All language subtitles for S01E07 Red Swan - ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,384 Arrest warrant 2 00:00:09,467 --> 00:00:12,554 May 18, 2023 Name: Oh Hyunsoo 3 00:00:12,637 --> 00:00:13,847 This is an arrest warrant. 4 00:00:14,889 --> 00:00:18,476 Mr. Oh. You're under arrest for embezzling funds from NOW Foundation. 5 00:00:18,768 --> 00:00:20,061 Take him in. 6 00:00:20,145 --> 00:00:21,354 Yes, sir. 7 00:00:26,443 --> 00:00:27,694 Come with us. 8 00:00:32,365 --> 00:00:34,993 I was told they were tipped off. We're still looking into it. 9 00:00:35,577 --> 00:00:36,911 I don't need to be worried, right? 10 00:00:37,537 --> 00:00:38,913 About Mr. Oh talking to them. 11 00:00:39,622 --> 00:00:40,999 You don't have to worry about that. 12 00:00:41,750 --> 00:00:42,917 I'll report back to you. 13 00:01:00,477 --> 00:01:01,478 Yes. 14 00:01:02,062 --> 00:01:03,605 Yes, sir. 15 00:01:04,147 --> 00:01:06,524 Mr. Han will be headed to the prosecutor's office. 16 00:01:06,608 --> 00:01:08,151 -I'll go too. -Get the car ready. 17 00:01:08,234 --> 00:01:09,235 Yes, sir. 18 00:01:22,999 --> 00:01:25,919 We'll hide the ledgers first. Then I'll look into what's going on. 19 00:01:26,878 --> 00:01:28,546 He's the only family I have left. 20 00:01:35,345 --> 00:01:36,596 Calm down. 21 00:01:37,055 --> 00:01:38,056 He'll be all right. 22 00:02:15,760 --> 00:02:17,971 Incoming call Vice-Chairman Kim Yongkook 23 00:02:22,183 --> 00:02:23,226 What is it now? 24 00:02:27,313 --> 00:02:28,690 Did you just order us to come here? 25 00:02:29,315 --> 00:02:30,525 This is my office you're in. 26 00:02:49,544 --> 00:02:51,504 What were you thinking? 27 00:02:52,005 --> 00:02:53,590 You didn't ask for permission beforehand! 28 00:02:55,091 --> 00:02:57,844 Why should I ask permission from you? 29 00:02:59,262 --> 00:03:01,139 You should have asked if it was okay 30 00:03:01,222 --> 00:03:03,349 and how you should have gone about it, 31 00:03:03,433 --> 00:03:05,894 including when, why, and how! 32 00:03:08,271 --> 00:03:10,523 You should have asked me that and waited for my permission. 33 00:03:11,649 --> 00:03:13,401 Have you lost it? 34 00:03:13,484 --> 00:03:15,403 Did you forget your position? 35 00:03:16,571 --> 00:03:18,948 I've got nothing but parasites around me. 36 00:03:19,949 --> 00:03:21,910 -Vice-President. -I'm sick of it all! 37 00:03:22,368 --> 00:03:23,703 Why don't you give it a rest? 38 00:03:23,786 --> 00:03:26,748 Mr. Han. What's gotten into him? 39 00:03:26,831 --> 00:03:29,417 -Did he cause trouble? -You better be quiet. 40 00:03:29,500 --> 00:03:30,668 Hey, Yongmin. 41 00:03:32,629 --> 00:03:35,381 We'll talk again after I deal with everything. 42 00:03:35,965 --> 00:03:37,467 From this moment on, 43 00:03:37,550 --> 00:03:39,135 don't do anything. 44 00:03:39,219 --> 00:03:40,511 What was that? 45 00:03:41,095 --> 00:03:43,723 And you should give the investment the green light already, President Seo. 46 00:03:44,933 --> 00:03:46,559 I beg your pardon? 47 00:03:47,143 --> 00:03:48,519 We'll continue this conversation later. 48 00:03:53,066 --> 00:03:55,193 What's gotten into you? What did you do? 49 00:03:55,860 --> 00:03:56,945 It's none of your business. 50 00:03:57,654 --> 00:03:58,655 He said he'd deal with it. 51 00:03:58,738 --> 00:04:00,365 What on earth did you do? 52 00:04:28,935 --> 00:04:31,062 Red Swan 53 00:04:32,146 --> 00:04:35,650 Seoul Central District Prosecutors' Office 54 00:04:36,401 --> 00:04:39,529 Episode 7 55 00:04:42,323 --> 00:04:45,994 Interrogation room 56 00:04:49,872 --> 00:04:52,208 I barely managed to get in. They gave me three minutes. 57 00:04:52,959 --> 00:04:53,960 Don't worry about me. 58 00:04:54,043 --> 00:04:56,254 Just make sure none of this gets leaked to the press. 59 00:04:56,838 --> 00:04:58,256 If things look dire, 60 00:04:58,339 --> 00:05:00,008 tell them Chairwoman Park ordered you. 61 00:05:00,258 --> 00:05:01,759 Don't take the blame for everything. 62 00:05:01,843 --> 00:05:04,679 All right, Wansoo. 63 00:05:06,222 --> 00:05:07,307 Why are you so laid back? 64 00:05:07,390 --> 00:05:11,269 What did you say? You want to get revenge on the chairwoman? 65 00:05:11,352 --> 00:05:12,937 Goodness. 66 00:05:13,021 --> 00:05:14,981 Do you see now that it's impossible? 67 00:05:15,648 --> 00:05:18,568 Hwain has a tight grip on my life. 68 00:05:18,651 --> 00:05:20,653 So why are you so laid back? 69 00:05:23,865 --> 00:05:26,826 Because I also have a tight grip on Hwain's life. 70 00:05:43,468 --> 00:05:44,844 You should leave. 71 00:05:45,094 --> 00:05:46,387 I'll wait at home. 72 00:06:04,614 --> 00:06:07,158 Kim Yongmin was the one who did this, wasn't he? 73 00:06:08,284 --> 00:06:10,036 Why would he do such a thing? 74 00:06:11,329 --> 00:06:13,790 It was just NOW Foundation, so please take good care of it. 75 00:06:14,582 --> 00:06:16,834 I will do as you instruct and cooperate with the investigation. 76 00:06:17,543 --> 00:06:21,130 Let me access all the borrowed-name and secret accounts under my name. 77 00:06:22,882 --> 00:06:26,427 All you need to do is let me have access to the bank accounts under my name. 78 00:06:27,011 --> 00:06:28,596 Is that going to be enough? 79 00:06:28,679 --> 00:06:30,890 We have 550 bank accounts created using borrowed names. 80 00:06:32,100 --> 00:06:33,684 I have the full list of the accounts. 81 00:06:35,686 --> 00:06:37,230 That's practically suicide. 82 00:06:37,313 --> 00:06:38,606 The worst I'll do is probation. 83 00:06:39,565 --> 00:06:41,109 But have me released on bail first. 84 00:06:41,609 --> 00:06:42,985 Have me investigated without detention. 85 00:06:45,363 --> 00:06:46,364 Sure. 86 00:06:47,615 --> 00:06:49,700 I'll get it done as soon as possible. 87 00:06:49,784 --> 00:06:51,202 Does Vice-President Kim Yongmin know 88 00:06:51,285 --> 00:06:55,164 that the chairwoman has borrowed-name accounts worth over two trillion won? 89 00:06:55,248 --> 00:06:56,916 That's enough. 90 00:06:57,917 --> 00:06:59,544 Don't be so quick to make assumptions. 91 00:07:00,711 --> 00:07:01,879 Yes, sir. 92 00:07:02,630 --> 00:07:03,631 Understood. 93 00:07:08,803 --> 00:07:11,431 It seems I've taught you too well. 94 00:07:12,849 --> 00:07:14,684 Don't miss out on a bigger chance for something so trivial. 95 00:07:19,230 --> 00:07:22,191 The prosecution doesn't know about the bribes we gave… 96 00:07:23,985 --> 00:07:25,653 to the commissioners of the KCS and the NTS. 97 00:07:27,196 --> 00:07:28,823 Oh… 98 00:07:28,906 --> 00:07:30,700 You must have made backups of the evidence. 99 00:07:33,286 --> 00:07:35,163 Hold on to them well. 100 00:07:39,083 --> 00:07:40,084 Right. 101 00:07:43,671 --> 00:07:45,214 Director Oh's bodyguard 102 00:07:46,132 --> 00:07:49,802 seems to have taken the original copies of the foundation's ledgers from my study. 103 00:07:51,012 --> 00:07:54,056 Could it be him who tipped off the prosecution? 104 00:07:56,225 --> 00:07:57,435 I thought I should tell you, 105 00:07:58,019 --> 00:08:02,482 or you would have kept arguing that Vice-President Kim was behind this. 106 00:08:17,079 --> 00:08:18,623 Oh Wansoo 107 00:08:19,207 --> 00:08:22,168 Oh Wansoo Director, former pro golfer 108 00:08:27,798 --> 00:08:31,052 NOW Foundation's Oh Wansoo invested 8.4 billion won in CSR last year 109 00:08:38,726 --> 00:08:40,061 What was Mr. Han talking about earlier? 110 00:08:40,770 --> 00:08:42,188 The one who tipped off the prosecution… 111 00:08:43,856 --> 00:08:45,066 about the NOW Foundation is me. 112 00:08:45,149 --> 00:08:46,484 What for? 113 00:08:46,567 --> 00:08:48,069 I read a tabloid article 114 00:08:48,152 --> 00:08:51,364 about how Mom began to work on Yongkook's succession, 115 00:08:52,365 --> 00:08:55,368 so I leaked a small portion of the dirt I've gathered on them 116 00:08:56,035 --> 00:08:57,203 with a little exaggeration. 117 00:08:57,286 --> 00:08:59,622 Wasn't his succession a done deal? 118 00:08:59,705 --> 00:09:02,375 Hey, do you expect me to let Yongkook take everything? 119 00:09:03,543 --> 00:09:06,337 You're invisible to the people of Hwain. 120 00:09:06,420 --> 00:09:07,838 Everything there belongs to your brother. 121 00:09:07,922 --> 00:09:11,008 -Says who? -Your mother won't split Hwain in two. 122 00:09:14,303 --> 00:09:17,890 I don't want to split Hwain in two either. 123 00:09:18,349 --> 00:09:19,517 What do you mean? 124 00:09:19,600 --> 00:09:22,645 Let's just sit back and enjoy the ride. 125 00:09:23,646 --> 00:09:25,106 Then what about Wansoo's brother? 126 00:09:25,189 --> 00:09:27,400 Who do you think is in charge of Mother's slush funds? 127 00:09:27,483 --> 00:09:28,651 Wasn't it Mr. Han? 128 00:09:28,734 --> 00:09:33,114 Mr. Oh also has a hand in managing the borrowed-name accounts. 129 00:09:34,740 --> 00:09:35,950 How much is there in total? 130 00:09:37,868 --> 00:09:39,203 I couldn't find that out. 131 00:09:40,538 --> 00:09:42,331 That's why I prodded them a little. 132 00:09:43,332 --> 00:09:45,876 You should go ahead with the duty-free shop investment as Mr. Han said. 133 00:09:45,960 --> 00:09:48,462 He promised that it'll be bequeathed to us later down the line. 134 00:09:49,046 --> 00:09:50,798 -I don't want to. -Damn it. 135 00:09:50,881 --> 00:09:52,967 You may not need the money, 136 00:09:53,050 --> 00:09:55,261 but I want to beat Yongkook at his game. 137 00:09:59,473 --> 00:10:00,558 Whatever. 138 00:10:01,726 --> 00:10:02,935 Why did you come home so early? 139 00:10:04,979 --> 00:10:06,564 I'm going out again. 140 00:10:11,110 --> 00:10:12,570 Be careful not to spread any rumors. 141 00:10:16,115 --> 00:10:19,535 Are you sure that Mr. Oh will be the only one taking the fall? 142 00:10:19,619 --> 00:10:21,078 Of course, ma'am. 143 00:10:22,121 --> 00:10:23,289 What did Mr. Oh say? 144 00:10:23,372 --> 00:10:25,833 There's no need for you to be worried about that. 145 00:10:25,916 --> 00:10:27,418 I'll deal with it myself. 146 00:10:29,879 --> 00:10:33,591 And Taera's half-brother… 147 00:10:33,674 --> 00:10:35,426 He'll be coming to see me from Hong Kong. 148 00:10:35,718 --> 00:10:37,136 What should I do about that? 149 00:10:38,512 --> 00:10:39,639 I'll take care of it. 150 00:10:42,058 --> 00:10:43,434 Have the press keep quiet 151 00:10:43,517 --> 00:10:45,227 so that I don't get dragged through the mud. 152 00:10:50,149 --> 00:10:54,153 Have I ever let your name get dragged through the mud? 153 00:10:59,325 --> 00:11:00,326 One more thing. 154 00:11:01,619 --> 00:11:04,205 We should find out who blew the whistle on us. 155 00:11:11,420 --> 00:11:14,882 Actually, I already have a suspect in mind. 156 00:11:21,263 --> 00:11:25,142 Ledger NOW Foundation 157 00:11:39,907 --> 00:11:41,784 Company status Financial status 158 00:11:45,204 --> 00:11:46,956 Representative: Park Miran 159 00:11:50,626 --> 00:11:52,169 Representative: Park Miran 160 00:11:55,172 --> 00:11:56,632 Confirmation of representative director 161 00:11:56,716 --> 00:11:58,384 May 15, 2023 NOW Foundation 162 00:11:58,467 --> 00:12:00,177 Hwain Group Chairwoman Park Miran 163 00:12:01,637 --> 00:12:03,931 I thought Mr. Oh and Director Oh would be listed 164 00:12:04,014 --> 00:12:06,392 as the managers of the slush funds. 165 00:12:25,911 --> 00:12:26,912 Sit down. 166 00:12:28,539 --> 00:12:29,999 You should sit down as well, Mr. Han. 167 00:12:38,424 --> 00:12:39,550 Tell me. 168 00:12:40,259 --> 00:12:42,052 What's the relationship between you two? 169 00:12:43,345 --> 00:12:44,472 I'm sorry? 170 00:12:45,723 --> 00:12:47,391 That damn bodyguard. 171 00:12:50,811 --> 00:12:52,062 Aren't you going to answer me? 172 00:12:52,855 --> 00:12:54,356 I'm talking about your bodyguard. 173 00:12:56,066 --> 00:12:58,819 What is the relationship you have with Seo Doyoon, the bodyguard? 174 00:13:03,532 --> 00:13:06,702 I'm highly offended, but I'm sure you have a reason to ask. 175 00:13:07,369 --> 00:13:11,332 NOW Foundation's original ledgers have disappeared from my study. 176 00:13:13,793 --> 00:13:16,337 You don't have anything to do with this, do you? 177 00:13:18,047 --> 00:13:21,217 My study is the only place here without any CCTVs. 178 00:13:22,259 --> 00:13:23,427 I am aware. 179 00:13:23,511 --> 00:13:26,180 But thankfully, there was a witness 180 00:13:26,555 --> 00:13:28,849 who told me that it was Seo Doyoon who stole the ledgers. 181 00:13:53,707 --> 00:13:55,209 Aren't you going to tell me 182 00:13:56,794 --> 00:13:58,212 what's going on between you two? 183 00:14:02,132 --> 00:14:03,259 I told him to do it. 184 00:14:04,301 --> 00:14:06,262 I asked him to bring me the ledgers. 185 00:14:07,513 --> 00:14:09,557 -Why you-- -But this photo isn't what it looks like. 186 00:14:10,057 --> 00:14:11,392 As you already know, 187 00:14:12,309 --> 00:14:14,937 the photo was taken on the day I scattered my mother's ashes at sea. 188 00:14:15,604 --> 00:14:16,814 I could barely stand up. 189 00:14:17,314 --> 00:14:18,440 He was just… 190 00:14:19,942 --> 00:14:21,068 doing his job as a bodyguard. 191 00:14:21,151 --> 00:14:22,319 I understand 192 00:14:22,403 --> 00:14:26,574 since I know very well where and how your mother died. 193 00:14:26,657 --> 00:14:30,536 So regardless of whether your brother lived or died, 194 00:14:30,619 --> 00:14:32,746 you stole NOW Foundation's ledgers 195 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 to give to the prosecution? 196 00:14:35,207 --> 00:14:36,375 No, ma'am. 197 00:14:36,458 --> 00:14:40,170 I only wanted them so that I could go over them before I made NOW Foundation 198 00:14:40,671 --> 00:14:42,798 an international organization. 199 00:14:42,882 --> 00:14:45,134 My brother kept a lot of secrets from me. 200 00:14:45,217 --> 00:14:47,052 Do you trust your bodyguard? 201 00:14:48,846 --> 00:14:51,974 Mr. Park told me he could be trusted since he used to be a competent policeman. 202 00:14:52,057 --> 00:14:53,767 Don't let your bodyguard take advantage of you. 203 00:14:53,851 --> 00:14:56,145 - You should watch your words, Mr. Han. - Forget it. 204 00:14:57,187 --> 00:14:58,522 Fire him immediately then. 205 00:14:58,731 --> 00:15:00,274 He has the original ledgers. 206 00:15:00,858 --> 00:15:03,027 The ledgers he gave the prosecution should be copies. 207 00:15:05,112 --> 00:15:07,865 Then have him killed right away. 208 00:15:08,657 --> 00:15:10,409 -But ma'am-- -What will you do about this? 209 00:15:11,243 --> 00:15:14,622 How could you have let him get his hands on the foundation's ledgers? 210 00:15:14,705 --> 00:15:16,832 Have you completely lost it? 211 00:15:16,916 --> 00:15:19,335 There was no telling what he'd do with those ledgers. 212 00:15:19,919 --> 00:15:23,589 This will go way beyond just your brother rotting in jail. 213 00:15:23,672 --> 00:15:25,090 He wouldn't have done that. 214 00:15:25,674 --> 00:15:26,884 I'm sure that it wasn't him. 215 00:15:26,967 --> 00:15:29,887 "That can't be true. He wouldn't have done that. I trust him." 216 00:15:29,970 --> 00:15:32,306 Are you two in love or something? 217 00:15:32,890 --> 00:15:35,142 You've let your emotions get the better of you. 218 00:15:36,185 --> 00:15:37,436 You'll ruin us all. 219 00:15:37,519 --> 00:15:38,938 Please stop, ma'am. 220 00:15:39,021 --> 00:15:40,731 I've seen this photo long ago already. 221 00:15:40,814 --> 00:15:45,069 The photo of you and your damn bodyguard in a loving embrace. 222 00:15:46,278 --> 00:15:50,032 I thought you were just paying him a little extra for physical services. 223 00:15:50,115 --> 00:15:52,368 That wouldn't have been a problem 224 00:15:52,451 --> 00:15:53,953 as long as it was kept discreet. 225 00:15:54,036 --> 00:15:55,829 That's why I just let you. 226 00:15:55,913 --> 00:15:57,581 A couple of flings would have been fine 227 00:15:57,665 --> 00:15:58,707 but you took things too far. 228 00:15:58,791 --> 00:15:59,792 Now look at you. 229 00:15:59,875 --> 00:16:02,461 "I asked him to steal the ledgers for me." 230 00:16:02,544 --> 00:16:03,545 You fool! 231 00:16:04,254 --> 00:16:07,216 He graduated from the Police University with honors. 232 00:16:07,299 --> 00:16:09,885 He's at least 15 times smarter than you are, 233 00:16:09,969 --> 00:16:12,554 but you left the fox to guard the henhouse. 234 00:16:12,638 --> 00:16:14,640 -Do you have a death wish? -I'll sort it out. 235 00:16:14,723 --> 00:16:15,724 How will you do that? 236 00:16:19,186 --> 00:16:23,107 The foundation's ledgers are in the wrong hands right now. 237 00:16:24,149 --> 00:16:25,150 Will you 238 00:16:25,943 --> 00:16:27,361 kill him yourself? 239 00:16:27,444 --> 00:16:29,446 He didn't have time to give the prosecution the ledgers. 240 00:16:29,530 --> 00:16:30,531 I'm sure of it. 241 00:16:30,614 --> 00:16:33,325 I taught Mr. Oh everything although he wasn't qualified for the job. 242 00:16:33,826 --> 00:16:35,369 Why do you think I did that? 243 00:16:35,452 --> 00:16:37,454 Because he was tied to us through marriage. 244 00:16:37,538 --> 00:16:39,915 Mr. Oh can never betray Hwain 245 00:16:39,999 --> 00:16:42,584 and Hwain won't ever betray you and your brother either. 246 00:16:43,585 --> 00:16:45,337 We can trust each other. 247 00:16:46,380 --> 00:16:50,217 But what did Seo Doyoon tell you 248 00:16:52,052 --> 00:16:55,723 so that you'd trust him and have him steal the ledgers? 249 00:16:58,892 --> 00:17:00,853 After you retrieve the ledgers, 250 00:17:01,520 --> 00:17:04,273 make sure to deal with him accordingly. 251 00:17:05,816 --> 00:17:08,152 And you should come to your senses now. 252 00:17:09,069 --> 00:17:11,822 I'll get the ledgers from him and return them to you. 253 00:17:13,657 --> 00:17:14,658 Please take care 254 00:17:15,701 --> 00:17:16,702 of Hyunsoo for me. 255 00:17:25,502 --> 00:17:28,047 What if they already slept together? 256 00:17:28,130 --> 00:17:30,007 You shouldn't worry too much. 257 00:17:30,090 --> 00:17:33,469 I'll deal with both the bodyguard and the ledgers. 258 00:17:33,552 --> 00:17:35,721 How can I not be worried right now? 259 00:17:38,098 --> 00:17:39,099 Damn it. 260 00:18:04,958 --> 00:18:07,836 Q1. I hear you used to be in the force. 261 00:18:08,629 --> 00:18:09,671 Yes, sir. 262 00:18:12,508 --> 00:18:14,134 So why did you come to work for Hwain? 263 00:18:15,302 --> 00:18:16,720 Is there something you're after? 264 00:18:17,721 --> 00:18:19,056 Not at all, sir. 265 00:18:19,640 --> 00:18:20,641 Are you sure? 266 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 Yes, sir. 267 00:18:28,607 --> 00:18:31,193 Return the ledgers. 268 00:18:33,028 --> 00:18:35,572 Men of the law shouldn't be coveting other people's property. 269 00:18:45,040 --> 00:18:46,041 What if I don't want to? 270 00:18:51,505 --> 00:18:55,509 It's always the reckless ones who end up hurting themselves. 271 00:18:58,637 --> 00:18:59,638 Be careful. 272 00:19:11,775 --> 00:19:13,610 He was the one who created the ledgers. 273 00:19:14,319 --> 00:19:15,529 What could he be after? 274 00:19:26,331 --> 00:19:27,332 You surprised me. 275 00:19:27,416 --> 00:19:29,084 May I have a moment? 276 00:19:38,552 --> 00:19:40,554 I hear Wansoo's brother was arrested. 277 00:19:41,138 --> 00:19:43,348 Hong Kong's hedge fund manager Jang Taesoo… 278 00:19:45,058 --> 00:19:47,144 Yes. That's my half-brother. 279 00:19:48,103 --> 00:19:50,105 Do you think Hwain is some neighborhood corner store? 280 00:19:51,940 --> 00:19:55,110 -I'm sorry? -Does it look like we need money urgently? 281 00:19:55,194 --> 00:19:58,989 But I heard that Wansoo ruined the launch of Cosmo's new product 282 00:19:59,072 --> 00:20:00,449 and Cosmo backed out of the investment. 283 00:20:00,532 --> 00:20:02,534 Does it look like we need money urgently? 284 00:20:05,913 --> 00:20:07,414 Listen, Mr. Han. 285 00:20:07,497 --> 00:20:11,668 I'm ranked the second-highest in this family after the chairwoman. 286 00:20:11,752 --> 00:20:13,879 You should know your place. 287 00:20:20,510 --> 00:20:21,762 Why that… 288 00:20:21,845 --> 00:20:24,723 Unbelievable. 289 00:20:27,100 --> 00:20:28,810 I was so startled. 290 00:20:28,894 --> 00:20:30,938 I thought I'd be getting caught. 291 00:20:31,438 --> 00:20:34,399 What did he say? Is Wansoo's brother going to prison? 292 00:20:35,025 --> 00:20:36,109 I forgot to ask him that. 293 00:20:36,193 --> 00:20:37,527 Then what did you talk about? 294 00:20:39,321 --> 00:20:41,490 They didn't need our money and told me to know my place. 295 00:20:43,992 --> 00:20:46,995 I didn't offer them the money because they didn't have any. 296 00:20:47,079 --> 00:20:50,832 I was just trying to help them out as their in-law 297 00:20:50,916 --> 00:20:54,211 so that we could strengthen the bond between the two families. 298 00:20:54,294 --> 00:20:55,837 Maybe they don't want to do that with us. 299 00:20:55,921 --> 00:20:57,673 How ridiculous. 300 00:20:57,756 --> 00:21:00,842 All they have to their name is their wealth. 301 00:21:01,468 --> 00:21:02,803 Goodness. 302 00:21:13,105 --> 00:21:15,399 I'm going out for a run. Wait for me at the front gate. 303 00:21:42,134 --> 00:21:43,468 I guess you have something to tell me. 304 00:21:45,637 --> 00:21:47,055 Do you have evidence to prove to me 305 00:21:47,139 --> 00:21:49,433 that the same person was behind the attack in Manila and the drone attack? 306 00:21:50,434 --> 00:21:51,643 Can you be sure 307 00:21:52,227 --> 00:21:55,230 that I was attacked by the same person who killed your friend? 308 00:21:59,693 --> 00:22:00,944 You suspect me. 309 00:22:01,028 --> 00:22:02,612 You saved my life. 310 00:22:02,696 --> 00:22:05,115 You even risked your own life to do so. 311 00:22:05,991 --> 00:22:07,617 But you still suspect me. 312 00:22:07,701 --> 00:22:08,702 That's why… 313 00:22:11,538 --> 00:22:13,915 I thought I should suspect you even more. 314 00:22:16,293 --> 00:22:17,377 That's reasonable. 315 00:22:17,461 --> 00:22:19,212 -Give me the ledgers. -I can't. 316 00:22:19,713 --> 00:22:23,050 Mr. Han and Chairwoman Park already know that it was you who took the ledgers. 317 00:22:23,133 --> 00:22:24,301 K1 reported it. 318 00:22:24,384 --> 00:22:27,179 Mr. Han believes that my brother was arrested 319 00:22:28,055 --> 00:22:30,599 because you gave the copies of the ledgers to the prosecution. 320 00:22:31,641 --> 00:22:32,726 You know that isn't true. 321 00:22:35,354 --> 00:22:36,813 I went over the ledgers. 322 00:22:37,439 --> 00:22:38,815 It's not what you suspected. 323 00:22:39,941 --> 00:22:40,942 What do you mean? 324 00:22:41,151 --> 00:22:43,737 You said that the chairwoman and Mr. Han arranged it so that the slush funds 325 00:22:43,820 --> 00:22:45,989 would be led back to you and Mr. Oh. 326 00:22:46,907 --> 00:22:47,991 My brother told me 327 00:22:48,950 --> 00:22:50,410 that it was to keep us hostage at Hwain. 328 00:22:51,536 --> 00:22:52,996 It was completely off the mark. 329 00:22:54,206 --> 00:22:55,248 Then who? 330 00:22:56,333 --> 00:22:57,667 Representative: Park Miran 331 00:22:59,628 --> 00:23:00,879 Hwain Group Chairwoman Park Miran 332 00:23:04,216 --> 00:23:05,384 The chairwoman. 333 00:23:06,718 --> 00:23:09,930 You said that Mr. Han managed the original ledgers himself. 334 00:23:10,806 --> 00:23:14,893 Yes. My brother only wrote up the ledgers that were manipulated. 335 00:23:17,771 --> 00:23:20,607 All the slush funds within Hwain flow through NOW Foundation 336 00:23:20,690 --> 00:23:22,025 and into other accounts. 337 00:23:22,901 --> 00:23:24,986 I still don't know whether those funds are being kept 338 00:23:25,654 --> 00:23:27,781 to be laundered or to be used for the vice-chairman's succession, 339 00:23:28,615 --> 00:23:30,200 but all the funds in the ledgers 340 00:23:30,909 --> 00:23:31,993 lead back to the chairwoman. 341 00:23:32,494 --> 00:23:34,538 Why? For what purpose? 342 00:23:35,497 --> 00:23:37,499 I don't know yet. I'm looking into it. 343 00:23:40,669 --> 00:23:41,837 I told them that I was the one 344 00:23:42,879 --> 00:23:44,131 who made you steal the ledgers. 345 00:23:48,885 --> 00:23:50,470 I told you not to do such a thing! 346 00:23:50,679 --> 00:23:52,264 As long as I have the ledgers, 347 00:23:52,639 --> 00:23:54,099 they can't do anything to me rashly. 348 00:23:54,391 --> 00:23:55,976 -They can't even fire me. -You're wrong. 349 00:23:56,059 --> 00:23:57,853 They could still kill you. 350 00:23:57,936 --> 00:23:59,229 I can take care of myself. 351 00:24:02,023 --> 00:24:04,276 You didn't need to tell them that it was your order. 352 00:24:04,359 --> 00:24:06,778 Give me the ledgers. 353 00:24:06,862 --> 00:24:08,613 We have the original ledgers. 354 00:24:09,239 --> 00:24:11,575 We can find who was behind the attacks and expose their slush funds. 355 00:24:11,658 --> 00:24:13,326 -We need to return them. -No. 356 00:24:14,119 --> 00:24:16,413 We need them in order for us to fight back against them. 357 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 What are you saying? They're already on to us. 358 00:24:20,750 --> 00:24:22,002 Trust me. 359 00:24:23,211 --> 00:24:24,463 When the car exploded, 360 00:24:24,921 --> 00:24:26,423 what do you think ran across my mind? 361 00:24:27,924 --> 00:24:28,925 I vowed 362 00:24:29,926 --> 00:24:31,761 that I would rescue you from this hell on Earth. 363 00:24:33,805 --> 00:24:35,056 I can protect you. 364 00:24:36,600 --> 00:24:37,976 I'm sure of that. 365 00:25:28,944 --> 00:25:30,111 He came home a moment ago. 366 00:25:30,946 --> 00:25:33,949 He went upstairs after dropping by to see Junhee. 367 00:25:35,200 --> 00:25:37,744 Why should I care whether he sleeps with his wife or not? 368 00:25:37,827 --> 00:25:41,206 But he always slept at his apartment ever since you moved in. 369 00:25:41,289 --> 00:25:44,584 I guess he was anxious because of what happened to Wansoo's brother. 370 00:25:44,668 --> 00:25:46,044 Forget it, Mom. I'm hanging up. 371 00:25:46,127 --> 00:25:47,379 You know what? 372 00:25:47,879 --> 00:25:51,925 The press doesn't seem to know what happened to Mr. Oh yet. 373 00:25:52,509 --> 00:25:54,052 Why would that matter to us? 374 00:25:54,135 --> 00:25:56,304 Come on, you fool. 375 00:25:56,888 --> 00:26:00,976 This could be a once-in-a-lifetime chance that you can't afford to miss. 376 00:26:01,059 --> 00:26:02,602 A chance? 377 00:26:02,686 --> 00:26:03,853 A chance for what? 378 00:26:36,094 --> 00:26:39,556 Bring me an espresso and have Mr. Han come here right away. 379 00:26:39,639 --> 00:26:40,640 Yes, ma'am. 380 00:26:41,933 --> 00:26:44,102 -I'd also like a cup of coffee. -Yes, sir. 381 00:26:44,936 --> 00:26:47,814 What is all this? I can't believe what I'm seeing. 382 00:26:47,897 --> 00:26:49,524 Will NOW Foundation's embezzlement case affect Hwain Group? 383 00:26:49,608 --> 00:26:51,359 What if things end up getting out of hand? 384 00:26:51,443 --> 00:26:53,528 I've instructed our legal team to prepare a press release. 385 00:26:53,612 --> 00:26:55,780 I've already talked to Mr. Oh so that he'd refuse to talk 386 00:26:55,864 --> 00:26:57,741 without the presence of his lawyer. 387 00:26:57,824 --> 00:26:59,951 I'll pay a visit to the prosecution now. 388 00:27:00,035 --> 00:27:01,453 Once people begin talking, 389 00:27:01,536 --> 00:27:04,080 no one will be able to help us. Not even the prosecution. 390 00:27:11,254 --> 00:27:12,672 Did Oh Wansoo know about Oh Hyunsoo's embezzlement? 391 00:27:14,257 --> 00:27:16,176 Rumors of Oh Wansoo's impending divorce reignited! 392 00:27:24,351 --> 00:27:27,479 We're preparing a press release to refute the rumors of your divorce. 393 00:27:29,522 --> 00:27:31,274 -Is there anything else-- -Hold on. 394 00:27:31,941 --> 00:27:33,026 Let me think. 395 00:27:55,632 --> 00:27:59,094 HWAIN Hwain corporation 396 00:28:20,865 --> 00:28:22,242 Will NOW Foundation's embezzlement case affect Hwain? 397 00:28:22,325 --> 00:28:24,744 What will happen if we cut off ties with Mr. Oh? 398 00:28:25,328 --> 00:28:28,623 As long as the charges don't lead them back to Hwain, 399 00:28:29,582 --> 00:28:31,668 we won't have to lose Mr. Oh. 400 00:28:32,252 --> 00:28:34,212 Why are they talking about me getting divorced? 401 00:28:34,587 --> 00:28:36,965 -I know they're just guessing, but-- -You're making my head hurt! 402 00:28:49,394 --> 00:28:50,520 Put them in the basement. 403 00:28:50,603 --> 00:28:51,646 Yes, ma'am. 404 00:28:57,444 --> 00:28:58,987 Hey. What are you doing? 405 00:29:03,408 --> 00:29:04,909 What are you doing here in broad daylight? 406 00:29:04,993 --> 00:29:07,036 I'm so anxious I can't stay there. 407 00:29:07,120 --> 00:29:08,913 What is it? What are you so anxious about? 408 00:29:10,540 --> 00:29:12,959 What if the chairwoman finds out that we tipped off the press? 409 00:29:13,042 --> 00:29:16,337 Could Oh Wansoo be involved in Hwain's Oh Hyunsoo's embezzlement? 410 00:29:18,173 --> 00:29:20,008 How would Chairwoman Park know that? 411 00:29:20,091 --> 00:29:21,926 She's not a psychic and neither is she clairvoyant. 412 00:29:22,010 --> 00:29:24,262 You have no idea what she's like. 413 00:29:24,345 --> 00:29:25,805 They have their people everywhere, 414 00:29:25,889 --> 00:29:27,599 even in the prosecution, the police, and the press. 415 00:29:27,682 --> 00:29:30,393 Don't worry about it. Money will solve everything. 416 00:29:31,269 --> 00:29:34,189 Do you know how much I paid that reporter? 417 00:29:34,272 --> 00:29:36,691 He swore never to tell anyone that he heard it from me. 418 00:29:36,775 --> 00:29:39,861 Hurry back home before they start suspecting you. 419 00:30:00,256 --> 00:30:01,758 When is the warrant being examined? 420 00:30:02,258 --> 00:30:04,177 Can you promise me that I will be investigated without detention? 421 00:30:15,897 --> 00:30:17,065 I can promise you that. 422 00:30:19,442 --> 00:30:23,530 Since you were involved in creating the borrowed-name accounts, 423 00:30:24,364 --> 00:30:26,699 I doubt you'll be telling them about that. 424 00:30:27,659 --> 00:30:31,079 Where are you keeping the evidence of the bribes we gave 425 00:30:32,872 --> 00:30:35,166 to the National Tax Service and the Korean Customs Service? 426 00:30:35,250 --> 00:30:37,710 I'll hand that over once this ordeal is taken care of 427 00:30:37,794 --> 00:30:38,878 and I am released from here. 428 00:30:40,338 --> 00:30:42,257 You have to keep your word, Mr. Oh. 429 00:30:42,799 --> 00:30:44,384 Once everything is handled, 430 00:30:44,467 --> 00:30:46,386 you will hand over the files to me. 431 00:30:49,889 --> 00:30:50,932 Does the chairwoman know 432 00:30:52,392 --> 00:30:54,561 that Vice-President Kim blew the whistle on us? 433 00:30:55,395 --> 00:30:58,356 Didn't I tell you that he wasn't the one? 434 00:30:58,439 --> 00:30:59,607 The whistleblower was 435 00:31:00,233 --> 00:31:02,485 Director Oh's bodyguard who stole the foundation's ledgers. 436 00:31:04,863 --> 00:31:05,864 You're wrong. 437 00:31:06,364 --> 00:31:09,033 The prosecution doesn't know a thing about the ledgers. 438 00:31:09,117 --> 00:31:11,786 They didn't even get anywhere near our slush funds. 439 00:31:11,870 --> 00:31:12,871 All they're hanging onto 440 00:31:12,954 --> 00:31:15,915 is the mere hundreds of billions that they were tipped off about. 441 00:31:17,500 --> 00:31:19,335 I suggest you stay out of it. 442 00:31:20,086 --> 00:31:21,588 That has nothing to do with-- 443 00:31:21,671 --> 00:31:22,714 You can rest assured 444 00:31:23,339 --> 00:31:24,841 that I won't involve myself in that business. 445 00:31:27,510 --> 00:31:28,511 You better do that 446 00:31:29,721 --> 00:31:31,264 if you want to get 447 00:31:32,223 --> 00:31:33,892 everything you want out of us. 448 00:31:53,077 --> 00:31:54,621 I've managed to silence Mr. Oh. 449 00:31:54,704 --> 00:31:56,915 I'm also talking to the prosecution to have him investigated without detention. 450 00:31:58,416 --> 00:31:59,876 Our issue is the public. 451 00:32:00,460 --> 00:32:03,671 We need news that's big enough to cover up the embezzlement. 452 00:32:03,755 --> 00:32:05,131 What do you suggest? 453 00:32:07,091 --> 00:32:10,887 We should have NOW Foundation's Director Oh Wansoo resign. 454 00:32:10,970 --> 00:32:14,223 Do you think those vultures from the press will quietly step back 455 00:32:14,766 --> 00:32:16,100 by removing her from the foundation? 456 00:32:16,684 --> 00:32:18,978 We won't be removing her. We'll make her step down herself. 457 00:32:19,062 --> 00:32:20,939 But she refuses to do that. 458 00:32:21,022 --> 00:32:23,441 She also has that deal with the Chinese ambassador over us. 459 00:32:28,863 --> 00:32:29,864 What about her affair? 460 00:32:30,281 --> 00:32:32,533 -What do you think? -What? 461 00:32:32,617 --> 00:32:34,786 What if Oh Wansoo, the people's hero and the angel of charity, 462 00:32:35,370 --> 00:32:38,081 is exposed to the world for having an affair with her bodyguard? 463 00:32:38,665 --> 00:32:41,167 That should be enough to cover up the embezzlement case. 464 00:32:41,668 --> 00:32:44,128 She will also have to step down from her position as director. 465 00:32:44,420 --> 00:32:47,131 Then what does that make Yongkook? 466 00:32:47,632 --> 00:32:48,675 He'll be humiliated. 467 00:32:48,758 --> 00:32:52,011 You should convince him that it couldn't be helped 468 00:32:52,720 --> 00:32:54,889 to ensure that he succeeds Hwain without a hitch. 469 00:33:09,445 --> 00:33:11,698 -I've brought Director Oh. -Right. 470 00:33:11,781 --> 00:33:13,032 You… 471 00:33:13,533 --> 00:33:14,867 I need you to travel to Busan. 472 00:33:16,494 --> 00:33:19,706 She wants you to attend the first anniversary of Hwain Resort in Busan. 473 00:33:20,331 --> 00:33:23,876 You and your husband should do a photoshoot together 474 00:33:23,960 --> 00:33:25,420 so that rumors of divorce die down. 475 00:33:26,504 --> 00:33:29,090 You can also invite some people in need to the ceremony 476 00:33:29,674 --> 00:33:31,134 and give them donations. 477 00:33:34,012 --> 00:33:35,388 That's right. 478 00:33:35,471 --> 00:33:38,641 You should do that to shut the reporters up. 479 00:33:39,684 --> 00:33:41,060 For your brother's sake. 480 00:33:42,687 --> 00:33:43,771 Yes, ma'am. 481 00:33:44,272 --> 00:33:47,692 Then you should go there with Q1 first. 482 00:33:48,276 --> 00:33:53,031 The vice-chairman still has some paperwork left to do for Hwain Securities. 483 00:33:53,114 --> 00:33:54,699 He'll leave after you do. 484 00:33:56,075 --> 00:33:57,201 Sure. 485 00:34:09,589 --> 00:34:12,383 Have the PR team let the reporters know of our photoshoot 486 00:34:12,467 --> 00:34:15,094 and also send them the schedule for the charity in Busan. 487 00:34:15,178 --> 00:34:16,304 Yes, ma'am. 488 00:34:16,387 --> 00:34:19,265 The vice-chairman is still in a meeting with the company presidents. 489 00:34:19,348 --> 00:34:21,184 I will head for Busan tomorrow after I prepare your wardrobe. 490 00:34:21,267 --> 00:34:22,518 All right. 491 00:34:22,602 --> 00:34:24,062 -I'll see you tomorrow. -Yes, ma'am. 492 00:34:39,202 --> 00:34:41,621 I hope your trip to New York has been enjoyable, sir. 493 00:34:43,414 --> 00:34:46,167 I prepared my will while I was there. 494 00:34:48,252 --> 00:34:50,880 Why did you do that without discussing it with me? 495 00:34:51,464 --> 00:34:54,008 You don't expect me to discuss such matters with you, do you? 496 00:34:59,180 --> 00:35:01,349 I don't want to live for too long. 497 00:35:01,682 --> 00:35:02,975 Living until 70 is more than enough. 498 00:35:03,935 --> 00:35:06,145 Now that I've taken care of everything, 499 00:35:06,229 --> 00:35:09,774 I won't have any regrets if I live another couple of years. 500 00:35:17,323 --> 00:35:19,534 Even if I die today, 501 00:35:19,617 --> 00:35:23,121 I've arranged it so that my will is to be disclosed 502 00:35:23,204 --> 00:35:25,289 on my 70th birthday. 503 00:35:26,582 --> 00:35:28,376 It will happen on that day 504 00:35:28,459 --> 00:35:29,961 regardless of when I die. 505 00:35:30,753 --> 00:35:33,548 I want you to read it out to my family when the time comes. 506 00:35:40,179 --> 00:35:42,515 But why did you go all the way to New York? 507 00:35:44,767 --> 00:35:45,810 I don't think there are 508 00:35:46,519 --> 00:35:50,231 any law firms in this country that you don't have influence over. 509 00:35:51,399 --> 00:35:54,902 It was so that it would be kept a secret until that day arrived. 510 00:35:56,070 --> 00:35:57,155 Then does that mean 511 00:35:57,655 --> 00:36:02,034 that no one in the family knows the contents of your will? 512 00:36:02,493 --> 00:36:03,494 That's right. 513 00:36:06,831 --> 00:36:08,291 I'm sure you know the reason 514 00:36:09,208 --> 00:36:11,127 why I've taken such a measure. 515 00:36:14,172 --> 00:36:15,173 Could it be… 516 00:36:17,133 --> 00:36:20,678 because of your father's slush fund that's kept in the Swiss bank account? 517 00:36:31,230 --> 00:36:32,231 Hello, Mr. Han. 518 00:36:35,109 --> 00:36:36,861 It's so good to see you. 519 00:36:38,321 --> 00:36:41,449 I asked to see you since I learned that you'd be visiting. 520 00:36:41,532 --> 00:36:43,034 Don't mention it. 521 00:36:43,117 --> 00:36:45,661 I should come running anytime if Hwain wants to see me. 522 00:36:45,745 --> 00:36:47,580 You've been a client at our law firm for 20 years. 523 00:36:49,373 --> 00:36:52,043 Decaf, double shot with Yirgacheffe beans? 524 00:36:52,668 --> 00:36:56,005 I can't believe you remember that. That's exactly what I want. 525 00:36:57,173 --> 00:36:59,842 I can see that you haven't changed at all over the years 526 00:36:59,926 --> 00:37:01,469 both in looks and your taste in coffee. 527 00:37:08,100 --> 00:37:09,101 Thank you. 528 00:37:10,311 --> 00:37:12,897 Decaf, double shot with Yirgacheffe beans. 529 00:37:12,980 --> 00:37:14,357 Yes, sir. 530 00:37:17,151 --> 00:37:19,278 What urgent business did you have? 531 00:37:19,362 --> 00:37:21,864 We would have met next month to execute the will anyway. 532 00:37:23,824 --> 00:37:24,951 Hmm… 533 00:37:26,077 --> 00:37:31,332 On top of the money your law firm receives for laundering Hwain's funds, 534 00:37:31,916 --> 00:37:35,878 I'd like to pay you another 1% as a commission. 535 00:37:38,172 --> 00:37:39,173 For me? 536 00:37:40,466 --> 00:37:41,926 Without your firm knowing. 537 00:37:42,009 --> 00:37:44,762 Where's the money coming from? Is it from Hwain 538 00:37:44,845 --> 00:37:45,846 or you, Mr. Han? 539 00:37:46,347 --> 00:37:47,932 Whoever it may be, 540 00:37:48,349 --> 00:37:51,102 I can guarantee the 1%. 541 00:37:52,061 --> 00:37:53,104 What's the catch? 542 00:37:53,604 --> 00:37:54,814 Hmm… 543 00:37:55,731 --> 00:37:58,693 I'd like to know the content of the will 544 00:37:59,277 --> 00:38:01,612 before it's executed. 545 00:38:07,243 --> 00:38:09,328 I cannot do that, unfortunately. 546 00:38:10,329 --> 00:38:12,164 Attorney-client privilege. 547 00:38:13,416 --> 00:38:15,251 Well… 548 00:38:16,335 --> 00:38:18,087 Money of this size… 549 00:38:18,754 --> 00:38:21,215 We're going to need some time to arrange it. 550 00:38:22,842 --> 00:38:24,010 Thank you. 551 00:38:31,183 --> 00:38:32,184 Mmm… 552 00:38:33,394 --> 00:38:34,729 The coffee here still tastes good. 553 00:38:40,860 --> 00:38:41,902 Mr. Han. 554 00:38:43,237 --> 00:38:45,406 We've known each other for a long time, haven't we? 555 00:38:46,449 --> 00:38:50,161 Yes. We would have known each other for over twenty years next year. 556 00:38:50,244 --> 00:38:52,997 I already told you all I could because of our friendship. 557 00:38:53,998 --> 00:38:56,709 "Big money is headed toward NOW Foundation." 558 00:38:56,792 --> 00:38:58,669 I refuse to tell you any more than this. 559 00:39:11,265 --> 00:39:12,600 I convinced Dad. 560 00:39:13,100 --> 00:39:15,311 He says he'll consider wasting money on Hwain. 561 00:39:18,064 --> 00:39:19,231 Good job. 562 00:39:19,315 --> 00:39:21,525 Mr. Han will grow the duty-free business and hand it over to us, 563 00:39:22,068 --> 00:39:23,152 ensuring we get double the amount we invested. 564 00:39:23,235 --> 00:39:25,446 They'll also give us something else as promised, right? 565 00:39:26,113 --> 00:39:28,783 I don't want something as small as NOW Foundation. 566 00:39:29,283 --> 00:39:31,869 Something major along the lines of construction or chemicals would be great. 567 00:39:32,953 --> 00:39:35,414 I'm not after their subsidiaries. 568 00:39:35,498 --> 00:39:37,166 It's the head office I want. 569 00:39:37,666 --> 00:39:40,461 You should stop dreaming and start being more practical. 570 00:39:42,088 --> 00:39:43,089 Goodness. 571 00:39:43,839 --> 00:39:44,840 I'll see you at home. 572 00:39:45,674 --> 00:39:46,842 Right. See you. 573 00:39:51,555 --> 00:39:54,016 Incoming call Mr. Han 574 00:39:56,102 --> 00:39:58,938 I took care of the duty-free shop. I'll see you tomorrow. 575 00:39:59,021 --> 00:40:02,274 I'll see you at 8 o'clock tonight in the basement room at Wyndham Hotel. 576 00:40:02,775 --> 00:40:04,944 I can't today. I have to be home later. 577 00:40:05,027 --> 00:40:07,988 Your life is on the line, so be there no matter what. 578 00:40:13,953 --> 00:40:15,538 Seriously? 579 00:40:17,289 --> 00:40:18,582 I can't believe this man. 580 00:40:25,756 --> 00:40:29,593 This Water of Life is all the rage across the country. 581 00:40:29,969 --> 00:40:31,262 You know what? 582 00:40:31,345 --> 00:40:33,639 I don't think it's as effective as it used to be. 583 00:40:33,722 --> 00:40:36,600 I still feel tired even after I take it. 584 00:40:36,684 --> 00:40:38,352 Oh my. Is that so? 585 00:40:38,436 --> 00:40:42,106 I'll double the dosage this time then. 586 00:40:44,817 --> 00:40:46,485 One more bottle. 587 00:40:51,532 --> 00:40:52,825 Hurry. 588 00:40:58,164 --> 00:40:59,665 We're administering it now, ma'am. 589 00:40:59,748 --> 00:41:00,875 All right. 590 00:41:04,670 --> 00:41:05,921 That's what I'm talking about. 591 00:41:06,589 --> 00:41:08,257 I think I'm starting to feel better. 592 00:41:08,340 --> 00:41:10,009 Hmm… 593 00:41:10,968 --> 00:41:13,679 Hey. Keep giving me double the dosage from now on. 594 00:41:13,762 --> 00:41:14,805 Don't worry about the cost. 595 00:41:15,848 --> 00:41:18,893 I'll do that, ma'am. 596 00:41:19,143 --> 00:41:20,811 Good. 597 00:41:27,109 --> 00:41:31,280 Busan 598 00:41:41,749 --> 00:41:43,751 Did you rent a convertible on purpose? 599 00:41:44,335 --> 00:41:47,129 Yes, so you can enjoy watching the sea as much as you want. 600 00:42:08,317 --> 00:42:09,777 What is it? What's on your mind? 601 00:42:14,365 --> 00:42:16,200 Hyunsoo is under arrest right now. 602 00:42:17,034 --> 00:42:18,035 But still… 603 00:42:20,287 --> 00:42:21,497 it's nice to be by the sea. 604 00:42:23,290 --> 00:42:24,375 That's what I was thinking. 605 00:42:46,313 --> 00:42:47,314 What are we doing here? 606 00:42:57,992 --> 00:43:00,202 Come out. Breathe the air in as much as you want. 607 00:43:22,474 --> 00:43:24,226 I didn't realize the sea could be so sad. 608 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 Do you think the sea where I scattered my mom's ashes 609 00:43:33,152 --> 00:43:34,737 ended up here in the end? 610 00:43:36,280 --> 00:43:37,906 You should never forgive the people 611 00:43:39,158 --> 00:43:40,701 who did that to your mother. 612 00:43:42,411 --> 00:43:43,412 I, too, 613 00:43:45,205 --> 00:43:46,707 won't ever forgive 614 00:43:48,584 --> 00:43:50,252 the people who did that to Juhyuk. 615 00:44:03,515 --> 00:44:05,100 Why? You've never seen anyone do this before? 616 00:44:50,896 --> 00:44:52,606 You should begin 617 00:44:55,109 --> 00:44:56,402 once you photograph their affair. 618 00:44:56,860 --> 00:44:57,861 Yes, sir. 619 00:44:57,945 --> 00:44:59,571 Oh Wansoo is your only target. 620 00:45:00,572 --> 00:45:04,076 And don't forget to leave his prints at the scene and on the knife. 621 00:45:04,660 --> 00:45:06,120 -Yes, sir. -Don't forget. 622 00:45:07,329 --> 00:45:08,664 I won't allow you 623 00:45:09,248 --> 00:45:10,457 to make any more mistakes. 624 00:45:38,986 --> 00:45:40,112 Welcome, Director. 625 00:45:40,195 --> 00:45:41,196 Hello. 626 00:45:41,280 --> 00:45:42,281 This way. 627 00:45:58,505 --> 00:46:00,924 If you leave a paper trail like this, 628 00:46:01,425 --> 00:46:04,762 why would we go through the trouble of creating borrowed-name accounts? 629 00:46:05,345 --> 00:46:08,432 Print out the list of all the accounts that you're respectively in charge of! 630 00:46:10,726 --> 00:46:12,060 What are you waiting for? 631 00:46:14,813 --> 00:46:16,398 And don't print them out here! 632 00:46:16,857 --> 00:46:17,900 Do it at home! 633 00:46:17,983 --> 00:46:19,276 Yes, sir. 634 00:46:28,368 --> 00:46:29,661 I'm sorry, sir. 635 00:46:30,537 --> 00:46:33,123 I think the meeting will be delayed. 636 00:46:47,888 --> 00:46:49,097 Is that so? 637 00:46:49,598 --> 00:46:50,599 I understand. 638 00:46:51,308 --> 00:46:52,559 Wait, Ms. Yoon. 639 00:46:52,643 --> 00:46:56,021 Let me know if there are any updates regarding Mr. Oh's investigation. 640 00:46:56,939 --> 00:46:58,732 Okay. I'll see you tomorrow. 641 00:47:02,402 --> 00:47:04,863 The vice-chairman won't make it today. 642 00:47:04,947 --> 00:47:06,698 It was Ms. Yoon calling to let you know, right? 643 00:47:06,782 --> 00:47:09,201 You're right. 644 00:47:24,007 --> 00:47:25,259 I guess it's just us two. 645 00:47:26,635 --> 00:47:27,636 I guess so. 646 00:47:27,719 --> 00:47:29,930 You should get some rest. I'll take you to your room. 647 00:47:32,933 --> 00:47:34,017 Oh, no. 648 00:47:34,101 --> 00:47:35,435 My goodness. 649 00:47:36,728 --> 00:47:37,855 Are you all right? 650 00:47:38,397 --> 00:47:40,148 I'm fine. We should head up. 651 00:47:46,029 --> 00:47:47,030 It must have been hot. 652 00:47:59,376 --> 00:48:01,962 You should begin once you photograph their affair. 653 00:48:33,160 --> 00:48:34,202 What are you doing? 654 00:48:34,578 --> 00:48:35,579 Guarding you overnight. 655 00:48:37,080 --> 00:48:38,582 I'll turn off the light once you're in bed. 656 00:48:38,665 --> 00:48:41,043 You should sleep in your room. 657 00:48:44,713 --> 00:48:46,173 You're going to stay here? 658 00:48:46,256 --> 00:48:48,008 Yes. You're still in danger. 659 00:48:48,550 --> 00:48:49,801 You should get some rest. 660 00:49:18,956 --> 00:49:19,957 I'm sorry. 661 00:49:42,229 --> 00:49:43,230 I'll have my heart 662 00:49:44,815 --> 00:49:46,316 on hold for the time being… 663 00:49:48,402 --> 00:49:49,987 so you'll have nothing to be ashamed of. 664 00:49:52,197 --> 00:49:53,907 It's me who should do that 665 00:49:55,033 --> 00:49:56,410 so that you can remain dignified. 666 00:50:03,917 --> 00:50:05,293 Sleep tight. 667 00:50:05,377 --> 00:50:07,045 I'll take a look outside. 668 00:52:11,044 --> 00:52:13,088 Listen, go out the window and get as far away as you can. 669 00:54:31,893 --> 00:54:33,937 Just accept NOW Foundation quietly. 670 00:54:34,771 --> 00:54:37,190 -What are you trying to pull? -Next month, 671 00:54:37,774 --> 00:54:39,609 Chairman Kim Duo's will is going to be executed. 672 00:54:42,821 --> 00:54:44,656 My old man never liked me anyway. 673 00:54:53,748 --> 00:54:55,041 Listen, Mr. Han. 674 00:54:55,125 --> 00:54:57,002 It's Hwain I want, 675 00:54:58,086 --> 00:55:00,672 not some foundation that launders money for Yongkook. 676 00:55:00,755 --> 00:55:02,132 I will give you Hwain. 677 00:55:05,343 --> 00:55:09,514 Kim Duo left a large amount of money for the NOW Foundation. 678 00:55:10,724 --> 00:55:12,517 If you get your hands on that money, 679 00:55:13,143 --> 00:55:15,186 I'd say you have a good chance against Yongkook 680 00:55:17,188 --> 00:55:18,231 in succeeding the group. 681 00:57:51,176 --> 00:57:53,178 Translated by Sony Hong 48552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.