All language subtitles for Radical.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Laddas ner frÄn
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiell YIFY-filmsajt:
YTS.MX
3
00:01:17,146 --> 00:01:18,396
GÄ hÀrifrÄn!
Skram!
4
00:01:19,021 --> 00:01:20,146
Kom igen!
5
00:01:26,771 --> 00:01:28,021
HÄll kÀften pÄ henne!
6
00:01:40,521 --> 00:01:42,521
Vad tittar du pÄ?!
Jag vill ha dig framför!
7
00:01:42,521 --> 00:01:43,521
Flytta pÄ dig, Chepe!
8
00:01:43,646 --> 00:01:44,771
Jag kommer.
9
00:01:44,896 --> 00:01:45,896
Tre... TvÄ...
10
00:01:46,021 --> 00:01:46,646
En...
11
00:01:46,771 --> 00:01:47,521
LÄt oss gÄ!
12
00:01:50,646 --> 00:01:52,521
Framme, Chepe!
13
00:02:22,771 --> 00:02:26,021
BASERAD PĂ
EN SAN HISTORIA
14
00:02:40,896 --> 00:02:42,521
Skor pÄ nu.
15
00:02:48,021 --> 00:02:51,146
- Jag sÀger det inte igen.
- Jag kommer!
16
00:02:51,271 --> 00:02:51,771
Skynda er alla.
17
00:02:54,646 --> 00:02:56,146
Vad gör du?
18
00:03:09,646 --> 00:03:11,021
Chepe?
19
00:03:15,021 --> 00:03:16,271
Chepe!
20
00:03:44,521 --> 00:03:48,271
TvÄ besos,
tvÄ chokladconchas,
21
00:03:50,021 --> 00:03:52,771
och tvÄ ojos de buey.
Hur mÄnga Àr det?
22
00:03:53,771 --> 00:03:55,271
Ett dussin.
23
00:03:55,896 --> 00:03:59,396
Idag Àr en stor dag,
varför inte göra det tvÄ dussin?
24
00:04:02,646 --> 00:04:03,896
Ja, eller hur?
25
00:04:14,771 --> 00:04:16,021
Kan jag?
26
00:04:16,646 --> 00:04:17,771
Skynda, kom igen.
27
00:04:30,146 --> 00:04:31,521
God morgon mina Àlsklingar.
28
00:04:32,521 --> 00:04:34,146
Alla hade en god frukost?
29
00:04:34,146 --> 00:04:36,521
Alla utom pappa.
Han tog bara kaffe.
30
00:04:36,771 --> 00:04:38,771
Direkt hem efter skolan, eller hur?
31
00:04:39,021 --> 00:04:39,896
Ja.
32
00:04:57,271 --> 00:04:58,771
Var var du?
33
00:04:59,521 --> 00:05:00,646
Hoppa pÄ.
34
00:05:21,146 --> 00:05:22,646
BÀst att du gÄr hÀrifrÄn.
35
00:05:25,646 --> 00:05:27,521
Chepe, mÄste jag gÄ?
36
00:05:27,896 --> 00:05:29,146
Vad kom vi överens om?
37
00:05:29,271 --> 00:05:30,771
Bara för nÄgra dagar.
38
00:05:31,021 --> 00:05:33,146
Precis, efter det
ingen kommer att peta runt.
39
00:05:33,396 --> 00:05:35,396
Och dÄ kan jag jobba med dig, eller hur?
40
00:05:36,396 --> 00:05:37,771
Vi fÄr se, Nico.
41
00:05:42,646 --> 00:05:44,521
- Morgon, direktör.
- God morgon.
42
00:06:09,021 --> 00:06:10,771
HÄll dig nÀra de andra.
43
00:06:15,521 --> 00:06:17,271
-Titta, leksaker!
-Hej, kom tillbaka hit.
44
00:06:33,771 --> 00:06:35,146
VĂLKOMNA TILLBAKA STUDENTER!
45
00:07:03,021 --> 00:07:04,646
Tysta!
46
00:07:05,646 --> 00:07:07,896
Tystnad, tack.
47
00:07:09,396 --> 00:07:13,896
Tystnaden Àr grunden
av lydnad.
48
00:07:14,771 --> 00:07:19,396
Lydnad Àr grunden
av disciplin,
49
00:07:20,521 --> 00:07:25,521
och disciplin Àr
grunden för lÀrande.
50
00:07:27,271 --> 00:07:32,896
SÄ lÄt oss se över vÄra regler, eller hur?
51
00:07:33,271 --> 00:07:35,146
Ja!
52
00:07:36,021 --> 00:07:38,021
- God morgon.
â Jag tog med tillrĂ€ckligt för alla.
53
00:07:40,396 --> 00:07:42,771
Jag Àr glad att se att alla -
54
00:07:42,771 --> 00:07:43,896
Eh... Mr JuĂĄrez?
55
00:07:45,646 --> 00:07:47,896
Tja, att nÀstan alla Àr hÀr.
56
00:07:48,271 --> 00:07:51,771
Som ni vet, fru Ălvarez
födde en pojke,
57
00:07:52,021 --> 00:07:55,771
och för tvÄ dagar sedan bestÀmde sig
att bli mamma pÄ heltid.
58
00:07:56,021 --> 00:07:58,021
Lyckligtvis hittade vi Mr JuĂĄrez,
59
00:07:58,021 --> 00:07:59,646
Han Àr hÀrifrÄn Matamoros,
60
00:07:59,771 --> 00:08:03,146
och han tog snÀllt jobbet
i sista minuten.
61
00:08:03,646 --> 00:08:05,771
Han har puls,
han Àr anstÀlld.
62
00:08:08,271 --> 00:08:12,271
Det finns inte mycket jag kan sÀga att du inte gör
vet redan, sÄ jag ska fatta mig kort
63
00:08:12,771 --> 00:08:16,021
Ăven grundskoleutbildning
Ă€r obligatoriskt och gratis,
64
00:08:16,396 --> 00:08:18,146
över hÀlften av vÄra sjÀtteklassare
65
00:08:18,396 --> 00:08:21,146
hÄller pÄ att hoppa av.
Vi misslyckas.
66
00:08:21,646 --> 00:08:24,271
Enligt vÄra ENLACE-testresultat
vi Àr allra vÀrst.
67
00:08:24,521 --> 00:08:26,646
Jag Àr sÀker pÄ att ni alla Àr medvetna
av detta vid det hÀr laget,
68
00:08:26,896 --> 00:08:31,021
i Är godkÀnde de
en incitamentsbonus
69
00:08:31,396 --> 00:08:33,521
för de som trÀffas
vissa poÀngtrösklar.
70
00:08:33,896 --> 00:08:39,771
Om det kan motivera oss
att göra vÄrt jobb lite bÀttre.
71
00:08:40,396 --> 00:08:42,146
LÄt oss inte glömma
vÄra barn, okej?
72
00:08:43,146 --> 00:08:47,146
SÄ... LÄt oss ha ett bra Är,
ska vi?
73
00:08:56,646 --> 00:08:59,646
Luktar du det?
Luktar nÄgot.
74
00:09:00,021 --> 00:09:02,396
Det luktar... skrÀp.
75
00:09:07,271 --> 00:09:10,521
Skynda sig!
Snabbt nu!
76
00:09:11,021 --> 00:09:13,646
â Vi har inte mycket tid!
- Vad hÀnde med skrivborden?
77
00:09:13,771 --> 00:09:16,271
- Det Àr inte skrivbord.
- Varför Àr de upp och ner?
78
00:09:16,521 --> 00:09:17,896
De Àr livbÄtar!
79
00:09:18,146 --> 00:09:19,646
Och det Àr inte golvet...
80
00:09:20,271 --> 00:09:21,271
Det Àr havet!
81
00:09:21,271 --> 00:09:24,271
Varje bÄt kan bara hÄlla
samma antal passagerare.
82
00:09:24,521 --> 00:09:26,646
De som inte kommer in
en bÄt kommer att drunkna.
83
00:09:26,771 --> 00:09:27,896
Men var försiktig -
84
00:09:27,896 --> 00:09:30,396
Om nÄgon bÄt har fler passagerare
Ă€n de andra kommer den att sjunka
85
00:09:30,646 --> 00:09:32,771
och alla ombord
kommer att drunkna.
86
00:09:33,146 --> 00:09:36,021
Vi Àr 23 hÀr
och bara sex bÄtar,
87
00:09:36,271 --> 00:09:38,646
sÄ ta reda pÄ det.
Redo? LÄt oss gÄ!
88
00:09:39,021 --> 00:09:41,021
- Fem... fyra...
89
00:09:41,271 --> 00:09:43,646
FĂ„ in!
Tre... tvÄ....!
90
00:09:44,271 --> 00:09:45,396
En!
91
00:09:46,396 --> 00:09:47,646
Kom igen!
92
00:09:48,771 --> 00:09:50,771
Oroa dig inte! Jag rÀddar dig!
93
00:09:53,896 --> 00:09:55,021
HjÀlp!
94
00:09:55,521 --> 00:09:58,521
hjÀlp mig! Behaga!
NÄgon hjÀlp mig!
95
00:09:59,396 --> 00:10:00,896
HjÀlp mig...
96
00:10:39,646 --> 00:10:41,521
Nu Ätta bÄtar!
97
00:10:43,646 --> 00:10:45,521
Vad fan Àr det som hÀnder hÀr?!
98
00:10:47,646 --> 00:10:50,021
Det Àr en sista passagerare!
RĂ€dda honom!
99
00:10:50,271 --> 00:10:54,771
Fem, fyra, tre, tvÄ!
100
00:10:55,271 --> 00:10:57,271
Nej, han Àr för tjock!
Vi kommer inte att flyta!
101
00:10:57,646 --> 00:10:58,521
Han kommer att sÀnka bÄten!
102
00:11:00,021 --> 00:11:01,396
VÀnta vÀnta -
103
00:11:02,396 --> 00:11:04,271
Varför skulle han sÀnka den?
104
00:11:04,396 --> 00:11:07,771
HÀr Àr en intressant frÄga.
105
00:11:08,271 --> 00:11:09,896
Vad fÄr en bÄt att flyta?
106
00:11:10,271 --> 00:11:14,521
Eller vad som avgör hur mycket vikt
en bÄt kan hÄlla?
107
00:11:14,771 --> 00:11:16,271
NÄgon som vet?
108
00:11:16,521 --> 00:11:17,646
Ingen?
109
00:11:21,021 --> 00:11:22,396
Vet du?
110
00:11:26,146 --> 00:11:28,521
Inga...
Jag vet inte heller.
111
00:11:29,646 --> 00:11:31,771
Ja, jag vet inte heller.
112
00:11:31,896 --> 00:11:35,021
Var hittar vi svaren
till saker vi inte vet?
113
00:11:36,021 --> 00:11:37,646
Vad sÀgs om internet?!
114
00:11:38,271 --> 00:11:41,271
- Jag tror att det finns ett datorrum?
- Ja.
115
00:11:41,896 --> 00:11:44,021
Det Àr ur drift
just nu.
116
00:11:46,771 --> 00:11:47,771
Okej.
117
00:11:48,396 --> 00:11:50,646
Var kan vi hitta annars
svar?
118
00:11:53,646 --> 00:11:55,271
Vi frÄgar lÀraren.
119
00:11:56,271 --> 00:11:59,521
Vi försökte det men som ni har sett
Vi vet inte sÄ mycket.
120
00:12:02,146 --> 00:12:03,521
Vad sÀgs om böcker?
121
00:12:03,646 --> 00:12:05,396
Ăr biblioteket i tjĂ€nst?
122
00:12:06,896 --> 00:12:08,521
Till biblioteket!
LÄt oss gÄ!
123
00:12:15,396 --> 00:12:17,021
Var Àr biblioteket?
124
00:12:20,646 --> 00:12:22,521
Kom igen, lÄt oss gÄ!
125
00:12:36,396 --> 00:12:40,646
- FÄr jag hjÀlpa dig?
- Ja tack... Mrs Florita.
126
00:12:40,896 --> 00:12:44,021
Vi har ingen klassÂ
besök planerade idag.
127
00:12:44,646 --> 00:12:46,896
Du har ingenting
planerad till idag.
128
00:12:47,146 --> 00:12:51,771
Förfarandet krÀver att du meddelas biblioteket
minst en dag i förvÀg,
129
00:12:52,021 --> 00:12:54,271
med önskat referensmaterial
identifieras i förvÀg.
130
00:12:54,521 --> 00:12:57,521
Ja, ja, men vi Àr snabba.
Var finns uppslagsverken?
131
00:12:58,896 --> 00:13:01,521
- De Àr hÀr pÄ baksidan, MEN -
- Kom igen!
132
00:13:01,771 --> 00:13:02,771
- Den hÀr vÀgen.
- Hej!
133
00:13:03,271 --> 00:13:05,646
Ingen löpning, tack.
134
00:13:07,271 --> 00:13:09,646
1974.
135
00:13:09,896 --> 00:13:11,146
Vad kom vi för?
136
00:13:11,896 --> 00:13:13,271
BÄtar, barcos...
137
00:13:13,521 --> 00:13:14,021
Ă
h, man.
138
00:13:14,146 --> 00:13:15,021
Det finns inget "B".
139
00:13:15,896 --> 00:13:19,146
Det finns inget "B".
Var kan vi annars leta?
140
00:13:19,771 --> 00:13:22,271
Vad sÀgs om "F", för flytning?
141
00:13:39,146 --> 00:13:40,646
Vet du vad?
142
00:13:40,771 --> 00:13:42,521
Vi behöver inte uppslagsverket.
143
00:13:42,896 --> 00:13:44,771
Du kan reda ut detta pÄ egen hand.
144
00:13:45,646 --> 00:13:46,771
BerÀtta för mig.
145
00:13:47,771 --> 00:13:49,646
Varför gör...
146
00:13:51,396 --> 00:13:53,146
Varför flyter saker?
147
00:13:54,521 --> 00:13:55,896
NÄgon?
148
00:13:56,521 --> 00:13:58,646
NÄgon. Bara gissa.
149
00:13:58,896 --> 00:14:00,771
Det spelar ingen roll om du har fel,
150
00:14:00,896 --> 00:14:02,646
det viktiga Àr att du försöker.
151
00:14:03,521 --> 00:14:05,521
Jag skulle faktiskt föredra att du har fel.
152
00:14:06,271 --> 00:14:08,146
Ja, för nÀr vi gör misstag
153
00:14:08,271 --> 00:14:11,396
vi lÀr oss vad vi gjorde fel...
154
00:14:11,646 --> 00:14:14,146
...och det kan hjÀlpa oss att lÀra oss vad som Àr rÀtt.
155
00:14:14,521 --> 00:14:16,896
Men hur ska vi fÄ bra betyg?
156
00:14:17,021 --> 00:14:18,396
Vad spelar betygen roll?
157
00:14:18,521 --> 00:14:21,146
Vi behöver bra betyg för att ta examen,
158
00:14:21,521 --> 00:14:23,896
och sÄ att vÄra förÀldrar
bli inte arg pÄ oss.
159
00:14:24,146 --> 00:14:25,396
Det Àr allt?
160
00:14:25,521 --> 00:14:27,646
Okej, det Àr lÀtt.
161
00:14:28,021 --> 00:14:31,646
FrÄn och med nu fÄr ni alla en 10:a.
162
00:14:32,396 --> 00:14:37,396
I slutet av Äret, nÀr du fÄr dina rapportkort,
ni kommer alla att hitta dit: dina 10!
163
00:14:38,271 --> 00:14:39,146
Jag lovar.
164
00:14:39,521 --> 00:14:40,896
Verkligen. Har du det?
165
00:14:41,021 --> 00:14:44,771
Nu kan vi ÄtergÄ till det viktiga.
166
00:14:45,271 --> 00:14:47,396
Vem vill ha fel först?
167
00:14:49,896 --> 00:14:51,646
Kom igen, vem?
168
00:14:52,521 --> 00:14:53,646
Ingen?
169
00:14:59,396 --> 00:15:01,521
Har du nÄgonsin haft
en sÄn klass förut?
170
00:15:02,271 --> 00:15:03,896
Jag har aldrig haft en lÀrare
sÄdÀr.
171
00:15:04,146 --> 00:15:07,646
- Vad var det vi skulle lÀra oss?
â Om bĂ„tar sĂ„ klart.
172
00:15:07,896 --> 00:15:09,646
- Tror du?
173
00:15:12,521 --> 00:15:14,646
- GĂ„ med oss, Romeo?
- Vad?
174
00:15:15,021 --> 00:15:16,896
Oroa dig inte,
Jag kan hÄlla en hemlighet.
175
00:15:17,271 --> 00:15:19,646
Nej, det Àr bara det...
176
00:15:20,021 --> 00:15:22,646
Har du mÀrkt att Paloma
verkar annorlunda i Är?
177
00:15:23,271 --> 00:15:25,396
Det kallas pubertet.
178
00:15:27,771 --> 00:15:30,646
Tung, eller hur?
Kan vara riktigt silver.
179
00:15:32,021 --> 00:15:33,771
Du kan byta ut spegeln.
180
00:15:34,521 --> 00:15:35,646
Dessutom behÄller jag den.
181
00:15:36,646 --> 00:15:38,021
Vad vill du ha för den?
182
00:15:45,646 --> 00:15:49,521
- Tror du att han menade det?
- Varför skulle han ljuga om nÄgot sÄdant?
183
00:15:50,646 --> 00:15:54,021
Kommer du ihÄg vad han sa?
Han vill att vi ska göra misstag.
184
00:15:55,146 --> 00:15:58,646
Om vi ââinte mĂ„ste ha rĂ€tt,
det Àr okej om vi har fel,
185
00:15:58,896 --> 00:16:02,646
och om det Àr okej att ha fel,
vi kan inte fÄ ett dÄligt betyg.
186
00:16:06,771 --> 00:16:09,396
Jag har aldrig haft en 10a förut.
187
00:16:28,271 --> 00:16:29,771
Pappa, din nÀsa.
188
00:16:32,896 --> 00:16:34,021
Det Àr ingenting.
189
00:16:34,271 --> 00:16:35,521
Kom och hjÀlp mig att lasta av.
190
00:16:35,896 --> 00:16:36,896
Ok.
191
00:16:38,896 --> 00:16:40,896
Femton minuter med tecknade serier
medan jag lagar lunch,
192
00:16:41,146 --> 00:16:42,771
och sen Àr det dags för lÀxor.
193
00:16:45,021 --> 00:16:47,146
Jobbar du inte nattskift, mamma?
194
00:16:47,521 --> 00:16:49,021
Vad hÄller du pÄ med?
195
00:16:51,271 --> 00:16:53,021
GRAVIDITETSTEST
196
00:17:55,771 --> 00:17:56,771
Nico!
197
00:17:57,646 --> 00:17:59,646
Den vackra pojken.
198
00:17:59,646 --> 00:18:00,646
Första skoldagen -
199
00:18:00,771 --> 00:18:01,896
Hur gick det, man?
200
00:18:02,021 --> 00:18:04,896
- Tja
â Förra Ă„ret stĂ€ngde de av honom första dagen, eller hur?
201
00:18:05,521 --> 00:18:07,396
Det Àr inte för honom man,
precis som sin bror.
202
00:18:07,646 --> 00:18:09,771
Kan inte sitta still,
alltid pÄ sprÄng.
203
00:18:09,771 --> 00:18:11,146
Det Àr min Carlitos.
204
00:18:11,396 --> 00:18:14,771
stirrar ut genom fönstret,
klottra, hamna i slagsmÄl...
205
00:18:15,021 --> 00:18:17,646
Allt annat Àn att vara uppmÀrksam,
har jag rÀtt?
206
00:18:18,646 --> 00:18:22,021
Men det Àr okej, Nico.
Du fick oss att ta hand om dig.
207
00:18:24,271 --> 00:18:25,646
Du vill lÀra dig av böcker...
208
00:18:27,146 --> 00:18:28,646
...eller vill du lÀra dig av "la vida"?
209
00:18:29,771 --> 00:18:32,646
Det hÀr Àr den riktiga skolan hÀr, eller hur?
210
00:18:36,771 --> 00:18:39,146
- Det Àr bÀst att vi sÀtter igÄng.
- Ord.
211
00:18:40,896 --> 00:18:42,521
LÄt honom bÀra den.
212
00:19:08,021 --> 00:19:09,646
Mr JuĂĄrez.
213
00:19:09,771 --> 00:19:11,771
Jag saknade dig i morse
vid fakultetsmötet.
214
00:19:12,021 --> 00:19:13,896
Ja, jag var... öh...
215
00:19:14,521 --> 00:19:16,771
Jag hade mycket omarrangemang
att göra i mitt klassrum.
216
00:19:17,021 --> 00:19:18,396
Ja, jag sÄg.
217
00:19:19,021 --> 00:19:20,646
Du har nÄgot
mot möbler?
218
00:19:21,271 --> 00:19:23,646
Nej... bara... nÄgra.
219
00:19:24,771 --> 00:19:27,146
Som ditt skrivbord, till exempel.
220
00:19:28,521 --> 00:19:30,521
Det Àr bara
Jag tror inte att jag behöver ett skrivbord.
221
00:19:30,896 --> 00:19:33,896
Du mÄste ha ett skrivbord.
Varje lÀrare mÄste ha en.
222
00:19:34,271 --> 00:19:37,021
Finns det nÄgon regel skriven
som sÀger att jag mÄste ha ett skrivbord?
223
00:19:37,271 --> 00:19:39,771
Det Àr inte den typen av regel som skrivs,
224
00:19:40,021 --> 00:19:42,146
men hur ska eleverna veta
vem Àr ansvarig?
225
00:19:42,271 --> 00:19:43,521
Vem Àr myndigheten?
226
00:19:45,271 --> 00:19:46,271
SĂ€g mig -
227
00:19:46,271 --> 00:19:49,896
Du vÀnder ditt klassrum
in pÄ en lekplats, vad hÀnder hÀrnÀst?
228
00:19:50,271 --> 00:19:52,271
VĂ€nd lekplatsen
in i ett klassrum?
229
00:19:57,271 --> 00:19:59,771
- Vad Àr din historia, professor?
- Vad menar du?
230
00:20:00,271 --> 00:20:02,896
Det hÀr stÀllet, vet du vad de kallar det?
231
00:20:03,271 --> 00:20:04,896
- "Straffets skola."
- Exakt.
232
00:20:05,021 --> 00:20:06,021
Ja.
233
00:20:06,396 --> 00:20:08,896
Ditt namn var det första
pÄ transferlistan.
234
00:20:09,146 --> 00:20:10,771
Det enda namnet, faktiskt.
235
00:20:11,146 --> 00:20:13,646
Du bad om att fÄ komma hit.
236
00:20:13,896 --> 00:20:14,896
Varför?
237
00:20:15,271 --> 00:20:16,271
vÀl...
238
00:20:18,021 --> 00:20:19,396
Jag kanske Àr galen?
239
00:20:22,896 --> 00:20:24,146
Du flyr frÄn nÄgot.
240
00:20:25,771 --> 00:20:28,271
Nej, jag ville bara prova
nÄgot annat.
241
00:20:29,271 --> 00:20:30,271
Som vad?
242
00:20:31,021 --> 00:20:32,396
jag vet inte.
243
00:20:33,271 --> 00:20:35,396
Jag försöker fortfarande
att ta reda pÄ det.
244
00:20:40,396 --> 00:20:44,271
Tja, kanske Àr det hÀr platsen att göra det.
245
00:20:45,021 --> 00:20:49,396
Ingen bryr sig trots allt
vad hÀnder hÀr.
246
00:20:51,646 --> 00:20:54,896
Gör mig bara en tjÀnst,
sparka inte pÄ nÄgra bÄlgetingars bon.
247
00:20:55,146 --> 00:20:58,021
Nej... varför skulle jag...
248
00:20:59,146 --> 00:21:00,271
Inga.
249
00:21:01,646 --> 00:21:02,521
Skrivbordet...
250
00:21:02,896 --> 00:21:03,646
...hÄller sig inne.
251
00:21:05,396 --> 00:21:07,271
HjÀlp mig att trycka tillbaka den?
252
00:21:09,521 --> 00:21:10,646
kom igen...
253
00:21:13,021 --> 00:21:13,896
Hej...
254
00:21:15,646 --> 00:21:18,021
SÄ... Vad hÀnder
med datorlabbet?
255
00:21:31,271 --> 00:21:33,021
De installerades
för fyra Är sedan,
256
00:21:33,271 --> 00:21:35,521
och tvÄ mÄnader senare stals de.
257
00:21:38,646 --> 00:21:41,146
- Det var fyra Är sedan?
- Mh-hm.
258
00:21:48,271 --> 00:21:50,146
Finns det inga andra datorer hÀr?
259
00:21:50,396 --> 00:21:53,021
Den enda som fungerar
Àr pÄ mitt kontor.
260
00:21:55,146 --> 00:21:58,771
VĂ€lkommen till Escuela Primaria
José Urbina López, Mr Juårez..
261
00:22:41,396 --> 00:22:43,521
MEGA YACHTERNA
AV DE RIKA OCH KĂNDA
262
00:22:57,771 --> 00:22:59,396
Vad var det?
263
00:23:05,396 --> 00:23:07,271
Vad Àr det hÀr?
264
00:23:08,021 --> 00:23:09,771
Jag hittade den pÄ soptippen.
265
00:23:10,646 --> 00:23:12,771
Du borde ha lÀmnat det dÀr.
266
00:23:13,771 --> 00:23:16,021
Vilken nytta har vi
för sÄdana fantasier?
267
00:23:58,646 --> 00:24:00,021
Kom in, kom in.
268
00:24:01,396 --> 00:24:03,896
Sitt var du vill,
det finns inga tilldelade platser hÀr.
269
00:24:04,521 --> 00:24:06,771
Faktum Àr att du inte ens behöver sitta
om du inte vill.
270
00:24:26,021 --> 00:24:27,896
Skynda, kom in!
271
00:24:28,021 --> 00:24:30,271
Vi kommer att göra det fantastiskt
saker hÀr varje dag.
272
00:24:30,521 --> 00:24:32,146
men om du kommer sent,
du kommer att sakna det.
273
00:24:35,771 --> 00:24:39,146
Har du hört historien
av burron som föll i brunnen?
274
00:24:39,396 --> 00:24:40,646
Inga?
275
00:24:41,646 --> 00:24:43,271
LÄt mig dÄ berÀtta...
276
00:24:45,271 --> 00:24:49,021
En dag föll en burro
i en djup brunn.
277
00:24:49,771 --> 00:24:53,146
Mirakulöst nog gjorde det inte ont,
men den kunde inte komma ut.
278
00:24:53,646 --> 00:24:55,771
Bonden som Àgde
Äsnan
279
00:24:56,021 --> 00:24:59,146
tÀnkte att rÀdda den
skulle bli vÀldigt dyrt,
280
00:24:59,396 --> 00:25:01,396
sÀkert mer Àn
burro var vÀrt.
281
00:25:01,646 --> 00:25:05,521
Och eftersom brunnen var torr
och en fara för hans andra djur,
282
00:25:05,771 --> 00:25:07,896
han bestÀmde sig för att han skulle
begrava dem bÄda:
283
00:25:08,396 --> 00:25:10,521
Burron och brunnen.
284
00:25:10,771 --> 00:25:12,896
SÄ han började skotta smuts
ner i brunnen.
285
00:25:13,271 --> 00:25:16,271
Smutsen föll pÄ burro,
som ropade,
286
00:25:16,646 --> 00:25:19,896
Men bonden fortsatte att skotta.
287
00:25:21,021 --> 00:25:24,646
Efter ett tag,
burron tystnade.
288
00:25:25,521 --> 00:25:27,646
Bonden antog
djuret var dött,
289
00:25:27,896 --> 00:25:31,271
men han var tvungen att fylla brunnen
sÄ ingen annan skulle falla in.
290
00:25:31,521 --> 00:25:34,271
SĂ„ han fortsatte att skotta.
291
00:25:36,771 --> 00:25:41,021
FörestÀll dig hans förvÄning
nÀr han plötsligt sÄg
292
00:25:41,646 --> 00:25:45,271
spetsarna pÄ tvÄ öron
sticker upp ur brunnen.
293
00:25:46,271 --> 00:25:48,021
Han skyfflade
snabbare och snabbare,
294
00:25:48,271 --> 00:25:53,521
nÀr burrons huvud sakta dök upp,
skaka av sig smutsen.
295
00:25:55,771 --> 00:25:58,146
IstÀllet för att lÄta sig begravas,
296
00:25:58,146 --> 00:26:02,021
burron anvÀnde all smuts som fanns
kastas pÄ den för att kliva upp och upp
297
00:26:02,271 --> 00:26:06,021
tills smutshögen
var tillrÀckligt hög
298
00:26:06,396 --> 00:26:09,396
att den kunde hoppa
direkt ur brunnen.
299
00:26:11,396 --> 00:26:15,146
FrÄn och med nu,
vi kommer att bli som den dÀr burro.
300
00:26:15,771 --> 00:26:20,021
Oavsett hur mycket smuts som kastas pÄ oss,
oavsett hur mycket skit som regnar ner,
301
00:26:20,271 --> 00:26:22,771
det Àr vi inte
kommer att lÄta det begrava oss.
302
00:26:23,271 --> 00:26:26,021
Vi ska skaka av oss det,
och vi ska anvÀnda den
303
00:26:26,396 --> 00:26:28,771
att bli sjÀlva
bÀsta eleverna i vÀrlden.
304
00:26:32,896 --> 00:26:35,021
Det finns en sak som kan stoppa dig
305
00:26:35,146 --> 00:26:36,771
om du lÄter det.
306
00:26:39,896 --> 00:26:41,271
Det Àr du.
307
00:26:43,396 --> 00:26:47,021
Nu förstÄr jag varför du kanske inte
308
00:26:47,271 --> 00:26:50,021
nÀr det finns barn
din Älder i vÀrlden
309
00:26:50,146 --> 00:26:54,021
vem kan lösa formler
i avancerad kalkyl
310
00:26:54,271 --> 00:26:58,271
eller skriva symfonier,
eller till och med bygga robotar.
311
00:26:58,521 --> 00:27:02,896
Hur kunde eleverna pÄ José Urbina
nÄgonsin göra sÄdana saker,
312
00:27:03,146 --> 00:27:06,646
om vi inte har datorer,
Internet,
313
00:27:07,521 --> 00:27:09,646
Ibland har vi inte ens el.
314
00:27:12,271 --> 00:27:14,646
Men vet du vad?
315
00:27:14,771 --> 00:27:17,646
Vi behöver inget av det.
Inget av det.
316
00:27:18,146 --> 00:27:21,146
Vad du behöver,
vad var och en av er behöver,
317
00:27:22,646 --> 00:27:23,646
du redan har.
318
00:27:24,771 --> 00:27:26,146
Och det heter...
319
00:27:26,396 --> 00:27:28,021
Potential.
320
00:27:29,021 --> 00:27:31,021
Det Àr upp till dig om
du anvÀnder det eller inte.
321
00:27:31,146 --> 00:27:32,396
Jag kan inte göra dig.
322
00:27:33,396 --> 00:27:34,646
Det kan inte dina förÀldrar heller.
323
00:27:35,396 --> 00:27:39,146
Det Àr ditt ansvar att bestÀmma
om du vill anvÀnda den,
324
00:27:40,146 --> 00:27:42,146
och hur du vill anvÀnda den.
325
00:27:42,771 --> 00:27:44,021
SÄ lÄt oss göra sÄ hÀr:
326
00:27:44,146 --> 00:27:46,771
FrÄn och med nu tÀnker jag inte göra det
bestÀmma vad vi lÀr oss;
327
00:27:46,896 --> 00:27:49,771
DU kommer.
Okej?
328
00:27:49,896 --> 00:27:53,396
SÄ nu, sÀg mig:
329
00:27:54,146 --> 00:27:55,396
Vad vill du lÀra dig?
330
00:27:57,271 --> 00:27:59,646
Det kan vara vad som helst,
nÄgonting alls.
331
00:28:00,021 --> 00:28:01,521
Vad vill du lÀra dig?
332
00:28:07,021 --> 00:28:08,271
Ă
h, ingenting.
333
00:28:09,146 --> 00:28:10,396
Ingen? Ingenting?
334
00:28:10,771 --> 00:28:11,896
Perfekt.
335
00:28:11,896 --> 00:28:13,896
LÀtt för mig alltsÄ.
336
00:28:16,521 --> 00:28:18,021
DÄ sitter vi hÀr...
337
00:28:18,896 --> 00:28:20,271
...och lÀr dig ingenting.
338
00:28:23,271 --> 00:28:25,896
Och om du vill,
vi kan göra detta hela Äret.
339
00:28:36,396 --> 00:28:37,271
Vad var det?
340
00:28:37,771 --> 00:28:38,896
Vem var det?
341
00:28:39,771 --> 00:28:40,771
Ingen?
342
00:28:41,021 --> 00:28:44,521
PÄ rÀkningen av tre,
Jag vill att alla höjer pennan.
343
00:28:44,771 --> 00:28:47,146
En, tvÄ, tre!
344
00:28:51,521 --> 00:28:52,271
Kom hit.
345
00:28:52,521 --> 00:28:54,646
Ja, du i ryggen.
346
00:28:54,896 --> 00:28:56,896
Ja, du. Komma.
347
00:29:03,646 --> 00:29:05,771
- Vad heter du?
- Nico.
348
00:29:06,646 --> 00:29:08,896
Jag brukade ocksÄ vara det
klassens clown, Nico.
349
00:29:09,396 --> 00:29:11,146
Jag blev alltid straffad.
350
00:29:11,521 --> 00:29:13,396
Jag ska ge dig ett rÄd:
351
00:29:14,021 --> 00:29:15,521
Ăndra aldrig.
352
00:29:32,771 --> 00:29:33,646
Ja?
353
00:29:33,896 --> 00:29:36,146
Du behöver inte rÀcka upp handen.
Vad heter du?
354
00:29:36,521 --> 00:29:38,146
- Donovan.
- Ja, Donovan?
355
00:29:38,396 --> 00:29:42,271
Jag skulle vilja fortsÀtta lÀra mig
om bÄtar och fartyg.
356
00:29:44,521 --> 00:29:48,896
Bra, tÀnker nÄgon mer pÄ
vÄra bÄtar frÄn igÄr?
357
00:29:51,146 --> 00:29:55,271
Jag insÄg det ibland
mÀnniskor kommer att dö
358
00:29:56,021 --> 00:29:57,896
och det finns ingenting
vi kan göra Ät det.
359
00:29:58,146 --> 00:29:59,521
Och sÄ Àr livet.
360
00:29:59,521 --> 00:30:02,896
Oj, tungt.
"Det finns inget vi kan göra."
361
00:30:03,521 --> 00:30:06,646
SĂ„ vi borde bara
lÄta dem dö?
362
00:30:07,271 --> 00:30:08,521
- Ja?
â Jag heter Lupe.
363
00:30:08,646 --> 00:30:10,646
Du behöver inte
rÀck upp handen.
364
00:30:11,146 --> 00:30:13,646
Jag hÄller inte med om att det finns
inget vi kan göra Ät det.
365
00:30:14,021 --> 00:30:17,271
Jag tror att du mÄste göra
sÄ mycket du kan.
366
00:30:17,646 --> 00:30:20,771
Du mÄste göra lika mycket
som du kan för sÄ mÄnga du kan.
367
00:30:22,271 --> 00:30:24,896
Mycket bra, mycket bra.
368
00:30:25,146 --> 00:30:27,146
Du sa just
samma sak
369
00:30:27,396 --> 00:30:30,396
som en av vÀrldens
största filosoferna.
370
00:30:30,771 --> 00:30:33,771
Hans namn Àr John Stuart Mill.
371
00:30:34,396 --> 00:30:36,021
Kanske kan du vara det
en filosof.
372
00:30:36,271 --> 00:30:38,021
Vad Àr en "filosof"?
373
00:30:38,271 --> 00:30:41,396
Det Àr nÄgon som studerar
filosofi.
374
00:30:42,146 --> 00:30:45,021
Vilket Àr ett sÀtt
att utforska,
375
00:30:45,521 --> 00:30:50,146
eller prata om livets djupaste,
mest komplicerade frÄgor,
376
00:30:50,396 --> 00:30:51,646
vilket kan vara vÀldigt svÄrt
att förstÄ.
377
00:30:52,021 --> 00:30:54,771
och det hjÀlper oss
rÀkna ut rÀtt frÄn fel.
378
00:30:55,521 --> 00:30:57,646
Men jag vill fortfarande veta
varför en bÄt flyter.
379
00:30:58,146 --> 00:30:59,271
Ă
h, rÀtt.
380
00:30:59,646 --> 00:31:04,396
Har du tÀnkt pÄ varför bÄten
skulle sjunka om regissören kom pÄ?
381
00:31:05,021 --> 00:31:06,646
För han Àr en fet röv.
382
00:31:07,021 --> 00:31:08,146
Bra jobbat!
383
00:31:08,521 --> 00:31:10,521
Du rÀckte inte upp handen,
bra gjort!
384
00:31:10,896 --> 00:31:12,771
Mycket bra, tack.
385
00:31:13,146 --> 00:31:16,021
SÀg mig, Nico, varför skulle bÄten
sjunka för att han Àr tjock?
386
00:31:17,896 --> 00:31:20,396
Kanske för att han Àr för tung?
387
00:31:21,021 --> 00:31:24,021
KĂ€nde du en tjock person
flyter bÀttre i vatten
388
00:31:24,521 --> 00:31:27,396
Àn en muskulös person
som vÀger samma?
389
00:31:27,896 --> 00:31:28,896
Inga?
390
00:31:29,146 --> 00:31:31,396
Kan nÄgon berÀtta för mig
varför kan det hÀnda?
391
00:31:31,771 --> 00:31:32,896
Varför?
392
00:31:33,146 --> 00:31:35,771
Det Àr en tuff sÄdan,
men jag vet att du kan göra det.
393
00:31:36,146 --> 00:31:38,271
TÀnk pÄ det.
TÀnk, tÀnk, tÀnk.
394
00:31:38,646 --> 00:31:41,396
Vem vill gissa?
Eller, vad sÀgs om detta?
395
00:31:42,146 --> 00:31:44,896
Varför om jag sprÀnger en ballong,
396
00:31:45,271 --> 00:31:47,771
det faller genom luften,
men flyter pÄ vatten?
397
00:31:50,396 --> 00:31:53,521
Kom ihÄg att en tjock person flyter bÀttre
398
00:31:53,521 --> 00:31:56,521
Àn en muskulös person
som vÀger likadant.
399
00:31:57,021 --> 00:31:58,146
Varför?
400
00:31:58,396 --> 00:31:59,896
För att de har olika storlekar?
401
00:32:00,146 --> 00:32:03,396
Ah, sÄ dÄ Àr det storleken.
Kanske.
402
00:32:03,771 --> 00:32:08,396
TĂ€nk om jag tar ett bowlingklot
det Àr samma storlek som min ballong,
403
00:32:08,646 --> 00:32:11,021
och slÀppa bÄda pÄ vattnet?
404
00:32:11,271 --> 00:32:13,021
Bowlingklotet skulle sjunka,
det Àr tyngre.
405
00:32:13,271 --> 00:32:15,896
- Och ballongen skulle flyta.
- Men hur?
406
00:32:16,271 --> 00:32:18,021
Om de Àr lika stora?
407
00:32:18,396 --> 00:32:20,896
SÄ Àr det storleken,
eller vikten?
408
00:32:21,146 --> 00:32:23,021
Jag ska ge dig en ledtrÄd.
409
00:32:24,146 --> 00:32:27,021
Det har med sÀttet att göra
fraktioner fungerar.
410
00:32:30,146 --> 00:32:31,896
Det Àr precis vad vi
skulle prata om idag.
411
00:32:32,021 --> 00:32:34,646
BrÄk, division,
och rester.
412
00:32:34,896 --> 00:32:36,646
Okej, lÄt oss se...
413
00:32:36,896 --> 00:32:38,396
Kommer du ihÄg bÄtspelet?
414
00:32:39,146 --> 00:32:41,896
SĂ€g mig, vad var resten.
415
00:32:43,896 --> 00:32:45,021
TÀnk pÄ det.
416
00:32:45,271 --> 00:32:47,646
Passagerarna
vem fick inte plats i bÄten?
417
00:32:47,896 --> 00:32:49,396
Exakt!
418
00:32:49,646 --> 00:32:52,146
Passagerarna som inte kunde
passade i bÄten och drunknade.
419
00:32:52,396 --> 00:32:53,521
Bra gjort!
420
00:32:54,021 --> 00:32:55,021
Wow.
421
00:32:57,771 --> 00:33:02,396
Du Àr sÄ smart att, Àrligt talat,
Jag tror inte ens att du behöver mig hÀr.
422
00:33:03,021 --> 00:33:05,646
SÄ... jag ska gÄ och ta en drink...
423
00:33:06,646 --> 00:33:08,146
...och vara tillbaka om 30 minuter.
424
00:33:08,646 --> 00:33:12,646
Jag slÄr vad om nÀr jag kommer tillbaka
du har alla svar.
425
00:33:14,021 --> 00:33:15,771
NÄgon som vill ha nÄgot? Inga?
426
00:33:16,021 --> 00:33:17,271
Jag kommer genast tillbaka.
427
00:33:37,021 --> 00:33:39,771
â Muskler Ă€r tyngre Ă€n fett.
- Hur vet du det?
428
00:33:40,021 --> 00:33:41,646
Min mamma jobbar
pÄ en slaktare.
429
00:33:41,896 --> 00:33:44,271
Ett kilo kött ser ut sÄ hÀr,
och ett kilo fett som detta.
430
00:33:44,896 --> 00:33:47,396
Kanske Àr det luft i fettet
och det Àr dÀrför det flyter.
431
00:33:48,021 --> 00:33:51,021
SÄ om de vÀger lika,
den feta killen borde vara större.
432
00:33:51,146 --> 00:33:52,646
Men vad har det med storlek att göra,
433
00:33:52,646 --> 00:33:55,271
om en stor ballong flyter pÄ vatten,
men en sten kommer att sjunka.
434
00:33:55,646 --> 00:33:57,271
â För att den har luft i sig.
- Ja,
435
00:33:57,521 --> 00:34:00,146
men jag Àr sÀker pÄ en jÀtte ballong
skulle vÀga mer Àn en sten.
436
00:34:01,271 --> 00:34:05,021
SÄ det Àr det dÄ, en tjock person flyter bÀttre
eftersom de har mer luft inuti.
437
00:34:05,896 --> 00:34:07,646
Som regissören Chucho.
438
00:34:20,646 --> 00:34:21,771
Du mÄste vara den nya killen.
439
00:34:22,021 --> 00:34:23,521
Jag Ă€r Arturo... Mr GarcĂa.
440
00:34:24,021 --> 00:34:26,271
Hej, jag heter Sergio.
441
00:34:26,896 --> 00:34:28,271
Ăr allt okej, Sergio?
442
00:34:28,896 --> 00:34:30,771
Eh, ja, det tror jag.
443
00:34:32,021 --> 00:34:34,646
Barnen Àr
fÄ det bÀsta av dig.
444
00:34:35,521 --> 00:34:37,521
Det Àr ett sÀtt att uttrycka det.
445
00:34:38,146 --> 00:34:40,896
Du kan inte lÄta dem se
dina svagheter.
446
00:34:41,646 --> 00:34:44,521
Nyckeln Àr att disciplinera dem
frÄn början.
447
00:34:45,146 --> 00:34:47,396
De mÄste veta
vem som har behörigheten.
448
00:34:50,146 --> 00:34:53,271
Hmm, jag tycker att det kanske borde vara det
precis tvÀrtom.
449
00:34:56,646 --> 00:34:58,396
NÄvÀl, lycka till med det.
450
00:34:59,146 --> 00:35:00,146
Tack.
451
00:35:05,146 --> 00:35:08,271
Du vet de mest kraftfulla orden
kan en lÀrare sÀga?
452
00:35:09,646 --> 00:35:10,896
jag vet inte.
453
00:35:11,271 --> 00:35:13,396
Ah, det gör du!
454
00:35:16,396 --> 00:35:18,646
Borde du inte undervisa
just nu?
455
00:35:19,146 --> 00:35:20,771
BÀttre att jag lÄter dem lÀra sig.
456
00:35:29,646 --> 00:35:31,396
Mr Juårez, Àr allt ok?
457
00:35:31,646 --> 00:35:32,896
Sergio, kalla mig bara Sergio.
458
00:35:33,646 --> 00:35:36,771
Borde du inte gÄ i din klass
just nu, MR. JUĂREZ?
459
00:35:37,021 --> 00:35:38,896
- Ja, ja.
- SĂ„?
460
00:35:39,146 --> 00:35:40,646
Barnen Àr bra.
461
00:35:40,896 --> 00:35:43,646
Oroa dig inte, faktiskt
de kan vara för bra.
462
00:35:44,021 --> 00:35:46,771
- Ăr det hĂ€r skolans enda dator?
- Ja.
463
00:35:47,021 --> 00:35:49,521
- FÄr jag anvÀnda den en minut?
- Vad? Nu?
464
00:35:49,646 --> 00:35:53,646
Ja, det Àr bara det
dessa barn Àr otroliga.
465
00:35:53,646 --> 00:35:55,771
Jag hinner knappt med
med dem.
466
00:35:56,771 --> 00:35:58,771
Jag skulle ha trott det
en före detta mellanstadielÀrare
467
00:35:59,021 --> 00:36:01,396
skulle vara kvalificerad till
undervisa sjÀtteklassare.
468
00:36:02,271 --> 00:36:03,896
Ja... jag ocksÄ.
469
00:36:04,646 --> 00:36:07,896
Det Àr bara det att de Àr...
rör sig sÄ fort.
470
00:36:08,896 --> 00:36:12,521
Har du nÄgot emot om jag bara...?
Kom igen, bara för en sekund -
471
00:36:13,021 --> 00:36:16,146
Nog, herr JuĂĄrez!
LÄt oss gÄ lÄt oss gÄ.
472
00:36:16,271 --> 00:36:17,271
- Tre minuter.
- Ut.
473
00:36:17,646 --> 00:36:20,521
Jag Àr ledsen, direktör.
Daniel slutar inte grÄta.
474
00:36:22,146 --> 00:36:24,646
Vad Àr det för fel, lilla?
Gillar du clowner?
475
00:36:26,021 --> 00:36:28,646
Titt! En clownsnÀsa.
476
00:37:01,896 --> 00:37:03,896
Vad skrattar du Ät?
Vad heter du?
477
00:37:04,396 --> 00:37:06,146
Hej, kom tillbaka!
VĂ€nta!
478
00:37:22,896 --> 00:37:24,521
SÄ vad lÀrde vi oss?
479
00:37:24,521 --> 00:37:26,146
Har vi kommit pÄ
problemet?
480
00:37:26,146 --> 00:37:28,521
FLOTATION = VIKT / STORLEK
481
00:37:33,521 --> 00:37:38,021
Vi tror att om en tjock man
och en muskulös kille vÀger lika mycket,
482
00:37:38,521 --> 00:37:41,521
sedan tjockisen
skulle vara större,
483
00:37:41,771 --> 00:37:44,021
eftersom muskler
Àr tyngre Àn fett.
484
00:37:44,146 --> 00:37:45,771
Exakt! Bra gjort!
485
00:37:47,646 --> 00:37:49,396
Vad? Vad Àr det för fel?
486
00:37:49,646 --> 00:37:54,271
Vi var sÀkra pÄ att om tvÄ saker
Ă€r lika stora,
487
00:37:54,646 --> 00:37:57,271
sedan den tÀndare
skulle flyta bÀttre.
488
00:37:57,771 --> 00:37:59,646
ha! Ni har bÄda rÀtt!
489
00:38:01,271 --> 00:38:02,896
Hur kan det vara?
490
00:38:03,146 --> 00:38:06,521
Det kallas en omvÀnd
proportionellt förhÄllande,
491
00:38:06,771 --> 00:38:09,021
och du kom pÄ det
bÄda delarna av den.
492
00:38:09,896 --> 00:38:12,271
Det vi kallade "flotation",
493
00:38:12,646 --> 00:38:15,271
Àr begreppet tÀthet.
494
00:38:15,771 --> 00:38:19,521
DÀr densitet Àr lika med massa
över volym.
495
00:38:19,646 --> 00:38:22,521
MÀssa Àr ett annat ord
för vikt,
496
00:38:22,771 --> 00:38:25,396
och volym Àr ett annat ord
för storlek.
497
00:38:25,521 --> 00:38:29,146
NÀr massan ökar,
vi fÄr högre densitet,
498
00:38:29,396 --> 00:38:32,521
men om volymen ökar,
vi fÄr lÀgre densitet.
499
00:38:33,396 --> 00:38:34,771
Har du det?
500
00:38:38,771 --> 00:38:40,771
PĂ„ spanska, tack!
501
00:39:08,771 --> 00:39:11,396
- Herr direktör, vill du inte gÄ med oss?
- Vad gör du?!
502
00:39:11,896 --> 00:39:14,271
- Ăr det inte coolt?
- Jag menar, varför Àr du hÀr ute?
503
00:39:15,521 --> 00:39:17,396
Det var din idé,
komma ihÄg?
504
00:39:17,896 --> 00:39:20,021
VĂ€nd lekplatsen
in i ett klassrum.
505
00:39:20,646 --> 00:39:23,146
Du ska undervisa
naturvetenskap,
506
00:39:23,396 --> 00:39:26,271
Din lektionsplan idag, om jag inte Àr det
felaktigt, borde vara pÄ solsystemet.
507
00:39:26,771 --> 00:39:30,396
Det var planen, men just nu
de Àr mer intresserade av fysik.
508
00:39:31,646 --> 00:39:33,271
- Fysik?
- Ja.
509
00:39:33,521 --> 00:39:36,646
SÄ vitt jag vet stÄr det inget om
fysik pÄ ENLACE-testet.
510
00:39:37,771 --> 00:39:39,771
ENLASEN, sir. Kom igen.
511
00:39:40,146 --> 00:39:43,396
Undervisar till det provet
kommer inte att hjÀlpa dessa barn.
512
00:39:45,396 --> 00:39:47,521
Vad mÀter den egentligen ens?
513
00:39:47,646 --> 00:39:48,771
LĂ€rare.
514
00:39:49,271 --> 00:39:51,646
Har du nÄgonsin tÀnkt pÄ det?
515
00:39:54,896 --> 00:39:56,771
Kom hit.
516
00:39:57,521 --> 00:39:59,646
Vad har du lÀrt dig
om fysik idag?
517
00:39:59,896 --> 00:40:01,646
Ehm... inte mycket.
518
00:40:02,396 --> 00:40:05,271
Jag menar att jag förstÄr
"omvÀnt förhÄllande" av densitet -
519
00:40:05,396 --> 00:40:08,021
- OmvÀnt proportionell.
- Ja, det.
520
00:40:08,396 --> 00:40:11,521
OmvÀnt proportionell...
mellan massa och volym
521
00:40:11,896 --> 00:40:14,146
och hur det förÀndrar densiteten...
522
00:40:14,521 --> 00:40:18,271
Men hur dessa enorma metallfartyg
kan flyta...
523
00:40:18,771 --> 00:40:19,896
Jag vet bara inte.
524
00:40:19,896 --> 00:40:21,396
Men inte du heller.
525
00:40:21,896 --> 00:40:25,146
Tja, ehm, det Àr tufft.
526
00:40:25,646 --> 00:40:26,896
â Det Ă€r svĂ„rt.
- Jag förstÄr...
527
00:40:27,021 --> 00:40:29,646
SÄ vem Àr mer tÀt dÄ?
528
00:40:29,771 --> 00:40:31,646
Du eller direktören?
529
00:40:33,271 --> 00:40:35,646
Eh, jag Àr sÀker pÄ att...
530
00:40:35,896 --> 00:40:39,271
direktören Àr lÄngt borta,
mycket mindre tÀt Àn jag Àr.
531
00:40:40,021 --> 00:40:41,396
Du gillar att trycka pÄ det, va?
532
00:40:41,521 --> 00:40:42,771
Nej, inte alls.
533
00:40:43,271 --> 00:40:48,021
Ăven om han har mycket mer massa
och mycket mer volym,
534
00:40:49,146 --> 00:40:53,146
För att veta vem som Àr mer eller mindre tÀt,
vi skulle behöva mÀta oss sjÀlva.
535
00:40:53,896 --> 00:40:55,646
Hur kunde vi göra det?
536
00:40:55,896 --> 00:40:58,021
Om massa Àr vikt,
kunde vi inte bara vÀga dig?
537
00:40:58,646 --> 00:41:01,646
Ja, det kunde vi.
Men hur Àr det med volymen?
538
00:41:02,271 --> 00:41:04,021
LÄng vid vid
med hög.
539
00:41:04,271 --> 00:41:07,146
LĂ€ngd efter bredd
pÄ höjden, men mycket bra.
540
00:41:07,521 --> 00:41:11,146
Det funkar för
ett vanligt föremÄl, som en kub.
541
00:41:11,396 --> 00:41:14,021
Vad sÀgs om ett oregelbundet föremÄl,
som en person?
542
00:41:14,521 --> 00:41:17,771
Vad Àr regissörens bredd?
Ăr det detta...
543
00:41:17,896 --> 00:41:19,271
eller detta?
544
00:41:22,021 --> 00:41:24,271
TÀnk pÄ det.
Du Àr sÄÄÄ nÀra.
545
00:41:24,771 --> 00:41:26,146
Kom igen du har det hÀr.
546
00:41:26,771 --> 00:41:29,271
Du har svaret
precis framför dig!
547
00:41:38,146 --> 00:41:40,646
Ă
h, Paloma.
En sekund.
548
00:41:42,896 --> 00:41:45,646
Jag sÄg din anteckningsbok.
Du vet alla svaren,
549
00:41:45,896 --> 00:41:48,271
Varför delade du dem inte
med dina klasskamrater?
550
00:41:50,896 --> 00:41:53,521
Titta, du har verklig förmÄga och -
551
00:41:53,521 --> 00:41:55,271
Flygingenjör?
552
00:41:56,271 --> 00:41:57,146
FörlÄta?
553
00:41:57,521 --> 00:42:00,271
Du sa till Lupe att hon kunde
vara filosof.
554
00:42:01,021 --> 00:42:04,021
Tror du att jag kan vara det
en flygingenjör?
555
00:42:06,521 --> 00:42:08,271
Du vill designa
rymdskepp?
556
00:42:08,771 --> 00:42:13,396
Tja, flera astronauter
var de första flygingenjörerna.
557
00:42:15,771 --> 00:42:17,146
Oj...
558
00:42:17,396 --> 00:42:18,396
Astronaut.
559
00:42:20,021 --> 00:42:20,896
Okej.
560
00:42:22,271 --> 00:42:24,896
Jag antar att vi har vÄrt arbete
skÀra ut för oss.
561
00:42:25,896 --> 00:42:27,021
Paloma...
562
00:42:27,521 --> 00:42:30,271
Om du kunde försöka dela med dig lite
mer med dina klasskamrater,
563
00:42:31,021 --> 00:42:33,271
det finns mycket vi kan lÀra av dig.
564
00:42:34,646 --> 00:42:36,146
Tror du att du kan prova?
565
00:42:43,521 --> 00:42:45,521
Varför gÄr vi
pÄ fel sÀtt?
566
00:42:54,021 --> 00:42:56,646
- Kan jag hjÀlpa dig?
- Ehm...
567
00:42:56,896 --> 00:42:58,771
Har du nÄgra böcker
om filosofi?
568
00:42:59,146 --> 00:43:00,271
Filosofi?
569
00:43:01,271 --> 00:43:03,396
Eller filosofer?
570
00:43:03,771 --> 00:43:05,146
Filosofer?
571
00:43:06,646 --> 00:43:08,646
Kanske John Stuart Mill?
572
00:43:08,896 --> 00:43:09,521
WHO?
573
00:43:09,896 --> 00:43:10,521
John Stuart -
574
00:43:10,521 --> 00:43:12,896
Det Àr högskoleÀmnen,
575
00:43:13,396 --> 00:43:17,396
Jag vet inte varför du skulle ha det
behöver du lÀsa sÄnt i din Älder?
576
00:43:19,021 --> 00:43:20,771
Okej, tack.
577
00:43:24,646 --> 00:43:26,021
Var det det du ville?
578
00:43:27,771 --> 00:43:29,271
Kom Watcha dit?
579
00:43:30,896 --> 00:43:33,646
Visste du att du kan brÀnna saker
med att anvÀnda solljus?
580
00:43:33,771 --> 00:43:36,771
- Det gjorde jag.
- Ja, vem gör inte det, eller hur?
581
00:43:37,021 --> 00:43:39,521
Vilket par!
Nörden och hustrun.
582
00:43:45,771 --> 00:43:47,521
GÄ Ät helvete.
583
00:43:49,646 --> 00:43:53,146
- Eftermiddag, direktör.
- God eftermiddag, herr GarcĂa.
584
00:43:53,771 --> 00:43:56,271
Den hÀr nya killen, Mr Juårez...
585
00:43:56,396 --> 00:43:58,271
- Vad vet du om honom?
- Tja...
586
00:43:58,646 --> 00:44:02,896
Jag kollade hans utvÀrderingar,
hans referenser, det vanliga.
587
00:44:03,146 --> 00:44:05,396
- Ăr det allt?
- Ja.
588
00:44:06,146 --> 00:44:07,896
Det Àr intressant,
589
00:44:08,021 --> 00:44:09,021
dÀrför att...
590
00:44:10,021 --> 00:44:12,396
Jag ringde nÄgra samtal...
591
00:44:25,396 --> 00:44:27,896
Var var du?
Jag var orolig.
592
00:44:28,146 --> 00:44:30,646
Det har jag vÀl varit
gÄr lÄngsammare idag.
593
00:44:38,021 --> 00:44:39,396
Vad var det för?
594
00:44:39,771 --> 00:44:42,396
jag vet inte.
Jag hade en bra dag.
595
00:44:43,896 --> 00:44:45,396
Kom igen.
596
00:44:49,146 --> 00:44:50,646
Det flyter!
597
00:44:54,146 --> 00:44:55,896
Ok, du vann.
598
00:44:56,771 --> 00:44:59,646
Men varför tror du att den flyter?
599
00:45:50,021 --> 00:45:52,521
Mr Juårez, jag hoppas att du inte har nÄgot emot det.
600
00:45:52,896 --> 00:45:55,021
Inte alls, kom in.
601
00:45:55,396 --> 00:45:57,021
SnÀlla, kom in.
602
00:46:00,271 --> 00:46:02,396
- Hur mÄr du? HitÄt.
- Jag mÄr bra.
603
00:46:03,646 --> 00:46:05,396
Titta, innan det hÀr
gÄr lÀngre,
604
00:46:05,646 --> 00:46:08,146
Jag behöver veta exakt
vad du hÄller pÄ med.
605
00:46:08,646 --> 00:46:11,646
SÄ jag antar att det inte Àr sant
att "ingen bryr sig ett dugg."
606
00:46:12,146 --> 00:46:14,396
Det Àr mitt ansvar
att se upp för mina barn.
607
00:46:15,146 --> 00:46:16,771
"Mina barn..."
608
00:46:17,521 --> 00:46:18,521
Lyssna.
609
00:46:19,146 --> 00:46:20,896
Jag ringde din gamla skola.
610
00:46:21,646 --> 00:46:24,896
De berÀttade om
en "incident" du hade dÀr.
611
00:46:25,396 --> 00:46:28,521
Jag hade ett avsnitt framför eleverna.
612
00:46:29,021 --> 00:46:32,521
En sorts existentiell kris,
lÄt oss sÀga.
613
00:46:33,021 --> 00:46:34,271
Jag mÄr bra.
614
00:46:34,896 --> 00:46:36,271
Vad mer vill du veta?
615
00:46:36,521 --> 00:46:37,521
Ingenting, ingenting.
616
00:46:38,021 --> 00:46:41,021
Jag försöker bara förstÄ
vad det Àr du försöker göra hÀr.
617
00:46:41,271 --> 00:46:42,771
Jag menar, vad Àr din metod?
618
00:46:42,896 --> 00:46:44,771
Nej, nej...
619
00:46:46,021 --> 00:46:48,146
Jag har ingen exakt metod.
620
00:46:48,896 --> 00:46:49,896
jag förstÄr inte.
621
00:46:49,896 --> 00:46:51,646
Hej, kan jag bjuda dig pÄ en öl?
622
00:46:52,021 --> 00:46:55,271
- Nej, jag var bara...
- SnÀlla, jag bjuder in dig till mitt hem.
623
00:46:56,271 --> 00:46:58,521
Honung?
Vi har en gÀst.
624
00:46:59,271 --> 00:47:00,521
- God eftermiddag.
- Hej.
625
00:47:00,771 --> 00:47:02,771
Det hÀr Àr min fru Laura.
Han Àr min chef.
626
00:47:03,021 --> 00:47:05,646
Ă
h, tÀnkte jag
Jag var chefen.
627
00:47:06,896 --> 00:47:08,146
trevligt att trÀffas.
628
00:47:08,646 --> 00:47:10,021
Jag Àr Chucho.
629
00:47:10,271 --> 00:47:12,271
Och det hÀr Àr vÄr lilla överraskning.
630
00:47:13,896 --> 00:47:15,646
Han kan vara lite oförskÀmd.
631
00:47:15,896 --> 00:47:17,646
Ja, jag har mÀrkt det.
632
00:47:17,896 --> 00:47:20,771
Jag ska lÀgga ner barnet.
kÀnn dig som hemma.
633
00:47:21,396 --> 00:47:23,271
- Tack.
- UrsÀkta mig.
634
00:47:27,021 --> 00:47:30,146
Du frÄgade
varför jag kom hit.
635
00:47:32,271 --> 00:47:33,646
"José Urbina López
Grundskola
636
00:47:33,896 --> 00:47:36,771
fÄr... anslag
för ett datorrum."
637
00:47:37,771 --> 00:47:39,771
Det Àr daterat
för Ätta mÄnader sedan.
638
00:47:40,396 --> 00:47:42,521
Det sÀger fonderna
redan har betalats ut.
639
00:47:42,771 --> 00:47:46,271
De betalades ut okej,
men de kom aldrig till oss.
640
00:47:48,271 --> 00:47:49,771
â Du vet hur det gĂ„r.
- Ja.
641
00:47:50,146 --> 00:47:52,896
"De kommer att vara dÀr imorgon,
du behöver inte trycka."
642
00:47:54,271 --> 00:47:57,271
I Matamoros trycker man inte mer
om du vet vad som Àr bra för dig.
643
00:47:57,521 --> 00:47:59,896
Visst, ja, visst.
644
00:48:02,521 --> 00:48:04,271
Varför besattheten?
645
00:48:04,896 --> 00:48:08,146
Vi vÀxte upp utan datorlabb
och vi blev bra.
646
00:48:10,521 --> 00:48:12,771
Du har en av dem
telefoner som gÄr online?
647
00:48:13,021 --> 00:48:14,146
Ja, varför?
648
00:48:14,771 --> 00:48:16,896
Kan jag lÄna den?
Jag vill visa dig nÄgot.
649
00:48:22,646 --> 00:48:24,021
Förresten,
650
00:48:24,396 --> 00:48:27,396
det finns en tjej i min klass,
Paloma Noyola.
651
00:48:27,896 --> 00:48:30,396
- Vad vet du om henne?
- Inte mycket. Tyst...
652
00:48:30,896 --> 00:48:32,771
Kunde ansöka mer.
653
00:48:33,771 --> 00:48:36,271
- Det Àr det?
- Ja, varför?
654
00:48:53,021 --> 00:48:54,896
- Det hÀr Àr det sista.
- LÄt oss se...
655
00:48:55,271 --> 00:48:58,021
18 kilo jÀrn
till 55 cent per kilo,
656
00:48:58,271 --> 00:49:00,146
3 kilo aluminium,
till 11 pesos per kilo,
657
00:49:00,396 --> 00:49:01,896
4 kilo brons pÄ 2,75,
658
00:49:02,146 --> 00:49:04,521
och 3 kilo koppar
för 26 pesos.
659
00:49:04,771 --> 00:49:06,771
Summan kommer till 105 pesos.
660
00:49:13,771 --> 00:49:14,646
LÄt oss gÄ.
661
00:49:14,646 --> 00:49:15,646
Han kortade dig.
662
00:49:16,521 --> 00:49:17,646
Vad Àr det?
663
00:49:17,771 --> 00:49:19,271
Pappa, han lurar dig.
664
00:49:21,521 --> 00:49:24,646
UrsÀkta mig?
Jag tror att du rÀknade fel.
665
00:49:25,521 --> 00:49:28,771
Det borde det vara
131,9 pesos.
666
00:49:29,396 --> 00:49:31,646
Avrundat,
132 pesos.
667
00:49:32,021 --> 00:49:34,896
- Skulle du kolla igen?
- SjÀlvklart...
668
00:49:39,021 --> 00:49:43,396
Titta pÄ det... du har rÀtt.
Det Àr 131,90 pesos.
669
00:49:44,271 --> 00:49:46,396
Ledsen.
MÄste ha tryckt pÄ fel tangent.
670
00:50:01,771 --> 00:50:02,646
Nico!
671
00:50:03,646 --> 00:50:04,521
Vad hÀnde?!
672
00:50:04,646 --> 00:50:06,521
Du kom inte
till Nachos.
673
00:50:07,146 --> 00:50:08,771
Jag Àr ledsen, jag bara...
674
00:50:08,771 --> 00:50:09,771
Var Àr din ryggsÀck?
675
00:50:09,896 --> 00:50:11,271
Det Àr inuti.
676
00:50:11,396 --> 00:50:13,271
Du mÄste tÀnka efter, Nico!
677
00:50:36,771 --> 00:50:38,146
Det Àr okej.
678
00:50:41,396 --> 00:50:43,896
- Jag kommer att klara mig.
- Ăr du sĂ€ker?
679
00:50:47,646 --> 00:50:49,021
Vad gör du?
680
00:50:52,021 --> 00:50:56,646
Ănda sedan jag kan minnas,
den hÀr saken har varit hÀr och ruttnat
681
00:50:58,271 --> 00:51:01,146
Tror du att du kan fixa det?
682
00:51:01,271 --> 00:51:02,396
Kanske.
683
00:51:03,146 --> 00:51:05,646
Jag har lÀrt mig om
flottning i skolan.
684
00:51:06,146 --> 00:51:08,021
Flotation? Verkligen?
685
00:51:09,021 --> 00:51:11,771
- Hur ska du fÄ det att flyta?
- Tja...
686
00:51:12,021 --> 00:51:14,771
Först mÄste jag behÄlla
vattnet ur den.
687
00:51:15,146 --> 00:51:18,646
- Duh, uppenbarligen!
- Nej, det jag menade var...
688
00:51:20,021 --> 00:51:23,646
Jag mÄste tÀta alla hÄl
för om det kommer in vatten...
689
00:51:26,021 --> 00:51:27,146
Vad?
690
00:51:28,396 --> 00:51:30,146
Kanske... kanske det Àr det.
691
00:51:30,521 --> 00:51:33,021
Ăven om den inte Ă€r förseglad
som en ballong,
692
00:51:33,396 --> 00:51:36,396
den anvÀnder luften in
detta utrymme, pÄ nÄgot sÀtt,
693
00:51:36,771 --> 00:51:39,271
sÄ att den gör bÄten
mindre tÀt Àn vattnet!
694
00:51:39,521 --> 00:51:41,146
Ja! Det kan vara det!
695
00:51:42,146 --> 00:51:43,271
Titta pÄ dig...
696
00:51:43,396 --> 00:51:45,146
Blir allt vetenskapligt!
697
00:51:51,521 --> 00:51:52,896
vad Àr det?
698
00:51:54,146 --> 00:51:59,146
Tror du att jag skulle kunna stanna i skolan,
Ätminstone lite lÀngre?
699
00:52:00,396 --> 00:52:01,896
Jösses, jag vet inte, man.
700
00:52:02,521 --> 00:52:05,271
- LÄt mig prata med Nacho, okej?
- Okej.
701
00:52:41,646 --> 00:52:46,396
Du försöker berÀtta för mig hela ditt tillvÀgagÄngssÀtt
Àr baserad pÄ nÄgon... YouTube-video?
702
00:52:47,896 --> 00:52:50,146
Ja, ganska mycket.
703
00:52:50,396 --> 00:52:53,271
SÄ du sa Ät helvete
med lÀroplanen?
704
00:52:54,146 --> 00:52:56,021
Ja, ganska mycket.
705
00:53:00,271 --> 00:53:03,271
Vi kommer att tÀcka allt sÄ smÄningom, men,
706
00:53:03,396 --> 00:53:06,271
NĂ€r de vill,
nÀr det Àr deras idé.
707
00:53:07,896 --> 00:53:09,896
Fast efter
vad jag sÄg idag,
708
00:53:10,146 --> 00:53:12,021
Jag Àr inte ens sÀker pÄ att de behöver mig.
709
00:53:14,771 --> 00:53:16,646
Om de hade datorer,
710
00:53:17,271 --> 00:53:19,271
de skulle lÀra sig allt
sjÀlva.
711
00:53:19,646 --> 00:53:20,646
Herregud.
712
00:53:25,646 --> 00:53:27,146
HĂ€r.
713
00:53:28,396 --> 00:53:31,271
Har du nÄgonsin undervisat?
714
00:53:31,521 --> 00:53:33,646
Det Àr ett krav
att bli direktör.
715
00:53:34,021 --> 00:53:37,396
SÄ dÄ kommer du ihÄg varför du
bestÀmde mig för att bli lÀrare, eller hur?
716
00:53:38,521 --> 00:53:39,646
Det var lÀnge sedan.
717
00:53:41,521 --> 00:53:43,646
Vad var namnet
av den lÀraren?
718
00:53:47,896 --> 00:53:49,771
Fru Carmona.
719
00:53:52,396 --> 00:53:54,271
Min var Mr ChĂĄvez.
720
00:53:55,396 --> 00:53:57,646
Prof Juan Antonio ChĂĄvez.
721
00:53:59,896 --> 00:54:01,896
Han berÀttade för mig
Jag skulle kunna förÀndra vÀrlden,
722
00:54:02,146 --> 00:54:03,521
och jag trodde pÄ honom.
723
00:54:06,146 --> 00:54:09,771
Jag minns hur jag gav honom en kram dÀr uppe,
inför alla, vid min examen.
724
00:54:10,146 --> 00:54:13,146
NÀr jag började lÀra ut min
barn skulle komma fram för att krama mig ocksÄ.
725
00:54:14,646 --> 00:54:18,521
men med tiden, varje Är
det blev fÀrre och fÀrre,
726
00:54:20,146 --> 00:54:23,646
tills förra Äret, inte en.
727
00:54:25,771 --> 00:54:27,771
Barnen har förÀndrats
728
00:54:28,021 --> 00:54:29,396
Inga.
729
00:54:30,521 --> 00:54:33,021
Barn kommer alltid att vara barn.
730
00:54:40,521 --> 00:54:42,146
VÀrlden har förÀndrats,
Mr JuĂĄrez.
731
00:54:42,396 --> 00:54:45,021
Ja, men det har vi inte.
732
00:54:45,271 --> 00:54:48,146
Ingenting inom utbildning har
förÀndrats under de senaste 100 Ären.
733
00:54:48,521 --> 00:54:51,896
Ingenting. FrÄn skolklockan
till uniformerna.
734
00:54:52,271 --> 00:54:55,646
"Var tyst! StÄ i kö!
RĂ€ck upp handen!"
735
00:54:56,271 --> 00:54:59,646
Vi trÀnar dessa barn
att vara kuggar i en maskin
736
00:54:59,896 --> 00:55:03,146
vars enda syfte Àr att
fortsÀtt springa för sin egen skull.
737
00:55:05,271 --> 00:55:07,771
Och om det tuggar upp dem
och spottar ut dem,
738
00:55:07,896 --> 00:55:10,646
det Àr för att de inte följde efter
reglerna för vÄrt lilla spel.
739
00:55:11,521 --> 00:55:14,146
Men dessa barn Àr sÄ mycket
smartare Àn sÄ.
740
00:55:15,021 --> 00:55:18,896
De vet mycket vÀl
maskinen Àr förÄldrad.
741
00:55:20,271 --> 00:55:24,021
SÄ de stÀnger av,
de glider ivÀg...
742
00:55:25,396 --> 00:55:27,146
...och vi förlorar dem.
743
00:55:28,771 --> 00:55:31,896
Du frÄgade mig
varför jag kom hit.
744
00:55:35,521 --> 00:55:37,646
Jag vill inte förlora
nÄgra fler barn.
745
00:55:39,521 --> 00:55:41,271
Inte en till.
746
00:55:42,896 --> 00:55:45,646
Ăr du inte lite gammal
att vara en sÄdan idealist?
747
00:55:46,021 --> 00:55:48,771
Jag Àr lite för gammal
att bli en ny pappa igen.
748
00:55:57,021 --> 00:56:00,271
- Okej, herr JuĂĄrez...
- Sergio, bara Sergio.
749
00:56:01,146 --> 00:56:02,646
Kalla mig Sergio.
750
00:56:03,521 --> 00:56:05,271
Okej, Sergio.
751
00:56:07,271 --> 00:56:08,896
Jag ska
ge dig en chans...
752
00:56:09,271 --> 00:56:11,271
...förbanna det bara inte, va?
753
00:56:15,271 --> 00:56:16,896
Ă
h, faktiskt...
754
00:56:17,896 --> 00:56:20,021
FÄr jag be dig om
Ànnu en liten tjÀnst?
755
00:56:22,521 --> 00:56:24,271
Det Àr klart, gÄ in.
756
00:56:30,021 --> 00:56:32,646
Mamma, dags att gÄ upp.
757
00:56:35,521 --> 00:56:39,021
Vad hÀnder?
Kom igen, hjÀlp mig hÀr.
758
00:56:42,396 --> 00:56:43,521
God afton.
759
00:56:43,771 --> 00:56:45,896
Frukosten stÄr pÄ bordet,
kaffet Àr klart.
760
00:56:46,146 --> 00:56:47,271
Tack.
761
00:56:47,646 --> 00:56:48,396
Okej, varsÄgod.
762
00:56:49,021 --> 00:56:53,521
Inga! Vad gör du!?
Du tog inte av dig dina underklÀder.
763
00:56:57,021 --> 00:56:58,146
Hej...
764
00:56:58,271 --> 00:56:59,646
GÄ ut, gÄ ut!
765
00:57:04,896 --> 00:57:06,896
Ă
h, gÄ in igen...
766
00:57:16,396 --> 00:57:18,021
Hur mycket?
767
00:57:18,271 --> 00:57:20,771
â Sju centimeter.
- Ja!
768
00:57:21,521 --> 00:57:23,146
NĂ€sta. NĂ€sta!
769
00:57:23,521 --> 00:57:25,021
VÀnta, jag Àndrade mig!
770
00:57:28,396 --> 00:57:30,771
Okej, jag Àr hÀr.
771
00:57:33,021 --> 00:57:35,021
"Liten tjÀnst."
772
00:57:36,896 --> 00:57:39,396
- Det Àr för barnen, minns du?
- För barnen.
773
00:57:40,146 --> 00:57:42,646
För barnen...
Det hÀr Àr för barnen!
774
00:57:42,896 --> 00:57:44,396
För barnen!
775
00:57:44,896 --> 00:57:46,396
För barnen!
776
00:57:51,021 --> 00:57:52,646
Jag gÄr, jag gÄr.
777
00:58:02,021 --> 00:58:03,396
- Tio centimeter.
â Tio centimeter!
778
00:58:10,021 --> 00:58:11,271
Sergio Àr tÀtare!
779
00:58:37,396 --> 00:58:42,021
Vi kan bygga en varmvattenberedare,
eller en ugn...
780
00:58:42,021 --> 00:58:44,396
Jag har en idé!
Kolla in det hÀr.
781
00:58:45,271 --> 00:58:47,771
â Vi ska vinna!
- Helvete, ja!
782
00:59:09,771 --> 00:59:12,271
Hej dÀr.
Kan jag hjÀlpa dig?
783
00:59:12,896 --> 00:59:15,396
Har du nÄgra böcker
om filosofi?
784
00:59:15,521 --> 00:59:16,521
Naturligtvis.
785
00:59:16,771 --> 00:59:18,646
Ăr du intresserad
inom nÄgot speciellt omrÄde?
786
00:59:21,146 --> 00:59:24,146
Metafysik? Ontologi?
Epistemologi?
787
00:59:24,396 --> 00:59:27,646
Moral? Logik?
Estetik?
788
00:59:30,313 --> 00:59:31,771
Marlene, kan du ge mig en hand?
789
00:59:37,771 --> 00:59:39,146
VarsÄgod.
790
00:59:53,896 --> 00:59:55,896
â Det hĂ€r hĂ€nder aldrig!
- Ge det en smÀll.
791
01:00:00,521 --> 01:00:01,146
Ledsen.
792
01:00:08,146 --> 01:00:09,021
HĂ€r borta.
793
01:00:09,271 --> 01:00:11,396
Inget av det Àr anvÀndbart.
Ta allt du vill.
794
01:00:12,396 --> 01:00:15,271
Var försiktig sÄ att du inte skÀr dig.
Lycka till.
795
01:00:20,396 --> 01:00:22,896
Vi tror att gravitationen Àr det
som fÄr oss att falla,
796
01:00:23,146 --> 01:00:24,771
men det verkar bara
som om vi faller.
797
01:00:25,021 --> 01:00:28,271
NĂ€r vi faktiskt dras
mot jorden,
798
01:00:28,896 --> 01:00:31,896
eftersom dess massa Àr sÄ
enormt jÀmfört med vÄrt.
799
01:00:32,146 --> 01:00:35,146
Det Àr samma anledning
solen drar jorden.
800
01:00:35,271 --> 01:00:38,896
Sedan, om solen drar jorden
hur kommer det sig att vi inte bara kraschar in i solen?
801
01:00:39,146 --> 01:00:42,771
Eftersom omloppsbanan Àr den exakta
plats dÀr en planet fÄngas
802
01:00:43,021 --> 01:00:46,021
mellan att falla mot
nÄgot och faller bort frÄn det.
803
01:00:46,646 --> 01:00:49,521
SĂ„ hela universum,
vi alla, hela tiden,
804
01:00:49,771 --> 01:00:52,271
Ă€r faktiskt bara
faller genom rymden?
805
01:00:53,521 --> 01:00:55,771
- Ja, nÄgot sÄdant.
- Coolt!
806
01:01:03,021 --> 01:01:05,896
- Se var du pekar pÄ det.
- FörlÄt!
807
01:01:06,271 --> 01:01:07,771
Okej, sÄ...
808
01:01:08,146 --> 01:01:10,646
Alla vet att a
förstoringsglas kan brÀnna saker.
809
01:01:14,021 --> 01:01:17,396
Detta Àr ofokuserat ljus
reflekterades i min hand.
810
01:01:18,146 --> 01:01:20,396
Men vad hÀnder om vi fokuserar det?
811
01:01:31,896 --> 01:01:32,521
Ta-da!
812
01:01:33,021 --> 01:01:35,396
Jag hoppas att du gillade
vÄr Solar Death Ray!
813
01:01:35,896 --> 01:01:38,646
Om du tycker att det var coolt,
Du kommer att gilla det hÀr Ànnu mer...
814
01:01:39,396 --> 01:01:41,646
Se vad den gör
till den hÀr bensinflaskan!
815
01:01:51,021 --> 01:01:52,271
Rotation!
816
01:01:52,646 --> 01:01:55,396
Kom igen, alla!
LÄt mig se dig rotera!
817
01:02:13,896 --> 01:02:15,521
Rotation!
818
01:02:15,771 --> 01:02:17,646
Nu revolution!
819
01:02:34,521 --> 01:02:38,021
JOSĂ URBINA ELEMENTARY
FĂ
R BIDRAG FĂR DATORLAB
820
01:03:01,896 --> 01:03:03,521
Varför sÄ tidigt, Nico?
821
01:03:05,521 --> 01:03:06,646
Allt ok?
822
01:03:07,771 --> 01:03:09,896
Okej, berÀtta för mig.
823
01:03:11,771 --> 01:03:15,146
Du sa att vi kunde frÄga
du nÄgot, eller hur?
824
01:03:15,271 --> 01:03:16,146
Japp.
825
01:03:16,396 --> 01:03:20,146
Och det Àr ingen tvekan om det ocksÄ
konstigt eller att vi inte borde frÄga, eller hur?
826
01:03:20,271 --> 01:03:21,646
Det stÀmmer.
827
01:03:23,021 --> 01:03:26,396
Okej, sÄ... hÀr Àr min frÄga.
828
01:03:26,646 --> 01:03:27,896
Skjuta.
829
01:03:32,896 --> 01:03:35,021
Hur fÄr jag en tjej
att gilla mig?
830
01:03:36,146 --> 01:03:37,771
- Se!
- Nej, nej!
831
01:03:38,146 --> 01:03:40,646
Det Àr en vÀldigt bra frÄga.
832
01:03:40,896 --> 01:03:43,271
En mycket viktig frÄga,
i sjÀlva verket.
833
01:03:43,896 --> 01:03:45,646
Jag menar allvar, men...
834
01:03:46,771 --> 01:03:50,271
som alla stora frÄgor,
det finns inget svar.
835
01:03:50,396 --> 01:03:52,396
Helvete.
836
01:03:53,146 --> 01:03:55,146
För det finns inte bara en sorts tjej.
837
01:03:57,521 --> 01:03:59,771
Vilken typ av tjej
pratar vi om?
838
01:04:00,021 --> 01:04:01,896
Det Àr grejen.
839
01:04:02,396 --> 01:04:05,271
Hon Àr bara sÄ smart,
och jag Àr sÄ dum -
840
01:04:05,396 --> 01:04:06,396
Hej, hej.
841
01:04:07,771 --> 01:04:09,271
Inget av det.
842
01:04:09,521 --> 01:04:12,771
Varje gÄng jag försöker imponera pÄ henne,
Det slutar med att jag sÀger nÄgot dumt.
843
01:04:13,021 --> 01:04:14,896
DÀr Àr ditt problem!
844
01:04:15,021 --> 01:04:15,646
Vad?
845
01:04:15,771 --> 01:04:20,021
Du försöker imponera pÄ henne,
visa henne hur bra du Àr.
846
01:04:20,771 --> 01:04:22,646
Det funkar med
vissa kvinnor, men...
847
01:04:22,771 --> 01:04:25,021
Du Àr inte intresserad
i vilken tjej som helst, Àr du?
848
01:04:25,646 --> 01:04:26,521
DÀr gÄr du.
849
01:04:26,646 --> 01:04:28,146
Med en sÄdan tjej,
850
01:04:28,271 --> 01:04:31,896
du mÄste visa henne
hur bra hon Àr, inte du.
851
01:04:33,021 --> 01:04:35,271
Stöd henne,
uppmuntra henne...
852
01:04:36,646 --> 01:04:38,271
För hon Äker stÀllen.
853
01:04:39,771 --> 01:04:41,521
Speciellt nÄgon
som Paloma.
854
01:04:42,271 --> 01:04:44,771
- Hur...?
â Eh, det var ganska uppenbart.
855
01:04:47,896 --> 01:04:48,896
Titt.
856
01:04:51,896 --> 01:04:54,021
Jag tÀnkte ge henne det hÀr,
857
01:04:55,771 --> 01:04:57,771
men jag tycker att du kanske borde.
858
01:05:01,896 --> 01:05:05,021
SĂ€g till henne "titta vad jag hittade
och det fick mig att tÀnka pÄ dig."
859
01:05:07,771 --> 01:05:10,146
Hur kommer det sig att du vet
allt det hÀr?
860
01:05:12,146 --> 01:05:15,271
Minns nÀr jag sa
vi lÀr oss av vÄra misstag?
861
01:05:17,021 --> 01:05:19,396
Jag har gjort mÄnga av dem.
862
01:05:23,771 --> 01:05:25,396
Ta hand om det nu,
du vill inte förlora det -
863
01:05:25,396 --> 01:05:26,021
Inga!
864
01:05:28,521 --> 01:05:32,396
FörlÄt, det Àr bara sÄ...
Jag förvarar viktiga saker hÀr.
865
01:05:36,896 --> 01:05:38,646
LÄt mig se vÀskan, Nico.
866
01:05:38,896 --> 01:05:42,521
Den har bara mina skolmaterial,
en gÄva frÄn min bror...
867
01:05:42,896 --> 01:05:44,271
- Det Àr allt.
- Nico!
868
01:05:47,771 --> 01:05:50,271
- Nej, nej, nej,
- Nico, ge det -
869
01:05:50,521 --> 01:05:52,646
SnÀlla, vi öppnar den aldrig.
Behaga!
870
01:05:55,146 --> 01:05:57,021
Ge mig den vÀskan.
871
01:05:58,021 --> 01:06:00,146
Om de fÄr reda pÄ det,
de kommer att döda mig.
872
01:06:01,521 --> 01:06:04,396
SnÀlla, jag ber dig.
Ăppna den inte.
873
01:06:06,396 --> 01:06:07,896
Ge mig den, Nico.
874
01:06:09,771 --> 01:06:11,271
Kommer du?
875
01:06:39,646 --> 01:06:40,771
Vad?
876
01:06:43,896 --> 01:06:45,396
Om jag öppnar den hÀr vÀskan,
877
01:06:46,896 --> 01:06:50,771
ska jag hitta nÄgot
ingen 12-Äring borde ha,
878
01:06:50,896 --> 01:06:52,521
mycket mindre
ta med till skolan?
879
01:06:53,396 --> 01:06:54,646
jag vet inte.
880
01:06:55,896 --> 01:06:57,021
Kanske.
881
01:06:58,771 --> 01:07:00,896
Nico, om jag hittar
nÄgot sÄnt,
882
01:07:01,896 --> 01:07:04,521
Jag har inget val
men för att rapportera det,
883
01:07:05,521 --> 01:07:08,646
och frÄn och med dÄ kommer allt att bli
mycket mer komplicerat för dig
884
01:07:10,521 --> 01:07:13,021
SÄ vad ska du göra?
885
01:07:13,771 --> 01:07:15,646
Det Àr vad du mÄste berÀtta för mig.
886
01:07:23,146 --> 01:07:24,396
God morgon.
887
01:07:25,521 --> 01:07:26,646
Jag kollade upp dina frÄgor,
888
01:07:26,896 --> 01:07:29,396
de ligger framme med
dina namn pÄ dem.
889
01:07:31,896 --> 01:07:36,646
Nico, jag vet att du har haft
mycket att hinna med,
890
01:07:37,396 --> 01:07:41,146
men av alla mina elever,
du har gjort störst framsteg.
891
01:07:43,271 --> 01:07:47,271
Kom ihÄg vad jag sa i toppen av Äret
om att ta ansvar för ditt liv?
892
01:07:48,646 --> 01:07:51,271
Du mÄste bestÀmma dig
vilken riktning du vill att ditt liv ska gÄ.
893
01:07:52,521 --> 01:07:54,271
Vill du att det ska gÄ sÄ hÀr?
894
01:07:56,396 --> 01:07:57,521
eller sÄ hÀr.
895
01:08:00,021 --> 01:08:01,646
Du kan inte ha bÄda.
896
01:08:06,771 --> 01:08:08,396
NĂ€stan i tid.
897
01:08:08,646 --> 01:08:10,271
Det Àr du Ätminstone
gör framsteg.
898
01:08:11,021 --> 01:08:14,521
Idag har vi Rositas
danspresentation.
899
01:08:14,771 --> 01:08:16,521
Det kommer att bli fantastiskt.
900
01:08:16,896 --> 01:08:21,021
Men innan vi börjar,
det Àr speltid.
901
01:08:22,896 --> 01:08:24,021
Var uppmÀrksam.
902
01:08:24,271 --> 01:08:26,646
Det fanns en berömd
matematiker vid namn
903
01:08:26,896 --> 01:08:29,771
Carl Friedrich Gauss.
904
01:08:30,146 --> 01:08:32,771
1777, nÀr han var liten,
905
01:08:33,271 --> 01:08:35,771
hans lÀrare ville behÄlla
alla hans elever upptagna,
906
01:08:35,896 --> 01:08:40,521
sÄ han bad dem lÀgga ihop
alla siffror frÄn 1 till 100.
907
01:08:42,146 --> 01:08:45,271
Det hÀr skulle
ta dem timmar,
908
01:08:45,521 --> 01:08:48,896
men Gauss
svarade genast.
909
01:08:49,521 --> 01:08:52,146
Kan nÄgon berÀtta för mig
hur gjorde han det?
910
01:08:56,396 --> 01:08:58,896
Eh, lag 2?
Paloma?
911
01:09:04,646 --> 01:09:06,271
Ăr det...
912
01:09:06,271 --> 01:09:07,271
5050?
913
01:09:13,271 --> 01:09:14,896
Hur fick du det?
914
01:09:16,271 --> 01:09:21,021
Jag lade till 100 plus 1... 101.
915
01:09:21,646 --> 01:09:24,396
99 plus 2, 101.
916
01:09:24,771 --> 01:09:27,021
98 plus 3, 101.
917
01:09:27,396 --> 01:09:30,396
Totalt finns det 50 par av 101.
918
01:09:35,771 --> 01:09:37,771
Lag 2 fÄr en poÀng.
919
01:09:44,771 --> 01:09:47,146
Jag mÄste rapportera en incident.
920
01:09:50,521 --> 01:09:53,271
- Ăr vi klara hĂ€r?
- Det verkar vi vara.
921
01:09:54,521 --> 01:09:56,396
Vad hÀnde?
922
01:09:59,771 --> 01:10:01,896
En elev kan ha tagit med
smuggelgods till skolan.
923
01:10:02,771 --> 01:10:04,271
"Kan ha fört"?
924
01:10:04,646 --> 01:10:06,271
Ja, jag Àr inte sÀker.
925
01:10:07,271 --> 01:10:09,521
Vem Àr gÀrningsmannen?
926
01:10:11,021 --> 01:10:11,771
Mig.
927
01:10:13,021 --> 01:10:13,646
Kom igen?
928
01:10:13,771 --> 01:10:16,646
Ja, jag kanske borde ha gjort det
anmÀlde studenten.
929
01:10:16,896 --> 01:10:18,646
Ăr det inte det du gör just nu?
930
01:10:18,771 --> 01:10:19,646
Ja.
931
01:10:20,021 --> 01:10:21,396
Inga.
932
01:10:22,396 --> 01:10:24,271
Nej, för jag anmÀler mig sjÀlv.
933
01:10:25,271 --> 01:10:26,021
För vad?
934
01:10:26,146 --> 01:10:29,771
För att inte anmÀla
nÄgot som... Jag kanske borde ha.
935
01:10:30,521 --> 01:10:32,521
Jag valde att inte titta
i sin vÀska.
936
01:10:33,021 --> 01:10:34,896
SÄ vem Àr studenten?
937
01:10:35,021 --> 01:10:37,021
Nej, det kan jag inte sÀga dig.
938
01:10:38,146 --> 01:10:41,271
För tekniskt sett,
det har inte skett nÄgon övertrÀdelse.
939
01:10:41,646 --> 01:10:45,021
Och jag vill ge
dem en möjlighet.
940
01:10:45,771 --> 01:10:48,521
Jag bara... Jag Àr inte sÀker
Jag gjorde det rÀtta.
941
01:10:50,271 --> 01:10:52,896
Det hÀr verkar mer som
en bekÀnnelse Àn en anmÀlan.
942
01:10:53,771 --> 01:10:56,646
Jag gjorde det inte bara för honom.
Eller henne.
943
01:10:57,146 --> 01:10:59,771
Det Àr bara att
hela klassen engagerar,
944
01:11:00,021 --> 01:11:01,646
metoden fungerar.
945
01:11:02,021 --> 01:11:05,896
Om jag anmÀler den hÀr studenten nu,
Jag kan förlora allas förtroende.
946
01:11:06,146 --> 01:11:09,896
Det skulle förstöra det hela,
och jag vill inte förlora dem.
947
01:11:11,146 --> 01:11:13,146
SÄ vad ska jag göra?
948
01:11:16,021 --> 01:11:17,896
SÀg att jag gjorde rÀtt?
949
01:11:22,271 --> 01:11:23,271
Sergio,
950
01:11:23,646 --> 01:11:25,146
det enda du gjorde...
951
01:11:25,771 --> 01:11:27,646
var förvirrad
i helvete.
952
01:11:34,646 --> 01:11:36,146
Kan jag följa med dig hem?
953
01:11:36,771 --> 01:11:38,271
Bor du inte vid stranden?
954
01:11:38,396 --> 01:11:41,396
Ja, men jag tar den lÄnga vÀgen idag.
955
01:11:41,771 --> 01:11:44,521
Dessutom kommer du att vara mycket sÀkrare med mig...
956
01:11:45,646 --> 01:11:47,021
Passa dig sjÀlv.
957
01:11:50,646 --> 01:11:52,021
Du kan bygga
din egen raket,
958
01:11:52,271 --> 01:11:55,271
och du fÄr uppleva
en noll-gravitationskammare.
959
01:11:55,271 --> 01:11:58,021
Och se, det finns ocksÄ en simulering
av en misslyckad lansering,
960
01:11:58,271 --> 01:12:00,146
dÀr du mÄste
Äterta kontrollen.
961
01:12:00,396 --> 01:12:01,521
Och skaffa detta:
962
01:12:01,771 --> 01:12:05,396
Tre elever
har blivit riktiga astronauter.
963
01:12:06,271 --> 01:12:08,146
- Sergio sa till mig att -
- VĂ€nta en sekund.
964
01:12:08,521 --> 01:12:10,271
Har Sergio gett dig det hÀr?
965
01:12:16,271 --> 01:12:17,771
Vill du se nÄgot?
966
01:12:24,646 --> 01:12:27,396
- Ăr du okej, pappa?
- Ja, oroa dig inte.
967
01:12:27,896 --> 01:12:30,396
Jag Àr bara lite
slÄ idag.
968
01:12:31,521 --> 01:12:34,021
- Vem Àr det hÀr?
- God eftermiddag. Jag Àr Nico.
969
01:12:34,271 --> 01:12:36,896
Vi Àr partners
pÄ ett vetenskapligt projekt.
970
01:12:37,396 --> 01:12:39,771
LÄt mig ta in min vÀska,
Jag kommer genast tillbaka.
971
01:12:44,396 --> 01:12:46,021
Eh, hur mÄr du, sir?
972
01:12:50,771 --> 01:12:52,271
Okej.
973
01:13:00,521 --> 01:13:01,521
Kom igen.
974
01:13:08,646 --> 01:13:11,396
- UrsÀkta lukten.
- Vilken lukt?
975
01:13:14,896 --> 01:13:16,146
HĂ€r.
976
01:13:19,771 --> 01:13:21,771
Var fick du tag i det?
977
01:13:22,646 --> 01:13:25,396
Jag... hittade den.
978
01:13:25,771 --> 01:13:27,271
- Oj.
- Du har inte sett nÄgot Àn.
979
01:13:27,771 --> 01:13:28,771
HĂ€r.
980
01:13:29,271 --> 01:13:31,271
- Vad Àr det?
- Mitt stativ.
981
01:13:35,896 --> 01:13:37,646
MÄste det inte vara natt?
982
01:13:41,021 --> 01:13:42,271
Titt.
983
01:13:44,646 --> 01:13:47,021
- Var?
- DĂ€r.
984
01:13:48,021 --> 01:13:49,896
DĂ€r havet
möter himlen.
985
01:13:50,771 --> 01:13:52,396
Vad - vad Àr det?
986
01:13:52,521 --> 01:13:55,896
SpaceX.
Det Àr lanseringsplatsen i Boca Chica, Texas.
987
01:13:56,646 --> 01:14:00,021
Snart vÀrldens största raketer
kommer att lanseras dÀrifrÄn.
988
01:14:02,396 --> 01:14:03,896
Och vi kan titta pÄ dem
hÀrifrÄn.
989
01:14:28,896 --> 01:14:30,271
De sover.
990
01:14:35,021 --> 01:14:36,521
Vad lÀser du?
991
01:14:37,521 --> 01:14:39,396
Om moraliska dilemman.
992
01:14:40,271 --> 01:14:43,146
Jag förstÄr inte mycket av det,
men det Àr vÀldigt intressant.
993
01:14:43,896 --> 01:14:45,146
Som...
994
01:14:46,021 --> 01:14:49,146
lÄt oss sÀga att du Àr kaptenen
av ett sjunkande skepp.
995
01:14:49,396 --> 01:14:53,396
Du har 30 passagerare,
men livbÄten rymmer bara 15.
996
01:14:54,146 --> 01:14:56,646
Hur vÀljer du
vem ska man rÀdda och varför?
997
01:14:57,896 --> 01:15:01,646
- Vilken klass Àr det för?
- Det Àr inte för skolan.
998
01:15:02,271 --> 01:15:04,771
Jag fick det frÄn universitetet.
För mig sjÀlv.
999
01:15:05,146 --> 01:15:06,896
VĂ€nta, vad?
1000
01:15:07,271 --> 01:15:10,771
Det dÀr biblioteket Àr fantastiskt,
du borde se det.
1001
01:15:11,646 --> 01:15:13,771
Jag trodde jag skulle gilla
att studera filosofi,
1002
01:15:14,396 --> 01:15:17,646
men efter att ha sett alla dessa böcker...
Jag vet inte.
1003
01:15:18,896 --> 01:15:22,271
Men jag vill bli professor,
det Àr sÀkert.
1004
01:15:23,646 --> 01:15:25,146
Filosofi?
1005
01:15:26,771 --> 01:15:28,146
Professor?
1006
01:15:29,271 --> 01:15:30,646
Honung...
1007
01:15:32,771 --> 01:15:35,396
Du gÄr inte ens
tillbaka till skolan nÀsta Är.
1008
01:15:36,646 --> 01:15:42,271
Jag mÄste jobba, vem ska ta hand om
din lillebror va?
1009
01:15:44,521 --> 01:15:49,646
Titta, om det betyder mycket för dig
och du vill verkligen,
1010
01:15:51,021 --> 01:15:55,146
Jag Àr sÀker pÄ att du kan komma tillbaka till det efter,
nÀr han vÀl Àr pÄ dagis.
1011
01:16:25,146 --> 01:16:26,521
LÄt oss gÄ, Paloma.
1012
01:16:50,396 --> 01:16:54,396
Ă
h, dÀr Àr du!
SĂ€rskild presentation idag.
1013
01:16:54,771 --> 01:16:58,271
Din klass fÄr den första luckan.
9:00. Datorlabb.
1014
01:16:58,521 --> 01:16:59,521
Okej.
1015
01:17:00,771 --> 01:17:02,896
Distriktet skickade
en tekniker.
1016
01:17:03,146 --> 01:17:05,021
Han kommer att visa lite grundlÀggande
koncept till barnen
1017
01:17:05,271 --> 01:17:07,521
Han kommer att förklara för dem
hur en dator fungerar.
1018
01:17:07,896 --> 01:17:10,021
- Verkligen?
â Ja, han stĂ€ller upp nu.
1019
01:17:11,521 --> 01:17:12,771
Vad hÀnde?
1020
01:17:14,271 --> 01:17:16,396
Jag insisterade, jag tryckte pÄ.
1021
01:17:18,271 --> 01:17:20,146
Jag skulle kunna kyssa dig.
1022
01:17:20,396 --> 01:17:21,396
SnÀlla, gör inte...
1023
01:17:21,646 --> 01:17:23,021
Jag har inte borstat tÀnderna.
1024
01:17:25,396 --> 01:17:26,896
Vi ses dÀr.
1025
01:17:28,271 --> 01:17:29,271
Nico!
1026
01:17:31,021 --> 01:17:33,771
- Hur gick det?
â Jag tycker... bra?
1027
01:17:45,896 --> 01:17:48,271
- Vad Àr det hÀr?
- En liten present.
1028
01:17:48,896 --> 01:17:50,646
Kalla det en julbonus...
1029
01:17:53,021 --> 01:17:56,271
Jag Àr inte sÄ stor pÄ tester,
mycket mindre öva sÄdana.
1030
01:17:57,646 --> 01:17:59,271
Ser du datumet?
1031
01:18:03,396 --> 01:18:05,396
2012?
Men det Àr i Är.
1032
01:18:05,896 --> 01:18:09,146
Det Àr inget övningsprov.
Det Àr den verkliga affÀren.
1033
01:18:10,396 --> 01:18:12,896
- Var fick du det hÀr?
â Det finns överallt.
1034
01:18:13,396 --> 01:18:15,521
Du mÄste bara veta
var man ska leta.
1035
01:18:16,521 --> 01:18:18,021
Tack men...
1036
01:18:18,521 --> 01:18:19,146
Inga.
1037
01:18:20,146 --> 01:18:24,021
Det Àr okej.
Vi Àr alla tillsammans om detta.
1038
01:18:24,271 --> 01:18:28,271
Du kan fortsÀtta göra din grej
om du förbereder dem med detta
1039
01:18:28,521 --> 01:18:32,521
de andra lÀrarna kommer inte att vara sÄ besvÀrade
genom dina smÄ... experiment.
1040
01:18:33,021 --> 01:18:36,771
Tack, men...
RĂ€kna bort mig.
1041
01:18:38,646 --> 01:18:41,521
Saken Àr att vi Àr utvÀrderade
som helhet.
1042
01:18:41,771 --> 01:18:46,021
Om dina elever gör det dÄligt,
du tar ner oss alla.
1043
01:18:46,896 --> 01:18:49,396
SÄ du typ... mÄste vara med.
1044
01:18:49,646 --> 01:18:50,646
Hur Àr det med barnen?
1045
01:18:50,646 --> 01:18:52,271
De har ingen aning.
1046
01:18:52,396 --> 01:18:55,271
Om de briljerar, tar de examen.
Om de misslyckas tar de examen.
1047
01:18:55,521 --> 01:18:59,396
Oavsett vad som hÀnder tar de examen.
SĂ„ har det alltid varit.
1048
01:18:59,646 --> 01:19:03,021
Den enda skillnaden Àr om vi
fÄ en bonus pÄ vÀgen eller inte.
1049
01:19:03,146 --> 01:19:05,146
Nej, den enda skillnaden
1050
01:19:05,396 --> 01:19:07,896
Ă€r huruvida eller inte
vi lÀr dem att fuska.
1051
01:19:08,771 --> 01:19:10,146
Det Àr skillnaden.
1052
01:19:31,521 --> 01:19:33,521
BĂ€rbara datorer?
Ănnu bĂ€ttre!
1053
01:19:35,771 --> 01:19:38,396
- God morgon.
- Morgon!
1054
01:19:39,021 --> 01:19:43,021
Att tro att datorer Àr livsviktigt
en del av den moderna ekonomin...
1055
01:19:47,146 --> 01:19:51,146
- Eh, Matamoros regering -
- Koppla in dig, man.
1056
01:19:52,771 --> 01:19:54,771
Okej.
1057
01:19:56,146 --> 01:20:00,521
Detta Àr en CPU,
eller Central Processing Unit.
1058
01:20:01,646 --> 01:20:03,521
Det Àr hjÀrnan
av datorn...
1059
01:20:04,021 --> 01:20:08,271
CPU:n lagrar data
och avrÀttar
1060
01:20:08,646 --> 01:20:11,771
verksamheten
som fÄr en dator att fungera...
1061
01:20:12,146 --> 01:20:16,271
Visste du att en dator
kan köra upp till...
1062
01:20:16,646 --> 01:20:21,021
fyra miljoner kommandon per sekund...
1063
01:20:26,896 --> 01:20:27,896
Hej!
1064
01:20:30,146 --> 01:20:32,646
- Vad gör du?
- UrsÀkta mig?
1065
01:20:33,021 --> 01:20:35,896
Jag antar att du gav detta
till min dotter?
1066
01:20:37,021 --> 01:20:38,896
Du mÄste vara Palomas pappa.
1067
01:20:40,396 --> 01:20:42,146
Tolvhundra dollar.
1068
01:20:42,396 --> 01:20:45,396
â Det gör jag inte pĂ„ ett Ă„r.
- Nej, nej, eh...
1069
01:20:45,771 --> 01:20:49,146
De erbjuder stipendier,
skolan skulle rekommendera henne.
1070
01:20:49,771 --> 01:20:51,771
Paloma har ett bra skott.
1071
01:20:52,646 --> 01:20:55,646
Vi skulle kunna hÄlla en insamling
för hennes resekostnader.
1072
01:20:55,896 --> 01:20:58,396
- Jag Àr sÀker pÄ att -
- Titta, Maestro.
1073
01:20:58,646 --> 01:20:59,646
Jag kanske Àr fattig.
1074
01:20:59,771 --> 01:21:02,271
Jag har jobbat hela mitt liv
sÄlla bland soporna,
1075
01:21:02,771 --> 01:21:04,146
men jag Àr ingen tiggare.
1076
01:21:04,271 --> 01:21:07,146
Ă
h, nej, nej.
Det var inte det jag menade.
1077
01:21:08,021 --> 01:21:09,521
Titt.
1078
01:21:10,021 --> 01:21:12,771
Jag vet att detta kan tyckas
som en stor strÀcka för dig,
1079
01:21:14,021 --> 01:21:16,021
men Paloma Àr inte bara
nÄgon student.
1080
01:21:16,396 --> 01:21:19,271
â Hon kan fĂ„ det stipendiet.
- Och vad dÄ?
1081
01:21:20,146 --> 01:21:24,021
NÀr hon gÄr till detta "rymdlÀger"
och ser allt det dÀr galna,
1082
01:21:24,271 --> 01:21:26,771
Och sedan ÄtervÀnder hit? Till verkligheten?
1083
01:21:27,771 --> 01:21:28,896
Du vet...
1084
01:21:29,146 --> 01:21:32,396
Du sprÀnger de hÀr barnen
som raketskepp ut i rymden,
1085
01:21:32,646 --> 01:21:34,896
efter att ha packat sina huvuden
med alla dessa idéer.
1086
01:21:35,146 --> 01:21:37,771
Men nÀr de lÀmnar din klass
och ÄtervÀnda till den verkliga vÀrlden,
1087
01:21:38,146 --> 01:21:41,271
nÀr de rasar tillbaka
jordnÀra, var ska du vara dÄ?
1088
01:21:41,646 --> 01:21:45,646
Kommer du att vara hÀr för att fÄnga dem
och sÀga Ät dem att fortsÀtta försöka?
1089
01:21:46,271 --> 01:21:47,396
Inga...
1090
01:21:47,646 --> 01:21:51,771
Du kommer att fylla ytterligare ett gÀng huvuden
med dina galna idéer,
1091
01:21:52,146 --> 01:21:54,521
pÄminna dem om
vad de inte kan ha,
1092
01:21:54,771 --> 01:21:56,396
vad de aldrig kan bli.
1093
01:21:56,396 --> 01:21:57,521
Pappa?
1094
01:21:58,896 --> 01:22:00,396
SnÀlla, Maestro.
1095
01:22:01,771 --> 01:22:03,521
Gör inte det
till min dotter.
1096
01:22:04,646 --> 01:22:05,896
Kom igen, Paloma.
1097
01:22:41,271 --> 01:22:43,521
- Du kan inte gÄ in!
- UrsÀkta mig.
1098
01:22:44,271 --> 01:22:46,396
- Jag vet att du Àr upptagen.
â Jag försökte stoppa honom.
1099
01:22:46,646 --> 01:22:48,771
- UrsÀkta att jag avbryter, men -
- Vem Àr du?
1100
01:22:49,021 --> 01:22:50,771
Jag Àr Sergio Juårez Correa.
1101
01:22:51,021 --> 01:22:53,521
Jag undervisar kl
Escuela Primaria José Urbina López.
1102
01:22:53,896 --> 01:22:55,771
Jag ville prata med dig
om...
1103
01:22:56,646 --> 01:22:58,646
Om situationen med...
1104
01:22:59,146 --> 01:23:00,521
med vÄra datorer.
1105
01:23:01,646 --> 01:23:03,521
Det Àr bra, Martha.
1106
01:23:03,771 --> 01:23:08,396
Vi tar alltid tid för
vÄra soldater i frontlinjen.
1107
01:23:10,646 --> 01:23:13,271
â Intressant ordval.
- UrsÀkta mig?
1108
01:23:13,521 --> 01:23:16,521
Soldat. Frontlinjer...
1109
01:23:16,771 --> 01:23:19,271
Som om jag var i krig,
slÄss mot en fiende.
1110
01:23:19,646 --> 01:23:21,021
Men nej. jag...
1111
01:23:22,146 --> 01:23:23,521
Jag spenderar hela dagen med...
1112
01:23:23,646 --> 01:23:24,646
Barn.
1113
01:23:27,896 --> 01:23:29,271
SÄ, berÀtta...
1114
01:23:30,521 --> 01:23:32,146
Behöver du hjÀlp?
1115
01:24:01,396 --> 01:24:02,896
Nacho frÄgade om dig idag.
1116
01:24:03,396 --> 01:24:05,271
"NÀr Àr den vackra pojken
ska börja?"
1117
01:24:06,271 --> 01:24:09,021
Nu nÀr skolan lÀgger ner,
han vill visa dig repen.
1118
01:24:11,521 --> 01:24:12,771
vad Àr det?
1119
01:24:14,021 --> 01:24:15,521
Ser du dÀr ute?
1120
01:24:16,271 --> 01:24:17,646
Du kan inte sÀga
dÀr havet slutar
1121
01:24:18,021 --> 01:24:19,271
och himlen börjar.
1122
01:24:22,021 --> 01:24:24,271
Visste du det
just nu, tekniskt sett,
1123
01:24:24,646 --> 01:24:26,896
vi stÄr
i yttre rymden?
1124
01:24:28,771 --> 01:24:29,771
Vad?
1125
01:24:30,646 --> 01:24:32,146
Ja, det kommer Ànda ner hit.
1126
01:24:33,271 --> 01:24:37,021
Vad vi tÀnker pÄ som himlen
Ă€r bara ett lager av gas.
1127
01:24:37,646 --> 01:24:41,146
Det kÀnns inte som
det finns nÄgot, det verkar tomt,
1128
01:24:42,146 --> 01:24:44,021
men den har faktiskt massa -
1129
01:24:44,396 --> 01:24:46,521
som vikt -
1130
01:24:46,646 --> 01:24:49,021
och det Àr det alltid
drog mot jorden.
1131
01:24:49,896 --> 01:24:51,396
Det Àr instÀngt hÀr.
1132
01:24:52,396 --> 01:24:53,896
Precis som vi Àr.
1133
01:24:59,271 --> 01:25:02,771
- Hej, jag tÀnker inte jobba för Nacho.
- Ăr du seriös?
1134
01:25:03,396 --> 01:25:06,021
Men du hatar skolan.
Vad hÀnde?
1135
01:25:06,271 --> 01:25:09,521
jag vet inte.
Jag bara... gillar det.
1136
01:25:10,021 --> 01:25:12,396
Det Àr den hÀr lÀraren,
1137
01:25:13,021 --> 01:25:15,146
vem gör saker
olika.
1138
01:25:15,521 --> 01:25:18,396
Med honom,
Jag tror att jag faktiskt kan vara smart.
1139
01:25:20,896 --> 01:25:22,771
Och dÀr Àr den hÀr tjejen...
1140
01:25:22,771 --> 01:25:25,646
ha! Sanningen kommer fram.
1141
01:25:26,271 --> 01:25:28,271
Kolla in vÄr lilla Don Juan!
1142
01:25:29,396 --> 01:25:30,521
Lyssna...
1143
01:25:31,146 --> 01:25:33,896
Om du hade en chans att göra nÄgot annat,
Jag vill att du tar det.
1144
01:25:35,021 --> 01:25:37,521
Men med Nacho,
nÀr du vÀl Àr inne Àr du aldrig ute.
1145
01:25:37,896 --> 01:25:40,396
Men jag var aldrig riktigt inne...
1146
01:25:41,146 --> 01:25:42,271
RĂ€tt?
1147
01:25:51,771 --> 01:25:53,896
Hej! Behöver du skjuts?
1148
01:25:55,771 --> 01:25:58,521
Jag njöt
promenaden, men visst.
1149
01:26:09,896 --> 01:26:13,271
- Din bil i butiken?
- Ja.
1150
01:26:13,896 --> 01:26:15,146
Evigt.
1151
01:26:16,646 --> 01:26:18,771
Jag bytte det mot nÄgot
mer anvÀndbar.
1152
01:26:19,396 --> 01:26:21,146
Ăr det vad jag tror att det Ă€r?
1153
01:26:23,146 --> 01:26:25,396
Nu ska du se
vad de kan göra.
1154
01:26:25,646 --> 01:26:29,646
- Det behövde du inte göra.
- Ă
h, det gjorde jag.
1155
01:26:30,521 --> 01:26:33,896
- Jag Àr ledsen, jag tÀnkte verkligen...
- Det Àr okej, jag vet.
1156
01:26:34,146 --> 01:26:37,271
Faktum Àr att jag verkligen
uppskattar din insats.
1157
01:26:39,396 --> 01:26:41,021
Din fru blev inte arg?
1158
01:26:44,271 --> 01:26:46,271
- Ăr du gift?
- Nej.
1159
01:26:47,271 --> 01:26:48,646
Bra, för...
1160
01:26:48,771 --> 01:26:51,021
Jag tror att jag stannar
hos dig ett tag.
1161
01:27:03,771 --> 01:27:07,271
Hans instÀllning Àr oortodox,
men resultaten Àr övertygande.
1162
01:27:08,146 --> 01:27:09,146
Ja, jag Àr sÀker.
1163
01:27:15,771 --> 01:27:18,396
Vi har besökare.
Vad Àr vi skyldiga Àran?
1164
01:27:18,646 --> 01:27:20,271
Jag antar att ni kÀnner varandra -
1165
01:27:20,771 --> 01:27:21,646
Vad gör du?
1166
01:27:22,021 --> 01:27:23,646
Mediterar.
1167
01:27:24,146 --> 01:27:27,646
Vi hade en diskussion
och saker och ting blev ganska intensiva,
1168
01:27:27,896 --> 01:27:31,271
sÄ vi tog en
stund att svalna.
1169
01:27:32,271 --> 01:27:34,021
Bry dig inte om mig.
SnÀlla, fortsÀtt.
1170
01:27:34,271 --> 01:27:35,646
Jag Àr bara hÀr för att observera.
1171
01:27:36,146 --> 01:27:37,771
Vad diskuterade du?
1172
01:27:39,271 --> 01:27:41,771
Vi diskuterade... moral.
1173
01:27:42,521 --> 01:27:43,896
Moral?
1174
01:27:44,521 --> 01:27:47,021
Det Àr inget Àmne
vi Àr bekanta med.
1175
01:27:47,771 --> 01:27:51,771
Enligt lektionsplanen...
20 mars...
1176
01:27:52,146 --> 01:27:55,521
du borde förbereda dig
för ENLACE-testet.
1177
01:27:56,271 --> 01:27:59,771
Ja, men Lupita har tagit
intresse för filosofi.
1178
01:28:00,021 --> 01:28:02,646
- Filosofi?
- Och hon delade med klassen
1179
01:28:02,771 --> 01:28:04,646
nÄgra av sakerna
hon har lÀrt sig.
1180
01:28:05,896 --> 01:28:08,271
Förra Äret,
i femte klass,
1181
01:28:08,521 --> 01:28:13,396
den hÀr klassens poÀng var
bland de sÀmsta i landet.
1182
01:28:13,646 --> 01:28:17,521
Jag tycker det Àr konstigt att du har tid
att göra nÄgot annat Àn att förbereda sig för provet.
1183
01:28:18,021 --> 01:28:20,146
Tja, som jag sa.
1184
01:28:20,521 --> 01:28:22,646
NÄgon sa till Lupita
hon var alldeles för ung
1185
01:28:23,021 --> 01:28:24,521
att lÀsa om filosofi.
1186
01:28:24,896 --> 01:28:28,771
SÄ, vi försökte se om det
kunde svara pÄ nÄgra svÄra frÄgor.
1187
01:28:30,271 --> 01:28:31,896
Som vilken?
1188
01:28:35,271 --> 01:28:38,271
Jag ville veta vad John Stuart Mill
skulle sÀga om abort.
1189
01:28:38,521 --> 01:28:39,396
Abort?
1190
01:28:39,896 --> 01:28:43,771
- Och vad tror du att han skulle sÀga?
- Tja...
1191
01:28:46,021 --> 01:28:50,896
Om vi ââvill ha det största goda
för det största antalet mÀnniskor,
1192
01:28:51,521 --> 01:28:55,646
Jag tror att om du kÀmpar
att ha rÄd med hyra och mat,
1193
01:28:56,396 --> 01:29:00,896
Det Àr bÀttre att inte ta med fler barn
till vÀrlden som bara kommer att lida.
1194
01:29:01,521 --> 01:29:04,521
Och det skulle ocksÄ orsaka
mer lidande för andra.
1195
01:29:04,771 --> 01:29:06,146
SĂ„ ja.
1196
01:29:06,396 --> 01:29:09,771
Det finns fall dÀr abort
kan vara det rÀtta att göra.
1197
01:29:10,396 --> 01:29:11,646
Herregud.
1198
01:29:12,271 --> 01:29:16,021
SÄ, hur kÀnner du dig
om denna slutsats?
1199
01:29:18,271 --> 01:29:21,771
Jo, jag tÀnker pÄ mina egna syskon.
1200
01:29:23,021 --> 01:29:25,396
Ibland Àr de det
mycket arbete,
1201
01:29:26,521 --> 01:29:31,146
men jag gillar inte heller
förestÀlla sig att de inte har fötts.
1202
01:29:32,896 --> 01:29:34,271
jag vet inte.
1203
01:29:36,021 --> 01:29:37,896
Det Àr vÀldigt komplicerat.
1204
01:29:38,396 --> 01:29:39,396
Men det Àr coolt.
1205
01:29:39,646 --> 01:29:42,896
Vi var alla överens
att kondomer Àr det sjÀlvklara svaret.
1206
01:29:43,146 --> 01:29:46,396
- Kondomer?!
â Nja, alla hĂ„ller inte med.
1207
01:29:46,521 --> 01:29:49,146
Faktum Àr att vi hade en hel del
debatt om det, eller hur?
1208
01:29:50,521 --> 01:29:53,896
Enligt Stuart Mill,
nÄgot kan vara bra eller dÄligt
1209
01:29:54,146 --> 01:29:55,896
beroende pÄ situationen.
1210
01:29:56,771 --> 01:29:59,021
Finns det nÄgot
det enligt hans uppfattning
1211
01:29:59,521 --> 01:30:01,646
skulle alltid vara omoraliskt
i alla fall?
1212
01:30:03,146 --> 01:30:06,146
Allt som sÄrar mÄnga
till förmÄn för nÄgra fÄ.
1213
01:30:06,646 --> 01:30:07,646
Som vad?
1214
01:30:07,896 --> 01:30:12,021
Som om nÄgon stjÀl
nÄgot som Àr menat för alla?
1215
01:30:12,396 --> 01:30:16,271
Mycket bra, Nico.
SÄ nÄgot i stil med...
1216
01:30:18,021 --> 01:30:19,396
Korruption?
1217
01:30:22,021 --> 01:30:26,771
Förutsatt att du har tid att diskutera
sÄdana avancerade Àmnen i klassen,
1218
01:30:26,896 --> 01:30:31,396
Du mÄste ha total kontroll över
de grundlÀggande fÀrdigheterna i sjÀtte klass
1219
01:30:32,271 --> 01:30:34,271
Du, sÀg mig...
1220
01:30:34,521 --> 01:30:37,521
Vad Àr kvadratroten av 256?
1221
01:30:38,396 --> 01:30:40,521
Vad ska det visa?
1222
01:30:40,646 --> 01:30:45,146
Inga? Med vem var
Mexiko i krig 1846?
1223
01:30:46,396 --> 01:30:49,646
Han har inte gÄtt igenom det Àn, han Àr...
1224
01:30:51,021 --> 01:30:53,771
Förklara Darwins
Evolutionsteorin.
1225
01:30:54,271 --> 01:30:55,771
HÄll ut -
1226
01:31:01,271 --> 01:31:02,896
Som jag misstÀnkte...
1227
01:31:03,271 --> 01:31:07,646
Detta barn saknar grundlÀggande kunskaper
förvÀntas av en sjÀtteklassare.
1228
01:31:08,521 --> 01:31:11,396
Mr Juårez, han Àr definitionen...
1229
01:31:11,521 --> 01:31:12,646
...av en okunnig.
1230
01:31:13,021 --> 01:31:16,021
VĂ€nta nu -
Hej Nico!
1231
01:31:16,271 --> 01:31:18,521
Och odisciplinerad ocksÄ!
1232
01:31:19,146 --> 01:31:21,396
Vad Àr det för fel pÄ dig?
Varför gjorde du det?
1233
01:31:21,896 --> 01:31:24,521
Till mig, sÀg vad du vill,
men prata inte med barnen pÄ det sÀttet.
1234
01:31:26,271 --> 01:31:28,771
Kvadratroten ur 256
Ă€r 16.
1235
01:31:29,521 --> 01:31:32,771
Mexiko slogs mot USA 1846.
1236
01:31:34,396 --> 01:31:37,896
Darwins evolutionsteori
Àr de starkastes överlevnad.
1237
01:31:44,146 --> 01:31:46,771
Tack, herr JuĂĄrez.
Se mig pÄ direktörens kontor.
1238
01:32:07,771 --> 01:32:11,271
Jag har funderat pÄ
vÄrt spel frÄn första dagen, minns du?
1239
01:32:12,521 --> 01:32:14,271
BÄtarna och passagerarna?
1240
01:32:14,771 --> 01:32:16,646
Det finns en uppenbar lösning.
1241
01:32:18,396 --> 01:32:22,771
Du borde inte sÀlja fler biljetter
Àn det finns utrymmen i livbÄtarna.
1242
01:32:35,771 --> 01:32:39,021
- VĂ€nta, Sergio.
- Jag slÄr vad om att han tar mutor frÄn de dÀr rövhÄlen!
1243
01:32:39,021 --> 01:32:40,771
VĂ€nta, Sergio!
1244
01:32:42,396 --> 01:32:45,521
Jag bad dig att inte sparka
bÄlgetingens bo, och vad gjorde du!?
1245
01:32:45,646 --> 01:32:48,271
Abort? Kondomer?
Korruption?!
1246
01:32:48,521 --> 01:32:52,646
Jag kan inte frÄga mina elever
att vara orÀdda elever, att göra vad som helst -
1247
01:32:52,771 --> 01:32:55,271
att gÄ dit deras förfrÄgningar tar dem -
1248
01:32:55,396 --> 01:32:56,521
Och vad dÄ?
1249
01:32:57,021 --> 01:32:59,021
Förvandlas till en boot-licker precis framför dem?
1250
01:32:59,396 --> 01:33:01,021
TÀnk pÄ helheten
1251
01:33:01,271 --> 01:33:04,021
Det som spelar roll Àr det
de hÄller dig som sin lÀrare.
1252
01:33:04,271 --> 01:33:06,521
SÄ tÀnk om du mÄste
slicka nÄgra stövlar?
1253
01:33:07,021 --> 01:33:08,146
- Ăr du seriös?
1254
01:33:12,896 --> 01:33:15,271
Herr direktör?
jag vÀntar...
1255
01:33:15,521 --> 01:33:17,146
Genast, sir.
1256
01:33:23,646 --> 01:33:25,896
Mr JuĂĄrez...
1257
01:33:26,646 --> 01:33:31,146
Jag mÄste sÀga att jag var vÀldigt störd
att ta emot mÄnga klagomÄl
1258
01:33:31,521 --> 01:33:34,396
att dina barn inte förbereds
för ENLACE-testet,
1259
01:33:34,646 --> 01:33:38,146
Men jag förestÀllde mig inte situationen
skulle vara sÄ hÀr dÄligt.
1260
01:33:38,771 --> 01:33:41,646
SÄ du Àr hÀrmed avstÀngd
i tvÄ veckor.
1261
01:33:41,646 --> 01:33:42,396
Vad?!
1262
01:33:42,521 --> 01:33:44,771
Tills efter din klass har varit
förberedd för ENLACE-testet,
1263
01:33:44,896 --> 01:33:47,021
Vilket du uppenbarligen har sÄ lite hÀnsyn till -
1264
01:33:47,271 --> 01:33:48,146
Titt...
1265
01:33:49,521 --> 01:33:52,646
Du har rÀtt, jag kommer inte att förneka det.
1266
01:33:52,646 --> 01:33:54,021
Jag tycker att det Àr ett vÀrdelöst test.
1267
01:33:54,396 --> 01:33:56,271
men ta inte bort det
pÄ barnen.
1268
01:33:56,771 --> 01:33:59,146
OK, jag gör det, jag förbereder dem.
1269
01:33:59,521 --> 01:34:03,896
Under de kommande tvÄ veckorna Àr det allt vi kommer att göra:
förbereda sig för ENLACE.
1270
01:34:04,521 --> 01:34:07,896
Men snÀlla... stÀng inte av mig.
1271
01:34:09,271 --> 01:34:12,646
Att ta in nÄgon annan Àn mig
att förbereda dem vore bara... dumhet.
1272
01:34:14,396 --> 01:34:17,271
Du kan tacka din direktör
att detta bara Àr en avstÀngning,
1273
01:34:17,521 --> 01:34:19,021
och inte en permanent uppsÀgning.
1274
01:34:19,396 --> 01:34:22,146
Men för att vara Àrlig,
Jag börjar ompröva mitt beslut.
1275
01:34:22,396 --> 01:34:24,521
Det kommer inte att behövas.
1276
01:34:25,771 --> 01:34:27,396
Det kommer inte att behövas.
1277
01:34:27,646 --> 01:34:29,271
NÄgot mer att tillÀgga?
1278
01:34:29,896 --> 01:34:31,271
Inga.
1279
01:34:32,896 --> 01:34:34,771
God dag, professorer.
1280
01:34:43,521 --> 01:34:46,646
Det hÀr Àr galet, Chucho.
1281
01:34:47,396 --> 01:34:51,021
Visste du att i min klass,
hÀr i skolan,
1282
01:34:51,396 --> 01:34:54,271
det finns en tjej som jag Àr sÀker pÄ
Ă€r ett certifierbart geni?
1283
01:34:54,771 --> 01:34:59,146
Det enda du visste om henne innan
Jag kom hit var att "hon kunde tillÀmpa sig mer."
1284
01:34:59,646 --> 01:35:01,021
Verkligen?
1285
01:35:01,771 --> 01:35:05,271
Hur mÄnga barn i detta
land kan vara som hon?
1286
01:35:05,771 --> 01:35:10,146
Men sÄ lÀnge vi tolererar
denna avsiktliga okunnighet kommer vi aldrig att fÄ veta.
1287
01:35:10,646 --> 01:35:12,021
Jag Àr ledsen, Sergio.
1288
01:35:12,396 --> 01:35:14,271
â Mina hĂ€nder Ă€r bundna.
- Ja, ja.
1289
01:35:14,521 --> 01:35:16,646
Se det som en semester.
1290
01:35:16,896 --> 01:35:19,271
GĂ„ och spendera lite tid
med din fru och din bebis.
1291
01:35:41,396 --> 01:35:42,896
Hej, Àr du okej?
1292
01:35:54,896 --> 01:35:57,146
Vet du?
Du Àr inte dum.
1293
01:35:57,521 --> 01:36:01,146
Eller en okunnig, eller vad som helst
den mannen ringde dig.
1294
01:36:02,021 --> 01:36:03,521
Jag menar det.
1295
01:36:03,896 --> 01:36:07,896
Du kommer alltid pÄ
de smartaste sakerna att sÀga, sÄ snabbt...
1296
01:36:08,271 --> 01:36:10,146
Jag skulle aldrig kunna göra det.
1297
01:36:36,646 --> 01:36:39,021
DÀr Àr den vackra pojken!
1298
01:36:41,271 --> 01:36:44,646
Chepe sÀger att du Àr förvirrad
om vem du jobbar för?
1299
01:36:45,646 --> 01:36:48,396
Jag kunde inte tro det,
sÄ jag ville se sjÀlv...
1300
01:36:49,896 --> 01:36:52,396
SĂ„?
Jobbar du för mig eller inte?
1301
01:36:59,521 --> 01:37:01,896
Det kommer plötsligt upp för mig att
anledningen till att du Àr förvirrad
1302
01:37:02,146 --> 01:37:06,021
Àr för att vi aldrig gav dig
ett ordentligt vÀlkomnande till familjen.
1303
01:37:06,396 --> 01:37:08,521
En riktig initiering, vet du?
1304
01:37:14,021 --> 01:37:15,271
Vem Àr det hÀr?
1305
01:37:15,271 --> 01:37:16,896
Hon Àr ingen, bara en vÀn.
1306
01:37:17,271 --> 01:37:18,771
GĂ„ hem.
1307
01:37:19,896 --> 01:37:22,271
- VÀnta, Àlskling.
- Hej!
1308
01:37:22,396 --> 01:37:23,771
- Vad Àr det som hÀnder?
- Ăr du oskuld?
1309
01:37:23,896 --> 01:37:25,021
- Vad?!
- Nacho, gör inte det!
1310
01:37:25,271 --> 01:37:27,396
- Det gör hon.
- Hon Àr bara ett barn, man!
1311
01:37:27,646 --> 01:37:28,521
Hej!
1312
01:37:28,646 --> 01:37:31,021
Titta pÄ din bror,
försöker agera hÄrt!
1313
01:37:31,021 --> 01:37:33,896
- De Àr bara barn, man!
1314
01:37:34,146 --> 01:37:35,646
- VĂ€nta, Nico!
- Vad fan?!
1315
01:38:05,396 --> 01:38:07,271
Lupe... Lupe!
1316
01:38:08,021 --> 01:38:09,396
Ăr du okej?!
1317
01:38:11,146 --> 01:38:12,271
Ăr ni okej?
1318
01:38:25,771 --> 01:38:27,021
Ăr du okej?
1319
01:38:28,021 --> 01:38:29,771
Paloma, mÄr du bra?!
1320
01:38:33,271 --> 01:38:34,646
Nico...
1321
01:38:34,896 --> 01:38:36,146
Nico...
1322
01:39:40,771 --> 01:39:44,146
Carlos Ät 3/8 av pizzan,
1323
01:39:44,896 --> 01:39:49,021
medan Ricardo Ät
1/4 av samma pizza.
1324
01:39:49,896 --> 01:39:55,271
Hur mycket av pizzan
Ät Carlos och Ricardo?
1325
01:39:56,021 --> 01:39:58,396
NÄgon?
1326
01:40:14,771 --> 01:40:16,396
God morgon, Laura.
1327
01:40:16,646 --> 01:40:17,771
Vilken överraskning.
1328
01:40:18,521 --> 01:40:20,646
Kanske kan du fÄ honom
ur sÀngen.
1329
01:40:23,021 --> 01:40:24,146
UrsÀkta mig.
1330
01:40:40,271 --> 01:40:41,896
Kan vi prata en minut?
1331
01:40:47,271 --> 01:40:49,646
Sergio, ENLACE-testet
Ă€r imorgon.
1332
01:40:50,021 --> 01:40:52,896
Det betyder att din avstÀngning Àr över.
1333
01:40:55,021 --> 01:40:57,896
Vi Àr underbemannade,
vi kan anvÀnda din hjÀlp.
1334
01:41:00,146 --> 01:41:02,271
Vi har inte hört nÄgot frÄn dig.
1335
01:41:04,896 --> 01:41:07,146
Jag behöver veta
om du kommer tillbaka.
1336
01:41:12,396 --> 01:41:16,521
Du vet att jag inte kunde göra nÄgonting
om vad som hÀnde.
1337
01:41:17,146 --> 01:41:19,146
Du vet att jag var emot det.
1338
01:41:28,521 --> 01:41:30,146
Sergio, öppna upp!
1339
01:41:32,771 --> 01:41:35,771
Jag gÄr inte.
Jag stannar hÀr.
1340
01:41:36,521 --> 01:41:39,521
Jag ska Àta din mat,
skit pÄ din toalett...
1341
01:41:41,021 --> 01:41:44,021
Vad det Àn krÀvs sÄ gÄr jag inte
tills du kommer ut.
1342
01:41:49,396 --> 01:41:50,896
Sergio...
1343
01:41:51,896 --> 01:41:54,146
Du kan inte gÄ ut
pÄ dessa barn.
1344
01:41:55,521 --> 01:41:57,771
De Àr tillrÀckligt traumatiserade
som det Àr.
1345
01:42:00,896 --> 01:42:03,646
Kanske Àr det det bÀsta sÀttet
för att förbereda dem för framtiden.
1346
01:42:04,646 --> 01:42:06,521
- Hej, hur mÄr du?
- GĂ„.
1347
01:42:08,146 --> 01:42:09,396
Allvarligt?
1348
01:42:10,396 --> 01:42:13,146
Det Àr det?
Kommer du att ge upp sÄ lÀtt?
1349
01:42:13,396 --> 01:42:15,021
Ja, varför inte?
1350
01:42:15,521 --> 01:42:18,146
Du vill inte avsluta
vad började du?
1351
01:42:22,771 --> 01:42:23,646
Sergio...
1352
01:42:24,146 --> 01:42:26,646
Du sÄg sjÀlv
att du lyckades.
1353
01:42:28,771 --> 01:42:30,521
Vill veta vad
jag lyckades med?
1354
01:42:32,271 --> 01:42:36,021
Jag lyckades fÄ...
de dödade... en av mina...
1355
01:42:36,271 --> 01:42:37,396
Titta, titta...
1356
01:42:37,646 --> 01:42:39,271
Om du inte vill,
du behöver inte komma tillbaka...
1357
01:42:39,521 --> 01:42:41,646
Bra, sÄ varför Àr du hÀr?
1358
01:42:42,271 --> 01:42:43,146
För barnen...
1359
01:42:43,896 --> 01:42:46,021
Jag vill fÄ tillbaka mina barn.
1360
01:42:46,396 --> 01:42:48,396
Slutade de komma?
1361
01:42:49,646 --> 01:42:51,146
Jag vill att de ska ta
ENLACE-testet.
1362
01:42:51,271 --> 01:42:53,896
Det dÀr jÀvla testet...
1363
01:42:54,521 --> 01:42:56,021
Chucho...
1364
01:42:56,896 --> 01:42:58,771
Se, som jag sa...
1365
01:43:01,896 --> 01:43:03,646
jag misslyckades...
1366
01:43:04,146 --> 01:43:05,021
De -
1367
01:43:05,813 --> 01:43:06,771
Nico.
1368
01:43:07,021 --> 01:43:08,271
Jag trodde...
1369
01:43:09,021 --> 01:43:11,396
Jag trodde att jag gjorde
saker pÄ rÀtt sÀtt.
1370
01:43:13,021 --> 01:43:13,771
Verkligen, men -
1371
01:43:14,896 --> 01:43:16,771
Jag borde ha kollat ââryggsĂ€cken...
1372
01:43:17,271 --> 01:43:20,771
Nej, om jag kommer tillbaka sÄ gÄr de bara
att sluta betala priset.
1373
01:43:22,521 --> 01:43:24,146
Igen.
1374
01:43:27,646 --> 01:43:30,521
- FörlÄt...
- VĂ€nta lite, Sergio.
1375
01:43:31,771 --> 01:43:34,771
Jag tror verkligen att du var pÄ grÀnsen
nÄgot stort med dem.
1376
01:43:37,146 --> 01:43:38,646
Jag sÄg det sjÀlv.
1377
01:43:40,646 --> 01:43:43,771
Jag har aldrig sett barn
svara sÄ innan. NÄgonsin!
1378
01:43:44,146 --> 01:43:46,771
Eller göra sÄdana framsteg
pÄ sÄ kort tid.
1379
01:43:48,021 --> 01:43:50,271
Men ingen bryr sig om vad
vi tÀnker pÄ denna metod.
1380
01:43:50,771 --> 01:43:53,271
Ingen kommer att bry sig om inte
vi visar mÀtbara resultat.
1381
01:43:53,521 --> 01:43:55,146
Det Àr vad testet Àr till för.
1382
01:43:56,021 --> 01:43:59,521
Du sa det sjÀlv.
Paloma kan vara ett geni.
1383
01:44:00,146 --> 01:44:02,146
Men, hur skulle vi veta -
1384
01:44:04,771 --> 01:44:06,396
Slutade Paloma komma?
1385
01:44:56,271 --> 01:44:57,771
God eftermiddag.
1386
01:45:11,271 --> 01:45:12,521
Paloma?
1387
01:45:57,146 --> 01:45:59,021
Vad gör du hÀr?
1388
01:46:00,021 --> 01:46:02,646
Direktören sa att han skulle
lÀmna mig ifred om
1389
01:46:04,896 --> 01:46:06,896
...jag övertygar dig att komma
tillbaka till skolan.
1390
01:46:07,646 --> 01:46:09,396
Du gÄr inte tillbaka?
1391
01:46:12,771 --> 01:46:14,271
Jag vet inte om jag kan.
1392
01:46:14,646 --> 01:46:16,021
Varför inte?
1393
01:46:18,396 --> 01:46:20,271
Kanske hade din pappa rÀtt...
1394
01:46:23,021 --> 01:46:25,271
Kanske har jag gjort det
mer skada Àn nytta.
1395
01:46:27,146 --> 01:46:28,896
Jag kan inte komma tillbaka.
1396
01:46:30,271 --> 01:46:33,396
Jag mÄste titta
efter honom nu. Han Àr sjuk.
1397
01:46:42,271 --> 01:46:44,021
Jag Àr sÄ ledsen, Paloma.
1398
01:46:48,146 --> 01:46:49,646
Jag Àr sÄ ledsen.
1399
01:46:51,396 --> 01:46:53,396
Men min pappa hade inte rÀtt...
1400
01:46:55,646 --> 01:46:59,146
Du sa att vi hade lika mycket potential
som vilket barn som helst.
1401
01:47:01,271 --> 01:47:05,271
Men vad vi inte hade
före dig, var tron...
1402
01:47:05,646 --> 01:47:07,896
Att vi kunde uppfylla det.
1403
01:47:08,771 --> 01:47:12,146
Jag hade aldrig kunnat tillÄta mig sjÀlv
förestÀll dig vad jag gjorde i din klass.
1404
01:47:13,271 --> 01:47:16,521
Om vem jag skulle kunna vara,
vad jag kunde göra.
1405
01:47:18,021 --> 01:47:20,771
Och det Àr nÄgot
Jag fÄr ha nu.
1406
01:47:21,271 --> 01:47:23,896
Det skulle jag inte ha
om det inte vore för dig.
1407
01:47:25,771 --> 01:47:26,896
Och jag kommer aldrig...
1408
01:47:28,771 --> 01:47:30,271
glöm det nÄgonsin.
1409
01:47:34,021 --> 01:47:36,396
Men ibland,
att tro Àr inte tillrÀckligt.
1410
01:47:38,146 --> 01:47:39,646
Ibland...
1411
01:47:41,146 --> 01:47:42,896
verkligheten Àr verkligheten.
1412
01:47:43,521 --> 01:47:45,146
Se sig om...
1413
01:47:46,896 --> 01:47:49,271
Det hÀr Àr min verklighet.
1414
01:47:50,271 --> 01:47:52,146
Det gÄr inte att komma undan.
1415
01:47:53,521 --> 01:47:55,021
Och folk som jag...
1416
01:47:57,146 --> 01:47:58,771
som Nico...
1417
01:48:04,146 --> 01:48:05,771
Vi fÄr inte fly.
1418
01:48:17,896 --> 01:48:19,521
Jag förstÄr.
1419
01:48:38,771 --> 01:48:40,271
Mr JuĂĄrez.
1420
01:48:41,396 --> 01:48:42,896
Herr Noyola.
1421
01:48:44,771 --> 01:48:46,771
Paloma behöver inte detta
lÀngre.
1422
01:48:48,271 --> 01:48:51,396
Du borde ta tillbaka den.
Det kan skadas hÀr.
1423
01:48:51,896 --> 01:48:54,646
Men... vad Àr det?
1424
01:48:56,896 --> 01:49:01,271
Hon lÄnade den frÄn skolan,
för ett vetenskapligt projekt.
1425
01:49:04,771 --> 01:49:07,521
Skolan hade aldrig rÄd
nÄgot sÄnt hÀr.
1426
01:49:16,021 --> 01:49:17,771
Hon lÄnade inte det hÀr.
1427
01:49:19,021 --> 01:49:20,146
Hon klarade det.
1428
01:49:20,271 --> 01:49:21,646
Vad...?
1429
01:49:22,646 --> 01:49:24,271
Det Àr omöjligt.
1430
01:49:24,896 --> 01:49:27,396
Ăr inte allt omöjligt
tills det Àr gjort?
1431
01:49:29,521 --> 01:49:31,146
Wow.
1432
01:49:32,021 --> 01:49:34,396
Paloma Àr en
extraordinÀr flicka, herr Noyola.
1433
01:49:36,646 --> 01:49:39,146
Jag undrar bara om du vet
hur extraordinÀrt.
1434
01:49:40,521 --> 01:49:43,146
SĂ€g inte det, Maestro.
1435
01:49:43,146 --> 01:49:44,271
Det hÀr Àr hennes.
1436
01:49:45,521 --> 01:49:46,396
Det Àr hennes.
1437
01:49:57,521 --> 01:49:59,521
Kan vi göra ett stopp till?
1438
01:51:14,396 --> 01:51:15,896
Paloma?
1439
01:51:20,771 --> 01:51:22,646
Du borde vila, pappa.
1440
01:51:24,271 --> 01:51:26,396
Kom, sitt med mig.
1441
01:51:29,146 --> 01:51:30,646
MÄr du bra?
1442
01:52:03,396 --> 01:52:05,021
Det kommer att ordna sig.
1443
01:54:15,521 --> 01:54:19,396
Din lista...
har du telefonnummer?
1444
01:55:15,896 --> 01:55:17,146
Proff?
1445
01:55:20,021 --> 01:55:21,396
Titta pÄ det!
1446
01:55:28,521 --> 01:55:29,771
DĂ€r borta.
1447
01:55:31,146 --> 01:55:32,896
Sitt var du vill.
1448
01:55:51,896 --> 01:55:53,646
Skynda er alla.
1449
01:55:55,521 --> 01:55:59,021
â Kom igen, killar, vi Ă€r försenade!
- Jag kommer!
1450
01:56:12,021 --> 01:56:14,896
Hur mÄr vi?
1451
01:56:15,396 --> 01:56:17,271
Bara nÄgra till.
1452
01:56:19,271 --> 01:56:20,396
Titt.
1453
01:56:21,896 --> 01:56:25,146
- Vad Àr det med honom?
- PÄ grund av mÄnga rapporter om oegentligheter,
1454
01:56:25,396 --> 01:56:27,771
de bestÀmde sig för att Àndra sig
Ärets test.
1455
01:56:28,021 --> 01:56:33,021
De kanske har fÄtt mÄnga tips
frÄn berörda medborgare.
1456
01:56:35,771 --> 01:56:38,521
Ă
tminstone Àr vi alla pÄ lika villkor.
1457
01:56:42,771 --> 01:56:44,146
Vad?
1458
01:56:45,771 --> 01:56:48,396
Alla tar era platser...
1459
01:56:49,021 --> 01:56:54,021
Rör inte vid materialet framför
av dig tills provet börjar.
1460
01:58:10,021 --> 01:58:12,771
Okej allihop, lÄt oss tysta ner snÀlla.
1461
01:58:13,771 --> 01:58:15,646
Vi ska börja.
1462
01:58:19,271 --> 01:58:20,646
Okej killar, lyssna; riktigt snabbt.
1463
01:58:22,646 --> 01:58:25,771
Detta test mÀter
hur mycket vet du, okej?
1464
01:58:26,271 --> 01:58:30,271
Kanske... det hÀr Äret lÀrde jag dig inte
allt du behöver veta.
1465
01:58:31,646 --> 01:58:33,396
Men du lÀrde dig
hur man tÀnker.
1466
01:58:33,771 --> 01:58:36,646
SÄ det kan vara nÄgra saker
som du inte kÀnner igen...
1467
01:58:36,771 --> 01:58:39,646
men det finns inget i det hÀr testet
du kan inte lista ut.
1468
01:58:40,271 --> 01:58:41,521
Okej?
1469
01:58:42,021 --> 01:58:43,146
Har du det?
1470
01:58:48,521 --> 01:58:49,646
Faktiskt...
1471
01:58:56,146 --> 01:59:01,021
Det Àr faktiskt en sak jag vill ha
du bör veta innan du gör detta test:
1472
01:59:10,771 --> 01:59:14,521
Ni har alla lÀrt mig
alltsÄ... vÀldigt mycket.
1473
01:59:16,021 --> 01:59:22,646
Och jag Àr sÄ vÀldigt stolt över var och en
och varenda en av er.
1474
01:59:29,521 --> 01:59:32,021
okej!
Nu ska vi sparka lite i röv!
1475
01:59:44,771 --> 01:59:47,896
Du har tre timmar pÄ dig
för att slutföra testet.
1476
01:59:51,146 --> 01:59:55,146
Du borde försöka svara
sÄ mÄnga frÄgor du kan.
1477
01:59:57,896 --> 02:00:03,771
Eventuella svar lÀmnas tomma
kommer att rÀknas emot dig
1478
02:00:07,521 --> 02:00:08,771
Lycka till!
1479
02:00:25,896 --> 02:00:27,271
Och...
1480
02:00:27,896 --> 02:00:29,521
...lÄt oss börja.
1481
02:00:32,021 --> 02:00:37,271
Ă
ret innan Sergios ankomst, bara 55% av hans elever
klarade ENLACE i matematik och 69% i sprÄk.
1482
02:00:37,646 --> 02:00:39,646
Ingen fick poÀngen "UtmÀrkt".
1483
02:00:40,396 --> 02:00:42,271
Ă
r 2012,
efter ett Är med Sergio,
1484
02:00:42,521 --> 02:00:45,146
93 % klarade matematikdelen,
med 63 % poÀng "UtmÀrkt",
1485
02:00:45,396 --> 02:00:48,146
och 97,5 % klarade sprÄkdelen,
med 72 % poÀng "UtmÀrkt".
1486
02:00:48,521 --> 02:00:53,396
Tio av Sergios elever gjorde mÄl
bland de översta 0,1 % nationellt i matematik.
1487
02:00:55,271 --> 02:00:57,271
Paloma Noyola uppnÄdde
högsta poÀngen...
1488
02:00:57,771 --> 02:01:00,146
...i hela Mexiko.
1489
02:01:00,646 --> 02:01:02,896
Hon blev en nationalsensation
och fick ett privat bidrag
1490
02:01:03,146 --> 02:01:05,521
som gjorde det möjligt för henne
flytta till ett nytt hem.
1491
02:01:06,896 --> 02:01:09,271
Sergio JuĂĄrez Correa
bor fortfarande i Matamoros
1492
02:01:10,021 --> 02:01:13,146
dÀr han fortsÀtter att undervisa
sjÀtte klass.
1493
02:01:13,521 --> 02:01:18,021
José Urbina López grundskola
har fortfarande inget datorrum.
1494
02:01:55,896 --> 02:02:00,646
Som en lÄga som flimrar i vinden
1495
02:02:03,271 --> 02:02:08,146
Det Àr sanden som stiger
1496
02:02:10,646 --> 02:02:15,396
Sorgen över att tiden lÀker
1497
02:02:15,896 --> 02:02:22,646
Och veta, veta, veta, veta
1498
02:02:23,021 --> 02:02:29,646
Solen kommer att gÄ upp, kommer morgonljus
1499
02:02:35,896 --> 02:02:40,521
Som ödets Àngel
1500
02:02:43,271 --> 02:02:47,771
Kastar sten lÀngs vÀgen
1501
02:02:50,646 --> 02:02:55,146
Det Àr min röst, mitt ljus, mitt hjÀrtslag
1502
02:02:55,771 --> 02:03:02,521
Och veta, veta, veta, veta
1503
02:03:03,396 --> 02:03:09,646
Solen kommer att gÄ upp, kommer morgonljus
1504
02:03:12,896 --> 02:03:17,646
Skrattet som sötar livet
1505
02:03:19,021 --> 02:03:23,896
Kampen jag omfamnar varje ny dag
1506
02:03:26,396 --> 02:03:31,396
Alla dessa pÀrlor Àr gömda
1507
02:03:32,021 --> 02:03:39,021
I mörkret förblir de...
1508
02:03:46,521 --> 02:03:50,021
LÄt oss driva mot strömmen
1509
02:03:50,271 --> 02:03:53,896
Genom hav och floder, en tidvattensvall
1510
02:03:54,021 --> 02:03:57,271
En stark tro Àr vad som behövs
1511
02:03:57,521 --> 02:04:00,521
Vart ska det leda?
1512
02:04:11,646 --> 02:04:15,146
Vart ska de ta vÀgen?
1513
02:04:21,771 --> 02:04:25,646
Ljuset tittar lugnt pÄ oss
1514
02:04:28,896 --> 02:04:32,771
Rastlös nÀr man vaknar
1515
02:04:36,271 --> 02:04:40,896
En lÄt som lever och resonerar
1516
02:04:41,521 --> 02:04:48,146
Och veta, veta, veta, veta
1517
02:04:48,646 --> 02:04:55,271
Solen kommer att gÄ upp, kommer morgonljus
1518
02:04:56,396 --> 02:05:03,396
Det Àr att veta, veta, veta, veta
1519
02:05:03,646 --> 02:05:10,146
Solen kommer att gÄ upp, kommer morgonljus
1520
02:05:11,021 --> 02:05:17,896
Att veta, veta, veta, veta
1521
02:05:18,146 --> 02:05:29,521
Solen kommer att gÄ upp, kommer morgonljus
1522
02:05:33,771 --> 02:05:36,771
"Det enda som stör min
lÀrande Àr min utbildning"
1523
02:05:37,021 --> 02:05:39,521
Albert Einstein
106754