All language subtitles for Nesting.S01E05.Money.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,294 --> 00:00:05,714 (♪ Love As A Weapon ♪ by Little Scream) 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,799 ♪ I was putting on my raincoat ♪ 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,008 ♪ When I saw myself again ♪ 4 00:00:10,134 --> 00:00:11,802 ♪ I was thinking about how I felt ♪ 5 00:00:11,802 --> 00:00:14,139 ♪ When you fooled my heart again ♪ 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,057 ♪ When your love's not a shelter ♪ 7 00:00:16,182 --> 00:00:18,517 ♪ And you get caught in the rain ♪ 8 00:00:18,517 --> 00:00:21,228 - Everything is going to be fine. 9 00:00:21,353 --> 00:00:23,565 We still have six weeks to find somewhere to live. 10 00:00:23,690 --> 00:00:26,316 More importantly, we may have found our baby daddy. 11 00:00:26,316 --> 00:00:28,527 You're finally seeing an account. 12 00:00:28,652 --> 00:00:30,947 I'm getting a mortgage update from Frederick. 13 00:00:31,072 --> 00:00:32,699 - Is that why you're so dressed up? 14 00:00:32,699 --> 00:00:33,867 - I am not dressed up. 15 00:00:33,867 --> 00:00:35,160 This is how people dress for meetings. 16 00:00:35,160 --> 00:00:37,453 It's called dressing for success. 17 00:00:37,578 --> 00:00:38,579 Speaking of... 18 00:00:40,789 --> 00:00:42,124 Put this on. 19 00:00:42,959 --> 00:00:45,462 - Oh, do I have to? 20 00:00:49,089 --> 00:00:50,884 Didn't Frederick say he could update you 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,050 on the phone, though? 22 00:00:52,176 --> 00:00:53,887 - Face-to-face is more intimate. 23 00:00:53,887 --> 00:00:55,387 - He offered virtual. 24 00:00:55,512 --> 00:00:56,806 - In-person works better for me. 25 00:00:56,931 --> 00:00:58,307 I'm a tactile listener. 26 00:00:58,432 --> 00:01:00,684 - So you have to touch our mortgage broker 27 00:01:00,684 --> 00:01:02,270 to find out our credit score? 28 00:01:02,395 --> 00:01:04,688 - Oh! Look at the time. 29 00:01:04,688 --> 00:01:06,190 You don't want to be late. 30 00:01:06,899 --> 00:01:09,402 Have a good day, honey! 31 00:01:09,527 --> 00:01:11,446 (gentle music) 32 00:01:26,336 --> 00:01:28,378 - I love your outfit. 33 00:01:29,506 --> 00:01:31,340 - Uh... 34 00:01:32,425 --> 00:01:33,592 This is a pharmacy receipt 35 00:01:33,717 --> 00:01:35,678 for shampoo, conditioner, and toilet paper. 36 00:01:35,803 --> 00:01:39,140 And this is a grocery receipt for chickpeas. 37 00:01:41,893 --> 00:01:43,770 Rosa, did you just save all of your receipts, 38 00:01:43,895 --> 00:01:45,062 like, from forever? 39 00:01:45,062 --> 00:01:47,190 - Yes. I did. All of them. 40 00:01:47,315 --> 00:01:49,109 - Why, though? - For my taxes. 41 00:01:49,109 --> 00:01:50,652 - But these aren't tax deductible. 42 00:01:52,070 --> 00:01:54,321 I mean, unless, and this is a stretch, 43 00:01:54,446 --> 00:01:56,616 you wrote poems about chickpeas and made money off of them? 44 00:01:56,741 --> 00:01:57,951 (snorting) 45 00:01:58,076 --> 00:02:01,161 (laughing) 46 00:02:01,286 --> 00:02:03,373 - Oh... Um... I thought you were joking. 47 00:02:03,498 --> 00:02:06,834 Uh, no, I don't really make money as a poet. 48 00:02:06,959 --> 00:02:09,295 I mean, I may have gotten some very prestigious awards 49 00:02:09,420 --> 00:02:10,921 and grants, but they were for the honor 50 00:02:10,921 --> 00:02:13,298 than the nominal sum of cash. 51 00:02:13,423 --> 00:02:15,760 - Okay, so your one actual job is as a personal support worker, 52 00:02:15,760 --> 00:02:18,095 and it is taxed. - Um... 53 00:02:18,095 --> 00:02:19,848 - Not a question. 54 00:02:21,641 --> 00:02:23,058 Look, 55 00:02:23,183 --> 00:02:25,687 I can't do anything with these receipts. 56 00:02:26,563 --> 00:02:27,772 - Oh, God... 57 00:02:27,772 --> 00:02:30,148 It's bad, isn't it? 58 00:02:30,274 --> 00:02:31,985 I owe thousands, don't I? 59 00:02:32,110 --> 00:02:33,444 Am I in a lot of trouble? 60 00:02:33,444 --> 00:02:34,862 Like, is this tax evasion? 61 00:02:34,987 --> 00:02:37,866 - You don't actually know how taxes work, do you? 62 00:02:39,159 --> 00:02:41,535 (funk music) 63 00:02:42,327 --> 00:02:44,205 - Yeah, that's awesome. 64 00:02:48,542 --> 00:02:51,296 Uh... I'm going to have to call you back. 65 00:02:52,713 --> 00:02:54,923 Anna! I thought we were meeting on the phone. 66 00:02:55,048 --> 00:02:56,342 - What? 67 00:02:56,342 --> 00:02:59,052 I thought for sure you said I had to come in. 68 00:02:59,177 --> 00:03:00,596 - No. 69 00:03:01,221 --> 00:03:02,932 I... (scoffs) 70 00:03:03,057 --> 00:03:04,600 Never mind, you're here now. 71 00:03:04,725 --> 00:03:08,438 Uh, good to see you. - Oh, you too. 72 00:03:08,563 --> 00:03:11,523 - I'm actually glad we get a moment to, uh... 73 00:03:11,648 --> 00:03:13,693 speak privately. 74 00:03:13,693 --> 00:03:15,445 - Oh... 75 00:03:15,570 --> 00:03:17,070 Me too. 76 00:03:17,195 --> 00:03:18,363 - Yeah, so, 77 00:03:18,488 --> 00:03:20,867 I actually have some not so great news 78 00:03:20,867 --> 00:03:22,659 about your credit score. 79 00:03:23,201 --> 00:03:24,871 - I knew it, Rosa, what did you do? 80 00:03:24,871 --> 00:03:27,290 - As a matter of fact, Rosa's record is clear. 81 00:03:27,415 --> 00:03:29,333 She's not a big spender, and when she does spend, 82 00:03:29,333 --> 00:03:31,961 she pays it back. But you, 83 00:03:32,086 --> 00:03:33,754 have over 11 credit cards? 84 00:03:33,879 --> 00:03:35,213 - Oh, yeah, for work. 85 00:03:35,213 --> 00:03:36,758 I'm often buying and returning clothes 86 00:03:36,883 --> 00:03:38,760 so I have some from all the major department stores. 87 00:03:38,885 --> 00:03:41,386 - Yet, it seems like you have forgotten about a couple 88 00:03:41,386 --> 00:03:45,058 that have accrued substantial interest and penalties. 89 00:03:45,058 --> 00:03:47,059 - What? 90 00:03:47,184 --> 00:03:48,602 How? 91 00:03:50,188 --> 00:03:51,856 I can't even remember... 92 00:03:53,106 --> 00:03:54,316 I thought I cancelled these. 93 00:03:54,441 --> 00:03:56,736 I never got any letters or phone calls. 94 00:03:56,736 --> 00:03:58,904 - Well, I did some investigating, 95 00:03:59,029 --> 00:04:01,448 and they've been calling a "Tyler" 96 00:04:01,573 --> 00:04:04,534 Who, when asked for your forwarding address, said... 97 00:04:05,370 --> 00:04:06,955 "Hopefully in hell." 98 00:04:08,164 --> 00:04:09,248 - Oh, yeah. 99 00:04:09,248 --> 00:04:10,500 I guess the lesson there 100 00:04:10,625 --> 00:04:12,000 is don't sleep with your landlord. 101 00:04:12,125 --> 00:04:13,835 (chuckles awkwardly) - Right... 102 00:04:13,962 --> 00:04:14,921 Well... 103 00:04:15,046 --> 00:04:17,089 (inhales deeply) 104 00:04:17,214 --> 00:04:19,424 Unfortunately, with your credit score 105 00:04:19,549 --> 00:04:21,301 being what it is... - Is it that bad? 106 00:04:21,426 --> 00:04:24,096 - Let's just say it's very, very... 107 00:04:24,096 --> 00:04:25,556 not good. 108 00:04:25,556 --> 00:04:27,433 Getting you a loan's going to be a challenge. 109 00:04:27,558 --> 00:04:30,270 Hopefully, with Rosa on board 110 00:04:30,395 --> 00:04:33,106 that might help a bit. 111 00:04:33,231 --> 00:04:34,190 - Sorry, what? 112 00:04:34,315 --> 00:04:37,609 - And since your income is so low, 113 00:04:37,609 --> 00:04:39,861 and you've already been taxed on it, 114 00:04:39,988 --> 00:04:43,366 filing now will actually get you money back. 115 00:04:43,491 --> 00:04:45,743 - I don't understand what you're saying. 116 00:04:45,743 --> 00:04:49,789 - You don't owe them, they owe you. 117 00:04:49,914 --> 00:04:51,123 - Am I Alice? 118 00:04:51,123 --> 00:04:52,959 Is this a looking glass? 119 00:04:53,084 --> 00:04:54,669 - $12,000 to be exact. 120 00:04:56,753 --> 00:05:00,549 (cackling) 121 00:05:02,135 --> 00:05:03,010 - Yes! 122 00:05:03,928 --> 00:05:06,596 I have amazing news! 123 00:05:07,724 --> 00:05:09,433 (sobbing) 124 00:05:10,226 --> 00:05:11,769 (slurping) 125 00:05:12,895 --> 00:05:13,979 - And on top of the fact 126 00:05:14,104 --> 00:05:15,481 that we have nowhere to live, 127 00:05:15,481 --> 00:05:16,815 we'll never be able to afford a house. 128 00:05:16,940 --> 00:05:18,818 We can barely afford rent in this city. 129 00:05:18,818 --> 00:05:20,902 On top of all of that, 130 00:05:21,029 --> 00:05:22,447 I made you buy us junk food 131 00:05:22,447 --> 00:05:25,616 and eat it in this dirty parking lot. 132 00:05:26,325 --> 00:05:27,993 I'm so sorry. 133 00:05:27,993 --> 00:05:29,704 - Are you kidding? 134 00:05:30,287 --> 00:05:31,330 I love shame eating. 135 00:05:31,455 --> 00:05:33,541 This is, like, my favourite flavour. 136 00:05:35,709 --> 00:05:36,753 Hold on. 137 00:05:40,130 --> 00:05:41,298 - Who still has checks? 138 00:05:41,298 --> 00:05:43,133 - Mmm, maybe if you'd written more checks 139 00:05:43,133 --> 00:05:44,344 instead of just charging everything 140 00:05:44,469 --> 00:05:47,096 to your credit cards... - Too soon, too soon. 141 00:05:48,890 --> 00:05:50,892 - That should cover your interest. 142 00:05:52,894 --> 00:05:55,354 - No. You can't keep giving it away, 143 00:05:55,479 --> 00:05:57,440 that's why you have no money. Invest it! 144 00:05:57,565 --> 00:06:00,400 - I am. In you. 145 00:06:02,652 --> 00:06:04,363 I mean, if we're going to be partners, 146 00:06:04,488 --> 00:06:06,573 we have to be partners. 147 00:06:06,698 --> 00:06:07,825 Right? 148 00:06:11,746 --> 00:06:12,996 - Right. 149 00:06:14,791 --> 00:06:16,375 - Also, Jenny teaches a course 150 00:06:16,500 --> 00:06:18,126 on financial literacy for women, 151 00:06:18,251 --> 00:06:19,294 we should go. 152 00:06:19,419 --> 00:06:20,462 - Who's Jenny? 153 00:06:20,587 --> 00:06:22,173 - My accountant. 154 00:06:22,173 --> 00:06:24,508 I think we might also become friends. 155 00:06:24,508 --> 00:06:25,801 - I'm your friend. 156 00:06:25,926 --> 00:06:28,930 - Mmm. Are you jealous? - No. 157 00:06:29,596 --> 00:06:30,681 - You know what's so funny? 158 00:06:30,681 --> 00:06:33,935 All this time, we thought I was the problem. 159 00:06:34,060 --> 00:06:35,019 But it's you! 160 00:06:35,019 --> 00:06:38,147 I'm not bad with money, you're bad with money. 161 00:06:38,272 --> 00:06:39,565 - You never did your taxes. 162 00:06:39,565 --> 00:06:40,649 - Twelve percent of the population 163 00:06:40,774 --> 00:06:41,609 doesn't do their taxes. 164 00:06:41,734 --> 00:06:43,486 Jenny told me it's very common. 165 00:06:43,611 --> 00:06:45,988 Fear of taxes. - Shut up, Jenny! 166 00:06:46,113 --> 00:06:48,323 (rhythmic music) 167 00:06:48,448 --> 00:06:51,034 Subtitling: difuze 11401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.