All language subtitles for Radical.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,146 --> 00:01:18,396 Get out of here! Scram! 4 00:01:19,021 --> 00:01:20,146 C'mon! 5 00:01:26,771 --> 00:01:28,021 Shut her up! 6 00:01:40,521 --> 00:01:42,521 What are you looking at?! I want you in front! 7 00:01:42,521 --> 00:01:43,521 Move it, Chepe! 8 00:01:43,646 --> 00:01:44,771 I'm coming. 9 00:01:44,896 --> 00:01:45,896 Three... Two... 10 00:01:46,021 --> 00:01:46,646 One... 11 00:01:46,771 --> 00:01:47,521 Let's go! 12 00:01:50,646 --> 00:01:52,521 Out in front, Chepe! 13 00:02:22,771 --> 00:02:26,021 BASED ON A TRUE STORY 14 00:02:40,896 --> 00:02:42,521 Shoes on, now. 15 00:02:48,021 --> 00:02:51,146 - I'm not telling you again. - I'm coming! 16 00:02:51,271 --> 00:02:51,771 Hurry up, everyone. 17 00:02:54,646 --> 00:02:56,146 What are you doing? 18 00:03:09,646 --> 00:03:11,021 Chepe? 19 00:03:15,021 --> 00:03:16,271 Chepe! 20 00:03:44,521 --> 00:03:48,271 Two besos, two chocolate conchas, 21 00:03:50,021 --> 00:03:52,771 and two ojos de buey. How many is that? 22 00:03:53,771 --> 00:03:55,271 A dozen. 23 00:03:55,896 --> 00:03:59,396 Today is a big day, why not make it two dozen? 24 00:04:02,646 --> 00:04:03,896 Yeah, right? 25 00:04:14,771 --> 00:04:16,021 Can I? 26 00:04:16,646 --> 00:04:17,771 Hurry, come on. 27 00:04:30,146 --> 00:04:31,521 Good morning my loves. 28 00:04:32,521 --> 00:04:34,146 Everyone had a good breakfast? 29 00:04:34,146 --> 00:04:36,521 Everyone except for Papa. He only took coffee. 30 00:04:36,771 --> 00:04:38,771 Straight home after school, right? 31 00:04:39,021 --> 00:04:39,896 Yes. 32 00:04:57,271 --> 00:04:58,771 Where were you? 33 00:04:59,521 --> 00:05:00,646 Hop on. 34 00:05:21,146 --> 00:05:22,646 Better you get off here. 35 00:05:25,646 --> 00:05:27,521 Chepe, do I have to go? 36 00:05:27,896 --> 00:05:29,146 What did we agree? 37 00:05:29,271 --> 00:05:30,771 Just for a few days. 38 00:05:31,021 --> 00:05:33,146 Right, after that no one will come poking around. 39 00:05:33,396 --> 00:05:35,396 And then I can work with you, no? 40 00:05:36,396 --> 00:05:37,771 We'll see, Nico. 41 00:05:42,646 --> 00:05:44,521 - Morning, Director. - Good morning. 42 00:06:09,021 --> 00:06:10,771 Stay close to the others. 43 00:06:15,521 --> 00:06:17,271 -Look, toys! -Hey, get back here. 44 00:06:33,771 --> 00:06:35,146 WELCOME BACK STUDENTS! 45 00:07:03,021 --> 00:07:04,646 Silence! 46 00:07:05,646 --> 00:07:07,896 Silence, please. 47 00:07:09,396 --> 00:07:13,896 Silence is the foundation of obedience. 48 00:07:14,771 --> 00:07:19,396 Obedience is the foundation of discipline, 49 00:07:20,521 --> 00:07:25,521 and discipline is the foundation of learning. 50 00:07:27,271 --> 00:07:32,896 So, let's review our rules, shall we? 51 00:07:33,271 --> 00:07:35,146 Yeah! 52 00:07:36,021 --> 00:07:38,021 - Good morning. - I brought enough for everyone. 53 00:07:40,396 --> 00:07:42,771 I'm glad to see that everyone - 54 00:07:42,771 --> 00:07:43,896 Uh... Mr. Juárez? 55 00:07:45,646 --> 00:07:47,896 Well, that almost everyone is here. 56 00:07:48,271 --> 00:07:51,771 As you know, Mrs. Álvarez gave birth to a baby boy, 57 00:07:52,021 --> 00:07:55,771 and two days ago decided to become a full-time mother. 58 00:07:56,021 --> 00:07:58,021 Fortunately, we found Mr. Juárez, 59 00:07:58,021 --> 00:07:59,646 He's from here in Matamoros, 60 00:07:59,771 --> 00:08:03,146 and he kindly took the job at the last-minute. 61 00:08:03,646 --> 00:08:05,771 He's got a pulse, he's hired. 62 00:08:08,271 --> 00:08:12,271 There’s not much I can say you don’t already know, so I’ll be brief 63 00:08:12,771 --> 00:08:16,021 Although primary education is mandatory and free, 64 00:08:16,396 --> 00:08:18,146 over half of our sixth graders 65 00:08:18,396 --> 00:08:21,146 are dropping out. We are failing. 66 00:08:21,646 --> 00:08:24,271 According to our ENLACE test scores we are the very worst. 67 00:08:24,521 --> 00:08:26,646 I'm sure you're all aware of this by now, 68 00:08:26,896 --> 00:08:31,021 this year they approved an incentive bonus 69 00:08:31,396 --> 00:08:33,521 for those who meet certain score thresholds. 70 00:08:33,896 --> 00:08:39,771 If that can motivate us to do our jobs just a little bit better. 71 00:08:40,396 --> 00:08:42,146 Let's not forget our kids, okay? 72 00:08:43,146 --> 00:08:47,146 So... Let's have a good year, shall we? 73 00:08:56,646 --> 00:08:59,646 Do you smell that? Smells like something. 74 00:09:00,021 --> 00:09:02,396 It smells like... trash. 75 00:09:07,271 --> 00:09:10,521 Hurry up! Quickly now! 76 00:09:11,021 --> 00:09:13,646 - We don't have much time! - What happened to the desks? 77 00:09:13,771 --> 00:09:16,271 - Those aren't desks. - Why are they upside down? 78 00:09:16,521 --> 00:09:17,896 They're lifeboats! 79 00:09:18,146 --> 00:09:19,646 And that's not the floor... 80 00:09:20,271 --> 00:09:21,271 It's the ocean! 81 00:09:21,271 --> 00:09:24,271 Each boat can only hold the same number of passengers. 82 00:09:24,521 --> 00:09:26,646 Those who don't get into a boat will drown. 83 00:09:26,771 --> 00:09:27,896 But be careful - 84 00:09:27,896 --> 00:09:30,396 If any boat has more passengers than the others it will sink 85 00:09:30,646 --> 00:09:32,771 and everyone on board will drown. 86 00:09:33,146 --> 00:09:36,021 There's 23 of us here and only six boats, 87 00:09:36,271 --> 00:09:38,646 so, figure it out. Ready? Let's go! 88 00:09:39,021 --> 00:09:41,021 - Five... four... 89 00:09:41,271 --> 00:09:43,646 Get in! Three... two....! 90 00:09:44,271 --> 00:09:45,396 One! 91 00:09:46,396 --> 00:09:47,646 Come on! 92 00:09:48,771 --> 00:09:50,771 Don't worry! I'll save you! 93 00:09:53,896 --> 00:09:55,021 Help! 94 00:09:55,521 --> 00:09:58,521 Help me! Please! Someone help me! 95 00:09:59,396 --> 00:10:00,896 Help... me... 96 00:10:39,646 --> 00:10:41,521 Now eight boats! 97 00:10:43,646 --> 00:10:45,521 What the hell is going on here?! 98 00:10:47,646 --> 00:10:50,021 There's one last passenger! Save him! 99 00:10:50,271 --> 00:10:54,771 Five, four, three, two! 100 00:10:55,271 --> 00:10:57,271 No, he's too fat! We won't float! 101 00:10:57,646 --> 00:10:58,521 He'll sink the boat! 102 00:11:00,021 --> 00:11:01,396 Wait wait - 103 00:11:02,396 --> 00:11:04,271 Why would he sink it? 104 00:11:04,396 --> 00:11:07,771 Here's an interesting question. 105 00:11:08,271 --> 00:11:09,896 What makes a boat float? 106 00:11:10,271 --> 00:11:14,521 Or what determines how much weight a boat can hold? 107 00:11:14,771 --> 00:11:16,271 Anyone know? 108 00:11:16,521 --> 00:11:17,646 No one? 109 00:11:21,021 --> 00:11:22,396 Do you know? 110 00:11:26,146 --> 00:11:28,521 No... I don't know either. 111 00:11:29,646 --> 00:11:31,771 Yeah I don't know either. 112 00:11:31,896 --> 00:11:35,021 Where do we find answers to things we don't know? 113 00:11:36,021 --> 00:11:37,646 How about the Internet?! 114 00:11:38,271 --> 00:11:41,271 - I believe there's a computer lab? - Yes. 115 00:11:41,896 --> 00:11:44,021 It's out of service at the moment. 116 00:11:46,771 --> 00:11:47,771 Okay. 117 00:11:48,396 --> 00:11:50,646 Where else can we find answers? 118 00:11:53,646 --> 00:11:55,271 We ask the teacher. 119 00:11:56,271 --> 00:11:59,521 We tried that but as you’ve seen We don’t know very much. 120 00:12:02,146 --> 00:12:03,521 How about books? 121 00:12:03,646 --> 00:12:05,396 Is the library in service? 122 00:12:06,896 --> 00:12:08,521 To the library! Let's go! 123 00:12:15,396 --> 00:12:17,021 Where's the library? 124 00:12:20,646 --> 00:12:22,521 Come on, let's go! 125 00:12:36,396 --> 00:12:40,646 - May I help you? - Yes please... Mrs. Florita. 126 00:12:40,896 --> 00:12:44,021 We don’t have any class  visits scheduled today. 127 00:12:44,646 --> 00:12:46,896 You don't have anything scheduled for today. 128 00:12:47,146 --> 00:12:51,771 Procedure requires notifying the library at least one day in advance, 129 00:12:52,021 --> 00:12:54,271 with desired reference materials identified in advance. 130 00:12:54,521 --> 00:12:57,521 Yeah, yeah, but we'll be quick. Where are the encyclopedias? 131 00:12:58,896 --> 00:13:01,521 - They're here in back, BUT - - Come on! 132 00:13:01,771 --> 00:13:02,771 - This way. - Hey! 133 00:13:03,271 --> 00:13:05,646 No running, please. 134 00:13:07,271 --> 00:13:09,646 1974. 135 00:13:09,896 --> 00:13:11,146 What did we come for? 136 00:13:11,896 --> 00:13:13,271 Boats, barcos... 137 00:13:13,521 --> 00:13:14,021 Oh, man. 138 00:13:14,146 --> 00:13:15,021 There's no 'B'. 139 00:13:15,896 --> 00:13:19,146 There's no 'B'. Where else can we look? 140 00:13:19,771 --> 00:13:22,271 How about 'F', for flotation? 141 00:13:39,146 --> 00:13:40,646 You know what? 142 00:13:40,771 --> 00:13:42,521 We don't need the encyclopedia. 143 00:13:42,896 --> 00:13:44,771 You can figure this out on your own. 144 00:13:45,646 --> 00:13:46,771 Tell me. 145 00:13:47,771 --> 00:13:49,646 Why do... 146 00:13:51,396 --> 00:13:53,146 Why do things float? 147 00:13:54,521 --> 00:13:55,896 Anyone? 148 00:13:56,521 --> 00:13:58,646 Somebody. Just take a guess. 149 00:13:58,896 --> 00:14:00,771 It doesn't matter if you're wrong, 150 00:14:00,896 --> 00:14:02,646 what matters is that you try. 151 00:14:03,521 --> 00:14:05,521 In fact, I'd prefer you get it wrong. 152 00:14:06,271 --> 00:14:08,146 Yeah, because when we make mistakes 153 00:14:08,271 --> 00:14:11,396 we learn what we did wrong... 154 00:14:11,646 --> 00:14:14,146 ...and that can help us learn what's right. 155 00:14:14,521 --> 00:14:16,896 But, how will we get good grades? 156 00:14:17,021 --> 00:14:18,396 What do grades matter? 157 00:14:18,521 --> 00:14:21,146 We need good grades to graduate, 158 00:14:21,521 --> 00:14:23,896 and so that our parents don't get mad at us. 159 00:14:24,146 --> 00:14:25,396 That's all? 160 00:14:25,521 --> 00:14:27,646 Fine, that's easy. 161 00:14:28,021 --> 00:14:31,646 As of now, you all get a 10. 162 00:14:32,396 --> 00:14:37,396 At the end of the year, when you get your report cards, you're all going to find there: your 10! 163 00:14:38,271 --> 00:14:39,146 I promise. 164 00:14:39,521 --> 00:14:40,896 Really. Got it? 165 00:14:41,021 --> 00:14:44,771 Now we can get back to the important stuff. 166 00:14:45,271 --> 00:14:47,396 Who wants to be wrong first? 167 00:14:49,896 --> 00:14:51,646 Come on, who? 168 00:14:52,521 --> 00:14:53,646 No one? 169 00:14:59,396 --> 00:15:01,521 Have you ever had a class like that before? 170 00:15:02,271 --> 00:15:03,896 I've never had a teacher like that. 171 00:15:04,146 --> 00:15:07,646 - What were we supposed to learn? - About boats, obviously. 172 00:15:07,896 --> 00:15:09,646 - Do you think? 173 00:15:12,521 --> 00:15:14,646 - Walk with us, Romeo? - What? 174 00:15:15,021 --> 00:15:16,896 Don't worry, I can keep a secret. 175 00:15:17,271 --> 00:15:19,646 No, it's just that... 176 00:15:20,021 --> 00:15:22,646 Have you noticed that Paloma seems different this year? 177 00:15:23,271 --> 00:15:25,396 Um, it's called puberty. 178 00:15:27,771 --> 00:15:30,646 Heavy, no? Could be real silver. 179 00:15:32,021 --> 00:15:33,771 You can replace the mirror. 180 00:15:34,521 --> 00:15:35,646 Besides, I'm keeping it. 181 00:15:36,646 --> 00:15:38,021 What do you want for it? 182 00:15:45,646 --> 00:15:49,521 - Do you think he meant it? - Why would he lie about something like that? 183 00:15:50,646 --> 00:15:54,021 Remember what he said? He wants us to make mistakes. 184 00:15:55,146 --> 00:15:58,646 If we don't have to be right, it's okay if we're wrong, 185 00:15:58,896 --> 00:16:02,646 and if it's okay to be wrong, we can't get a bad grade. 186 00:16:06,771 --> 00:16:09,396 I've never had a 10 before. 187 00:16:28,271 --> 00:16:29,771 Papa, your nose. 188 00:16:32,896 --> 00:16:34,021 It's nothing. 189 00:16:34,271 --> 00:16:35,521 Come help me unload. 190 00:16:35,896 --> 00:16:36,896 Ok. 191 00:16:38,896 --> 00:16:40,896 Fifteen minutes of cartoons while I make lunch, 192 00:16:41,146 --> 00:16:42,771 and then it's homework time. 193 00:16:45,021 --> 00:16:47,146 Aren’t you working the night shift, mama? 194 00:16:47,521 --> 00:16:49,021 What are you doing up? 195 00:16:51,271 --> 00:16:53,021 PREGNANCY TEST 196 00:17:55,771 --> 00:17:56,771 Nico! 197 00:17:57,646 --> 00:17:59,646 The pretty boy. 198 00:17:59,646 --> 00:18:00,646 First day of school - 199 00:18:00,771 --> 00:18:01,896 How did it go, man? 200 00:18:02,021 --> 00:18:04,896 - Well - Last year, they suspended him on the first day, right? 201 00:18:05,521 --> 00:18:07,396 It's not for him man, just like his brother. 202 00:18:07,646 --> 00:18:09,771 Can't sit still, always on the go. 203 00:18:09,771 --> 00:18:11,146 That's my Carlitos. 204 00:18:11,396 --> 00:18:14,771 Staring out the window, doodling, getting in fights... 205 00:18:15,021 --> 00:18:17,646 Anything but paying attention, am I right? 206 00:18:18,646 --> 00:18:22,021 But it's ok, Nico. You got us to take care of you. 207 00:18:24,271 --> 00:18:25,646 You wanna learn from books... 208 00:18:27,146 --> 00:18:28,646 ...or do you wanna learn from "la vida"? 209 00:18:29,771 --> 00:18:32,646 This is the real school right here, no? 210 00:18:36,771 --> 00:18:39,146 - We better get going. - Word. 211 00:18:40,896 --> 00:18:42,521 Let him carry it. 212 00:19:08,021 --> 00:19:09,646 Mr. Juárez. 213 00:19:09,771 --> 00:19:11,771 I missed you this morning at the faculty meeting. 214 00:19:12,021 --> 00:19:13,896 Yeah, I was... uh... 215 00:19:14,521 --> 00:19:16,771 I had a lot of rearranging to do in my classroom. 216 00:19:17,021 --> 00:19:18,396 Yeah, I saw. 217 00:19:19,021 --> 00:19:20,646 You have something against furniture? 218 00:19:21,271 --> 00:19:23,646 No... just... some. 219 00:19:24,771 --> 00:19:27,146 Like your desk, for instance. 220 00:19:28,521 --> 00:19:30,521 It's just I don't think I need a desk. 221 00:19:30,896 --> 00:19:33,896 You have to have a desk. Every teacher has to have one. 222 00:19:34,271 --> 00:19:37,021 Is there some rule written that says I have to have a desk? 223 00:19:37,271 --> 00:19:39,771 It's not the kind of rule that's written, 224 00:19:40,021 --> 00:19:42,146 but how will the students know who's in charge? 225 00:19:42,271 --> 00:19:43,521 Who's the authority? 226 00:19:45,271 --> 00:19:46,271 Tell me - 227 00:19:46,271 --> 00:19:49,896 You turn your classroom into a playground, what's next? 228 00:19:50,271 --> 00:19:52,271 Turn the playground into a classroom? 229 00:19:57,271 --> 00:19:59,771 - What's your story, professor? - What do you mean? 230 00:20:00,271 --> 00:20:02,896 This place, you know what they call it? 231 00:20:03,271 --> 00:20:04,896 - "School of Punishment." - Exactly. 232 00:20:05,021 --> 00:20:06,021 Yeah. 233 00:20:06,396 --> 00:20:08,896 Your name was the first on the transfer list. 234 00:20:09,146 --> 00:20:10,771 The only name, in fact. 235 00:20:11,146 --> 00:20:13,646 You asked to come here. 236 00:20:13,896 --> 00:20:14,896 Why? 237 00:20:15,271 --> 00:20:16,271 well... 238 00:20:18,021 --> 00:20:19,396 Maybe I'm crazy? 239 00:20:22,896 --> 00:20:24,146 You're running from something. 240 00:20:25,771 --> 00:20:28,271 No, I just wanted to try something different. 241 00:20:29,271 --> 00:20:30,271 Like what? 242 00:20:31,021 --> 00:20:32,396 I don't know. 243 00:20:33,271 --> 00:20:35,396 I'm still trying to figure that out. 244 00:20:40,396 --> 00:20:44,271 Well, perhaps this is the place to do it. 245 00:20:45,021 --> 00:20:49,396 After all, no one gives a damn what happens here. 246 00:20:51,646 --> 00:20:54,896 Just do me a favor, don't go kicking any hornets' nests. 247 00:20:55,146 --> 00:20:58,021 No... why would I... 248 00:20:59,146 --> 00:21:00,271 No. 249 00:21:01,646 --> 00:21:02,521 The desk... 250 00:21:02,896 --> 00:21:03,646 ...stays inside. 251 00:21:05,396 --> 00:21:07,271 Help me push it back? 252 00:21:09,521 --> 00:21:10,646 C'mon... 253 00:21:13,021 --> 00:21:13,896 Hey... 254 00:21:15,646 --> 00:21:18,021 So... What's up with the computer lab? 255 00:21:31,271 --> 00:21:33,021 They were installed four years ago, 256 00:21:33,271 --> 00:21:35,521 and two months later they were stolen. 257 00:21:38,646 --> 00:21:41,146 - That was four years ago? - Mh-hm. 258 00:21:48,271 --> 00:21:50,146 There are no other computers here? 259 00:21:50,396 --> 00:21:53,021 The only one that works is in my office. 260 00:21:55,146 --> 00:21:58,771 Welcome to Escuela Primaria José Urbina López, Mr. Juárez.. 261 00:22:41,396 --> 00:22:43,521 THE MEGA YACHTS OF THE RICH AND FAMOUS 262 00:22:57,771 --> 00:22:59,396 What was that? 263 00:23:05,396 --> 00:23:07,271 What's this? 264 00:23:08,021 --> 00:23:09,771 I found it on the dump. 265 00:23:10,646 --> 00:23:12,771 You should've left it there. 266 00:23:13,771 --> 00:23:16,021 What use do we have for such fantasies? 267 00:23:58,646 --> 00:24:00,021 Come in, come in. 268 00:24:01,396 --> 00:24:03,896 Sit wherever you like, there are no assigned seats here. 269 00:24:04,521 --> 00:24:06,771 In fact, you don't even need to sit if you don't want to. 270 00:24:26,021 --> 00:24:27,896 Hurry, come in! 271 00:24:28,021 --> 00:24:30,271 We're going to do amazing things in here every day. 272 00:24:30,521 --> 00:24:32,146 but if you come late, you'll miss it. 273 00:24:35,771 --> 00:24:39,146 Have you heard the story of the burro that fell into the well? 274 00:24:39,396 --> 00:24:40,646 No? 275 00:24:41,646 --> 00:24:43,271 Then let me tell you... 276 00:24:45,271 --> 00:24:49,021 One day, a burro fell into a deep well. 277 00:24:49,771 --> 00:24:53,146 Miraculously, it wasn't hurt, but it couldn't get out. 278 00:24:53,646 --> 00:24:55,771 The farmer who owned the donkey 279 00:24:56,021 --> 00:24:59,146 figured that rescuing it would be very expensive, 280 00:24:59,396 --> 00:25:01,396 certainly more than the burro was worth. 281 00:25:01,646 --> 00:25:05,521 And since the well was dry and a danger to his other animals, 282 00:25:05,771 --> 00:25:07,896 he decided he should bury them both: 283 00:25:08,396 --> 00:25:10,521 The burro and the well. 284 00:25:10,771 --> 00:25:12,896 So, he began to shovel dirt into the well. 285 00:25:13,271 --> 00:25:16,271 The dirt fell on the burro, who cried out, 286 00:25:16,646 --> 00:25:19,896 But the farmer kept on shoveling. 287 00:25:21,021 --> 00:25:24,646 After a while, the burro fell silent. 288 00:25:25,521 --> 00:25:27,646 The farmer assumed the animal was dead, 289 00:25:27,896 --> 00:25:31,271 but he had to fill the well so no one else would fall in. 290 00:25:31,521 --> 00:25:34,271 So, he kept shoveling. 291 00:25:36,771 --> 00:25:41,021 Imagine his surprise when he suddenly saw 292 00:25:41,646 --> 00:25:45,271 the tips of two ears sticking out of the well. 293 00:25:46,271 --> 00:25:48,021 He shoveled faster and faster, 294 00:25:48,271 --> 00:25:53,521 as the burro's head slowly emerged, shaking off the dirt. 295 00:25:55,771 --> 00:25:58,146 Instead of letting itself get buried, 296 00:25:58,146 --> 00:26:02,021 the burro used all the dirt that was thrown on it to step up and up 297 00:26:02,271 --> 00:26:06,021 until the mound of dirt was high enough 298 00:26:06,396 --> 00:26:09,396 that it could jump right out of the well. 299 00:26:11,396 --> 00:26:15,146 From now, we are going to be like that burro. 300 00:26:15,771 --> 00:26:20,021 No matter how much dirt gets thrown at us, no matter how much shit rains down, 301 00:26:20,271 --> 00:26:22,771 we are not going to let it bury us. 302 00:26:23,271 --> 00:26:26,021 We're going to shake it off, and we're going to use it 303 00:26:26,396 --> 00:26:28,771 to become the very best students in the world. 304 00:26:32,896 --> 00:26:35,021 There IS one thing that can stop you though 305 00:26:35,146 --> 00:26:36,771 if you let it. 306 00:26:39,896 --> 00:26:41,271 It's you. 307 00:26:43,396 --> 00:26:47,021 Now, I understand why you might not 308 00:26:47,271 --> 00:26:50,021 when there are kids your age in the world 309 00:26:50,146 --> 00:26:54,021 who can solve formulas in advanced calculus 310 00:26:54,271 --> 00:26:58,271 or write symphonies, or even build robots. 311 00:26:58,521 --> 00:27:02,896 How could the students at José Urbina ever do those kinds of things, 312 00:27:03,146 --> 00:27:06,646 if we don't have computers, the Internet, 313 00:27:07,521 --> 00:27:09,646 Sometimes we don't even have electricity. 314 00:27:12,271 --> 00:27:14,646 But, you know what? 315 00:27:14,771 --> 00:27:17,646 We don't need any of that. None of it. 316 00:27:18,146 --> 00:27:21,146 What you need, what each of you needs, 317 00:27:22,646 --> 00:27:23,646 you already have. 318 00:27:24,771 --> 00:27:26,146 And it's called... 319 00:27:26,396 --> 00:27:28,021 Potential. 320 00:27:29,021 --> 00:27:31,021 It's up to you whether you use it or not. 321 00:27:31,146 --> 00:27:32,396 I can't make you. 322 00:27:33,396 --> 00:27:34,646 Neither can your parents. 323 00:27:35,396 --> 00:27:39,146 It's your responsibility to decide if you want to use it, 324 00:27:40,146 --> 00:27:42,146 and how you want to use it. 325 00:27:42,771 --> 00:27:44,021 So let's do this: 326 00:27:44,146 --> 00:27:46,771 From now on, I'm not going to decide what we learn; 327 00:27:46,896 --> 00:27:49,771 YOU will. All right? 328 00:27:49,896 --> 00:27:53,396 So now, tell me: 329 00:27:54,146 --> 00:27:55,396 What do you want to learn? 330 00:27:57,271 --> 00:27:59,646 It can be anything, anything at all. 331 00:28:00,021 --> 00:28:01,521 What do you want to learn? 332 00:28:07,021 --> 00:28:08,271 Oh, nothing. 333 00:28:09,146 --> 00:28:10,396 No one? Nothing? 334 00:28:10,771 --> 00:28:11,896 Perfect. 335 00:28:11,896 --> 00:28:13,896 Easy for me, then. 336 00:28:16,521 --> 00:28:18,021 We'll just sit here then... 337 00:28:18,896 --> 00:28:20,271 ...and learn about nothing. 338 00:28:23,271 --> 00:28:25,896 And if you want to, we can do this all year. 339 00:28:36,396 --> 00:28:37,271 What was that? 340 00:28:37,771 --> 00:28:38,896 Who was it? 341 00:28:39,771 --> 00:28:40,771 No one? 342 00:28:41,021 --> 00:28:44,521 On the count of three, I want everyone to raise their pen. 343 00:28:44,771 --> 00:28:47,146 One, two, three! 344 00:28:51,521 --> 00:28:52,271 Come here. 345 00:28:52,521 --> 00:28:54,646 Yes, you in the back. 346 00:28:54,896 --> 00:28:56,896 Yes, you. Come. 347 00:29:03,646 --> 00:29:05,771 - What's your name? - Nico. 348 00:29:06,646 --> 00:29:08,896 I also used to be the class clown, Nico. 349 00:29:09,396 --> 00:29:11,146 I was always punished. 350 00:29:11,521 --> 00:29:13,396 I'll give you a piece of advice: 351 00:29:14,021 --> 00:29:15,521 Don't ever change. 352 00:29:32,771 --> 00:29:33,646 Yes? 353 00:29:33,896 --> 00:29:36,146 No need to raise your hand. What's your name? 354 00:29:36,521 --> 00:29:38,146 - Donovan. - Yes, Donovan? 355 00:29:38,396 --> 00:29:42,271 I'd like to keep learning about boats and ships. 356 00:29:44,521 --> 00:29:48,896 Good, anyone think more about our boats from yesterday? 357 00:29:51,146 --> 00:29:55,271 I realized that sometimes people are going to die 358 00:29:56,021 --> 00:29:57,896 and there's nothing we can do about it. 359 00:29:58,146 --> 00:29:59,521 And that's life. 360 00:29:59,521 --> 00:30:02,896 Whoa, heavy. "There's nothing we can do." 361 00:30:03,521 --> 00:30:06,646 So, we should just let them die? 362 00:30:07,271 --> 00:30:08,521 - Yes? - My name is Lupe. 363 00:30:08,646 --> 00:30:10,646 You don't have to raise your hand. 364 00:30:11,146 --> 00:30:13,646 I don't agree that there's nothing we can do about it. 365 00:30:14,021 --> 00:30:17,271 I think you need to do as much as you can. 366 00:30:17,646 --> 00:30:20,771 You need to do as much as you can for as many as you can. 367 00:30:22,271 --> 00:30:24,896 Very good, very good. 368 00:30:25,146 --> 00:30:27,146 You just said the same thing 369 00:30:27,396 --> 00:30:30,396 as one of the world's greatest philosophers. 370 00:30:30,771 --> 00:30:33,771 His name is John Stuart Mill. 371 00:30:34,396 --> 00:30:36,021 Maybe you could be a philosopher. 372 00:30:36,271 --> 00:30:38,021 What's a "philosopher"? 373 00:30:38,271 --> 00:30:41,396 It's someone who studies philosophy. 374 00:30:42,146 --> 00:30:45,021 Which is a way to explore, 375 00:30:45,521 --> 00:30:50,146 or talk about life's deepest, most complicated questions, 376 00:30:50,396 --> 00:30:51,646 which can be very hard to understand. 377 00:30:52,021 --> 00:30:54,771 and that helps us figure out right from wrong. 378 00:30:55,521 --> 00:30:57,646 But I still want to know why a boat floats. 379 00:30:58,146 --> 00:30:59,271 Oh, right. 380 00:30:59,646 --> 00:31:04,396 Have you thought about why the boat would sink if the director got on? 381 00:31:05,021 --> 00:31:06,646 'Cause he's a fat ass. 382 00:31:07,021 --> 00:31:08,146 Good job! 383 00:31:08,521 --> 00:31:10,521 You didn't raise your hand, well done! 384 00:31:10,896 --> 00:31:12,771 Very good, thanks. 385 00:31:13,146 --> 00:31:16,021 Tell me, Nico, why would the boat sink because he's fat? 386 00:31:17,896 --> 00:31:20,396 Maybe because he's too heavy? 387 00:31:21,021 --> 00:31:24,021 Did you know a fat person floats in water better 388 00:31:24,521 --> 00:31:27,396 than a muscular person that weighs the same? 389 00:31:27,896 --> 00:31:28,896 No? 390 00:31:29,146 --> 00:31:31,396 Can anyone tell me why that might happen? 391 00:31:31,771 --> 00:31:32,896 Why? 392 00:31:33,146 --> 00:31:35,771 It's a tough one, but I know you can do it. 393 00:31:36,146 --> 00:31:38,271 Think about it. Think, think, think. 394 00:31:38,646 --> 00:31:41,396 Who wants to take a guess? Or, how about this? 395 00:31:42,146 --> 00:31:44,896 Why if I blow up a balloon, 396 00:31:45,271 --> 00:31:47,771 it falls through the air, but floats on water? 397 00:31:50,396 --> 00:31:53,521 Remember a fat person floats better 398 00:31:53,521 --> 00:31:56,521 than a muscular person who weighs the same. 399 00:31:57,021 --> 00:31:58,146 Why? 400 00:31:58,396 --> 00:31:59,896 Because they have different sizes? 401 00:32:00,146 --> 00:32:03,396 Ah, so then it's the size. Maybe. 402 00:32:03,771 --> 00:32:08,396 What if I take a bowling ball that is the same size as my balloon, 403 00:32:08,646 --> 00:32:11,021 and drop them both on water? 404 00:32:11,271 --> 00:32:13,021 The bowling ball would sink, it's heavier. 405 00:32:13,271 --> 00:32:15,896 - And the balloon would float. - But, how? 406 00:32:16,271 --> 00:32:18,021 If they're the same size? 407 00:32:18,396 --> 00:32:20,896 So, is it the size, or the weight? 408 00:32:21,146 --> 00:32:23,021 I'll give you a clue. 409 00:32:24,146 --> 00:32:27,021 It has to do with the way fractions work. 410 00:32:30,146 --> 00:32:31,896 That's precisely what we were going to talk about today. 411 00:32:32,021 --> 00:32:34,646 Fractions, division, and remainders. 412 00:32:34,896 --> 00:32:36,646 Alright let's see... 413 00:32:36,896 --> 00:32:38,396 Remember the boat game? 414 00:32:39,146 --> 00:32:41,896 Tell me, what were the remainders. 415 00:32:43,896 --> 00:32:45,021 Think about it. 416 00:32:45,271 --> 00:32:47,646 The passengers who didn't fit in the boat? 417 00:32:47,896 --> 00:32:49,396 Exactly! 418 00:32:49,646 --> 00:32:52,146 The passengers who couldn't fit in the boat and drowned. 419 00:32:52,396 --> 00:32:53,521 Well done! 420 00:32:54,021 --> 00:32:55,021 Wow. 421 00:32:57,771 --> 00:33:02,396 You're so smart that, honestly, I don't think that you even need me here. 422 00:33:03,021 --> 00:33:05,646 So... I'm going to go get a drink... 423 00:33:06,646 --> 00:33:08,146 ...and be back in 30 minutes. 424 00:33:08,646 --> 00:33:12,646 I bet by the time I get back you'll have all the answers. 425 00:33:14,021 --> 00:33:15,771 Anyone want anything? No? 426 00:33:16,021 --> 00:33:17,271 I'll be right back. 427 00:33:37,021 --> 00:33:39,771 - Muscle is heavier than fat. - How do you know that? 428 00:33:40,021 --> 00:33:41,646 My mom works at a butcher shop. 429 00:33:41,896 --> 00:33:44,271 A kilo of meat looks like this, and a kilo of fat like this. 430 00:33:44,896 --> 00:33:47,396 Maybe there's air in the fat and that's why it floats. 431 00:33:48,021 --> 00:33:51,021 So if they weigh the same, the fat guy should be bigger. 432 00:33:51,146 --> 00:33:52,646 But what does it have to do with size, 433 00:33:52,646 --> 00:33:55,271 if a big balloon floats on water, but a pebble will sink. 434 00:33:55,646 --> 00:33:57,271 - Because it has air in it. - Yes, 435 00:33:57,521 --> 00:34:00,146 but I I'm sure a giant balloon would weigh more than a pebble. 436 00:34:01,271 --> 00:34:05,021 So that's it then, a fat person floats better because they have more air inside. 437 00:34:05,896 --> 00:34:07,646 Like Director Chucho. 438 00:34:20,646 --> 00:34:21,771 You must be the new guy. 439 00:34:22,021 --> 00:34:23,521 I'm Arturo... Mr. García. 440 00:34:24,021 --> 00:34:26,271 Hello, I'm Sergio. 441 00:34:26,896 --> 00:34:28,271 Is everything okay, Sergio? 442 00:34:28,896 --> 00:34:30,771 Uh, yeah, I think so. 443 00:34:32,021 --> 00:34:34,646 The kids are getting the best of you. 444 00:34:35,521 --> 00:34:37,521 That's one way to put it. 445 00:34:38,146 --> 00:34:40,896 You can't let them see your weaknesses. 446 00:34:41,646 --> 00:34:44,521 The key is to discipline them from the beginning. 447 00:34:45,146 --> 00:34:47,396 They have to know who has the authority. 448 00:34:50,146 --> 00:34:53,271 Hmm, I think maybe it should be exactly the opposite. 449 00:34:56,646 --> 00:34:58,396 Well, good luck with that. 450 00:34:59,146 --> 00:35:00,146 Thanks. 451 00:35:05,146 --> 00:35:08,271 You know the most powerful words a teacher can say? 452 00:35:09,646 --> 00:35:10,896 I don't know. 453 00:35:11,271 --> 00:35:13,396 Ah, you do! 454 00:35:16,396 --> 00:35:18,646 Shouldn't you be teaching right now? 455 00:35:19,146 --> 00:35:20,771 Better I let them learn. 456 00:35:29,646 --> 00:35:31,396 Mr. Juárez, everything all right? 457 00:35:31,646 --> 00:35:32,896 Sergio, just call me Sergio. 458 00:35:33,646 --> 00:35:36,771 Shouldn't you be in your class right now, MR. JUÁREZ? 459 00:35:37,021 --> 00:35:38,896 - Yeah, yeah. - So? 460 00:35:39,146 --> 00:35:40,646 The kids are good. 461 00:35:40,896 --> 00:35:43,646 Don't worry, in fact they may be too good. 462 00:35:44,021 --> 00:35:46,771 - This is the school's only computer? - Yes. 463 00:35:47,021 --> 00:35:49,521 - May I use it for a minute? - What? Now? 464 00:35:49,646 --> 00:35:53,646 Yeah, it's just that these kids are incredible. 465 00:35:53,646 --> 00:35:55,771 I can barely keep up with them. 466 00:35:56,771 --> 00:35:58,771 I would've thought that a former middle school teacher 467 00:35:59,021 --> 00:36:01,396 would be qualified to teach sixth graders. 468 00:36:02,271 --> 00:36:03,896 Yeah... me, too. 469 00:36:04,646 --> 00:36:07,896 It's just that they're... moving so fast. 470 00:36:08,896 --> 00:36:12,521 Do you mind if I just...? Come on, only for a sec - 471 00:36:13,021 --> 00:36:16,146 Enough, Mr. Juárez! Let's go let's go. 472 00:36:16,271 --> 00:36:17,271 - Three minutes. - Out. 473 00:36:17,646 --> 00:36:20,521 I'm sorry, Director. Daniel won't stop crying. 474 00:36:22,146 --> 00:36:24,646 What's wrong, little one? Do you like clowns? 475 00:36:26,021 --> 00:36:28,646 Look! A clown's nose. 476 00:37:01,896 --> 00:37:03,896 What are you laughing at? What's your name? 477 00:37:04,396 --> 00:37:06,146 Hey, come back! Wait! 478 00:37:22,896 --> 00:37:24,521 So, what did we learn? 479 00:37:24,521 --> 00:37:26,146 Have we figured out the problem? 480 00:37:26,146 --> 00:37:28,521 FLOTATION = WEIGHT / SIZE 481 00:37:33,521 --> 00:37:38,021 We think that if a fat man and a muscular guy weigh the same, 482 00:37:38,521 --> 00:37:41,521 then the fat man would be bigger, 483 00:37:41,771 --> 00:37:44,021 because muscle is heavier than fat. 484 00:37:44,146 --> 00:37:45,771 Exactly! Well done! 485 00:37:47,646 --> 00:37:49,396 What? What's wrong? 486 00:37:49,646 --> 00:37:54,271 We were sure that if two things are the same size, 487 00:37:54,646 --> 00:37:57,271 then the lighter would float better. 488 00:37:57,771 --> 00:37:59,646 Ha! You're both right! 489 00:38:01,271 --> 00:38:02,896 How can that be? 490 00:38:03,146 --> 00:38:06,521 It's called an inversely proportional relationship, 491 00:38:06,771 --> 00:38:09,021 and you figured out both parts of it. 492 00:38:09,896 --> 00:38:12,271 What we were calling 'flotation', 493 00:38:12,646 --> 00:38:15,271 is the concept of density. 494 00:38:15,771 --> 00:38:19,521 Where density equals mass over volume. 495 00:38:19,646 --> 00:38:22,521 Mass is another word for weight, 496 00:38:22,771 --> 00:38:25,396 and volume is another word for size. 497 00:38:25,521 --> 00:38:29,146 As the mass increases, we get higher density, 498 00:38:29,396 --> 00:38:32,521 but if volume increases, we get lower density. 499 00:38:33,396 --> 00:38:34,771 Got it? 500 00:38:38,771 --> 00:38:40,771 In Spanish, please! 501 00:39:08,771 --> 00:39:11,396 - Mr. Director, won't you join us? - What are you doing?! 502 00:39:11,896 --> 00:39:14,271 - Isn't it cool? - I mean, why are you out here? 503 00:39:15,521 --> 00:39:17,396 It was your idea, remember? 504 00:39:17,896 --> 00:39:20,021 Turn the playground into a classroom. 505 00:39:20,646 --> 00:39:23,146 You're supposed to be teaching natural science, 506 00:39:23,396 --> 00:39:26,271 Your lesson plan today, if I am not mistaken, should be on the Solar System. 507 00:39:26,771 --> 00:39:30,396 That was the plan, but right now they're more interested in physics. 508 00:39:31,646 --> 00:39:33,271 - Physics? - Yeah. 509 00:39:33,521 --> 00:39:36,646 As far as I know, there's nothing about physics on the ENLACE test. 510 00:39:37,771 --> 00:39:39,771 The ENLACE, sir. Come on. 511 00:39:40,146 --> 00:39:43,396 Teaching to that test isn't going to help these kids. 512 00:39:45,396 --> 00:39:47,521 What does it really even measure? 513 00:39:47,646 --> 00:39:48,771 Teachers. 514 00:39:49,271 --> 00:39:51,646 Did you ever think of that? 515 00:39:54,896 --> 00:39:56,771 Come here. 516 00:39:57,521 --> 00:39:59,646 What have you learned about physics today? 517 00:39:59,896 --> 00:40:01,646 Um... not much. 518 00:40:02,396 --> 00:40:05,271 I mean I understand the 'reverse relationship' of density - 519 00:40:05,396 --> 00:40:08,021 - Inversely proportional. - Yeah, that. 520 00:40:08,396 --> 00:40:11,521 Inversely proportional... between mass and volume 521 00:40:11,896 --> 00:40:14,146 and how that changes density... 522 00:40:14,521 --> 00:40:18,271 But how those huge metal ships are able to float... 523 00:40:18,771 --> 00:40:19,896 I just don't know. 524 00:40:19,896 --> 00:40:21,396 But neither did you. 525 00:40:21,896 --> 00:40:25,146 Well, uhm, that's a tough one. 526 00:40:25,646 --> 00:40:26,896 - It's difficult. - I see... 527 00:40:27,021 --> 00:40:29,646 So, who is more dense, then? 528 00:40:29,771 --> 00:40:31,646 You, or the Director? 529 00:40:33,271 --> 00:40:35,646 Uh, I'm sure that... 530 00:40:35,896 --> 00:40:39,271 the Director is far, far less dense than I am. 531 00:40:40,021 --> 00:40:41,396 You like to push it, huh? 532 00:40:41,521 --> 00:40:42,771 No, not at all. 533 00:40:43,271 --> 00:40:48,021 Although he has a lot more mass and much more volume, 534 00:40:49,146 --> 00:40:53,146 To know who is more or less dense, we would have to measure ourselves. 535 00:40:53,896 --> 00:40:55,646 How could we do that? 536 00:40:55,896 --> 00:40:58,021 If mass is weight, couldn't we just weigh you? 537 00:40:58,646 --> 00:41:01,646 Yes, we could. But what about volume? 538 00:41:02,271 --> 00:41:04,021 Long by wide by high. 539 00:41:04,271 --> 00:41:07,146 Length by width by height, but very good. 540 00:41:07,521 --> 00:41:11,146 That works for a regular object, like a cube. 541 00:41:11,396 --> 00:41:14,021 What about an irregular object, like a person? 542 00:41:14,521 --> 00:41:17,771 What's the Director's width? Is it this... 543 00:41:17,896 --> 00:41:19,271 or this? 544 00:41:22,021 --> 00:41:24,271 Think about it. You're soooo close. 545 00:41:24,771 --> 00:41:26,146 C’mon you've got this. 546 00:41:26,771 --> 00:41:29,271 You have the answer right in front of you! 547 00:41:38,146 --> 00:41:40,646 Oh, Paloma. One second. 548 00:41:42,896 --> 00:41:45,646 I saw your notebook. You know all the answers, 549 00:41:45,896 --> 00:41:48,271 Why didn't you share them with your classmates? 550 00:41:50,896 --> 00:41:53,521 Look, you have real ability and - 551 00:41:53,521 --> 00:41:55,271 Aerospace engineer? 552 00:41:56,271 --> 00:41:57,146 Pardon? 553 00:41:57,521 --> 00:42:00,271 You told Lupe she could be a philosopher. 554 00:42:01,021 --> 00:42:04,021 Do you think I could be an aerospace engineer? 555 00:42:06,521 --> 00:42:08,271 You want to design spaceships? 556 00:42:08,771 --> 00:42:13,396 Well, several astronauts were first aerospace engineers. 557 00:42:15,771 --> 00:42:17,146 Whoa... 558 00:42:17,396 --> 00:42:18,396 Astronaut. 559 00:42:20,021 --> 00:42:20,896 Okay. 560 00:42:22,271 --> 00:42:24,896 I guess we have our work cut out for us. 561 00:42:25,896 --> 00:42:27,021 Paloma... 562 00:42:27,521 --> 00:42:30,271 If you could try to share a little bit more with your classmates, 563 00:42:31,021 --> 00:42:33,271 there's a lot we could learn from you. 564 00:42:34,646 --> 00:42:36,146 Do you think you can try? 565 00:42:43,521 --> 00:42:45,521 Why are we going the wrong way? 566 00:42:54,021 --> 00:42:56,646 - Can I help you? - Um... 567 00:42:56,896 --> 00:42:58,771 Do you have any books about philosophy? 568 00:42:59,146 --> 00:43:00,271 Philosophy? 569 00:43:01,271 --> 00:43:03,396 Or philosophers? 570 00:43:03,771 --> 00:43:05,146 Philosophers? 571 00:43:06,646 --> 00:43:08,646 Maybe John Stuart Mill? 572 00:43:08,896 --> 00:43:09,521 Who? 573 00:43:09,896 --> 00:43:10,521 John Stuart - 574 00:43:10,521 --> 00:43:12,896 Those are college subjects, 575 00:43:13,396 --> 00:43:17,396 I don't know why you'd have any need to read stuff like that at your age? 576 00:43:19,021 --> 00:43:20,771 Okay, well, thanks. 577 00:43:24,646 --> 00:43:26,021 Is that what you wanted? 578 00:43:27,771 --> 00:43:29,271 Watcha got there? 579 00:43:30,896 --> 00:43:33,646 Did you know you can burn things with that using sunlight? 580 00:43:33,771 --> 00:43:36,771 - I did. - Yeah, who doesn't, right? 581 00:43:37,021 --> 00:43:39,521 What a couple! The nerd and the hoodlum. 582 00:43:45,771 --> 00:43:47,521 Go to hell. 583 00:43:49,646 --> 00:43:53,146 - Afternoon, Director. - Good afternoon, Mr. García. 584 00:43:53,771 --> 00:43:56,271 This new guy, Mr. Juárez... 585 00:43:56,396 --> 00:43:58,271 - What do you know about him? - Well... 586 00:43:58,646 --> 00:44:02,896 I checked his evaluations, his references, the usual. 587 00:44:03,146 --> 00:44:05,396 - Is that all? - Yeah. 588 00:44:06,146 --> 00:44:07,896 That's interesting, 589 00:44:08,021 --> 00:44:09,021 because... 590 00:44:10,021 --> 00:44:12,396 I made a few calls... 591 00:44:25,396 --> 00:44:27,896 Where were you? I was worried. 592 00:44:28,146 --> 00:44:30,646 I guess I've been moving slower today. 593 00:44:38,021 --> 00:44:39,396 What was that for? 594 00:44:39,771 --> 00:44:42,396 I don't know. I had a good day. 595 00:44:43,896 --> 00:44:45,396 Come on. 596 00:44:49,146 --> 00:44:50,646 It floats! 597 00:44:54,146 --> 00:44:55,896 Ok, you won. 598 00:44:56,771 --> 00:44:59,646 But why do you think it floats? 599 00:45:50,021 --> 00:45:52,521 Mr. Juárez, I hope you don't mind. 600 00:45:52,896 --> 00:45:55,021 Not at all, come in. 601 00:45:55,396 --> 00:45:57,021 Please, come in. 602 00:46:00,271 --> 00:46:02,396 - How are you? This way. - I'm fine. 603 00:46:03,646 --> 00:46:05,396 Look, before this goes any further, 604 00:46:05,646 --> 00:46:08,146 I need to know exactly what you're up to. 605 00:46:08,646 --> 00:46:11,646 So, I guess it isn't true that "no one gives a damn.” 606 00:46:12,146 --> 00:46:14,396 It's my responsibility to look out for my kids. 607 00:46:15,146 --> 00:46:16,771 "My kids..." 608 00:46:17,521 --> 00:46:18,521 Listen. 609 00:46:19,146 --> 00:46:20,896 I called your old school. 610 00:46:21,646 --> 00:46:24,896 They told me about an "incident" you had there. 611 00:46:25,396 --> 00:46:28,521 I had an episode in front of the students. 612 00:46:29,021 --> 00:46:32,521 A kind of existential crisis, let's say. 613 00:46:33,021 --> 00:46:34,271 I'm fine. 614 00:46:34,896 --> 00:46:36,271 What else do you want to know? 615 00:46:36,521 --> 00:46:37,521 Nothing, nothing. 616 00:46:38,021 --> 00:46:41,021 I'm only trying to understand what it is you're trying to do here. 617 00:46:41,271 --> 00:46:42,771 I mean, what's your method? 618 00:46:42,896 --> 00:46:44,771 No, no... 619 00:46:46,021 --> 00:46:48,146 I don't have a method exactly. 620 00:46:48,896 --> 00:46:49,896 I don't understand. 621 00:46:49,896 --> 00:46:51,646 Hey, can I offer you a beer? 622 00:46:52,021 --> 00:46:55,271 - No, I was just - - Please, I'm inviting you in to my home. 623 00:46:56,271 --> 00:46:58,521 Honey? We have a guest. 624 00:46:59,271 --> 00:47:00,521 - Good afternoon. - Hello. 625 00:47:00,771 --> 00:47:02,771 This is my wife, Laura. He's my boss. 626 00:47:03,021 --> 00:47:05,646 Oh, I thought I was the boss. 627 00:47:06,896 --> 00:47:08,146 Nice to meet you. 628 00:47:08,646 --> 00:47:10,021 I'm Chucho. 629 00:47:10,271 --> 00:47:12,271 And this is our little surprise. 630 00:47:13,896 --> 00:47:15,646 He can be a bit impertinent. 631 00:47:15,896 --> 00:47:17,646 Yeah, I've noticed. 632 00:47:17,896 --> 00:47:20,771 I'm going to put the baby down. Make yourself at home. 633 00:47:21,396 --> 00:47:23,271 - Thank you. - Excuse me. 634 00:47:27,021 --> 00:47:30,146 You asked why I came here. 635 00:47:32,271 --> 00:47:33,646 "José Urbina López Elementary School 636 00:47:33,896 --> 00:47:36,771 receives... grant for a computer lab." 637 00:47:37,771 --> 00:47:39,771 That's dated eight months ago. 638 00:47:40,396 --> 00:47:42,521 It says the funds were already disbursed. 639 00:47:42,771 --> 00:47:46,271 They were disbursed all right, but they never got to us. 640 00:47:48,271 --> 00:47:49,771 - You know how it goes. - Yeah. 641 00:47:50,146 --> 00:47:52,896 "They'll be there tomorrow, no need to press." 642 00:47:54,271 --> 00:47:57,271 In Matamoros you don't press more if you know what's good for you. 643 00:47:57,521 --> 00:47:59,896 Of course, yeah, sure. 644 00:48:02,521 --> 00:48:04,271 Why the obsession? 645 00:48:04,896 --> 00:48:08,146 We grew up without computer labs and we turned out fine. 646 00:48:10,521 --> 00:48:12,771 You have one of those phones that go online? 647 00:48:13,021 --> 00:48:14,146 Yeah, why? 648 00:48:14,771 --> 00:48:16,896 Can I borrow it? I want to show you something. 649 00:48:22,646 --> 00:48:24,021 By the way, 650 00:48:24,396 --> 00:48:27,396 there's a girl in my class, Paloma Noyola. 651 00:48:27,896 --> 00:48:30,396 - What do you know about her? - Not much. Quiet... 652 00:48:30,896 --> 00:48:32,771 Could apply herself more. 653 00:48:33,771 --> 00:48:36,271 - That's it? - Yeah, why? 654 00:48:53,021 --> 00:48:54,896 - This is the last of it. - Let's see... 655 00:48:55,271 --> 00:48:58,021 18 kilos of iron at 55 cents per kilo, 656 00:48:58,271 --> 00:49:00,146 3 kilos of aluminum, at 11 pesos per kilo, 657 00:49:00,396 --> 00:49:01,896 4 kilos of bronze at 2.75, 658 00:49:02,146 --> 00:49:04,521 and 3 kilos of copper at 26 pesos. 659 00:49:04,771 --> 00:49:06,771 The total comes to 105 pesos. 660 00:49:13,771 --> 00:49:14,646 Let's go. 661 00:49:14,646 --> 00:49:15,646 He shorted you. 662 00:49:16,521 --> 00:49:17,646 What's that? 663 00:49:17,771 --> 00:49:19,271 Papa, he's cheating you. 664 00:49:21,521 --> 00:49:24,646 Excuse me? I think you counted wrong. 665 00:49:25,521 --> 00:49:28,771 It should be 131.9 pesos. 666 00:49:29,396 --> 00:49:31,646 Rounded up, 132 pesos. 667 00:49:32,021 --> 00:49:34,896 - Would you check again? - Of course... 668 00:49:39,021 --> 00:49:43,396 Look at that... you're right. It's 131.90 pesos. 669 00:49:44,271 --> 00:49:46,396 Sorry. Must've hit the wrong key. 670 00:50:01,771 --> 00:50:02,646 Nico! 671 00:50:03,646 --> 00:50:04,521 What happened?! 672 00:50:04,646 --> 00:50:06,521 You didn't come to Nacho's. 673 00:50:07,146 --> 00:50:08,771 I'm sorry, I just - 674 00:50:08,771 --> 00:50:09,771 Where's your backpack? 675 00:50:09,896 --> 00:50:11,271 It's inside. 676 00:50:11,396 --> 00:50:13,271 You need to think, Nico! 677 00:50:36,771 --> 00:50:38,146 It's okay. 678 00:50:41,396 --> 00:50:43,896 - I'll be fine. - You sure? 679 00:50:47,646 --> 00:50:49,021 What are you doing? 680 00:50:52,021 --> 00:50:56,646 Ever since I can remember, this thing has been here, rotting 681 00:50:58,271 --> 00:51:01,146 Think you can fix it? 682 00:51:01,271 --> 00:51:02,396 Maybe. 683 00:51:03,146 --> 00:51:05,646 I've been learning about flotation at school. 684 00:51:06,146 --> 00:51:08,021 Flotation? Really? 685 00:51:09,021 --> 00:51:11,771 - How will you get it to float? - Well... 686 00:51:12,021 --> 00:51:14,771 First, I have to keep the water out of it. 687 00:51:15,146 --> 00:51:18,646 - Duh, obviously! - No, what I meant is... 688 00:51:20,021 --> 00:51:23,646 I need to seal all the holes because if water gets in... 689 00:51:26,021 --> 00:51:27,146 What? 690 00:51:28,396 --> 00:51:30,146 Maybe... maybe that's it. 691 00:51:30,521 --> 00:51:33,021 Even though it's not sealed like a balloon, 692 00:51:33,396 --> 00:51:36,396 it uses the air in this space, somehow, 693 00:51:36,771 --> 00:51:39,271 so that it makes the boat less dense than the water! 694 00:51:39,521 --> 00:51:41,146 Yeah! That could be it! 695 00:51:42,146 --> 00:51:43,271 Look at you... 696 00:51:43,396 --> 00:51:45,146 Getting all scientific! 697 00:51:51,521 --> 00:51:52,896 What is it? 698 00:51:54,146 --> 00:51:59,146 Do you think I could stay in school, at least for a little longer? 699 00:52:00,396 --> 00:52:01,896 Jeez, I don't know, man. 700 00:52:02,521 --> 00:52:05,271 - Let me talk to Nacho, okay? - All right. 701 00:52:41,646 --> 00:52:46,396 You're trying to tell me your entire approach is based on some... YouTube video? 702 00:52:47,896 --> 00:52:50,146 Yeah, pretty much. 703 00:52:50,396 --> 00:52:53,271 So you said to hell with the curriculum? 704 00:52:54,146 --> 00:52:56,021 Yeah, pretty much. 705 00:53:00,271 --> 00:53:03,271 We'll get it all covered eventually, but, 706 00:53:03,396 --> 00:53:06,271 When they want to, when it's their idea. 707 00:53:07,896 --> 00:53:09,896 Although, after what I saw today, 708 00:53:10,146 --> 00:53:12,021 I’m not even sure they need me. 709 00:53:14,771 --> 00:53:16,646 If they had computers, 710 00:53:17,271 --> 00:53:19,271 they'd learn everything by themselves. 711 00:53:19,646 --> 00:53:20,646 Oh my god. 712 00:53:25,646 --> 00:53:27,146 Here. 713 00:53:28,396 --> 00:53:31,271 Did you ever teach? 714 00:53:31,521 --> 00:53:33,646 It's a requirement to become a Director. 715 00:53:34,021 --> 00:53:37,396 So then you remember why you decided to become a teacher, no? 716 00:53:38,521 --> 00:53:39,646 That was a long time ago. 717 00:53:41,521 --> 00:53:43,646 What was the name of that teacher? 718 00:53:47,896 --> 00:53:49,771 Mrs. Carmona. 719 00:53:52,396 --> 00:53:54,271 Mine was Mr. Chávez. 720 00:53:55,396 --> 00:53:57,646 Profe Juan Antonio Chávez. 721 00:53:59,896 --> 00:54:01,896 He told me I could change the world, 722 00:54:02,146 --> 00:54:03,521 and I believed him. 723 00:54:06,146 --> 00:54:09,771 I remember how I gave him a hug up there, in front of everyone, at my graduation. 724 00:54:10,146 --> 00:54:13,146 When I started teaching my kids would come up to hug me, too. 725 00:54:14,646 --> 00:54:18,521 but over time, each year there were fewer and fewer, 726 00:54:20,146 --> 00:54:23,646 until last year, not one. 727 00:54:25,771 --> 00:54:27,771 Kids have changed 728 00:54:28,021 --> 00:54:29,396 No. 729 00:54:30,521 --> 00:54:33,021 Kids will always be kids. 730 00:54:40,521 --> 00:54:42,146 The world has changed, Mr. Juárez. 731 00:54:42,396 --> 00:54:45,021 Yes, but we haven't. 732 00:54:45,271 --> 00:54:48,146 Nothing in education has changed in the last 100 years. 733 00:54:48,521 --> 00:54:51,896 Nothing. From the school bell to the uniforms. 734 00:54:52,271 --> 00:54:55,646 "Be quiet! Stand in line! Raise your hand!" 735 00:54:56,271 --> 00:54:59,646 We're training these kids to be cogs in a machine 736 00:54:59,896 --> 00:55:03,146 whose only purpose is to keep running for its own sake. 737 00:55:05,271 --> 00:55:07,771 And if it chews them up and spits them out, 738 00:55:07,896 --> 00:55:10,646 it's because they didn't follow the rules of our little game. 739 00:55:11,521 --> 00:55:14,146 But these kids are so much smarter than that. 740 00:55:15,021 --> 00:55:18,896 They know full well the machine is obsolete. 741 00:55:20,271 --> 00:55:24,021 So they tune out, they drift away... 742 00:55:25,396 --> 00:55:27,146 ...and we lose them. 743 00:55:28,771 --> 00:55:31,896 You asked me why I came here. 744 00:55:35,521 --> 00:55:37,646 I don't want to lose any more kids. 745 00:55:39,521 --> 00:55:41,271 Not one more. 746 00:55:42,896 --> 00:55:45,646 Aren't you a little old to be such an idealist? 747 00:55:46,021 --> 00:55:48,771 I'm a little too old to be a new Dad again. 748 00:55:57,021 --> 00:56:00,271 - Okay, Mr. Juárez... - Sergio, just Sergio. 749 00:56:01,146 --> 00:56:02,646 Call me Sergio. 750 00:56:03,521 --> 00:56:05,271 Okay, Sergio. 751 00:56:07,271 --> 00:56:08,896 I'm going to give you a chance... 752 00:56:09,271 --> 00:56:11,271 ...just don't piss it away, eh? 753 00:56:15,271 --> 00:56:16,896 Oh, actually... 754 00:56:17,896 --> 00:56:20,021 Can I ask you for one more tiny favor? 755 00:56:22,521 --> 00:56:24,271 It's ready, get in. 756 00:56:30,021 --> 00:56:32,646 Mom, time to get up. 757 00:56:35,521 --> 00:56:39,021 What's going on? Come on, help me out here. 758 00:56:42,396 --> 00:56:43,521 Good evening. 759 00:56:43,771 --> 00:56:45,896 Breakfast is on the table, coffee's ready. 760 00:56:46,146 --> 00:56:47,271 Thank you. 761 00:56:47,646 --> 00:56:48,396 All right, in you go. 762 00:56:49,021 --> 00:56:53,521 No! What are you doing!? You didn't take off your underwear. 763 00:56:57,021 --> 00:56:58,146 Hey... 764 00:56:58,271 --> 00:56:59,646 Get out, get out! 765 00:57:04,896 --> 00:57:06,896 Uhh, get back in... 766 00:57:16,396 --> 00:57:18,021 How much? 767 00:57:18,271 --> 00:57:20,771 - Seven centimeters. - Yeah! 768 00:57:21,521 --> 00:57:23,146 Next. Next! 769 00:57:23,521 --> 00:57:25,021 Wait, I changed my mind! 770 00:57:28,396 --> 00:57:30,771 Ok, I'm here. 771 00:57:33,021 --> 00:57:35,021 "Tiny favor." 772 00:57:36,896 --> 00:57:39,396 - It's for the kids, remember? - For the kids. 773 00:57:40,146 --> 00:57:42,646 For the kids... This is for the kids! 774 00:57:42,896 --> 00:57:44,396 For the kids! 775 00:57:44,896 --> 00:57:46,396 For the kids! 776 00:57:51,021 --> 00:57:52,646 I'm going, I'm going. 777 00:58:02,021 --> 00:58:03,396 - Ten Centimeters. - Ten centimeters! 778 00:58:10,021 --> 00:58:11,271 Sergio is more dense! 779 00:58:37,396 --> 00:58:42,021 We can build a water heater, or an oven... 780 00:58:42,021 --> 00:58:44,396 I have an idea! Check this out. 781 00:58:45,271 --> 00:58:47,771 - We're going to win! - Hell, yeah! 782 00:59:09,771 --> 00:59:12,271 Hi, there. Can I help you? 783 00:59:12,896 --> 00:59:15,396 Do you have any books about philosophy? 784 00:59:15,521 --> 00:59:16,521 Of course. 785 00:59:16,771 --> 00:59:18,646 Are you interested in any area in particular? 786 00:59:21,146 --> 00:59:24,146 Metaphysics? Ontology? Epistemology? 787 00:59:24,396 --> 00:59:27,646 Morality? Logic? Aesthetics? 788 00:59:30,313 --> 00:59:31,771 Marlene, can you give me a hand? 789 00:59:37,771 --> 00:59:39,146 Here you go. 790 00:59:53,896 --> 00:59:55,896 - This never happens! - Give it a whack. 791 01:00:00,521 --> 01:00:01,146 Sorry. 792 01:00:08,146 --> 01:00:09,021 Over here. 793 01:00:09,271 --> 01:00:11,396 None of that is usable. Take all you want. 794 01:00:12,396 --> 01:00:15,271 Careful not to cut yourself. Good luck. 795 01:00:20,396 --> 01:00:22,896 We believe gravity is that which makes us fall, 796 01:00:23,146 --> 01:00:24,771 but it only seems like we're falling. 797 01:00:25,021 --> 01:00:28,271 When we're actually being pulled towards Earth, 798 01:00:28,896 --> 01:00:31,896 because its mass is so enormous compared to ours. 799 01:00:32,146 --> 01:00:35,146 It's the same reason why the sun pulls the Earth. 800 01:00:35,271 --> 01:00:38,896 Then, if the sun is pulling the Earth how come we don't just crash into the sun? 801 01:00:39,146 --> 01:00:42,771 Because the orbit is the exact spot where a planet is caught 802 01:00:43,021 --> 01:00:46,021 between falling towards something and falling away from it. 803 01:00:46,646 --> 01:00:49,521 So, the entire universe, all of us, all the time, 804 01:00:49,771 --> 01:00:52,271 are actually just falling through space? 805 01:00:53,521 --> 01:00:55,771 - Yeah, something like that. - Cool! 806 01:01:03,021 --> 01:01:05,896 - Hey watch where you point that. - Sorry! 807 01:01:06,271 --> 01:01:07,771 Okay, so... 808 01:01:08,146 --> 01:01:10,646 Everyone knows that a magnifying glass can burn things. 809 01:01:14,021 --> 01:01:17,396 This is unfocused light reflected onto my hand. 810 01:01:18,146 --> 01:01:20,396 But what happens if we focus it? 811 01:01:31,896 --> 01:01:32,521 Ta-da! 812 01:01:33,021 --> 01:01:35,396 I hope you enjoyed our Solar Death Ray! 813 01:01:35,896 --> 01:01:38,646 If you think that was cool, You'll like this even more... 814 01:01:39,396 --> 01:01:41,646 Watch what it does to this bottle of gasoline! 815 01:01:51,021 --> 01:01:52,271 Rotation! 816 01:01:52,646 --> 01:01:55,396 Come on, everyone! Let me see you rotating! 817 01:02:13,896 --> 01:02:15,521 Rotation! 818 01:02:15,771 --> 01:02:17,646 Now revolution! 819 01:02:34,521 --> 01:02:38,021 JOSÉ URBINA ELEMENTARY RECEIVES GRANT FOR COMPUTER LAB 820 01:03:01,896 --> 01:03:03,521 Why so early, Nico? 821 01:03:05,521 --> 01:03:06,646 Everything ok? 822 01:03:07,771 --> 01:03:09,896 All right, tell me. 823 01:03:11,771 --> 01:03:15,146 You said we could ask you anything, right? 824 01:03:15,271 --> 01:03:16,146 Yup. 825 01:03:16,396 --> 01:03:20,146 And there is no question that’s too weird or that we shouldn't ask, right? 826 01:03:20,271 --> 01:03:21,646 That's right. 827 01:03:23,021 --> 01:03:26,396 Okay, so... here's my question. 828 01:03:26,646 --> 01:03:27,896 Shoot. 829 01:03:32,896 --> 01:03:35,021 How do I get a girl to like me? 830 01:03:36,146 --> 01:03:37,771 - See! - No, no! 831 01:03:38,146 --> 01:03:40,646 It's a very good question. 832 01:03:40,896 --> 01:03:43,271 A very important question, in fact. 833 01:03:43,896 --> 01:03:45,646 I'm serious, but... 834 01:03:46,771 --> 01:03:50,271 like all big questions, there's no one answer. 835 01:03:50,396 --> 01:03:52,396 Dammit. 836 01:03:53,146 --> 01:03:55,146 Because there's not only one kind of girl. 837 01:03:57,521 --> 01:03:59,771 What kind of girl are we talking about? 838 01:04:00,021 --> 01:04:01,896 That's the thing. 839 01:04:02,396 --> 01:04:05,271 She's just so smart, and I'm so dumb - 840 01:04:05,396 --> 01:04:06,396 Hey, hey. 841 01:04:07,771 --> 01:04:09,271 None of that. 842 01:04:09,521 --> 01:04:12,771 Every time I try to impress her, I end up saying something stupid. 843 01:04:13,021 --> 01:04:14,896 Well there's your problem! 844 01:04:15,021 --> 01:04:15,646 What? 845 01:04:15,771 --> 01:04:20,021 You're trying to impress her, show her how great you are. 846 01:04:20,771 --> 01:04:22,646 That works with some women, but... 847 01:04:22,771 --> 01:04:25,021 You're not interested in just any girl, are you? 848 01:04:25,646 --> 01:04:26,521 There you go. 849 01:04:26,646 --> 01:04:28,146 With a girl like that, 850 01:04:28,271 --> 01:04:31,896 you gotta show her how great she is, not you. 851 01:04:33,021 --> 01:04:35,271 Support her, encourage her... 852 01:04:36,646 --> 01:04:38,271 Because she is going places. 853 01:04:39,771 --> 01:04:41,521 Especially someone like Paloma. 854 01:04:42,271 --> 01:04:44,771 - How...? - Eh, it was pretty obvious. 855 01:04:47,896 --> 01:04:48,896 Look. 856 01:04:51,896 --> 01:04:54,021 I was going to give this to her, 857 01:04:55,771 --> 01:04:57,771 but I think maybe you should. 858 01:05:01,896 --> 01:05:05,021 Tell her "look what I found and it made me think of you." 859 01:05:07,771 --> 01:05:10,146 How come you know all this stuff? 860 01:05:12,146 --> 01:05:15,271 Remember when I said we learn from our mistakes? 861 01:05:17,021 --> 01:05:19,396 I've made a lot of them. 862 01:05:23,771 --> 01:05:25,396 Take care of it now, you don't want to lose it - 863 01:05:25,396 --> 01:05:26,021 No! 864 01:05:28,521 --> 01:05:32,396 Sorry, it's just that... I keep important stuff in here. 865 01:05:36,896 --> 01:05:38,646 Let me see that bag, Nico. 866 01:05:38,896 --> 01:05:42,521 It just has my school supplies, a gift from my brother... 867 01:05:42,896 --> 01:05:44,271 - That's all. - Nico! 868 01:05:47,771 --> 01:05:50,271 - No, no, no, - Nico, give it - 869 01:05:50,521 --> 01:05:52,646 Please, we never open it. Please! 870 01:05:55,146 --> 01:05:57,021 Give me that bag. 871 01:05:58,021 --> 01:06:00,146 If they find out, they'll kill me. 872 01:06:01,521 --> 01:06:04,396 Please, I'm begging you. Don't open it. 873 01:06:06,396 --> 01:06:07,896 Give it to me, Nico. 874 01:06:09,771 --> 01:06:11,271 Will you? 875 01:06:39,646 --> 01:06:40,771 What? 876 01:06:43,896 --> 01:06:45,396 If I open this bag, 877 01:06:46,896 --> 01:06:50,771 am I going to find something no 12-year-old should have, 878 01:06:50,896 --> 01:06:52,521 much less bring to school? 879 01:06:53,396 --> 01:06:54,646 I don't know. 880 01:06:55,896 --> 01:06:57,021 Maybe. 881 01:06:58,771 --> 01:07:00,896 Nico, if I find something like that, 882 01:07:01,896 --> 01:07:04,521 I'll have no choice but to report it, 883 01:07:05,521 --> 01:07:08,646 and from then on everything will get much more complicated for you 884 01:07:10,521 --> 01:07:13,021 So what are you going to do? 885 01:07:13,771 --> 01:07:15,646 That's what you have to tell me. 886 01:07:23,146 --> 01:07:24,396 Good morning. 887 01:07:25,521 --> 01:07:26,646 I looked up your questions, 888 01:07:26,896 --> 01:07:29,396 they're up front with your names on them. 889 01:07:31,896 --> 01:07:36,646 Nico, I know you've had a lot of catching up to do, 890 01:07:37,396 --> 01:07:41,146 but out of all my students, you've made the most progress. 891 01:07:43,271 --> 01:07:47,271 Remember what I said at the top of the year about taking charge of your lives? 892 01:07:48,646 --> 01:07:51,271 You have to decide which direction you want your life to go. 893 01:07:52,521 --> 01:07:54,271 Do you want it to go this way? 894 01:07:56,396 --> 01:07:57,521 or this way. 895 01:08:00,021 --> 01:08:01,646 You can't have both. 896 01:08:06,771 --> 01:08:08,396 Almost on time. 897 01:08:08,646 --> 01:08:10,271 At least you're making progress. 898 01:08:11,021 --> 01:08:14,521 Today, we're having Rosita's dance presentation. 899 01:08:14,771 --> 01:08:16,521 It's going to be fantastic. 900 01:08:16,896 --> 01:08:21,021 But before we begin, it's game time. 901 01:08:22,896 --> 01:08:24,021 Pay attention. 902 01:08:24,271 --> 01:08:26,646 There was a famous mathematician named 903 01:08:26,896 --> 01:08:29,771 Carl Friedrich Gauss. 904 01:08:30,146 --> 01:08:32,771 In 1777, when he was a kid, 905 01:08:33,271 --> 01:08:35,771 his teacher wanted to keep all his students busy, 906 01:08:35,896 --> 01:08:40,521 so he asked them to add up all the numbers from 1 to 100. 907 01:08:42,146 --> 01:08:45,271 This was supposed to take them hours, 908 01:08:45,521 --> 01:08:48,896 but Gauss answered immediately. 909 01:08:49,521 --> 01:08:52,146 Can anyone tell me how he did it? 910 01:08:56,396 --> 01:08:58,896 Uh, Team 2? Paloma? 911 01:09:04,646 --> 01:09:06,271 Is it... 912 01:09:06,271 --> 01:09:07,271 5050? 913 01:09:13,271 --> 01:09:14,896 How did you get that? 914 01:09:16,271 --> 01:09:21,021 I added 100 plus 1... 101. 915 01:09:21,646 --> 01:09:24,396 99 plus 2, 101. 916 01:09:24,771 --> 01:09:27,021 98 plus 3, 101. 917 01:09:27,396 --> 01:09:30,396 In total, there are 50 pairs of 101. 918 01:09:35,771 --> 01:09:37,771 Team 2 gets a point. 919 01:09:44,771 --> 01:09:47,146 I need to report an incident. 920 01:09:50,521 --> 01:09:53,271 - Are we done here? - It seems we are. 921 01:09:54,521 --> 01:09:56,396 What happened? 922 01:09:59,771 --> 01:10:01,896 A student may have brought contraband to school. 923 01:10:02,771 --> 01:10:04,271 "May have brought"? 924 01:10:04,646 --> 01:10:06,271 Yeah, I'm not certain. 925 01:10:07,271 --> 01:10:09,521 Who's the offender? 926 01:10:11,021 --> 01:10:11,771 Me. 927 01:10:13,021 --> 01:10:13,646 Come again? 928 01:10:13,771 --> 01:10:16,646 Yes, maybe I should've reported the student. 929 01:10:16,896 --> 01:10:18,646 Isn't that what you're doing right now? 930 01:10:18,771 --> 01:10:19,646 Yes. 931 01:10:20,021 --> 01:10:21,396 No. 932 01:10:22,396 --> 01:10:24,271 No, because I'm reporting myself. 933 01:10:25,271 --> 01:10:26,021 For what? 934 01:10:26,146 --> 01:10:29,771 For failing to report something that... Maybe I should have. 935 01:10:30,521 --> 01:10:32,521 I chose not to look in their bag. 936 01:10:33,021 --> 01:10:34,896 So, who is the student? 937 01:10:35,021 --> 01:10:37,021 No, I can't tell you that. 938 01:10:38,146 --> 01:10:41,271 Because technically, there hasn't been any violation. 939 01:10:41,646 --> 01:10:45,021 And I want to give them an opportunity. 940 01:10:45,771 --> 01:10:48,521 I just... I'm not sure I did the right thing. 941 01:10:50,271 --> 01:10:52,896 This seems more like a confession than a report. 942 01:10:53,771 --> 01:10:56,646 I didn't do it just for him. Or her. 943 01:10:57,146 --> 01:10:59,771 It's just that the whole class is engaging, 944 01:11:00,021 --> 01:11:01,646 the method is working. 945 01:11:02,021 --> 01:11:05,896 If I report this student now, I could lose everyone's trust. 946 01:11:06,146 --> 01:11:09,896 It would ruin the whole thing, and I don't want to lose them. 947 01:11:11,146 --> 01:11:13,146 So what am I supposed to do? 948 01:11:16,021 --> 01:11:17,896 Tell me I did the right thing? 949 01:11:22,271 --> 01:11:23,271 Sergio, 950 01:11:23,646 --> 01:11:25,146 the only thing that you did... 951 01:11:25,771 --> 01:11:27,646 was confuse the hell out of me. 952 01:11:34,646 --> 01:11:36,146 Can I walk you home? 953 01:11:36,771 --> 01:11:38,271 Don't you live by the beach? 954 01:11:38,396 --> 01:11:41,396 Yes, but I'm taking the long way today. 955 01:11:41,771 --> 01:11:44,521 Besides, you'll be a lot safer with me... 956 01:11:45,646 --> 01:11:47,021 Suit yourself. 957 01:11:50,646 --> 01:11:52,021 You can build your own rocket, 958 01:11:52,271 --> 01:11:55,271 and you get to experience a zero-gravity chamber. 959 01:11:55,271 --> 01:11:58,021 And look, there's also a simulation of a failed launch, 960 01:11:58,271 --> 01:12:00,146 where you have to regain control. 961 01:12:00,396 --> 01:12:01,521 And get this: 962 01:12:01,771 --> 01:12:05,396 Three students have become real astronauts. 963 01:12:06,271 --> 01:12:08,146 - Sergio told me that - - Wait a second. 964 01:12:08,521 --> 01:12:10,271 Sergio gave you this? 965 01:12:16,271 --> 01:12:17,771 Wanna see something? 966 01:12:24,646 --> 01:12:27,396 - Are you okay, Papa? - Yes, don't worry. 967 01:12:27,896 --> 01:12:30,396 I'm just a little beat today. 968 01:12:31,521 --> 01:12:34,021 - Who's this? - Good afternoon. I'm Nico. 969 01:12:34,271 --> 01:12:36,896 We're partners on a science project. 970 01:12:37,396 --> 01:12:39,771 Let me take my bag inside, I'll be right back. 971 01:12:44,396 --> 01:12:46,021 Eh, how are you, sir? 972 01:12:50,771 --> 01:12:52,271 Okay. 973 01:13:00,521 --> 01:13:01,521 Come on. 974 01:13:08,646 --> 01:13:11,396 - Sorry about the smell. - What smell? 975 01:13:14,896 --> 01:13:16,146 Here. 976 01:13:19,771 --> 01:13:21,771 Where did you get that? 977 01:13:22,646 --> 01:13:25,396 I... found it. 978 01:13:25,771 --> 01:13:27,271 - Whoa. - You haven't seen anything yet. 979 01:13:27,771 --> 01:13:28,771 Here. 980 01:13:29,271 --> 01:13:31,271 - What's that? - My tripod. 981 01:13:35,896 --> 01:13:37,646 Doesn't it have to be nighttime? 982 01:13:41,021 --> 01:13:42,271 Look. 983 01:13:44,646 --> 01:13:47,021 - Where? - There. 984 01:13:48,021 --> 01:13:49,896 Where the ocean meets the sky. 985 01:13:50,771 --> 01:13:52,396 What - what's that? 986 01:13:52,521 --> 01:13:55,896 SpaceX. It's the launch site in Boca Chica, Texas. 987 01:13:56,646 --> 01:14:00,021 Soon the world's biggest rockets will be launched from there. 988 01:14:02,396 --> 01:14:03,896 And we can watch them from right here. 989 01:14:28,896 --> 01:14:30,271 They're asleep. 990 01:14:35,021 --> 01:14:36,521 What are you reading? 991 01:14:37,521 --> 01:14:39,396 About moral dilemmas. 992 01:14:40,271 --> 01:14:43,146 I don't understand a lot of it, but it's very interesting. 993 01:14:43,896 --> 01:14:45,146 Like... 994 01:14:46,021 --> 01:14:49,146 let's say you're the captain of a sinking ship. 995 01:14:49,396 --> 01:14:53,396 You have 30 passengers, but the lifeboat only holds 15. 996 01:14:54,146 --> 01:14:56,646 How do you choose who to save, and why? 997 01:14:57,896 --> 01:15:01,646 - What class is that for? - It's not for school. 998 01:15:02,271 --> 01:15:04,771 I got it from the university. For myself. 999 01:15:05,146 --> 01:15:06,896 Wait, what? 1000 01:15:07,271 --> 01:15:10,771 That library is amazing, you should see it. 1001 01:15:11,646 --> 01:15:13,771 I thought I'd like to study philosophy, 1002 01:15:14,396 --> 01:15:17,646 but after seeing all those books... I dunno. 1003 01:15:18,896 --> 01:15:22,271 But I want to be a professor, that's for sure. 1004 01:15:23,646 --> 01:15:25,146 Philosophy? 1005 01:15:26,771 --> 01:15:28,146 Professor? 1006 01:15:29,271 --> 01:15:30,646 Honey... 1007 01:15:32,771 --> 01:15:35,396 You're not even going back to school next year. 1008 01:15:36,646 --> 01:15:42,271 I have to work, who's going to look after your baby brother, huh? 1009 01:15:44,521 --> 01:15:49,646 Look, if it means a lot to you and you really want to, 1010 01:15:51,021 --> 01:15:55,146 I'm sure you can get back to it after, once he's in kindergarten. 1011 01:16:25,146 --> 01:16:26,521 Let's go, Paloma. 1012 01:16:50,396 --> 01:16:54,396 Oh, there you are! Special presentation today. 1013 01:16:54,771 --> 01:16:58,271 Your class gets the first slot. 9:00 am. Computer lab. 1014 01:16:58,521 --> 01:16:59,521 Okay. 1015 01:17:00,771 --> 01:17:02,896 The District sent a technician. 1016 01:17:03,146 --> 01:17:05,021 He’ll show some basic concept to the kids 1017 01:17:05,271 --> 01:17:07,521 He’ll explain to them how a computer works. 1018 01:17:07,896 --> 01:17:10,021 - Really? - Yes, he's setting up now. 1019 01:17:11,521 --> 01:17:12,771 What happened? 1020 01:17:14,271 --> 01:17:16,396 I insisted, I pressed. 1021 01:17:18,271 --> 01:17:20,146 I could kiss you. 1022 01:17:20,396 --> 01:17:21,396 Please don't... 1023 01:17:21,646 --> 01:17:23,021 I haven't brushed my teeth. 1024 01:17:25,396 --> 01:17:26,896 See you there. 1025 01:17:28,271 --> 01:17:29,271 Nico! 1026 01:17:31,021 --> 01:17:33,771 - How did it go? - I think... good? 1027 01:17:45,896 --> 01:17:48,271 - What's this? - A little gift. 1028 01:17:48,896 --> 01:17:50,646 Call it a Christmas bonus... 1029 01:17:53,021 --> 01:17:56,271 I'm not big on tests, much less practice ones. 1030 01:17:57,646 --> 01:17:59,271 You see the date? 1031 01:18:03,396 --> 01:18:05,396 2012? But that's this year. 1032 01:18:05,896 --> 01:18:09,146 It's not a practice test. It's the real deal. 1033 01:18:10,396 --> 01:18:12,896 - Where did you get this? - It's everywhere. 1034 01:18:13,396 --> 01:18:15,521 You just have to know where to look. 1035 01:18:16,521 --> 01:18:18,021 Thanks but... 1036 01:18:18,521 --> 01:18:19,146 No. 1037 01:18:20,146 --> 01:18:24,021 It's ok. We're all together on this. 1038 01:18:24,271 --> 01:18:28,271 You can keep doing your thing if you prepare them with this 1039 01:18:28,521 --> 01:18:32,521 the other teachers won't be so bothered by your little... experiments. 1040 01:18:33,021 --> 01:18:36,771 Thanks, but... Count me out. 1041 01:18:38,646 --> 01:18:41,521 Thing is, we're evaluated as a whole. 1042 01:18:41,771 --> 01:18:46,021 If your students do poorly, you bring us all down. 1043 01:18:46,896 --> 01:18:49,396 So you kind of... have to be in. 1044 01:18:49,646 --> 01:18:50,646 What about the kids? 1045 01:18:50,646 --> 01:18:52,271 They'll have no idea. 1046 01:18:52,396 --> 01:18:55,271 If they excel, they graduate. If they fail, they graduate. 1047 01:18:55,521 --> 01:18:59,396 No matter what happens, they graduate. That's how it's always been. 1048 01:18:59,646 --> 01:19:03,021 The only difference is whether we get a bonus along the way or not. 1049 01:19:03,146 --> 01:19:05,146 No, the only difference 1050 01:19:05,396 --> 01:19:07,896 is whether or not we teach them to cheat. 1051 01:19:08,771 --> 01:19:10,146 That's the difference. 1052 01:19:31,521 --> 01:19:33,521 Laptops? Even better! 1053 01:19:35,771 --> 01:19:38,396 - Good morning. - Morning! 1054 01:19:39,021 --> 01:19:43,021 Believing computers are a vital part of the modern economy... 1055 01:19:47,146 --> 01:19:51,146 - Eh, the government of Matamoros - - Cut to the chase, man. 1056 01:19:52,771 --> 01:19:54,771 Okay. 1057 01:19:56,146 --> 01:20:00,521 This is a CPU, or Central Processing Unit. 1058 01:20:01,646 --> 01:20:03,521 It's the brain of the computer... 1059 01:20:04,021 --> 01:20:08,271 The CPU stores the data and executes 1060 01:20:08,646 --> 01:20:11,771 the operations that make a computer work... 1061 01:20:12,146 --> 01:20:16,271 Did you know that a computer can execute up to... 1062 01:20:16,646 --> 01:20:21,021 four million commands per second... 1063 01:20:26,896 --> 01:20:27,896 Hey! 1064 01:20:30,146 --> 01:20:32,646 - What are you doing? - Excuse me? 1065 01:20:33,021 --> 01:20:35,896 I assume you gave this to my daughter? 1066 01:20:37,021 --> 01:20:38,896 You must be Paloma's father. 1067 01:20:40,396 --> 01:20:42,146 Twelve hundred dollars. 1068 01:20:42,396 --> 01:20:45,396 - I don't make that in a year. - No, no, uh... 1069 01:20:45,771 --> 01:20:49,146 They offer scholarships, the school would recommend her. 1070 01:20:49,771 --> 01:20:51,771 Paloma has a good shot. 1071 01:20:52,646 --> 01:20:55,646 We could hold a fundraiser for her travel expenses. 1072 01:20:55,896 --> 01:20:58,396 - I'm sure that - - Look, Maestro. 1073 01:20:58,646 --> 01:20:59,646 I may be poor. 1074 01:20:59,771 --> 01:21:02,271 I've worked all my life sifting through trash, 1075 01:21:02,771 --> 01:21:04,146 but I'm no beggar. 1076 01:21:04,271 --> 01:21:07,146 Oh, no, no. That's not what I meant. 1077 01:21:08,021 --> 01:21:09,521 Look. 1078 01:21:10,021 --> 01:21:12,771 I know this may seem like a big stretch for you, 1079 01:21:14,021 --> 01:21:16,021 but Paloma isn't just any student. 1080 01:21:16,396 --> 01:21:19,271 - She can get that scholarship. - And then, what? 1081 01:21:20,146 --> 01:21:24,021 When she goes to this "space camp" and sees all that crazy stuff, 1082 01:21:24,271 --> 01:21:26,771 And then returns here? To reality? 1083 01:21:27,771 --> 01:21:28,896 You know... 1084 01:21:29,146 --> 01:21:32,396 You blast these kids off like rocket ships into space, 1085 01:21:32,646 --> 01:21:34,896 after packing their heads with all these ideas. 1086 01:21:35,146 --> 01:21:37,771 But when they leave your class and return to the real world, 1087 01:21:38,146 --> 01:21:41,271 when they come crashing back down to earth, where will you be then? 1088 01:21:41,646 --> 01:21:45,646 Will you be here to catch them and tell them to keep trying? 1089 01:21:46,271 --> 01:21:47,396 No... 1090 01:21:47,646 --> 01:21:51,771 You'll be filling another bunch of heads with your crazy ideas, 1091 01:21:52,146 --> 01:21:54,521 reminding them of what they can't have, 1092 01:21:54,771 --> 01:21:56,396 what they can never be. 1093 01:21:56,396 --> 01:21:57,521 Papa? 1094 01:21:58,896 --> 01:22:00,396 Please, Maestro. 1095 01:22:01,771 --> 01:22:03,521 Don't do that to my daughter. 1096 01:22:04,646 --> 01:22:05,896 Come on, Paloma. 1097 01:22:41,271 --> 01:22:43,521 - You can't go in! - Excuse me. 1098 01:22:44,271 --> 01:22:46,396 - I know you're busy. - I tried to stop him. 1099 01:22:46,646 --> 01:22:48,771 - Sorry to interrupt, but - - Who are you? 1100 01:22:49,021 --> 01:22:50,771 I'm Sergio Juárez Correa. 1101 01:22:51,021 --> 01:22:53,521 I teach at Escuela Primaria José Urbina López. 1102 01:22:53,896 --> 01:22:55,771 I wanted to talk to you about... 1103 01:22:56,646 --> 01:22:58,646 About the situation with... 1104 01:22:59,146 --> 01:23:00,521 with our computers. 1105 01:23:01,646 --> 01:23:03,521 It's fine, Martha. 1106 01:23:03,771 --> 01:23:08,396 We always make time for our soldiers on the front line. 1107 01:23:10,646 --> 01:23:13,271 - Interesting choice of words. - Pardon me? 1108 01:23:13,521 --> 01:23:16,521 Soldier. Front lines... 1109 01:23:16,771 --> 01:23:19,271 As if I were at war, fighting an enemy. 1110 01:23:19,646 --> 01:23:21,021 But no. I... 1111 01:23:22,146 --> 01:23:23,521 I spend all day with... 1112 01:23:23,646 --> 01:23:24,646 Children. 1113 01:23:27,896 --> 01:23:29,271 So, tell me... 1114 01:23:30,521 --> 01:23:32,146 How can I help you? 1115 01:24:01,396 --> 01:24:02,896 Nacho asked about you today. 1116 01:24:03,396 --> 01:24:05,271 "When is the pretty boy going to start?" 1117 01:24:06,271 --> 01:24:09,021 Now that school’s winding down, he wants to show you the ropes. 1118 01:24:11,521 --> 01:24:12,771 What is it? 1119 01:24:14,021 --> 01:24:15,521 Do you see out there? 1120 01:24:16,271 --> 01:24:17,646 You can't tell where the ocean ends 1121 01:24:18,021 --> 01:24:19,271 and the sky begins. 1122 01:24:22,021 --> 01:24:24,271 Did you know that right now, technically, 1123 01:24:24,646 --> 01:24:26,896 we're standing in outer space? 1124 01:24:28,771 --> 01:24:29,771 What? 1125 01:24:30,646 --> 01:24:32,146 Yeah, it comes all the way down to here. 1126 01:24:33,271 --> 01:24:37,021 What we think of as the sky is just a layer of gas. 1127 01:24:37,646 --> 01:24:41,146 It doesn't feel like there's anything, it seems empty, 1128 01:24:42,146 --> 01:24:44,021 but it actually has mass - 1129 01:24:44,396 --> 01:24:46,521 like weight - 1130 01:24:46,646 --> 01:24:49,021 and it's always being pulled towards Earth. 1131 01:24:49,896 --> 01:24:51,396 It's trapped here. 1132 01:24:52,396 --> 01:24:53,896 Just like we are. 1133 01:24:59,271 --> 01:25:02,771 - Hey, I'm not going to work for Nacho. - Are you serious? 1134 01:25:03,396 --> 01:25:06,021 But you hate school. What happened? 1135 01:25:06,271 --> 01:25:09,521 I don't know. I just... like it. 1136 01:25:10,021 --> 01:25:12,396 There's this teacher, 1137 01:25:13,021 --> 01:25:15,146 who does things differently. 1138 01:25:15,521 --> 01:25:18,396 With him, I think I could actually be smart. 1139 01:25:20,896 --> 01:25:22,771 And, there’s this girl... 1140 01:25:22,771 --> 01:25:25,646 Ha! The truth comes out. 1141 01:25:26,271 --> 01:25:28,271 Check out our little Don Juan! 1142 01:25:29,396 --> 01:25:30,521 Listen... 1143 01:25:31,146 --> 01:25:33,896 If you had a shot to do something else, I'd want you to take it. 1144 01:25:35,021 --> 01:25:37,521 But with Nacho, once you're in, you're never out. 1145 01:25:37,896 --> 01:25:40,396 But I was never really in... 1146 01:25:41,146 --> 01:25:42,271 Right? 1147 01:25:51,771 --> 01:25:53,896 Hey! Need a ride? 1148 01:25:55,771 --> 01:25:58,521 I was enjoying the walk, but sure. 1149 01:26:09,896 --> 01:26:13,271 - Your car in the shop? - Yeah. 1150 01:26:13,896 --> 01:26:15,146 Forever. 1151 01:26:16,646 --> 01:26:18,771 I traded it for something more useful. 1152 01:26:19,396 --> 01:26:21,146 Is that what I think it is? 1153 01:26:23,146 --> 01:26:25,396 Now you'll see what they can do. 1154 01:26:25,646 --> 01:26:29,646 - You didn't have to do that. - Oh, I did. 1155 01:26:30,521 --> 01:26:33,896 - I'm sorry, I really thought - - It's okay, I know. 1156 01:26:34,146 --> 01:26:37,271 In fact, I really appreciate your effort. 1157 01:26:39,396 --> 01:26:41,021 Your wife didn't get mad? 1158 01:26:44,271 --> 01:26:46,271 - Are you married? - No. 1159 01:26:47,271 --> 01:26:48,646 Good, because... 1160 01:26:48,771 --> 01:26:51,021 I think I'll be staying at your place for a while. 1161 01:27:03,771 --> 01:27:07,271 His approach is unorthodox, but the results are compelling. 1162 01:27:08,146 --> 01:27:09,146 Yes, I'm sure. 1163 01:27:15,771 --> 01:27:18,396 We have visitors. To what do we owe the honor? 1164 01:27:18,646 --> 01:27:20,271 I take it you know each other - 1165 01:27:20,771 --> 01:27:21,646 What are you doing? 1166 01:27:22,021 --> 01:27:23,646 Meditating. 1167 01:27:24,146 --> 01:27:27,646 We were having a discussion and things got pretty intense, 1168 01:27:27,896 --> 01:27:31,271 so we were taking a moment to cool down. 1169 01:27:32,271 --> 01:27:34,021 Don't mind me. Please, continue. 1170 01:27:34,271 --> 01:27:35,646 I'm just here to observe. 1171 01:27:36,146 --> 01:27:37,771 What were you discussing? 1172 01:27:39,271 --> 01:27:41,771 We were discussing... morality. 1173 01:27:42,521 --> 01:27:43,896 Morality? 1174 01:27:44,521 --> 01:27:47,021 That's not a subject we're familiar with. 1175 01:27:47,771 --> 01:27:51,771 According to the lesson plan... March 20th... 1176 01:27:52,146 --> 01:27:55,521 you should be preparing for the ENLACE test. 1177 01:27:56,271 --> 01:27:59,771 Yeah, but Lupita has taken an interest in philosophy. 1178 01:28:00,021 --> 01:28:02,646 - Philosophy? - And she was sharing with the class 1179 01:28:02,771 --> 01:28:04,646 some of the things she has learned. 1180 01:28:05,896 --> 01:28:08,271 Last year, in the fifth grade, 1181 01:28:08,521 --> 01:28:13,396 this class's scores were among the worst in the nation. 1182 01:28:13,646 --> 01:28:17,521 I find it strange you have time to do anything but prepare for the test. 1183 01:28:18,021 --> 01:28:20,146 Well, like I said. 1184 01:28:20,521 --> 01:28:22,646 Someone told Lupita she was far too young 1185 01:28:23,021 --> 01:28:24,521 to read about philosophy. 1186 01:28:24,896 --> 01:28:28,771 So, we were trying to see if it could answer some difficult questions. 1187 01:28:30,271 --> 01:28:31,896 Like which? 1188 01:28:35,271 --> 01:28:38,271 I wanted to know what John Stuart Mill would say about abortion. 1189 01:28:38,521 --> 01:28:39,396 Abortion? 1190 01:28:39,896 --> 01:28:43,771 - And what do you think he'd say? - Well... 1191 01:28:46,021 --> 01:28:50,896 If we want the greatest good for the greatest number of people, 1192 01:28:51,521 --> 01:28:55,646 I think that if you're struggling to afford rent and food, 1193 01:28:56,396 --> 01:29:00,896 It's better not to bring more children into the world who are only going to suffer. 1194 01:29:01,521 --> 01:29:04,521 And that would also cause more suffering for others. 1195 01:29:04,771 --> 01:29:06,146 So, yes. 1196 01:29:06,396 --> 01:29:09,771 There are cases where abortion might be the right thing to do. 1197 01:29:10,396 --> 01:29:11,646 My god. 1198 01:29:12,271 --> 01:29:16,021 So, how do you feel about this conclusion? 1199 01:29:18,271 --> 01:29:21,771 Well, I think about my own siblings. 1200 01:29:23,021 --> 01:29:25,396 Sometimes they are a lot of work, 1201 01:29:26,521 --> 01:29:31,146 but I also don't like imagining them not having been born. 1202 01:29:32,896 --> 01:29:34,271 I don't know. 1203 01:29:36,021 --> 01:29:37,896 It's very complicated. 1204 01:29:38,396 --> 01:29:39,396 But it's cool. 1205 01:29:39,646 --> 01:29:42,896 We all agreed that condoms are the obvious answer. 1206 01:29:43,146 --> 01:29:46,396 - Condoms?! - Well, not everyone agrees. 1207 01:29:46,521 --> 01:29:49,146 In fact, we had quite a debate about that, didn't we? 1208 01:29:50,521 --> 01:29:53,896 According to Stuart Mill, something can be good or bad 1209 01:29:54,146 --> 01:29:55,896 depending on the situation. 1210 01:29:56,771 --> 01:29:59,021 Is there something that in his view 1211 01:29:59,521 --> 01:30:01,646 would always be immoral in every case? 1212 01:30:03,146 --> 01:30:06,146 Anything that hurts many for the benefit of a few. 1213 01:30:06,646 --> 01:30:07,646 Like what? 1214 01:30:07,896 --> 01:30:12,021 Like if someone steals something that is meant for everybody? 1215 01:30:12,396 --> 01:30:16,271 Very good, Nico. So something like... 1216 01:30:18,021 --> 01:30:19,396 Corruption? 1217 01:30:22,021 --> 01:30:26,771 Given you have the time to discuss such advanced subjects in class, 1218 01:30:26,896 --> 01:30:31,396 You must have total command of the basic sixth grade skills 1219 01:30:32,271 --> 01:30:34,271 You, tell me... 1220 01:30:34,521 --> 01:30:37,521 What's the square root of 256? 1221 01:30:38,396 --> 01:30:40,521 What is that supposed to show? 1222 01:30:40,646 --> 01:30:45,146 No? With whom was Mexico at war in 1846? 1223 01:30:46,396 --> 01:30:49,646 He hasn't gone over that yet, he's - 1224 01:30:51,021 --> 01:30:53,771 Explain Darwin's Theory of Evolution. 1225 01:30:54,271 --> 01:30:55,771 Hold on - 1226 01:31:01,271 --> 01:31:02,896 As I suspected... 1227 01:31:03,271 --> 01:31:07,646 This child lacks the basic knowledge expected from a sixth grader. 1228 01:31:08,521 --> 01:31:11,396 Mr. Juárez, he's the definition... 1229 01:31:11,521 --> 01:31:12,646 ...of an ignoramus. 1230 01:31:13,021 --> 01:31:16,021 Now wait - Hey Nico! 1231 01:31:16,271 --> 01:31:18,521 And undisciplined too! 1232 01:31:19,146 --> 01:31:21,396 What's wrong with you? Why did you do that? 1233 01:31:21,896 --> 01:31:24,521 To me, say what you want, but don't you talk to the kids that way. 1234 01:31:26,271 --> 01:31:28,771 The square root of 256 is 16. 1235 01:31:29,521 --> 01:31:32,771 Mexico fought the U.S. in 1846. 1236 01:31:34,396 --> 01:31:37,896 Darwin's theory of Evolution is the survival of the fittest. 1237 01:31:44,146 --> 01:31:46,771 Thank you, Mr. Juárez. See me in the Director's Office. 1238 01:32:07,771 --> 01:32:11,271 I've been thinking about our game from the first day, remember? 1239 01:32:12,521 --> 01:32:14,271 The boats and the passengers? 1240 01:32:14,771 --> 01:32:16,646 There's an obvious solution. 1241 01:32:18,396 --> 01:32:22,771 You shouldn't sell more tickets than there are spaces in the lifeboats. 1242 01:32:35,771 --> 01:32:39,021 - Wait, Sergio. - I bet he's taking bribes from those assholes! 1243 01:32:39,021 --> 01:32:40,771 Wait, Sergio! 1244 01:32:42,396 --> 01:32:45,521 I asked you not to kick the hornet's nest, and what did you do!? 1245 01:32:45,646 --> 01:32:48,271 Abortion? Condoms? Corruption?! 1246 01:32:48,521 --> 01:32:52,646 I can't ask my students to be fearless learners, to do whatever it takes - 1247 01:32:52,771 --> 01:32:55,271 to go wherever their inquiries take them - 1248 01:32:55,396 --> 01:32:56,521 And then what? 1249 01:32:57,021 --> 01:32:59,021 Turn into a boot-licker right in front of them? 1250 01:32:59,396 --> 01:33:01,021 Think of the big picture 1251 01:33:01,271 --> 01:33:04,021 What matters is that they keep you as their teacher. 1252 01:33:04,271 --> 01:33:06,521 So what if you have to lick a few boots? 1253 01:33:07,021 --> 01:33:08,146 - Are you serious? 1254 01:33:12,896 --> 01:33:15,271 Mr. Director? I'm waiting... 1255 01:33:15,521 --> 01:33:17,146 Right away, sir. 1256 01:33:23,646 --> 01:33:25,896 Mr. Juárez... 1257 01:33:26,646 --> 01:33:31,146 I must say I was very disturbed to receive numerous complaints 1258 01:33:31,521 --> 01:33:34,396 that your kids aren't being prepared for the ENLACE test, 1259 01:33:34,646 --> 01:33:38,146 But I didn't imagine the situation would be this bad. 1260 01:33:38,771 --> 01:33:41,646 So you are hereby suspended for two weeks. 1261 01:33:41,646 --> 01:33:42,396 What?! 1262 01:33:42,521 --> 01:33:44,771 Until after your class has been prepared for the ENLACE test, 1263 01:33:44,896 --> 01:33:47,021 For which you have obviously so little regard - 1264 01:33:47,271 --> 01:33:48,146 Look... 1265 01:33:49,521 --> 01:33:52,646 You're right, I won't deny it. 1266 01:33:52,646 --> 01:33:54,021 I think it's a useless test. 1267 01:33:54,396 --> 01:33:56,271 but don't take that out on the kids. 1268 01:33:56,771 --> 01:33:59,146 OK I'll do it, I'll prepare them. 1269 01:33:59,521 --> 01:34:03,896 For the next two weeks, that's all we'll do: prepare for the ENLACE. 1270 01:34:04,521 --> 01:34:07,896 But please... don't suspend me. 1271 01:34:09,271 --> 01:34:12,646 To bring in anyone else but me to prepare them would just be... stupidity. 1272 01:34:14,396 --> 01:34:17,271 You can thank your Director that this is only a suspension, 1273 01:34:17,521 --> 01:34:19,021 and not a permanent dismissal. 1274 01:34:19,396 --> 01:34:22,146 But to be honest, I'm starting to reconsider my decision. 1275 01:34:22,396 --> 01:34:24,521 That won't be necessary. 1276 01:34:25,771 --> 01:34:27,396 That won't be necessary. 1277 01:34:27,646 --> 01:34:29,271 Anything else to add? 1278 01:34:29,896 --> 01:34:31,271 No. 1279 01:34:32,896 --> 01:34:34,771 Good day, Professors. 1280 01:34:43,521 --> 01:34:46,646 This is insane, Chucho. 1281 01:34:47,396 --> 01:34:51,021 Did you know that in my class, right here in this school, 1282 01:34:51,396 --> 01:34:54,271 there's a girl who I'm sure is a certifiable genius? 1283 01:34:54,771 --> 01:34:59,146 The only thing you knew about her before I got here was that "she could apply herself more." 1284 01:34:59,646 --> 01:35:01,021 Really? 1285 01:35:01,771 --> 01:35:05,271 How many kids in this country could be like her? 1286 01:35:05,771 --> 01:35:10,146 But as long as we tolerate this deliberate ignorance, we will never know. 1287 01:35:10,646 --> 01:35:12,021 I'm sorry, Sergio. 1288 01:35:12,396 --> 01:35:14,271 - My hands are tied. - Yeah, yeah. 1289 01:35:14,521 --> 01:35:16,646 Consider it a vacation. 1290 01:35:16,896 --> 01:35:19,271 Go spend some time with your wife and baby. 1291 01:35:41,396 --> 01:35:42,896 Hey, you okay? 1292 01:35:54,896 --> 01:35:57,146 You know? You're not stupid. 1293 01:35:57,521 --> 01:36:01,146 Or an ignoramus, or whatever that man called you. 1294 01:36:02,021 --> 01:36:03,521 I mean it. 1295 01:36:03,896 --> 01:36:07,896 You always come up with the most clever things to say, so quickly... 1296 01:36:08,271 --> 01:36:10,146 I could never do that. 1297 01:36:36,646 --> 01:36:39,021 There's the pretty boy! 1298 01:36:41,271 --> 01:36:44,646 Chepe says you're confused about who you work for? 1299 01:36:45,646 --> 01:36:48,396 I couldn't believe it, so I wanted to see for myself... 1300 01:36:49,896 --> 01:36:52,396 So? Do you work for me, or not? 1301 01:36:59,521 --> 01:37:01,896 It suddenly occurs to me that the reason you're confused 1302 01:37:02,146 --> 01:37:06,021 is because we never gave you a proper welcome to the family. 1303 01:37:06,396 --> 01:37:08,521 A real initiation, you know? 1304 01:37:14,021 --> 01:37:15,271 Who's this? 1305 01:37:15,271 --> 01:37:16,896 She's no one, just a friend. 1306 01:37:17,271 --> 01:37:18,771 Go home. 1307 01:37:19,896 --> 01:37:22,271 - Hang on, love. - Hey! 1308 01:37:22,396 --> 01:37:23,771 - What's going on? - Are you a virgin? 1309 01:37:23,896 --> 01:37:25,021 - What?! - Nacho, don't! 1310 01:37:25,271 --> 01:37:27,396 - She'll do. - She's just a kid, man! 1311 01:37:27,646 --> 01:37:28,521 Hey! 1312 01:37:28,646 --> 01:37:31,021 Look at your brother, trying to act tough! 1313 01:37:31,021 --> 01:37:33,896 - They're just kids, man! 1314 01:37:34,146 --> 01:37:35,646 - Wait, Nico! - What the fuck?! 1315 01:38:05,396 --> 01:38:07,271 Lupe... Lupe! 1316 01:38:08,021 --> 01:38:09,396 Are you okay?! 1317 01:38:11,146 --> 01:38:12,271 Are you all okay? 1318 01:38:25,771 --> 01:38:27,021 Are you ok? 1319 01:38:28,021 --> 01:38:29,771 Paloma, are you all right?! 1320 01:38:33,271 --> 01:38:34,646 Nico... 1321 01:38:34,896 --> 01:38:36,146 Nico... 1322 01:39:40,771 --> 01:39:44,146 Carlos ate 3/8 of the pizza, 1323 01:39:44,896 --> 01:39:49,021 whereas Ricardo ate 1/4 of the same pizza. 1324 01:39:49,896 --> 01:39:55,271 How much of the pizza did Carlos and Ricardo eat? 1325 01:39:56,021 --> 01:39:58,396 Anyone? 1326 01:40:14,771 --> 01:40:16,396 Good morning, Laura. 1327 01:40:16,646 --> 01:40:17,771 What a surprise. 1328 01:40:18,521 --> 01:40:20,646 Maybe you can get him out of bed. 1329 01:40:23,021 --> 01:40:24,146 Excuse me. 1330 01:40:40,271 --> 01:40:41,896 Can we talk for a minute? 1331 01:40:47,271 --> 01:40:49,646 Sergio, the ENLACE test is tomorrow. 1332 01:40:50,021 --> 01:40:52,896 That means your suspension is over. 1333 01:40:55,021 --> 01:40:57,896 We're understaffed, we could use your help. 1334 01:41:00,146 --> 01:41:02,271 We haven't heard anything from you. 1335 01:41:04,896 --> 01:41:07,146 I need to know if you're coming back. 1336 01:41:12,396 --> 01:41:16,521 You know I couldn't do anything about what happened. 1337 01:41:17,146 --> 01:41:19,146 You know I was against it. 1338 01:41:28,521 --> 01:41:30,146 Sergio, open up! 1339 01:41:32,771 --> 01:41:35,771 I'm not leaving. I'm staying right here. 1340 01:41:36,521 --> 01:41:39,521 I'm going to eat your food, crap in your toilet... 1341 01:41:41,021 --> 01:41:44,021 Whatever it takes, I'm not leaving until you come out. 1342 01:41:49,396 --> 01:41:50,896 Sergio... 1343 01:41:51,896 --> 01:41:54,146 You can't walk out on these children. 1344 01:41:55,521 --> 01:41:57,771 They're traumatized enough as it is. 1345 01:42:00,896 --> 01:42:03,646 Maybe it's the best way to prepare them for the future. 1346 01:42:04,646 --> 01:42:06,521 - Hi, how are you? - Go. 1347 01:42:08,146 --> 01:42:09,396 Seriously? 1348 01:42:10,396 --> 01:42:13,146 That's it? You're gonna give up so easily? 1349 01:42:13,396 --> 01:42:15,021 Yeah, why not? 1350 01:42:15,521 --> 01:42:18,146 You don't want to finish what you started? 1351 01:42:22,771 --> 01:42:23,646 Sergio... 1352 01:42:24,146 --> 01:42:26,646 You saw for yourself that you were succeeding. 1353 01:42:28,771 --> 01:42:30,521 Want to know what I succeeded at? 1354 01:42:32,271 --> 01:42:36,021 I succeeded at getting... they killed... one of my... 1355 01:42:36,271 --> 01:42:37,396 Look, look... 1356 01:42:37,646 --> 01:42:39,271 If you don't want to, you don't have to come back... 1357 01:42:39,521 --> 01:42:41,646 Great, so why are you here? 1358 01:42:42,271 --> 01:42:43,146 For the kids... 1359 01:42:43,896 --> 01:42:46,021 I want to get my kids back. 1360 01:42:46,396 --> 01:42:48,396 They stopped coming? 1361 01:42:49,646 --> 01:42:51,146 I want them to take the ENLACE test. 1362 01:42:51,271 --> 01:42:53,896 That fucking test... 1363 01:42:54,521 --> 01:42:56,021 Chucho... 1364 01:42:56,896 --> 01:42:58,771 Look, like I told you... 1365 01:43:01,896 --> 01:43:03,646 I failed... 1366 01:43:04,146 --> 01:43:05,021 Them - 1367 01:43:05,813 --> 01:43:06,771 Nico. 1368 01:43:07,021 --> 01:43:08,271 I thought... 1369 01:43:09,021 --> 01:43:11,396 I thought I was doing things the right way. 1370 01:43:13,021 --> 01:43:13,771 Really, but - 1371 01:43:14,896 --> 01:43:16,771 I should’ve checked the backpack... 1372 01:43:17,271 --> 01:43:20,771 No, if I come back they're just going to end up paying the price. 1373 01:43:22,521 --> 01:43:24,146 Again. 1374 01:43:27,646 --> 01:43:30,521 - Sorry... - Wait a minute, Sergio. 1375 01:43:31,771 --> 01:43:34,771 I really do think you were on the verge of something big with them. 1376 01:43:37,146 --> 01:43:38,646 I saw it myself. 1377 01:43:40,646 --> 01:43:43,771 I have never seen children respond like that before. Ever! 1378 01:43:44,146 --> 01:43:46,771 Or make such progress in so little time. 1379 01:43:48,021 --> 01:43:50,271 But no one gives a shit what we think of this method. 1380 01:43:50,771 --> 01:43:53,271 No one will care unless we show measurable results. 1381 01:43:53,521 --> 01:43:55,146 That's what the test is for. 1382 01:43:56,021 --> 01:43:59,521 You said it yourself. Paloma might be a genius. 1383 01:44:00,146 --> 01:44:02,146 But, how would we know - 1384 01:44:04,771 --> 01:44:06,396 Paloma stopped coming? 1385 01:44:56,271 --> 01:44:57,771 Good afternoon. 1386 01:45:11,271 --> 01:45:12,521 Paloma? 1387 01:45:57,146 --> 01:45:59,021 What are you doing here? 1388 01:46:00,021 --> 01:46:02,646 The director said he'd leave me alone if 1389 01:46:04,896 --> 01:46:06,896 ...I convince you to come back to school. 1390 01:46:07,646 --> 01:46:09,396 You're not going back? 1391 01:46:12,771 --> 01:46:14,271 I don't know if I can. 1392 01:46:14,646 --> 01:46:16,021 Why not? 1393 01:46:18,396 --> 01:46:20,271 Maybe your dad was right... 1394 01:46:23,021 --> 01:46:25,271 Maybe I've done more harm than good. 1395 01:46:27,146 --> 01:46:28,896 I can't come back. 1396 01:46:30,271 --> 01:46:33,396 I have to look after him now. He's sick. 1397 01:46:42,271 --> 01:46:44,021 I'm so sorry, Paloma. 1398 01:46:48,146 --> 01:46:49,646 I'm so sorry. 1399 01:46:51,396 --> 01:46:53,396 But my dad wasn't right... 1400 01:46:55,646 --> 01:46:59,146 You told us we had as much potential as any other kid. 1401 01:47:01,271 --> 01:47:05,271 But what we didn't have before you, was the belief... 1402 01:47:05,646 --> 01:47:07,896 That we could fulfill it. 1403 01:47:08,771 --> 01:47:12,146 I never could have allowed myself to imagine the things I did in your class. 1404 01:47:13,271 --> 01:47:16,521 About who I could be, what I could do. 1405 01:47:18,021 --> 01:47:20,771 And that's something I get to have now. 1406 01:47:21,271 --> 01:47:23,896 I wouldn't have that if it weren't for you. 1407 01:47:25,771 --> 01:47:26,896 And I'll never... 1408 01:47:28,771 --> 01:47:30,271 ever forget that. 1409 01:47:34,021 --> 01:47:36,396 But sometimes, believing is not enough. 1410 01:47:38,146 --> 01:47:39,646 Sometimes... 1411 01:47:41,146 --> 01:47:42,896 the reality is the reality. 1412 01:47:43,521 --> 01:47:45,146 Look around... 1413 01:47:46,896 --> 01:47:49,271 This is my reality. 1414 01:47:50,271 --> 01:47:52,146 There's no escaping it. 1415 01:47:53,521 --> 01:47:55,021 And people like me... 1416 01:47:57,146 --> 01:47:58,771 like Nico... 1417 01:48:04,146 --> 01:48:05,771 We don't get to escape. 1418 01:48:17,896 --> 01:48:19,521 I understand. 1419 01:48:38,771 --> 01:48:40,271 Mr. Juárez. 1420 01:48:41,396 --> 01:48:42,896 Mr. Noyola. 1421 01:48:44,771 --> 01:48:46,771 Paloma doesn't need this anymore. 1422 01:48:48,271 --> 01:48:51,396 You should take it back. It might get damaged here. 1423 01:48:51,896 --> 01:48:54,646 But... what is it? 1424 01:48:56,896 --> 01:49:01,271 She borrowed it from school, for a science project. 1425 01:49:04,771 --> 01:49:07,521 The school could never afford something like this. 1426 01:49:16,021 --> 01:49:17,771 She didn't borrow this. 1427 01:49:19,021 --> 01:49:20,146 She made it. 1428 01:49:20,271 --> 01:49:21,646 What...? 1429 01:49:22,646 --> 01:49:24,271 That's impossible. 1430 01:49:24,896 --> 01:49:27,396 Isn't everything impossible until it is done? 1431 01:49:29,521 --> 01:49:31,146 Wow. 1432 01:49:32,021 --> 01:49:34,396 Paloma is an extraordinary girl, Mr. Noyola. 1433 01:49:36,646 --> 01:49:39,146 I only wonder if you know just how extraordinary. 1434 01:49:40,521 --> 01:49:43,146 Don't say that, Maestro. 1435 01:49:43,146 --> 01:49:44,271 This is hers. 1436 01:49:45,521 --> 01:49:46,396 It's hers. 1437 01:49:57,521 --> 01:49:59,521 Can we make one more stop? 1438 01:51:14,396 --> 01:51:15,896 Paloma? 1439 01:51:20,771 --> 01:51:22,646 You should be resting, Papa. 1440 01:51:24,271 --> 01:51:26,396 Come, sit with me. 1441 01:51:29,146 --> 01:51:30,646 Are you feeling all right? 1442 01:52:03,396 --> 01:52:05,021 It's all gonna be ok. 1443 01:54:15,521 --> 01:54:19,396 That list of yours... have phone numbers? 1444 01:55:15,896 --> 01:55:17,146 Profe? 1445 01:55:20,021 --> 01:55:21,396 Look at that! 1446 01:55:28,521 --> 01:55:29,771 Over there. 1447 01:55:31,146 --> 01:55:32,896 Sit wherever you like. 1448 01:55:51,896 --> 01:55:53,646 Hurry up, everyone. 1449 01:55:55,521 --> 01:55:59,021 - C’mon, guys, we're running late! - I'm coming! 1450 01:56:12,021 --> 01:56:14,896 How are we doing? 1451 01:56:15,396 --> 01:56:17,271 Just a few more. 1452 01:56:19,271 --> 01:56:20,396 Look. 1453 01:56:21,896 --> 01:56:25,146 - What's up with him? - Due to numerous reports of irregularities, 1454 01:56:25,396 --> 01:56:27,771 they decided to change this year's test. 1455 01:56:28,021 --> 01:56:33,021 Perhaps they got a lot of tips from concerned citizens. 1456 01:56:35,771 --> 01:56:38,521 At least we're all on a level playing field. 1457 01:56:42,771 --> 01:56:44,146 What? 1458 01:56:45,771 --> 01:56:48,396 Everyone take your seats... 1459 01:56:49,021 --> 01:56:54,021 Do not touch the materials in front of you until the test begins. 1460 01:58:10,021 --> 01:58:12,771 Ok everyone, let's quiet down please. 1461 01:58:13,771 --> 01:58:15,646 We're about to begin. 1462 01:58:19,271 --> 01:58:20,646 All right guys, listen; real quick. 1463 01:58:22,646 --> 01:58:25,771 This test measures how much you know, okay? 1464 01:58:26,271 --> 01:58:30,271 Maybe... this year I didn't teach you everything you need to know. 1465 01:58:31,646 --> 01:58:33,396 But you did learn how to think. 1466 01:58:33,771 --> 01:58:36,646 So, there might be some things that you don't recognize... 1467 01:58:36,771 --> 01:58:39,646 but there's nothing in this test you can't figure out. 1468 01:58:40,271 --> 01:58:41,521 Okay? 1469 01:58:42,021 --> 01:58:43,146 Got it? 1470 01:58:48,521 --> 01:58:49,646 Actually... 1471 01:58:56,146 --> 01:59:01,021 Actually there is one thing I want you to know before you take this test: 1472 01:59:10,771 --> 01:59:14,521 You have all taught me so... very much. 1473 01:59:16,021 --> 01:59:22,646 And I am so very proud of each and every single one of you. 1474 01:59:29,521 --> 01:59:32,021 All right! Now let's go kick some ass! 1475 01:59:44,771 --> 01:59:47,896 You will have three hours to complete the test. 1476 01:59:51,146 --> 01:59:55,146 You should try to answer as many questions as you can. 1477 01:59:57,896 --> 02:00:03,771 Any answers left blank will count against you 1478 02:00:07,521 --> 02:00:08,771 Good luck! 1479 02:00:25,896 --> 02:00:27,271 And... 1480 02:00:27,896 --> 02:00:29,521 ...let's begin. 1481 02:00:32,021 --> 02:00:37,271 The year before Sergio's arrival, only 55% of his students passed the ENLACE in Math and 69% in Language. 1482 02:00:37,646 --> 02:00:39,646 None received a score of "Excellent." 1483 02:00:40,396 --> 02:00:42,271 In 2012, after a year with Sergio, 1484 02:00:42,521 --> 02:00:45,146 93% passed the Mathematics portion, with 63% scoring "Excellent", 1485 02:00:45,396 --> 02:00:48,146 and 97.5% passed the Language portion, with 72% scoring "Excellent". 1486 02:00:48,521 --> 02:00:53,396 Ten of Sergio's students scored in the top 0.1% nationally in Mathematics. 1487 02:00:55,271 --> 02:00:57,271 Paloma Noyola achieved the highest score... 1488 02:00:57,771 --> 02:01:00,146 ...in all of Mexico. 1489 02:01:00,646 --> 02:01:02,896 She became a national sensation and received a private grant 1490 02:01:03,146 --> 02:01:05,521 that allowed her to move to a new home. 1491 02:01:06,896 --> 02:01:09,271 Sergio Juárez Correa still lives in Matamoros 1492 02:01:10,021 --> 02:01:13,146 where he continues to teach sixth grade. 1493 02:01:13,521 --> 02:01:18,021 José Urbina López Elementary School still has no computer lab. 1494 02:01:55,896 --> 02:02:00,646 Like a flame flickering in the wind 1495 02:02:03,271 --> 02:02:08,146 It’s the sand that rises 1496 02:02:10,646 --> 02:02:15,396 The sorrow that time heals 1497 02:02:15,896 --> 02:02:22,646 And knowing, knowing, knowing, knowing 1498 02:02:23,021 --> 02:02:29,646 The sun will rise, come morning light 1499 02:02:35,896 --> 02:02:40,521 Like the angel of destiny 1500 02:02:43,271 --> 02:02:47,771 Casts stones along the way 1501 02:02:50,646 --> 02:02:55,146 It’s my voice, my light, my heartbeat 1502 02:02:55,771 --> 02:03:02,521 And knowing, knowing, knowing, knowing 1503 02:03:03,396 --> 02:03:09,646 The sun will rise, come morning light 1504 02:03:12,896 --> 02:03:17,646 The laughter that sweetens life 1505 02:03:19,021 --> 02:03:23,896 The fight I embrace each new day 1506 02:03:26,396 --> 02:03:31,396 All those pearls are hidden 1507 02:03:32,021 --> 02:03:39,021 In the darkness they’ll remain… 1508 02:03:46,521 --> 02:03:50,021 Let’s push against the current 1509 02:03:50,271 --> 02:03:53,896 Through seas and rivers, a tidal surge 1510 02:03:54,021 --> 02:03:57,271 A strong burst of faith is what’s needed 1511 02:03:57,521 --> 02:04:00,521 Where will it lead? 1512 02:04:11,646 --> 02:04:15,146 Where will they go? 1513 02:04:21,771 --> 02:04:25,646 The light looks at us serene 1514 02:04:28,896 --> 02:04:32,771 Restless upon waking 1515 02:04:36,271 --> 02:04:40,896 A song that lives and resonates 1516 02:04:41,521 --> 02:04:48,146 And knowing, knowing, knowing, knowing 1517 02:04:48,646 --> 02:04:55,271 The sun will rise, come morning light 1518 02:04:56,396 --> 02:05:03,396 It's knowing, knowing, knowing, knowing 1519 02:05:03,646 --> 02:05:10,146 The sun will rise, come morning light 1520 02:05:11,021 --> 02:05:17,896 Knowing, knowing, knowing, knowing 1521 02:05:18,146 --> 02:05:29,521 The sun will rise, come morning light 1522 02:05:33,771 --> 02:05:36,771 “The only thing that interferes with my learning is my education” 1523 02:05:37,021 --> 02:05:39,521 Albert Einstein 104250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.