> 00:11:16,217
Of course.
110
00:11:19,804 --> 00:11:21,180
I'll do everything in my power--
111
00:11:21,263 --> 00:11:22,390
You!
112
00:11:23,933 --> 00:11:25,101
It was you, wasn't it?
113
00:11:26,394 --> 00:11:27,770
What do you mean?
114
00:11:30,022 --> 00:11:31,023
It was you!
115
00:11:32,316 --> 00:11:34,110
-Could you be more specific?
-Damn it!
116
00:11:36,696 --> 00:11:38,322
You're nothing but a lowly servant!
117
00:11:38,906 --> 00:11:40,324
How dare you stab me in the back like this
118
00:11:40,408 --> 00:11:42,785
when I've been nothing but generous to you
your entire life?
119
00:11:44,829 --> 00:11:47,957
Would it hurt to stop calling me
a lowly servant?
120
00:12:00,177 --> 00:12:02,054
You should look after your health.
121
00:12:03,639 --> 00:12:06,684
Why don't you calm yourself
through meditation?
122
00:12:15,067 --> 00:12:16,736
How long have you been preparing for this?
123
00:12:17,361 --> 00:12:18,446
You're mistaken.
124
00:12:18,529 --> 00:12:19,613
Were you behind…
125
00:12:21,490 --> 00:12:22,700
my husband's death as well?
126
00:12:26,620 --> 00:12:29,707
It was you who wanted
Oh Wansoo dead as well and I know why.
127
00:12:29,790 --> 00:12:31,250
That's because you knew
128
00:12:31,333 --> 00:12:34,211
that NOW Foundation would receive
the slush funds from Switzerland.
129
00:12:35,588 --> 00:12:36,881
All I had was an inkling.
130
00:12:38,090 --> 00:12:40,009
I didn't know it was that large a sum.
131
00:12:57,359 --> 00:12:59,820
What did I ever do to wrong you?
132
00:13:01,572 --> 00:13:03,491
You never treated me
as a fellow human being.
133
00:13:04,867 --> 00:13:05,910
Then what about Yongmin?
134
00:13:06,786 --> 00:13:09,622
Why did you have a child with me then?
135
00:13:11,207 --> 00:13:12,374
It was revenge.
136
00:13:13,709 --> 00:13:15,753
Since you didn't treat me
as a fellow human being…
137
00:13:17,254 --> 00:13:18,297
I wanted to see how you did
138
00:13:18,380 --> 00:13:20,382
when you gave birth
to the offspring of a servant.
139
00:13:37,066 --> 00:13:38,067
What's this?
140
00:13:38,651 --> 00:13:42,905
I'll have it so that you'll take the fall
for the contract killings.
141
00:13:44,073 --> 00:13:45,741
Are you insane?
142
00:13:45,825 --> 00:13:49,078
It was you who tried to kill Oh Wansoo!
143
00:13:49,161 --> 00:13:50,955
Let's just say you gave the orders.
144
00:13:51,038 --> 00:13:52,706
Hey, Han Sangil!
145
00:13:57,127 --> 00:13:58,212
Do you know what this is?
146
00:13:59,964 --> 00:14:04,093
The blood on the gold bar
is your husband's.
147
00:14:05,761 --> 00:14:07,012
The bloody fingerprints
148
00:14:07,721 --> 00:14:10,432
belong to your son, Kim Yongmin.
149
00:14:12,434 --> 00:14:14,144
It was Yongmin
150
00:14:14,895 --> 00:14:15,938
who killed your husband.
151
00:14:18,065 --> 00:14:20,651
If I hand in this bloodstained gold bar
as evidence,
152
00:14:20,734 --> 00:14:24,321
Yongmin will be charged with patricide.
153
00:14:24,989 --> 00:14:26,031
What are you trying to say?
154
00:14:26,115 --> 00:14:27,783
You should take the fall
155
00:14:28,242 --> 00:14:30,202
for hiring someone
to have Oh Wansoo killed.
156
00:14:30,911 --> 00:14:32,496
Then I'll bury this evidence
157
00:14:33,205 --> 00:14:35,165
deep underground in return.
158
00:14:36,375 --> 00:14:39,962
That way,
Hwain won't be dragged through the mud
159
00:14:40,963 --> 00:14:44,550
since your son won't be charged
with such an appalling crime as patricide.
160
00:14:45,843 --> 00:14:48,053
You must be out of your mind right now.
161
00:14:48,137 --> 00:14:51,515
Yongmin… is your son!
162
00:14:54,143 --> 00:14:56,186
And will you be okay
with everyone knowing that?
163
00:14:57,396 --> 00:14:59,064
"I, Park Miran,
164
00:15:00,024 --> 00:15:02,526
had a son out of wedlock
with my butler-lawyer.
165
00:15:03,319 --> 00:15:04,361
And that son I had…
166
00:15:05,404 --> 00:15:06,864
murdered my husband."
167
00:15:07,781 --> 00:15:09,617
Will you be okay
with everyone knowing this?
168
00:15:11,410 --> 00:15:14,163
If you take the fall
for making an attempt on Oh Wansoo's life,
169
00:15:15,164 --> 00:15:17,791
no one will know
that you gave birth to your servant's son
170
00:15:18,334 --> 00:15:19,835
and the world won't know
171
00:15:20,377 --> 00:15:23,005
how your shameful son
murdered your husband.
172
00:15:25,090 --> 00:15:27,134
It will all be forgotten
as if it never happened.
173
00:15:29,219 --> 00:15:30,220
You're willing
174
00:15:31,639 --> 00:15:33,015
to hold your own son against me…
175
00:15:34,391 --> 00:15:35,517
to have me take the fall
176
00:15:36,477 --> 00:15:39,647
for all the crimes you committed?
177
00:15:39,730 --> 00:15:40,773
Then will you…
178
00:15:41,440 --> 00:15:44,360
just let Yongmin go down in history
as someone who killed his father?
179
00:15:50,991 --> 00:15:52,284
So all of this
180
00:15:53,577 --> 00:15:54,828
was being driven…
181
00:15:56,830 --> 00:15:59,667
by your insatiable greed.
182
00:16:03,337 --> 00:16:05,798
And now you're using the crime
183
00:16:05,881 --> 00:16:10,135
that your son committed to blackmail me?
184
00:16:10,219 --> 00:16:13,180
You want me to take the fall for
hiring someone to have Oh Wansoo killed?
185
00:16:13,263 --> 00:16:14,264
To be exact,
186
00:16:14,348 --> 00:16:16,392
you'll be charged
with attempted murder by proxy.
187
00:16:17,351 --> 00:16:19,186
Oh Wansoo is still alive, isn't she?
188
00:16:21,438 --> 00:16:23,399
You won't have to serve that long.
189
00:16:24,191 --> 00:16:25,609
I'll do my best to ensure that.
190
00:16:25,693 --> 00:16:27,194
You…
191
00:16:27,861 --> 00:16:28,862
How could you?
192
00:16:28,946 --> 00:16:31,532
The affair that you had
with your lowly servant
193
00:16:32,449 --> 00:16:34,702
sowed the seed that is Yongmin.
194
00:16:35,786 --> 00:16:38,080
Kim Yongmin is the child
you had with the very servant
195
00:16:38,497 --> 00:16:40,374
who you looked down on with contempt.
196
00:16:42,251 --> 00:16:44,169
He's your son too.
197
00:16:45,504 --> 00:16:47,673
Scrape together
whatever motherly instinct you have left…
198
00:16:48,799 --> 00:16:50,592
and use that to cover up
your shameful past.
199
00:17:40,642 --> 00:17:41,643
Let go of me.
200
00:18:02,498 --> 00:18:03,499
You can have
201
00:18:04,625 --> 00:18:05,626
everything you see here.
202
00:18:10,964 --> 00:18:11,965
How much is it?
203
00:18:12,841 --> 00:18:13,842
Around 100 billion won.
204
00:18:13,926 --> 00:18:15,219
What?
205
00:18:15,302 --> 00:18:16,678
I saved this money every chance I had.
206
00:18:16,762 --> 00:18:18,514
Everything here is legal.
207
00:18:18,597 --> 00:18:21,100
The bearer bonds,
the gold bars, and the cash,
208
00:18:21,183 --> 00:18:22,392
all amount to 100 billion won.
209
00:18:29,066 --> 00:18:30,818
This is all I can give you for now.
210
00:18:30,901 --> 00:18:33,195
I can get more if you want.
211
00:18:40,077 --> 00:18:42,037
Do you love Oh Wansoo that much?
212
00:18:46,583 --> 00:18:48,961
So much that you're willing to give me
100 billion won?
213
00:18:51,046 --> 00:18:52,131
I do.
214
00:18:52,214 --> 00:18:53,966
But she doesn't love you.
215
00:18:54,049 --> 00:18:55,551
-I know.
-Even though she doesn't?
216
00:19:00,472 --> 00:19:01,890
It's unfortunate, but what can I do?
217
00:19:09,606 --> 00:19:11,024
Was there ever a time…
218
00:19:13,944 --> 00:19:15,237
when you really loved me?
219
00:19:20,409 --> 00:19:21,410
There isn't.
220
00:19:42,222 --> 00:19:43,223
Drink this.
221
00:19:48,604 --> 00:19:51,023
I'll find a way somehow.
Don't worry.
222
00:19:51,607 --> 00:19:52,608
You don't need to do that.
223
00:19:54,276 --> 00:19:55,611
I'm sick of him.
224
00:19:56,737 --> 00:19:58,280
That's just temporary.
225
00:19:58,363 --> 00:20:00,866
You should live as the lady
of Korea's wealthiest family.
226
00:20:01,241 --> 00:20:03,368
That's why I put up with you
being a concubine all those years.
227
00:20:03,452 --> 00:20:04,703
I don't want to.
228
00:20:05,120 --> 00:20:07,414
I'm telling you, I don't want that!
I really don't!
229
00:20:07,497 --> 00:20:10,250
I don't want to, Mom. I mean it.
230
00:20:12,044 --> 00:20:14,087
Goodness, my poor baby.
231
00:20:14,171 --> 00:20:16,465
I don't want to live life like that.
232
00:20:19,092 --> 00:20:20,219
You poor thing…
233
00:20:26,058 --> 00:20:27,059
Application for confirmation
of divorce by consent
234
00:20:27,142 --> 00:20:28,518
We'll need your signature.
235
00:20:31,605 --> 00:20:32,606
Sign it.
236
00:20:34,441 --> 00:20:35,776
Send the photos to the press.
237
00:20:35,859 --> 00:20:37,110
I don't care.
238
00:20:40,239 --> 00:20:41,406
Sign the paper.
239
00:21:10,143 --> 00:21:12,104
That crazy bastard…
240
00:21:18,652 --> 00:21:19,653
Move it!
241
00:21:29,788 --> 00:21:30,831
Do you have a death wish?
242
00:21:44,261 --> 00:21:45,262
What?
243
00:21:45,345 --> 00:21:47,973
I have a friend in the prosecution
who served in the military with me.
244
00:21:48,557 --> 00:21:51,810
I received word that the chairwoman
admitted to hiring a contract killer.
245
00:21:53,353 --> 00:21:56,565
Then does that mean that she had K1
246
00:21:56,940 --> 00:21:58,066
kill my brother as well?
247
00:21:58,567 --> 00:22:01,528
They requested a warrant of imprisonment
for the chairwoman.
248
00:22:01,611 --> 00:22:02,946
I'll look into it a bit more.
249
00:22:03,030 --> 00:22:04,281
Visit the prosecutor's office in person.
250
00:22:04,364 --> 00:22:05,657
Yes, ma'am.
251
00:22:05,741 --> 00:22:08,368
Then come to the foundation
right after you do that.
252
00:22:08,452 --> 00:22:10,620
-We have a lot to prepare for.
-Yes, ma'am.
253
00:22:18,170 --> 00:22:19,296
-Sit down.
-Yes, sir.
254
00:22:22,174 --> 00:22:25,344
We're comparing
the footage of Mr. Oh Hyunsoo's murderer
255
00:22:25,427 --> 00:22:28,764
with the motorcycle rider
in the CCTV footage we obtained
256
00:22:28,847 --> 00:22:31,850
when Ms. Oh Wansoo
was attacked using drones.
257
00:22:31,933 --> 00:22:33,143
Thank you, sir.
258
00:22:36,521 --> 00:22:38,482
Police officer personnel record
259
00:22:38,565 --> 00:22:42,319
I can't believe that someone like her
260
00:22:42,903 --> 00:22:44,613
is a Police University graduate.
261
00:22:44,696 --> 00:22:47,074
According to Senior Inspector Oh
of the Intelligence Bureau,
262
00:22:47,157 --> 00:22:49,785
she was naturalized
as a Korean citizen when she was 15.
263
00:22:50,494 --> 00:22:52,204
So she was a Chinese emigrant
264
00:22:52,287 --> 00:22:54,164
-who was born in Korea.
-Yes, sir.
265
00:22:54,748 --> 00:22:56,833
That's how she had ties
to Eight Star Fortune.
266
00:22:57,125 --> 00:23:01,088
We'll have you on board
as an advisor in the case
267
00:23:01,171 --> 00:23:03,673
since you know all about
the people who are involved.
268
00:23:03,757 --> 00:23:06,426
Help us sort out
the evidence we collected.
269
00:23:07,010 --> 00:23:08,178
Yes, sir.
270
00:23:08,637 --> 00:23:10,847
Do you have any thoughts
of coming back to work in the force?
271
00:23:11,473 --> 00:23:13,683
I'll give it some thought…
272
00:23:15,185 --> 00:23:16,561
after this Hwain case is sorted.
273
00:23:19,147 --> 00:23:20,399
Get lost, all of you!
274
00:23:22,776 --> 00:23:23,819
I said leave!
275
00:23:27,322 --> 00:23:29,866
Take the staff outside.
276
00:23:30,992 --> 00:23:32,619
What do you mean, sir?
277
00:23:33,120 --> 00:23:36,248
Send everyone here
outside the premises of the Grand Palace.
278
00:23:37,374 --> 00:23:38,792
Back to their rooms?
279
00:23:38,875 --> 00:23:40,293
How many times must I repeat myself?
280
00:23:40,377 --> 00:23:42,671
Take them outside the Grand Palace!
281
00:23:47,050 --> 00:23:48,051
Follow me.
282
00:24:21,084 --> 00:24:23,086
What is it?
283
00:24:23,587 --> 00:24:25,714
Yongmin sent all the staff
out of the house.
284
00:24:25,797 --> 00:24:26,840
He did?
285
00:24:27,299 --> 00:24:28,717
He seems very agitated.
286
00:25:10,634 --> 00:25:11,760
Yongmin.
287
00:25:49,214 --> 00:25:50,465
Butler Byeon.
288
00:25:51,800 --> 00:25:52,801
Ms. Byeon?
289
00:26:18,868 --> 00:26:19,869
Stop.
290
00:26:22,831 --> 00:26:24,416
Didn't I warn you
291
00:26:24,874 --> 00:26:27,043
that I won't let you
cheat me out of my share?
292
00:26:36,177 --> 00:26:37,846
Incoming call
Head of Security Seo Doyoon
293
00:26:38,430 --> 00:26:39,472
Yes, Doyoon?
294
00:26:40,348 --> 00:26:42,142
I'm on my way to the foundation.
295
00:26:42,809 --> 00:26:44,978
No. I'm going alone without a bodyguard.
296
00:26:45,979 --> 00:26:48,982
Sure. I'll call you when I get there.
297
00:27:02,370 --> 00:27:04,164
-Yongmin…
-Where's my share of the slush fund?
298
00:27:06,041 --> 00:27:09,419
I told you
that I won't give you a single penny.
299
00:27:10,128 --> 00:27:11,379
Even with a fucking gun to your head?
300
00:27:13,256 --> 00:27:15,425
Have it wired to my Swiss bank account.
301
00:27:15,508 --> 00:27:17,469
-Yongmin…
-I don't need your help!
302
00:27:18,261 --> 00:27:20,764
That's no way to treat your father.
303
00:27:23,266 --> 00:27:24,351
I don't have a father!
304
00:27:30,482 --> 00:27:32,192
-Did you hear that?
-Don't move.
305
00:27:35,612 --> 00:27:37,864
He's just like his father.
306
00:27:39,699 --> 00:27:40,784
A petty thief.
307
00:27:40,867 --> 00:27:43,536
-Shut it.
-A thief who stole my fiancée.
308
00:27:46,122 --> 00:27:47,248
Now he wants my money.
309
00:27:47,332 --> 00:27:48,333
I told you to shut up.
310
00:27:49,125 --> 00:27:51,670
You should have taught him better.
311
00:27:51,753 --> 00:27:52,962
Shut up!
312
00:27:58,635 --> 00:27:59,928
Give me the rifle.
313
00:28:00,011 --> 00:28:01,596
Damn it. I said I didn't need your help.
314
00:28:01,680 --> 00:28:03,056
I'll do it.
315
00:28:06,226 --> 00:28:07,477
Let me do it.
316
00:28:23,702 --> 00:28:25,453
You can treat me like a servant,
317
00:28:26,246 --> 00:28:27,455
but that's where it ends.
318
00:28:29,749 --> 00:28:32,085
Don't treat my son
like you would a servant.
319
00:28:44,264 --> 00:28:47,434
You were lying in bed with my mother
right before my eyes!
320
00:28:47,517 --> 00:28:49,185
You're no better than an insect!
321
00:28:49,686 --> 00:28:50,937
You have no right to say that
322
00:28:51,020 --> 00:28:52,397
when you're the one who wore down my soul!
323
00:28:59,320 --> 00:29:01,364
You used my mother to get ahead in life,
324
00:29:01,948 --> 00:29:04,200
and now you want to send her to prison?
325
00:29:55,001 --> 00:29:56,294
No!
326
00:29:56,377 --> 00:29:57,378
Please, no!
327
00:29:57,462 --> 00:29:59,798
Yongkook!
328
00:29:59,881 --> 00:30:01,674
Honey! Honey!
329
00:30:01,758 --> 00:30:03,885
Yongkook…
330
00:30:03,968 --> 00:30:05,386
Honey.
331
00:30:05,470 --> 00:30:06,763
Honey.
332
00:30:14,395 --> 00:30:16,231
You haven't called me…
333
00:30:17,607 --> 00:30:18,983
honey in a while.
334
00:30:20,443 --> 00:30:21,986
I miss those days.
335
00:30:27,617 --> 00:30:29,244
Where am I supposed to hold down?
336
00:30:29,327 --> 00:30:30,954
What do I have to do?
337
00:30:38,878 --> 00:30:39,963
There's something…
338
00:30:42,048 --> 00:30:43,967
I wanted to say to you.
339
00:30:50,390 --> 00:30:51,391
I really
340
00:30:52,141 --> 00:30:53,142
loved you…
341
00:30:56,980 --> 00:30:58,731
…but I didn't know how to express myself
342
00:30:59,691 --> 00:31:00,817
like a complete fool.
343
00:31:06,698 --> 00:31:08,741
I really wanted to tell you this.
344
00:31:11,661 --> 00:31:12,662
Hold on.
345
00:31:13,788 --> 00:31:16,249
Try to hang in there
a little longer. Please.
346
00:31:16,749 --> 00:31:19,794
Hang in there. Oh, no! No!
347
00:31:19,878 --> 00:31:22,338
What do I do?
348
00:31:26,259 --> 00:31:27,260
All I want is…
349
00:31:29,721 --> 00:31:30,805
to look into your eyes
350
00:31:32,015 --> 00:31:33,474
even for a few seconds longer.
351
00:32:09,886 --> 00:32:11,387
This can't be happening!
352
00:32:13,806 --> 00:32:15,892
Please, no!
353
00:32:16,935 --> 00:32:19,604
Honey, please!
354
00:32:19,687 --> 00:32:20,772
No!
355
00:32:28,821 --> 00:32:29,822
Damn it…
356
00:32:30,156 --> 00:32:33,076
Yongkook, please!
357
00:32:33,159 --> 00:32:34,410
No!
358
00:32:34,702 --> 00:32:35,912
What do we do now?
359
00:32:36,621 --> 00:32:39,123
Shouldn't we call the police?
360
00:32:39,832 --> 00:32:41,542
You just stay put.
361
00:32:43,127 --> 00:32:44,295
Yongkook…
362
00:32:46,297 --> 00:32:47,632
was killed by Oh Wansoo.
363
00:32:49,801 --> 00:32:51,511
What am I to do now?
364
00:32:52,637 --> 00:32:53,638
Yongmin.
365
00:32:54,430 --> 00:32:55,765
Go.
366
00:32:55,848 --> 00:32:57,725
Erase the CCTV footage
and get out of here.
367
00:32:58,685 --> 00:33:00,895
Why? What are you going to do?
368
00:33:01,562 --> 00:33:02,647
Get out of here!
369
00:33:02,730 --> 00:33:04,107
Honey!
370
00:33:07,318 --> 00:33:08,695
Damn it.
371
00:33:25,962 --> 00:33:27,672
I'd like to report a murder.
372
00:33:29,132 --> 00:33:31,801
What? A murder?
373
00:33:33,636 --> 00:33:34,637
All right.
374
00:33:38,391 --> 00:33:41,436
There's been a murder
at Hwain Group's family home.
375
00:33:42,979 --> 00:33:44,105
Come again?
376
00:33:44,188 --> 00:33:45,440
And the victim?
377
00:33:45,523 --> 00:33:47,108
The victim is currently unknown.
378
00:34:10,673 --> 00:34:11,674
Honey…
379
00:34:17,847 --> 00:34:19,432
My husband died.
380
00:34:21,476 --> 00:34:22,477
Ms. Oh.
381
00:34:43,289 --> 00:34:44,499
It's locked.
What should we do?
382
00:34:44,582 --> 00:34:46,167
Damn it. Climb over it.
383
00:35:00,598 --> 00:35:02,183
Don't move! Stop right there!
384
00:35:03,684 --> 00:35:04,685
Stay where you are.
385
00:35:06,437 --> 00:35:09,190
We've arrived at the scene of the murder
in Pyeongdong-gu.
386
00:35:10,441 --> 00:35:11,484
Ms. Oh.
387
00:35:15,571 --> 00:35:17,323
You should invoke
the right to remain silent.
388
00:35:19,200 --> 00:35:20,409
What do you…
389
00:35:21,202 --> 00:35:22,245
mean by that?
390
00:35:23,246 --> 00:35:26,707
I'm telling you that you should invoke
your right to remain silent
391
00:35:28,167 --> 00:35:30,294
regarding Kim Yongkook's murder
that you committed.
392
00:36:00,241 --> 00:36:01,242
Let go of me!
393
00:36:02,535 --> 00:36:03,786
Let go of him.
394
00:36:03,870 --> 00:36:06,831
Please stand back, Doyoon.
There's been a murder.
395
00:36:18,843 --> 00:36:19,969
What happened here?
396
00:36:21,512 --> 00:36:23,014
I witnessed the murder.
397
00:36:23,097 --> 00:36:25,183
- What are you claiming to have witnessed?
- Doyoon, please.
398
00:36:35,818 --> 00:36:38,154
Ms. Oh Wansoo shot her husband.
399
00:36:42,325 --> 00:36:44,410
I barely managed
to take the rifle from her after that.
400
00:36:45,870 --> 00:36:47,455
That's not true. He's lying.
401
00:36:57,465 --> 00:36:59,842
You should both come down to the station
402
00:36:59,926 --> 00:37:01,761
and give us your statements.
403
00:37:02,762 --> 00:37:04,096
I'll do that.
404
00:37:33,918 --> 00:37:35,586
Ma'am. You should come
to the station with us.
405
00:37:37,088 --> 00:37:38,506
Let me talk to her for a moment.
406
00:37:38,589 --> 00:37:40,299
Please make it short.
407
00:37:40,675 --> 00:37:41,676
Okay.
408
00:37:42,385 --> 00:37:44,136
Detective Lee.
Take him to the station.
409
00:37:44,220 --> 00:37:45,429
Follow me.
410
00:37:47,640 --> 00:37:49,308
Are you hurt anywhere?
411
00:37:51,811 --> 00:37:53,896
Don't worry too much.
Everything will be okay.
412
00:38:07,410 --> 00:38:09,787
Han Sangil…
413
00:38:12,748 --> 00:38:13,791
Yongmin…
414
00:38:14,834 --> 00:38:15,835
The rifle…
415
00:38:16,794 --> 00:38:17,795
It went off…
416
00:38:17,878 --> 00:38:20,673
Was it Kim Yongmin who fired the rifle?
417
00:38:23,759 --> 00:38:25,469
I understand. I'll take care of this.
418
00:38:26,762 --> 00:38:29,724
I'll check the CCTVs
and find where Kim Yongmin is.
419
00:38:30,391 --> 00:38:32,351
Don't worry
and wait for me at the station.
420
00:38:48,451 --> 00:38:50,369
The residents of the household
can now go back in.
421
00:38:50,453 --> 00:38:53,789
However, do not approach the crime scene
since it needs to be preserved.
422
00:38:54,665 --> 00:38:58,044
Ms. Byeon, we'll need to check
all the CCTVs we have installed here.
423
00:39:07,345 --> 00:39:08,346
The system has been disabled.
424
00:39:13,976 --> 00:39:15,186
Can you check if Kim Yongmin's car
425
00:39:15,269 --> 00:39:16,354
is still in the parking lot?
426
00:39:21,150 --> 00:39:22,360
There!
427
00:39:23,944 --> 00:39:26,781
Mr. Kim's car is still in the parking lot.
428
00:39:31,285 --> 00:39:34,455
We couldn't find
footage of Vice-President Kim leaving.
429
00:39:37,958 --> 00:39:39,293
Then that would mean…
430
00:39:40,127 --> 00:39:41,545
that Kim Yongmin is still here.
431
00:40:16,539 --> 00:40:17,957
Don't move or you'll get hurt.
432
00:40:18,040 --> 00:40:19,375
Get off me. Damn it.
433
00:40:20,376 --> 00:40:22,545
-I'll take you to the police station.
-Get off me!
434
00:40:22,628 --> 00:40:24,588
I warned you.
435
00:40:24,672 --> 00:40:26,507
We should preserve
the gunpowder on his hands.
436
00:40:26,590 --> 00:40:28,008
Get me some plastic bags.
437
00:40:29,844 --> 00:40:31,429
Let go of me! Let go!
438
00:40:32,096 --> 00:40:35,391
Damn it!
439
00:41:00,040 --> 00:41:01,625
Seoul Central District Prosecutors' Office
440
00:41:03,043 --> 00:41:04,044
Hold it tightly.
441
00:41:04,128 --> 00:41:05,129
Special investigation headquarters
442
00:41:10,718 --> 00:41:13,012
Sir. The safe is open.
443
00:41:13,512 --> 00:41:14,763
- Take everything out.
- Yes, sir.
444
00:41:28,944 --> 00:41:30,738
Sir. I found a USB stick.
445
00:41:39,330 --> 00:41:40,664
We have the forensics report.
446
00:41:44,084 --> 00:41:46,045
Forensic chemical analysis report
447
00:41:46,128 --> 00:41:47,129
Examinee: Oh Wansoo
448
00:41:47,213 --> 00:41:48,839
Tested negative for gunpowder
449
00:41:50,090 --> 00:41:51,717
Examinee: Kim Yongmin
450
00:41:51,800 --> 00:41:53,677
Tested positive for gunpowder
451
00:41:53,761 --> 00:41:55,513
This is the CCTV footage…
452
00:41:55,596 --> 00:41:56,889
…after it was recovered from formatting.
453
00:41:56,972 --> 00:42:00,684
Here, you can hear the gunshot
coming from within the Grand Palace.
454
00:42:00,768 --> 00:42:04,188
As you can see, Ms. Oh Wansoo
heard the shot from near the garden.
455
00:42:09,652 --> 00:42:12,446
Both the fact that Kim Yongmin
tested positive for gunpowder
456
00:42:12,530 --> 00:42:14,323
and the video footage
that you've just watched
457
00:42:14,406 --> 00:42:15,991
prove that Ms. Oh Wansoo was not there
458
00:42:16,075 --> 00:42:18,202
at the scene of the crime
when Kim Yongkook was shot.
459
00:42:20,412 --> 00:42:24,124
Hey. Don't get up. It's fine.
460
00:42:25,918 --> 00:42:27,920
They issued the warrant of imprisonment
against Chairwoman Park Miran
461
00:42:28,003 --> 00:42:29,713
for attempted murder by proxy.
462
00:42:29,797 --> 00:42:31,924
-I'm sorry?
-She confessed herself
463
00:42:32,424 --> 00:42:34,218
that she hired her bodyguard, Lee Jin,
464
00:42:35,094 --> 00:42:37,221
to have Oh Wansoo murdered.
465
00:42:40,140 --> 00:42:41,141
She did?
466
00:42:45,938 --> 00:42:48,023
Corrections
467
00:42:58,367 --> 00:42:59,910
I couldn't clear you of the charge
468
00:42:59,994 --> 00:43:02,371
since they had footage of you
entering the Grand Palace.
469
00:43:02,454 --> 00:43:05,708
But since the murder weapon
was the rifle that was being kept there,
470
00:43:06,166 --> 00:43:08,669
I'll try to lessen your sentence
to involuntary manslaughter
471
00:43:08,752 --> 00:43:10,254
instead of premeditated murder.
472
00:43:10,337 --> 00:43:12,089
Trust your father on this
and hang in there.
473
00:43:44,455 --> 00:43:45,456
What is it?
474
00:43:46,081 --> 00:43:47,291
Are you here to lash out at me?
475
00:43:48,042 --> 00:43:50,377
You're not the one who did it, ma'am.
476
00:43:56,592 --> 00:43:57,801
I did it.
477
00:44:00,012 --> 00:44:02,014
-Why?
-Because you crossed the line.
478
00:44:03,474 --> 00:44:07,436
I should have never let Yongkook
marry you in the first place.
479
00:44:08,145 --> 00:44:10,648
You're so different from us.
480
00:44:11,440 --> 00:44:13,567
-How are we different?
-Everything…
481
00:44:14,318 --> 00:44:18,155
from the world we live in, our lifestyles,
to the people we associate with.
482
00:44:18,238 --> 00:44:21,241
Is that why you wanted me dead?
Because I was different?
483
00:44:26,246 --> 00:44:27,790
I told you already…
484
00:44:28,374 --> 00:44:29,625
…that you crossed the line with me.
485
00:44:29,708 --> 00:44:31,710
It was you who crossed the line.
486
00:44:31,794 --> 00:44:34,630
The line people don't dare to cross
out of common courtesy.
487
00:44:36,465 --> 00:44:38,550
Do you think that I'm a joke
since I've ended up in prison?
488
00:44:38,634 --> 00:44:40,260
-Apologize.
-To whom?
489
00:44:40,344 --> 00:44:42,304
-To you?
-To all the people
490
00:44:42,388 --> 00:44:44,223
who suffered
because you kept crossing the line.
491
00:44:45,516 --> 00:44:46,850
-What?
-After you do that,
492
00:44:46,934 --> 00:44:48,519
you should pay the price
for just the things you did.
493
00:44:48,602 --> 00:44:51,146
Don't take the blame
for the things Han Sangil did.
494
00:44:54,608 --> 00:44:55,984
Stop right there!
495
00:44:59,113 --> 00:45:02,950
Who do you think you are
to be lecturing me around?
496
00:45:04,827 --> 00:45:06,453
Don't give in to his demands
497
00:45:07,162 --> 00:45:08,414
and come to your senses.
498
00:45:12,042 --> 00:45:13,377
Why you…
499
00:45:23,595 --> 00:45:27,683
Most of the executives accepted
the proposal to make Han Sangil
500
00:45:27,766 --> 00:45:29,476
the CEO of Hwain Group.
501
00:45:30,144 --> 00:45:32,604
The ones who did could have
borrowed-name slush fund accounts.
502
00:45:33,021 --> 00:45:34,773
Han Sangil could have also promised
to give them one
503
00:45:35,190 --> 00:45:37,234
or threatened to expose the transactions
made through the borrowed-name accounts.
504
00:45:38,193 --> 00:45:40,988
I'm certain that Han Sangil blackmailed
Chairwoman Park to take the fall for him.
505
00:45:41,780 --> 00:45:42,865
What could he have said to her?
506
00:45:42,948 --> 00:45:44,116
I don't know.
507
00:45:46,326 --> 00:45:48,245
But it was significant enough
to make her agree to his terms.
508
00:45:56,503 --> 00:45:57,504
Do you think…
509
00:45:58,046 --> 00:45:59,923
-What is it?
-About Chairwoman Park.
510
00:46:00,007 --> 00:46:02,342
Weren't the foundation's ledgers
the evidence they used against her
511
00:46:02,426 --> 00:46:03,802
to charge her with embezzlement?
512
00:46:03,886 --> 00:46:05,179
That's right.
513
00:46:05,262 --> 00:46:07,055
I have bodycam footage of the man
514
00:46:07,598 --> 00:46:09,600
who received the ledgers
from Mr. Oh that night.
515
00:46:11,059 --> 00:46:12,436
You have footage?
516
00:46:15,063 --> 00:46:16,064
The footage of Mr. Oh
517
00:46:16,732 --> 00:46:18,317
being murdered by K1.
518
00:46:20,903 --> 00:46:21,945
Ah…
519
00:46:22,529 --> 00:46:23,989
It should be Han Sangil
520
00:46:24,072 --> 00:46:25,949
who gave the prosecution
the original ledgers.
521
00:46:26,450 --> 00:46:28,911
If the chairwoman was the one
who gave K1 her orders,
522
00:46:28,994 --> 00:46:31,955
she wouldn't have given the prosecution
the ledgers she killed your brother for.
523
00:46:32,039 --> 00:46:33,791
She'd be incriminating herself.
524
00:46:36,251 --> 00:46:37,252
You're right.
525
00:46:37,920 --> 00:46:38,921
With this,
526
00:46:39,588 --> 00:46:43,091
we'll be able to prove
that Han Sangil was giving orders to K1.
527
00:47:14,998 --> 00:47:19,378
CEO HAN SANGIL
528
00:47:23,006 --> 00:47:24,216
What do you think?
529
00:47:27,219 --> 00:47:29,763
Do you think it suits me?
530
00:47:30,472 --> 00:47:34,309
Do you still think
you can keep what you did a secret?
531
00:47:37,479 --> 00:47:38,480
Rich people…
532
00:47:40,190 --> 00:47:41,650
Rich people are weak.
533
00:47:42,276 --> 00:47:45,487
They can never win
against someone like me.
534
00:47:46,154 --> 00:47:48,073
All they know is greed.
535
00:47:48,824 --> 00:47:51,201
They are clueless when it comes to things
like ambition or desire.
536
00:47:51,285 --> 00:47:53,620
What you have inside you
is greed of the ugliest kind.
537
00:47:55,038 --> 00:47:59,209
People died because of your greed.
538
00:47:59,293 --> 00:48:02,254
I'm going to bring you to ruin.
539
00:48:03,130 --> 00:48:04,381
I swear it on my friend, Juhyuk…
540
00:48:06,008 --> 00:48:08,135
who you ruthlessly killed
541
00:48:09,177 --> 00:48:10,596
because that's what justice is.
542
00:48:15,976 --> 00:48:17,185
What is justice?
543
00:48:18,812 --> 00:48:22,774
Who do you think
built up Hwain to what it is today?
544
00:48:24,026 --> 00:48:25,110
Park Miran?
545
00:48:25,777 --> 00:48:27,237
No, it was me.
546
00:48:28,572 --> 00:48:29,656
I did that.
547
00:48:41,627 --> 00:48:44,463
I'm rather interested
in the 18 trillion won
548
00:48:45,464 --> 00:48:47,382
that NOW Foundation holds.
549
00:48:48,508 --> 00:48:49,509
What will it cost for me
550
00:48:50,177 --> 00:48:51,970
to buy out your love?
551
00:48:55,474 --> 00:48:56,475
What?
552
00:48:56,558 --> 00:48:58,101
If Oh Wansoo gives NOW Foundation to me,
553
00:48:58,518 --> 00:49:01,355
I'll help you two settle down
somewhere abroad.
554
00:49:02,731 --> 00:49:04,149
What do you say?
555
00:49:04,232 --> 00:49:07,569
Or you can just take everything
for yourself without Oh Wansoo.
556
00:49:14,785 --> 00:49:15,786
It's over for you already.
557
00:49:16,787 --> 00:49:17,788
You've made…
558
00:49:18,956 --> 00:49:20,499
a big mistake.
559
00:49:21,917 --> 00:49:23,418
You were too greedy.
560
00:49:26,546 --> 00:49:27,589
What do you mean?
561
00:49:27,673 --> 00:49:28,674
The ledgers.
562
00:49:29,591 --> 00:49:31,426
Your mistake was giving
the prosecution the ledgers.
563
00:49:32,761 --> 00:49:35,847
-What?
-There's video footage of Mr. Oh
564
00:49:36,515 --> 00:49:38,100
handing you the ledgers.
565
00:49:38,684 --> 00:49:39,685
What did you say?
566
00:49:39,768 --> 00:49:42,270
Had you not submitted the ledgers
to the prosecution…
567
00:49:42,938 --> 00:49:45,565
Had you not framed the chairwoman
for embezzlement,
568
00:49:46,942 --> 00:49:51,113
the fact that you were the one
giving K1 the orders…
569
00:49:52,197 --> 00:49:54,241
might have stayed buried forever.
570
00:49:57,869 --> 00:50:00,372
Mr. Han Sangil.
We're from the prosecution.
571
00:50:02,416 --> 00:50:03,500
Mr. Han Sangil.
572
00:50:04,001 --> 00:50:05,210
You're being arrested
for conspiring to murder
573
00:50:05,293 --> 00:50:06,336
Shin Juhyuk and Oh Hyunsoo,
574
00:50:06,420 --> 00:50:08,630
and for the attempted murder by proxy
of Oh Wansoo.
575
00:50:09,506 --> 00:50:11,049
You have the right to an attorney
576
00:50:11,133 --> 00:50:13,593
and can refuse to give testimonies
that might end up incriminating you.
577
00:50:13,677 --> 00:50:14,761
Take him away.
578
00:50:14,845 --> 00:50:16,013
Yes, sir.
579
00:50:21,560 --> 00:50:25,272
I already submitted the video recording
of Mr. Oh's murder to the police.
580
00:50:25,355 --> 00:50:27,607
The video also shows Mr. Han Sangil
581
00:50:28,316 --> 00:50:30,360
being handed
NOW Foundation's ledgers from Mr. Oh.
582
00:50:30,444 --> 00:50:32,195
Yes. We received it.
583
00:50:32,863 --> 00:50:34,740
- Take him away.
- Yes, sir.
584
00:50:37,993 --> 00:50:39,745
What are you waiting for?
Just get him out of here!
585
00:50:39,828 --> 00:50:40,912
- Yes, sir. Come with us.
- Come with us.
586
00:51:14,237 --> 00:51:16,031
What did you want to tell me?
587
00:51:22,537 --> 00:51:25,165
Letter of resignation
588
00:51:29,377 --> 00:51:30,629
This is…
589
00:51:31,213 --> 00:51:34,007
It was an honor to serve you.
590
00:51:38,136 --> 00:51:40,931
Will you be going back
to work for the police?
591
00:51:42,140 --> 00:51:43,391
Most likely.
592
00:51:44,059 --> 00:51:46,144
Even if I stop you?
593
00:51:47,145 --> 00:51:51,316
I heard that the team in charge of
your security will be disbanded…
594
00:51:52,901 --> 00:51:54,236
which means you're safe now.
595
00:51:57,572 --> 00:51:58,990
I don't know how to thank you
596
00:52:00,075 --> 00:52:01,368
for all the help you've given me.
597
00:52:02,911 --> 00:52:05,247
Thanks to you, I was also able
to avenge my friend's death.
598
00:52:25,892 --> 00:52:27,978
Thank you for everything, Doyoon.
599
00:52:47,873 --> 00:52:50,208
Promise me that you'll be happy.
600
00:53:37,297 --> 00:53:39,799
Hwain's Chairwoman Park Miran
601
00:53:39,883 --> 00:53:41,384
will be put on trial under probation
602
00:53:41,468 --> 00:53:43,261
as her custody period expired today.
603
00:53:43,345 --> 00:53:45,472
She was cleared of
her attempted proxy murder charge,
604
00:53:45,555 --> 00:53:47,474
but she is still scheduled
605
00:53:47,557 --> 00:53:50,685
to be put on trial for embezzling funds
of an unknown amount from NOW Foundation.
606
00:53:51,186 --> 00:53:54,231
The exact amount
will be disputed in court.
607
00:53:54,731 --> 00:53:56,983
Reporting live for CBM News.
608
00:53:57,067 --> 00:53:58,693
- This was Reporter Park.
- There she is!
609
00:53:58,777 --> 00:54:00,111
- Quickly.
- There she comes.
610
00:54:01,279 --> 00:54:03,740
Iam Correctional Facility
611
00:54:03,823 --> 00:54:05,325
How do you feel right now, ma'am?
612
00:54:05,408 --> 00:54:06,660
You begged to differ on the amount
613
00:54:06,743 --> 00:54:07,827
you embezzled from the foundation.
614
00:54:07,911 --> 00:54:10,580
Did Ms. Oh Wansoo not have
anything to do with the embezzlement?
615
00:54:10,664 --> 00:54:12,290
It's said that the late Oh Hyunsoo
616
00:54:12,374 --> 00:54:13,625
- had taken a large amount for himself.
- Tell us.
617
00:54:13,708 --> 00:54:15,919
- Please comment.
- What will happen to NOW Foundation?
618
00:54:16,002 --> 00:54:17,003
Can you answer us?
619
00:54:17,087 --> 00:54:18,546
Do you admit to the charges?
620
00:54:18,630 --> 00:54:20,507
- Tell us.
- Do you admit to embezzling funds?
621
00:54:20,590 --> 00:54:21,883
Welcome back, ma'am.
622
00:54:22,425 --> 00:54:24,261
You must think you won.
623
00:54:24,344 --> 00:54:27,764
I don't care who wins or not.
624
00:54:29,140 --> 00:54:30,558
It's not over yet.
625
00:54:31,142 --> 00:54:33,103
You still haven't paid for your crimes.
626
00:54:40,068 --> 00:54:41,653
I have to stop by somewhere.
627
00:54:42,195 --> 00:54:43,280
Please take me there.
628
00:55:08,596 --> 00:55:09,848
Mom.
629
00:55:12,267 --> 00:55:13,393
Yongkook…
630
00:55:15,687 --> 00:55:18,523
His death…
631
00:55:27,949 --> 00:55:30,410
Let's just believe
that it was fate that took him.
632
00:55:35,749 --> 00:55:36,833
The gold bar…
633
00:55:40,795 --> 00:55:41,921
I saw it.
634
00:55:46,134 --> 00:55:47,302
Do not trust…
635
00:55:49,471 --> 00:55:50,472
Han Sangil.
636
00:55:53,433 --> 00:55:54,434
Then…
637
00:55:56,770 --> 00:55:58,271
was that why you took the fall for him?
638
00:55:59,647 --> 00:56:00,815
He blackmailed me.
639
00:56:06,821 --> 00:56:07,906
Damn it.
640
00:56:08,573 --> 00:56:10,075
We'll forget about the gold bar…
641
00:56:11,826 --> 00:56:12,952
as if it never existed…
642
00:56:16,331 --> 00:56:18,124
…to begin with.
643
00:56:28,676 --> 00:56:29,803
Don't listen to a word…
644
00:56:31,221 --> 00:56:32,472
of what Han Sangil tells you.
645
00:56:35,058 --> 00:56:36,518
Okay.
646
00:56:40,814 --> 00:56:41,856
Stop him!
647
00:56:41,940 --> 00:56:43,608
- Hurry!
- Defense!
648
00:56:43,691 --> 00:56:44,901
Let's take back the offense!
649
00:56:44,984 --> 00:56:48,905
Justice tomorrow
650
00:56:59,958 --> 00:57:01,167
We need to talk.
651
00:57:10,301 --> 00:57:11,386
Justice tomorrow
652
00:57:11,469 --> 00:57:13,096
You used your son for blackmail.
653
00:57:13,179 --> 00:57:14,848
How dare you do that to me?
654
00:57:16,182 --> 00:57:18,143
Do you even know
why I made a mistake like that?
655
00:57:20,061 --> 00:57:21,729
You're a parasite.
656
00:57:22,063 --> 00:57:23,064
It was because of you.
657
00:57:24,774 --> 00:57:26,401
Because of how worthless you are,
658
00:57:27,902 --> 00:57:29,904
no one ever treated me with respect
my entire life.
659
00:57:32,031 --> 00:57:33,783
So how could you use me like that?
660
00:57:34,868 --> 00:57:36,703
You kept that gold bar all this time?
661
00:57:38,705 --> 00:57:40,331
You've been hiding it in secret.
662
00:57:41,249 --> 00:57:42,250
Yongmin.
663
00:57:43,918 --> 00:57:45,211
Don't do this.
664
00:57:47,338 --> 00:57:49,507
If you kill me,
you'll never get out of here.
665
00:57:50,842 --> 00:57:52,135
I'll do everything I can
666
00:57:52,802 --> 00:57:54,220
-as your father--
-Stop!
667
00:57:55,680 --> 00:57:57,223
I told you that I'm not your son.
668
00:57:58,391 --> 00:58:01,269
- And don't even call yourself a father!
- Over there.
669
00:58:01,352 --> 00:58:02,937
Die!
670
00:58:03,021 --> 00:58:04,105
Out of the way!
671
00:58:07,150 --> 00:58:09,694
Get over here!
672
00:58:09,777 --> 00:58:12,071
- Back off!
- Just die!
673
00:58:12,155 --> 00:58:15,116
Why don't you just die? Die!
674
00:59:32,485 --> 00:59:35,238
We will hold a vote to decide…
675
00:59:37,073 --> 00:59:39,284
who'll become the CEO
of Hwain Bio's holding company
676
00:59:40,285 --> 00:59:42,036
out of the list of candidates
as recommended by the board.
677
00:59:44,330 --> 00:59:45,331
Also…
678
00:59:46,541 --> 00:59:49,586
to uphold the late Chairman Kim's will,
679
00:59:49,669 --> 00:59:52,171
the funds he collected to use
in the company succession…
680
01:00:00,305 --> 01:00:02,348
will be given back
681
01:00:03,433 --> 01:00:04,434
to society…
682
01:00:06,352 --> 01:00:08,187
through NOW Foundation.
683
01:00:12,442 --> 01:00:13,943
That will be all.
684
01:00:22,952 --> 01:00:25,371
1 year later
685
01:00:33,046 --> 01:00:35,840
We have a team of 30 people.
686
01:00:35,923 --> 01:00:37,842
We'll be visiting Tanzania
and two other countries
687
01:00:37,925 --> 01:00:40,345
over the course of 15 days.
688
01:00:40,428 --> 01:00:42,513
We've prepared 50 boxes of relief supplies
689
01:00:42,597 --> 01:00:45,350
and also prepared
another two boxes of emergency rations.
690
01:00:45,433 --> 01:00:47,018
You did great.
691
01:00:47,101 --> 01:00:50,229
- Would we need anything else?
- Hmm…
692
01:00:50,313 --> 01:00:51,939
I think that will be enough.
693
01:00:52,649 --> 01:00:55,276
The 18 trillion won
that was donated to the foundation
694
01:00:55,360 --> 01:00:57,278
is being used
to make the world a better place.
695
01:00:58,279 --> 01:01:02,450
I will do my best
to live my life to the fullest
696
01:01:03,034 --> 01:01:04,118
and use that money
697
01:01:04,869 --> 01:01:07,413
to aid and console
those who are in need of aid.
698
01:01:08,081 --> 01:01:09,082
Ms. Oh Wansoo.
699
01:01:14,921 --> 01:01:17,840
NOW Foundation's medical aid for Tanzania
700
01:01:26,933 --> 01:01:30,687
We'll go ahead and load our cargo, ma'am.
701
01:01:30,770 --> 01:01:31,771
Okay.
702
01:01:32,063 --> 01:01:33,147
Let's keep going.
703
01:01:59,757 --> 01:02:00,883
Long time no see.
704
01:02:03,010 --> 01:02:05,555
But I don't need a bodyguard anymore.
705
01:02:05,638 --> 01:02:07,223
And I'm no longer a bodyguard.
706
01:02:14,897 --> 01:02:16,274
I'm here to do volunteer work.
707
01:03:33,976 --> 01:03:35,978
Translated by Sony Hong
47668