Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:05,954
Produced by
Jeonwonsa Film Co.
2
00:00:05,955 --> 00:00:10,111
Cast: Jung Jae-young, Kim Min-hee,
Youn Yuh-jung, Gi Ju-bong,
3
00:00:10,112 --> 00:00:15,162
Choi Hwa-jeong, Yoo Jun-sang,
Seo Young-hwa, Go Ah-sung.
4
00:00:15,163 --> 00:00:25,591
Hong Sang-soo's 17th feature film.
Subtitles by: youtube.com/MySweetSeoul
5
00:00:25,592 --> 00:01:08,835
I. RIGHT THEN, WRONG NOW
6
00:01:23,405 --> 00:01:25,402
It's my first time in Suwon.
7
00:01:26,301 --> 00:01:29,526
I walked to the market square,
in front of the Haenggung Palace.
8
00:01:30,623 --> 00:01:34,209
There was a coffeeshop across the street,
so I bought myself a cup of coffee.
9
00:02:19,957 --> 00:02:22,056
Wow, she's really pretty!
10
00:02:22,965 --> 00:02:26,091
That little thing...
So slender and youthful.
11
00:02:28,199 --> 00:02:31,005
I have to be careful.
She's too pretty.
12
00:02:39,525 --> 00:02:40,895
- Aren't you tired?
- No...
13
00:02:40,896 --> 00:02:42,494
- Are you all right?
- Yes, I'm okay.
14
00:02:45,059 --> 00:02:49,573
- But, is that a sledding rink over there?
- That one? Yes, it is.
15
00:02:51,072 --> 00:02:54,069
- Can I smoke, too?
- Sure, go ahead.
16
00:02:58,364 --> 00:03:00,861
It's amazing that there's a
sledding rink in a place like this.
17
00:03:03,858 --> 00:03:05,456
Aren't you hungry?
18
00:03:05,556 --> 00:03:10,760
Well, I'm a bit hungry,
but I was thinking about going there.
19
00:03:10,761 --> 00:03:13,796
I can't believe there's
a sledding rink here.
20
00:03:13,896 --> 00:03:15,045
That's true.
21
00:03:18,740 --> 00:03:24,035
Director, can I be your
Assistant Director?
22
00:03:25,633 --> 00:03:29,529
Of course, I would be grateful.
23
00:03:29,529 --> 00:03:33,025
But you've been an Assistant Director
three times already.
24
00:03:33,523 --> 00:03:35,521
You're still not confident enough?
25
00:03:35,721 --> 00:03:40,017
- I'm not sure if you believe me or not, but...
- What?
26
00:03:41,515 --> 00:03:48,007
For me, you sir are the
most important film director.
27
00:03:48,208 --> 00:03:50,305
It's true, even if you don't believe me.
28
00:03:57,197 --> 00:04:01,492
I'm not the type of person who
recieves compliments very often.
29
00:04:01,792 --> 00:04:04,748
But I really appreciate it.
30
00:04:04,749 --> 00:04:10,381
Don't mention it. When I'm lonely,
you sir give me strength.
31
00:04:11,380 --> 00:04:17,923
While watching your works, I say to myself:
"Thanks to these films, my life is worth living!".
32
00:04:17,924 --> 00:04:20,171
I really think of it that way.
33
00:04:28,962 --> 00:04:32,458
The weather is quite warm today.
34
00:04:33,457 --> 00:04:37,951
- Doesn't feel like it's winter, right?
- Indeed! This weather...
35
00:04:40,348 --> 00:04:42,446
It's warm, it really is.
36
00:04:49,438 --> 00:04:51,936
- Shall we go?
- Sure.
37
00:05:10,513 --> 00:05:11,813
Sorry!
38
00:05:22,501 --> 00:05:25,596
- Are you okay?
- Yes, don't worry.
39
00:05:28,994 --> 00:05:29,992
Wanna ride?
40
00:05:34,987 --> 00:05:36,086
Is it fun?
41
00:05:49,769 --> 00:05:52,566
Maybe because I stood still,
but this time it ran smoothly.
42
00:06:07,648 --> 00:06:09,976
- How much?
- 1500 Won.
43
00:06:13,971 --> 00:06:16,069
- Have a good day.
- Thank you.
44
00:06:22,462 --> 00:06:27,556
We parted ways after eating some Kalguksu.
I told her I'm a bit tired and I need to rest.
45
00:06:28,455 --> 00:06:32,211
I promised to take her to Suwon's
Chicken Alley if I get bored tonight.
46
00:06:32,710 --> 00:06:35,116
But even if I get bored,
I don't think I'll call her.
47
00:06:37,114 --> 00:06:40,111
I have to be careful.
It's just a day.
48
00:06:41,579 --> 00:06:43,656
Bok-Nae-Dang
49
00:06:43,657 --> 00:06:46,705
The characters for
"Fortune" and "Inside".
50
00:06:47,203 --> 00:06:51,099
"Fortune springs from the inside"?
51
00:06:51,999 --> 00:06:54,895
Fortune arises from within...
52
00:06:56,993 --> 00:06:57,992
I'm not sure.
53
00:07:11,976 --> 00:07:13,273
- Press here.
- Got it.
54
00:07:20,166 --> 00:07:20,965
Get ready.
55
00:07:20,966 --> 00:07:22,165
One, two...
56
00:07:24,762 --> 00:07:25,761
One more.
57
00:07:28,259 --> 00:07:29,157
One, two...
58
00:08:32,883 --> 00:08:35,880
After walking up and down,
I returned to Boknaedang.
59
00:08:36,879 --> 00:08:38,976
It's the most beautiful place around here.
60
00:09:08,743 --> 00:09:11,239
This person was still here?
61
00:09:22,227 --> 00:09:23,825
Is it tasty?
62
00:09:25,524 --> 00:09:27,522
Yes, it is.
63
00:09:28,420 --> 00:09:30,018
It's Banana Milk.
64
00:09:32,616 --> 00:09:34,712
What are you doing here?
65
00:09:38,408 --> 00:09:40,607
What does it look like I'm doing?
66
00:09:41,804 --> 00:09:45,800
- You're drinking some milk.
- Yes. Great observation.
67
00:09:46,448 --> 00:09:48,198
How about you,
what are you doing?
68
00:09:48,997 --> 00:09:51,593
Well, I'm just sitting here.
69
00:09:52,893 --> 00:09:57,787
I've come to Suwon for a movie screening.
I also have to give an oral presentation.
70
00:09:59,734 --> 00:10:01,284
Are you here for a lecture?
71
00:10:01,582 --> 00:10:06,477
After the screening of my film,
I will be speaking with the audience.
72
00:10:06,876 --> 00:10:08,574
It's not really a lecture.
73
00:10:09,773 --> 00:10:12,620
- Do you have your own movies?
- Yes.
74
00:10:12,621 --> 00:10:15,966
- Are you a film director?
- Yes, that's right.
75
00:10:19,863 --> 00:10:22,559
- I see.
- What do you do?
76
00:10:27,354 --> 00:10:29,551
I'm not doing anything.
77
00:10:31,649 --> 00:10:36,541
- I'm just drinking some milk.
- I see. So you're not doing anything.
78
00:10:36,543 --> 00:10:37,742
That's right.
79
00:10:42,538 --> 00:10:47,830
So, are you a famous director?
Maybe someone I know?
80
00:10:48,430 --> 00:10:51,327
Oh, my name is Ham Chun-soo.
81
00:10:54,521 --> 00:10:56,519
- Is that true?
- Yes.
82
00:10:58,316 --> 00:11:01,513
I know you very well!
You are a very famous director!
83
00:11:01,514 --> 00:11:04,510
I'm flattered.
84
00:11:05,309 --> 00:11:09,206
Now I see!
That's why you looked so familiar!
85
00:11:10,205 --> 00:11:12,202
Nice to meet you!
86
00:11:12,501 --> 00:11:16,097
- But, are you really the director Ham Chun-soo?
- Of course.
87
00:11:17,796 --> 00:11:19,195
Please, drink your milk.
88
00:11:23,289 --> 00:11:25,985
- So what is your occupation?
- Me?
89
00:11:25,986 --> 00:11:33,577
Currently, I'm a painter.
I've not been painting for too long,
90
00:11:33,578 --> 00:11:36,974
but these days I'm only
living my life while painting.
91
00:11:38,472 --> 00:11:41,969
- You even have traces of paint on your jacket!
- Yes.
92
00:11:44,266 --> 00:11:45,466
You're beautiful.
93
00:11:49,960 --> 00:11:51,459
Thanks...
94
00:11:53,156 --> 00:12:01,447
I used to have a different occupation.
But now I only live my life while painting.
95
00:12:01,746 --> 00:12:04,044
- I see.
- Yes.
96
00:12:05,041 --> 00:12:08,835
Would you like to drink
a cup of coffee with me?
97
00:12:09,635 --> 00:12:11,533
Somewhere nearby. A warm coffee.
98
00:12:11,732 --> 00:12:16,427
- Coffee?
- Yes. I think that would be great.
99
00:12:18,126 --> 00:12:21,422
- Coffee?
- To be honest...
100
00:12:22,222 --> 00:12:23,918
I think I've seen you, earlier.
101
00:12:23,919 --> 00:12:28,914
When you entered,
I've seen you briefly.
102
00:12:29,113 --> 00:12:30,411
- Really?
- Yes.
103
00:12:30,511 --> 00:12:34,807
I was so surprised to see
that you're still here!
104
00:12:35,406 --> 00:12:39,401
- Today I stayed here for quite a while.
- Yes.
105
00:12:40,001 --> 00:12:43,896
So, can I buy you a coffee?
Somewhere nearby.
106
00:12:46,693 --> 00:12:48,392
Come on, let's go!
107
00:12:49,390 --> 00:12:50,888
Okay, let's do that.
108
00:12:51,587 --> 00:12:54,884
It would be an honor, drinking
coffee with such a great director.
109
00:12:54,885 --> 00:12:57,182
Thank you!
I'm the one who's thankful.
110
00:12:57,183 --> 00:12:59,680
- Let's stand up, shall we?
- Yes.
111
00:13:01,179 --> 00:13:02,377
I'll carry this for you.
112
00:13:04,275 --> 00:13:05,173
Thank you.
113
00:13:20,058 --> 00:13:23,253
It looks tasty!
Is that Jujube Tea?
114
00:13:23,254 --> 00:13:29,148
Yes, they make it here, firsthand.
It's steaming-hot, wanna try it?
115
00:13:29,149 --> 00:13:30,347
No, thanks a lot.
116
00:13:31,746 --> 00:13:34,643
You never drink coffee?
117
00:13:34,644 --> 00:13:39,736
I can drink it, but if I do,
I get really tired. I'm a little sensitive.
118
00:13:40,336 --> 00:13:43,831
It really looks that way.
You really seem like a sensitive person.
119
00:13:43,832 --> 00:13:44,830
Really?
120
00:13:44,831 --> 00:13:47,328
- Director, you're sensitive as well.
- Me?
121
00:13:48,527 --> 00:13:51,823
Well, I'm a little sensitive, too.
122
00:13:51,824 --> 00:13:55,821
But you look much more sensitive.
123
00:13:56,120 --> 00:13:59,316
No, I think you have
more sensitivity than me.
124
00:13:59,317 --> 00:14:00,317
Really?
125
00:14:00,516 --> 00:14:04,012
That's probably why you're able
to make such great films.
126
00:14:04,312 --> 00:14:07,308
Thank you.
But have you seen my films?
127
00:14:08,007 --> 00:14:11,603
- No, not yet.
- I see.
128
00:14:12,502 --> 00:14:15,698
- I usually don't like watching movies.
- I understand.
129
00:14:15,699 --> 00:14:20,294
But I heard a lot of
people praising your works.
130
00:14:20,295 --> 00:14:22,291
It's nothing.
131
00:14:22,991 --> 00:14:25,987
You must be an excellent director.
132
00:14:25,987 --> 00:14:30,982
It's not easy for people
to offer their compliments.
133
00:14:31,282 --> 00:14:35,776
And from what I heard, it's much more
than just compliments about popularity.
134
00:14:36,075 --> 00:14:37,274
Thank you very much.
135
00:14:37,574 --> 00:14:44,266
I'm just doing the best I can,
so I appreciate every comment.
136
00:14:45,465 --> 00:14:48,261
And it's not like I'm
capable of doing much, anyway.
137
00:14:48,361 --> 00:14:50,559
- Is that so?
- However...
138
00:14:51,257 --> 00:14:55,353
I strongly hope that one day
I'll be able to create...
139
00:14:55,354 --> 00:15:00,149
...something more beautiful,
something remarkable.
140
00:15:00,150 --> 00:15:03,842
I know the feeling. I think
I'm painting for the same reason.
141
00:15:03,843 --> 00:15:05,943
Yes. I think so.
142
00:15:07,241 --> 00:15:12,635
Now I'm really curious about
what type of paintings you make.
143
00:15:14,432 --> 00:15:19,026
If you are truly interested, I'll
show you my paintings later.
144
00:15:19,027 --> 00:15:21,524
Yes, thank you!
145
00:15:31,414 --> 00:15:33,311
What are you doing today?
146
00:15:33,312 --> 00:15:39,705
Me? Nothing special today.
I arrived a day early, like an idiot.
147
00:15:40,904 --> 00:15:44,998
I'll have to drop by the atelier today.
148
00:15:44,999 --> 00:15:46,897
Really? Are you going to your atelier?
149
00:15:47,696 --> 00:15:49,195
Is there some sort of problem?
150
00:15:49,196 --> 00:15:58,185
No, it's just that I promised myself
to not let a day pass without painting.
151
00:15:59,784 --> 00:16:01,383
I understand perfectly.
152
00:16:02,780 --> 00:16:03,979
You have to do your thing.
153
00:16:04,379 --> 00:16:13,069
It's not supremely important, but it's
a routine that I don't want to neglect.
154
00:16:13,070 --> 00:16:16,764
- I hope you understand.
- Of course I do! A routine is very important.
155
00:16:17,464 --> 00:16:22,958
If you don't stick to it, it feels
like everything is about to collapse.
156
00:16:23,445 --> 00:16:26,841
Painters, in particular, are
more likely to feel this way.
157
00:16:26,843 --> 00:16:32,536
My brother-in-law is a painter, too,
and he's pretty much the same.
158
00:16:32,537 --> 00:16:33,736
I think so.
159
00:16:33,737 --> 00:16:39,131
Doing something on a regular basis,
I think it's a great thing.
160
00:16:39,629 --> 00:16:44,825
Carrying out
while easing your mind.
161
00:16:45,723 --> 00:16:48,620
I envy that kind of lifestyle.
162
00:16:50,119 --> 00:16:51,117
If I...
163
00:16:53,915 --> 00:16:57,110
If I don't keep this promise,
I feel like I'll be completely ruined.
164
00:16:58,009 --> 00:16:59,508
That's how I feel.
165
00:17:00,806 --> 00:17:04,701
I'm scared. That's why
I have to keep this promise.
166
00:17:05,401 --> 00:17:06,200
I understand.
167
00:17:06,599 --> 00:17:10,095
Earlier, I told you that I used to
have a different occupation, right?
168
00:17:10,096 --> 00:17:10,495
Yes.
169
00:17:10,496 --> 00:17:14,093
- I used to have a modeling career.
- You used to be a model?
170
00:17:14,094 --> 00:17:14,992
Yes.
171
00:17:15,191 --> 00:17:18,986
I was earning a good amount of money...
172
00:17:19,587 --> 00:17:30,274
But then I realized it's not
how I want to live my life.
173
00:17:31,973 --> 00:17:33,270
I think I know the feeling.
174
00:17:35,170 --> 00:17:39,964
I don't know how could I
put up with that type of work.
175
00:17:42,161 --> 00:17:48,254
I had no future,
I was so anxious...
176
00:17:52,948 --> 00:17:58,743
That kind of work just didn't
feel like something worthwhile.
177
00:18:03,237 --> 00:18:05,235
I hated it.
178
00:18:08,231 --> 00:18:10,229
I think I know what you mean.
179
00:18:11,227 --> 00:18:15,223
You were doing something
which didn't suit you at all.
180
00:18:16,772 --> 00:18:22,714
I always liked painting,
ever since I was little.
181
00:18:22,715 --> 00:18:27,109
No one encouraged me to start painting,
182
00:18:27,410 --> 00:18:33,202
But once I had white
paper and painting supplies,
183
00:18:33,203 --> 00:18:38,297
my heart would start racing,
I always felt that way.
184
00:18:38,497 --> 00:18:40,494
I know! I feel the same!
185
00:18:40,495 --> 00:18:46,888
Once I have paper and pencil,
I feel better for no apparent reason.
186
00:18:46,889 --> 00:18:48,887
- Really?
- Yes.
187
00:18:50,885 --> 00:18:52,283
I just...
188
00:18:55,479 --> 00:18:59,275
Motivelessly doing the things
that I can, in an innocent way...
189
00:19:01,273 --> 00:19:03,370
That's what I really like.
190
00:19:03,371 --> 00:19:05,268
I see.
191
00:19:05,367 --> 00:19:10,263
To be able to feel it,
as I'm living my life,
192
00:19:11,461 --> 00:19:15,656
To confirm it to myself,
every day, again and again...
193
00:19:17,954 --> 00:19:20,751
That's how I live my life now.
194
00:19:22,149 --> 00:19:24,946
- I think that's wonderful.
- Yes.
195
00:19:25,446 --> 00:19:27,043
I'm always eager for more.
196
00:19:28,741 --> 00:19:32,138
You know?
Do you know this sort of feeling?
197
00:19:32,139 --> 00:19:37,751
Yes, oh yes!
I know it all too well!
198
00:19:48,140 --> 00:19:52,234
She invited me to see her paintings,
so we went together to her atelier.
199
00:20:38,681 --> 00:20:40,979
- What should we do?
- What?
200
00:20:41,577 --> 00:20:43,176
I run out of coffee.
201
00:20:43,377 --> 00:20:47,171
I don't drink much coffee,
so I forgot to buy.
202
00:20:47,572 --> 00:20:49,069
It doesn't matter,
please don't worry.
203
00:20:49,070 --> 00:20:53,765
Really? Should I go and buy some?
There's a supermarket nearby, I can go.
204
00:20:53,766 --> 00:20:57,163
No, don't worry, just offer me
something that you have in here.
205
00:20:57,164 --> 00:20:59,161
- Really?
- Yes.
206
00:21:01,778 --> 00:21:04,556
It's right across the street,
I would come back in a minute.
207
00:21:05,155 --> 00:21:07,353
No, I'm perfectly fine without it.
208
00:21:07,813 --> 00:21:09,750
- Really?
- Yes.
209
00:21:12,348 --> 00:21:15,244
I would come back right away...
210
00:21:16,543 --> 00:21:18,740
- Do you need anything?
- No, I'm fine!
211
00:21:18,741 --> 00:21:21,705
Should we buy some snacks, at least?
212
00:21:21,706 --> 00:21:26,832
No, please don't. Just offer me anything
you have. Everything is fine with me.
213
00:21:29,330 --> 00:21:30,428
In that case...
214
00:21:33,525 --> 00:21:35,791
I will offer you some of
the tea that I usually drink.
215
00:21:35,792 --> 00:21:37,738
Solomon's Seal tea,
do you like it?
216
00:21:37,739 --> 00:21:39,320
Solomon's Seal tea, that's great!
217
00:21:39,785 --> 00:21:43,215
It's an organic product,
so it's good for your health.
218
00:21:43,216 --> 00:21:44,614
Oh, great!
219
00:23:21,103 --> 00:23:23,401
For a brief moment,
in a far distance...
220
00:23:24,966 --> 00:23:28,495
I feel as if I'm traveling to
a very distant place, right now.
221
00:23:36,352 --> 00:23:39,049
Director, what are you thinking about?
222
00:23:39,050 --> 00:23:40,647
Oh, me?
223
00:23:40,648 --> 00:23:46,741
I was thinking about you.
About the painting, as well.
224
00:23:47,141 --> 00:23:50,637
I still have a long way to go,
a lot of progress is still needed.
225
00:23:50,637 --> 00:23:52,136
But even so, I like it.
226
00:23:52,434 --> 00:23:53,933
I really like it.
227
00:23:54,033 --> 00:23:57,129
I think I know what are you
trying to do with it.
228
00:23:57,429 --> 00:24:01,125
You took a very difficult path.
229
00:24:02,124 --> 00:24:05,120
You certainly have what it takes
to walk on this path.
230
00:24:05,121 --> 00:24:06,319
This path...
231
00:24:07,617 --> 00:24:11,014
There's so much to explore, here.
232
00:24:12,212 --> 00:24:15,609
Stimulating your senses
in such an innocent way...
233
00:24:16,109 --> 00:24:19,105
Reaching out to your mind and heart
by making use of your senses and perception...
234
00:24:19,106 --> 00:24:21,604
This is the path you took.
235
00:24:22,502 --> 00:24:26,597
A lot of sensitivity and courage is needed,
in order to walk on this path until the end.
236
00:24:27,197 --> 00:24:30,093
That's what it feels like you're doing.
237
00:24:30,493 --> 00:24:32,491
Only by looking at it...
238
00:24:33,989 --> 00:24:35,587
...it makes sense.
239
00:24:40,082 --> 00:24:44,078
- Wow, there's a sushi restaurant here.
- Yes, it is.
240
00:24:44,677 --> 00:24:45,876
Shall we go in?
241
00:24:52,567 --> 00:24:54,566
It looks great inside.
242
00:24:55,165 --> 00:24:58,462
- Do you feel like eating sushi?
- Shall we?
243
00:24:59,211 --> 00:25:00,459
It's not expensive, either.
244
00:25:01,415 --> 00:25:04,052
It'd be great if we treat ourselves
with some sliced raw fish and soju.
245
00:25:06,350 --> 00:25:07,149
What do you think?
246
00:25:07,249 --> 00:25:09,246
Miss Hee-jung,
do you like raw fish?
247
00:25:09,646 --> 00:25:12,741
It's fine with me.
Let us enter.
248
00:25:13,241 --> 00:25:16,937
Shall we? Okay then.
Great!
249
00:25:35,117 --> 00:25:38,412
- Should I pour you some more?
- Yes, please.
250
00:25:40,211 --> 00:25:41,310
Just a little.
251
00:25:42,508 --> 00:25:43,606
Miss Hee-jung!
252
00:25:44,108 --> 00:25:47,502
You must drink too,
why aren't you drinking?
253
00:25:47,503 --> 00:25:50,500
Okay, you go ahead and drink, I'll
drink too. Please pour me a glass.
254
00:25:53,097 --> 00:25:55,493
- Thank you.
- Yes.
255
00:25:57,691 --> 00:26:00,089
- Let's drink!
- Let's drink.
256
00:26:00,090 --> 00:26:01,487
- Cheers!
- Cheers!
257
00:26:13,974 --> 00:26:18,668
Your drinking skills are no joke.
You drink really fast!
258
00:26:18,669 --> 00:26:21,365
It's the first time when I see
someone drinking like this.
259
00:26:22,664 --> 00:26:26,460
- You must be a real man!
- Stop teasing me.
260
00:26:27,958 --> 00:26:32,453
It's the first time for me, too.
261
00:26:34,051 --> 00:26:35,950
With such a beautiful lady...
262
00:26:38,245 --> 00:26:39,446
It's the first time.
263
00:26:42,442 --> 00:26:43,242
Really?
264
00:26:43,243 --> 00:26:45,639
That's fine.
I'm glad, then.
265
00:26:46,438 --> 00:26:47,737
Seriously?
266
00:26:48,137 --> 00:26:52,532
Sure, when a man looks at a woman in
such a way, it's great. Why wouldn't it be?
267
00:26:53,531 --> 00:26:56,228
But how much do you
see me as a woman?
268
00:26:57,323 --> 00:26:58,426
I'm curious.
269
00:27:00,224 --> 00:27:01,223
How much?!
270
00:27:03,720 --> 00:27:07,316
Stop joking around,
how can I put that into words?
271
00:27:10,212 --> 00:27:14,408
How can I even express it in words?!
272
00:27:21,001 --> 00:27:25,496
The alcohol is delicious today.
273
00:27:25,497 --> 00:27:27,394
Please talk some more.
274
00:27:28,792 --> 00:27:30,690
About what?
275
00:27:31,788 --> 00:27:33,686
If you don't talk about movies...
276
00:27:36,983 --> 00:27:39,179
At this rate,
you'll get drunk.
277
00:27:42,276 --> 00:27:45,673
Please don't worry,
I never get drunk.
278
00:27:45,674 --> 00:27:49,370
I never got drunk in my entire life.
Look.
279
00:27:55,762 --> 00:27:57,661
It's no fun once you get drunk.
280
00:28:00,457 --> 00:28:03,254
You had enough of
alcohol for today?
281
00:28:03,255 --> 00:28:07,848
We must drink everything
till the last drop.
282
00:28:07,849 --> 00:28:10,345
Please, keep drinking.
283
00:28:12,643 --> 00:28:16,340
Come on!
Drink.
284
00:28:16,937 --> 00:28:20,334
- Okay, I will.
- Great, drink.
285
00:28:30,423 --> 00:28:31,422
Miss Hee-jung...
286
00:28:39,312 --> 00:28:43,509
Thank you very much,
for staying with me.
287
00:28:45,905 --> 00:28:49,301
I truly appreciate it.
288
00:28:51,599 --> 00:28:54,995
You are...
You are so beautiful.
289
00:28:59,090 --> 00:29:00,288
I'm...
290
00:29:02,486 --> 00:29:04,783
I'm dazzled by your beauty.
291
00:29:07,381 --> 00:29:09,977
Thank you so much!
292
00:29:13,973 --> 00:29:20,267
Yes, I like it, too.
I like being with you here.
293
00:29:20,268 --> 00:29:21,266
Really?
294
00:29:23,862 --> 00:29:28,258
If you're happy,
then I'm happy, too.
295
00:29:36,548 --> 00:29:39,745
Shall we...
Shall we toast?
296
00:29:40,244 --> 00:29:43,241
- Cheers!
- Cheers!
297
00:29:44,439 --> 00:29:44,839
Down the hatch!
298
00:29:56,826 --> 00:29:58,723
- Did you drink it all?
- Yes, I did.
299
00:30:00,022 --> 00:30:02,112
- Good job!
- Really?
300
00:30:02,113 --> 00:30:03,020
Yes.
301
00:30:03,819 --> 00:30:06,415
Really good job!
Proud of my friend!
302
00:30:06,707 --> 00:30:10,203
My very very...
very very very very...
303
00:30:10,204 --> 00:30:13,301
- ...beautiful friend!
- I like being your friend.
304
00:30:13,302 --> 00:30:15,198
- That's not it...
- What?
305
00:30:15,699 --> 00:30:17,796
You're much better
than just a friend!
306
00:30:21,492 --> 00:30:22,690
Are you okay with that?
307
00:30:23,889 --> 00:30:24,787
Sure.
308
00:30:24,788 --> 00:30:25,688
What?
309
00:30:26,688 --> 00:30:27,986
It doesn't matter.
310
00:30:33,279 --> 00:30:36,177
Of course it does!
Miss Hee-jung...
311
00:30:36,777 --> 00:30:39,973
If only...
312
00:30:39,974 --> 00:30:43,170
- What should I do?
- About what?
313
00:30:43,171 --> 00:30:45,168
If only...
314
00:30:45,169 --> 00:30:48,958
If only I had a ring in my pocket...
315
00:30:48,959 --> 00:30:54,158
- Why would you have a ring in your pocket?
- I don't, but...
316
00:30:54,457 --> 00:30:59,052
I just want to express
my feelings without any constraints.
317
00:30:59,252 --> 00:31:01,149
It's because I feel
too uncomfortable right now.
318
00:31:04,946 --> 00:31:08,141
I'm suffocating on the inside,
I really am!
319
00:31:09,540 --> 00:31:11,338
I really...
320
00:31:14,180 --> 00:31:17,131
Can you explain to me
why are you so beautiful?
321
00:31:20,128 --> 00:31:21,926
I feel anxious, too.
322
00:31:23,124 --> 00:31:25,721
- You do?
- Yes, it's distressing.
323
00:31:26,920 --> 00:31:28,319
- You feel distressed?
- Yes.
324
00:31:28,618 --> 00:31:32,715
To tell you the truth,
I have no friends.
325
00:31:33,313 --> 00:31:35,711
Not even one.
326
00:31:36,611 --> 00:31:38,009
You don't have friends?
327
00:31:39,107 --> 00:31:42,604
I have men that I meet,
I have people that I like...
328
00:31:45,899 --> 00:31:49,895
I do meet with some people occasionally,
but none of them are friends.
329
00:31:52,791 --> 00:31:54,789
Director...
330
00:31:58,485 --> 00:32:00,283
Do you have friends?
331
00:32:01,940 --> 00:32:03,680
You do, don't you?
332
00:32:07,275 --> 00:32:08,274
Oh, me?
333
00:32:12,114 --> 00:32:17,563
I'm sorry, my bad.
Of course you have.
334
00:32:18,763 --> 00:32:23,356
So why do you think I don't have any?
335
00:32:29,649 --> 00:32:30,748
Director...
336
00:32:31,449 --> 00:32:32,048
Why...
337
00:32:34,945 --> 00:32:39,540
Why can't I make any friends?
338
00:33:02,413 --> 00:33:08,007
Don't give me that look,
you're only making me feel embarrassed.
339
00:33:11,902 --> 00:33:16,598
No need to stare at me with that look.
We just have an honest conversation,
340
00:33:16,599 --> 00:33:22,591
...so don't do that,
I don't need that right now.
341
00:33:22,991 --> 00:33:26,587
- Don't look at me like that!
- Okay.
342
00:33:27,984 --> 00:33:28,983
Sure.
343
00:33:33,478 --> 00:33:35,976
- I will...
- I'm...
344
00:33:39,971 --> 00:33:40,970
Miss Hee-jung...
345
00:33:41,569 --> 00:33:45,964
I'll go out for a smoke.
Wanna join me?
346
00:34:03,145 --> 00:34:04,944
Yes. Yes...
347
00:34:18,628 --> 00:34:19,925
What are you doing?
348
00:34:21,424 --> 00:34:24,122
Why did you come out?
It's cold.
349
00:34:25,621 --> 00:34:30,015
I have to go somewhere,
I totally forgot, I'm sorry.
350
00:34:30,016 --> 00:34:31,413
What?
351
00:34:33,011 --> 00:34:34,709
You're going somewhere?
352
00:34:34,710 --> 00:34:39,604
Yes, I have to meet a friend,
I totally forgot.
353
00:34:39,605 --> 00:34:42,900
It's a place where you can go, too.
Do you want to come?
354
00:34:46,796 --> 00:34:51,939
Where are we going?
It's her birthday, or something?
355
00:34:51,940 --> 00:34:54,828
No, it's not a birthday party,
just a normal party.
356
00:34:54,829 --> 00:34:59,384
She runs a cafรฉ and we decided to meet this
evening, the two of us and a few other people.
357
00:34:59,884 --> 00:35:03,978
I really have to be there.
What should we do?
358
00:35:07,675 --> 00:35:11,670
- That's a good question.
- Do you want to come with me?
359
00:35:17,864 --> 00:35:20,960
Will you come with me or not?
360
00:35:21,162 --> 00:35:26,355
- No, no...
- Don't worry, she's a really good person.
361
00:35:26,356 --> 00:35:30,351
I'm sure you'll like her.
It's no problem if you join us.
362
00:35:36,844 --> 00:35:41,240
So what's your final answer?
Will you come with me, or not?
363
00:35:42,838 --> 00:35:46,033
Okay, fine. Let's go together.
364
00:35:47,133 --> 00:35:50,528
- After I finish smoking.
- In the meantime, I'll pay the bill.
365
00:35:50,529 --> 00:35:53,326
- No need to, let me do it!
- It's okay.
366
00:36:10,006 --> 00:36:14,802
Up until that point,
everything went smoothly...
367
00:36:17,706 --> 00:36:20,702
- This is the place.
- Great.
368
00:36:22,699 --> 00:36:27,694
How is it called?
"Poet and Peasant"? Oh...
369
00:36:41,064 --> 00:36:43,361
- Director.
- Yes.
370
00:36:43,362 --> 00:36:46,758
When's the special lecture?
I want to go if I have time.
371
00:36:47,458 --> 00:36:49,955
It's really not a big deal...
372
00:36:52,351 --> 00:36:59,743
The movie screening is at one o'clock.
At three o'clock I'll deliver the presentation.
373
00:37:01,043 --> 00:37:02,241
Something like that.
374
00:37:02,242 --> 00:37:06,935
I never heard you speaking in person,
so I really want to come.
375
00:37:06,936 --> 00:37:12,830
I won't have much to say,
I'm not too good with words.
376
00:37:12,831 --> 00:37:18,325
He actually speaks really well, earlier at
the atelier his words were really nice.
377
00:37:18,424 --> 00:37:21,322
- What words?
- Never mind.
378
00:37:22,020 --> 00:37:25,916
- He talked about my painting.
- Come on now...
379
00:37:26,715 --> 00:37:31,609
I never heard those words before,
today was the first time.
380
00:37:31,710 --> 00:37:33,509
- She's just exaggerating.
- You got me curious now!
381
00:37:33,510 --> 00:37:36,407
Please tell us what did you say to her.
382
00:37:38,804 --> 00:37:42,600
I just told her what I felt
while looking at her painting.
383
00:37:44,098 --> 00:37:49,592
Miss Hee-jung took this path
without knowing where sheโs headed,
384
00:37:50,491 --> 00:37:58,659
but precisely because of that,
sheโs bound to discover more and more.
385
00:37:58,660 --> 00:38:06,772
However, if you're not meant for this,
it's a very difficult path to follow.
386
00:38:06,773 --> 00:38:12,468
A lot of sensitivity
and courage is needed...
387
00:38:12,469 --> 00:38:16,763
...in order to walk on
this path until the end.
388
00:38:16,764 --> 00:38:19,660
Are you walking
on this path, Hee-jung?
389
00:38:21,259 --> 00:38:25,653
That's one way of seeing things.
390
00:38:25,654 --> 00:38:28,851
Those words really gave me
a lot of strength.
391
00:38:29,450 --> 00:38:30,748
Excuse me, but...
392
00:38:30,749 --> 00:38:36,842
When you speak about your films,
you seem to give the same description?!
393
00:38:36,842 --> 00:38:38,140
- Me?
- Yes.
394
00:38:38,441 --> 00:38:45,432
The same description that you gave just now,
appears in one of your interviews that I read.
395
00:38:45,433 --> 00:38:46,732
- Are you sure?
- Yes!
396
00:38:47,432 --> 00:38:49,127
Is that right, Director?
397
00:38:49,128 --> 00:38:50,528
Did I?
398
00:38:51,127 --> 00:38:56,670
I'm not saying that just for the sake of it,
but it appears you always speak that way.
399
00:38:57,919 --> 00:39:06,310
Director, an acquaintance of mine told me
that you're quite skilled with women.
400
00:39:06,311 --> 00:39:10,006
Is it true that you're a womanizer?
401
00:39:11,005 --> 00:39:14,001
- Did you really hear such thing?
- Yes.
402
00:39:15,399 --> 00:39:19,195
Apparently, you were involved
with an actress in one occasion...
403
00:39:19,695 --> 00:39:29,382
And word has it, you also had a serious
relationship with a member from your film crew.
404
00:39:29,383 --> 00:39:33,778
- My memory never lets me down.
- I see.
405
00:39:33,779 --> 00:39:37,775
It's not a big deal,
you just hear things.
406
00:39:37,776 --> 00:39:40,772
The things that you hear
are no more than just that.
407
00:39:42,171 --> 00:39:44,769
There is nothing to
comment on that subject.
408
00:39:46,365 --> 00:39:48,863
It's just rumors.
Just rumors, most likely.
409
00:39:48,864 --> 00:39:50,960
Besides, men and women are
supposed to like each other.
410
00:39:50,961 --> 00:39:55,478
If they don't like each other,
who else will like them?
411
00:39:55,479 --> 00:39:58,574
Professor, I agree with you.
412
00:40:00,253 --> 00:40:05,347
- But... Aren't you married?
- What? Who, me?
413
00:40:05,348 --> 00:40:07,045
Yes you, Director.
414
00:40:07,845 --> 00:40:09,143
Oh well...
415
00:40:09,642 --> 00:40:13,239
Of course I'm married!
416
00:40:13,240 --> 00:40:18,833
Really? I see. The things that
I heard turned out to be true.
417
00:40:21,229 --> 00:40:26,324
But I'm amazed by how many
things you heard about me.
418
00:40:27,423 --> 00:40:30,020
I have a wide circle of acquaintances.
419
00:40:30,219 --> 00:40:33,016
It's also because you're quite famous.
420
00:40:33,217 --> 00:40:35,016
So I get to hear things.
421
00:40:36,514 --> 00:40:39,909
But, you got married
a long time ago, right?
422
00:40:41,308 --> 00:40:48,800
Yes, it's been a while.
I got married at the age of 23.
423
00:40:48,801 --> 00:40:51,097
I was very young.
424
00:40:51,098 --> 00:40:56,092
- Wow, so early.
- Director, why did you get married so early?
425
00:40:56,391 --> 00:41:00,587
Oh, that? Jeez...
426
00:41:00,588 --> 00:41:02,886
I can't believe
we're talking about this.
427
00:41:04,682 --> 00:41:10,876
Back then,
my condition was not good.
428
00:41:12,123 --> 00:41:15,869
I was ruined on the inside.
That's when...
429
00:41:18,367 --> 00:41:23,960
That's when I met her. She was the
exact opposite of how I used to be.
430
00:41:23,961 --> 00:41:27,257
She was truly a good person.
431
00:41:32,251 --> 00:41:37,846
So I decided to live my life with her,
in order to become a decent human being.
432
00:41:37,847 --> 00:41:38,945
I see.
433
00:41:38,946 --> 00:41:42,541
It's a good thing to
get married early.
434
00:41:42,542 --> 00:41:44,539
When their heads are not
crammed with many thoughts,
435
00:41:44,540 --> 00:41:46,536
...two people trying to
accomplish something together.
436
00:41:46,537 --> 00:41:49,035
Isn't that why we get married, after all?
437
00:41:49,036 --> 00:41:52,033
- You got married early too, right?
- Yes, pretty early.
438
00:41:52,034 --> 00:41:56,589
Soo-young, I have to rest,
I've been drinking too much.
439
00:41:56,590 --> 00:41:58,377
Sure. You want me to
bring you something warm?
440
00:41:58,378 --> 00:42:01,025
It's okay. I'll come back
after I rest for a while.
441
00:42:01,026 --> 00:42:02,823
- Excuse me.
- Yes.
442
00:42:04,421 --> 00:42:06,719
She always takes a nap after drinking.
443
00:42:06,720 --> 00:42:07,616
Oh, really?
444
00:42:07,617 --> 00:42:08,916
But she sobers up really quick!
445
00:42:08,917 --> 00:42:12,014
After a quick rest,
she'll be as fresh as a daisy.
446
00:42:12,814 --> 00:42:15,209
She looks even better
when she's drunk.
447
00:42:15,809 --> 00:42:16,667
She's very pretty.
448
00:42:16,668 --> 00:42:18,454
- She is.
- Right?
449
00:42:21,261 --> 00:42:23,059
Right...
450
00:42:23,060 --> 00:42:24,558
- Please drink some more.
- What?
451
00:42:24,559 --> 00:42:25,957
- Shall we toast?
- Yes.
452
00:42:25,958 --> 00:42:28,456
- I'm a big fan, Director.
- Let's toast.
453
00:42:29,256 --> 00:42:30,454
- Cheers!
- Cheers!
454
00:42:30,455 --> 00:42:31,554
Thank you.
455
00:42:35,250 --> 00:42:37,947
I drank too much,
it's not okay.
456
00:42:39,091 --> 00:42:42,342
Your alcohol tolerance is pretty high.
457
00:42:44,739 --> 00:42:47,037
I never got drunk once in my life.
458
00:42:47,736 --> 00:42:51,333
- And yet, he's drunk.
- That's not true. I'm not drunk.
459
00:42:51,333 --> 00:42:52,831
- Please don't worry.
- OK.
460
00:43:18,302 --> 00:43:19,401
Are you sleeping?
461
00:43:23,597 --> 00:43:24,596
No.
462
00:43:26,993 --> 00:43:29,390
What's wrong?
Are you tired?
463
00:43:30,312 --> 00:43:31,387
Just go.
464
00:43:34,185 --> 00:43:35,583
You shouldn't have come.
465
00:43:38,579 --> 00:43:40,077
- Should I go?
- Yes.
466
00:43:43,175 --> 00:43:44,672
You want me to go?
467
00:43:47,669 --> 00:43:48,668
You do?
468
00:43:49,310 --> 00:43:51,865
Director, why are you
doing this to me?
469
00:43:52,414 --> 00:43:53,063
Tell me.
470
00:43:58,757 --> 00:44:01,354
Is it because of
what I said earlier?
471
00:44:05,499 --> 00:44:06,248
Is it?
472
00:44:41,208 --> 00:44:42,607
I'm sorry.
473
00:44:48,001 --> 00:44:49,299
I'll leave.
474
00:45:46,534 --> 00:45:47,733
Why did you come out?
475
00:45:48,331 --> 00:45:51,328
Soo-young called me,
she said you left her place.
476
00:45:56,123 --> 00:45:57,722
Who did you meet today?
477
00:45:58,621 --> 00:46:00,418
Various people.
478
00:46:00,419 --> 00:46:02,218
I met Soo-young...
479
00:46:02,716 --> 00:46:04,913
And some others.
480
00:46:06,712 --> 00:46:08,510
I heard you met a movie director.
481
00:46:08,511 --> 00:46:10,008
Who's that director?
482
00:46:11,107 --> 00:46:15,401
You don't know him, mom, he's an
arthouse film director...You don't know him.
483
00:46:15,402 --> 00:46:16,200
Really?
484
00:46:16,501 --> 00:46:19,198
But why did you drink so much, again?
485
00:46:19,498 --> 00:46:22,195
Are you crazy? You're
getting drunk on a daily basis!
486
00:46:22,695 --> 00:46:27,190
- Let's go inside, and get some sleep.
- Stop drinking so much.
487
00:47:11,450 --> 00:47:18,362
Suwon Hwaseong Museum
488
00:47:18,994 --> 00:47:23,956
(use the side door
during the event)
489
00:47:23,959 --> 00:47:28,554
The weather is very cold, so we'd like
to thank everyone who gathered here today.
490
00:47:29,752 --> 00:47:35,246
Everyone will work even harder for the
next year's edition of this film festival.
491
00:47:35,247 --> 00:47:37,342
That's our a solemn promise.
492
00:47:37,343 --> 00:47:44,435
Before wrapping up, I'd like to ask the
director the last and most important question.
493
00:47:46,035 --> 00:47:50,320
Director, I will ask you
a short question,
494
00:47:50,321 --> 00:47:54,825
and I expect your answer
to be equally short.
495
00:47:54,826 --> 00:47:59,122
Director, what is film to you?
496
00:47:59,122 --> 00:48:05,315
From all the experiences that you gathered
as a director, your affection for film...
497
00:48:05,316 --> 00:48:09,409
What is it that defines film for you?
498
00:48:09,410 --> 00:48:11,908
If you can answer in short,
it would be greatly appreciated.
499
00:48:11,909 --> 00:48:13,408
- In short?
- Yes.
500
00:48:15,903 --> 00:48:19,400
I started without knowing anything.
501
00:48:20,598 --> 00:48:26,192
By doing so, I started to
discover other types of things...
502
00:48:32,285 --> 00:48:38,079
A lot of sounds are
running through my head right now,
503
00:48:41,374 --> 00:48:46,069
And if I utter those sounds,
they become words.
504
00:48:46,070 --> 00:48:46,869
But...
505
00:48:48,168 --> 00:48:52,561
At the end of the day,
words will remain just words.
506
00:48:52,562 --> 00:48:59,555
The films, myself,
my experiences, your lives...
507
00:49:02,052 --> 00:49:05,548
All of these things have
nothing to do with words!
508
00:49:08,644 --> 00:49:09,844
The power of words?
509
00:49:13,340 --> 00:49:15,437
What a joke.
510
00:49:15,438 --> 00:49:21,530
Why do people keep searching for those
words as if they were something special?
511
00:49:23,828 --> 00:49:25,026
For me...
512
00:49:26,925 --> 00:49:32,017
There's no such thing as
important words.
513
00:49:32,018 --> 00:49:33,117
On the contrary!
514
00:49:35,915 --> 00:49:37,812
They're just a hindrance.
515
00:49:43,806 --> 00:49:47,302
If you would have just asked casually,
it would've been much better.
516
00:49:49,998 --> 00:49:52,295
- It's difficult.
- Is it?
517
00:49:52,296 --> 00:49:54,693
What was your name, again?
518
00:49:54,694 --> 00:49:57,491
Yes.
Oh, yes...
519
00:49:57,492 --> 00:49:59,990
I'm Seong-guk. Oh...
Ahn Seong...Guk?!
520
00:49:59,991 --> 00:50:03,687
Mr. Ahn Seong Guk.
I'll get up first.
521
00:50:04,685 --> 00:50:09,081
Thank you all for coming to watch
my film. Be careful on your way home.
522
00:50:12,176 --> 00:50:13,275
Thank you.
523
00:50:13,975 --> 00:50:17,272
Looks like the director is leaving...
524
00:50:20,568 --> 00:50:23,863
Director Ham Chun-soo is leaving now.
525
00:50:39,137 --> 00:50:40,246
Director.
526
00:50:41,245 --> 00:50:43,942
- Hello.
- You came?
527
00:50:43,943 --> 00:50:49,035
- I didn't see you inside.
- I came in late, I'm sorry.
528
00:50:49,236 --> 00:50:52,832
I drank too much, so I couldn't
wake up on time. I'm very sorry.
529
00:50:52,833 --> 00:50:56,728
Don't worry, I haven't sobered up
yet, either. I'm just like yesterday.
530
00:50:57,227 --> 00:51:02,222
I shouldn't have drank so much.
Today was a mess.
531
00:51:03,420 --> 00:51:05,218
Why did it turn out so badly?
532
00:51:05,718 --> 00:51:11,911
Oh, the host of the event... He's so
shameless, he only cares about himself.
533
00:51:12,810 --> 00:51:17,405
He's so ignorant.
So embarrassing.
534
00:51:17,804 --> 00:51:20,501
How could someone like him
even become a film critic?
535
00:51:21,878 --> 00:51:23,598
So embarrassing.
536
00:51:23,599 --> 00:51:27,494
- Did you hear everything?
- No, I came in very late.
537
00:51:27,495 --> 00:51:28,993
Oh, I see.
538
00:51:29,491 --> 00:51:30,891
I...
539
00:51:34,387 --> 00:51:37,583
I hope you'll read
this book when you have time.
540
00:51:38,183 --> 00:51:39,182
Thank you!
541
00:51:39,881 --> 00:51:41,978
- You are the author?
- Yes.
542
00:51:49,570 --> 00:51:52,667
Discovering the hidden things
laying at the surface of our lives,
543
00:51:53,166 --> 00:51:56,263
Walking on that path
as a method to overcome our fears...
544
00:51:56,264 --> 00:51:57,662
I concur with that thought.
545
00:52:00,658 --> 00:52:03,156
Thank you very much!
I can't wait to read it.
546
00:52:03,157 --> 00:52:04,155
Yes.
547
00:52:04,655 --> 00:52:07,652
Well then, I'll take my leave now.
548
00:52:07,751 --> 00:52:09,749
- Goodbye.
- You're going?
549
00:52:09,750 --> 00:52:12,146
- Yes. Goodbye.
- Goodbye.
550
00:52:16,641 --> 00:52:18,940
Thank you for the book!
551
00:52:23,133 --> 00:52:26,630
Director!
Team leader Ahn is looking for you.
552
00:52:26,631 --> 00:52:30,426
- Really?
- Yes, he's been asking about you, here and there.
553
00:52:30,427 --> 00:52:34,922
- Will you go back inside, now?
- I'll smoke a cigarette, first.
554
00:52:35,023 --> 00:52:39,917
Yesterday I should have called you.
I'm sorry, I was too tired.
555
00:52:40,315 --> 00:52:42,313
It's okay. Did you rest well?
556
00:52:42,314 --> 00:52:43,114
Yes...
557
00:52:43,115 --> 00:52:45,311
- Can I smoke, too?
- Sure, go ahead.
558
00:52:59,595 --> 00:53:01,294
Must have been difficult for you, earlier.
559
00:53:01,992 --> 00:53:06,059
Yes, a little. Me and that
fellow are like oil and water.
560
00:53:06,287 --> 00:53:09,085
How can a person be so shameless?
561
00:53:12,280 --> 00:53:16,075
He is so shameless,
so ignorant...
562
00:53:17,276 --> 00:53:19,872
How could someone like him
even become a film critic?
563
00:53:19,873 --> 00:53:23,769
So shameless, so ignorant...
A lump of a snob!
564
00:53:24,368 --> 00:53:27,065
And I bet he still
thinks highly of himself.
565
00:53:28,036 --> 00:53:28,963
Ridiculous.
566
00:53:29,561 --> 00:53:32,560
You two don't seem to
harmonize well with each other.
567
00:53:34,457 --> 00:53:37,353
Does that mean you're not going back in?
568
00:53:42,048 --> 00:53:44,046
Yeah, I'll just leave.
569
00:53:45,944 --> 00:53:48,340
Miss Bora, you're a good person.
570
00:53:48,940 --> 00:53:50,339
Too bad we didn't get to speak much.
571
00:53:51,008 --> 00:53:57,329
I'd really like to talk to you some more,
can we meet again once we're back in Seoul?
572
00:53:57,930 --> 00:54:00,527
Sure, let's do that.
573
00:54:02,325 --> 00:54:09,017
Every day and every moment,
try to discover new things!
574
00:54:09,219 --> 00:54:16,609
Thanks to all the things in this world,
I believe you can overcome everything...
575
00:54:18,006 --> 00:54:19,405
...including your fears.
576
00:54:20,603 --> 00:54:22,802
- Director...
- Yes?
577
00:54:30,992 --> 00:54:35,388
- Okay. Take care.
- Yes.
578
00:54:36,187 --> 00:54:37,985
Director, you're really cool.
579
00:54:39,183 --> 00:54:41,481
Really?
Thanks.
580
00:54:42,578 --> 00:54:45,976
I'm really going now.
Take care.
581
00:54:46,775 --> 00:54:48,972
- Have a safe trip back to Seoul.
- Yes, I will.
582
00:54:56,363 --> 00:54:59,659
- Goodbye!
- See ya.
583
00:55:22,515 --> 00:56:07,462
II. RIGHT NOW, WRONG THEN
584
00:57:55,930 --> 00:57:57,728
- How much?
- 1500 Won.
585
00:58:48,169 --> 00:58:51,165
- Wow, it's great in here.
- Shall we take a picture?
586
00:59:00,657 --> 00:59:02,154
A bit more to your right.
587
00:59:04,551 --> 00:59:06,649
One, two, three...
588
01:01:00,519 --> 01:01:01,617
Is it tasty?
589
01:01:04,315 --> 01:01:06,812
Yes, it is.
It's Banana Milk.
590
01:01:10,508 --> 01:01:11,706
What are you doing here?
591
01:01:14,203 --> 01:01:15,901
What does it look like I'm doing?
592
01:01:18,598 --> 01:01:21,894
You're drinking some milk.
593
01:01:24,191 --> 01:01:25,190
Great observation.
594
01:01:27,288 --> 01:01:28,786
How about you,
what are you doing?
595
01:01:29,885 --> 01:01:31,984
Well, I'm just sitting here.
596
01:01:34,081 --> 01:01:39,274
I've come to Suwon for a movie screening.
I also have to give an oral presentation.
597
01:01:40,873 --> 01:01:42,271
Will you deliver a lecture?
598
01:01:44,868 --> 01:01:47,964
After the screening of my film,
I will be speaking with the audience.
599
01:01:47,965 --> 01:01:51,461
It's not really a lecture.
I don't have much to say, anyway.
600
01:01:52,761 --> 01:01:58,754
- Are you a film director?
- Yes, I am.
601
01:01:59,352 --> 01:02:04,646
- I see.
- What do you do?
602
01:02:08,441 --> 01:02:10,140
I'm not doing anything.
603
01:02:11,339 --> 01:02:19,330
- I'm just drinking some milk.
- I see. You're not doing anything.
604
01:02:28,319 --> 01:02:34,313
So, are you a famous director?
Maybe someone I know?
605
01:02:38,408 --> 01:02:40,406
My name is Ham Chun-soo.
606
01:02:43,003 --> 01:02:47,996
- Seriously? Is that true?
- Yes.
607
01:02:49,996 --> 01:02:54,390
I know you very well!
You are a very famous director!
608
01:02:55,289 --> 01:02:56,387
I'm flattered.
609
01:02:58,385 --> 01:03:04,379
- But...are you really the director Ham Chun-soo?
- Of course.
610
01:03:05,776 --> 01:03:06,774
Really?
611
01:03:07,275 --> 01:03:10,272
Now I see!
That's why you seemed familiar!
612
01:03:10,273 --> 01:03:11,370
Is that so?
613
01:03:12,369 --> 01:03:14,667
- Nice to meet you!
- Nice to meet you, too!
614
01:03:17,363 --> 01:03:21,858
I hope I didn't bother you,
maybe you wanted to be alone.
615
01:03:21,859 --> 01:03:26,453
I'm the one who should say that. You were
trying to sleep, but then I showed up and...
616
01:03:26,454 --> 01:03:28,252
- I'm very sorry.
- Don't worry about that.
617
01:03:31,449 --> 01:03:32,947
Please, sit down.
618
01:03:32,948 --> 01:03:36,744
It's the place that I treasure
the most, that's why I came here.
619
01:03:36,745 --> 01:03:39,341
I see.
620
01:03:39,342 --> 01:03:41,739
It's the most beautiful place.
621
01:03:42,938 --> 01:03:43,937
Really?
622
01:03:48,332 --> 01:03:51,328
- So what is your occupation?
- Me?
623
01:03:52,127 --> 01:03:53,226
Well...
624
01:03:56,322 --> 01:03:58,920
You could say I'm a painter.
625
01:03:58,921 --> 01:04:01,317
I've not been painting for too long,
626
01:04:01,318 --> 01:04:04,416
but these days I'm only
living my life while painting.
627
01:04:10,408 --> 01:04:16,301
You even have traces of paint on your jacket!
628
01:04:16,302 --> 01:04:17,301
Yes.
629
01:04:19,398 --> 01:04:20,896
You're beautiful.
630
01:04:23,993 --> 01:04:25,291
Thanks...
631
01:04:27,788 --> 01:04:35,780
I used to have a different occupation.
But now I only live my life while painting.
632
01:04:44,569 --> 01:04:45,769
Perhaps...
633
01:04:49,064 --> 01:04:51,960
Would you like to drink
a cup of coffee with me?
634
01:04:51,961 --> 01:04:55,057
A warm coffee. Somewhere nearby.
635
01:04:56,856 --> 01:04:59,854
- Coffee?
- Yes. It's cold, so...
636
01:05:00,852 --> 01:05:05,247
I think it would be great.
637
01:05:06,446 --> 01:05:08,244
I'm quite embarrassed to ask you this.
638
01:05:10,241 --> 01:05:15,235
- Coffee?
- To be honest...
639
01:05:15,634 --> 01:05:19,430
I think I've seen you, earlier.
640
01:05:19,431 --> 01:05:24,326
- When you entered, I've seen you briefly.
- Really? Where?
641
01:05:27,023 --> 01:05:27,921
Right there.
642
01:05:31,018 --> 01:05:35,313
So can I buy you a coffee?
A warm coffee.
643
01:05:39,009 --> 01:05:41,006
Let's go for a coffee!
644
01:05:43,903 --> 01:05:49,697
In that case, it would be an honor,
drinking coffee with such a great director.
645
01:05:51,796 --> 01:05:52,594
Thank you!
646
01:05:53,193 --> 01:05:56,888
- Let's stand up, shall we?
- Yes.
647
01:05:58,686 --> 01:06:02,183
- I'll carry this for you.
- Thank you.
648
01:06:06,778 --> 01:06:07,976
Why are you looking inside?
649
01:06:08,976 --> 01:06:10,573
It looks tasty.
650
01:06:18,065 --> 01:06:20,461
You never drink coffee?
651
01:06:21,461 --> 01:06:25,457
I used to, but not anymore.
I became too sensitive.
652
01:06:27,554 --> 01:06:29,951
You really seem like a sensitive person.
653
01:06:31,949 --> 01:06:36,143
- But I really like the fragrance.
- You can drink just a little, if you want.
654
01:06:36,144 --> 01:06:39,741
No, thanks.
Please enjoy it yourself.
655
01:06:40,541 --> 01:06:41,639
Okay.
656
01:06:43,936 --> 01:06:48,132
A long time ago, I used to drink
a lot of alcohol and smoke a lot, too.
657
01:06:48,133 --> 01:06:50,329
When did you quit
smoking and drinking?
658
01:06:50,330 --> 01:06:51,928
A few years ago.
659
01:06:52,427 --> 01:06:55,124
I used to drink and smoke a lot...
660
01:06:56,123 --> 01:07:02,117
But then I realized it's not
how I want to live my life.
661
01:07:03,215 --> 01:07:05,213
So I changed my ways,
which wasn't easy.
662
01:07:05,214 --> 01:07:07,311
Wow, good for you!
663
01:07:15,999 --> 01:07:17,100
What are you doing today?
664
01:07:18,697 --> 01:07:22,793
- I'll have to drop by the atelier.
- Really? Where is it?
665
01:07:22,794 --> 01:07:26,489
- It's near the Haenggung Palace.
- I see.
666
01:07:26,490 --> 01:07:29,787
It'd be great if you can
show me your paintings.
667
01:07:30,686 --> 01:07:32,285
Aren't you busy?
668
01:07:32,286 --> 01:07:36,680
Well, I arrived a day early, like an idiot.
So today I have nothing to do.
669
01:07:37,879 --> 01:07:39,276
Why did you come early?
670
01:07:39,777 --> 01:07:42,174
The people there didn't contact me.
671
01:07:42,175 --> 01:07:46,769
The date was changed, and apparently they
tried to call me, but I missed their calls.
672
01:07:46,770 --> 01:07:50,865
- So what will you do now?
- They rented me a room.
673
01:07:50,866 --> 01:07:53,763
You know my hostel, right?
They rented me a room there.
674
01:07:53,764 --> 01:07:54,763
I see.
675
01:07:59,358 --> 01:08:00,957
Miss Hee-jung, where do you live?
676
01:08:00,958 --> 01:08:05,353
- You live nearby?
- If you walk up the hill, it's right up there.
677
01:08:07,250 --> 01:08:09,347
- Do you live with someone?
- With my mom.
678
01:08:12,544 --> 01:08:15,122
So you don't live with your father.
679
01:08:16,640 --> 01:08:18,737
He got divorced,
and now he's living in Seoul.
680
01:08:21,235 --> 01:08:24,131
- So you're living with your mother.
- Yes.
681
01:08:26,627 --> 01:08:28,425
Do you meet with your father,
from time to time?
682
01:08:30,606 --> 01:08:31,523
You don't?
683
01:08:33,320 --> 01:08:35,518
Why do you keep asking me
this sort of questions?
684
01:08:39,713 --> 01:08:44,008
I apologize.
I was just curious.
685
01:08:45,707 --> 01:08:48,703
You must be asking
out of sheer boredom.
686
01:08:48,704 --> 01:08:51,282
No, I'm not bored at all.
687
01:08:51,283 --> 01:08:54,298
I'm not the type of
person who gets bored.
688
01:08:55,396 --> 01:08:56,395
Me, neither.
689
01:08:57,394 --> 01:08:58,493
Really?
690
01:09:01,189 --> 01:09:06,065
I keep hearing everyone saying how bored
they are, but I'll never understand why.
691
01:09:06,066 --> 01:09:06,983
I know.
692
01:09:08,780 --> 01:09:11,877
Why would you be bored,
with so many things to do?
693
01:09:11,878 --> 01:09:12,877
I agree.
694
01:09:12,977 --> 01:09:14,874
I don't have time to get bored.
695
01:09:15,274 --> 01:09:19,168
I paint every day, I take care of the
household chores, I also have to study.
696
01:09:19,769 --> 01:09:22,165
Besides, I go out for a walk,
one hour every day.
697
01:09:23,164 --> 01:09:25,562
There's no time to get bored.
698
01:09:27,659 --> 01:09:28,658
That's great.
699
01:09:32,253 --> 01:09:35,551
Now I'm really curious about
what type of paintings you make.
700
01:09:36,649 --> 01:09:38,946
I'll show you my paintings,
if you're truly interested.
701
01:09:38,947 --> 01:09:40,745
Yes, I really am!
702
01:09:41,244 --> 01:09:42,043
Really?
703
01:09:42,942 --> 01:09:43,741
Yes.
704
01:09:51,911 --> 01:09:56,626
I always liked painting,
ever since I was little.
705
01:09:57,625 --> 01:09:59,904
No one encouraged me to start painting,
706
01:09:59,905 --> 01:10:04,918
But once I had white paper
and painting supplies...
707
01:10:06,017 --> 01:10:09,413
...my heart would always start racing.
708
01:10:09,713 --> 01:10:13,508
I know. Once I have paper and pencil,
709
01:10:13,509 --> 01:10:17,703
When I desire to write something,
I feel better for no apparent reason.
710
01:10:17,704 --> 01:10:19,703
- You get the same feeling?
- Yes.
711
01:10:20,003 --> 01:10:21,101
That's amazing.
712
01:10:21,801 --> 01:10:24,097
Yes.
We are alike.
713
01:10:28,095 --> 01:10:30,092
Miss Hee-jung, you seem
like a beautiful person.
714
01:10:32,489 --> 01:10:35,884
You strike me as a
very honest man, Director.
715
01:10:37,084 --> 01:10:38,981
But I'm not beautiful at all.
716
01:10:40,878 --> 01:10:42,178
I'm not beautiful.
717
01:10:43,376 --> 01:10:44,475
You are.
718
01:10:45,673 --> 01:10:48,369
It seems that
you don't know yourself.
719
01:10:51,466 --> 01:10:52,864
Stop teasing me, Director.
720
01:10:54,764 --> 01:10:55,861
I'm not teasing you.
721
01:12:21,864 --> 01:12:23,961
What are you thinking about?
722
01:12:23,962 --> 01:12:29,455
Me? I was thinking about you.
About the painting, as well.
723
01:12:31,152 --> 01:12:33,550
It's the first time when I try this.
724
01:12:34,849 --> 01:12:39,344
- It doesn't feel like it.
- Really?
725
01:12:39,345 --> 01:12:41,242
Yes, on the contrary.
726
01:12:42,342 --> 01:12:45,138
You definitely have skills.
727
01:12:45,638 --> 01:12:49,733
Really? I don't think so.
I still have a long way to go.
728
01:12:50,232 --> 01:12:52,530
It's nice, it really is.
729
01:12:55,127 --> 01:12:58,222
The quality is undeniable.
730
01:13:02,319 --> 01:13:07,413
But it feels as if... As if you're
taking solace into this painting.
731
01:13:09,687 --> 01:13:12,706
A painting made to
conceal your feelings.
732
01:13:15,803 --> 01:13:17,700
- You think so?
- Yes.
733
01:13:18,201 --> 01:13:21,198
Something that makes you feel at ease,
something that provides some consolation...
734
01:13:21,199 --> 01:13:23,695
That's the type of painting
you're creating here.
735
01:13:24,995 --> 01:13:28,290
You should express yourself
more bravely, but...
736
01:13:29,889 --> 01:13:35,383
But now you're going through
a hard time, you're lonely...
737
01:13:35,384 --> 01:13:40,052
That's why you reached a dead end.
Now you're hoping to erase it all,
738
01:13:40,053 --> 01:13:44,673
...so you took solace in painting.
739
01:13:47,169 --> 01:13:49,667
You're reading too much into it.
740
01:13:50,065 --> 01:13:51,366
You're really something...
741
01:13:51,367 --> 01:13:56,658
A sentiment of self-pity, that's
the feeling I get from this painting.
742
01:13:57,456 --> 01:13:59,255
But that's not a bad thing.
743
01:14:00,054 --> 01:14:02,552
You have to regain
control of your emotions, first.
744
01:14:04,949 --> 01:14:08,920
There's quality to it, I mean it.
The quality is there, but...
745
01:14:08,921 --> 01:14:11,443
What exactly are you looking at,
in order to feel all these things?
746
01:14:11,444 --> 01:14:18,036
...but it feels a little
bit too conventional.
747
01:14:18,437 --> 01:14:19,734
Being conventional is comfortable.
748
01:14:19,735 --> 01:14:23,130
When you're looking for solace, it's only
natural to find it in conventional things.
749
01:14:25,828 --> 01:14:29,923
Even so, there's quality to it.
But perhaps...
750
01:14:29,924 --> 01:14:34,990
Perhaps slightly too conventional.
You have to express yourself more boldly.
751
01:14:36,116 --> 01:14:38,385
Do you understand what I'm saying?
752
01:14:38,636 --> 01:14:39,313
Mhm.
753
01:14:39,713 --> 01:14:40,612
Is that so?
754
01:14:44,108 --> 01:14:48,204
I don't think I'm painting
just to find consolation...
755
01:14:50,300 --> 01:14:53,097
In that case, I'd better
find a man to sleep with.
756
01:14:53,098 --> 01:14:57,195
Oh, if... If you do that,
it would be even better!
757
01:14:57,196 --> 01:15:04,787
First you get consolation out of the way,
and you can focus on painting afterwards.
758
01:15:05,586 --> 01:15:09,581
If you keep thinking about painting over
and over and over, you might go crazy.
759
01:15:09,582 --> 01:15:17,573
You need to ease your mind, first.
You need a touch of love in your heart.
760
01:15:17,574 --> 01:15:19,872
That's a very important thing.
761
01:15:20,471 --> 01:15:22,568
A hundred, a thousand
times more important!
762
01:15:27,662 --> 01:15:29,960
You shouldn't have bothered
coming all the way here.
763
01:15:29,961 --> 01:15:31,759
This painting is not
worth your effort...
764
01:15:31,760 --> 01:15:35,356
It's not like that,
please don't take it the wrong way.
765
01:15:35,357 --> 01:15:40,250
I just wanted to be honest with you
in my own way, so don't think like that.
766
01:15:40,251 --> 01:15:42,550
How do you know
what I'm thinking?
767
01:15:42,551 --> 01:15:45,046
That's right,
so please don't get mad.
768
01:15:45,047 --> 01:15:46,546
When did I get mad?
769
01:15:48,944 --> 01:15:51,041
Was it really necessary
to speak to me that way?
770
01:15:59,132 --> 01:16:00,431
I'm sorry.
771
01:16:07,322 --> 01:16:09,520
- Can I smoke?
- No.
772
01:16:10,581 --> 01:16:12,517
Smoking is prohibited in here.
773
01:16:16,911 --> 01:16:19,570
If you smoke,
I'll end up paying a fine.
774
01:16:19,571 --> 01:16:20,208
I see.
775
01:16:22,504 --> 01:16:26,200
In that case, I'll smoke
outside, I'll be right back.
776
01:16:26,201 --> 01:16:29,198
How can you speak so bluntly
about other people's works?
777
01:16:31,557 --> 01:16:33,493
You directors are all like that?
778
01:16:41,184 --> 01:16:41,785
Sure...
779
01:17:10,876 --> 01:17:12,224
Great view!
780
01:17:25,380 --> 01:17:27,339
Really nice!
781
01:17:30,207 --> 01:17:31,563
You can see everything from here.
782
01:17:33,520 --> 01:17:36,915
Miss Hee-jung, can you
see your house from here?
783
01:17:38,913 --> 01:17:42,708
Halfway up that mountain...
Yes, I can see it.
784
01:17:46,704 --> 01:17:49,102
Do you see that big
Buddha statue over there?
785
01:17:50,211 --> 01:17:54,195
Right below the statue, can you
spot a small portion of a big house?
786
01:17:56,464 --> 01:18:02,587
Well, I see the statue, but
I'm not sure about your house.
787
01:18:04,684 --> 01:18:07,581
Miss Hee-jung, are you rich?
788
01:18:07,881 --> 01:18:11,177
No, I only have the house.
I don't have money.
789
01:18:12,375 --> 01:18:14,534
A robber broke into my house, once.
790
01:18:15,671 --> 01:18:16,570
A robber?
791
01:18:17,369 --> 01:18:19,767
Yes, a few years back,
a robber broke inside the house.
792
01:18:21,465 --> 01:18:26,558
But he didn't steal anything,
and just left.
793
01:18:28,257 --> 01:18:29,555
Really?
794
01:18:30,255 --> 01:18:32,253
He only left his footprints.
795
01:18:35,849 --> 01:18:37,046
Why would he do that?
796
01:18:42,041 --> 01:18:44,339
That Buddha statue brings good luck.
797
01:18:49,233 --> 01:18:51,630
I used to hate that statue before.
798
01:18:51,631 --> 01:18:54,529
Having such a large statue
right behind the house...
799
01:18:56,426 --> 01:18:58,524
But one day,
800
01:18:59,523 --> 01:19:05,816
Strangely enough, that big statue
started to make me feel more at peace.
801
01:19:06,915 --> 01:19:09,912
As if it was protecting me.
802
01:19:14,307 --> 01:19:15,205
You're cute.
803
01:19:19,601 --> 01:19:22,498
Do you always speak out
so bluntly, Director?
804
01:19:23,297 --> 01:19:24,196
Why?
805
01:19:25,195 --> 01:19:26,493
You really are cute.
806
01:19:33,187 --> 01:19:35,983
It's cold. Let's go.
807
01:20:21,230 --> 01:20:25,027
- You sure drink a lot.
- Yes, that's true.
808
01:20:26,383 --> 01:20:28,423
- I'm sorry.
- Don't worry.
809
01:20:28,424 --> 01:20:31,621
If you want to drink, go ahead.
If it makes you feel good, why not.
810
01:20:32,519 --> 01:20:33,418
Yes...
811
01:20:39,112 --> 01:20:41,349
It's very good.
812
01:20:42,414 --> 01:20:44,407
- Should I pour you some more?
- Yes.
813
01:20:49,401 --> 01:20:52,397
Miss Hee-jung,
you should drink some, too.
814
01:20:53,376 --> 01:20:55,393
Yes, you go ahead and
drink, I'll drink too.
815
01:21:02,086 --> 01:21:06,382
- Okay, let's drink.
- Yes, let's do this.
816
01:21:13,474 --> 01:21:17,868
You drink really fast!
Your drinking skills are no joke.
817
01:21:19,467 --> 01:21:22,464
It's the first time when I see
someone drinking like this.
818
01:21:24,961 --> 01:21:26,859
You must be a real man!
819
01:21:30,055 --> 01:21:33,351
It's the first time for me, too.
820
01:21:34,848 --> 01:21:37,346
With such a beautiful lady...
821
01:21:39,844 --> 01:21:40,942
It's the first time.
822
01:21:43,439 --> 01:21:44,338
Really?
823
01:21:46,746 --> 01:21:50,232
Are you sure you're not saying
this to all the women you meet?
824
01:21:51,430 --> 01:21:57,724
You're not a casanova? I heard that
all film directors are womanizers.
825
01:22:00,221 --> 01:22:01,318
Really?
826
01:22:04,522 --> 01:22:06,469
I'm not sure if I'm a casanova.
827
01:22:16,258 --> 01:22:18,000
Do I look lonely?
828
01:22:18,355 --> 01:22:21,296
That's what you said earlier
while looking at my painting.
829
01:22:22,794 --> 01:22:28,487
I felt you're lonely from the first moment I
saw you, even before looking at your painting.
830
01:22:29,986 --> 01:22:34,281
But...you are very beautiful.
831
01:22:36,879 --> 01:22:38,776
How did you know I'm lonely?
832
01:22:41,129 --> 01:22:43,471
I didn't know, I just...
833
01:22:49,021 --> 01:22:50,563
I just felt that way.
834
01:22:52,417 --> 01:22:58,310
At the atelier, I shouldn't
have talked so much, right?
835
01:22:58,311 --> 01:22:59,454
Don't worry.
836
01:23:05,102 --> 01:23:08,344
The truth is, I...
837
01:23:10,740 --> 01:23:12,538
I have no friends.
838
01:23:15,290 --> 01:23:16,034
No?
839
01:23:17,234 --> 01:23:19,431
I don't know why.
840
01:23:22,327 --> 01:23:24,226
I can't make friends.
841
01:23:27,922 --> 01:23:29,719
It's probably my fault.
842
01:23:40,107 --> 01:23:44,701
You seem like you've always
been this type of person.
843
01:23:46,200 --> 01:23:48,898
But do you at least
meet with people?
844
01:23:49,296 --> 01:23:51,794
Yes, because it's a necessity.
845
01:23:55,089 --> 01:23:56,289
It's okay, then.
846
01:24:09,873 --> 01:24:12,370
Why do you give me that look?
847
01:24:17,065 --> 01:24:18,065
It feels strange.
848
01:24:28,951 --> 01:24:31,149
I have fallen in love, that's why.
849
01:24:39,640 --> 01:24:41,936
I really want to get married.
850
01:24:47,831 --> 01:24:48,730
Really?
851
01:24:49,730 --> 01:24:50,427
Yes.
852
01:24:54,622 --> 01:24:58,118
You're really peculiar.
853
01:25:01,914 --> 01:25:03,113
However...
854
01:25:06,109 --> 01:25:08,106
I won't be able to.
855
01:25:09,005 --> 01:25:09,705
What?
856
01:25:13,201 --> 01:25:15,053
I'm already married.
857
01:25:17,297 --> 01:25:19,294
I have two kids.
858
01:25:20,993 --> 01:25:21,892
Oh...
859
01:25:22,990 --> 01:25:24,088
But even so...
860
01:25:26,586 --> 01:25:28,085
Even so, I love you.
861
01:25:29,284 --> 01:25:33,778
Since the moment we talked
at the coffeeshop earlier,
862
01:25:37,374 --> 01:25:39,272
I have fallen in love with you.
863
01:25:45,565 --> 01:25:46,564
You did?
864
01:25:48,561 --> 01:25:54,056
Yes, that's what...
That's how I feel.
865
01:25:55,438 --> 01:25:56,753
After I...
866
01:25:59,302 --> 01:26:04,144
Tomorrow after I go back to Seoul,
I won't be able to see you again.
867
01:26:14,032 --> 01:26:17,229
We have to love the ones
that are dear to us, right?
868
01:26:22,677 --> 01:26:28,516
You must feel relieved now, after
being honest about your feelings.
869
01:26:38,603 --> 01:26:41,701
I'm a bit disappointed, though.
870
01:26:42,700 --> 01:26:43,799
Really?
871
01:26:50,790 --> 01:26:51,990
You're a bit disappointed?
872
01:26:54,386 --> 01:26:57,983
What are you so happy about?
You just said it won't work out.
873
01:27:00,979 --> 01:27:03,976
You're a bit disappointed, so...
874
01:27:11,467 --> 01:27:17,959
Now that you told me you're
a bit disappointed, I feel better.
875
01:27:20,656 --> 01:27:21,956
I feel better now.
876
01:27:34,939 --> 01:27:39,435
If we would've met a long time ago,
it would've been much better.
877
01:27:40,934 --> 01:27:48,925
When you were younger, I bet you
were even more handsome than now.
878
01:27:50,922 --> 01:27:53,520
All the girls were
crazy about you, right?
879
01:27:56,870 --> 01:27:57,915
I don't know.
880
01:27:58,714 --> 01:28:01,410
I got married too early.
881
01:28:05,206 --> 01:28:07,303
So you got married early...
882
01:28:09,700 --> 01:28:10,600
Miss Hee-jung...
883
01:28:14,495 --> 01:28:15,894
You are very beautiful.
884
01:28:17,791 --> 01:28:19,290
So beautiful, that I...
885
01:28:23,784 --> 01:28:24,883
I love you.
886
01:28:58,345 --> 01:28:59,344
Oh...
887
01:29:00,043 --> 01:29:01,241
I...
888
01:29:04,338 --> 01:29:07,835
I'd like you to wear this,
at least once.
889
01:29:09,032 --> 01:29:10,332
What is this?
890
01:29:11,829 --> 01:29:14,827
I picked it up off the street.
891
01:29:17,323 --> 01:29:18,323
Wanna try it?
892
01:29:25,015 --> 01:29:28,111
I can't believe it,
it fits perfectly.
893
01:29:32,606 --> 01:29:34,605
Did you really pick
it up off the street?
894
01:29:36,602 --> 01:29:40,297
It looks intact.
It's beautiful!
895
01:29:41,595 --> 01:29:44,292
You can have it.
It's not expensive, anyway.
896
01:29:48,089 --> 01:29:50,985
This is our wedding ring.
897
01:29:54,681 --> 01:29:58,476
Oh, that's right!
It's our wedding ring.
898
01:29:59,276 --> 01:30:02,273
We got married!
We're married!
899
01:30:04,170 --> 01:30:05,968
- We got married!
- No we didn't.
900
01:30:08,169 --> 01:30:09,864
Director, you're cute.
901
01:30:15,858 --> 01:30:18,454
Thank you for the ring.
902
01:30:23,048 --> 01:30:24,747
Don't mention it.
903
01:30:27,345 --> 01:30:28,742
I'm the one who's grateful.
904
01:30:30,739 --> 01:30:35,134
Thank you for letting me
experience these strong emotions.
905
01:30:39,683 --> 01:30:41,528
I will...
906
01:30:45,923 --> 01:30:49,671
I will cherish these feelings
for the rest of my life.
907
01:31:00,706 --> 01:31:04,202
Shall we have a drink?
Please pour me some.
908
01:31:04,801 --> 01:31:06,699
Yes. Let's drink.
909
01:31:33,668 --> 01:31:38,662
- It's delicious.
- Yes, I like it, too.
910
01:31:50,949 --> 01:31:56,242
I'll go out for a smoke.
Wanna join me? Oh...
911
01:31:57,141 --> 01:31:59,239
That's right, you quit smoking.
912
01:31:59,240 --> 01:32:01,137
- I'll go by myself.
- Okay.
913
01:32:41,092 --> 01:32:42,091
What are you doing?
914
01:32:43,890 --> 01:32:45,587
Why did you come out?
It's cold.
915
01:32:47,286 --> 01:32:54,077
I have to go somewhere,
I totally forgot, I'm sorry.
916
01:32:56,475 --> 01:32:58,072
You're going somewhere?
917
01:32:58,073 --> 01:33:05,064
Yes, I have to go to a
friend's party, I totally forgot.
918
01:33:05,065 --> 01:33:08,362
Do you want to come with me?
It's a place where you can go, too.
919
01:33:09,512 --> 01:33:14,556
Where are we going?
It's her birthday, or something?
920
01:33:14,557 --> 01:33:20,349
No, she runs a cafรฉ and we decided to meet this
evening, the two of us and a few other people.
921
01:33:20,350 --> 01:33:22,746
I really have to be there.
922
01:33:24,644 --> 01:33:26,043
What should we do?
923
01:33:27,841 --> 01:33:29,938
That's a good question.
924
01:33:32,536 --> 01:33:34,333
Do you want to come with me?
925
01:33:36,930 --> 01:33:39,727
If not, should we part ways?
926
01:33:40,627 --> 01:33:47,519
- No, no...
- You can come, she's a really good person.
927
01:33:51,114 --> 01:33:54,461
But I'm not one of her friends.
928
01:33:54,463 --> 01:33:59,505
It doesn't matter, she's very
kind, I'm sure she'll like you.
929
01:34:00,305 --> 01:34:02,202
You can come if you want.
930
01:34:07,696 --> 01:34:11,492
Okay, fine.
Let's go together.
931
01:34:11,493 --> 01:34:16,287
- After I finish smoking.
- In the meantime, I'll pay the bill.
932
01:34:16,288 --> 01:34:18,487
- No need to, let me do it!
- It's okay.
933
01:34:25,278 --> 01:34:27,376
I'm the one who should pay the bill...
934
01:34:51,496 --> 01:34:56,244
I'm so happy to have
met you like this, Director.
935
01:34:56,245 --> 01:34:58,341
I'm even happier.
936
01:34:58,942 --> 01:35:05,734
Whenever you release a new film, I watch
it on the first day, at the first screening.
937
01:35:06,732 --> 01:35:10,229
- So please treat me beautifully.
- You are very beautiful, already.
938
01:35:10,828 --> 01:35:18,219
Director, usually she's not like this,
but because she has fallen under your spell...
939
01:35:18,220 --> 01:35:19,818
Really?
940
01:35:19,819 --> 01:35:23,813
Director, you seem
like a very good man.
941
01:35:23,814 --> 01:35:25,112
I'm a huge fan!
942
01:35:26,510 --> 01:35:29,107
- You're the best, enough said!
- I don't deserve so much praise.
943
01:35:29,108 --> 01:35:33,502
You're by far the best of them all!
944
01:35:35,300 --> 01:35:38,498
- No one else can come near you.
- We understand, we got it.
945
01:35:39,397 --> 01:35:40,794
- Director.
- Yes.
946
01:35:40,795 --> 01:35:43,992
- I think I like you, too.
- You do?
947
01:35:44,891 --> 01:35:47,388
You seem different than how
the rumors describe you to be.
948
01:35:47,389 --> 01:35:48,831
What?
949
01:35:49,187 --> 01:35:52,183
You're more innocent than I expected.
950
01:35:54,425 --> 01:36:00,018
When you arrived with Hee-jung earlier,
I almost got the wrong impression.
951
01:36:00,019 --> 01:36:03,714
But you're more virtuous than I thought.
952
01:36:05,012 --> 01:36:06,810
You're a good man.
953
01:36:08,109 --> 01:36:10,207
Thank you very much.
954
01:36:12,004 --> 01:36:13,303
Thank you both.
955
01:36:13,603 --> 01:36:16,299
- Let's toast!
- Okay.
956
01:36:16,798 --> 01:36:17,998
Cheers!
957
01:36:23,791 --> 01:36:27,288
But I think I drank too much...
958
01:36:30,284 --> 01:36:34,279
When you're in a good mood,
the alcohol goes down smoothly.
959
01:36:36,777 --> 01:36:39,273
I shouldn't have drank so much...
960
01:36:48,662 --> 01:36:49,062
Oh my!
961
01:36:49,363 --> 01:36:51,461
- What's wrong?
- Director...
962
01:36:54,657 --> 01:36:56,154
Director, are you all right?
963
01:36:57,255 --> 01:36:58,353
What is happening to him?
964
01:36:58,653 --> 01:36:59,551
Director?
965
01:37:00,351 --> 01:37:02,448
- Is he all right?
- I don't know.
966
01:37:03,247 --> 01:37:04,146
Director...
967
01:37:08,641 --> 01:37:09,739
What should we do?
968
01:37:12,236 --> 01:37:14,034
Director, are you feeling well?
969
01:37:14,035 --> 01:37:15,234
Director...
970
01:37:16,731 --> 01:37:17,531
What now?
971
01:37:20,128 --> 01:37:21,127
Director?
972
01:37:22,126 --> 01:37:24,223
Get up, try to get up!
973
01:37:29,117 --> 01:37:30,417
Oh, I'm...
974
01:37:32,114 --> 01:37:33,612
I'm just...
975
01:37:33,613 --> 01:37:36,508
Don't worry, I'm just acting.
976
01:37:40,205 --> 01:37:42,103
What's the meaning of this?
977
01:37:43,202 --> 01:37:46,199
Well, I...
978
01:37:46,498 --> 01:37:47,995
Sometimes, I...
979
01:37:47,995 --> 01:37:48,995
I act!
980
01:37:50,293 --> 01:37:52,193
When I'm bored.
Out of boredom.
981
01:37:52,194 --> 01:37:54,291
You gave us a big scare!
982
01:37:55,489 --> 01:37:56,689
Startled, weren't you?
983
01:37:56,690 --> 01:38:00,684
You really scared us.
Why did you do that?
984
01:38:00,685 --> 01:38:02,684
I'm okay, seriously.
985
01:38:04,082 --> 01:38:07,179
Goodness!
You sure know how to act.
986
01:38:08,876 --> 01:38:13,171
I was just acting, just acting.
I'm quite good at it.
987
01:38:15,168 --> 01:38:18,564
- You sure you're all right?
- Of course I am.
988
01:38:19,964 --> 01:38:21,162
I'm okay.
989
01:38:22,961 --> 01:38:25,557
What a scare.
You really scared us.
990
01:38:25,558 --> 01:38:29,953
What can I say, I love acting.
991
01:38:37,544 --> 01:38:40,142
- He's drunk.
- He's wasted.
992
01:39:03,615 --> 01:39:04,614
Director...
993
01:39:05,213 --> 01:39:05,911
Yes.
994
01:39:12,968 --> 01:39:13,548
Oh dear...
995
01:39:15,765 --> 01:39:16,245
Oh dear!
996
01:39:19,197 --> 01:39:21,094
- What is this?
- Director, what are you doing?
997
01:39:29,584 --> 01:39:31,883
- My goodness!
- What should we do?
998
01:39:31,884 --> 01:39:33,182
What has gotten into this person?
999
01:39:33,582 --> 01:39:36,071
- Director, what do you think you're doing?
- What?
1000
01:39:36,072 --> 01:39:37,778
Why are you doing this to us?
1001
01:39:41,773 --> 01:39:43,073
He's crazy!
1002
01:39:43,772 --> 01:39:45,969
- Director.
- Yes.
1003
01:39:46,968 --> 01:39:48,517
We have to do something.
1004
01:39:48,518 --> 01:39:50,064
What's wrong with you?
1005
01:39:58,753 --> 01:40:00,452
Director, please control yourself!
1006
01:40:20,130 --> 01:40:22,926
- You're sleeping?
- No.
1007
01:40:32,615 --> 01:40:37,410
- Are you tired?
- No, I'm fine.
1008
01:40:40,407 --> 01:40:46,399
- How about you?
- I get ready to go.
1009
01:40:51,693 --> 01:40:52,892
You're leaving?
1010
01:40:54,890 --> 01:40:58,785
I have to go,
I'm suffocating in here.
1011
01:41:00,184 --> 01:41:02,981
I want to go out
for some fresh air.
1012
01:41:03,880 --> 01:41:05,177
Will you come with me?
1013
01:41:06,376 --> 01:41:07,576
Fresh air?
1014
01:41:10,572 --> 01:41:12,969
It's too cold outside.
1015
01:41:13,868 --> 01:41:17,864
It's okay. If you're cold,
I'll hold you tightly.
1016
01:41:19,962 --> 01:41:26,654
Let's go somewhere nice,
and have some fresh air.
1017
01:41:31,249 --> 01:41:34,936
If we leave together at this hour,
1018
01:41:34,937 --> 01:41:37,842
my friends might get the wrong idea.
1019
01:41:41,738 --> 01:41:44,434
That's true.
They might get the wrong idea.
1020
01:41:49,729 --> 01:41:54,223
Should I just tell them
that you're taking me home?
1021
01:41:54,224 --> 01:41:59,419
They trust you,
so I think it will be okay.
1022
01:42:02,415 --> 01:42:05,411
You go and tell them that, then.
1023
01:42:05,901 --> 01:42:08,708
What's the big deal, anyway?
1024
01:42:11,105 --> 01:42:16,400
We're just living our
lives the best we can.
1025
01:42:18,896 --> 01:42:20,194
What more can we ask for.
1026
01:42:24,689 --> 01:42:26,887
Should we go out, Director?
1027
01:42:32,581 --> 01:42:34,079
Let's go.
1028
01:42:36,077 --> 01:42:37,176
Come on.
1029
01:42:41,269 --> 01:42:45,965
Okay.
Let them think what they want.
1030
01:42:48,852 --> 01:42:49,860
That's right.
1031
01:42:51,559 --> 01:42:52,358
Great!
1032
01:43:09,838 --> 01:43:11,037
You're leaving?
1033
01:43:11,336 --> 01:43:16,030
Yes, we're about to go.
Professor, I had a great time.
1034
01:43:16,031 --> 01:43:19,927
- Professor, it was an honor.
- The honor was all mine, Director.
1035
01:43:19,928 --> 01:43:23,423
- I hope to see you again.
- Yes, I'm sure we'll meet again.
1036
01:43:23,424 --> 01:43:25,620
- Goodbye, Professor!
- Goodbye.
1037
01:43:25,621 --> 01:43:29,517
- Please take her home safely.
- I will!
1038
01:43:30,704 --> 01:43:32,813
We'll have some fresh air,
then we'll go right home.
1039
01:43:32,814 --> 01:43:35,710
Okay, but please be careful, it's cold.
1040
01:43:35,910 --> 01:43:39,906
I hope you'll forgive me for
the mistake that I made today.
1041
01:43:39,907 --> 01:43:42,803
- Goodbye!
- Be extra careful.
1042
01:43:43,203 --> 01:43:45,200
You are two precious human beings.
1043
01:43:46,499 --> 01:43:49,795
- Take care, Professor!
- You too, Hee-jung.
1044
01:43:50,993 --> 01:43:53,193
- It's cold!
- It's okay.
1045
01:43:53,194 --> 01:43:54,290
Good night!
1046
01:44:26,653 --> 01:44:28,550
Should we go to Kangwon Province?
1047
01:44:30,649 --> 01:44:32,047
Where in Kangwon?
1048
01:44:35,245 --> 01:44:37,041
At the Gyeongpo Beach, maybe.
1049
01:44:37,577 --> 01:44:38,739
Shall we?
1050
01:44:39,406 --> 01:44:40,338
Yes.
1051
01:44:54,820 --> 01:44:57,119
How expensive is the taxi fare?
1052
01:44:57,818 --> 01:44:59,117
Pretty expensive, right?
1053
01:45:01,513 --> 01:45:04,509
I don't know,
maybe around 100.000 Won?
1054
01:45:04,510 --> 01:45:08,705
I'm not sure, I've
never been there by taxi.
1055
01:45:10,304 --> 01:45:13,599
- Around 100.000 Won?
- Yes.
1056
01:45:25,586 --> 01:45:25,986
Hop in!
1057
01:45:27,484 --> 01:45:30,281
Do we take it from here,
or from the other side?
1058
01:45:31,280 --> 01:45:32,179
Oh, well...
1059
01:45:35,775 --> 01:45:36,972
I'm not sure.
1060
01:45:36,973 --> 01:45:43,368
Let's go towards the market square,
there's a taxi rank there.
1061
01:45:44,267 --> 01:45:46,164
Yes, okay, let's do that.
1062
01:46:02,745 --> 01:46:05,647
Mom! I'm almost home,
go to sleep.
1063
01:46:05,648 --> 01:46:07,039
Who are you with?
1064
01:46:07,440 --> 01:46:10,437
What? I'm alone,
I'm on my way home.
1065
01:46:11,005 --> 01:46:14,379
Soo-young told me you
left with a film director.
1066
01:46:14,380 --> 01:46:16,798
But why did you leave
without telling her a word?
1067
01:46:17,298 --> 01:46:21,293
She was worried you were
kidnapped by that lunatic.
1068
01:46:22,292 --> 01:46:23,291
Really?
1069
01:46:24,090 --> 01:46:27,686
But why do you call him
a lunatic, all of a sudden?
1070
01:46:27,687 --> 01:46:29,982
You should choose your
words more carefully.
1071
01:46:30,283 --> 01:46:32,281
That director is crazy!
1072
01:46:32,282 --> 01:46:34,879
Why would he get naked
in front of two women?
1073
01:46:37,075 --> 01:46:38,759
When did he get naked?
1074
01:46:39,971 --> 01:46:41,770
You're clueless.
1075
01:46:42,770 --> 01:46:49,862
He even took off his underwear,
in front of Soo-young. You dummy!
1076
01:46:50,361 --> 01:46:53,257
- You didn't see anything?
- No, I had no idea.
1077
01:46:53,757 --> 01:46:57,752
But why would he do that?
1078
01:46:58,552 --> 01:47:01,048
How should I know?
He's crazy, why else.
1079
01:47:04,445 --> 01:47:08,240
- He really did that?
- I just told you!
1080
01:47:09,238 --> 01:47:11,936
What kind of nutcase
are you hanging around with?
1081
01:47:12,735 --> 01:47:17,430
Hanging around?
I just met him, by chance. By chance!
1082
01:47:18,130 --> 01:47:22,624
- Anyway, are you really alone?
- Of course I am.
1083
01:47:22,625 --> 01:47:26,721
Just calm down already.
I'm coming home right now.
1084
01:47:26,722 --> 01:47:28,918
I'm in front of the Haenggung Palace,
I'll be home soon.
1085
01:47:29,318 --> 01:47:32,015
- Come home quicky!
- I will.
1086
01:47:44,101 --> 01:47:46,399
Did you strip in front of my friends?
1087
01:47:48,994 --> 01:47:49,994
Yes...
1088
01:47:53,291 --> 01:47:56,787
It was too hot.
That's why I did that.
1089
01:48:03,180 --> 01:48:06,675
Besides, I was drunk, and...
1090
01:48:13,967 --> 01:48:21,658
Something must have bothered me,
I was feeling stuffy.
1091
01:48:26,652 --> 01:48:29,749
- I'm sorry for that, Hee-jung.
- So it was true?
1092
01:48:31,846 --> 01:48:33,245
Yes, I...
1093
01:48:35,243 --> 01:48:37,141
How could I miss this?
1094
01:48:37,142 --> 01:48:40,737
No, please don't say that.
It's great that you weren't there.
1095
01:48:41,635 --> 01:48:44,531
You really are peculiar.
1096
01:48:46,329 --> 01:48:52,922
I don't know why I did that, either.
I just... felt the need to do it.
1097
01:48:56,119 --> 01:48:57,718
I wonder why?
1098
01:49:01,513 --> 01:49:03,310
I'm sorry your friends
had to see me like that...
1099
01:49:03,311 --> 01:49:05,609
- Hee-jung!
- Hi!
1100
01:49:11,303 --> 01:49:15,798
But what if they'll
file a complaint against me?
1101
01:49:16,098 --> 01:49:19,093
Soo-young is fully
capable of doing just that.
1102
01:49:19,094 --> 01:49:21,092
- Seriously?
- You bet.
1103
01:49:22,791 --> 01:49:23,989
I sure hope not.
1104
01:49:24,889 --> 01:49:25,788
But...
1105
01:49:28,385 --> 01:49:31,081
I'll talk to her.
1106
01:49:31,382 --> 01:49:34,578
Don't worry. After I talk to
her, I'm sure she'll understand.
1107
01:49:34,579 --> 01:49:35,379
Yes?
1108
01:49:36,477 --> 01:49:37,975
That's a relief.
1109
01:49:39,973 --> 01:49:45,068
- I shouldn't have drank so much...
- I kept telling you to drink less!
1110
01:49:46,766 --> 01:49:49,663
- It's cold.
- You're cold?
1111
01:49:50,062 --> 01:49:53,536
I'm cold! Let's go, hurry up.
1112
01:49:57,533 --> 01:49:58,331
So cold!
1113
01:50:08,819 --> 01:50:12,815
This way. Just a moment, my mom
might come out any minute.
1114
01:50:16,710 --> 01:50:20,506
At the end of this road,
that's the house where I live.
1115
01:50:21,106 --> 01:50:22,005
Okay.
1116
01:50:25,501 --> 01:50:29,597
Are you...
Going home?
1117
01:50:29,598 --> 01:50:33,991
Of course, I have to.
We've been in the cold for too long.
1118
01:50:34,293 --> 01:50:34,990
Yes...
1119
01:50:36,389 --> 01:50:41,184
But...
Can't you come back, later?
1120
01:50:41,983 --> 01:50:46,479
I'd like to talk to you some more.
1121
01:50:47,277 --> 01:50:52,072
We're freezing, and
we drank so much...
1122
01:50:52,970 --> 01:50:56,566
You're freezing, too!
1123
01:50:56,567 --> 01:50:58,465
Not at all, I...
1124
01:51:00,162 --> 01:51:07,455
I'd really like to
talk to you some more.
1125
01:51:09,153 --> 01:51:10,451
If it's possible.
1126
01:51:12,549 --> 01:51:19,741
- Are you serious?
- Yes. Can you come out later?
1127
01:51:24,435 --> 01:51:28,131
- Okay, I'll go in, then I'll come back.
- Great.
1128
01:51:28,430 --> 01:51:32,227
Once I go to my room, my mom will
fall asleep, that's when I'll sneak out.
1129
01:51:32,228 --> 01:51:35,922
But how can you wait like this?
Outside, in the cold...
1130
01:51:35,923 --> 01:51:39,519
I can. If you come out, I'll wait.
1131
01:51:42,914 --> 01:51:43,713
Very well.
1132
01:51:44,512 --> 01:51:47,409
I'm going in for now,
then I'll come back.
1133
01:51:51,005 --> 01:51:55,201
- It's my mom! I have to go.
- Sure, go.
1134
01:52:02,392 --> 01:52:05,490
Next time,
I'll kiss you on the lips.
1135
01:52:08,433 --> 01:52:10,384
- Wait for me.
- I'll be waiting.
1136
01:52:13,081 --> 01:52:15,478
- Hee-jung. What were you doing there?
- Why did you get out?
1137
01:52:18,474 --> 01:52:19,873
Why did you get out?
1138
01:52:24,368 --> 01:52:26,865
What were you doing there?
Is someone there?
1139
01:52:26,866 --> 01:52:28,863
What are you talking about?
1140
01:52:30,462 --> 01:52:33,857
- Then, what were you doing there?
- I was smoking a cigarette.
1141
01:52:35,057 --> 01:52:38,452
I didn't know how you would react,
so I stopped there for a smoke.
1142
01:52:38,952 --> 01:52:39,851
Really?
1143
01:52:40,352 --> 01:52:41,849
Were you really smoking?
1144
01:52:42,250 --> 01:52:45,845
It was so difficult for you to
quit smoking, why did you relapse?
1145
01:52:47,144 --> 01:52:50,939
I just felt like it,
after drinking.
1146
01:53:55,066 --> 01:53:58,162
- Are you tired, Director?
- No, I'm okay.
1147
01:53:58,163 --> 01:53:59,861
Just a small hangover.
I'm fine.
1148
01:53:59,862 --> 01:54:03,957
Thanks to your hard work, the audience
gained a lot of insight today.
1149
01:54:03,958 --> 01:54:06,455
Please, I don't deserve such praise.
1150
01:54:06,456 --> 01:54:08,953
No, you explained
everything in great detail,
1151
01:54:08,954 --> 01:54:12,750
I was so surprised, I didn't expect
you'll be so considerate to them.
1152
01:54:12,751 --> 01:54:15,945
A lot of students showed up,
so it just turned out that way.
1153
01:54:17,246 --> 01:54:20,540
But what was up with
that guy wearing glasses?
1154
01:54:20,541 --> 01:54:23,139
Tell me about it...
He just couldn't get over himself.
1155
01:54:23,140 --> 01:54:27,635
No matter how much he talked,
I still have no idea what his question was.
1156
01:54:27,636 --> 01:54:30,633
He was just showing off
in front of the ladies.
1157
01:54:30,634 --> 01:54:32,031
- Really?
- Most likely.
1158
01:54:32,731 --> 01:54:34,928
- Do you mind if we shake hands?
- Not at all.
1159
01:54:35,515 --> 01:54:37,213
Thank you. Thank you very much.
1160
01:54:38,925 --> 01:54:41,620
How will you go back to Seoul?
Did you bring your car?
1161
01:54:41,621 --> 01:54:45,019
No, I don't own a car.
I'll just take the subway.
1162
01:54:45,918 --> 01:54:48,200
In that case, miss Bora
can give you a ride.
1163
01:54:48,201 --> 01:54:51,012
Don't worry,
I'll just take a taxi.
1164
01:54:51,013 --> 01:54:53,910
It's the least we can do for you.
Miss Bora, do you mind?
1165
01:54:53,911 --> 01:54:56,142
Of course not.
I'll give you a ride.
1166
01:54:56,143 --> 01:54:59,404
You're too kind.
Thank you!
1167
01:55:03,999 --> 01:55:05,198
Excuse me.
1168
01:55:08,993 --> 01:55:12,889
- You're here!
- Yes. The lecture went well?
1169
01:55:12,890 --> 01:55:16,686
- Yes.
- I'm here to watch your film.
1170
01:55:16,687 --> 01:55:18,185
Oh, it's screening right now?
1171
01:55:19,284 --> 01:55:22,781
I had to run to arrive on time.
1172
01:55:23,779 --> 01:55:26,177
- Are you okay?
- Yes.
1173
01:55:26,178 --> 01:55:28,105
It's the first time when
I watch one of your films.
1174
01:55:28,106 --> 01:55:30,673
Oh, really?
Thank you!
1175
01:55:32,470 --> 01:55:36,146
I'm going back to Seoul, now.
1176
01:55:36,147 --> 01:55:37,565
- Really?
- Yes.
1177
01:55:37,566 --> 01:55:40,763
Then I'm glad we at least
got to meet here like this.
1178
01:55:41,562 --> 01:55:42,660
Yes, me too.
1179
01:55:43,958 --> 01:55:50,101
- Will you be all right?
- Yes, don't worry about it.
1180
01:55:50,102 --> 01:55:51,252
Are you sure?
1181
01:55:52,151 --> 01:55:55,447
- Soo-young said she understands.
- What?
1182
01:55:56,024 --> 01:56:00,640
She says she can forgive you,
since you're an artist.
1183
01:56:01,540 --> 01:56:05,036
- Really? So she understands...
- Yes.
1184
01:56:10,108 --> 01:56:11,927
Thank you for everything.
1185
01:56:13,303 --> 01:56:15,324
I'm grateful, too.
1186
01:56:18,421 --> 01:56:22,516
I have to go inside.
The movie is about to start.
1187
01:56:22,517 --> 01:56:27,011
- Yes, hurry up and go inside.
- Yes. Have a safe trip back to Seoul.
1188
01:56:27,012 --> 01:56:28,087
Goodbye.
1189
01:56:35,078 --> 01:56:39,798
- Who was that?
- Oh, someone that I know since a while back.
1190
01:57:17,055 --> 01:57:18,354
I'm going, now.
1191
01:57:19,128 --> 01:57:20,750
- You're going?
- Yes.
1192
01:57:23,347 --> 01:57:25,930
Sorry for last night,
I couldn't sneak out.
1193
01:57:25,931 --> 01:57:29,141
It's all right, I didn't wait
long anyway, it was very cold.
1194
01:57:29,142 --> 01:57:30,641
- Really?
- Yes.
1195
01:57:31,940 --> 01:57:35,935
- So you're going to watch this one.
- Yes, it looks interesting.
1196
01:57:36,934 --> 01:57:38,633
I hope you like it.
1197
01:57:39,532 --> 01:57:41,029
I missed you.
1198
01:57:44,426 --> 01:57:45,425
Me too.
1199
01:57:46,523 --> 01:57:50,318
Director,
I'll enjoy your film.
1200
01:57:50,319 --> 01:57:52,817
From now on,
I'll watch all your films.
1201
01:57:55,413 --> 01:57:56,411
Thank you.
1202
01:57:56,412 --> 01:58:00,907
I'm the one who's thankful.
I'm so happy that I met you.
1203
01:58:03,306 --> 01:58:04,804
Yes, me too.
1204
01:58:09,698 --> 01:58:11,795
I'm going, now.
1205
01:58:12,895 --> 01:58:14,192
Okay, goodbye.
1206
01:58:14,792 --> 01:58:17,987
- Bye!
- Bye.
92453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.