All language subtitles for Radical.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Laddas ner frĂ„n YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiell YIFY-filmsajt: YTS.MX 3 00:01:17,146 --> 00:01:18,396 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n! Skram! 4 00:01:19,021 --> 00:01:20,146 Kom igen! 5 00:01:26,771 --> 00:01:28,021 HĂ„ll kĂ€ften pĂ„ henne! 6 00:01:40,521 --> 00:01:42,521 Vad tittar du pĂ„?! Jag vill ha dig framför! 7 00:01:42,521 --> 00:01:43,521 Flytta pĂ„ dig, Chepe! 8 00:01:43,646 --> 00:01:44,771 Jag kommer. 9 00:01:44,896 --> 00:01:45,896 Tre... TvĂ„... 10 00:01:46,021 --> 00:01:46,646 En... 11 00:01:46,771 --> 00:01:47,521 LĂ„t oss gĂ„! 12 00:01:50,646 --> 00:01:52,521 Framme, Chepe! 13 00:02:22,771 --> 00:02:26,021 BASERAD PÅ EN SAN HISTORIA 14 00:02:40,896 --> 00:02:42,521 Skor pĂ„ nu. 15 00:02:48,021 --> 00:02:51,146 - Jag sĂ€ger det inte igen. - Jag kommer! 16 00:02:51,271 --> 00:02:51,771 Skynda er alla. 17 00:02:54,646 --> 00:02:56,146 Vad gör du? 18 00:03:09,646 --> 00:03:11,021 Chepe? 19 00:03:15,021 --> 00:03:16,271 Chepe! 20 00:03:44,521 --> 00:03:48,271 TvĂ„ besos, tvĂ„ chokladconchas, 21 00:03:50,021 --> 00:03:52,771 och tvĂ„ ojos de buey. Hur mĂ„nga Ă€r det? 22 00:03:53,771 --> 00:03:55,271 Ett dussin. 23 00:03:55,896 --> 00:03:59,396 Idag Ă€r en stor dag, varför inte göra det tvĂ„ dussin? 24 00:04:02,646 --> 00:04:03,896 Ja, eller hur? 25 00:04:14,771 --> 00:04:16,021 Kan jag? 26 00:04:16,646 --> 00:04:17,771 Skynda, kom igen. 27 00:04:30,146 --> 00:04:31,521 God morgon mina Ă€lsklingar. 28 00:04:32,521 --> 00:04:34,146 Alla hade en god frukost? 29 00:04:34,146 --> 00:04:36,521 Alla utom pappa. Han tog bara kaffe. 30 00:04:36,771 --> 00:04:38,771 Direkt hem efter skolan, eller hur? 31 00:04:39,021 --> 00:04:39,896 Ja. 32 00:04:57,271 --> 00:04:58,771 Var var du? 33 00:04:59,521 --> 00:05:00,646 Hoppa pĂ„. 34 00:05:21,146 --> 00:05:22,646 BĂ€st att du gĂ„r hĂ€rifrĂ„n. 35 00:05:25,646 --> 00:05:27,521 Chepe, mĂ„ste jag gĂ„? 36 00:05:27,896 --> 00:05:29,146 Vad kom vi överens om? 37 00:05:29,271 --> 00:05:30,771 Bara för nĂ„gra dagar. 38 00:05:31,021 --> 00:05:33,146 Precis, efter det ingen kommer att peta runt. 39 00:05:33,396 --> 00:05:35,396 Och dĂ„ kan jag jobba med dig, eller hur? 40 00:05:36,396 --> 00:05:37,771 Vi fĂ„r se, Nico. 41 00:05:42,646 --> 00:05:44,521 - Morgon, direktör. - God morgon. 42 00:06:09,021 --> 00:06:10,771 HĂ„ll dig nĂ€ra de andra. 43 00:06:15,521 --> 00:06:17,271 -Titta, leksaker! -Hej, kom tillbaka hit. 44 00:06:33,771 --> 00:06:35,146 VÄLKOMNA TILLBAKA STUDENTER! 45 00:07:03,021 --> 00:07:04,646 Tysta! 46 00:07:05,646 --> 00:07:07,896 Tystnad, tack. 47 00:07:09,396 --> 00:07:13,896 Tystnaden Ă€r grunden av lydnad. 48 00:07:14,771 --> 00:07:19,396 Lydnad Ă€r grunden av disciplin, 49 00:07:20,521 --> 00:07:25,521 och disciplin Ă€r grunden för lĂ€rande. 50 00:07:27,271 --> 00:07:32,896 SĂ„ lĂ„t oss se över vĂ„ra regler, eller hur? 51 00:07:33,271 --> 00:07:35,146 Ja! 52 00:07:36,021 --> 00:07:38,021 - God morgon. – Jag tog med tillrĂ€ckligt för alla. 53 00:07:40,396 --> 00:07:42,771 Jag Ă€r glad att se att alla - 54 00:07:42,771 --> 00:07:43,896 Eh... Mr JuĂĄrez? 55 00:07:45,646 --> 00:07:47,896 Tja, att nĂ€stan alla Ă€r hĂ€r. 56 00:07:48,271 --> 00:07:51,771 Som ni vet, fru Álvarez födde en pojke, 57 00:07:52,021 --> 00:07:55,771 och för tvĂ„ dagar sedan bestĂ€mde sig att bli mamma pĂ„ heltid. 58 00:07:56,021 --> 00:07:58,021 Lyckligtvis hittade vi Mr JuĂĄrez, 59 00:07:58,021 --> 00:07:59,646 Han Ă€r hĂ€rifrĂ„n Matamoros, 60 00:07:59,771 --> 00:08:03,146 och han tog snĂ€llt jobbet i sista minuten. 61 00:08:03,646 --> 00:08:05,771 Han har puls, han Ă€r anstĂ€lld. 62 00:08:08,271 --> 00:08:12,271 Det finns inte mycket jag kan sĂ€ga att du inte gör vet redan, sĂ„ jag ska fatta mig kort 63 00:08:12,771 --> 00:08:16,021 Även grundskoleutbildning Ă€r obligatoriskt och gratis, 64 00:08:16,396 --> 00:08:18,146 över hĂ€lften av vĂ„ra sjĂ€tteklassare 65 00:08:18,396 --> 00:08:21,146 hĂ„ller pĂ„ att hoppa av. Vi misslyckas. 66 00:08:21,646 --> 00:08:24,271 Enligt vĂ„ra ENLACE-testresultat vi Ă€r allra vĂ€rst. 67 00:08:24,521 --> 00:08:26,646 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att ni alla Ă€r medvetna av detta vid det hĂ€r laget, 68 00:08:26,896 --> 00:08:31,021 i Ă„r godkĂ€nde de en incitamentsbonus 69 00:08:31,396 --> 00:08:33,521 för de som trĂ€ffas vissa poĂ€ngtrösklar. 70 00:08:33,896 --> 00:08:39,771 Om det kan motivera oss att göra vĂ„rt jobb lite bĂ€ttre. 71 00:08:40,396 --> 00:08:42,146 LĂ„t oss inte glömma vĂ„ra barn, okej? 72 00:08:43,146 --> 00:08:47,146 SĂ„... LĂ„t oss ha ett bra Ă„r, ska vi? 73 00:08:56,646 --> 00:08:59,646 Luktar du det? Luktar nĂ„got. 74 00:09:00,021 --> 00:09:02,396 Det luktar... skrĂ€p. 75 00:09:07,271 --> 00:09:10,521 Skynda sig! Snabbt nu! 76 00:09:11,021 --> 00:09:13,646 – Vi har inte mycket tid! - Vad hĂ€nde med skrivborden? 77 00:09:13,771 --> 00:09:16,271 - Det Ă€r inte skrivbord. - Varför Ă€r de upp och ner? 78 00:09:16,521 --> 00:09:17,896 De Ă€r livbĂ„tar! 79 00:09:18,146 --> 00:09:19,646 Och det Ă€r inte golvet... 80 00:09:20,271 --> 00:09:21,271 Det Ă€r havet! 81 00:09:21,271 --> 00:09:24,271 Varje bĂ„t kan bara hĂ„lla samma antal passagerare. 82 00:09:24,521 --> 00:09:26,646 De som inte kommer in en bĂ„t kommer att drunkna. 83 00:09:26,771 --> 00:09:27,896 Men var försiktig - 84 00:09:27,896 --> 00:09:30,396 Om nĂ„gon bĂ„t har fler passagerare Ă€n de andra kommer den att sjunka 85 00:09:30,646 --> 00:09:32,771 och alla ombord kommer att drunkna. 86 00:09:33,146 --> 00:09:36,021 Vi Ă€r 23 hĂ€r och bara sex bĂ„tar, 87 00:09:36,271 --> 00:09:38,646 sĂ„ ta reda pĂ„ det. Redo? LĂ„t oss gĂ„! 88 00:09:39,021 --> 00:09:41,021 - Fem... fyra... 89 00:09:41,271 --> 00:09:43,646 FĂ„ in! Tre... tvĂ„....! 90 00:09:44,271 --> 00:09:45,396 En! 91 00:09:46,396 --> 00:09:47,646 Kom igen! 92 00:09:48,771 --> 00:09:50,771 Oroa dig inte! Jag rĂ€ddar dig! 93 00:09:53,896 --> 00:09:55,021 HjĂ€lp! 94 00:09:55,521 --> 00:09:58,521 hjĂ€lp mig! Behaga! NĂ„gon hjĂ€lp mig! 95 00:09:59,396 --> 00:10:00,896 HjĂ€lp mig... 96 00:10:39,646 --> 00:10:41,521 Nu Ă„tta bĂ„tar! 97 00:10:43,646 --> 00:10:45,521 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r?! 98 00:10:47,646 --> 00:10:50,021 Det Ă€r en sista passagerare! RĂ€dda honom! 99 00:10:50,271 --> 00:10:54,771 Fem, fyra, tre, tvĂ„! 100 00:10:55,271 --> 00:10:57,271 Nej, han Ă€r för tjock! Vi kommer inte att flyta! 101 00:10:57,646 --> 00:10:58,521 Han kommer att sĂ€nka bĂ„ten! 102 00:11:00,021 --> 00:11:01,396 VĂ€nta vĂ€nta - 103 00:11:02,396 --> 00:11:04,271 Varför skulle han sĂ€nka den? 104 00:11:04,396 --> 00:11:07,771 HĂ€r Ă€r en intressant frĂ„ga. 105 00:11:08,271 --> 00:11:09,896 Vad fĂ„r en bĂ„t att flyta? 106 00:11:10,271 --> 00:11:14,521 Eller vad som avgör hur mycket vikt en bĂ„t kan hĂ„lla? 107 00:11:14,771 --> 00:11:16,271 NĂ„gon som vet? 108 00:11:16,521 --> 00:11:17,646 Ingen? 109 00:11:21,021 --> 00:11:22,396 Vet du? 110 00:11:26,146 --> 00:11:28,521 Inga... Jag vet inte heller. 111 00:11:29,646 --> 00:11:31,771 Ja, jag vet inte heller. 112 00:11:31,896 --> 00:11:35,021 Var hittar vi svaren till saker vi inte vet? 113 00:11:36,021 --> 00:11:37,646 Vad sĂ€gs om internet?! 114 00:11:38,271 --> 00:11:41,271 - Jag tror att det finns ett datorrum? - Ja. 115 00:11:41,896 --> 00:11:44,021 Det Ă€r ur drift just nu. 116 00:11:46,771 --> 00:11:47,771 Okej. 117 00:11:48,396 --> 00:11:50,646 Var kan vi hitta annars svar? 118 00:11:53,646 --> 00:11:55,271 Vi frĂ„gar lĂ€raren. 119 00:11:56,271 --> 00:11:59,521 Vi försökte det men som ni har sett Vi vet inte sĂ„ mycket. 120 00:12:02,146 --> 00:12:03,521 Vad sĂ€gs om böcker? 121 00:12:03,646 --> 00:12:05,396 Är biblioteket i tjĂ€nst? 122 00:12:06,896 --> 00:12:08,521 Till biblioteket! LĂ„t oss gĂ„! 123 00:12:15,396 --> 00:12:17,021 Var Ă€r biblioteket? 124 00:12:20,646 --> 00:12:22,521 Kom igen, lĂ„t oss gĂ„! 125 00:12:36,396 --> 00:12:40,646 - FĂ„r jag hjĂ€lpa dig? - Ja tack... Mrs Florita. 126 00:12:40,896 --> 00:12:44,021 Vi har ingen klass  besök planerade idag. 127 00:12:44,646 --> 00:12:46,896 Du har ingenting planerad till idag. 128 00:12:47,146 --> 00:12:51,771 Förfarandet krĂ€ver att du meddelas biblioteket minst en dag i förvĂ€g, 129 00:12:52,021 --> 00:12:54,271 med önskat referensmaterial identifieras i förvĂ€g. 130 00:12:54,521 --> 00:12:57,521 Ja, ja, men vi Ă€r snabba. Var finns uppslagsverken? 131 00:12:58,896 --> 00:13:01,521 - De Ă€r hĂ€r pĂ„ baksidan, MEN - - Kom igen! 132 00:13:01,771 --> 00:13:02,771 - Den hĂ€r vĂ€gen. - Hej! 133 00:13:03,271 --> 00:13:05,646 Ingen löpning, tack. 134 00:13:07,271 --> 00:13:09,646 1974. 135 00:13:09,896 --> 00:13:11,146 Vad kom vi för? 136 00:13:11,896 --> 00:13:13,271 BĂ„tar, barcos... 137 00:13:13,521 --> 00:13:14,021 Åh, man. 138 00:13:14,146 --> 00:13:15,021 Det finns inget "B". 139 00:13:15,896 --> 00:13:19,146 Det finns inget "B". Var kan vi annars leta? 140 00:13:19,771 --> 00:13:22,271 Vad sĂ€gs om "F", för flytning? 141 00:13:39,146 --> 00:13:40,646 Vet du vad? 142 00:13:40,771 --> 00:13:42,521 Vi behöver inte uppslagsverket. 143 00:13:42,896 --> 00:13:44,771 Du kan reda ut detta pĂ„ egen hand. 144 00:13:45,646 --> 00:13:46,771 BerĂ€tta för mig. 145 00:13:47,771 --> 00:13:49,646 Varför gör... 146 00:13:51,396 --> 00:13:53,146 Varför flyter saker? 147 00:13:54,521 --> 00:13:55,896 NĂ„gon? 148 00:13:56,521 --> 00:13:58,646 NĂ„gon. Bara gissa. 149 00:13:58,896 --> 00:14:00,771 Det spelar ingen roll om du har fel, 150 00:14:00,896 --> 00:14:02,646 det viktiga Ă€r att du försöker. 151 00:14:03,521 --> 00:14:05,521 Jag skulle faktiskt föredra att du har fel. 152 00:14:06,271 --> 00:14:08,146 Ja, för nĂ€r vi gör misstag 153 00:14:08,271 --> 00:14:11,396 vi lĂ€r oss vad vi gjorde fel... 154 00:14:11,646 --> 00:14:14,146 ...och det kan hjĂ€lpa oss att lĂ€ra oss vad som Ă€r rĂ€tt. 155 00:14:14,521 --> 00:14:16,896 Men hur ska vi fĂ„ bra betyg? 156 00:14:17,021 --> 00:14:18,396 Vad spelar betygen roll? 157 00:14:18,521 --> 00:14:21,146 Vi behöver bra betyg för att ta examen, 158 00:14:21,521 --> 00:14:23,896 och sĂ„ att vĂ„ra förĂ€ldrar bli inte arg pĂ„ oss. 159 00:14:24,146 --> 00:14:25,396 Det Ă€r allt? 160 00:14:25,521 --> 00:14:27,646 Okej, det Ă€r lĂ€tt. 161 00:14:28,021 --> 00:14:31,646 FrĂ„n och med nu fĂ„r ni alla en 10:a. 162 00:14:32,396 --> 00:14:37,396 I slutet av Ă„ret, nĂ€r du fĂ„r dina rapportkort, ni kommer alla att hitta dit: dina 10! 163 00:14:38,271 --> 00:14:39,146 Jag lovar. 164 00:14:39,521 --> 00:14:40,896 Verkligen. Har du det? 165 00:14:41,021 --> 00:14:44,771 Nu kan vi Ă„tergĂ„ till det viktiga. 166 00:14:45,271 --> 00:14:47,396 Vem vill ha fel först? 167 00:14:49,896 --> 00:14:51,646 Kom igen, vem? 168 00:14:52,521 --> 00:14:53,646 Ingen? 169 00:14:59,396 --> 00:15:01,521 Har du nĂ„gonsin haft en sĂ„n klass förut? 170 00:15:02,271 --> 00:15:03,896 Jag har aldrig haft en lĂ€rare sĂ„dĂ€r. 171 00:15:04,146 --> 00:15:07,646 - Vad var det vi skulle lĂ€ra oss? – Om bĂ„tar sĂ„ klart. 172 00:15:07,896 --> 00:15:09,646 - Tror du? 173 00:15:12,521 --> 00:15:14,646 - GĂ„ med oss, Romeo? - Vad? 174 00:15:15,021 --> 00:15:16,896 Oroa dig inte, Jag kan hĂ„lla en hemlighet. 175 00:15:17,271 --> 00:15:19,646 Nej, det Ă€r bara det... 176 00:15:20,021 --> 00:15:22,646 Har du mĂ€rkt att Paloma verkar annorlunda i Ă„r? 177 00:15:23,271 --> 00:15:25,396 Det kallas pubertet. 178 00:15:27,771 --> 00:15:30,646 Tung, eller hur? Kan vara riktigt silver. 179 00:15:32,021 --> 00:15:33,771 Du kan byta ut spegeln. 180 00:15:34,521 --> 00:15:35,646 Dessutom behĂ„ller jag den. 181 00:15:36,646 --> 00:15:38,021 Vad vill du ha för den? 182 00:15:45,646 --> 00:15:49,521 - Tror du att han menade det? - Varför skulle han ljuga om nĂ„got sĂ„dant? 183 00:15:50,646 --> 00:15:54,021 Kommer du ihĂ„g vad han sa? Han vill att vi ska göra misstag. 184 00:15:55,146 --> 00:15:58,646 Om vi ​​inte mĂ„ste ha rĂ€tt, det Ă€r okej om vi har fel, 185 00:15:58,896 --> 00:16:02,646 och om det Ă€r okej att ha fel, vi kan inte fĂ„ ett dĂ„ligt betyg. 186 00:16:06,771 --> 00:16:09,396 Jag har aldrig haft en 10a förut. 187 00:16:28,271 --> 00:16:29,771 Pappa, din nĂ€sa. 188 00:16:32,896 --> 00:16:34,021 Det Ă€r ingenting. 189 00:16:34,271 --> 00:16:35,521 Kom och hjĂ€lp mig att lasta av. 190 00:16:35,896 --> 00:16:36,896 Ok. 191 00:16:38,896 --> 00:16:40,896 Femton minuter med tecknade serier medan jag lagar lunch, 192 00:16:41,146 --> 00:16:42,771 och sen Ă€r det dags för lĂ€xor. 193 00:16:45,021 --> 00:16:47,146 Jobbar du inte nattskift, mamma? 194 00:16:47,521 --> 00:16:49,021 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 195 00:16:51,271 --> 00:16:53,021 GRAVIDITETSTEST 196 00:17:55,771 --> 00:17:56,771 Nico! 197 00:17:57,646 --> 00:17:59,646 Den vackra pojken. 198 00:17:59,646 --> 00:18:00,646 Första skoldagen - 199 00:18:00,771 --> 00:18:01,896 Hur gick det, man? 200 00:18:02,021 --> 00:18:04,896 - Tja – Förra Ă„ret stĂ€ngde de av honom första dagen, eller hur? 201 00:18:05,521 --> 00:18:07,396 Det Ă€r inte för honom man, precis som sin bror. 202 00:18:07,646 --> 00:18:09,771 Kan inte sitta still, alltid pĂ„ sprĂ„ng. 203 00:18:09,771 --> 00:18:11,146 Det Ă€r min Carlitos. 204 00:18:11,396 --> 00:18:14,771 stirrar ut genom fönstret, klottra, hamna i slagsmĂ„l... 205 00:18:15,021 --> 00:18:17,646 Allt annat Ă€n att vara uppmĂ€rksam, har jag rĂ€tt? 206 00:18:18,646 --> 00:18:22,021 Men det Ă€r okej, Nico. Du fick oss att ta hand om dig. 207 00:18:24,271 --> 00:18:25,646 Du vill lĂ€ra dig av böcker... 208 00:18:27,146 --> 00:18:28,646 ...eller vill du lĂ€ra dig av "la vida"? 209 00:18:29,771 --> 00:18:32,646 Det hĂ€r Ă€r den riktiga skolan hĂ€r, eller hur? 210 00:18:36,771 --> 00:18:39,146 - Det Ă€r bĂ€st att vi sĂ€tter igĂ„ng. - Ord. 211 00:18:40,896 --> 00:18:42,521 LĂ„t honom bĂ€ra den. 212 00:19:08,021 --> 00:19:09,646 Mr JuĂĄrez. 213 00:19:09,771 --> 00:19:11,771 Jag saknade dig i morse vid fakultetsmötet. 214 00:19:12,021 --> 00:19:13,896 Ja, jag var... öh... 215 00:19:14,521 --> 00:19:16,771 Jag hade mycket omarrangemang att göra i mitt klassrum. 216 00:19:17,021 --> 00:19:18,396 Ja, jag sĂ„g. 217 00:19:19,021 --> 00:19:20,646 Du har nĂ„got mot möbler? 218 00:19:21,271 --> 00:19:23,646 Nej... bara... nĂ„gra. 219 00:19:24,771 --> 00:19:27,146 Som ditt skrivbord, till exempel. 220 00:19:28,521 --> 00:19:30,521 Det Ă€r bara Jag tror inte att jag behöver ett skrivbord. 221 00:19:30,896 --> 00:19:33,896 Du mĂ„ste ha ett skrivbord. Varje lĂ€rare mĂ„ste ha en. 222 00:19:34,271 --> 00:19:37,021 Finns det nĂ„gon regel skriven som sĂ€ger att jag mĂ„ste ha ett skrivbord? 223 00:19:37,271 --> 00:19:39,771 Det Ă€r inte den typen av regel som skrivs, 224 00:19:40,021 --> 00:19:42,146 men hur ska eleverna veta vem Ă€r ansvarig? 225 00:19:42,271 --> 00:19:43,521 Vem Ă€r myndigheten? 226 00:19:45,271 --> 00:19:46,271 SĂ€g mig - 227 00:19:46,271 --> 00:19:49,896 Du vĂ€nder ditt klassrum in pĂ„ en lekplats, vad hĂ€nder hĂ€rnĂ€st? 228 00:19:50,271 --> 00:19:52,271 VĂ€nd lekplatsen in i ett klassrum? 229 00:19:57,271 --> 00:19:59,771 - Vad Ă€r din historia, professor? - Vad menar du? 230 00:20:00,271 --> 00:20:02,896 Det hĂ€r stĂ€llet, vet du vad de kallar det? 231 00:20:03,271 --> 00:20:04,896 - "Straffets skola." - Exakt. 232 00:20:05,021 --> 00:20:06,021 Ja. 233 00:20:06,396 --> 00:20:08,896 Ditt namn var det första pĂ„ transferlistan. 234 00:20:09,146 --> 00:20:10,771 Det enda namnet, faktiskt. 235 00:20:11,146 --> 00:20:13,646 Du bad om att fĂ„ komma hit. 236 00:20:13,896 --> 00:20:14,896 Varför? 237 00:20:15,271 --> 00:20:16,271 vĂ€l... 238 00:20:18,021 --> 00:20:19,396 Jag kanske Ă€r galen? 239 00:20:22,896 --> 00:20:24,146 Du flyr frĂ„n nĂ„got. 240 00:20:25,771 --> 00:20:28,271 Nej, jag ville bara prova nĂ„got annat. 241 00:20:29,271 --> 00:20:30,271 Som vad? 242 00:20:31,021 --> 00:20:32,396 jag vet inte. 243 00:20:33,271 --> 00:20:35,396 Jag försöker fortfarande att ta reda pĂ„ det. 244 00:20:40,396 --> 00:20:44,271 Tja, kanske Ă€r det hĂ€r platsen att göra det. 245 00:20:45,021 --> 00:20:49,396 Ingen bryr sig trots allt vad hĂ€nder hĂ€r. 246 00:20:51,646 --> 00:20:54,896 Gör mig bara en tjĂ€nst, sparka inte pĂ„ nĂ„gra bĂ„lgetingars bon. 247 00:20:55,146 --> 00:20:58,021 Nej... varför skulle jag... 248 00:20:59,146 --> 00:21:00,271 Inga. 249 00:21:01,646 --> 00:21:02,521 Skrivbordet... 250 00:21:02,896 --> 00:21:03,646 ...hĂ„ller sig inne. 251 00:21:05,396 --> 00:21:07,271 HjĂ€lp mig att trycka tillbaka den? 252 00:21:09,521 --> 00:21:10,646 kom igen... 253 00:21:13,021 --> 00:21:13,896 Hej... 254 00:21:15,646 --> 00:21:18,021 SĂ„... Vad hĂ€nder med datorlabbet? 255 00:21:31,271 --> 00:21:33,021 De installerades för fyra Ă„r sedan, 256 00:21:33,271 --> 00:21:35,521 och tvĂ„ mĂ„nader senare stals de. 257 00:21:38,646 --> 00:21:41,146 - Det var fyra Ă„r sedan? - Mh-hm. 258 00:21:48,271 --> 00:21:50,146 Finns det inga andra datorer hĂ€r? 259 00:21:50,396 --> 00:21:53,021 Den enda som fungerar Ă€r pĂ„ mitt kontor. 260 00:21:55,146 --> 00:21:58,771 VĂ€lkommen till Escuela Primaria JosĂ© Urbina LĂłpez, Mr JuĂĄrez.. 261 00:22:41,396 --> 00:22:43,521 MEGA YACHTERNA AV DE RIKA OCH KÄNDA 262 00:22:57,771 --> 00:22:59,396 Vad var det? 263 00:23:05,396 --> 00:23:07,271 Vad Ă€r det hĂ€r? 264 00:23:08,021 --> 00:23:09,771 Jag hittade den pĂ„ soptippen. 265 00:23:10,646 --> 00:23:12,771 Du borde ha lĂ€mnat det dĂ€r. 266 00:23:13,771 --> 00:23:16,021 Vilken nytta har vi för sĂ„dana fantasier? 267 00:23:58,646 --> 00:24:00,021 Kom in, kom in. 268 00:24:01,396 --> 00:24:03,896 Sitt var du vill, det finns inga tilldelade platser hĂ€r. 269 00:24:04,521 --> 00:24:06,771 Faktum Ă€r att du inte ens behöver sitta om du inte vill. 270 00:24:26,021 --> 00:24:27,896 Skynda, kom in! 271 00:24:28,021 --> 00:24:30,271 Vi kommer att göra det fantastiskt saker hĂ€r varje dag. 272 00:24:30,521 --> 00:24:32,146 men om du kommer sent, du kommer att sakna det. 273 00:24:35,771 --> 00:24:39,146 Har du hört historien av burron som föll i brunnen? 274 00:24:39,396 --> 00:24:40,646 Inga? 275 00:24:41,646 --> 00:24:43,271 LĂ„t mig dĂ„ berĂ€tta... 276 00:24:45,271 --> 00:24:49,021 En dag föll en burro i en djup brunn. 277 00:24:49,771 --> 00:24:53,146 Mirakulöst nog gjorde det inte ont, men den kunde inte komma ut. 278 00:24:53,646 --> 00:24:55,771 Bonden som Ă€gde Ă„snan 279 00:24:56,021 --> 00:24:59,146 tĂ€nkte att rĂ€dda den skulle bli vĂ€ldigt dyrt, 280 00:24:59,396 --> 00:25:01,396 sĂ€kert mer Ă€n burro var vĂ€rt. 281 00:25:01,646 --> 00:25:05,521 Och eftersom brunnen var torr och en fara för hans andra djur, 282 00:25:05,771 --> 00:25:07,896 han bestĂ€mde sig för att han skulle begrava dem bĂ„da: 283 00:25:08,396 --> 00:25:10,521 Burron och brunnen. 284 00:25:10,771 --> 00:25:12,896 SĂ„ han började skotta smuts ner i brunnen. 285 00:25:13,271 --> 00:25:16,271 Smutsen föll pĂ„ burro, som ropade, 286 00:25:16,646 --> 00:25:19,896 Men bonden fortsatte att skotta. 287 00:25:21,021 --> 00:25:24,646 Efter ett tag, burron tystnade. 288 00:25:25,521 --> 00:25:27,646 Bonden antog djuret var dött, 289 00:25:27,896 --> 00:25:31,271 men han var tvungen att fylla brunnen sĂ„ ingen annan skulle falla in. 290 00:25:31,521 --> 00:25:34,271 SĂ„ han fortsatte att skotta. 291 00:25:36,771 --> 00:25:41,021 FörestĂ€ll dig hans förvĂ„ning nĂ€r han plötsligt sĂ„g 292 00:25:41,646 --> 00:25:45,271 spetsarna pĂ„ tvĂ„ öron sticker upp ur brunnen. 293 00:25:46,271 --> 00:25:48,021 Han skyfflade snabbare och snabbare, 294 00:25:48,271 --> 00:25:53,521 nĂ€r burrons huvud sakta dök upp, skaka av sig smutsen. 295 00:25:55,771 --> 00:25:58,146 IstĂ€llet för att lĂ„ta sig begravas, 296 00:25:58,146 --> 00:26:02,021 burron anvĂ€nde all smuts som fanns kastas pĂ„ den för att kliva upp och upp 297 00:26:02,271 --> 00:26:06,021 tills smutshögen var tillrĂ€ckligt hög 298 00:26:06,396 --> 00:26:09,396 att den kunde hoppa direkt ur brunnen. 299 00:26:11,396 --> 00:26:15,146 FrĂ„n och med nu, vi kommer att bli som den dĂ€r burro. 300 00:26:15,771 --> 00:26:20,021 Oavsett hur mycket smuts som kastas pĂ„ oss, oavsett hur mycket skit som regnar ner, 301 00:26:20,271 --> 00:26:22,771 det Ă€r vi inte kommer att lĂ„ta det begrava oss. 302 00:26:23,271 --> 00:26:26,021 Vi ska skaka av oss det, och vi ska anvĂ€nda den 303 00:26:26,396 --> 00:26:28,771 att bli sjĂ€lva bĂ€sta eleverna i vĂ€rlden. 304 00:26:32,896 --> 00:26:35,021 Det finns en sak som kan stoppa dig 305 00:26:35,146 --> 00:26:36,771 om du lĂ„ter det. 306 00:26:39,896 --> 00:26:41,271 Det Ă€r du. 307 00:26:43,396 --> 00:26:47,021 Nu förstĂ„r jag varför du kanske inte 308 00:26:47,271 --> 00:26:50,021 nĂ€r det finns barn din Ă„lder i vĂ€rlden 309 00:26:50,146 --> 00:26:54,021 vem kan lösa formler i avancerad kalkyl 310 00:26:54,271 --> 00:26:58,271 eller skriva symfonier, eller till och med bygga robotar. 311 00:26:58,521 --> 00:27:02,896 Hur kunde eleverna pĂ„ JosĂ© Urbina nĂ„gonsin göra sĂ„dana saker, 312 00:27:03,146 --> 00:27:06,646 om vi inte har datorer, Internet, 313 00:27:07,521 --> 00:27:09,646 Ibland har vi inte ens el. 314 00:27:12,271 --> 00:27:14,646 Men vet du vad? 315 00:27:14,771 --> 00:27:17,646 Vi behöver inget av det. Inget av det. 316 00:27:18,146 --> 00:27:21,146 Vad du behöver, vad var och en av er behöver, 317 00:27:22,646 --> 00:27:23,646 du redan har. 318 00:27:24,771 --> 00:27:26,146 Och det heter... 319 00:27:26,396 --> 00:27:28,021 Potential. 320 00:27:29,021 --> 00:27:31,021 Det Ă€r upp till dig om du anvĂ€nder det eller inte. 321 00:27:31,146 --> 00:27:32,396 Jag kan inte göra dig. 322 00:27:33,396 --> 00:27:34,646 Det kan inte dina förĂ€ldrar heller. 323 00:27:35,396 --> 00:27:39,146 Det Ă€r ditt ansvar att bestĂ€mma om du vill anvĂ€nda den, 324 00:27:40,146 --> 00:27:42,146 och hur du vill anvĂ€nda den. 325 00:27:42,771 --> 00:27:44,021 SĂ„ lĂ„t oss göra sĂ„ hĂ€r: 326 00:27:44,146 --> 00:27:46,771 FrĂ„n och med nu tĂ€nker jag inte göra det bestĂ€mma vad vi lĂ€r oss; 327 00:27:46,896 --> 00:27:49,771 DU kommer. Okej? 328 00:27:49,896 --> 00:27:53,396 SĂ„ nu, sĂ€g mig: 329 00:27:54,146 --> 00:27:55,396 Vad vill du lĂ€ra dig? 330 00:27:57,271 --> 00:27:59,646 Det kan vara vad som helst, nĂ„gonting alls. 331 00:28:00,021 --> 00:28:01,521 Vad vill du lĂ€ra dig? 332 00:28:07,021 --> 00:28:08,271 Åh, ingenting. 333 00:28:09,146 --> 00:28:10,396 Ingen? Ingenting? 334 00:28:10,771 --> 00:28:11,896 Perfekt. 335 00:28:11,896 --> 00:28:13,896 LĂ€tt för mig alltsĂ„. 336 00:28:16,521 --> 00:28:18,021 DĂ„ sitter vi hĂ€r... 337 00:28:18,896 --> 00:28:20,271 ...och lĂ€r dig ingenting. 338 00:28:23,271 --> 00:28:25,896 Och om du vill, vi kan göra detta hela Ă„ret. 339 00:28:36,396 --> 00:28:37,271 Vad var det? 340 00:28:37,771 --> 00:28:38,896 Vem var det? 341 00:28:39,771 --> 00:28:40,771 Ingen? 342 00:28:41,021 --> 00:28:44,521 PĂ„ rĂ€kningen av tre, Jag vill att alla höjer pennan. 343 00:28:44,771 --> 00:28:47,146 En, tvĂ„, tre! 344 00:28:51,521 --> 00:28:52,271 Kom hit. 345 00:28:52,521 --> 00:28:54,646 Ja, du i ryggen. 346 00:28:54,896 --> 00:28:56,896 Ja, du. Komma. 347 00:29:03,646 --> 00:29:05,771 - Vad heter du? - Nico. 348 00:29:06,646 --> 00:29:08,896 Jag brukade ocksĂ„ vara det klassens clown, Nico. 349 00:29:09,396 --> 00:29:11,146 Jag blev alltid straffad. 350 00:29:11,521 --> 00:29:13,396 Jag ska ge dig ett rĂ„d: 351 00:29:14,021 --> 00:29:15,521 Ändra aldrig. 352 00:29:32,771 --> 00:29:33,646 Ja? 353 00:29:33,896 --> 00:29:36,146 Du behöver inte rĂ€cka upp handen. Vad heter du? 354 00:29:36,521 --> 00:29:38,146 - Donovan. - Ja, Donovan? 355 00:29:38,396 --> 00:29:42,271 Jag skulle vilja fortsĂ€tta lĂ€ra mig om bĂ„tar och fartyg. 356 00:29:44,521 --> 00:29:48,896 Bra, tĂ€nker nĂ„gon mer pĂ„ vĂ„ra bĂ„tar frĂ„n igĂ„r? 357 00:29:51,146 --> 00:29:55,271 Jag insĂ„g det ibland mĂ€nniskor kommer att dö 358 00:29:56,021 --> 00:29:57,896 och det finns ingenting vi kan göra Ă„t det. 359 00:29:58,146 --> 00:29:59,521 Och sĂ„ Ă€r livet. 360 00:29:59,521 --> 00:30:02,896 Oj, tungt. "Det finns inget vi kan göra." 361 00:30:03,521 --> 00:30:06,646 SĂ„ vi borde bara lĂ„ta dem dö? 362 00:30:07,271 --> 00:30:08,521 - Ja? – Jag heter Lupe. 363 00:30:08,646 --> 00:30:10,646 Du behöver inte rĂ€ck upp handen. 364 00:30:11,146 --> 00:30:13,646 Jag hĂ„ller inte med om att det finns inget vi kan göra Ă„t det. 365 00:30:14,021 --> 00:30:17,271 Jag tror att du mĂ„ste göra sĂ„ mycket du kan. 366 00:30:17,646 --> 00:30:20,771 Du mĂ„ste göra lika mycket som du kan för sĂ„ mĂ„nga du kan. 367 00:30:22,271 --> 00:30:24,896 Mycket bra, mycket bra. 368 00:30:25,146 --> 00:30:27,146 Du sa just samma sak 369 00:30:27,396 --> 00:30:30,396 som en av vĂ€rldens största filosoferna. 370 00:30:30,771 --> 00:30:33,771 Hans namn Ă€r John Stuart Mill. 371 00:30:34,396 --> 00:30:36,021 Kanske kan du vara det en filosof. 372 00:30:36,271 --> 00:30:38,021 Vad Ă€r en "filosof"? 373 00:30:38,271 --> 00:30:41,396 Det Ă€r nĂ„gon som studerar filosofi. 374 00:30:42,146 --> 00:30:45,021 Vilket Ă€r ett sĂ€tt att utforska, 375 00:30:45,521 --> 00:30:50,146 eller prata om livets djupaste, mest komplicerade frĂ„gor, 376 00:30:50,396 --> 00:30:51,646 vilket kan vara vĂ€ldigt svĂ„rt att förstĂ„. 377 00:30:52,021 --> 00:30:54,771 och det hjĂ€lper oss rĂ€kna ut rĂ€tt frĂ„n fel. 378 00:30:55,521 --> 00:30:57,646 Men jag vill fortfarande veta varför en bĂ„t flyter. 379 00:30:58,146 --> 00:30:59,271 Åh, rĂ€tt. 380 00:30:59,646 --> 00:31:04,396 Har du tĂ€nkt pĂ„ varför bĂ„ten skulle sjunka om regissören kom pĂ„? 381 00:31:05,021 --> 00:31:06,646 För han Ă€r en fet röv. 382 00:31:07,021 --> 00:31:08,146 Bra jobbat! 383 00:31:08,521 --> 00:31:10,521 Du rĂ€ckte inte upp handen, bra gjort! 384 00:31:10,896 --> 00:31:12,771 Mycket bra, tack. 385 00:31:13,146 --> 00:31:16,021 SĂ€g mig, Nico, varför skulle bĂ„ten sjunka för att han Ă€r tjock? 386 00:31:17,896 --> 00:31:20,396 Kanske för att han Ă€r för tung? 387 00:31:21,021 --> 00:31:24,021 KĂ€nde du en tjock person flyter bĂ€ttre i vatten 388 00:31:24,521 --> 00:31:27,396 Ă€n en muskulös person som vĂ€ger samma? 389 00:31:27,896 --> 00:31:28,896 Inga? 390 00:31:29,146 --> 00:31:31,396 Kan nĂ„gon berĂ€tta för mig varför kan det hĂ€nda? 391 00:31:31,771 --> 00:31:32,896 Varför? 392 00:31:33,146 --> 00:31:35,771 Det Ă€r en tuff sĂ„dan, men jag vet att du kan göra det. 393 00:31:36,146 --> 00:31:38,271 TĂ€nk pĂ„ det. TĂ€nk, tĂ€nk, tĂ€nk. 394 00:31:38,646 --> 00:31:41,396 Vem vill gissa? Eller, vad sĂ€gs om detta? 395 00:31:42,146 --> 00:31:44,896 Varför om jag sprĂ€nger en ballong, 396 00:31:45,271 --> 00:31:47,771 det faller genom luften, men flyter pĂ„ vatten? 397 00:31:50,396 --> 00:31:53,521 Kom ihĂ„g att en tjock person flyter bĂ€ttre 398 00:31:53,521 --> 00:31:56,521 Ă€n en muskulös person som vĂ€ger likadant. 399 00:31:57,021 --> 00:31:58,146 Varför? 400 00:31:58,396 --> 00:31:59,896 För att de har olika storlekar? 401 00:32:00,146 --> 00:32:03,396 Ah, sĂ„ dĂ„ Ă€r det storleken. Kanske. 402 00:32:03,771 --> 00:32:08,396 TĂ€nk om jag tar ett bowlingklot det Ă€r samma storlek som min ballong, 403 00:32:08,646 --> 00:32:11,021 och slĂ€ppa bĂ„da pĂ„ vattnet? 404 00:32:11,271 --> 00:32:13,021 Bowlingklotet skulle sjunka, det Ă€r tyngre. 405 00:32:13,271 --> 00:32:15,896 - Och ballongen skulle flyta. - Men hur? 406 00:32:16,271 --> 00:32:18,021 Om de Ă€r lika stora? 407 00:32:18,396 --> 00:32:20,896 SĂ„ Ă€r det storleken, eller vikten? 408 00:32:21,146 --> 00:32:23,021 Jag ska ge dig en ledtrĂ„d. 409 00:32:24,146 --> 00:32:27,021 Det har med sĂ€ttet att göra fraktioner fungerar. 410 00:32:30,146 --> 00:32:31,896 Det Ă€r precis vad vi skulle prata om idag. 411 00:32:32,021 --> 00:32:34,646 BrĂ„k, division, och rester. 412 00:32:34,896 --> 00:32:36,646 Okej, lĂ„t oss se... 413 00:32:36,896 --> 00:32:38,396 Kommer du ihĂ„g bĂ„tspelet? 414 00:32:39,146 --> 00:32:41,896 SĂ€g mig, vad var resten. 415 00:32:43,896 --> 00:32:45,021 TĂ€nk pĂ„ det. 416 00:32:45,271 --> 00:32:47,646 Passagerarna vem fick inte plats i bĂ„ten? 417 00:32:47,896 --> 00:32:49,396 Exakt! 418 00:32:49,646 --> 00:32:52,146 Passagerarna som inte kunde passade i bĂ„ten och drunknade. 419 00:32:52,396 --> 00:32:53,521 Bra gjort! 420 00:32:54,021 --> 00:32:55,021 Wow. 421 00:32:57,771 --> 00:33:02,396 Du Ă€r sĂ„ smart att, Ă€rligt talat, Jag tror inte ens att du behöver mig hĂ€r. 422 00:33:03,021 --> 00:33:05,646 SĂ„... jag ska gĂ„ och ta en drink... 423 00:33:06,646 --> 00:33:08,146 ...och vara tillbaka om 30 minuter. 424 00:33:08,646 --> 00:33:12,646 Jag slĂ„r vad om nĂ€r jag kommer tillbaka du har alla svar. 425 00:33:14,021 --> 00:33:15,771 NĂ„gon som vill ha nĂ„got? Inga? 426 00:33:16,021 --> 00:33:17,271 Jag kommer genast tillbaka. 427 00:33:37,021 --> 00:33:39,771 – Muskler Ă€r tyngre Ă€n fett. - Hur vet du det? 428 00:33:40,021 --> 00:33:41,646 Min mamma jobbar pĂ„ en slaktare. 429 00:33:41,896 --> 00:33:44,271 Ett kilo kött ser ut sĂ„ hĂ€r, och ett kilo fett som detta. 430 00:33:44,896 --> 00:33:47,396 Kanske Ă€r det luft i fettet och det Ă€r dĂ€rför det flyter. 431 00:33:48,021 --> 00:33:51,021 SĂ„ om de vĂ€ger lika, den feta killen borde vara större. 432 00:33:51,146 --> 00:33:52,646 Men vad har det med storlek att göra, 433 00:33:52,646 --> 00:33:55,271 om en stor ballong flyter pĂ„ vatten, men en sten kommer att sjunka. 434 00:33:55,646 --> 00:33:57,271 – För att den har luft i sig. - Ja, 435 00:33:57,521 --> 00:34:00,146 men jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ en jĂ€tte ballong skulle vĂ€ga mer Ă€n en sten. 436 00:34:01,271 --> 00:34:05,021 SĂ„ det Ă€r det dĂ„, en tjock person flyter bĂ€ttre eftersom de har mer luft inuti. 437 00:34:05,896 --> 00:34:07,646 Som regissören Chucho. 438 00:34:20,646 --> 00:34:21,771 Du mĂ„ste vara den nya killen. 439 00:34:22,021 --> 00:34:23,521 Jag Ă€r Arturo... Mr GarcĂ­a. 440 00:34:24,021 --> 00:34:26,271 Hej, jag heter Sergio. 441 00:34:26,896 --> 00:34:28,271 Är allt okej, Sergio? 442 00:34:28,896 --> 00:34:30,771 Eh, ja, det tror jag. 443 00:34:32,021 --> 00:34:34,646 Barnen Ă€r fĂ„ det bĂ€sta av dig. 444 00:34:35,521 --> 00:34:37,521 Det Ă€r ett sĂ€tt att uttrycka det. 445 00:34:38,146 --> 00:34:40,896 Du kan inte lĂ„ta dem se dina svagheter. 446 00:34:41,646 --> 00:34:44,521 Nyckeln Ă€r att disciplinera dem frĂ„n början. 447 00:34:45,146 --> 00:34:47,396 De mĂ„ste veta vem som har behörigheten. 448 00:34:50,146 --> 00:34:53,271 Hmm, jag tycker att det kanske borde vara det precis tvĂ€rtom. 449 00:34:56,646 --> 00:34:58,396 NĂ„vĂ€l, lycka till med det. 450 00:34:59,146 --> 00:35:00,146 Tack. 451 00:35:05,146 --> 00:35:08,271 Du vet de mest kraftfulla orden kan en lĂ€rare sĂ€ga? 452 00:35:09,646 --> 00:35:10,896 jag vet inte. 453 00:35:11,271 --> 00:35:13,396 Ah, det gör du! 454 00:35:16,396 --> 00:35:18,646 Borde du inte undervisa just nu? 455 00:35:19,146 --> 00:35:20,771 BĂ€ttre att jag lĂ„ter dem lĂ€ra sig. 456 00:35:29,646 --> 00:35:31,396 Mr JuĂĄrez, Ă€r allt ok? 457 00:35:31,646 --> 00:35:32,896 Sergio, kalla mig bara Sergio. 458 00:35:33,646 --> 00:35:36,771 Borde du inte gĂ„ i din klass just nu, MR. JUÁREZ? 459 00:35:37,021 --> 00:35:38,896 - Ja, ja. - SĂ„? 460 00:35:39,146 --> 00:35:40,646 Barnen Ă€r bra. 461 00:35:40,896 --> 00:35:43,646 Oroa dig inte, faktiskt de kan vara för bra. 462 00:35:44,021 --> 00:35:46,771 - Är det hĂ€r skolans enda dator? - Ja. 463 00:35:47,021 --> 00:35:49,521 - FĂ„r jag anvĂ€nda den en minut? - Vad? Nu? 464 00:35:49,646 --> 00:35:53,646 Ja, det Ă€r bara det dessa barn Ă€r otroliga. 465 00:35:53,646 --> 00:35:55,771 Jag hinner knappt med med dem. 466 00:35:56,771 --> 00:35:58,771 Jag skulle ha trott det en före detta mellanstadielĂ€rare 467 00:35:59,021 --> 00:36:01,396 skulle vara kvalificerad till undervisa sjĂ€tteklassare. 468 00:36:02,271 --> 00:36:03,896 Ja... jag ocksĂ„. 469 00:36:04,646 --> 00:36:07,896 Det Ă€r bara det att de Ă€r... rör sig sĂ„ fort. 470 00:36:08,896 --> 00:36:12,521 Har du nĂ„got emot om jag bara...? Kom igen, bara för en sekund - 471 00:36:13,021 --> 00:36:16,146 Nog, herr JuĂĄrez! LĂ„t oss gĂ„ lĂ„t oss gĂ„. 472 00:36:16,271 --> 00:36:17,271 - Tre minuter. - Ut. 473 00:36:17,646 --> 00:36:20,521 Jag Ă€r ledsen, direktör. Daniel slutar inte grĂ„ta. 474 00:36:22,146 --> 00:36:24,646 Vad Ă€r det för fel, lilla? Gillar du clowner? 475 00:36:26,021 --> 00:36:28,646 Titt! En clownsnĂ€sa. 476 00:37:01,896 --> 00:37:03,896 Vad skrattar du Ă„t? Vad heter du? 477 00:37:04,396 --> 00:37:06,146 Hej, kom tillbaka! VĂ€nta! 478 00:37:22,896 --> 00:37:24,521 SĂ„ vad lĂ€rde vi oss? 479 00:37:24,521 --> 00:37:26,146 Har vi kommit pĂ„ problemet? 480 00:37:26,146 --> 00:37:28,521 FLOTATION = VIKT / STORLEK 481 00:37:33,521 --> 00:37:38,021 Vi tror att om en tjock man och en muskulös kille vĂ€ger lika mycket, 482 00:37:38,521 --> 00:37:41,521 sedan tjockisen skulle vara större, 483 00:37:41,771 --> 00:37:44,021 eftersom muskler Ă€r tyngre Ă€n fett. 484 00:37:44,146 --> 00:37:45,771 Exakt! Bra gjort! 485 00:37:47,646 --> 00:37:49,396 Vad? Vad Ă€r det för fel? 486 00:37:49,646 --> 00:37:54,271 Vi var sĂ€kra pĂ„ att om tvĂ„ saker Ă€r lika stora, 487 00:37:54,646 --> 00:37:57,271 sedan den tĂ€ndare skulle flyta bĂ€ttre. 488 00:37:57,771 --> 00:37:59,646 ha! Ni har bĂ„da rĂ€tt! 489 00:38:01,271 --> 00:38:02,896 Hur kan det vara? 490 00:38:03,146 --> 00:38:06,521 Det kallas en omvĂ€nd proportionellt förhĂ„llande, 491 00:38:06,771 --> 00:38:09,021 och du kom pĂ„ det bĂ„da delarna av den. 492 00:38:09,896 --> 00:38:12,271 Det vi kallade "flotation", 493 00:38:12,646 --> 00:38:15,271 Ă€r begreppet tĂ€thet. 494 00:38:15,771 --> 00:38:19,521 DĂ€r densitet Ă€r lika med massa över volym. 495 00:38:19,646 --> 00:38:22,521 MĂ€ssa Ă€r ett annat ord för vikt, 496 00:38:22,771 --> 00:38:25,396 och volym Ă€r ett annat ord för storlek. 497 00:38:25,521 --> 00:38:29,146 NĂ€r massan ökar, vi fĂ„r högre densitet, 498 00:38:29,396 --> 00:38:32,521 men om volymen ökar, vi fĂ„r lĂ€gre densitet. 499 00:38:33,396 --> 00:38:34,771 Har du det? 500 00:38:38,771 --> 00:38:40,771 PĂ„ spanska, tack! 501 00:39:08,771 --> 00:39:11,396 - Herr direktör, vill du inte gĂ„ med oss? - Vad gör du?! 502 00:39:11,896 --> 00:39:14,271 - Är det inte coolt? - Jag menar, varför Ă€r du hĂ€r ute? 503 00:39:15,521 --> 00:39:17,396 Det var din idĂ©, komma ihĂ„g? 504 00:39:17,896 --> 00:39:20,021 VĂ€nd lekplatsen in i ett klassrum. 505 00:39:20,646 --> 00:39:23,146 Du ska undervisa naturvetenskap, 506 00:39:23,396 --> 00:39:26,271 Din lektionsplan idag, om jag inte Ă€r det felaktigt, borde vara pĂ„ solsystemet. 507 00:39:26,771 --> 00:39:30,396 Det var planen, men just nu de Ă€r mer intresserade av fysik. 508 00:39:31,646 --> 00:39:33,271 - Fysik? - Ja. 509 00:39:33,521 --> 00:39:36,646 SĂ„ vitt jag vet stĂ„r det inget om fysik pĂ„ ENLACE-testet. 510 00:39:37,771 --> 00:39:39,771 ENLASEN, sir. Kom igen. 511 00:39:40,146 --> 00:39:43,396 Undervisar till det provet kommer inte att hjĂ€lpa dessa barn. 512 00:39:45,396 --> 00:39:47,521 Vad mĂ€ter den egentligen ens? 513 00:39:47,646 --> 00:39:48,771 LĂ€rare. 514 00:39:49,271 --> 00:39:51,646 Har du nĂ„gonsin tĂ€nkt pĂ„ det? 515 00:39:54,896 --> 00:39:56,771 Kom hit. 516 00:39:57,521 --> 00:39:59,646 Vad har du lĂ€rt dig om fysik idag? 517 00:39:59,896 --> 00:40:01,646 Ehm... inte mycket. 518 00:40:02,396 --> 00:40:05,271 Jag menar att jag förstĂ„r "omvĂ€nt förhĂ„llande" av densitet - 519 00:40:05,396 --> 00:40:08,021 - OmvĂ€nt proportionell. - Ja, det. 520 00:40:08,396 --> 00:40:11,521 OmvĂ€nt proportionell... mellan massa och volym 521 00:40:11,896 --> 00:40:14,146 och hur det förĂ€ndrar densiteten... 522 00:40:14,521 --> 00:40:18,271 Men hur dessa enorma metallfartyg kan flyta... 523 00:40:18,771 --> 00:40:19,896 Jag vet bara inte. 524 00:40:19,896 --> 00:40:21,396 Men inte du heller. 525 00:40:21,896 --> 00:40:25,146 Tja, ehm, det Ă€r tufft. 526 00:40:25,646 --> 00:40:26,896 – Det Ă€r svĂ„rt. - Jag förstĂ„r... 527 00:40:27,021 --> 00:40:29,646 SĂ„ vem Ă€r mer tĂ€t dĂ„? 528 00:40:29,771 --> 00:40:31,646 Du eller direktören? 529 00:40:33,271 --> 00:40:35,646 Eh, jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att... 530 00:40:35,896 --> 00:40:39,271 direktören Ă€r lĂ„ngt borta, mycket mindre tĂ€t Ă€n jag Ă€r. 531 00:40:40,021 --> 00:40:41,396 Du gillar att trycka pĂ„ det, va? 532 00:40:41,521 --> 00:40:42,771 Nej, inte alls. 533 00:40:43,271 --> 00:40:48,021 Även om han har mycket mer massa och mycket mer volym, 534 00:40:49,146 --> 00:40:53,146 För att veta vem som Ă€r mer eller mindre tĂ€t, vi skulle behöva mĂ€ta oss sjĂ€lva. 535 00:40:53,896 --> 00:40:55,646 Hur kunde vi göra det? 536 00:40:55,896 --> 00:40:58,021 Om massa Ă€r vikt, kunde vi inte bara vĂ€ga dig? 537 00:40:58,646 --> 00:41:01,646 Ja, det kunde vi. Men hur Ă€r det med volymen? 538 00:41:02,271 --> 00:41:04,021 LĂ„ng vid vid med hög. 539 00:41:04,271 --> 00:41:07,146 LĂ€ngd efter bredd pĂ„ höjden, men mycket bra. 540 00:41:07,521 --> 00:41:11,146 Det funkar för ett vanligt föremĂ„l, som en kub. 541 00:41:11,396 --> 00:41:14,021 Vad sĂ€gs om ett oregelbundet föremĂ„l, som en person? 542 00:41:14,521 --> 00:41:17,771 Vad Ă€r regissörens bredd? Är det detta... 543 00:41:17,896 --> 00:41:19,271 eller detta? 544 00:41:22,021 --> 00:41:24,271 TĂ€nk pĂ„ det. Du Ă€r sÄÄÄ nĂ€ra. 545 00:41:24,771 --> 00:41:26,146 Kom igen du har det hĂ€r. 546 00:41:26,771 --> 00:41:29,271 Du har svaret precis framför dig! 547 00:41:38,146 --> 00:41:40,646 Åh, Paloma. En sekund. 548 00:41:42,896 --> 00:41:45,646 Jag sĂ„g din anteckningsbok. Du vet alla svaren, 549 00:41:45,896 --> 00:41:48,271 Varför delade du dem inte med dina klasskamrater? 550 00:41:50,896 --> 00:41:53,521 Titta, du har verklig förmĂ„ga och - 551 00:41:53,521 --> 00:41:55,271 Flygingenjör? 552 00:41:56,271 --> 00:41:57,146 FörlĂ„ta? 553 00:41:57,521 --> 00:42:00,271 Du sa till Lupe att hon kunde vara filosof. 554 00:42:01,021 --> 00:42:04,021 Tror du att jag kan vara det en flygingenjör? 555 00:42:06,521 --> 00:42:08,271 Du vill designa rymdskepp? 556 00:42:08,771 --> 00:42:13,396 Tja, flera astronauter var de första flygingenjörerna. 557 00:42:15,771 --> 00:42:17,146 Oj... 558 00:42:17,396 --> 00:42:18,396 Astronaut. 559 00:42:20,021 --> 00:42:20,896 Okej. 560 00:42:22,271 --> 00:42:24,896 Jag antar att vi har vĂ„rt arbete skĂ€ra ut för oss. 561 00:42:25,896 --> 00:42:27,021 Paloma... 562 00:42:27,521 --> 00:42:30,271 Om du kunde försöka dela med dig lite mer med dina klasskamrater, 563 00:42:31,021 --> 00:42:33,271 det finns mycket vi kan lĂ€ra av dig. 564 00:42:34,646 --> 00:42:36,146 Tror du att du kan prova? 565 00:42:43,521 --> 00:42:45,521 Varför gĂ„r vi pĂ„ fel sĂ€tt? 566 00:42:54,021 --> 00:42:56,646 - Kan jag hjĂ€lpa dig? - Ehm... 567 00:42:56,896 --> 00:42:58,771 Har du nĂ„gra böcker om filosofi? 568 00:42:59,146 --> 00:43:00,271 Filosofi? 569 00:43:01,271 --> 00:43:03,396 Eller filosofer? 570 00:43:03,771 --> 00:43:05,146 Filosofer? 571 00:43:06,646 --> 00:43:08,646 Kanske John Stuart Mill? 572 00:43:08,896 --> 00:43:09,521 WHO? 573 00:43:09,896 --> 00:43:10,521 John Stuart - 574 00:43:10,521 --> 00:43:12,896 Det Ă€r högskoleĂ€mnen, 575 00:43:13,396 --> 00:43:17,396 Jag vet inte varför du skulle ha det behöver du lĂ€sa sĂ„nt i din Ă„lder? 576 00:43:19,021 --> 00:43:20,771 Okej, tack. 577 00:43:24,646 --> 00:43:26,021 Var det det du ville? 578 00:43:27,771 --> 00:43:29,271 Kom Watcha dit? 579 00:43:30,896 --> 00:43:33,646 Visste du att du kan brĂ€nna saker med att anvĂ€nda solljus? 580 00:43:33,771 --> 00:43:36,771 - Det gjorde jag. - Ja, vem gör inte det, eller hur? 581 00:43:37,021 --> 00:43:39,521 Vilket par! Nörden och hustrun. 582 00:43:45,771 --> 00:43:47,521 GĂ„ Ă„t helvete. 583 00:43:49,646 --> 00:43:53,146 - Eftermiddag, direktör. - God eftermiddag, herr GarcĂ­a. 584 00:43:53,771 --> 00:43:56,271 Den hĂ€r nya killen, Mr JuĂĄrez... 585 00:43:56,396 --> 00:43:58,271 - Vad vet du om honom? - Tja... 586 00:43:58,646 --> 00:44:02,896 Jag kollade hans utvĂ€rderingar, hans referenser, det vanliga. 587 00:44:03,146 --> 00:44:05,396 - Är det allt? - Ja. 588 00:44:06,146 --> 00:44:07,896 Det Ă€r intressant, 589 00:44:08,021 --> 00:44:09,021 dĂ€rför att... 590 00:44:10,021 --> 00:44:12,396 Jag ringde nĂ„gra samtal... 591 00:44:25,396 --> 00:44:27,896 Var var du? Jag var orolig. 592 00:44:28,146 --> 00:44:30,646 Det har jag vĂ€l varit gĂ„r lĂ„ngsammare idag. 593 00:44:38,021 --> 00:44:39,396 Vad var det för? 594 00:44:39,771 --> 00:44:42,396 jag vet inte. Jag hade en bra dag. 595 00:44:43,896 --> 00:44:45,396 Kom igen. 596 00:44:49,146 --> 00:44:50,646 Det flyter! 597 00:44:54,146 --> 00:44:55,896 Ok, du vann. 598 00:44:56,771 --> 00:44:59,646 Men varför tror du att den flyter? 599 00:45:50,021 --> 00:45:52,521 Mr JuĂĄrez, jag hoppas att du inte har nĂ„got emot det. 600 00:45:52,896 --> 00:45:55,021 Inte alls, kom in. 601 00:45:55,396 --> 00:45:57,021 SnĂ€lla, kom in. 602 00:46:00,271 --> 00:46:02,396 - Hur mĂ„r du? HitĂ„t. - Jag mĂ„r bra. 603 00:46:03,646 --> 00:46:05,396 Titta, innan det hĂ€r gĂ„r lĂ€ngre, 604 00:46:05,646 --> 00:46:08,146 Jag behöver veta exakt vad du hĂ„ller pĂ„ med. 605 00:46:08,646 --> 00:46:11,646 SĂ„ jag antar att det inte Ă€r sant att "ingen bryr sig ett dugg." 606 00:46:12,146 --> 00:46:14,396 Det Ă€r mitt ansvar att se upp för mina barn. 607 00:46:15,146 --> 00:46:16,771 "Mina barn..." 608 00:46:17,521 --> 00:46:18,521 Lyssna. 609 00:46:19,146 --> 00:46:20,896 Jag ringde din gamla skola. 610 00:46:21,646 --> 00:46:24,896 De berĂ€ttade om en "incident" du hade dĂ€r. 611 00:46:25,396 --> 00:46:28,521 Jag hade ett avsnitt framför eleverna. 612 00:46:29,021 --> 00:46:32,521 En sorts existentiell kris, lĂ„t oss sĂ€ga. 613 00:46:33,021 --> 00:46:34,271 Jag mĂ„r bra. 614 00:46:34,896 --> 00:46:36,271 Vad mer vill du veta? 615 00:46:36,521 --> 00:46:37,521 Ingenting, ingenting. 616 00:46:38,021 --> 00:46:41,021 Jag försöker bara förstĂ„ vad det Ă€r du försöker göra hĂ€r. 617 00:46:41,271 --> 00:46:42,771 Jag menar, vad Ă€r din metod? 618 00:46:42,896 --> 00:46:44,771 Nej, nej... 619 00:46:46,021 --> 00:46:48,146 Jag har ingen exakt metod. 620 00:46:48,896 --> 00:46:49,896 jag förstĂ„r inte. 621 00:46:49,896 --> 00:46:51,646 Hej, kan jag bjuda dig pĂ„ en öl? 622 00:46:52,021 --> 00:46:55,271 - Nej, jag var bara... - SnĂ€lla, jag bjuder in dig till mitt hem. 623 00:46:56,271 --> 00:46:58,521 Honung? Vi har en gĂ€st. 624 00:46:59,271 --> 00:47:00,521 - God eftermiddag. - Hej. 625 00:47:00,771 --> 00:47:02,771 Det hĂ€r Ă€r min fru Laura. Han Ă€r min chef. 626 00:47:03,021 --> 00:47:05,646 Åh, tĂ€nkte jag Jag var chefen. 627 00:47:06,896 --> 00:47:08,146 trevligt att trĂ€ffas. 628 00:47:08,646 --> 00:47:10,021 Jag Ă€r Chucho. 629 00:47:10,271 --> 00:47:12,271 Och det hĂ€r Ă€r vĂ„r lilla överraskning. 630 00:47:13,896 --> 00:47:15,646 Han kan vara lite oförskĂ€md. 631 00:47:15,896 --> 00:47:17,646 Ja, jag har mĂ€rkt det. 632 00:47:17,896 --> 00:47:20,771 Jag ska lĂ€gga ner barnet. kĂ€nn dig som hemma. 633 00:47:21,396 --> 00:47:23,271 - Tack. - UrsĂ€kta mig. 634 00:47:27,021 --> 00:47:30,146 Du frĂ„gade varför jag kom hit. 635 00:47:32,271 --> 00:47:33,646 "JosĂ© Urbina LĂłpez Grundskola 636 00:47:33,896 --> 00:47:36,771 fĂ„r... anslag för ett datorrum." 637 00:47:37,771 --> 00:47:39,771 Det Ă€r daterat för Ă„tta mĂ„nader sedan. 638 00:47:40,396 --> 00:47:42,521 Det sĂ€ger fonderna redan har betalats ut. 639 00:47:42,771 --> 00:47:46,271 De betalades ut okej, men de kom aldrig till oss. 640 00:47:48,271 --> 00:47:49,771 – Du vet hur det gĂ„r. - Ja. 641 00:47:50,146 --> 00:47:52,896 "De kommer att vara dĂ€r imorgon, du behöver inte trycka." 642 00:47:54,271 --> 00:47:57,271 I Matamoros trycker man inte mer om du vet vad som Ă€r bra för dig. 643 00:47:57,521 --> 00:47:59,896 Visst, ja, visst. 644 00:48:02,521 --> 00:48:04,271 Varför besattheten? 645 00:48:04,896 --> 00:48:08,146 Vi vĂ€xte upp utan datorlabb och vi blev bra. 646 00:48:10,521 --> 00:48:12,771 Du har en av dem telefoner som gĂ„r online? 647 00:48:13,021 --> 00:48:14,146 Ja, varför? 648 00:48:14,771 --> 00:48:16,896 Kan jag lĂ„na den? Jag vill visa dig nĂ„got. 649 00:48:22,646 --> 00:48:24,021 Förresten, 650 00:48:24,396 --> 00:48:27,396 det finns en tjej i min klass, Paloma Noyola. 651 00:48:27,896 --> 00:48:30,396 - Vad vet du om henne? - Inte mycket. Tyst... 652 00:48:30,896 --> 00:48:32,771 Kunde ansöka mer. 653 00:48:33,771 --> 00:48:36,271 - Det Ă€r det? - Ja, varför? 654 00:48:53,021 --> 00:48:54,896 - Det hĂ€r Ă€r det sista. - LĂ„t oss se... 655 00:48:55,271 --> 00:48:58,021 18 kilo jĂ€rn till 55 cent per kilo, 656 00:48:58,271 --> 00:49:00,146 3 kilo aluminium, till 11 pesos per kilo, 657 00:49:00,396 --> 00:49:01,896 4 kilo brons pĂ„ 2,75, 658 00:49:02,146 --> 00:49:04,521 och 3 kilo koppar för 26 pesos. 659 00:49:04,771 --> 00:49:06,771 Summan kommer till 105 pesos. 660 00:49:13,771 --> 00:49:14,646 LĂ„t oss gĂ„. 661 00:49:14,646 --> 00:49:15,646 Han kortade dig. 662 00:49:16,521 --> 00:49:17,646 Vad Ă€r det? 663 00:49:17,771 --> 00:49:19,271 Pappa, han lurar dig. 664 00:49:21,521 --> 00:49:24,646 UrsĂ€kta mig? Jag tror att du rĂ€knade fel. 665 00:49:25,521 --> 00:49:28,771 Det borde det vara 131,9 pesos. 666 00:49:29,396 --> 00:49:31,646 Avrundat, 132 pesos. 667 00:49:32,021 --> 00:49:34,896 - Skulle du kolla igen? - SjĂ€lvklart... 668 00:49:39,021 --> 00:49:43,396 Titta pĂ„ det... du har rĂ€tt. Det Ă€r 131,90 pesos. 669 00:49:44,271 --> 00:49:46,396 Ledsen. MĂ„ste ha tryckt pĂ„ fel tangent. 670 00:50:01,771 --> 00:50:02,646 Nico! 671 00:50:03,646 --> 00:50:04,521 Vad hĂ€nde?! 672 00:50:04,646 --> 00:50:06,521 Du kom inte till Nachos. 673 00:50:07,146 --> 00:50:08,771 Jag Ă€r ledsen, jag bara... 674 00:50:08,771 --> 00:50:09,771 Var Ă€r din ryggsĂ€ck? 675 00:50:09,896 --> 00:50:11,271 Det Ă€r inuti. 676 00:50:11,396 --> 00:50:13,271 Du mĂ„ste tĂ€nka efter, Nico! 677 00:50:36,771 --> 00:50:38,146 Det Ă€r okej. 678 00:50:41,396 --> 00:50:43,896 - Jag kommer att klara mig. - Är du sĂ€ker? 679 00:50:47,646 --> 00:50:49,021 Vad gör du? 680 00:50:52,021 --> 00:50:56,646 Ända sedan jag kan minnas, den hĂ€r saken har varit hĂ€r och ruttnat 681 00:50:58,271 --> 00:51:01,146 Tror du att du kan fixa det? 682 00:51:01,271 --> 00:51:02,396 Kanske. 683 00:51:03,146 --> 00:51:05,646 Jag har lĂ€rt mig om flottning i skolan. 684 00:51:06,146 --> 00:51:08,021 Flotation? Verkligen? 685 00:51:09,021 --> 00:51:11,771 - Hur ska du fĂ„ det att flyta? - Tja... 686 00:51:12,021 --> 00:51:14,771 Först mĂ„ste jag behĂ„lla vattnet ur den. 687 00:51:15,146 --> 00:51:18,646 - Duh, uppenbarligen! - Nej, det jag menade var... 688 00:51:20,021 --> 00:51:23,646 Jag mĂ„ste tĂ€ta alla hĂ„l för om det kommer in vatten... 689 00:51:26,021 --> 00:51:27,146 Vad? 690 00:51:28,396 --> 00:51:30,146 Kanske... kanske det Ă€r det. 691 00:51:30,521 --> 00:51:33,021 Även om den inte Ă€r förseglad som en ballong, 692 00:51:33,396 --> 00:51:36,396 den anvĂ€nder luften in detta utrymme, pĂ„ nĂ„got sĂ€tt, 693 00:51:36,771 --> 00:51:39,271 sĂ„ att den gör bĂ„ten mindre tĂ€t Ă€n vattnet! 694 00:51:39,521 --> 00:51:41,146 Ja! Det kan vara det! 695 00:51:42,146 --> 00:51:43,271 Titta pĂ„ dig... 696 00:51:43,396 --> 00:51:45,146 Blir allt vetenskapligt! 697 00:51:51,521 --> 00:51:52,896 vad Ă€r det? 698 00:51:54,146 --> 00:51:59,146 Tror du att jag skulle kunna stanna i skolan, Ă„tminstone lite lĂ€ngre? 699 00:52:00,396 --> 00:52:01,896 Jösses, jag vet inte, man. 700 00:52:02,521 --> 00:52:05,271 - LĂ„t mig prata med Nacho, okej? - Okej. 701 00:52:41,646 --> 00:52:46,396 Du försöker berĂ€tta för mig hela ditt tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€tt Ă€r baserad pĂ„ nĂ„gon... YouTube-video? 702 00:52:47,896 --> 00:52:50,146 Ja, ganska mycket. 703 00:52:50,396 --> 00:52:53,271 SĂ„ du sa Ă„t helvete med lĂ€roplanen? 704 00:52:54,146 --> 00:52:56,021 Ja, ganska mycket. 705 00:53:00,271 --> 00:53:03,271 Vi kommer att tĂ€cka allt sĂ„ smĂ„ningom, men, 706 00:53:03,396 --> 00:53:06,271 NĂ€r de vill, nĂ€r det Ă€r deras idĂ©. 707 00:53:07,896 --> 00:53:09,896 Fast efter vad jag sĂ„g idag, 708 00:53:10,146 --> 00:53:12,021 Jag Ă€r inte ens sĂ€ker pĂ„ att de behöver mig. 709 00:53:14,771 --> 00:53:16,646 Om de hade datorer, 710 00:53:17,271 --> 00:53:19,271 de skulle lĂ€ra sig allt sjĂ€lva. 711 00:53:19,646 --> 00:53:20,646 Herregud. 712 00:53:25,646 --> 00:53:27,146 HĂ€r. 713 00:53:28,396 --> 00:53:31,271 Har du nĂ„gonsin undervisat? 714 00:53:31,521 --> 00:53:33,646 Det Ă€r ett krav att bli direktör. 715 00:53:34,021 --> 00:53:37,396 SĂ„ dĂ„ kommer du ihĂ„g varför du bestĂ€mde mig för att bli lĂ€rare, eller hur? 716 00:53:38,521 --> 00:53:39,646 Det var lĂ€nge sedan. 717 00:53:41,521 --> 00:53:43,646 Vad var namnet av den lĂ€raren? 718 00:53:47,896 --> 00:53:49,771 Fru Carmona. 719 00:53:52,396 --> 00:53:54,271 Min var Mr ChĂĄvez. 720 00:53:55,396 --> 00:53:57,646 Prof Juan Antonio ChĂĄvez. 721 00:53:59,896 --> 00:54:01,896 Han berĂ€ttade för mig Jag skulle kunna förĂ€ndra vĂ€rlden, 722 00:54:02,146 --> 00:54:03,521 och jag trodde pĂ„ honom. 723 00:54:06,146 --> 00:54:09,771 Jag minns hur jag gav honom en kram dĂ€r uppe, inför alla, vid min examen. 724 00:54:10,146 --> 00:54:13,146 NĂ€r jag började lĂ€ra ut min barn skulle komma fram för att krama mig ocksĂ„. 725 00:54:14,646 --> 00:54:18,521 men med tiden, varje Ă„r det blev fĂ€rre och fĂ€rre, 726 00:54:20,146 --> 00:54:23,646 tills förra Ă„ret, inte en. 727 00:54:25,771 --> 00:54:27,771 Barnen har förĂ€ndrats 728 00:54:28,021 --> 00:54:29,396 Inga. 729 00:54:30,521 --> 00:54:33,021 Barn kommer alltid att vara barn. 730 00:54:40,521 --> 00:54:42,146 VĂ€rlden har förĂ€ndrats, Mr JuĂĄrez. 731 00:54:42,396 --> 00:54:45,021 Ja, men det har vi inte. 732 00:54:45,271 --> 00:54:48,146 Ingenting inom utbildning har förĂ€ndrats under de senaste 100 Ă„ren. 733 00:54:48,521 --> 00:54:51,896 Ingenting. FrĂ„n skolklockan till uniformerna. 734 00:54:52,271 --> 00:54:55,646 "Var tyst! StĂ„ i kö! RĂ€ck upp handen!" 735 00:54:56,271 --> 00:54:59,646 Vi trĂ€nar dessa barn att vara kuggar i en maskin 736 00:54:59,896 --> 00:55:03,146 vars enda syfte Ă€r att fortsĂ€tt springa för sin egen skull. 737 00:55:05,271 --> 00:55:07,771 Och om det tuggar upp dem och spottar ut dem, 738 00:55:07,896 --> 00:55:10,646 det Ă€r för att de inte följde efter reglerna för vĂ„rt lilla spel. 739 00:55:11,521 --> 00:55:14,146 Men dessa barn Ă€r sĂ„ mycket smartare Ă€n sĂ„. 740 00:55:15,021 --> 00:55:18,896 De vet mycket vĂ€l maskinen Ă€r förĂ„ldrad. 741 00:55:20,271 --> 00:55:24,021 SĂ„ de stĂ€nger av, de glider ivĂ€g... 742 00:55:25,396 --> 00:55:27,146 ...och vi förlorar dem. 743 00:55:28,771 --> 00:55:31,896 Du frĂ„gade mig varför jag kom hit. 744 00:55:35,521 --> 00:55:37,646 Jag vill inte förlora nĂ„gra fler barn. 745 00:55:39,521 --> 00:55:41,271 Inte en till. 746 00:55:42,896 --> 00:55:45,646 Är du inte lite gammal att vara en sĂ„dan idealist? 747 00:55:46,021 --> 00:55:48,771 Jag Ă€r lite för gammal att bli en ny pappa igen. 748 00:55:57,021 --> 00:56:00,271 - Okej, herr JuĂĄrez... - Sergio, bara Sergio. 749 00:56:01,146 --> 00:56:02,646 Kalla mig Sergio. 750 00:56:03,521 --> 00:56:05,271 Okej, Sergio. 751 00:56:07,271 --> 00:56:08,896 Jag ska ge dig en chans... 752 00:56:09,271 --> 00:56:11,271 ...förbanna det bara inte, va? 753 00:56:15,271 --> 00:56:16,896 Åh, faktiskt... 754 00:56:17,896 --> 00:56:20,021 FĂ„r jag be dig om Ă€nnu en liten tjĂ€nst? 755 00:56:22,521 --> 00:56:24,271 Det Ă€r klart, gĂ„ in. 756 00:56:30,021 --> 00:56:32,646 Mamma, dags att gĂ„ upp. 757 00:56:35,521 --> 00:56:39,021 Vad hĂ€nder? Kom igen, hjĂ€lp mig hĂ€r. 758 00:56:42,396 --> 00:56:43,521 God afton. 759 00:56:43,771 --> 00:56:45,896 Frukosten stĂ„r pĂ„ bordet, kaffet Ă€r klart. 760 00:56:46,146 --> 00:56:47,271 Tack. 761 00:56:47,646 --> 00:56:48,396 Okej, varsĂ„god. 762 00:56:49,021 --> 00:56:53,521 Inga! Vad gör du!? Du tog inte av dig dina underklĂ€der. 763 00:56:57,021 --> 00:56:58,146 Hej... 764 00:56:58,271 --> 00:56:59,646 GĂ„ ut, gĂ„ ut! 765 00:57:04,896 --> 00:57:06,896 Åh, gĂ„ in igen... 766 00:57:16,396 --> 00:57:18,021 Hur mycket? 767 00:57:18,271 --> 00:57:20,771 – Sju centimeter. - Ja! 768 00:57:21,521 --> 00:57:23,146 NĂ€sta. NĂ€sta! 769 00:57:23,521 --> 00:57:25,021 VĂ€nta, jag Ă€ndrade mig! 770 00:57:28,396 --> 00:57:30,771 Okej, jag Ă€r hĂ€r. 771 00:57:33,021 --> 00:57:35,021 "Liten tjĂ€nst." 772 00:57:36,896 --> 00:57:39,396 - Det Ă€r för barnen, minns du? - För barnen. 773 00:57:40,146 --> 00:57:42,646 För barnen... Det hĂ€r Ă€r för barnen! 774 00:57:42,896 --> 00:57:44,396 För barnen! 775 00:57:44,896 --> 00:57:46,396 För barnen! 776 00:57:51,021 --> 00:57:52,646 Jag gĂ„r, jag gĂ„r. 777 00:58:02,021 --> 00:58:03,396 - Tio centimeter. – Tio centimeter! 778 00:58:10,021 --> 00:58:11,271 Sergio Ă€r tĂ€tare! 779 00:58:37,396 --> 00:58:42,021 Vi kan bygga en varmvattenberedare, eller en ugn... 780 00:58:42,021 --> 00:58:44,396 Jag har en idĂ©! Kolla in det hĂ€r. 781 00:58:45,271 --> 00:58:47,771 – Vi ska vinna! - Helvete, ja! 782 00:59:09,771 --> 00:59:12,271 Hej dĂ€r. Kan jag hjĂ€lpa dig? 783 00:59:12,896 --> 00:59:15,396 Har du nĂ„gra böcker om filosofi? 784 00:59:15,521 --> 00:59:16,521 Naturligtvis. 785 00:59:16,771 --> 00:59:18,646 Är du intresserad inom nĂ„got speciellt omrĂ„de? 786 00:59:21,146 --> 00:59:24,146 Metafysik? Ontologi? Epistemologi? 787 00:59:24,396 --> 00:59:27,646 Moral? Logik? Estetik? 788 00:59:30,313 --> 00:59:31,771 Marlene, kan du ge mig en hand? 789 00:59:37,771 --> 00:59:39,146 VarsĂ„god. 790 00:59:53,896 --> 00:59:55,896 – Det hĂ€r hĂ€nder aldrig! - Ge det en smĂ€ll. 791 01:00:00,521 --> 01:00:01,146 Ledsen. 792 01:00:08,146 --> 01:00:09,021 HĂ€r borta. 793 01:00:09,271 --> 01:00:11,396 Inget av det Ă€r anvĂ€ndbart. Ta allt du vill. 794 01:00:12,396 --> 01:00:15,271 Var försiktig sĂ„ att du inte skĂ€r dig. Lycka till. 795 01:00:20,396 --> 01:00:22,896 Vi tror att gravitationen Ă€r det som fĂ„r oss att falla, 796 01:00:23,146 --> 01:00:24,771 men det verkar bara som om vi faller. 797 01:00:25,021 --> 01:00:28,271 NĂ€r vi faktiskt dras mot jorden, 798 01:00:28,896 --> 01:00:31,896 eftersom dess massa Ă€r sĂ„ enormt jĂ€mfört med vĂ„rt. 799 01:00:32,146 --> 01:00:35,146 Det Ă€r samma anledning solen drar jorden. 800 01:00:35,271 --> 01:00:38,896 Sedan, om solen drar jorden hur kommer det sig att vi inte bara kraschar in i solen? 801 01:00:39,146 --> 01:00:42,771 Eftersom omloppsbanan Ă€r den exakta plats dĂ€r en planet fĂ„ngas 802 01:00:43,021 --> 01:00:46,021 mellan att falla mot nĂ„got och faller bort frĂ„n det. 803 01:00:46,646 --> 01:00:49,521 SĂ„ hela universum, vi alla, hela tiden, 804 01:00:49,771 --> 01:00:52,271 Ă€r faktiskt bara faller genom rymden? 805 01:00:53,521 --> 01:00:55,771 - Ja, nĂ„got sĂ„dant. - Coolt! 806 01:01:03,021 --> 01:01:05,896 - Se var du pekar pĂ„ det. - FörlĂ„t! 807 01:01:06,271 --> 01:01:07,771 Okej, sĂ„... 808 01:01:08,146 --> 01:01:10,646 Alla vet att a förstoringsglas kan brĂ€nna saker. 809 01:01:14,021 --> 01:01:17,396 Detta Ă€r ofokuserat ljus reflekterades i min hand. 810 01:01:18,146 --> 01:01:20,396 Men vad hĂ€nder om vi fokuserar det? 811 01:01:31,896 --> 01:01:32,521 Ta-da! 812 01:01:33,021 --> 01:01:35,396 Jag hoppas att du gillade vĂ„r Solar Death Ray! 813 01:01:35,896 --> 01:01:38,646 Om du tycker att det var coolt, Du kommer att gilla det hĂ€r Ă€nnu mer... 814 01:01:39,396 --> 01:01:41,646 Se vad den gör till den hĂ€r bensinflaskan! 815 01:01:51,021 --> 01:01:52,271 Rotation! 816 01:01:52,646 --> 01:01:55,396 Kom igen, alla! LĂ„t mig se dig rotera! 817 01:02:13,896 --> 01:02:15,521 Rotation! 818 01:02:15,771 --> 01:02:17,646 Nu revolution! 819 01:02:34,521 --> 01:02:38,021 JOSÉ URBINA ELEMENTARY FÅR BIDRAG FÖR DATORLAB 820 01:03:01,896 --> 01:03:03,521 Varför sĂ„ tidigt, Nico? 821 01:03:05,521 --> 01:03:06,646 Allt ok? 822 01:03:07,771 --> 01:03:09,896 Okej, berĂ€tta för mig. 823 01:03:11,771 --> 01:03:15,146 Du sa att vi kunde frĂ„ga du nĂ„got, eller hur? 824 01:03:15,271 --> 01:03:16,146 Japp. 825 01:03:16,396 --> 01:03:20,146 Och det Ă€r ingen tvekan om det ocksĂ„ konstigt eller att vi inte borde frĂ„ga, eller hur? 826 01:03:20,271 --> 01:03:21,646 Det stĂ€mmer. 827 01:03:23,021 --> 01:03:26,396 Okej, sĂ„... hĂ€r Ă€r min frĂ„ga. 828 01:03:26,646 --> 01:03:27,896 Skjuta. 829 01:03:32,896 --> 01:03:35,021 Hur fĂ„r jag en tjej att gilla mig? 830 01:03:36,146 --> 01:03:37,771 - Se! - Nej, nej! 831 01:03:38,146 --> 01:03:40,646 Det Ă€r en vĂ€ldigt bra frĂ„ga. 832 01:03:40,896 --> 01:03:43,271 En mycket viktig frĂ„ga, i sjĂ€lva verket. 833 01:03:43,896 --> 01:03:45,646 Jag menar allvar, men... 834 01:03:46,771 --> 01:03:50,271 som alla stora frĂ„gor, det finns inget svar. 835 01:03:50,396 --> 01:03:52,396 Helvete. 836 01:03:53,146 --> 01:03:55,146 För det finns inte bara en sorts tjej. 837 01:03:57,521 --> 01:03:59,771 Vilken typ av tjej pratar vi om? 838 01:04:00,021 --> 01:04:01,896 Det Ă€r grejen. 839 01:04:02,396 --> 01:04:05,271 Hon Ă€r bara sĂ„ smart, och jag Ă€r sĂ„ dum - 840 01:04:05,396 --> 01:04:06,396 Hej, hej. 841 01:04:07,771 --> 01:04:09,271 Inget av det. 842 01:04:09,521 --> 01:04:12,771 Varje gĂ„ng jag försöker imponera pĂ„ henne, Det slutar med att jag sĂ€ger nĂ„got dumt. 843 01:04:13,021 --> 01:04:14,896 DĂ€r Ă€r ditt problem! 844 01:04:15,021 --> 01:04:15,646 Vad? 845 01:04:15,771 --> 01:04:20,021 Du försöker imponera pĂ„ henne, visa henne hur bra du Ă€r. 846 01:04:20,771 --> 01:04:22,646 Det funkar med vissa kvinnor, men... 847 01:04:22,771 --> 01:04:25,021 Du Ă€r inte intresserad i vilken tjej som helst, Ă€r du? 848 01:04:25,646 --> 01:04:26,521 DĂ€r gĂ„r du. 849 01:04:26,646 --> 01:04:28,146 Med en sĂ„dan tjej, 850 01:04:28,271 --> 01:04:31,896 du mĂ„ste visa henne hur bra hon Ă€r, inte du. 851 01:04:33,021 --> 01:04:35,271 Stöd henne, uppmuntra henne... 852 01:04:36,646 --> 01:04:38,271 För hon Ă„ker stĂ€llen. 853 01:04:39,771 --> 01:04:41,521 Speciellt nĂ„gon som Paloma. 854 01:04:42,271 --> 01:04:44,771 - Hur...? – Eh, det var ganska uppenbart. 855 01:04:47,896 --> 01:04:48,896 Titt. 856 01:04:51,896 --> 01:04:54,021 Jag tĂ€nkte ge henne det hĂ€r, 857 01:04:55,771 --> 01:04:57,771 men jag tycker att du kanske borde. 858 01:05:01,896 --> 01:05:05,021 SĂ€g till henne "titta vad jag hittade och det fick mig att tĂ€nka pĂ„ dig." 859 01:05:07,771 --> 01:05:10,146 Hur kommer det sig att du vet allt det hĂ€r? 860 01:05:12,146 --> 01:05:15,271 Minns nĂ€r jag sa vi lĂ€r oss av vĂ„ra misstag? 861 01:05:17,021 --> 01:05:19,396 Jag har gjort mĂ„nga av dem. 862 01:05:23,771 --> 01:05:25,396 Ta hand om det nu, du vill inte förlora det - 863 01:05:25,396 --> 01:05:26,021 Inga! 864 01:05:28,521 --> 01:05:32,396 FörlĂ„t, det Ă€r bara sĂ„... Jag förvarar viktiga saker hĂ€r. 865 01:05:36,896 --> 01:05:38,646 LĂ„t mig se vĂ€skan, Nico. 866 01:05:38,896 --> 01:05:42,521 Den har bara mina skolmaterial, en gĂ„va frĂ„n min bror... 867 01:05:42,896 --> 01:05:44,271 - Det Ă€r allt. - Nico! 868 01:05:47,771 --> 01:05:50,271 - Nej, nej, nej, - Nico, ge det - 869 01:05:50,521 --> 01:05:52,646 SnĂ€lla, vi öppnar den aldrig. Behaga! 870 01:05:55,146 --> 01:05:57,021 Ge mig den vĂ€skan. 871 01:05:58,021 --> 01:06:00,146 Om de fĂ„r reda pĂ„ det, de kommer att döda mig. 872 01:06:01,521 --> 01:06:04,396 SnĂ€lla, jag ber dig. Öppna den inte. 873 01:06:06,396 --> 01:06:07,896 Ge mig den, Nico. 874 01:06:09,771 --> 01:06:11,271 Kommer du? 875 01:06:39,646 --> 01:06:40,771 Vad? 876 01:06:43,896 --> 01:06:45,396 Om jag öppnar den hĂ€r vĂ€skan, 877 01:06:46,896 --> 01:06:50,771 ska jag hitta nĂ„got ingen 12-Ă„ring borde ha, 878 01:06:50,896 --> 01:06:52,521 mycket mindre ta med till skolan? 879 01:06:53,396 --> 01:06:54,646 jag vet inte. 880 01:06:55,896 --> 01:06:57,021 Kanske. 881 01:06:58,771 --> 01:07:00,896 Nico, om jag hittar nĂ„got sĂ„nt, 882 01:07:01,896 --> 01:07:04,521 Jag har inget val men för att rapportera det, 883 01:07:05,521 --> 01:07:08,646 och frĂ„n och med dĂ„ kommer allt att bli mycket mer komplicerat för dig 884 01:07:10,521 --> 01:07:13,021 SĂ„ vad ska du göra? 885 01:07:13,771 --> 01:07:15,646 Det Ă€r vad du mĂ„ste berĂ€tta för mig. 886 01:07:23,146 --> 01:07:24,396 God morgon. 887 01:07:25,521 --> 01:07:26,646 Jag kollade upp dina frĂ„gor, 888 01:07:26,896 --> 01:07:29,396 de ligger framme med dina namn pĂ„ dem. 889 01:07:31,896 --> 01:07:36,646 Nico, jag vet att du har haft mycket att hinna med, 890 01:07:37,396 --> 01:07:41,146 men av alla mina elever, du har gjort störst framsteg. 891 01:07:43,271 --> 01:07:47,271 Kom ihĂ„g vad jag sa i toppen av Ă„ret om att ta ansvar för ditt liv? 892 01:07:48,646 --> 01:07:51,271 Du mĂ„ste bestĂ€mma dig vilken riktning du vill att ditt liv ska gĂ„. 893 01:07:52,521 --> 01:07:54,271 Vill du att det ska gĂ„ sĂ„ hĂ€r? 894 01:07:56,396 --> 01:07:57,521 eller sĂ„ hĂ€r. 895 01:08:00,021 --> 01:08:01,646 Du kan inte ha bĂ„da. 896 01:08:06,771 --> 01:08:08,396 NĂ€stan i tid. 897 01:08:08,646 --> 01:08:10,271 Det Ă€r du Ă„tminstone gör framsteg. 898 01:08:11,021 --> 01:08:14,521 Idag har vi Rositas danspresentation. 899 01:08:14,771 --> 01:08:16,521 Det kommer att bli fantastiskt. 900 01:08:16,896 --> 01:08:21,021 Men innan vi börjar, det Ă€r speltid. 901 01:08:22,896 --> 01:08:24,021 Var uppmĂ€rksam. 902 01:08:24,271 --> 01:08:26,646 Det fanns en berömd matematiker vid namn 903 01:08:26,896 --> 01:08:29,771 Carl Friedrich Gauss. 904 01:08:30,146 --> 01:08:32,771 1777, nĂ€r han var liten, 905 01:08:33,271 --> 01:08:35,771 hans lĂ€rare ville behĂ„lla alla hans elever upptagna, 906 01:08:35,896 --> 01:08:40,521 sĂ„ han bad dem lĂ€gga ihop alla siffror frĂ„n 1 till 100. 907 01:08:42,146 --> 01:08:45,271 Det hĂ€r skulle ta dem timmar, 908 01:08:45,521 --> 01:08:48,896 men Gauss svarade genast. 909 01:08:49,521 --> 01:08:52,146 Kan nĂ„gon berĂ€tta för mig hur gjorde han det? 910 01:08:56,396 --> 01:08:58,896 Eh, lag 2? Paloma? 911 01:09:04,646 --> 01:09:06,271 Är det... 912 01:09:06,271 --> 01:09:07,271 5050? 913 01:09:13,271 --> 01:09:14,896 Hur fick du det? 914 01:09:16,271 --> 01:09:21,021 Jag lade till 100 plus 1... 101. 915 01:09:21,646 --> 01:09:24,396 99 plus 2, 101. 916 01:09:24,771 --> 01:09:27,021 98 plus 3, 101. 917 01:09:27,396 --> 01:09:30,396 Totalt finns det 50 par av 101. 918 01:09:35,771 --> 01:09:37,771 Lag 2 fĂ„r en poĂ€ng. 919 01:09:44,771 --> 01:09:47,146 Jag mĂ„ste rapportera en incident. 920 01:09:50,521 --> 01:09:53,271 - Är vi klara hĂ€r? - Det verkar vi vara. 921 01:09:54,521 --> 01:09:56,396 Vad hĂ€nde? 922 01:09:59,771 --> 01:10:01,896 En elev kan ha tagit med smuggelgods till skolan. 923 01:10:02,771 --> 01:10:04,271 "Kan ha fört"? 924 01:10:04,646 --> 01:10:06,271 Ja, jag Ă€r inte sĂ€ker. 925 01:10:07,271 --> 01:10:09,521 Vem Ă€r gĂ€rningsmannen? 926 01:10:11,021 --> 01:10:11,771 Mig. 927 01:10:13,021 --> 01:10:13,646 Kom igen? 928 01:10:13,771 --> 01:10:16,646 Ja, jag kanske borde ha gjort det anmĂ€lde studenten. 929 01:10:16,896 --> 01:10:18,646 Är det inte det du gör just nu? 930 01:10:18,771 --> 01:10:19,646 Ja. 931 01:10:20,021 --> 01:10:21,396 Inga. 932 01:10:22,396 --> 01:10:24,271 Nej, för jag anmĂ€ler mig sjĂ€lv. 933 01:10:25,271 --> 01:10:26,021 För vad? 934 01:10:26,146 --> 01:10:29,771 För att inte anmĂ€la nĂ„got som... Jag kanske borde ha. 935 01:10:30,521 --> 01:10:32,521 Jag valde att inte titta i sin vĂ€ska. 936 01:10:33,021 --> 01:10:34,896 SĂ„ vem Ă€r studenten? 937 01:10:35,021 --> 01:10:37,021 Nej, det kan jag inte sĂ€ga dig. 938 01:10:38,146 --> 01:10:41,271 För tekniskt sett, det har inte skett nĂ„gon övertrĂ€delse. 939 01:10:41,646 --> 01:10:45,021 Och jag vill ge dem en möjlighet. 940 01:10:45,771 --> 01:10:48,521 Jag bara... Jag Ă€r inte sĂ€ker Jag gjorde det rĂ€tta. 941 01:10:50,271 --> 01:10:52,896 Det hĂ€r verkar mer som en bekĂ€nnelse Ă€n en anmĂ€lan. 942 01:10:53,771 --> 01:10:56,646 Jag gjorde det inte bara för honom. Eller henne. 943 01:10:57,146 --> 01:10:59,771 Det Ă€r bara att hela klassen engagerar, 944 01:11:00,021 --> 01:11:01,646 metoden fungerar. 945 01:11:02,021 --> 01:11:05,896 Om jag anmĂ€ler den hĂ€r studenten nu, Jag kan förlora allas förtroende. 946 01:11:06,146 --> 01:11:09,896 Det skulle förstöra det hela, och jag vill inte förlora dem. 947 01:11:11,146 --> 01:11:13,146 SĂ„ vad ska jag göra? 948 01:11:16,021 --> 01:11:17,896 SĂ€g att jag gjorde rĂ€tt? 949 01:11:22,271 --> 01:11:23,271 Sergio, 950 01:11:23,646 --> 01:11:25,146 det enda du gjorde... 951 01:11:25,771 --> 01:11:27,646 var förvirrad i helvete. 952 01:11:34,646 --> 01:11:36,146 Kan jag följa med dig hem? 953 01:11:36,771 --> 01:11:38,271 Bor du inte vid stranden? 954 01:11:38,396 --> 01:11:41,396 Ja, men jag tar den lĂ„nga vĂ€gen idag. 955 01:11:41,771 --> 01:11:44,521 Dessutom kommer du att vara mycket sĂ€krare med mig... 956 01:11:45,646 --> 01:11:47,021 Passa dig sjĂ€lv. 957 01:11:50,646 --> 01:11:52,021 Du kan bygga din egen raket, 958 01:11:52,271 --> 01:11:55,271 och du fĂ„r uppleva en noll-gravitationskammare. 959 01:11:55,271 --> 01:11:58,021 Och se, det finns ocksĂ„ en simulering av en misslyckad lansering, 960 01:11:58,271 --> 01:12:00,146 dĂ€r du mĂ„ste Ă„terta kontrollen. 961 01:12:00,396 --> 01:12:01,521 Och skaffa detta: 962 01:12:01,771 --> 01:12:05,396 Tre elever har blivit riktiga astronauter. 963 01:12:06,271 --> 01:12:08,146 - Sergio sa till mig att - - VĂ€nta en sekund. 964 01:12:08,521 --> 01:12:10,271 Har Sergio gett dig det hĂ€r? 965 01:12:16,271 --> 01:12:17,771 Vill du se nĂ„got? 966 01:12:24,646 --> 01:12:27,396 - Är du okej, pappa? - Ja, oroa dig inte. 967 01:12:27,896 --> 01:12:30,396 Jag Ă€r bara lite slĂ„ idag. 968 01:12:31,521 --> 01:12:34,021 - Vem Ă€r det hĂ€r? - God eftermiddag. Jag Ă€r Nico. 969 01:12:34,271 --> 01:12:36,896 Vi Ă€r partners pĂ„ ett vetenskapligt projekt. 970 01:12:37,396 --> 01:12:39,771 LĂ„t mig ta in min vĂ€ska, Jag kommer genast tillbaka. 971 01:12:44,396 --> 01:12:46,021 Eh, hur mĂ„r du, sir? 972 01:12:50,771 --> 01:12:52,271 Okej. 973 01:13:00,521 --> 01:13:01,521 Kom igen. 974 01:13:08,646 --> 01:13:11,396 - UrsĂ€kta lukten. - Vilken lukt? 975 01:13:14,896 --> 01:13:16,146 HĂ€r. 976 01:13:19,771 --> 01:13:21,771 Var fick du tag i det? 977 01:13:22,646 --> 01:13:25,396 Jag... hittade den. 978 01:13:25,771 --> 01:13:27,271 - Oj. - Du har inte sett nĂ„got Ă€n. 979 01:13:27,771 --> 01:13:28,771 HĂ€r. 980 01:13:29,271 --> 01:13:31,271 - Vad Ă€r det? - Mitt stativ. 981 01:13:35,896 --> 01:13:37,646 MĂ„ste det inte vara natt? 982 01:13:41,021 --> 01:13:42,271 Titt. 983 01:13:44,646 --> 01:13:47,021 - Var? - DĂ€r. 984 01:13:48,021 --> 01:13:49,896 DĂ€r havet möter himlen. 985 01:13:50,771 --> 01:13:52,396 Vad - vad Ă€r det? 986 01:13:52,521 --> 01:13:55,896 SpaceX. Det Ă€r lanseringsplatsen i Boca Chica, Texas. 987 01:13:56,646 --> 01:14:00,021 Snart vĂ€rldens största raketer kommer att lanseras dĂ€rifrĂ„n. 988 01:14:02,396 --> 01:14:03,896 Och vi kan titta pĂ„ dem hĂ€rifrĂ„n. 989 01:14:28,896 --> 01:14:30,271 De sover. 990 01:14:35,021 --> 01:14:36,521 Vad lĂ€ser du? 991 01:14:37,521 --> 01:14:39,396 Om moraliska dilemman. 992 01:14:40,271 --> 01:14:43,146 Jag förstĂ„r inte mycket av det, men det Ă€r vĂ€ldigt intressant. 993 01:14:43,896 --> 01:14:45,146 Som... 994 01:14:46,021 --> 01:14:49,146 lĂ„t oss sĂ€ga att du Ă€r kaptenen av ett sjunkande skepp. 995 01:14:49,396 --> 01:14:53,396 Du har 30 passagerare, men livbĂ„ten rymmer bara 15. 996 01:14:54,146 --> 01:14:56,646 Hur vĂ€ljer du vem ska man rĂ€dda och varför? 997 01:14:57,896 --> 01:15:01,646 - Vilken klass Ă€r det för? - Det Ă€r inte för skolan. 998 01:15:02,271 --> 01:15:04,771 Jag fick det frĂ„n universitetet. För mig sjĂ€lv. 999 01:15:05,146 --> 01:15:06,896 VĂ€nta, vad? 1000 01:15:07,271 --> 01:15:10,771 Det dĂ€r biblioteket Ă€r fantastiskt, du borde se det. 1001 01:15:11,646 --> 01:15:13,771 Jag trodde jag skulle gilla att studera filosofi, 1002 01:15:14,396 --> 01:15:17,646 men efter att ha sett alla dessa böcker... Jag vet inte. 1003 01:15:18,896 --> 01:15:22,271 Men jag vill bli professor, det Ă€r sĂ€kert. 1004 01:15:23,646 --> 01:15:25,146 Filosofi? 1005 01:15:26,771 --> 01:15:28,146 Professor? 1006 01:15:29,271 --> 01:15:30,646 Honung... 1007 01:15:32,771 --> 01:15:35,396 Du gĂ„r inte ens tillbaka till skolan nĂ€sta Ă„r. 1008 01:15:36,646 --> 01:15:42,271 Jag mĂ„ste jobba, vem ska ta hand om din lillebror va? 1009 01:15:44,521 --> 01:15:49,646 Titta, om det betyder mycket för dig och du vill verkligen, 1010 01:15:51,021 --> 01:15:55,146 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du kan komma tillbaka till det efter, nĂ€r han vĂ€l Ă€r pĂ„ dagis. 1011 01:16:25,146 --> 01:16:26,521 LĂ„t oss gĂ„, Paloma. 1012 01:16:50,396 --> 01:16:54,396 Åh, dĂ€r Ă€r du! SĂ€rskild presentation idag. 1013 01:16:54,771 --> 01:16:58,271 Din klass fĂ„r den första luckan. 9:00. Datorlabb. 1014 01:16:58,521 --> 01:16:59,521 Okej. 1015 01:17:00,771 --> 01:17:02,896 Distriktet skickade en tekniker. 1016 01:17:03,146 --> 01:17:05,021 Han kommer att visa lite grundlĂ€ggande koncept till barnen 1017 01:17:05,271 --> 01:17:07,521 Han kommer att förklara för dem hur en dator fungerar. 1018 01:17:07,896 --> 01:17:10,021 - Verkligen? – Ja, han stĂ€ller upp nu. 1019 01:17:11,521 --> 01:17:12,771 Vad hĂ€nde? 1020 01:17:14,271 --> 01:17:16,396 Jag insisterade, jag tryckte pĂ„. 1021 01:17:18,271 --> 01:17:20,146 Jag skulle kunna kyssa dig. 1022 01:17:20,396 --> 01:17:21,396 SnĂ€lla, gör inte... 1023 01:17:21,646 --> 01:17:23,021 Jag har inte borstat tĂ€nderna. 1024 01:17:25,396 --> 01:17:26,896 Vi ses dĂ€r. 1025 01:17:28,271 --> 01:17:29,271 Nico! 1026 01:17:31,021 --> 01:17:33,771 - Hur gick det? – Jag tycker... bra? 1027 01:17:45,896 --> 01:17:48,271 - Vad Ă€r det hĂ€r? - En liten present. 1028 01:17:48,896 --> 01:17:50,646 Kalla det en julbonus... 1029 01:17:53,021 --> 01:17:56,271 Jag Ă€r inte sĂ„ stor pĂ„ tester, mycket mindre öva sĂ„dana. 1030 01:17:57,646 --> 01:17:59,271 Ser du datumet? 1031 01:18:03,396 --> 01:18:05,396 2012? Men det Ă€r i Ă„r. 1032 01:18:05,896 --> 01:18:09,146 Det Ă€r inget övningsprov. Det Ă€r den verkliga affĂ€ren. 1033 01:18:10,396 --> 01:18:12,896 - Var fick du det hĂ€r? – Det finns överallt. 1034 01:18:13,396 --> 01:18:15,521 Du mĂ„ste bara veta var man ska leta. 1035 01:18:16,521 --> 01:18:18,021 Tack men... 1036 01:18:18,521 --> 01:18:19,146 Inga. 1037 01:18:20,146 --> 01:18:24,021 Det Ă€r okej. Vi Ă€r alla tillsammans om detta. 1038 01:18:24,271 --> 01:18:28,271 Du kan fortsĂ€tta göra din grej om du förbereder dem med detta 1039 01:18:28,521 --> 01:18:32,521 de andra lĂ€rarna kommer inte att vara sĂ„ besvĂ€rade genom dina smĂ„... experiment. 1040 01:18:33,021 --> 01:18:36,771 Tack, men... RĂ€kna bort mig. 1041 01:18:38,646 --> 01:18:41,521 Saken Ă€r att vi Ă€r utvĂ€rderade som helhet. 1042 01:18:41,771 --> 01:18:46,021 Om dina elever gör det dĂ„ligt, du tar ner oss alla. 1043 01:18:46,896 --> 01:18:49,396 SĂ„ du typ... mĂ„ste vara med. 1044 01:18:49,646 --> 01:18:50,646 Hur Ă€r det med barnen? 1045 01:18:50,646 --> 01:18:52,271 De har ingen aning. 1046 01:18:52,396 --> 01:18:55,271 Om de briljerar, tar de examen. Om de misslyckas tar de examen. 1047 01:18:55,521 --> 01:18:59,396 Oavsett vad som hĂ€nder tar de examen. SĂ„ har det alltid varit. 1048 01:18:59,646 --> 01:19:03,021 Den enda skillnaden Ă€r om vi fĂ„ en bonus pĂ„ vĂ€gen eller inte. 1049 01:19:03,146 --> 01:19:05,146 Nej, den enda skillnaden 1050 01:19:05,396 --> 01:19:07,896 Ă€r huruvida eller inte vi lĂ€r dem att fuska. 1051 01:19:08,771 --> 01:19:10,146 Det Ă€r skillnaden. 1052 01:19:31,521 --> 01:19:33,521 BĂ€rbara datorer? Ännu bĂ€ttre! 1053 01:19:35,771 --> 01:19:38,396 - God morgon. - Morgon! 1054 01:19:39,021 --> 01:19:43,021 Att tro att datorer Ă€r livsviktigt en del av den moderna ekonomin... 1055 01:19:47,146 --> 01:19:51,146 - Eh, Matamoros regering - - Koppla in dig, man. 1056 01:19:52,771 --> 01:19:54,771 Okej. 1057 01:19:56,146 --> 01:20:00,521 Detta Ă€r en CPU, eller Central Processing Unit. 1058 01:20:01,646 --> 01:20:03,521 Det Ă€r hjĂ€rnan av datorn... 1059 01:20:04,021 --> 01:20:08,271 CPU:n lagrar data och avrĂ€ttar 1060 01:20:08,646 --> 01:20:11,771 verksamheten som fĂ„r en dator att fungera... 1061 01:20:12,146 --> 01:20:16,271 Visste du att en dator kan köra upp till... 1062 01:20:16,646 --> 01:20:21,021 fyra miljoner kommandon per sekund... 1063 01:20:26,896 --> 01:20:27,896 Hej! 1064 01:20:30,146 --> 01:20:32,646 - Vad gör du? - UrsĂ€kta mig? 1065 01:20:33,021 --> 01:20:35,896 Jag antar att du gav detta till min dotter? 1066 01:20:37,021 --> 01:20:38,896 Du mĂ„ste vara Palomas pappa. 1067 01:20:40,396 --> 01:20:42,146 Tolvhundra dollar. 1068 01:20:42,396 --> 01:20:45,396 – Det gör jag inte pĂ„ ett Ă„r. - Nej, nej, eh... 1069 01:20:45,771 --> 01:20:49,146 De erbjuder stipendier, skolan skulle rekommendera henne. 1070 01:20:49,771 --> 01:20:51,771 Paloma har ett bra skott. 1071 01:20:52,646 --> 01:20:55,646 Vi skulle kunna hĂ„lla en insamling för hennes resekostnader. 1072 01:20:55,896 --> 01:20:58,396 - Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att - - Titta, Maestro. 1073 01:20:58,646 --> 01:20:59,646 Jag kanske Ă€r fattig. 1074 01:20:59,771 --> 01:21:02,271 Jag har jobbat hela mitt liv sĂ„lla bland soporna, 1075 01:21:02,771 --> 01:21:04,146 men jag Ă€r ingen tiggare. 1076 01:21:04,271 --> 01:21:07,146 Åh, nej, nej. Det var inte det jag menade. 1077 01:21:08,021 --> 01:21:09,521 Titt. 1078 01:21:10,021 --> 01:21:12,771 Jag vet att detta kan tyckas som en stor strĂ€cka för dig, 1079 01:21:14,021 --> 01:21:16,021 men Paloma Ă€r inte bara nĂ„gon student. 1080 01:21:16,396 --> 01:21:19,271 – Hon kan fĂ„ det stipendiet. - Och vad dĂ„? 1081 01:21:20,146 --> 01:21:24,021 NĂ€r hon gĂ„r till detta "rymdlĂ€ger" och ser allt det dĂ€r galna, 1082 01:21:24,271 --> 01:21:26,771 Och sedan Ă„tervĂ€nder hit? Till verkligheten? 1083 01:21:27,771 --> 01:21:28,896 Du vet... 1084 01:21:29,146 --> 01:21:32,396 Du sprĂ€nger de hĂ€r barnen som raketskepp ut i rymden, 1085 01:21:32,646 --> 01:21:34,896 efter att ha packat sina huvuden med alla dessa idĂ©er. 1086 01:21:35,146 --> 01:21:37,771 Men nĂ€r de lĂ€mnar din klass och Ă„tervĂ€nda till den verkliga vĂ€rlden, 1087 01:21:38,146 --> 01:21:41,271 nĂ€r de rasar tillbaka jordnĂ€ra, var ska du vara dĂ„? 1088 01:21:41,646 --> 01:21:45,646 Kommer du att vara hĂ€r för att fĂ„nga dem och sĂ€ga Ă„t dem att fortsĂ€tta försöka? 1089 01:21:46,271 --> 01:21:47,396 Inga... 1090 01:21:47,646 --> 01:21:51,771 Du kommer att fylla ytterligare ett gĂ€ng huvuden med dina galna idĂ©er, 1091 01:21:52,146 --> 01:21:54,521 pĂ„minna dem om vad de inte kan ha, 1092 01:21:54,771 --> 01:21:56,396 vad de aldrig kan bli. 1093 01:21:56,396 --> 01:21:57,521 Pappa? 1094 01:21:58,896 --> 01:22:00,396 SnĂ€lla, Maestro. 1095 01:22:01,771 --> 01:22:03,521 Gör inte det till min dotter. 1096 01:22:04,646 --> 01:22:05,896 Kom igen, Paloma. 1097 01:22:41,271 --> 01:22:43,521 - Du kan inte gĂ„ in! - UrsĂ€kta mig. 1098 01:22:44,271 --> 01:22:46,396 - Jag vet att du Ă€r upptagen. – Jag försökte stoppa honom. 1099 01:22:46,646 --> 01:22:48,771 - UrsĂ€kta att jag avbryter, men - - Vem Ă€r du? 1100 01:22:49,021 --> 01:22:50,771 Jag Ă€r Sergio JuĂĄrez Correa. 1101 01:22:51,021 --> 01:22:53,521 Jag undervisar kl Escuela Primaria JosĂ© Urbina LĂłpez. 1102 01:22:53,896 --> 01:22:55,771 Jag ville prata med dig om... 1103 01:22:56,646 --> 01:22:58,646 Om situationen med... 1104 01:22:59,146 --> 01:23:00,521 med vĂ„ra datorer. 1105 01:23:01,646 --> 01:23:03,521 Det Ă€r bra, Martha. 1106 01:23:03,771 --> 01:23:08,396 Vi tar alltid tid för vĂ„ra soldater i frontlinjen. 1107 01:23:10,646 --> 01:23:13,271 – Intressant ordval. - UrsĂ€kta mig? 1108 01:23:13,521 --> 01:23:16,521 Soldat. Frontlinjer... 1109 01:23:16,771 --> 01:23:19,271 Som om jag var i krig, slĂ„ss mot en fiende. 1110 01:23:19,646 --> 01:23:21,021 Men nej. jag... 1111 01:23:22,146 --> 01:23:23,521 Jag spenderar hela dagen med... 1112 01:23:23,646 --> 01:23:24,646 Barn. 1113 01:23:27,896 --> 01:23:29,271 SĂ„, berĂ€tta... 1114 01:23:30,521 --> 01:23:32,146 Behöver du hjĂ€lp? 1115 01:24:01,396 --> 01:24:02,896 Nacho frĂ„gade om dig idag. 1116 01:24:03,396 --> 01:24:05,271 "NĂ€r Ă€r den vackra pojken ska börja?" 1117 01:24:06,271 --> 01:24:09,021 Nu nĂ€r skolan lĂ€gger ner, han vill visa dig repen. 1118 01:24:11,521 --> 01:24:12,771 vad Ă€r det? 1119 01:24:14,021 --> 01:24:15,521 Ser du dĂ€r ute? 1120 01:24:16,271 --> 01:24:17,646 Du kan inte sĂ€ga dĂ€r havet slutar 1121 01:24:18,021 --> 01:24:19,271 och himlen börjar. 1122 01:24:22,021 --> 01:24:24,271 Visste du det just nu, tekniskt sett, 1123 01:24:24,646 --> 01:24:26,896 vi stĂ„r i yttre rymden? 1124 01:24:28,771 --> 01:24:29,771 Vad? 1125 01:24:30,646 --> 01:24:32,146 Ja, det kommer Ă€nda ner hit. 1126 01:24:33,271 --> 01:24:37,021 Vad vi tĂ€nker pĂ„ som himlen Ă€r bara ett lager av gas. 1127 01:24:37,646 --> 01:24:41,146 Det kĂ€nns inte som det finns nĂ„got, det verkar tomt, 1128 01:24:42,146 --> 01:24:44,021 men den har faktiskt massa - 1129 01:24:44,396 --> 01:24:46,521 som vikt - 1130 01:24:46,646 --> 01:24:49,021 och det Ă€r det alltid drog mot jorden. 1131 01:24:49,896 --> 01:24:51,396 Det Ă€r instĂ€ngt hĂ€r. 1132 01:24:52,396 --> 01:24:53,896 Precis som vi Ă€r. 1133 01:24:59,271 --> 01:25:02,771 - Hej, jag tĂ€nker inte jobba för Nacho. - Är du seriös? 1134 01:25:03,396 --> 01:25:06,021 Men du hatar skolan. Vad hĂ€nde? 1135 01:25:06,271 --> 01:25:09,521 jag vet inte. Jag bara... gillar det. 1136 01:25:10,021 --> 01:25:12,396 Det Ă€r den hĂ€r lĂ€raren, 1137 01:25:13,021 --> 01:25:15,146 vem gör saker olika. 1138 01:25:15,521 --> 01:25:18,396 Med honom, Jag tror att jag faktiskt kan vara smart. 1139 01:25:20,896 --> 01:25:22,771 Och dĂ€r Ă€r den hĂ€r tjejen... 1140 01:25:22,771 --> 01:25:25,646 ha! Sanningen kommer fram. 1141 01:25:26,271 --> 01:25:28,271 Kolla in vĂ„r lilla Don Juan! 1142 01:25:29,396 --> 01:25:30,521 Lyssna... 1143 01:25:31,146 --> 01:25:33,896 Om du hade en chans att göra nĂ„got annat, Jag vill att du tar det. 1144 01:25:35,021 --> 01:25:37,521 Men med Nacho, nĂ€r du vĂ€l Ă€r inne Ă€r du aldrig ute. 1145 01:25:37,896 --> 01:25:40,396 Men jag var aldrig riktigt inne... 1146 01:25:41,146 --> 01:25:42,271 RĂ€tt? 1147 01:25:51,771 --> 01:25:53,896 Hej! Behöver du skjuts? 1148 01:25:55,771 --> 01:25:58,521 Jag njöt promenaden, men visst. 1149 01:26:09,896 --> 01:26:13,271 - Din bil i butiken? - Ja. 1150 01:26:13,896 --> 01:26:15,146 Evigt. 1151 01:26:16,646 --> 01:26:18,771 Jag bytte det mot nĂ„got mer anvĂ€ndbar. 1152 01:26:19,396 --> 01:26:21,146 Är det vad jag tror att det Ă€r? 1153 01:26:23,146 --> 01:26:25,396 Nu ska du se vad de kan göra. 1154 01:26:25,646 --> 01:26:29,646 - Det behövde du inte göra. - Åh, det gjorde jag. 1155 01:26:30,521 --> 01:26:33,896 - Jag Ă€r ledsen, jag tĂ€nkte verkligen... - Det Ă€r okej, jag vet. 1156 01:26:34,146 --> 01:26:37,271 Faktum Ă€r att jag verkligen uppskattar din insats. 1157 01:26:39,396 --> 01:26:41,021 Din fru blev inte arg? 1158 01:26:44,271 --> 01:26:46,271 - Är du gift? - Nej. 1159 01:26:47,271 --> 01:26:48,646 Bra, för... 1160 01:26:48,771 --> 01:26:51,021 Jag tror att jag stannar hos dig ett tag. 1161 01:27:03,771 --> 01:27:07,271 Hans instĂ€llning Ă€r oortodox, men resultaten Ă€r övertygande. 1162 01:27:08,146 --> 01:27:09,146 Ja, jag Ă€r sĂ€ker. 1163 01:27:15,771 --> 01:27:18,396 Vi har besökare. Vad Ă€r vi skyldiga Ă€ran? 1164 01:27:18,646 --> 01:27:20,271 Jag antar att ni kĂ€nner varandra - 1165 01:27:20,771 --> 01:27:21,646 Vad gör du? 1166 01:27:22,021 --> 01:27:23,646 Mediterar. 1167 01:27:24,146 --> 01:27:27,646 Vi hade en diskussion och saker och ting blev ganska intensiva, 1168 01:27:27,896 --> 01:27:31,271 sĂ„ vi tog en stund att svalna. 1169 01:27:32,271 --> 01:27:34,021 Bry dig inte om mig. SnĂ€lla, fortsĂ€tt. 1170 01:27:34,271 --> 01:27:35,646 Jag Ă€r bara hĂ€r för att observera. 1171 01:27:36,146 --> 01:27:37,771 Vad diskuterade du? 1172 01:27:39,271 --> 01:27:41,771 Vi diskuterade... moral. 1173 01:27:42,521 --> 01:27:43,896 Moral? 1174 01:27:44,521 --> 01:27:47,021 Det Ă€r inget Ă€mne vi Ă€r bekanta med. 1175 01:27:47,771 --> 01:27:51,771 Enligt lektionsplanen... 20 mars... 1176 01:27:52,146 --> 01:27:55,521 du borde förbereda dig för ENLACE-testet. 1177 01:27:56,271 --> 01:27:59,771 Ja, men Lupita har tagit intresse för filosofi. 1178 01:28:00,021 --> 01:28:02,646 - Filosofi? - Och hon delade med klassen 1179 01:28:02,771 --> 01:28:04,646 nĂ„gra av sakerna hon har lĂ€rt sig. 1180 01:28:05,896 --> 01:28:08,271 Förra Ă„ret, i femte klass, 1181 01:28:08,521 --> 01:28:13,396 den hĂ€r klassens poĂ€ng var bland de sĂ€msta i landet. 1182 01:28:13,646 --> 01:28:17,521 Jag tycker det Ă€r konstigt att du har tid att göra nĂ„got annat Ă€n att förbereda sig för provet. 1183 01:28:18,021 --> 01:28:20,146 Tja, som jag sa. 1184 01:28:20,521 --> 01:28:22,646 NĂ„gon sa till Lupita hon var alldeles för ung 1185 01:28:23,021 --> 01:28:24,521 att lĂ€sa om filosofi. 1186 01:28:24,896 --> 01:28:28,771 SĂ„, vi försökte se om det kunde svara pĂ„ nĂ„gra svĂ„ra frĂ„gor. 1187 01:28:30,271 --> 01:28:31,896 Som vilken? 1188 01:28:35,271 --> 01:28:38,271 Jag ville veta vad John Stuart Mill skulle sĂ€ga om abort. 1189 01:28:38,521 --> 01:28:39,396 Abort? 1190 01:28:39,896 --> 01:28:43,771 - Och vad tror du att han skulle sĂ€ga? - Tja... 1191 01:28:46,021 --> 01:28:50,896 Om vi ​​vill ha det största goda för det största antalet mĂ€nniskor, 1192 01:28:51,521 --> 01:28:55,646 Jag tror att om du kĂ€mpar att ha rĂ„d med hyra och mat, 1193 01:28:56,396 --> 01:29:00,896 Det Ă€r bĂ€ttre att inte ta med fler barn till vĂ€rlden som bara kommer att lida. 1194 01:29:01,521 --> 01:29:04,521 Och det skulle ocksĂ„ orsaka mer lidande för andra. 1195 01:29:04,771 --> 01:29:06,146 SĂ„ ja. 1196 01:29:06,396 --> 01:29:09,771 Det finns fall dĂ€r abort kan vara det rĂ€tta att göra. 1197 01:29:10,396 --> 01:29:11,646 Herregud. 1198 01:29:12,271 --> 01:29:16,021 SĂ„, hur kĂ€nner du dig om denna slutsats? 1199 01:29:18,271 --> 01:29:21,771 Jo, jag tĂ€nker pĂ„ mina egna syskon. 1200 01:29:23,021 --> 01:29:25,396 Ibland Ă€r de det mycket arbete, 1201 01:29:26,521 --> 01:29:31,146 men jag gillar inte heller förestĂ€lla sig att de inte har fötts. 1202 01:29:32,896 --> 01:29:34,271 jag vet inte. 1203 01:29:36,021 --> 01:29:37,896 Det Ă€r vĂ€ldigt komplicerat. 1204 01:29:38,396 --> 01:29:39,396 Men det Ă€r coolt. 1205 01:29:39,646 --> 01:29:42,896 Vi var alla överens att kondomer Ă€r det sjĂ€lvklara svaret. 1206 01:29:43,146 --> 01:29:46,396 - Kondomer?! – Nja, alla hĂ„ller inte med. 1207 01:29:46,521 --> 01:29:49,146 Faktum Ă€r att vi hade en hel del debatt om det, eller hur? 1208 01:29:50,521 --> 01:29:53,896 Enligt Stuart Mill, nĂ„got kan vara bra eller dĂ„ligt 1209 01:29:54,146 --> 01:29:55,896 beroende pĂ„ situationen. 1210 01:29:56,771 --> 01:29:59,021 Finns det nĂ„got det enligt hans uppfattning 1211 01:29:59,521 --> 01:30:01,646 skulle alltid vara omoraliskt i alla fall? 1212 01:30:03,146 --> 01:30:06,146 Allt som sĂ„rar mĂ„nga till förmĂ„n för nĂ„gra fĂ„. 1213 01:30:06,646 --> 01:30:07,646 Som vad? 1214 01:30:07,896 --> 01:30:12,021 Som om nĂ„gon stjĂ€l nĂ„got som Ă€r menat för alla? 1215 01:30:12,396 --> 01:30:16,271 Mycket bra, Nico. SĂ„ nĂ„got i stil med... 1216 01:30:18,021 --> 01:30:19,396 Korruption? 1217 01:30:22,021 --> 01:30:26,771 Förutsatt att du har tid att diskutera sĂ„dana avancerade Ă€mnen i klassen, 1218 01:30:26,896 --> 01:30:31,396 Du mĂ„ste ha total kontroll över de grundlĂ€ggande fĂ€rdigheterna i sjĂ€tte klass 1219 01:30:32,271 --> 01:30:34,271 Du, sĂ€g mig... 1220 01:30:34,521 --> 01:30:37,521 Vad Ă€r kvadratroten av 256? 1221 01:30:38,396 --> 01:30:40,521 Vad ska det visa? 1222 01:30:40,646 --> 01:30:45,146 Inga? Med vem var Mexiko i krig 1846? 1223 01:30:46,396 --> 01:30:49,646 Han har inte gĂ„tt igenom det Ă€n, han Ă€r... 1224 01:30:51,021 --> 01:30:53,771 Förklara Darwins Evolutionsteorin. 1225 01:30:54,271 --> 01:30:55,771 HĂ„ll ut - 1226 01:31:01,271 --> 01:31:02,896 Som jag misstĂ€nkte... 1227 01:31:03,271 --> 01:31:07,646 Detta barn saknar grundlĂ€ggande kunskaper förvĂ€ntas av en sjĂ€tteklassare. 1228 01:31:08,521 --> 01:31:11,396 Mr JuĂĄrez, han Ă€r definitionen... 1229 01:31:11,521 --> 01:31:12,646 ...av en okunnig. 1230 01:31:13,021 --> 01:31:16,021 VĂ€nta nu - Hej Nico! 1231 01:31:16,271 --> 01:31:18,521 Och odisciplinerad ocksĂ„! 1232 01:31:19,146 --> 01:31:21,396 Vad Ă€r det för fel pĂ„ dig? Varför gjorde du det? 1233 01:31:21,896 --> 01:31:24,521 Till mig, sĂ€g vad du vill, men prata inte med barnen pĂ„ det sĂ€ttet. 1234 01:31:26,271 --> 01:31:28,771 Kvadratroten ur 256 Ă€r 16. 1235 01:31:29,521 --> 01:31:32,771 Mexiko slogs mot USA 1846. 1236 01:31:34,396 --> 01:31:37,896 Darwins evolutionsteori Ă€r de starkastes överlevnad. 1237 01:31:44,146 --> 01:31:46,771 Tack, herr JuĂĄrez. Se mig pĂ„ direktörens kontor. 1238 01:32:07,771 --> 01:32:11,271 Jag har funderat pĂ„ vĂ„rt spel frĂ„n första dagen, minns du? 1239 01:32:12,521 --> 01:32:14,271 BĂ„tarna och passagerarna? 1240 01:32:14,771 --> 01:32:16,646 Det finns en uppenbar lösning. 1241 01:32:18,396 --> 01:32:22,771 Du borde inte sĂ€lja fler biljetter Ă€n det finns utrymmen i livbĂ„tarna. 1242 01:32:35,771 --> 01:32:39,021 - VĂ€nta, Sergio. - Jag slĂ„r vad om att han tar mutor frĂ„n de dĂ€r rövhĂ„len! 1243 01:32:39,021 --> 01:32:40,771 VĂ€nta, Sergio! 1244 01:32:42,396 --> 01:32:45,521 Jag bad dig att inte sparka bĂ„lgetingens bo, och vad gjorde du!? 1245 01:32:45,646 --> 01:32:48,271 Abort? Kondomer? Korruption?! 1246 01:32:48,521 --> 01:32:52,646 Jag kan inte frĂ„ga mina elever att vara orĂ€dda elever, att göra vad som helst - 1247 01:32:52,771 --> 01:32:55,271 att gĂ„ dit deras förfrĂ„gningar tar dem - 1248 01:32:55,396 --> 01:32:56,521 Och vad dĂ„? 1249 01:32:57,021 --> 01:32:59,021 Förvandlas till en boot-licker precis framför dem? 1250 01:32:59,396 --> 01:33:01,021 TĂ€nk pĂ„ helheten 1251 01:33:01,271 --> 01:33:04,021 Det som spelar roll Ă€r det de hĂ„ller dig som sin lĂ€rare. 1252 01:33:04,271 --> 01:33:06,521 SĂ„ tĂ€nk om du mĂ„ste slicka nĂ„gra stövlar? 1253 01:33:07,021 --> 01:33:08,146 - Är du seriös? 1254 01:33:12,896 --> 01:33:15,271 Herr direktör? jag vĂ€ntar... 1255 01:33:15,521 --> 01:33:17,146 Genast, sir. 1256 01:33:23,646 --> 01:33:25,896 Mr JuĂĄrez... 1257 01:33:26,646 --> 01:33:31,146 Jag mĂ„ste sĂ€ga att jag var vĂ€ldigt störd att ta emot mĂ„nga klagomĂ„l 1258 01:33:31,521 --> 01:33:34,396 att dina barn inte förbereds för ENLACE-testet, 1259 01:33:34,646 --> 01:33:38,146 Men jag förestĂ€llde mig inte situationen skulle vara sĂ„ hĂ€r dĂ„ligt. 1260 01:33:38,771 --> 01:33:41,646 SĂ„ du Ă€r hĂ€rmed avstĂ€ngd i tvĂ„ veckor. 1261 01:33:41,646 --> 01:33:42,396 Vad?! 1262 01:33:42,521 --> 01:33:44,771 Tills efter din klass har varit förberedd för ENLACE-testet, 1263 01:33:44,896 --> 01:33:47,021 Vilket du uppenbarligen har sĂ„ lite hĂ€nsyn till - 1264 01:33:47,271 --> 01:33:48,146 Titt... 1265 01:33:49,521 --> 01:33:52,646 Du har rĂ€tt, jag kommer inte att förneka det. 1266 01:33:52,646 --> 01:33:54,021 Jag tycker att det Ă€r ett vĂ€rdelöst test. 1267 01:33:54,396 --> 01:33:56,271 men ta inte bort det pĂ„ barnen. 1268 01:33:56,771 --> 01:33:59,146 OK, jag gör det, jag förbereder dem. 1269 01:33:59,521 --> 01:34:03,896 Under de kommande tvĂ„ veckorna Ă€r det allt vi kommer att göra: förbereda sig för ENLACE. 1270 01:34:04,521 --> 01:34:07,896 Men snĂ€lla... stĂ€ng inte av mig. 1271 01:34:09,271 --> 01:34:12,646 Att ta in nĂ„gon annan Ă€n mig att förbereda dem vore bara... dumhet. 1272 01:34:14,396 --> 01:34:17,271 Du kan tacka din direktör att detta bara Ă€r en avstĂ€ngning, 1273 01:34:17,521 --> 01:34:19,021 och inte en permanent uppsĂ€gning. 1274 01:34:19,396 --> 01:34:22,146 Men för att vara Ă€rlig, Jag börjar ompröva mitt beslut. 1275 01:34:22,396 --> 01:34:24,521 Det kommer inte att behövas. 1276 01:34:25,771 --> 01:34:27,396 Det kommer inte att behövas. 1277 01:34:27,646 --> 01:34:29,271 NĂ„got mer att tillĂ€gga? 1278 01:34:29,896 --> 01:34:31,271 Inga. 1279 01:34:32,896 --> 01:34:34,771 God dag, professorer. 1280 01:34:43,521 --> 01:34:46,646 Det hĂ€r Ă€r galet, Chucho. 1281 01:34:47,396 --> 01:34:51,021 Visste du att i min klass, hĂ€r i skolan, 1282 01:34:51,396 --> 01:34:54,271 det finns en tjej som jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ Ă€r ett certifierbart geni? 1283 01:34:54,771 --> 01:34:59,146 Det enda du visste om henne innan Jag kom hit var att "hon kunde tillĂ€mpa sig mer." 1284 01:34:59,646 --> 01:35:01,021 Verkligen? 1285 01:35:01,771 --> 01:35:05,271 Hur mĂ„nga barn i detta land kan vara som hon? 1286 01:35:05,771 --> 01:35:10,146 Men sĂ„ lĂ€nge vi tolererar denna avsiktliga okunnighet kommer vi aldrig att fĂ„ veta. 1287 01:35:10,646 --> 01:35:12,021 Jag Ă€r ledsen, Sergio. 1288 01:35:12,396 --> 01:35:14,271 – Mina hĂ€nder Ă€r bundna. - Ja, ja. 1289 01:35:14,521 --> 01:35:16,646 Se det som en semester. 1290 01:35:16,896 --> 01:35:19,271 GĂ„ och spendera lite tid med din fru och din bebis. 1291 01:35:41,396 --> 01:35:42,896 Hej, Ă€r du okej? 1292 01:35:54,896 --> 01:35:57,146 Vet du? Du Ă€r inte dum. 1293 01:35:57,521 --> 01:36:01,146 Eller en okunnig, eller vad som helst den mannen ringde dig. 1294 01:36:02,021 --> 01:36:03,521 Jag menar det. 1295 01:36:03,896 --> 01:36:07,896 Du kommer alltid pĂ„ de smartaste sakerna att sĂ€ga, sĂ„ snabbt... 1296 01:36:08,271 --> 01:36:10,146 Jag skulle aldrig kunna göra det. 1297 01:36:36,646 --> 01:36:39,021 DĂ€r Ă€r den vackra pojken! 1298 01:36:41,271 --> 01:36:44,646 Chepe sĂ€ger att du Ă€r förvirrad om vem du jobbar för? 1299 01:36:45,646 --> 01:36:48,396 Jag kunde inte tro det, sĂ„ jag ville se sjĂ€lv... 1300 01:36:49,896 --> 01:36:52,396 SĂ„? Jobbar du för mig eller inte? 1301 01:36:59,521 --> 01:37:01,896 Det kommer plötsligt upp för mig att anledningen till att du Ă€r förvirrad 1302 01:37:02,146 --> 01:37:06,021 Ă€r för att vi aldrig gav dig ett ordentligt vĂ€lkomnande till familjen. 1303 01:37:06,396 --> 01:37:08,521 En riktig initiering, vet du? 1304 01:37:14,021 --> 01:37:15,271 Vem Ă€r det hĂ€r? 1305 01:37:15,271 --> 01:37:16,896 Hon Ă€r ingen, bara en vĂ€n. 1306 01:37:17,271 --> 01:37:18,771 GĂ„ hem. 1307 01:37:19,896 --> 01:37:22,271 - VĂ€nta, Ă€lskling. - Hej! 1308 01:37:22,396 --> 01:37:23,771 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Är du oskuld? 1309 01:37:23,896 --> 01:37:25,021 - Vad?! - Nacho, gör inte det! 1310 01:37:25,271 --> 01:37:27,396 - Det gör hon. - Hon Ă€r bara ett barn, man! 1311 01:37:27,646 --> 01:37:28,521 Hej! 1312 01:37:28,646 --> 01:37:31,021 Titta pĂ„ din bror, försöker agera hĂ„rt! 1313 01:37:31,021 --> 01:37:33,896 - De Ă€r bara barn, man! 1314 01:37:34,146 --> 01:37:35,646 - VĂ€nta, Nico! - Vad fan?! 1315 01:38:05,396 --> 01:38:07,271 Lupe... Lupe! 1316 01:38:08,021 --> 01:38:09,396 Är du okej?! 1317 01:38:11,146 --> 01:38:12,271 Är ni okej? 1318 01:38:25,771 --> 01:38:27,021 Är du okej? 1319 01:38:28,021 --> 01:38:29,771 Paloma, mĂ„r du bra?! 1320 01:38:33,271 --> 01:38:34,646 Nico... 1321 01:38:34,896 --> 01:38:36,146 Nico... 1322 01:39:40,771 --> 01:39:44,146 Carlos Ă„t 3/8 av pizzan, 1323 01:39:44,896 --> 01:39:49,021 medan Ricardo Ă„t 1/4 av samma pizza. 1324 01:39:49,896 --> 01:39:55,271 Hur mycket av pizzan Ă„t Carlos och Ricardo? 1325 01:39:56,021 --> 01:39:58,396 NĂ„gon? 1326 01:40:14,771 --> 01:40:16,396 God morgon, Laura. 1327 01:40:16,646 --> 01:40:17,771 Vilken överraskning. 1328 01:40:18,521 --> 01:40:20,646 Kanske kan du fĂ„ honom ur sĂ€ngen. 1329 01:40:23,021 --> 01:40:24,146 UrsĂ€kta mig. 1330 01:40:40,271 --> 01:40:41,896 Kan vi prata en minut? 1331 01:40:47,271 --> 01:40:49,646 Sergio, ENLACE-testet Ă€r imorgon. 1332 01:40:50,021 --> 01:40:52,896 Det betyder att din avstĂ€ngning Ă€r över. 1333 01:40:55,021 --> 01:40:57,896 Vi Ă€r underbemannade, vi kan anvĂ€nda din hjĂ€lp. 1334 01:41:00,146 --> 01:41:02,271 Vi har inte hört nĂ„got frĂ„n dig. 1335 01:41:04,896 --> 01:41:07,146 Jag behöver veta om du kommer tillbaka. 1336 01:41:12,396 --> 01:41:16,521 Du vet att jag inte kunde göra nĂ„gonting om vad som hĂ€nde. 1337 01:41:17,146 --> 01:41:19,146 Du vet att jag var emot det. 1338 01:41:28,521 --> 01:41:30,146 Sergio, öppna upp! 1339 01:41:32,771 --> 01:41:35,771 Jag gĂ„r inte. Jag stannar hĂ€r. 1340 01:41:36,521 --> 01:41:39,521 Jag ska Ă€ta din mat, skit pĂ„ din toalett... 1341 01:41:41,021 --> 01:41:44,021 Vad det Ă€n krĂ€vs sĂ„ gĂ„r jag inte tills du kommer ut. 1342 01:41:49,396 --> 01:41:50,896 Sergio... 1343 01:41:51,896 --> 01:41:54,146 Du kan inte gĂ„ ut pĂ„ dessa barn. 1344 01:41:55,521 --> 01:41:57,771 De Ă€r tillrĂ€ckligt traumatiserade som det Ă€r. 1345 01:42:00,896 --> 01:42:03,646 Kanske Ă€r det det bĂ€sta sĂ€ttet för att förbereda dem för framtiden. 1346 01:42:04,646 --> 01:42:06,521 - Hej, hur mĂ„r du? - GĂ„. 1347 01:42:08,146 --> 01:42:09,396 Allvarligt? 1348 01:42:10,396 --> 01:42:13,146 Det Ă€r det? Kommer du att ge upp sĂ„ lĂ€tt? 1349 01:42:13,396 --> 01:42:15,021 Ja, varför inte? 1350 01:42:15,521 --> 01:42:18,146 Du vill inte avsluta vad började du? 1351 01:42:22,771 --> 01:42:23,646 Sergio... 1352 01:42:24,146 --> 01:42:26,646 Du sĂ„g sjĂ€lv att du lyckades. 1353 01:42:28,771 --> 01:42:30,521 Vill veta vad jag lyckades med? 1354 01:42:32,271 --> 01:42:36,021 Jag lyckades fĂ„... de dödade... en av mina... 1355 01:42:36,271 --> 01:42:37,396 Titta, titta... 1356 01:42:37,646 --> 01:42:39,271 Om du inte vill, du behöver inte komma tillbaka... 1357 01:42:39,521 --> 01:42:41,646 Bra, sĂ„ varför Ă€r du hĂ€r? 1358 01:42:42,271 --> 01:42:43,146 För barnen... 1359 01:42:43,896 --> 01:42:46,021 Jag vill fĂ„ tillbaka mina barn. 1360 01:42:46,396 --> 01:42:48,396 Slutade de komma? 1361 01:42:49,646 --> 01:42:51,146 Jag vill att de ska ta ENLACE-testet. 1362 01:42:51,271 --> 01:42:53,896 Det dĂ€r jĂ€vla testet... 1363 01:42:54,521 --> 01:42:56,021 Chucho... 1364 01:42:56,896 --> 01:42:58,771 Se, som jag sa... 1365 01:43:01,896 --> 01:43:03,646 jag misslyckades... 1366 01:43:04,146 --> 01:43:05,021 De - 1367 01:43:05,813 --> 01:43:06,771 Nico. 1368 01:43:07,021 --> 01:43:08,271 Jag trodde... 1369 01:43:09,021 --> 01:43:11,396 Jag trodde att jag gjorde saker pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt. 1370 01:43:13,021 --> 01:43:13,771 Verkligen, men - 1371 01:43:14,896 --> 01:43:16,771 Jag borde ha kollat ​​ryggsĂ€cken... 1372 01:43:17,271 --> 01:43:20,771 Nej, om jag kommer tillbaka sĂ„ gĂ„r de bara att sluta betala priset. 1373 01:43:22,521 --> 01:43:24,146 Igen. 1374 01:43:27,646 --> 01:43:30,521 - FörlĂ„t... - VĂ€nta lite, Sergio. 1375 01:43:31,771 --> 01:43:34,771 Jag tror verkligen att du var pĂ„ grĂ€nsen nĂ„got stort med dem. 1376 01:43:37,146 --> 01:43:38,646 Jag sĂ„g det sjĂ€lv. 1377 01:43:40,646 --> 01:43:43,771 Jag har aldrig sett barn svara sĂ„ innan. NĂ„gonsin! 1378 01:43:44,146 --> 01:43:46,771 Eller göra sĂ„dana framsteg pĂ„ sĂ„ kort tid. 1379 01:43:48,021 --> 01:43:50,271 Men ingen bryr sig om vad vi tĂ€nker pĂ„ denna metod. 1380 01:43:50,771 --> 01:43:53,271 Ingen kommer att bry sig om inte vi visar mĂ€tbara resultat. 1381 01:43:53,521 --> 01:43:55,146 Det Ă€r vad testet Ă€r till för. 1382 01:43:56,021 --> 01:43:59,521 Du sa det sjĂ€lv. Paloma kan vara ett geni. 1383 01:44:00,146 --> 01:44:02,146 Men, hur skulle vi veta - 1384 01:44:04,771 --> 01:44:06,396 Slutade Paloma komma? 1385 01:44:56,271 --> 01:44:57,771 God eftermiddag. 1386 01:45:11,271 --> 01:45:12,521 Paloma? 1387 01:45:57,146 --> 01:45:59,021 Vad gör du hĂ€r? 1388 01:46:00,021 --> 01:46:02,646 Direktören sa att han skulle lĂ€mna mig ifred om 1389 01:46:04,896 --> 01:46:06,896 ...jag övertygar dig att komma tillbaka till skolan. 1390 01:46:07,646 --> 01:46:09,396 Du gĂ„r inte tillbaka? 1391 01:46:12,771 --> 01:46:14,271 Jag vet inte om jag kan. 1392 01:46:14,646 --> 01:46:16,021 Varför inte? 1393 01:46:18,396 --> 01:46:20,271 Kanske hade din pappa rĂ€tt... 1394 01:46:23,021 --> 01:46:25,271 Kanske har jag gjort det mer skada Ă€n nytta. 1395 01:46:27,146 --> 01:46:28,896 Jag kan inte komma tillbaka. 1396 01:46:30,271 --> 01:46:33,396 Jag mĂ„ste titta efter honom nu. Han Ă€r sjuk. 1397 01:46:42,271 --> 01:46:44,021 Jag Ă€r sĂ„ ledsen, Paloma. 1398 01:46:48,146 --> 01:46:49,646 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 1399 01:46:51,396 --> 01:46:53,396 Men min pappa hade inte rĂ€tt... 1400 01:46:55,646 --> 01:46:59,146 Du sa att vi hade lika mycket potential som vilket barn som helst. 1401 01:47:01,271 --> 01:47:05,271 Men vad vi inte hade före dig, var tron... 1402 01:47:05,646 --> 01:47:07,896 Att vi kunde uppfylla det. 1403 01:47:08,771 --> 01:47:12,146 Jag hade aldrig kunnat tillĂ„ta mig sjĂ€lv förestĂ€ll dig vad jag gjorde i din klass. 1404 01:47:13,271 --> 01:47:16,521 Om vem jag skulle kunna vara, vad jag kunde göra. 1405 01:47:18,021 --> 01:47:20,771 Och det Ă€r nĂ„got Jag fĂ„r ha nu. 1406 01:47:21,271 --> 01:47:23,896 Det skulle jag inte ha om det inte vore för dig. 1407 01:47:25,771 --> 01:47:26,896 Och jag kommer aldrig... 1408 01:47:28,771 --> 01:47:30,271 glöm det nĂ„gonsin. 1409 01:47:34,021 --> 01:47:36,396 Men ibland, att tro Ă€r inte tillrĂ€ckligt. 1410 01:47:38,146 --> 01:47:39,646 Ibland... 1411 01:47:41,146 --> 01:47:42,896 verkligheten Ă€r verkligheten. 1412 01:47:43,521 --> 01:47:45,146 Se sig om... 1413 01:47:46,896 --> 01:47:49,271 Det hĂ€r Ă€r min verklighet. 1414 01:47:50,271 --> 01:47:52,146 Det gĂ„r inte att komma undan. 1415 01:47:53,521 --> 01:47:55,021 Och folk som jag... 1416 01:47:57,146 --> 01:47:58,771 som Nico... 1417 01:48:04,146 --> 01:48:05,771 Vi fĂ„r inte fly. 1418 01:48:17,896 --> 01:48:19,521 Jag förstĂ„r. 1419 01:48:38,771 --> 01:48:40,271 Mr JuĂĄrez. 1420 01:48:41,396 --> 01:48:42,896 Herr Noyola. 1421 01:48:44,771 --> 01:48:46,771 Paloma behöver inte detta lĂ€ngre. 1422 01:48:48,271 --> 01:48:51,396 Du borde ta tillbaka den. Det kan skadas hĂ€r. 1423 01:48:51,896 --> 01:48:54,646 Men... vad Ă€r det? 1424 01:48:56,896 --> 01:49:01,271 Hon lĂ„nade den frĂ„n skolan, för ett vetenskapligt projekt. 1425 01:49:04,771 --> 01:49:07,521 Skolan hade aldrig rĂ„d nĂ„got sĂ„nt hĂ€r. 1426 01:49:16,021 --> 01:49:17,771 Hon lĂ„nade inte det hĂ€r. 1427 01:49:19,021 --> 01:49:20,146 Hon klarade det. 1428 01:49:20,271 --> 01:49:21,646 Vad...? 1429 01:49:22,646 --> 01:49:24,271 Det Ă€r omöjligt. 1430 01:49:24,896 --> 01:49:27,396 Är inte allt omöjligt tills det Ă€r gjort? 1431 01:49:29,521 --> 01:49:31,146 Wow. 1432 01:49:32,021 --> 01:49:34,396 Paloma Ă€r en extraordinĂ€r flicka, herr Noyola. 1433 01:49:36,646 --> 01:49:39,146 Jag undrar bara om du vet hur extraordinĂ€rt. 1434 01:49:40,521 --> 01:49:43,146 SĂ€g inte det, Maestro. 1435 01:49:43,146 --> 01:49:44,271 Det hĂ€r Ă€r hennes. 1436 01:49:45,521 --> 01:49:46,396 Det Ă€r hennes. 1437 01:49:57,521 --> 01:49:59,521 Kan vi göra ett stopp till? 1438 01:51:14,396 --> 01:51:15,896 Paloma? 1439 01:51:20,771 --> 01:51:22,646 Du borde vila, pappa. 1440 01:51:24,271 --> 01:51:26,396 Kom, sitt med mig. 1441 01:51:29,146 --> 01:51:30,646 MĂ„r du bra? 1442 01:52:03,396 --> 01:52:05,021 Det kommer att ordna sig. 1443 01:54:15,521 --> 01:54:19,396 Din lista... har du telefonnummer? 1444 01:55:15,896 --> 01:55:17,146 Proff? 1445 01:55:20,021 --> 01:55:21,396 Titta pĂ„ det! 1446 01:55:28,521 --> 01:55:29,771 DĂ€r borta. 1447 01:55:31,146 --> 01:55:32,896 Sitt var du vill. 1448 01:55:51,896 --> 01:55:53,646 Skynda er alla. 1449 01:55:55,521 --> 01:55:59,021 – Kom igen, killar, vi Ă€r försenade! - Jag kommer! 1450 01:56:12,021 --> 01:56:14,896 Hur mĂ„r vi? 1451 01:56:15,396 --> 01:56:17,271 Bara nĂ„gra till. 1452 01:56:19,271 --> 01:56:20,396 Titt. 1453 01:56:21,896 --> 01:56:25,146 - Vad Ă€r det med honom? - PĂ„ grund av mĂ„nga rapporter om oegentligheter, 1454 01:56:25,396 --> 01:56:27,771 de bestĂ€mde sig för att Ă€ndra sig Ă„rets test. 1455 01:56:28,021 --> 01:56:33,021 De kanske har fĂ„tt mĂ„nga tips frĂ„n berörda medborgare. 1456 01:56:35,771 --> 01:56:38,521 Åtminstone Ă€r vi alla pĂ„ lika villkor. 1457 01:56:42,771 --> 01:56:44,146 Vad? 1458 01:56:45,771 --> 01:56:48,396 Alla tar era platser... 1459 01:56:49,021 --> 01:56:54,021 Rör inte vid materialet framför av dig tills provet börjar. 1460 01:58:10,021 --> 01:58:12,771 Okej allihop, lĂ„t oss tysta ner snĂ€lla. 1461 01:58:13,771 --> 01:58:15,646 Vi ska börja. 1462 01:58:19,271 --> 01:58:20,646 Okej killar, lyssna; riktigt snabbt. 1463 01:58:22,646 --> 01:58:25,771 Detta test mĂ€ter hur mycket vet du, okej? 1464 01:58:26,271 --> 01:58:30,271 Kanske... det hĂ€r Ă„ret lĂ€rde jag dig inte allt du behöver veta. 1465 01:58:31,646 --> 01:58:33,396 Men du lĂ€rde dig hur man tĂ€nker. 1466 01:58:33,771 --> 01:58:36,646 SĂ„ det kan vara nĂ„gra saker som du inte kĂ€nner igen... 1467 01:58:36,771 --> 01:58:39,646 men det finns inget i det hĂ€r testet du kan inte lista ut. 1468 01:58:40,271 --> 01:58:41,521 Okej? 1469 01:58:42,021 --> 01:58:43,146 Har du det? 1470 01:58:48,521 --> 01:58:49,646 Faktiskt... 1471 01:58:56,146 --> 01:59:01,021 Det Ă€r faktiskt en sak jag vill ha du bör veta innan du gör detta test: 1472 01:59:10,771 --> 01:59:14,521 Ni har alla lĂ€rt mig alltsĂ„... vĂ€ldigt mycket. 1473 01:59:16,021 --> 01:59:22,646 Och jag Ă€r sĂ„ vĂ€ldigt stolt över var och en och varenda en av er. 1474 01:59:29,521 --> 01:59:32,021 okej! Nu ska vi sparka lite i röv! 1475 01:59:44,771 --> 01:59:47,896 Du har tre timmar pĂ„ dig för att slutföra testet. 1476 01:59:51,146 --> 01:59:55,146 Du borde försöka svara sĂ„ mĂ„nga frĂ„gor du kan. 1477 01:59:57,896 --> 02:00:03,771 Eventuella svar lĂ€mnas tomma kommer att rĂ€knas emot dig 1478 02:00:07,521 --> 02:00:08,771 Lycka till! 1479 02:00:25,896 --> 02:00:27,271 Och... 1480 02:00:27,896 --> 02:00:29,521 ...lĂ„t oss börja. 1481 02:00:32,021 --> 02:00:37,271 Året innan Sergios ankomst, bara 55% av hans elever klarade ENLACE i matematik och 69% i sprĂ„k. 1482 02:00:37,646 --> 02:00:39,646 Ingen fick poĂ€ngen "UtmĂ€rkt". 1483 02:00:40,396 --> 02:00:42,271 År 2012, efter ett Ă„r med Sergio, 1484 02:00:42,521 --> 02:00:45,146 93 % klarade matematikdelen, med 63 % poĂ€ng "UtmĂ€rkt", 1485 02:00:45,396 --> 02:00:48,146 och 97,5 % klarade sprĂ„kdelen, med 72 % poĂ€ng "UtmĂ€rkt". 1486 02:00:48,521 --> 02:00:53,396 Tio av Sergios elever gjorde mĂ„l bland de översta 0,1 % nationellt i matematik. 1487 02:00:55,271 --> 02:00:57,271 Paloma Noyola uppnĂ„dde högsta poĂ€ngen... 1488 02:00:57,771 --> 02:01:00,146 ...i hela Mexiko. 1489 02:01:00,646 --> 02:01:02,896 Hon blev en nationalsensation och fick ett privat bidrag 1490 02:01:03,146 --> 02:01:05,521 som gjorde det möjligt för henne flytta till ett nytt hem. 1491 02:01:06,896 --> 02:01:09,271 Sergio JuĂĄrez Correa bor fortfarande i Matamoros 1492 02:01:10,021 --> 02:01:13,146 dĂ€r han fortsĂ€tter att undervisa sjĂ€tte klass. 1493 02:01:13,521 --> 02:01:18,021 JosĂ© Urbina LĂłpez grundskola har fortfarande inget datorrum. 1494 02:01:55,896 --> 02:02:00,646 Som en lĂ„ga som flimrar i vinden 1495 02:02:03,271 --> 02:02:08,146 Det Ă€r sanden som stiger 1496 02:02:10,646 --> 02:02:15,396 Sorgen över att tiden lĂ€ker 1497 02:02:15,896 --> 02:02:22,646 Och veta, veta, veta, veta 1498 02:02:23,021 --> 02:02:29,646 Solen kommer att gĂ„ upp, kommer morgonljus 1499 02:02:35,896 --> 02:02:40,521 Som ödets Ă€ngel 1500 02:02:43,271 --> 02:02:47,771 Kastar sten lĂ€ngs vĂ€gen 1501 02:02:50,646 --> 02:02:55,146 Det Ă€r min röst, mitt ljus, mitt hjĂ€rtslag 1502 02:02:55,771 --> 02:03:02,521 Och veta, veta, veta, veta 1503 02:03:03,396 --> 02:03:09,646 Solen kommer att gĂ„ upp, kommer morgonljus 1504 02:03:12,896 --> 02:03:17,646 Skrattet som sötar livet 1505 02:03:19,021 --> 02:03:23,896 Kampen jag omfamnar varje ny dag 1506 02:03:26,396 --> 02:03:31,396 Alla dessa pĂ€rlor Ă€r gömda 1507 02:03:32,021 --> 02:03:39,021 I mörkret förblir de... 1508 02:03:46,521 --> 02:03:50,021 LĂ„t oss driva mot strömmen 1509 02:03:50,271 --> 02:03:53,896 Genom hav och floder, en tidvattensvall 1510 02:03:54,021 --> 02:03:57,271 En stark tro Ă€r vad som behövs 1511 02:03:57,521 --> 02:04:00,521 Vart ska det leda? 1512 02:04:11,646 --> 02:04:15,146 Vart ska de ta vĂ€gen? 1513 02:04:21,771 --> 02:04:25,646 Ljuset tittar lugnt pĂ„ oss 1514 02:04:28,896 --> 02:04:32,771 Rastlös nĂ€r man vaknar 1515 02:04:36,271 --> 02:04:40,896 En lĂ„t som lever och resonerar 1516 02:04:41,521 --> 02:04:48,146 Och veta, veta, veta, veta 1517 02:04:48,646 --> 02:04:55,271 Solen kommer att gĂ„ upp, kommer morgonljus 1518 02:04:56,396 --> 02:05:03,396 Det Ă€r att veta, veta, veta, veta 1519 02:05:03,646 --> 02:05:10,146 Solen kommer att gĂ„ upp, kommer morgonljus 1520 02:05:11,021 --> 02:05:17,896 Att veta, veta, veta, veta 1521 02:05:18,146 --> 02:05:29,521 Solen kommer att gĂ„ upp, kommer morgonljus 1522 02:05:33,771 --> 02:05:36,771 "Det enda som stör min lĂ€rande Ă€r min utbildning" 1523 02:05:37,021 --> 02:05:39,521 Albert Einstein 106754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.