All language subtitles for Nesting.S01E06.Maybe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,294 --> 00:00:05,880 (♪ Love As A Weapon ♪ by Little Scream) 2 00:00:06,005 --> 00:00:07,173 ♪ I was putting on my raincoat ♪ 3 00:00:07,298 --> 00:00:10,008 ♪ When I saw myself again ♪ 4 00:00:10,008 --> 00:00:11,761 ♪ I was thinking about how I felt ♪ 5 00:00:11,886 --> 00:00:14,346 ♪ When you fooled my heart again ♪ 6 00:00:14,889 --> 00:00:17,182 - Okay, pros. - He's very cute. 7 00:00:17,182 --> 00:00:20,145 - Yes, but he has no desire to have sex with us 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,230 which is great. - Is it? 9 00:00:22,355 --> 00:00:23,815 - It's way less messy. 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,691 - Hmm... 11 00:00:25,691 --> 00:00:27,276 Pro, he's a dentist. 12 00:00:27,401 --> 00:00:29,821 - I don't know. - What? 13 00:00:29,821 --> 00:00:31,197 - I mean, aren't dentists, like, 14 00:00:31,322 --> 00:00:33,575 the most suicidal people in the world? 15 00:00:33,700 --> 00:00:36,410 - I think that's Finnish people. - I heard a statistic. 16 00:00:36,995 --> 00:00:39,329 - I'm putting dentist in the pro column. 17 00:00:40,248 --> 00:00:43,376 - Cute, no desire to have sex with us, 18 00:00:43,501 --> 00:00:45,294 dentist. That's all we have so far? 19 00:00:45,419 --> 00:00:47,047 - Oh, he gave us the friend discount 20 00:00:47,172 --> 00:00:48,547 which means he's generous. That's a pro. 21 00:00:48,672 --> 00:00:51,134 - Generous. Okay, cons. 22 00:00:53,261 --> 00:00:56,056 - Suicidal. - We don't know that! 23 00:00:56,181 --> 00:00:57,515 - We don't not know that. 24 00:00:57,515 --> 00:00:59,851 And we don't want our kids traumatized by a father who... 25 00:00:59,851 --> 00:01:00,893 (clicks tongue) You know? 26 00:01:01,018 --> 00:01:02,227 - What is wrong with you? 27 00:01:02,352 --> 00:01:03,687 - I don't know, I think I'm nervous. 28 00:01:03,687 --> 00:01:06,524 I mean, look at them, they're just so perfect. 29 00:01:06,524 --> 00:01:08,735 - That's social media. It's not real. 30 00:01:08,860 --> 00:01:10,027 The point is to look perfect. 31 00:01:10,027 --> 00:01:12,280 - So it's a lie. They're liars. That's a con. 32 00:01:12,405 --> 00:01:14,282 - No! It's just a greatest hits list. 33 00:01:14,407 --> 00:01:17,410 They leave out the bad parts. - Like the sadism. 34 00:01:17,952 --> 00:01:19,913 - What are you talking about? 35 00:01:20,038 --> 00:01:21,289 - That movie with the killer plant 36 00:01:21,414 --> 00:01:23,583 where Steve Martin was a sadistic dentist. 37 00:01:23,583 --> 00:01:24,917 - Please, not today. 38 00:01:24,917 --> 00:01:26,127 If you're going to be this weird today, 39 00:01:26,252 --> 00:01:27,628 they're not going to give us their sperm. 40 00:01:27,753 --> 00:01:30,798 - I can't help it. The seasons are changing. 41 00:01:30,923 --> 00:01:32,175 I feel too much. 42 00:01:32,300 --> 00:01:34,718 - Here, just write a poem about it. 43 00:01:36,845 --> 00:01:40,934 - Are they making a pro and con list about us? 44 00:01:40,934 --> 00:01:43,812 - What? No! We're perfect. 45 00:01:44,354 --> 00:01:46,104 - Are we? - What do you mean? 46 00:01:46,104 --> 00:01:47,315 - Do you think they're going to ask 47 00:01:47,440 --> 00:01:49,359 to see my credit score? - I mean, maybe, 48 00:01:49,484 --> 00:01:51,235 he sensed your financial stability 49 00:01:51,235 --> 00:01:54,279 and that's why he gave you a discount for your tooth! 50 00:01:54,404 --> 00:01:57,158 - And how is that tooth? Any sharp edges? 51 00:01:58,201 --> 00:02:00,285 - It's so smooth, I don't feel a thing. 52 00:02:00,410 --> 00:02:02,080 - You must be Nico. 53 00:02:03,289 --> 00:02:06,583 Oh, yes to sperm, no to handshakes. Okay. 54 00:02:06,583 --> 00:02:10,921 (chuckling) Uh... So, you're a psychologist? 55 00:02:10,921 --> 00:02:13,800 - Hmm. - That is such a great balance 56 00:02:13,925 --> 00:02:15,426 for a dentist. 57 00:02:15,426 --> 00:02:16,760 - Why? 58 00:02:18,095 --> 00:02:19,973 - Oh, because you know, 59 00:02:20,098 --> 00:02:21,599 uh, dentistry... 60 00:02:21,599 --> 00:02:25,145 - We're so glad you two could come. 61 00:02:25,145 --> 00:02:27,772 - They're a little bit older than I imagined. 62 00:02:27,772 --> 00:02:29,106 - Not long in the tooth, though. 63 00:02:29,106 --> 00:02:30,482 (quietly): They have great gums, okay? 64 00:02:30,482 --> 00:02:31,484 Very strong. 65 00:02:31,609 --> 00:02:33,194 - We can hear you, by the way. 66 00:02:33,319 --> 00:02:35,028 - And what about Anna's cute aggression? 67 00:02:35,153 --> 00:02:37,197 - My what aggression? 68 00:02:39,492 --> 00:02:41,118 - You broke your tooth 69 00:02:41,118 --> 00:02:42,996 due to an attack of cute aggression. 70 00:02:42,996 --> 00:02:44,998 That's the psychological term. - Mmm. 71 00:02:45,123 --> 00:02:46,915 - So who's to say you won't crush a baby 72 00:02:47,040 --> 00:02:49,586 with your love? I mean, that wouldn't be very... cute. 73 00:02:49,711 --> 00:02:51,254 - Oh, my god! 74 00:02:51,379 --> 00:02:52,921 - Anna would never crush a baby. 75 00:02:53,046 --> 00:02:55,215 - Well, how can we be sure? - Uh, Nico likes to be 76 00:02:55,340 --> 00:02:57,218 sure about things. - Yeah, well, Khalil believes 77 00:02:57,343 --> 00:02:58,344 in huge leaps of faith. 78 00:02:58,344 --> 00:03:00,804 - Well, that's what believing is. 79 00:03:00,804 --> 00:03:02,557 - What? - A leap of faith. 80 00:03:02,682 --> 00:03:04,975 - Hmm. Khalil tends to leap without looking at all. 81 00:03:04,975 --> 00:03:06,518 - Nico? - Mm-hmm? 82 00:03:06,643 --> 00:03:08,188 - You said you'd be open. You know how much 83 00:03:08,188 --> 00:03:09,856 this means to me. - I want to be thorough. 84 00:03:09,981 --> 00:03:12,232 I don't want you disappointed like the last time. 85 00:03:12,357 --> 00:03:13,943 You were so down. 86 00:03:14,068 --> 00:03:15,778 - See? - You promised you'd try. 87 00:03:16,528 --> 00:03:17,946 You promised you'd try. 88 00:03:18,071 --> 00:03:19,324 (sighs) 89 00:03:19,324 --> 00:03:21,409 - You're right. I'm sorry. 90 00:03:26,414 --> 00:03:28,123 We're very excited by your proposal 91 00:03:28,248 --> 00:03:32,253 to co-parent our mutual offspring. 92 00:03:35,047 --> 00:03:36,673 I brought along copies 93 00:03:36,673 --> 00:03:40,135 of our financial and medical records. 94 00:03:40,260 --> 00:03:42,596 - Oh! - You didn't? 95 00:03:44,849 --> 00:03:48,810 Here's a copy of our custody agreement template 96 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 courtesy of our lawyer. 97 00:03:50,396 --> 00:03:52,731 - Wow. - Over to you. 98 00:03:52,731 --> 00:03:55,443 - Um, for such an important decision, 99 00:03:55,568 --> 00:03:58,320 you know, one so biological in nature, 100 00:03:58,445 --> 00:04:00,614 getting out of our heads and into our bodies 101 00:04:00,739 --> 00:04:03,243 in an attempt to feel out the connection 102 00:04:03,368 --> 00:04:05,411 is just more aligned with our future 103 00:04:05,411 --> 00:04:08,039 mothering... approach. 104 00:04:08,039 --> 00:04:09,373 - Wow. 105 00:04:10,166 --> 00:04:12,709 That's beautiful. - Rosa's a poet. 106 00:04:12,709 --> 00:04:15,671 - Oh, artistic. That's good. - Oh! 107 00:04:15,796 --> 00:04:18,091 - Okay, so I have science, you have arts. 108 00:04:18,091 --> 00:04:20,301 And Nico has interpersonal skills. 109 00:04:20,426 --> 00:04:21,510 And what about you, Anna? 110 00:04:21,635 --> 00:04:24,555 - Oh, Anna has fashion. - Fashion what? 111 00:04:25,222 --> 00:04:26,765 - I'm a stylist. 112 00:04:26,765 --> 00:04:29,310 - Also very creative. 113 00:04:29,978 --> 00:04:32,063 - So who would be carrying? 114 00:04:32,063 --> 00:04:34,274 - I mean, ideally, we both would. 115 00:04:34,274 --> 00:04:36,400 - At the same time? - This is great. 116 00:04:36,400 --> 00:04:38,027 - Isn't this great, honey? 117 00:04:38,152 --> 00:04:39,611 I'm feeling a yes! 118 00:04:39,611 --> 00:04:41,738 - We haven't talked about health, 119 00:04:41,738 --> 00:04:44,616 religion, education, finances, like... 120 00:04:44,741 --> 00:04:46,452 - I mean, if everybody talked about those things 121 00:04:46,452 --> 00:04:47,536 before having babies, 122 00:04:47,661 --> 00:04:49,914 there would be no babies, right? 123 00:04:49,914 --> 00:04:52,125 - I... No. 124 00:04:52,250 --> 00:04:54,043 I... 125 00:04:54,168 --> 00:04:55,837 I'm feeling... (grunts) 126 00:04:55,962 --> 00:04:58,255 - Um, uh, sometimes he just needs to give 127 00:04:58,255 --> 00:05:00,591 his feelings a little space. You know? 128 00:05:00,591 --> 00:05:02,260 - I get that, my parents are both therapists. 129 00:05:02,260 --> 00:05:03,885 - Oh, and you turned out okay? 130 00:05:04,887 --> 00:05:06,681 - Uh, yeah! 131 00:05:12,561 --> 00:05:15,106 - That blonde one is just so blonde. 132 00:05:15,106 --> 00:05:17,065 At least, Nazira was Lebanese like you. 133 00:05:17,190 --> 00:05:19,443 - We don't even know which one is going to get pregnant. 134 00:05:19,443 --> 00:05:21,486 Plus, Rosa's mixed. 135 00:05:22,029 --> 00:05:25,450 If Anna gets pregnant, our baby will be mixed. 136 00:05:25,450 --> 00:05:27,493 It's a new world. Let's embrace it. 137 00:05:27,493 --> 00:05:30,330 - It's just, it's not feeling very official. 138 00:05:30,330 --> 00:05:32,914 - I don't want making a family to be official. 139 00:05:33,041 --> 00:05:35,000 Besides, a surrogate would cost us a fortune 140 00:05:35,125 --> 00:05:36,251 and there's no guarantee. 141 00:05:36,376 --> 00:05:37,503 Adoption could take forever. 142 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 And I want moms in the picture. 143 00:05:39,630 --> 00:05:41,341 Breastfeeding is the number one way 144 00:05:41,341 --> 00:05:42,717 to promote optimal jaw growth and healthy teeth. 145 00:05:42,842 --> 00:05:45,094 - Okay, well, maybe we should go for ones that are a bit, 146 00:05:45,219 --> 00:05:46,512 you know, younger. 147 00:05:46,512 --> 00:05:48,346 - Oh, are we really going to be those sexist pigs 148 00:05:48,346 --> 00:05:50,474 who just want a woman in their 20s? 149 00:05:51,433 --> 00:05:52,935 Do you remember how devastated I was 150 00:05:53,060 --> 00:05:54,479 when Nazira pulled the plug? 151 00:05:54,479 --> 00:05:55,645 - Of course, I do. 152 00:05:55,645 --> 00:05:56,606 - And then these two lovelies, 153 00:05:56,731 --> 00:05:57,690 they show up in my practice 154 00:05:57,815 --> 00:06:01,402 and they made me a card. A card, Nico. 155 00:06:02,486 --> 00:06:04,488 It's fate. It has to be. 156 00:06:05,156 --> 00:06:06,657 I say we take a chance. 157 00:06:06,657 --> 00:06:07,991 Huh? Yeah? 158 00:06:07,991 --> 00:06:09,118 Jump. 159 00:06:09,243 --> 00:06:11,661 (gentle music) 160 00:06:14,289 --> 00:06:15,666 - That contract better be airtight. 161 00:06:15,666 --> 00:06:18,210 - Yeah, of course. Yes, yes, yes. 162 00:06:18,335 --> 00:06:20,462 Yeah, we'll do it? Okay. 163 00:06:22,714 --> 00:06:25,967 A poet, a dentist, a stylist, and a psychologist 164 00:06:26,094 --> 00:06:27,387 make some babies. (gasps) 165 00:06:27,512 --> 00:06:28,930 - Really? - Yeah! 166 00:06:29,055 --> 00:06:30,347 - That's amazing. 167 00:06:30,347 --> 00:06:31,974 (nervous chuckling) 168 00:06:32,099 --> 00:06:33,767 - Oh... Okay. - Yes! 169 00:06:33,892 --> 00:06:35,353 - Mmm 'kay. 170 00:06:35,353 --> 00:06:38,147 Sss... 171 00:06:38,272 --> 00:06:39,315 so... 172 00:06:39,440 --> 00:06:42,109 Do you live in a house or a condo? 173 00:06:42,943 --> 00:06:46,406 I assume at your age, you must own. 174 00:06:46,531 --> 00:06:49,700 - You know, it's kind of a funny story. 175 00:06:50,325 --> 00:06:53,371 (funk music) 176 00:06:56,207 --> 00:06:58,166 - It's settled then. You guys have to stay with us 177 00:06:58,291 --> 00:06:59,919 until you find something. 178 00:06:59,919 --> 00:07:01,753 (Rosa and Anna giggling) 179 00:07:01,878 --> 00:07:02,921 Yeah, duh! 180 00:07:03,046 --> 00:07:04,382 - Thank you! - Wow. 181 00:07:04,382 --> 00:07:06,217 (excited giggling) 182 00:07:06,217 --> 00:07:07,342 - Oh... 183 00:07:07,467 --> 00:07:09,094 I'm so excited. - Yay! 184 00:07:09,219 --> 00:07:10,762 (laughing) 185 00:07:10,887 --> 00:07:13,433 (rhythmic music) 186 00:07:13,433 --> 00:07:16,144 Subtitling: difuze 13166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.