All language subtitles for Only_for_Love_ep_31_[VIU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,842 --> 00:01:36,073 (Only For Love) 2 00:01:36,154 --> 00:01:39,002 (Episode 31) 3 00:01:53,802 --> 00:01:56,081 (This plate of fish is Shu Yi.) 4 00:01:56,162 --> 00:01:58,762 (Uncle, she's drinking the fish soup.) 5 00:01:58,962 --> 00:02:02,002 (Uncle. Do you want to keep your girlfriend or not?) 6 00:02:02,247 --> 00:02:03,889 (Someone else is going to eat all of the bamboo shoots.) 7 00:02:03,970 --> 00:02:06,842 (Uncle, have you read my messages or not?) 8 00:02:07,645 --> 00:02:09,564 (He's so attentive and considerate.) 9 00:02:09,645 --> 00:02:11,436 (Most importantly, he's very proactive.) 10 00:03:31,351 --> 00:03:33,202 It seems like I have a fever. 11 00:05:08,213 --> 00:05:09,393 Zheng Shu Yi. 12 00:05:30,988 --> 00:05:32,088 Zheng Shu Yi. 13 00:06:51,685 --> 00:06:52,785 Where are you going? 14 00:06:54,649 --> 00:06:56,930 To the hospital. I'm sick. 15 00:07:02,487 --> 00:07:03,739 Get in the car. 16 00:07:25,965 --> 00:07:29,018 (Why did he appear down here at my house?) 17 00:07:29,487 --> 00:07:31,642 (Was he here to see me, ) 18 00:07:32,883 --> 00:07:36,362 (or was it a coincidence?) 19 00:07:39,722 --> 00:07:41,312 (But now, ) 20 00:07:41,893 --> 00:07:44,262 (I don't seem to have the right to ask this question.) 21 00:08:38,996 --> 00:08:42,462 Miss, the doctor said I just have a cold and fever. 22 00:08:42,568 --> 00:08:44,042 Can I get a finger poke? 23 00:08:44,172 --> 00:08:45,442 What do you think? 24 00:08:46,661 --> 00:08:47,842 Tighten your fist. 25 00:09:24,509 --> 00:09:25,569 Okay, hold it. 26 00:09:34,828 --> 00:09:37,859 Why is someone so old still crying over a blood test? 27 00:10:00,334 --> 00:10:01,842 What were you crying about? 28 00:10:02,337 --> 00:10:03,597 I wasn't crying. 29 00:10:04,255 --> 00:10:05,555 I was just... 30 00:10:08,218 --> 00:10:09,728 (I was just thinking) 31 00:10:09,891 --> 00:10:12,442 (if nothing had happened on the fourth day of the Lunar New Year, ) 32 00:10:12,563 --> 00:10:15,148 (we should be together watching the stars now.) 33 00:10:16,083 --> 00:10:19,593 I didn't expect to be in the hospital at this time. 34 00:10:20,429 --> 00:10:21,429 Yeah. 35 00:10:21,803 --> 00:10:23,872 Otherwise, you should be at my house at this time. 36 00:10:24,883 --> 00:10:26,242 (Did I hear wrong?) 37 00:10:26,443 --> 00:10:29,152 (How could I have misheard such a simple sentence?) 38 00:10:29,544 --> 00:10:33,126 (No. Why did he suddenly say that?) 39 00:10:35,354 --> 00:10:36,442 I... 40 00:10:36,532 --> 00:10:37,795 Did I say something wrong? 41 00:10:44,628 --> 00:10:45,888 You said it right. 42 00:10:49,443 --> 00:10:50,723 (Zheng Shu Yi, ) 43 00:10:50,803 --> 00:10:53,152 (please go to the laboratory to get your test results.) 44 00:11:22,665 --> 00:11:24,856 The scenery today seems even more beautiful. 45 00:11:26,204 --> 00:11:27,264 It's very beautiful. 46 00:11:29,741 --> 00:11:31,386 This place has a lot of meaning. 47 00:11:31,523 --> 00:11:34,073 So, I want to come here again with you today. 48 00:11:35,373 --> 00:11:37,003 I like it here too. 49 00:11:47,323 --> 00:11:49,353 What's wrong with this man? 50 00:11:50,308 --> 00:11:51,682 It's been so long 51 00:11:51,951 --> 00:11:53,301 without any response. 52 00:11:53,382 --> 00:11:54,522 Not even a sign. 53 00:11:54,603 --> 00:11:55,603 Yue. 54 00:11:55,884 --> 00:11:57,202 Actually, I... 55 00:11:58,074 --> 00:12:01,811 Do you want to know what gift I got for you? 56 00:12:02,737 --> 00:12:04,172 You prepared a gift for me? 57 00:12:04,253 --> 00:12:05,482 What is it? 58 00:12:15,515 --> 00:12:17,602 These are books for the postgraduate exam. 59 00:12:17,693 --> 00:12:18,722 Not really suitable for you. 60 00:12:18,869 --> 00:12:20,354 I have many books that are suitable for you. 61 00:12:20,435 --> 00:12:21,682 I'll bring them to you later. 62 00:12:23,899 --> 00:12:25,730 Why are you so silly? 63 00:12:27,403 --> 00:12:29,042 I am preparing to pursue a Master's degree 64 00:12:29,122 --> 00:12:30,723 at the University of Finance and Economics. 65 00:12:31,323 --> 00:12:34,112 I don't know if my boyfriend has time to tutor me. 66 00:12:34,602 --> 00:12:35,602 Really? 67 00:12:36,188 --> 00:12:37,578 Of course I have time. 68 00:12:39,492 --> 00:12:41,312 So, do you have a gift prepared for me? 69 00:12:55,044 --> 00:12:56,595 Why did you give me this? 70 00:12:59,373 --> 00:13:01,642 Because there's a "You" in my name. 71 00:13:02,046 --> 00:13:06,206 I used to be like a boat, drifting around. 72 00:13:08,230 --> 00:13:09,489 Until I met you, 73 00:13:10,165 --> 00:13:12,002 my heart found calmness, 74 00:13:12,221 --> 00:13:13,971 and I felt a desire to stop. 75 00:13:18,284 --> 00:13:20,562 That's like dropping anchor, right? 76 00:13:20,901 --> 00:13:23,001 So, you can't go any further. 77 00:13:26,905 --> 00:13:28,082 Just kidding. 78 00:13:28,188 --> 00:13:29,327 Help me put it on. 79 00:13:41,283 --> 00:13:42,362 Do I look good? 80 00:13:43,798 --> 00:13:45,042 You look great. 81 00:14:06,508 --> 00:14:08,922 This is something I owe my girlfriend. 82 00:14:30,954 --> 00:14:32,585 Your white blood cell count is a bit high. 83 00:14:32,737 --> 00:14:34,098 But it's not a serious problem. 84 00:14:34,203 --> 00:14:35,492 I'll give you some medicine. 85 00:14:35,573 --> 00:14:36,882 Go back and take it on time. 86 00:14:36,968 --> 00:14:39,283 If you still have a fever tomorrow morning, 87 00:14:39,442 --> 00:14:40,742 come back to the hospital for an IV. 88 00:14:40,828 --> 00:14:42,162 - Remember to rest well. - Okay. 89 00:14:42,243 --> 00:14:43,362 You can leave now. 90 00:15:35,188 --> 00:15:36,287 Are you mute? 91 00:15:40,773 --> 00:15:41,913 Never mind. 92 00:16:10,877 --> 00:16:13,107 (Shi Yan, do you have time tomorrow?) 93 00:16:19,507 --> 00:16:20,507 (What?) 94 00:16:21,453 --> 00:16:22,762 It's something good for sure. 95 00:16:22,904 --> 00:16:24,985 I found a few experts in chip technology. 96 00:16:25,070 --> 00:16:26,443 They gave me some ideas. 97 00:16:26,523 --> 00:16:27,562 (Tomorrow is a holiday.) 98 00:16:27,643 --> 00:16:29,983 (So, I want to meet up with you and explain it to you.) 99 00:16:46,691 --> 00:16:49,162 (Shi Yan, will you come out tomorrow to keep me company?) 100 00:16:49,292 --> 00:16:51,282 (Otherwise, I'll go to your place.) 101 00:16:52,802 --> 00:16:53,943 You're so free. 102 00:16:54,931 --> 00:16:56,280 I'm just joking. 103 00:16:56,523 --> 00:16:59,924 (Shi Yan, will you come to eat with me tomorrow?) 104 00:17:03,676 --> 00:17:06,186 Didn't you just say it was about work? 105 00:17:17,633 --> 00:17:18,842 You're awake. 106 00:17:25,060 --> 00:17:27,569 Will you go tomorrow? 107 00:17:29,940 --> 00:17:31,082 You heard it? 108 00:17:31,193 --> 00:17:32,624 I heard a little bit. 109 00:17:34,076 --> 00:17:35,586 You're even controlling this? 110 00:17:37,394 --> 00:17:39,114 I'm not controlling. 111 00:17:39,244 --> 00:17:40,635 I'm just asking. 112 00:17:51,580 --> 00:17:53,122 So, do you want me to go? 113 00:17:59,563 --> 00:18:01,192 Of course I don't want you to go. 114 00:18:02,043 --> 00:18:03,063 Zheng Shu Yi. 115 00:18:04,724 --> 00:18:08,675 What role are you speaking from right now? 116 00:18:25,642 --> 00:18:28,243 Because the calendar said it's not suitable to travel tomorrow. 117 00:18:28,371 --> 00:18:30,081 There will be a great crisis. 118 00:18:39,043 --> 00:18:40,242 Go back to sleep. 119 00:18:48,803 --> 00:18:51,594 I meant it. Be careful tomorrow. 120 00:19:19,923 --> 00:19:22,162 - Hello. - (Hello, Shu Yi.) 121 00:19:22,243 --> 00:19:23,762 (Are you busy now?) 122 00:19:24,003 --> 00:19:25,202 I'm not busy. 123 00:19:25,892 --> 00:19:27,251 I'm almost done resting. 124 00:19:27,332 --> 00:19:28,721 I want to go back to work. 125 00:19:30,580 --> 00:19:32,082 Did your uncle agree? 126 00:19:32,560 --> 00:19:34,122 I haven't asked him yet. 127 00:19:34,253 --> 00:19:36,442 He's been busy lately and doesn't have time to take care of me. 128 00:19:38,442 --> 00:19:41,162 (Shall we go out for dinner together after you finish work?) 129 00:19:42,162 --> 00:19:43,842 Not today. I'm sick. 130 00:19:43,939 --> 00:19:45,209 You're sick? 131 00:19:45,290 --> 00:19:47,289 Are you okay? Is it serious? 132 00:19:47,459 --> 00:19:49,489 It's nothing, just a bit of fever. 133 00:19:49,933 --> 00:19:51,602 (Have you seen a doctor?) 134 00:19:52,436 --> 00:19:53,802 I'm getting an IV at the hospital. 135 00:19:53,897 --> 00:19:55,722 How can it be considered not serious if you need to get an IV? 136 00:19:55,854 --> 00:19:57,285 Is anyone with you? 137 00:19:58,027 --> 00:19:59,995 It's nothing. It's just a minor illness. 138 00:20:01,682 --> 00:20:03,608 I'm calling the nurse. I'm hanging up first. 139 00:20:03,712 --> 00:20:06,022 Okay, take care of yourself. 140 00:20:43,100 --> 00:20:44,489 Speak your mind. 141 00:20:44,893 --> 00:20:47,389 Shu Yi is sick. She's very ill. She's all alone. 142 00:20:47,485 --> 00:20:50,058 No one to take care of her. It's pitiful she's getting an IV. 143 00:21:07,012 --> 00:21:08,012 I'm done. 144 00:22:16,222 --> 00:22:17,442 Don't move. 145 00:22:21,570 --> 00:22:24,122 You're here alone to get an IV and still have the nerve to sleep. 146 00:22:24,300 --> 00:22:25,689 You are really mindless. 147 00:22:27,933 --> 00:22:29,243 Why did you come here? 148 00:22:29,914 --> 00:22:31,354 I told you to stay at home. 149 00:22:31,435 --> 00:22:33,385 Aren't you the greatest crisis in my destiny? 150 00:22:45,483 --> 00:22:47,037 You came to the hospital to torture the singles. 151 00:22:47,118 --> 00:22:48,418 Is there still any humanity? 152 00:22:51,362 --> 00:22:53,472 Was it because I spoke too loudly? 153 00:22:54,477 --> 00:22:57,202 Sorry about that. You guys keep going. 154 00:23:04,917 --> 00:23:06,122 Are you leaving? 155 00:23:13,539 --> 00:23:14,969 Thank you for your clothes. 156 00:23:19,180 --> 00:23:20,930 (Don't take it.) 157 00:23:21,109 --> 00:23:22,562 (Let me keep wearing it.) 158 00:23:33,802 --> 00:23:35,352 Are you planning to stay here? 159 00:23:37,404 --> 00:23:40,402 I'm too dizzy to walk. 160 00:23:41,308 --> 00:23:42,562 Here you go again. 161 00:24:33,587 --> 00:24:34,882 Zheng Shu Yi. 162 00:24:35,580 --> 00:24:37,731 Are you that confident that I would fall for you? 163 00:24:39,349 --> 00:24:41,549 Don't call me by my full name. 164 00:24:41,661 --> 00:24:43,402 It sounds so scary. 165 00:24:43,619 --> 00:24:46,042 Zheng Shu Yi, don't change the topic. 166 00:24:46,483 --> 00:24:47,882 I didn't mean it that way. 167 00:24:48,067 --> 00:24:49,442 I dare not. 168 00:24:49,925 --> 00:24:51,594 I'm just a bit weak. 169 00:24:52,326 --> 00:24:53,602 Keep acting. 170 00:24:54,267 --> 00:24:55,577 I'm not acting. 171 00:24:56,571 --> 00:24:57,830 Actually, 172 00:24:58,106 --> 00:25:00,217 I'm not lying to you all the time. 173 00:25:05,598 --> 00:25:08,202 For a long period of time when I knew you, 174 00:25:08,442 --> 00:25:10,233 I was indeed acting. 175 00:25:10,555 --> 00:25:11,842 But later, 176 00:25:11,954 --> 00:25:14,362 it all seemed to become a habit. 177 00:25:15,147 --> 00:25:16,897 Whenever I see you, I will act like that. 178 00:25:19,579 --> 00:25:24,122 I don't know when these changes started, 179 00:25:24,405 --> 00:25:26,362 or if it still counts as acting. 180 00:25:26,572 --> 00:25:28,252 I don't even know 181 00:25:28,403 --> 00:25:31,602 when I started to mean it instead of just pretending. 182 00:25:31,755 --> 00:25:33,265 I also don't know 183 00:25:33,346 --> 00:25:36,056 when I started to like you. 184 00:25:38,156 --> 00:25:39,291 Shi Yan, 185 00:25:39,997 --> 00:25:42,402 I caused our beginning to be imperfect. 186 00:25:43,652 --> 00:25:45,401 But, I really like you. 187 00:25:47,404 --> 00:25:49,265 I want to have a perfect ending with you. 188 00:25:56,659 --> 00:25:57,802 Oh. 189 00:25:59,851 --> 00:26:01,602 What does that mean? 190 00:26:02,563 --> 00:26:04,802 Do you believe it or not? Say something. 191 00:26:04,883 --> 00:26:06,234 What does that mean? 192 00:26:19,881 --> 00:26:21,512 It all depends on your performance. 193 00:26:40,932 --> 00:26:43,122 I don't know how to perform. 194 00:26:43,658 --> 00:26:45,722 Why don't you tell me some important points? 195 00:26:51,477 --> 00:26:53,477 Do you want me to take a "naked exam" (closed-book exam)? 196 00:26:56,142 --> 00:26:57,402 "Naked exam"? 197 00:26:58,745 --> 00:27:00,722 How would you like to take a "naked exam"? 198 00:27:03,174 --> 00:27:05,170 It's fine if you don't want to tell me. Don't make inappropriate jokes. 199 00:27:05,251 --> 00:27:06,682 That's not what I mean. 200 00:27:14,043 --> 00:27:15,222 Zheng Shu Yi. 201 00:27:22,924 --> 00:27:25,314 - What again? - Have you forgotten something? 202 00:27:26,780 --> 00:27:28,122 What have I forgotten? 203 00:27:28,260 --> 00:27:29,442 Think about it. 204 00:27:33,691 --> 00:27:36,640 I forgot to thank you for sending me home. 205 00:27:51,162 --> 00:27:53,042 I know it's raining. But I'm waiting for my boyfriend. 206 00:27:53,122 --> 00:27:54,362 Yes, I already have a boyfriend. 207 00:27:54,443 --> 00:27:55,743 Take care. Thank you. 208 00:28:15,212 --> 00:28:16,512 What are you thinking about? 209 00:28:17,391 --> 00:28:18,570 Nothing. 210 00:28:18,810 --> 00:28:20,880 Just thinking about the first time we met. 211 00:28:20,963 --> 00:28:22,922 I refused your offer to take me home. 212 00:28:23,092 --> 00:28:25,402 I felt like I had missed out on the whole world. 213 00:28:26,892 --> 00:28:29,162 Who told you that was our first time meeting? 214 00:28:33,864 --> 00:28:37,042 Was it a long, long time ago? 215 00:28:37,603 --> 00:28:39,722 Could it be when I was in college? 216 00:28:41,188 --> 00:28:42,522 It couldn't have been earlier than that. 217 00:28:42,603 --> 00:28:44,554 I only came to Jiangcheng when I was in college. 218 00:28:47,543 --> 00:28:49,643 - What for? - Go home. 219 00:28:52,828 --> 00:28:55,242 Tell me. I can't remember. 220 00:28:58,110 --> 00:29:01,114 If you can't remember, don't think about it. 221 00:29:12,362 --> 00:29:14,872 (Shu Yi, are you feeling better?) 222 00:29:17,865 --> 00:29:20,174 (I'm fine. Thank you for today.) 223 00:29:22,030 --> 00:29:23,322 (Thank me for what?) 224 00:29:26,122 --> 00:29:29,553 (Nothing. Just thank you for your concern.) 225 00:29:30,067 --> 00:29:31,656 (You're too polite.) 226 00:29:31,922 --> 00:29:33,632 (So, you're going back to work?) 227 00:29:35,373 --> 00:29:37,642 (Yes. I have nothing to do at home.) 228 00:29:37,733 --> 00:29:39,243 (I'll go to work tomorrow.) 229 00:29:43,223 --> 00:29:48,593 Was Shi Yan talking about the matter regarding my deletion of him? 230 00:29:50,484 --> 00:29:52,922 No, definitely not. 231 00:29:53,642 --> 00:29:56,912 He has to send me a message to find out. 232 00:29:57,320 --> 00:29:59,082 And if he did find out, 233 00:29:59,402 --> 00:30:02,313 how could he be so calm and mention it to me? 234 00:30:18,003 --> 00:30:20,871 (Yue, give me your uncle's WeChat.) 235 00:30:23,643 --> 00:30:25,314 (Don't you have it?) 236 00:30:29,197 --> 00:30:31,322 (I accidentally deleted it.) 237 00:30:32,858 --> 00:30:35,178 (Shu Yi, I'm not a three-year-old kid anymore.) 238 00:30:35,259 --> 00:30:36,602 (I won't believe such a thing.) 239 00:30:36,851 --> 00:30:39,803 (How much would you have to drink for you to accidentally delete someone?) 240 00:30:42,237 --> 00:30:43,842 (Don't ask.) 241 00:30:44,203 --> 00:30:47,002 (Shi Yan.) 242 00:30:59,101 --> 00:31:00,242 (Too free?) 243 00:31:03,124 --> 00:31:04,362 (I'm not free.) 244 00:31:04,601 --> 00:31:06,442 (I'm seriously thinking about something) 245 00:31:06,539 --> 00:31:07,682 (I want to ask you.) 246 00:31:09,245 --> 00:31:10,282 (Speak.) 247 00:31:11,763 --> 00:31:15,162 (What is your ideal girlfriend like?) 248 00:31:19,547 --> 00:31:20,647 (Quiet, ) 249 00:31:21,219 --> 00:31:22,402 (respectable, ) 250 00:31:22,763 --> 00:31:23,982 (serious.) 251 00:31:28,580 --> 00:31:30,341 (Zheng Shu Yi, a journalist at Financial Introduce, ) 252 00:31:30,444 --> 00:31:32,443 (has a quiet personality, a respectable job) 253 00:31:32,523 --> 00:31:33,723 (and dedicated to serious writing.) 254 00:31:33,882 --> 00:31:36,593 (I think I'm your ideal girlfriend.) 255 00:31:45,323 --> 00:31:46,522 (Is that so?) 256 00:32:04,083 --> 00:32:06,273 Did I use to talk like this? 257 00:32:08,602 --> 00:32:12,042 Cheesy pick-up lines on the internet can be problematic. 258 00:32:17,162 --> 00:32:18,857 (Stop it. Don't send it anymore.) 259 00:32:18,938 --> 00:32:19,938 (Unsubscribing now.) 260 00:32:23,586 --> 00:32:25,916 (If you keep sending these, you'll see a news) 261 00:32:25,997 --> 00:32:28,362 (of a young beautiful girl falling to her death.) 262 00:32:33,323 --> 00:32:34,927 (Don't you want to see how you were being) 263 00:32:35,038 --> 00:32:37,522 (a quiet, respectable, and serious person?) 264 00:32:41,483 --> 00:32:43,993 We can't talk about this anymore. 265 00:32:53,323 --> 00:32:54,833 What is Mr. Shi thinking? 266 00:32:54,963 --> 00:32:56,672 The company won't go bankrupt, right? 267 00:32:56,763 --> 00:32:58,402 Then, I have to hurry and update my resume. 268 00:32:58,483 --> 00:33:00,122 What's the situation now? 269 00:33:08,523 --> 00:33:09,599 Shi Yan. 270 00:33:09,820 --> 00:33:11,602 Listen to my advice. 271 00:33:11,963 --> 00:33:13,712 Let's withdraw from Le'an. 272 00:33:15,051 --> 00:33:16,920 If you insist on going on like this, 273 00:33:17,003 --> 00:33:18,912 it will not only hurt people's hearts 274 00:33:19,013 --> 00:33:21,243 but also shake the foundations of Yunchuang. 275 00:33:26,682 --> 00:33:27,682 Uncle Tian. 276 00:33:28,003 --> 00:33:30,482 It is indeed Le'an's most difficult time. 277 00:33:30,665 --> 00:33:31,755 But, it's not a dead end. 278 00:33:31,842 --> 00:33:34,396 As a partner, it's not very considerate to withdraw in the middle. 279 00:33:34,482 --> 00:33:35,502 As an investor, 280 00:33:35,583 --> 00:33:39,121 it's not the best choice to exit with a loss now. 281 00:33:39,922 --> 00:33:40,922 Shi Yan. 282 00:33:41,154 --> 00:33:43,762 Are you saying we are neither righteous nor wise? 283 00:33:43,947 --> 00:33:44,986 Definitely not. 284 00:33:45,098 --> 00:33:47,218 I understand the thoughts of both of you. 285 00:33:47,299 --> 00:33:49,459 I don't need your understanding. 286 00:33:49,562 --> 00:33:51,208 Anyway, I never believe in doing something 287 00:33:51,289 --> 00:33:53,002 that is doomed to fail. 288 00:33:53,091 --> 00:33:55,260 You can't let me pay for a decision I know is wrong. 289 00:33:55,341 --> 00:33:58,221 I won't do that. 290 00:34:00,437 --> 00:34:01,882 How about this then? 291 00:34:02,011 --> 00:34:03,891 No matter what the outcome is, 292 00:34:04,003 --> 00:34:05,602 I will still pay you and Uncle Zhang 293 00:34:05,683 --> 00:34:08,283 according to the estimated return rate in the investment report. 294 00:34:09,722 --> 00:34:11,753 Shi Yan, you're not young anymore. 295 00:34:12,602 --> 00:34:13,922 I'll call you Mr. Shi. 296 00:34:14,242 --> 00:34:18,002 Mr. Shi, we can't be reckless when we do things. 297 00:34:18,107 --> 00:34:19,788 You can't wait until there's a problem 298 00:34:19,891 --> 00:34:21,802 and let your father settle for you. 299 00:34:21,990 --> 00:34:22,990 Anyway, 300 00:34:23,226 --> 00:34:24,307 Mr. Zhang and I 301 00:34:24,403 --> 00:34:26,922 are not only concerned about money. 302 00:34:32,963 --> 00:34:35,313 Thank you, Mr. Tian and Mr. Zhang, for your understanding. 303 00:34:35,722 --> 00:34:38,592 Chen Kang and I will solve this matter as soon as possible. 304 00:35:00,365 --> 00:35:01,962 You're back. 305 00:35:02,957 --> 00:35:04,683 Let me see whether you look exhausted. 306 00:35:06,781 --> 00:35:09,602 Why are you even more energetic now after a serious illness? 307 00:35:09,940 --> 00:35:11,322 You look even more beautiful. 308 00:35:11,662 --> 00:35:13,962 Someone must have worked a miracle. 309 00:35:22,843 --> 00:35:23,843 Shu Yi. 310 00:35:27,323 --> 00:35:28,323 Yi Yang. 311 00:35:28,948 --> 00:35:30,562 I heard you were sick the past two days. 312 00:35:30,836 --> 00:35:32,306 You're fine now, right? 313 00:35:33,909 --> 00:35:35,699 You look radiant now. 314 00:35:35,838 --> 00:35:37,348 You look even better than before. 315 00:35:39,490 --> 00:35:41,790 Yi Yang, I have something to tell you. 316 00:35:44,296 --> 00:35:46,677 Would I have the pleasure of inviting this lovely journalist 317 00:35:46,758 --> 00:35:48,624 to join me for dinner to discuss it further? 318 00:35:52,421 --> 00:35:53,421 Sure. 319 00:36:08,602 --> 00:36:09,992 Is there something on my face? 320 00:36:11,413 --> 00:36:13,362 I feel like something is different about you. 321 00:36:14,148 --> 00:36:17,769 I felt that you shut yourself off for a while. 322 00:36:18,036 --> 00:36:19,282 You appeared gloomy every day, 323 00:36:19,363 --> 00:36:20,722 like it was about to rain. 324 00:36:21,595 --> 00:36:22,616 But now, 325 00:36:23,181 --> 00:36:25,091 it's like the rain has passed and the sun is out. 326 00:36:26,067 --> 00:36:27,402 Is it because of Shi Yan? 327 00:36:30,610 --> 00:36:31,668 We're getting back soon. 328 00:36:31,749 --> 00:36:32,802 Getting back? 329 00:36:36,796 --> 00:36:40,465 A successful and experienced man like Shi Yan 330 00:36:40,614 --> 00:36:42,364 is always cautious and calm. 331 00:36:43,364 --> 00:36:44,922 After suffering such a loss, 332 00:36:45,036 --> 00:36:46,545 how could he forgive so easily? 333 00:36:48,250 --> 00:36:49,314 (Yeah.) 334 00:36:49,395 --> 00:36:51,232 (A man like Shi Yan would definitely not forgive) 335 00:36:51,313 --> 00:36:53,063 (someone's deception so easily.) 336 00:36:53,523 --> 00:36:55,642 (But, he did forgive me) 337 00:36:55,750 --> 00:36:57,562 (and kept indulging me.) 338 00:37:00,435 --> 00:37:01,602 Shu Yi, 339 00:37:01,923 --> 00:37:03,362 I won't give up on you. 340 00:37:03,563 --> 00:37:06,115 I'll beat Shi Yan in business and in love. 341 00:37:06,646 --> 00:37:07,802 Just wait and see. 342 00:37:11,123 --> 00:37:13,074 I came here today to tell you 343 00:37:13,796 --> 00:37:15,962 that no matter if I get back with Shi Yan or not, 344 00:37:16,123 --> 00:37:17,602 there's no chance between us. 345 00:37:18,138 --> 00:37:19,448 Even if you don't give up, 346 00:37:19,553 --> 00:37:21,183 I won't change my mind. 347 00:37:21,947 --> 00:37:25,046 We never love someone just because they are good. 348 00:37:25,507 --> 00:37:27,642 Loving someone doesn't need a comparison. 349 00:37:27,843 --> 00:37:29,854 We will think the person is the best no matter what. 350 00:37:32,083 --> 00:37:33,343 I feel the same way about you. 351 00:37:33,461 --> 00:37:34,602 Zheng Shu Yi. 352 00:37:34,754 --> 00:37:36,202 Liking you is my own business. 353 00:37:36,357 --> 00:37:38,416 Don't feel burdened by my feelings for you. 354 00:37:39,011 --> 00:37:41,880 If you don't feel ready to accept me yet, 355 00:37:42,226 --> 00:37:44,807 I still hope we can still have the chance 356 00:37:45,082 --> 00:37:46,912 to meet, have meals, 357 00:37:47,861 --> 00:37:49,850 and try out interesting things together. 358 00:37:52,642 --> 00:37:55,833 No, I'm afraid my boyfriend will mind. 359 00:38:01,171 --> 00:38:02,731 Xing Zhou, what's going on with you lately? 360 00:38:02,859 --> 00:38:04,689 The clients have complained to me. 361 00:38:05,202 --> 00:38:07,552 You should hurry and go apologize in person. 362 00:38:08,372 --> 00:38:09,372 Yes. 363 00:38:22,483 --> 00:38:24,202 - Hey, Le Zhi. - (Xing Zhou.) 364 00:38:24,282 --> 00:38:25,602 (I've talked to the HR Department.) 365 00:38:25,732 --> 00:38:27,793 (You can come for an interview at Yunchuang in two days.) 366 00:38:28,002 --> 00:38:29,721 - Really? - (You should prepare well.) 367 00:38:29,802 --> 00:38:31,062 (There shouldn't be any problems.) 368 00:38:31,523 --> 00:38:33,223 Don't worry. I will definitely prepare well. 369 00:38:34,074 --> 00:38:35,704 Le Zhi, thank you. 370 00:38:35,887 --> 00:38:38,642 (Xing Zhou, I'm being so nice to you.) 371 00:38:38,843 --> 00:38:41,122 (You must treat me well in the future.) 372 00:38:41,376 --> 00:38:44,727 Le Zhi, I will definitely treat you well for the rest of my life. 373 00:38:51,853 --> 00:38:53,900 How long has it been since we had a drink together? 374 00:38:54,855 --> 00:38:56,002 It's been quite a while. 375 00:38:56,260 --> 00:38:57,260 Yeah. 376 00:38:58,052 --> 00:39:00,642 It's always been you and me drinking on our own. 377 00:39:01,803 --> 00:39:03,002 You're more carefree than me. 378 00:39:03,083 --> 00:39:04,432 I still have to work during the day. 379 00:39:15,125 --> 00:39:16,442 When you were young, 380 00:39:16,586 --> 00:39:18,122 I separated with your mom 381 00:39:18,475 --> 00:39:20,042 and I've been busy with work ever since. 382 00:39:20,523 --> 00:39:22,032 I didn't show enough care for you. 383 00:39:23,180 --> 00:39:24,701 Then, I put the responsibility on you 384 00:39:24,782 --> 00:39:26,242 and you got busy again. 385 00:39:27,003 --> 00:39:28,512 We, as parents, 386 00:39:30,563 --> 00:39:32,758 didn't do enough or do it well. 387 00:39:34,021 --> 00:39:35,842 I ignored your emotional needs. 388 00:39:36,852 --> 00:39:37,852 Look at you. 389 00:39:37,933 --> 00:39:39,872 You haven't even had a proper relationship. 390 00:39:42,306 --> 00:39:43,722 What are you saying? 391 00:39:43,963 --> 00:39:45,242 I'm doing well now. 392 00:39:45,642 --> 00:39:47,282 I'm doing fine with Shan Shan. 393 00:39:47,923 --> 00:39:51,743 I was like you. I liked to be free and unrestrained. 394 00:39:52,122 --> 00:39:54,233 So, I didn't know how to love and be loved. 395 00:39:56,883 --> 00:39:58,392 But after meeting Shan Shan, 396 00:39:58,483 --> 00:40:01,863 I suddenly understood what I wanted and became more determined. 397 00:40:02,147 --> 00:40:03,642 We are both serious about each other. 398 00:40:03,721 --> 00:40:08,032 So, I will work hard and also have a good relationship. 399 00:40:09,683 --> 00:40:11,714 Oh, that's great. 400 00:40:15,659 --> 00:40:17,002 Let's talk about you too. 401 00:40:17,443 --> 00:40:18,682 You and Ms. Yi. 402 00:40:21,242 --> 00:40:22,242 She... 403 00:40:22,861 --> 00:40:24,282 She always has worries, 404 00:40:26,604 --> 00:40:28,035 and she never wants 405 00:40:28,163 --> 00:40:31,343 to enter my social circle or my family. 406 00:40:32,187 --> 00:40:33,842 Look at the day at the horse ranch. 407 00:40:34,780 --> 00:40:38,280 Was it because of me? 408 00:40:42,322 --> 00:40:45,622 Let me talk to her. 409 00:40:47,722 --> 00:40:48,743 Okay. 410 00:40:51,005 --> 00:40:52,059 (Tang Yi) 411 00:40:56,820 --> 00:40:57,820 Hello? 412 00:40:59,936 --> 00:41:01,003 What? 413 00:41:03,242 --> 00:41:04,562 How are you now? 414 00:41:05,003 --> 00:41:06,472 Don't move. I'm coming right away. 415 00:41:18,963 --> 00:41:19,963 It's swollen. 416 00:41:20,044 --> 00:41:22,234 It's nothing serious. 417 00:41:22,523 --> 00:41:24,403 It's just that when I was taking a shower, 418 00:41:24,483 --> 00:41:26,642 the bathroom was too slippery and I slipped. 419 00:41:27,180 --> 00:41:30,002 I'll get some ice in a bit for you to put it on. 420 00:41:31,908 --> 00:41:34,219 - What about here? - It's fine. Here. 421 00:41:41,162 --> 00:41:42,642 You really have to be careful. 422 00:41:48,763 --> 00:41:50,842 I really want to be by your side. 423 00:41:51,202 --> 00:41:52,833 We should look out for each other. 424 00:42:07,468 --> 00:42:09,082 Guan Ji wants to talk to you. 425 00:42:13,116 --> 00:42:14,362 Guan Ji? 426 00:42:15,714 --> 00:42:16,842 Is that okay? 427 00:42:21,396 --> 00:42:22,746 Let me think about it. 428 00:42:35,130 --> 00:42:36,601 I'll get you some ice. 429 00:42:52,282 --> 00:42:54,113 Shu Yi, what are you doing? 30026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.