Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,796 --> 00:00:07,256
(gentle music)
2
00:00:12,511 --> 00:00:14,596
(timer beeping)
3
00:00:14,723 --> 00:00:17,684
- Anna, it's like an episode
of "Hoarders" in here.
4
00:00:17,809 --> 00:00:19,017
- How can you say that?
5
00:00:19,017 --> 00:00:20,687
Hardly any of my stuff
is here.
6
00:00:20,812 --> 00:00:22,020
(knocking)
- Knock, knock.
7
00:00:22,146 --> 00:00:23,188
- Who's there?
8
00:00:23,313 --> 00:00:25,524
- Nico.
- Nico, who?
9
00:00:25,524 --> 00:00:27,569
(chuckling in disbelief)
10
00:00:34,825 --> 00:00:37,035
- I will say it again,
11
00:00:37,161 --> 00:00:40,038
our cleaning lady
would happily tidy up for you
12
00:00:40,164 --> 00:00:42,499
if you just allowed me to--
- I have a system.
13
00:00:42,499 --> 00:00:45,252
These are for work, and I know
what all the piles mean.
14
00:00:47,212 --> 00:00:48,881
- Right, well,
I am just here
15
00:00:48,881 --> 00:00:50,633
for our daily temperatures.
16
00:00:52,926 --> 00:00:54,678
(sighs)
17
00:00:55,637 --> 00:00:56,681
Okay...
18
00:00:56,681 --> 00:00:58,515
(clicking)
19
00:00:58,515 --> 00:00:59,559
Can you?
20
00:00:59,684 --> 00:01:03,271
(clicking)
21
00:01:05,230 --> 00:01:07,316
Oh, yay!
Your cycles are synched.
22
00:01:07,441 --> 00:01:09,235
We are on track
for tomorrow.
23
00:01:09,235 --> 00:01:10,904
Christmas Eve insemination.
24
00:01:10,904 --> 00:01:12,655
- And immaculate conception.
25
00:01:12,780 --> 00:01:14,407
- The turkey baster
will go to more than one
26
00:01:14,407 --> 00:01:16,074
good use this year.
- Ha!
27
00:01:16,074 --> 00:01:17,827
- We're not using
the turkey baster.
28
00:01:17,952 --> 00:01:19,161
As I already said,
29
00:01:19,286 --> 00:01:20,872
we have sterilized IUI kits
30
00:01:20,872 --> 00:01:22,080
from the fertility clinic.
31
00:01:22,080 --> 00:01:24,375
- Yes, I know.
It was a joke.
32
00:01:25,375 --> 00:01:26,711
- Here you are, honeys!
33
00:01:26,711 --> 00:01:29,964
I read ginger and spirulina
are great for conception.
34
00:01:30,089 --> 00:01:32,008
- Wow, thank you!
35
00:01:32,133 --> 00:01:33,967
- It's so green.
36
00:01:34,092 --> 00:01:35,220
- Phytonutrients.
37
00:01:35,220 --> 00:01:37,095
(slurping)
- Yay...
38
00:01:37,221 --> 00:01:39,140
- Uh, also makes you poop so...
- Okay.
39
00:01:39,265 --> 00:01:40,642
- Oh, great.
40
00:01:40,767 --> 00:01:41,934
Great.
- Good luck.
41
00:01:41,934 --> 00:01:43,895
- Thank you.
- Drink.
42
00:01:43,895 --> 00:01:45,562
(footsteps receding)
43
00:01:45,562 --> 00:01:47,315
(slurping)
44
00:01:52,903 --> 00:01:55,490
(footsteps receding)
45
00:01:56,366 --> 00:01:57,659
This better work this month
46
00:01:57,784 --> 00:01:59,618
because I don't know how much
longer can this go on.
47
00:01:59,618 --> 00:02:01,246
- Relax. It's only been
two months.
48
00:02:01,246 --> 00:02:03,123
This can take time.
49
00:02:03,123 --> 00:02:04,332
I like having them here.
50
00:02:04,457 --> 00:02:05,958
- You know how I feel
about house guests!
51
00:02:06,083 --> 00:02:08,002
- Babe, they're not just
house guests.
52
00:02:08,128 --> 00:02:09,129
They could be family.
53
00:02:09,129 --> 00:02:10,838
- Ugh. Even worse.
54
00:02:12,089 --> 00:02:13,383
- We have to get
out of here.
55
00:02:13,508 --> 00:02:15,426
- We will. As soon as you
finish paying off
56
00:02:15,426 --> 00:02:16,885
your debt and fix
your credit score,
57
00:02:17,010 --> 00:02:18,011
we'll get another apartment.
58
00:02:18,136 --> 00:02:19,179
- So it's all my fault?
59
00:02:19,304 --> 00:02:21,182
- That's not what I meant.
60
00:02:25,145 --> 00:02:26,771
Are you day-sleeping?
61
00:02:26,771 --> 00:02:28,231
- So what if I am?
62
00:02:28,356 --> 00:02:30,732
Besides, extra rest is good
when trying to conceive.
63
00:02:30,859 --> 00:02:32,819
- Yeah, but
day-sleeping is more of like
64
00:02:32,944 --> 00:02:35,863
a "me" thing to do,
and it's usually a bad sign.
65
00:02:37,115 --> 00:02:38,241
What's wrong?
66
00:02:38,366 --> 00:02:40,159
- How can you ask me that?
67
00:02:40,284 --> 00:02:41,994
This is a very
sad time for me.
68
00:02:41,994 --> 00:02:44,038
- Because we don't have
an apartment?
69
00:02:44,164 --> 00:02:45,998
Like, maybe we should just
try to focus
70
00:02:46,123 --> 00:02:48,041
on the positive, like,
at least we have
71
00:02:48,166 --> 00:02:50,336
a place to live.
- Shh.
72
00:02:50,461 --> 00:02:52,463
My eggs need quiet.
73
00:02:55,550 --> 00:02:57,010
(sighs)
74
00:02:57,135 --> 00:03:00,889
(gentle music)
75
00:03:05,225 --> 00:03:06,810
(exhales)
76
00:03:15,069 --> 00:03:16,695
(surprised gasp)
- Hi.
77
00:03:17,446 --> 00:03:19,032
- Have you been watching me
sleep?
78
00:03:19,032 --> 00:03:20,366
- Not in a creepy way.
79
00:03:20,366 --> 00:03:22,326
- There's a not
creepy way?
80
00:03:22,326 --> 00:03:24,913
- I have a surprise for you.
81
00:03:25,038 --> 00:03:26,915
- Ooh, I love surprises.
82
00:03:27,040 --> 00:03:28,665
- Put your mask back on.
83
00:03:30,417 --> 00:03:33,171
- I am just going
to bring you...
84
00:03:33,921 --> 00:03:35,756
over...
85
00:03:37,090 --> 00:03:38,259
here.
86
00:03:39,385 --> 00:03:41,178
- Okay, open your eyes!
87
00:03:42,554 --> 00:03:44,224
Ta-da!
88
00:03:44,349 --> 00:03:45,891
- What am I looking at?
89
00:03:46,016 --> 00:03:47,142
- Our house!
90
00:03:47,267 --> 00:03:49,395
- It's tape on the floor.
91
00:03:49,395 --> 00:03:50,563
- Oh, it's a blueprint
92
00:03:50,563 --> 00:03:53,941
to help you visualize
how beautiful it can be.
93
00:03:54,066 --> 00:03:56,611
Look,
this is the living room
94
00:03:56,736 --> 00:03:58,987
with this amazing
picture window.
95
00:03:59,112 --> 00:04:00,782
And this little
console of shelves
96
00:04:00,907 --> 00:04:02,909
for a mini-library. Ha!
97
00:04:02,909 --> 00:04:05,661
And here, is our kitchen
98
00:04:05,786 --> 00:04:09,082
with a breakfast counter
that looks out to the view.
99
00:04:09,207 --> 00:04:11,209
And up here,
100
00:04:11,209 --> 00:04:14,087
do-do-do-do,
on the second level...
101
00:04:14,087 --> 00:04:15,796
- Oh, that's
the second level.
102
00:04:15,921 --> 00:04:17,130
- ...are the bed lofts!
103
00:04:17,257 --> 00:04:18,883
And that's the nursery.
104
00:04:22,762 --> 00:04:24,180
- I thought you meant
takeout noodles
105
00:04:24,305 --> 00:04:25,347
or a pint
of mint chocolate chip,
106
00:04:25,472 --> 00:04:27,099
or something to cheer me up!
107
00:04:27,099 --> 00:04:29,101
- It's our tiny house.
108
00:04:29,226 --> 00:04:31,186
- I got that.
- It's what we've always
109
00:04:31,311 --> 00:04:33,731
talked about.
- You've always talked about it.
110
00:04:33,731 --> 00:04:36,234
Honestly, I thought
it was a joke.
111
00:04:36,234 --> 00:04:37,568
Like, a quirky Rosa thing.
112
00:04:37,568 --> 00:04:40,113
- What's a quirky Rosa thing?
113
00:04:40,238 --> 00:04:41,989
- You know how you are.
114
00:04:42,114 --> 00:04:43,282
A little impractical.
115
00:04:43,407 --> 00:04:45,034
A poet in a dream world.
116
00:04:45,159 --> 00:04:46,577
- I'm in a dream world?
117
00:04:46,577 --> 00:04:49,455
You had no idea
you were in debt.
118
00:04:49,455 --> 00:04:51,332
I'm so tired of you making out
119
00:04:51,457 --> 00:04:52,834
like I don't know
what's going on
120
00:04:52,959 --> 00:04:54,459
when it's so clearly you.
121
00:04:54,459 --> 00:04:58,464
Like it or not, this is
the practical solution for us.
122
00:04:58,464 --> 00:05:00,466
I'm living within our means.
123
00:05:00,466 --> 00:05:03,385
- You're living inside
a tape outline!
124
00:05:03,510 --> 00:05:04,887
- It's a visualization!
125
00:05:05,012 --> 00:05:08,724
- I can't talk about
your arts and crafts right now.
126
00:05:08,849 --> 00:05:12,270
What are we doing?
We're two grown-ass adult women
127
00:05:12,270 --> 00:05:15,272
living in a stranger's
guest room.
128
00:05:15,272 --> 00:05:16,733
My belongings are in a prison.
129
00:05:16,858 --> 00:05:18,650
My eggs are probably
all dried up
130
00:05:18,650 --> 00:05:19,986
so this is pointless anyhow.
131
00:05:19,986 --> 00:05:23,238
This is not what my life
was supposed to be like.
132
00:05:23,363 --> 00:05:25,700
I have no love, no house,
no babies.
133
00:05:25,825 --> 00:05:27,409
- Oh, I knew this would happen.
134
00:05:27,534 --> 00:05:28,745
You are still fantasizing
135
00:05:28,870 --> 00:05:30,746
about some guy
coming to save you.
136
00:05:30,871 --> 00:05:32,664
- That's not true.
- The mortgage broker,
137
00:05:32,789 --> 00:05:35,168
the bathtub. I mean,
how can you build
138
00:05:35,168 --> 00:05:36,460
a new kind of life with me,
139
00:05:36,460 --> 00:05:38,712
if you can't let go
of your princess fantasy
140
00:05:38,837 --> 00:05:40,423
of the old one?
141
00:05:40,548 --> 00:05:41,923
- "Princess?"
142
00:05:42,049 --> 00:05:43,551
- If the designer shoe fits.
143
00:05:45,260 --> 00:05:46,803
- Maybe this was a mistake.
144
00:05:46,803 --> 00:05:47,888
(huffs angrily)
145
00:05:50,349 --> 00:05:51,808
- You're going?
146
00:05:52,226 --> 00:05:53,353
- We need a break.
147
00:05:53,478 --> 00:05:55,354
- You're wearing pajamas.
148
00:05:55,897 --> 00:05:58,274
- I know that!
I'm just getting some clothes
149
00:05:58,399 --> 00:05:59,984
and I'm going!
150
00:06:00,902 --> 00:06:03,613
- Fine, then go!
- I am! I am going!
151
00:06:03,738 --> 00:06:06,698
- Then go!
- I'm leaving!
152
00:06:06,698 --> 00:06:07,657
- I'm glad!
153
00:06:07,657 --> 00:06:09,452
- Hasta la vista!
- Goodbye!
154
00:06:09,577 --> 00:06:11,536
- Goodbye forever and ever!
155
00:06:11,536 --> 00:06:14,039
(footsteps stomping)
156
00:06:14,164 --> 00:06:16,000
- More room for me!
157
00:06:20,253 --> 00:06:21,296
It's perfect.
158
00:06:21,421 --> 00:06:24,217
(♪ Love As A Weapon ♪
by Little Scream)
159
00:06:24,217 --> 00:06:26,676
Subtitling: difuze
10666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.